Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,710 --> 00:00:09,500
(Park Min Young)
2
00:00:10,660 --> 00:00:12,800
(Ko Kyoung Pyo)
3
00:00:13,830 --> 00:00:15,860
(Kim Jae Yeong)
4
00:00:16,710 --> 00:00:24,710
Timing and Subtitles Brought To You By
❝ The Almighty Team ❞ @Viki.com
5
00:00:27,370 --> 00:00:30,109
(Love in Contract)
6
00:00:30,110 --> 00:00:36,470
(All characters, businesses, groups, locations, products, and incidents are
fictitious. The use of animals was filmed safely under the supervision of experts.)
7
00:00:52,630 --> 00:00:55,589
Why didn't you come to work on Friday?
8
00:00:55,590 --> 00:00:59,550
Choi Sang Eun, you are more
professional than that.
9
00:01:00,950 --> 00:01:05,050
I... kept waiting for you.
10
00:01:07,690 --> 00:01:11,969
Your outfit looks a bit...
uncomfortable for hiking.
11
00:01:11,970 --> 00:01:13,119
Yes.
12
00:01:13,120 --> 00:01:17,070
I was just going to ask
when we're taking a break.
13
00:01:24,370 --> 00:01:26,920
I want to extend our contract.
14
00:01:29,220 --> 00:01:32,810
Are you joking? Who do you think I am?
15
00:01:34,900 --> 00:01:37,649
I said I wanted to extend the contract.
16
00:01:37,650 --> 00:01:41,789
Client, you're supposed to extend
the contract before it expires.
17
00:01:41,790 --> 00:01:44,099
Our contract is already expired.
18
00:01:44,100 --> 00:01:46,269
You missed work on the last day.
19
00:01:46,270 --> 00:01:50,349
You said I didn't have to come to
work anymore. I remember clearly.
20
00:01:50,350 --> 00:01:53,609
Okay, fine. If so... I want
to make a new contract.
21
00:01:53,610 --> 00:01:55,849
I don't want to.
22
00:01:55,850 --> 00:01:58,779
Well, you said I'm a model client.
23
00:01:58,780 --> 00:02:01,469
How could you act like a stranger
just because the contract expired?
24
00:02:01,470 --> 00:02:03,249
You deceived me.
25
00:02:03,250 --> 00:02:05,049
I didn't mean it like that.
26
00:02:05,050 --> 00:02:07,859
What did you say? You
want to "help me out"?
27
00:02:07,860 --> 00:02:09,690
Choi Sang Eun.
28
00:02:10,520 --> 00:02:15,039
I've never did anything that
goes against the contract.
29
00:02:15,040 --> 00:02:16,519
What's the problem exactly?
30
00:02:16,520 --> 00:02:18,919
Must clients always be treated
as party B in a contract?
31
00:02:18,920 --> 00:02:24,360
- What did you say?
- I... need you, Sang Eun.
32
00:02:26,640 --> 00:02:28,140
Why is that?
33
00:02:30,620 --> 00:02:34,799
Gosh. You're eating all alone too.
34
00:02:34,800 --> 00:02:36,489
Mr. Jung, say hello.
35
00:02:36,490 --> 00:02:38,859
These are members of the married couples' club
for legal professionals you'd be joining.
36
00:02:38,860 --> 00:02:42,299
No courts in the country
are as organized as we are.
37
00:02:42,300 --> 00:02:45,609
Mr. Jung might be kind of awkward,
but his wife is the real deal.
38
00:02:45,610 --> 00:02:48,519
Seriously, you won't be disappointed.
39
00:02:48,520 --> 00:02:50,890
- Go ahead and eat.
- Yes.
40
00:02:51,750 --> 00:02:53,449
The party is on Friday, right?
41
00:02:53,450 --> 00:02:56,429
My queen is totally smitten by your wife.
42
00:02:56,430 --> 00:02:57,879
She used the whole weekend
to pick her a present.
43
00:02:57,880 --> 00:03:00,519
She kept going back and forth, back
and forth, back and forth to the mall.
44
00:03:00,520 --> 00:03:03,519
I wish department stores
opened only once a year.
45
00:03:03,520 --> 00:03:04,869
Behave yourself.
46
00:03:04,870 --> 00:03:06,329
Eat with other people too.
47
00:03:06,330 --> 00:03:08,819
It's sad to eat alone, okay?
48
00:03:08,820 --> 00:03:12,199
My work life depends on you now.
49
00:03:12,200 --> 00:03:15,239
The housewarming party and
work result of what I did
50
00:03:15,240 --> 00:03:17,789
are your responsibilities, not mine.
51
00:03:17,790 --> 00:03:21,019
That sounds like you were
aware the housewarming party
52
00:03:21,020 --> 00:03:23,619
could have been a possibility.
53
00:03:23,620 --> 00:03:25,979
In law, we call it willful negligence.
54
00:03:25,980 --> 00:03:28,530
You can be punished for it.
55
00:03:30,120 --> 00:03:32,069
- But...
- Right.
56
00:03:32,070 --> 00:03:36,190
Also, if you look at the contract,
57
00:03:38,670 --> 00:03:40,849
in Article 8, Clause 2,
58
00:03:40,850 --> 00:03:44,109
my situation would be
appropriate for a service call.
59
00:03:44,110 --> 00:03:46,969
I'm not required to go on a service call.
60
00:03:46,970 --> 00:03:50,260
I have to look into it and decide. See you.
61
00:03:53,550 --> 00:03:55,609
Are you hurt? My gosh...
62
00:03:55,610 --> 00:03:57,959
I'm sorry. What's going on?
63
00:03:57,960 --> 00:04:00,329
No... Choi Sang Eun.
64
00:04:00,330 --> 00:04:05,549
I'm... even in a group chat
because of the housewarming party.
65
00:04:05,550 --> 00:04:07,710
What should I do now?
66
00:04:08,620 --> 00:04:10,279
Are you smiling?
67
00:04:10,280 --> 00:04:12,819
Fine. Tomorrow happens to be Monday
68
00:04:12,820 --> 00:04:15,509
and my Monday client lives
right upstairs to you.
69
00:04:15,510 --> 00:04:18,270
I'll stop by before work then.
70
00:04:21,890 --> 00:04:23,419
What do you mean, Monday?
71
00:04:23,420 --> 00:04:26,139
Aren't you supposed to see me on
Mondays, Wednesdays, and Fridays?
72
00:04:26,140 --> 00:04:28,149
I used to.
73
00:04:28,150 --> 00:04:29,710
Well then...
74
00:04:55,070 --> 00:04:57,909
What... what's wrong with him?
75
00:04:57,910 --> 00:05:01,350
I'm sorry! I'm sorry!
76
00:05:05,600 --> 00:05:09,250
(Love in Contract)
77
00:05:12,590 --> 00:05:15,410
(Episode 6)
78
00:05:17,950 --> 00:05:21,139
I wish I could open that curtain.
79
00:05:21,140 --> 00:05:23,499
Isn't his place so nice?
80
00:05:23,500 --> 00:05:25,799
It's my dream to live in that building.
81
00:05:25,800 --> 00:05:27,969
I wonder what it looks like inside.
82
00:05:27,970 --> 00:05:30,459
My head hurts.
83
00:05:30,460 --> 00:05:32,979
Hello, Mr. Jung.
84
00:05:32,980 --> 00:05:34,249
Mr. Jung, your leg...
85
00:05:34,250 --> 00:05:36,520
Did you get hurt?
86
00:05:39,700 --> 00:05:44,009
He's not just awkward with
me; he seems angry with me.
87
00:05:44,010 --> 00:05:46,739
- Why, though?
- Come on. He's like that to us too.
88
00:05:46,740 --> 00:05:49,499
Should we make a plan then?
For the housewarming party.
89
00:05:49,500 --> 00:05:52,679
We should pay him back for how he
makes us suffer working for him.
90
00:05:52,680 --> 00:05:55,240
- What do you think?
- Sounds good.
91
00:05:57,610 --> 00:05:59,399
Does this decision reflect
92
00:05:59,400 --> 00:06:03,509
what you said about your life being
like a wounded blade of grass?
93
00:06:03,510 --> 00:06:05,859
No need to feel pressured.
I decided to do this to help you.
94
00:06:05,860 --> 00:06:08,719
Do you want our contract to continue?
95
00:06:08,720 --> 00:06:10,799
Nope! No, never, ever. I refuse.
96
00:06:10,800 --> 00:06:13,279
I'm bouncing it back. Bam!
97
00:06:13,280 --> 00:06:15,139
You scared me.
98
00:06:15,140 --> 00:06:16,650
I'm sorry.
99
00:06:22,730 --> 00:06:25,989
I kept... waiting for you.
100
00:06:25,990 --> 00:06:27,880
It's a lie!
101
00:06:29,000 --> 00:06:31,159
Who are you talking to? Me?
102
00:06:31,160 --> 00:06:33,119
Or...
103
00:06:33,120 --> 00:06:35,039
No, not at all.
104
00:06:35,040 --> 00:06:37,830
It's nothing. I'm sorry.
105
00:06:44,450 --> 00:06:49,660
By the way, why are you
dressed like that at home?
106
00:06:51,030 --> 00:06:54,610
I don't maintain my dignity
by others' evaluation.
107
00:06:56,020 --> 00:06:59,230
She chose a man who doesn't
even know how to use chopsticks.
108
00:07:08,680 --> 00:07:11,440
(Scrap Metal)
109
00:07:12,490 --> 00:07:14,050
Geez!
110
00:07:23,130 --> 00:07:25,729
Don't do stuff like that.
111
00:07:25,730 --> 00:07:28,239
What is she, your mom or something?
112
00:07:28,240 --> 00:07:31,319
She is someone who believes
she has that much power.
113
00:07:31,320 --> 00:07:34,269
Also, she's an expert in shaming others.
114
00:07:34,270 --> 00:07:37,469
So just go to the studio. Make them
call you "Saboo (Master)," okay?
115
00:07:37,470 --> 00:07:39,069
It's "Sabeom (Coach)," okay?
116
00:07:39,070 --> 00:07:44,069
I'm telling you to return to
your everyday life quickly, okay?
117
00:07:44,070 --> 00:07:45,830
Okay.
118
00:07:48,230 --> 00:07:50,729
- Did you get her permission?
- Why do I need her permission?
119
00:07:50,730 --> 00:07:52,429
I noticed a car key on the shoe cabinet.
120
00:07:52,430 --> 00:07:54,589
I thought she felt bad for
you using the small car
121
00:07:54,590 --> 00:07:57,059
and left it there for you to use it.
122
00:07:57,060 --> 00:08:00,069
Don't even imagine anything
beautiful like that.
123
00:08:00,070 --> 00:08:02,649
Tell her to talk to me if she
has complaints. I'll get going.
124
00:08:02,650 --> 00:08:04,420
Take care.
125
00:08:17,140 --> 00:08:19,320
(Director)
126
00:08:23,530 --> 00:08:26,699
- Yes, hello?
- Hey! Come to the studio right now.
127
00:08:26,700 --> 00:08:28,119
Yes.
128
00:08:28,120 --> 00:08:32,089
Taekwon! Thank you, Sabeomnim!
129
00:08:32,090 --> 00:08:34,169
Well done!
(Taekwondo Training Hall: Self-fulfillment)
130
00:08:34,170 --> 00:08:35,989
Bye.
131
00:08:35,990 --> 00:08:38,039
- Hyung!
- Hyung!
132
00:08:38,040 --> 00:08:39,579
What are you doing here?
133
00:08:39,580 --> 00:08:41,759
Hyung, are you really
quitting because of Se Mi?
134
00:08:41,760 --> 00:08:43,979
You mean that middle school
child who followed him around?
135
00:08:43,980 --> 00:08:46,489
- Yes.
- I thought you had a talk with her, didn't you?
136
00:08:46,490 --> 00:08:50,189
I guess she was embarrassed
that she got rejected.
137
00:08:50,190 --> 00:08:54,239
- So she spread that rumor everywhere. That Gwang Nam likes men.
- "Men"?
138
00:08:54,240 --> 00:08:56,789
- Yes.
- Wow, children are scary these days.
139
00:08:56,790 --> 00:08:58,709
I know, so scary.
140
00:08:58,710 --> 00:09:01,009
But why are you quitting?
You didn't do anything wrong.
141
00:09:01,010 --> 00:09:03,920
Exactly. Don't quit, Hyung.
142
00:09:03,930 --> 00:09:07,950
Woo Gwang Nam. Come inside.
143
00:09:10,380 --> 00:09:12,939
Why are you the one taking responsibility?
144
00:09:12,940 --> 00:09:14,799
By chance, is there a reason
145
00:09:14,800 --> 00:09:17,999
why Se Mi might have thought
you like her or something?
146
00:09:18,000 --> 00:09:19,480
Pardon?
147
00:09:20,400 --> 00:09:23,679
- She's like a niece to me. How could you...
- You're fine then!
148
00:09:23,680 --> 00:09:25,659
Her mom was... I mean...
149
00:09:25,660 --> 00:09:27,559
Who does she think she is...
150
00:09:27,560 --> 00:09:30,529
I yelled back at her even more loudly.
I said I'd sue her for slander!
151
00:09:30,530 --> 00:09:33,009
I guess Se Mi got scared of that.
152
00:09:33,010 --> 00:09:35,239
She apparently confessed
she made it all up.
153
00:09:35,240 --> 00:09:38,179
You should have told me if
something like that happened.
154
00:09:38,180 --> 00:09:40,749
Gosh, you're too nice.
155
00:09:40,750 --> 00:09:42,569
Go change into uniform.
156
00:09:42,570 --> 00:09:45,599
I kept everything in your locker.
157
00:09:45,600 --> 00:09:49,150
Don't you know how loyal martial
artists are? I'm disappointed.
158
00:09:51,200 --> 00:09:52,519
What are you doing?
159
00:09:52,520 --> 00:09:54,080
Sir.
160
00:09:54,940 --> 00:09:56,149
I mean, Hyung.
161
00:09:56,150 --> 00:09:59,169
I haven't done anything
shameful as a teacher, but...
162
00:09:59,170 --> 00:10:01,859
- We all know that.
- But it is true.
163
00:10:01,860 --> 00:10:04,659
- You're...
- I've thought about this a few times.
164
00:10:04,660 --> 00:10:07,379
I wasn't sure if I should tell you this.
165
00:10:07,380 --> 00:10:10,240
Just relax and tell me. Relax.
166
00:10:10,860 --> 00:10:13,579
It's true that I date men.
167
00:10:13,580 --> 00:10:16,999
Of course, I didn't let that affect work.
I'm strict about that.
168
00:10:17,000 --> 00:10:18,729
Since you have so much faith in me,
169
00:10:18,730 --> 00:10:21,979
I thought I should tell you about it.
170
00:10:21,980 --> 00:10:23,759
Martial artist's honor!
171
00:10:23,760 --> 00:10:25,929
I'm touched, Hyung.
172
00:10:25,930 --> 00:10:27,960
I'll get ready for class then.
173
00:10:37,010 --> 00:10:39,240
I'll just get going then.
174
00:10:40,880 --> 00:10:43,860
Thank you so much for everything, Sir.
175
00:10:52,120 --> 00:10:55,260
- Hello!
- Hello!
176
00:11:05,550 --> 00:11:09,339
I think the problem is
that I got too familiar.
177
00:11:09,340 --> 00:11:12,149
What if you join me
178
00:11:12,150 --> 00:11:17,240
for dinner until I prepare... myself...
179
00:11:20,730 --> 00:11:22,449
Okay.
180
00:11:22,450 --> 00:11:24,980
Let's call everything off.
181
00:11:25,590 --> 00:11:29,899
Instead, you can't work for the
man upstairs. The reason is...
182
00:11:29,900 --> 00:11:31,650
The reason is...
183
00:11:43,170 --> 00:11:47,260
Why? Why do I always get
nervous in front of this door?
184
00:11:56,120 --> 00:12:00,059
Regarding the housewarming
party on Friday...
185
00:12:00,060 --> 00:12:02,760
I evaluated it carefully
186
00:12:04,010 --> 00:12:06,489
and decided to help you with it.
187
00:12:06,490 --> 00:12:09,360
I won't deny my responsibility.
188
00:12:15,030 --> 00:12:18,479
Like I told you, the
department head included us in
189
00:12:18,480 --> 00:12:21,999
the married couples' club
for legal professionals.
190
00:12:22,000 --> 00:12:25,729
He values your social skills a lot.
191
00:12:25,730 --> 00:12:28,349
It smells nice.
192
00:12:28,350 --> 00:12:30,690
They're known to be a tight group.
193
00:12:30,700 --> 00:12:33,799
I'll try not to attend as much as
possible, but if it can't be avoided,
194
00:12:33,800 --> 00:12:37,839
I'll try to schedule it for
Monday, Wednesday, or Friday.
195
00:12:37,840 --> 00:12:43,399
Do you mean you want to
maintain the old contract?
196
00:12:43,400 --> 00:12:45,259
I find it very unpleasant
197
00:12:45,260 --> 00:12:48,950
when I get hired for no reason.
I think I already told you that.
198
00:12:51,380 --> 00:12:56,069
I have a lot of speech issues.
199
00:12:56,070 --> 00:12:59,049
You agree with that, right?
200
00:12:59,050 --> 00:13:01,000
Very much so.
201
00:13:05,600 --> 00:13:11,199
I have difficulties in my work life.
202
00:13:11,200 --> 00:13:16,699
I repeatedly have issues with
people who work in my office.
203
00:13:16,700 --> 00:13:18,539
The only one who believes in me
204
00:13:18,540 --> 00:13:21,799
is my supportive department
head you met last time.
205
00:13:21,800 --> 00:13:27,099
Although you're so skillful, if I don't
change myself, I'll end up ruining things.
206
00:13:27,100 --> 00:13:30,199
If he turns his back on me,
207
00:13:30,200 --> 00:13:32,700
I have no way to survive.
208
00:13:33,400 --> 00:13:36,099
I'll be honest.
209
00:13:36,100 --> 00:13:39,080
I need you to coach me.
210
00:13:43,240 --> 00:13:44,949
Let me make this clear.
211
00:13:44,950 --> 00:13:47,169
I don't want to feel like I owe you
212
00:13:47,170 --> 00:13:50,599
because of your weird kindness.
213
00:13:50,600 --> 00:13:53,900
Also, I need to check my schedule.
214
00:13:55,830 --> 00:13:57,099
What do you mean, "schedule"?
215
00:13:57,100 --> 00:14:00,169
Kang Hae Jin is scheduled
for three weeks currently.
216
00:14:00,170 --> 00:14:02,900
We don't have specific days.
217
00:14:05,100 --> 00:14:07,759
Why don't you give him Tuesdays,
Thursdays, and Saturdays?
218
00:14:07,760 --> 00:14:10,209
I don't want to relay your
suggestion and be mistaken.
219
00:14:10,210 --> 00:14:13,900
- I have Mondays, Wednesdays, and Fridays.
- Tell him yourself then.
220
00:14:16,100 --> 00:14:18,200
Tell him to come down here.
221
00:14:23,800 --> 00:14:25,300
Yes.
222
00:14:26,100 --> 00:14:29,299
He said to go upstairs if
you want to say something.
223
00:14:29,300 --> 00:14:31,659
Why do we have to discuss our
contract at someone else's place?
224
00:14:31,660 --> 00:14:35,000
Because he needs to agree with it, too.
225
00:14:36,500 --> 00:14:38,799
- What time do you start work?
- In thirty minutes.
226
00:14:38,800 --> 00:14:40,469
You don't have to go to work yet.
227
00:14:40,470 --> 00:14:42,600
Tell him to come down here.
228
00:14:45,200 --> 00:14:47,799
Come down here.
229
00:14:47,800 --> 00:14:50,200
I told you to come down here.
230
00:14:51,600 --> 00:14:54,199
Come out with me.
231
00:14:54,200 --> 00:14:55,399
Pardon?
232
00:14:55,400 --> 00:14:57,159
What are you doing? Let's go.
233
00:14:57,160 --> 00:14:59,909
Sang Eun... Sang Eun?
234
00:14:59,910 --> 00:15:01,600
Hold on...
235
00:15:06,400 --> 00:15:10,100
This is the exact halfway point.
Neither of you has complaints, right?
236
00:15:11,100 --> 00:15:14,299
What's this now? You're the
one who broke the contract.
237
00:15:14,300 --> 00:15:15,679
Why can't you make up your mind?
238
00:15:15,680 --> 00:15:18,170
No personal attacks allowed.
239
00:15:22,370 --> 00:15:25,839
Both of you have three days
a week except for Sundays
240
00:15:25,840 --> 00:15:29,199
- and three months of contract period left.
- Pardon?
241
00:15:29,200 --> 00:15:31,499
I told you, I'm retiring.
242
00:15:31,500 --> 00:15:34,509
Three months is the least
amount of time to get results.
243
00:15:34,510 --> 00:15:38,479
What's left for us is to choose
which days among MTWThFS.
244
00:15:38,480 --> 00:15:40,929
I'll choose Mondays,
Wednesdays, and Fridays.
245
00:15:40,930 --> 00:15:44,039
We've had those days as
a couple for five years.
246
00:15:44,040 --> 00:15:45,449
Choose different ones.
247
00:15:45,450 --> 00:15:47,499
You haven't signed the
contract yet, have you?
248
00:15:47,500 --> 00:15:50,900
You're not even a client yet.
You have no say in this.
249
00:15:51,930 --> 00:15:53,959
I edit verdict statements on Tuesdays.
250
00:15:53,960 --> 00:15:57,499
And I look into car owner cases on
Thursday. I hope you understand.
251
00:15:57,500 --> 00:15:59,669
I have "blah, blah" on Tuesdays,
Thursdays, and Saturdays, too.
252
00:15:59,670 --> 00:16:01,579
Excuse me, Client.
253
00:16:01,580 --> 00:16:03,149
How would I not be offended?
254
00:16:03,150 --> 00:16:05,499
They say, "The rolling stone
takes out the embedded stone."
255
00:16:05,500 --> 00:16:08,219
He joins late, and he's telling
me what to do with my contract.
256
00:16:08,220 --> 00:16:09,879
Are you busier than Kang Hae Jin?
257
00:16:09,880 --> 00:16:11,499
I'm the embedded stone here.
258
00:16:11,500 --> 00:16:13,119
Is that so? Why didn't you stay embedded?
259
00:16:13,120 --> 00:16:15,699
Embedded Stone, I'm warning you both.
260
00:16:15,700 --> 00:16:19,740
I don't understand why I
must be treated like him.
261
00:16:22,400 --> 00:16:27,600
Anyway, I have the right to
choose, and I'll never...
262
00:16:29,310 --> 00:16:31,829
Fine, I'll give up.
263
00:16:31,830 --> 00:16:33,149
Instead, there's one condition.
264
00:16:33,150 --> 00:16:37,600
Watch Jamie on Tuesdays, Thursdays,
and Saturdays while Sang Eun works.
265
00:16:38,670 --> 00:16:40,029
I hate cats.
266
00:16:40,030 --> 00:16:43,739
I hate to send Jamie to someone else, but
267
00:16:43,740 --> 00:16:46,439
Sang Eun is allergic to cats.
268
00:16:46,440 --> 00:16:49,099
Jamie tries to scratch
her whenever she sees her.
269
00:16:49,100 --> 00:16:52,999
Forget it. You can't agree together. You
don't seem to want me that much. I'll...
270
00:16:53,000 --> 00:16:54,699
Fine.
271
00:16:54,700 --> 00:16:58,599
I'll take the burden and watch the cat.
272
00:16:58,600 --> 00:17:00,209
"Burden"?
273
00:17:00,210 --> 00:17:01,609
Will you be okay?
274
00:17:01,610 --> 00:17:05,629
It's better than having her exposed
to tetanus three days a week.
275
00:17:05,630 --> 00:17:08,029
Do you think my baby is some feral animal?
276
00:17:08,030 --> 00:17:09,499
Okay, fine.
277
00:17:09,500 --> 00:17:14,099
Mr. Kang Hae Jin, your schedule
is empty on Tuesday evening.
278
00:17:14,100 --> 00:17:16,739
I'll do today's work that day.
279
00:17:16,740 --> 00:17:19,369
You completely memorized his schedule.
280
00:17:19,370 --> 00:17:21,499
His profession has
frequent schedule changes.
281
00:17:21,500 --> 00:17:24,100
I'll see you on Wednesday then.
282
00:17:31,380 --> 00:17:34,690
I feel like one of us won.
283
00:17:34,700 --> 00:17:37,700
I'll go downstairs since we're done.
284
00:17:45,760 --> 00:17:49,269
Even a judge isn't much
if you look down on him.
285
00:17:49,270 --> 00:17:51,019
Did you see how he couldn't come up?
286
00:17:51,020 --> 00:17:55,309
Maybe he felt my aura and couldn't
get close to me or something.
287
00:17:55,310 --> 00:17:58,570
They say celebrities are
a different breed, right?
288
00:17:59,330 --> 00:18:02,799
Maybe he didn't want to go closer upstairs.
289
00:18:02,800 --> 00:18:06,900
Pardon? He can't be that childish.
290
00:18:08,100 --> 00:18:09,840
Really?
291
00:18:17,170 --> 00:18:19,199
Yes, it's just for three months.
292
00:18:19,200 --> 00:18:23,600
I'm capable and someone needs my skill.
That's all.
293
00:18:26,900 --> 00:18:31,399
I kept... waiting for you.
294
00:18:31,400 --> 00:18:33,499
Maybe...
295
00:18:33,500 --> 00:18:36,189
he doesn't want to say goodbye.
296
00:18:36,190 --> 00:18:38,199
Why would he wait for me otherwise?
297
00:18:38,200 --> 00:18:41,199
I... need you, Sang Eun.
298
00:18:41,200 --> 00:18:43,419
He waited for me since he needs me!
299
00:18:43,420 --> 00:18:45,999
He needs the single life helper, not me.
300
00:18:46,000 --> 00:18:48,319
Sang Eun is allergic to cats.
301
00:18:48,320 --> 00:18:50,799
Jamie tries to scratch
her whenever she sees her.
302
00:18:50,800 --> 00:18:54,789
Fine. I'll take the
burden and watch the cat.
303
00:18:54,790 --> 00:18:58,039
No! Don't read too much
into it, Choi Sang Eun.
304
00:18:58,040 --> 00:19:02,139
"No! Don't read too much into it."
305
00:19:02,140 --> 00:19:05,699
Hey! How did you come in here?
Don't you know how to knock?
306
00:19:05,700 --> 00:19:07,249
Must I knock to come into my wife's room?
307
00:19:07,250 --> 00:19:10,219
Why did you tell her I'm your husband?
She got the wrong idea!
308
00:19:10,220 --> 00:19:11,599
Let's just sleep together!
309
00:19:11,600 --> 00:19:14,799
I said we're married, not lovebirds.
Get out!
310
00:19:14,800 --> 00:19:16,599
- Where should I go...
- Get out!
311
00:19:16,600 --> 00:19:18,999
I don't care. Get out!
312
00:19:19,000 --> 00:19:21,799
Geez, so annoying...
313
00:19:21,800 --> 00:19:24,140
What's wrong with him?
314
00:19:28,640 --> 00:19:32,999
Hyung, you're finished with work today.
Why put on a fashion show?
315
00:19:33,000 --> 00:19:36,099
Can't you tell? This is a lounge look.
316
00:19:36,100 --> 00:19:37,929
I casually wore it,
317
00:19:37,930 --> 00:19:40,899
but I look amazing for some reason.
Aren't you leaving?
318
00:19:40,900 --> 00:19:42,989
I'll meet my future sister-in-law first.
319
00:19:42,990 --> 00:19:46,099
Both your home and company are in an emergency
situation. Aren't you too carefree?
320
00:19:46,100 --> 00:19:47,829
The CEO told me not to worry.
321
00:19:47,830 --> 00:19:49,999
He said he's talking to my family.
322
00:19:50,000 --> 00:19:51,959
Your mother and Kangjin's office personnel
323
00:19:51,960 --> 00:19:54,099
visit the company daily to see you.
324
00:19:54,100 --> 00:19:55,779
CEO prevents that from happening.
325
00:19:55,780 --> 00:19:59,199
He says, "Do you want to see him on the morning
news again? He's not in a normal state."
326
00:19:59,200 --> 00:20:00,809
"You know he's a maniac."
327
00:20:00,810 --> 00:20:02,199
"Maniacs are driven, at least."
328
00:20:02,200 --> 00:20:04,379
"He might cause trouble if
you pressure him." And so on.
329
00:20:04,380 --> 00:20:08,489
CEO Choi certainly knows what he's doing.
330
00:20:08,490 --> 00:20:11,699
I don't know who it is, but it
appears you're sincere this time.
331
00:20:11,700 --> 00:20:14,499
What? Do you think I'm free at home?
332
00:20:14,500 --> 00:20:16,039
Didn't you see the paparazzi outside?
333
00:20:16,040 --> 00:20:19,379
I can never just relax.
334
00:20:19,380 --> 00:20:21,579
I'm just beautifying for fans.
335
00:20:21,580 --> 00:20:25,129
That's not what I'm saying.
You look so happy.
336
00:20:25,130 --> 00:20:27,199
I've never seen your face like that.
337
00:20:27,200 --> 00:20:28,849
Just leave, please!
338
00:20:28,850 --> 00:20:30,529
I'll come to the office tomorrow,
339
00:20:30,530 --> 00:20:33,029
for my marriage announcement briefing.
340
00:20:33,030 --> 00:20:35,029
Schedule me a meeting with the CEO.
341
00:20:35,030 --> 00:20:37,699
It's just a business tactic.
Don't get the wrong idea.
342
00:20:37,700 --> 00:20:40,799
Hyung, shouldn't you tell
me who it is, at least?
343
00:20:40,800 --> 00:20:43,499
I told you to leave!
344
00:20:43,500 --> 00:20:47,399
- Sister-in-law?
- No. It's Jamie's cat sitter.
345
00:20:47,400 --> 00:20:49,129
Did you hire someone?
346
00:20:49,130 --> 00:20:52,460
Leave! You're invading my privacy.
347
00:20:56,200 --> 00:20:58,599
Yes, come in.
348
00:20:58,600 --> 00:21:01,369
You sure are punctual.
349
00:21:01,370 --> 00:21:03,299
Leave.
350
00:21:03,300 --> 00:21:05,020
"Leave"?
351
00:21:07,000 --> 00:21:09,249
- Give me your cat.
- Pick her up yourself.
352
00:21:09,250 --> 00:21:12,549
Right, you can't touch the cat. I see.
353
00:21:12,550 --> 00:21:15,310
Okay, I'll do it.
354
00:21:17,900 --> 00:21:20,100
Cat!
355
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
Cat!
356
00:21:31,760 --> 00:21:33,600
What's this?
357
00:21:35,450 --> 00:21:38,939
Give that to me. Please step aside.
358
00:21:38,940 --> 00:21:40,700
Yes.
359
00:21:42,540 --> 00:21:44,579
All right...
360
00:21:44,580 --> 00:21:46,610
Wow.
361
00:21:58,230 --> 00:22:00,729
Don't feed her anything other than this.
362
00:22:00,730 --> 00:22:01,929
Okay?
363
00:22:01,930 --> 00:22:03,290
Okay.
364
00:22:20,800 --> 00:22:22,800
You came, Sang Eun.
365
00:22:23,930 --> 00:22:27,290
You think I'm the winner too, right?
366
00:22:29,630 --> 00:22:32,690
You guys seem so neighborly.
367
00:22:59,710 --> 00:23:01,049
You're not too bad.
368
00:23:01,050 --> 00:23:04,359
What? I was a part of the
genius chess player club.
369
00:23:04,360 --> 00:23:06,219
Geez...
370
00:23:06,220 --> 00:23:09,059
By the way, why did you renew his contract?
371
00:23:09,060 --> 00:23:11,879
I didn't think you'd see him again.
372
00:23:11,880 --> 00:23:15,699
I wasn't going to. He said
he's helping me out and stuff.
373
00:23:15,700 --> 00:23:18,600
He's such a weirdo.
374
00:23:19,580 --> 00:23:23,059
I thought he liked me, actually.
375
00:23:23,060 --> 00:23:27,109
I thought he liked me
in his own strange way.
376
00:23:27,110 --> 00:23:29,909
Be honest. Your looks and your background,
377
00:23:29,910 --> 00:23:32,149
you thought everyone
would be into you, right?
378
00:23:32,150 --> 00:23:34,149
A little.
379
00:23:34,150 --> 00:23:36,329
- Aren't I obnoxious?
- Totally.
380
00:23:36,330 --> 00:23:38,240
I can relate to that.
381
00:23:39,940 --> 00:23:42,880
But I was completely wrong.
382
00:23:43,540 --> 00:23:45,459
I don't think it'll be easy.
383
00:23:45,460 --> 00:23:49,309
- What?
- Seeing you for a long time without falling for you.
384
00:23:49,310 --> 00:23:52,989
Why do you think I remembered you?
385
00:23:52,990 --> 00:23:55,829
I don't know. Was I pretty?
386
00:23:55,830 --> 00:23:59,629
Come on, I see tons of
pretty women all the time.
387
00:23:59,630 --> 00:24:02,079
You're a bit different.
388
00:24:02,080 --> 00:24:07,140
Of course, you're pretty,
admirable, perfect, but...
389
00:24:08,020 --> 00:24:10,079
I felt sympathetic toward you.
390
00:24:10,080 --> 00:24:15,329
She's on top of the world. Isn't she
the most impressive wife material?
391
00:24:15,330 --> 00:24:19,510
She can support her
husband's business perfectly.
392
00:24:31,250 --> 00:24:32,770
Hey.
393
00:24:42,740 --> 00:24:44,380
Hey!
394
00:24:49,590 --> 00:24:51,390
Jamie!
395
00:24:54,890 --> 00:24:56,890
Jamie!
396
00:25:01,560 --> 00:25:05,899
I saw this woman kicking
the robust castle wall.
397
00:25:05,900 --> 00:25:09,239
She was this fierce woman
who fought without fear.
398
00:25:09,240 --> 00:25:11,479
But I felt a little sorry for her.
399
00:25:11,480 --> 00:25:13,790
She looked so cold.
400
00:25:16,900 --> 00:25:21,659
Is this working for you?
Looks like you got into it.
401
00:25:21,660 --> 00:25:23,610
What are you saying?
402
00:25:25,610 --> 00:25:28,559
By the way, he said he wanted to help you.
403
00:25:28,560 --> 00:25:30,429
Doesn't that mean he's into you?
404
00:25:30,430 --> 00:25:32,979
That's how it sounds from a male view.
405
00:25:32,980 --> 00:25:36,080
Be careful of that man, okay?
406
00:25:41,280 --> 00:25:43,100
Checkmate.
407
00:25:43,800 --> 00:25:49,259
What? What the heck? Don't
you want to be nice to me?
408
00:25:49,260 --> 00:25:50,519
Not at all.
409
00:25:50,520 --> 00:25:55,550
Wow, you're so cruel. I was
distracted for a second...
410
00:26:14,960 --> 00:26:17,559
How has she been?
411
00:26:17,560 --> 00:26:19,310
Jamie!
412
00:26:20,310 --> 00:26:21,880
Jamie?
413
00:26:28,570 --> 00:26:32,569
Jamie, Jamie? Jamie, where are you? Jamie?
414
00:26:32,570 --> 00:26:36,039
What? Jamie? Jamie!
415
00:26:36,040 --> 00:26:38,870
- Where's my baby?
- Amy!
416
00:26:39,490 --> 00:26:41,379
What? Amy?
417
00:26:41,380 --> 00:26:43,560
Amy!
418
00:26:46,270 --> 00:26:48,040
Jamie.
419
00:26:49,140 --> 00:26:53,079
I know it's cruel, but I
have to trap you for a bit.
420
00:26:53,080 --> 00:26:56,729
There's no other way your
owner can bring you back.
421
00:26:56,730 --> 00:26:58,879
What did you call Jamie just now?
422
00:26:58,880 --> 00:27:02,899
- Amy.
- How dare you change my cat's name?
423
00:27:02,900 --> 00:27:04,949
You saw how obedient she was.
424
00:27:04,950 --> 00:27:08,039
I won't force you to call her that.
Don't worry.
425
00:27:08,040 --> 00:27:09,879
This isn't about forcing.
426
00:27:09,880 --> 00:27:11,589
If you love your cat,
427
00:27:11,590 --> 00:27:15,839
you must understand my
connection with her, right?
428
00:27:15,840 --> 00:27:19,210
Okay. You can go now.
429
00:27:23,710 --> 00:27:27,470
Jamie, are you okay?
430
00:27:29,430 --> 00:27:33,130
Bye! Amy.
431
00:28:05,000 --> 00:28:09,359
My gosh! Ms. Yoo, you arrived early.
432
00:28:09,360 --> 00:28:11,819
I said you don't have to
come all the way here.
433
00:28:11,820 --> 00:28:16,660
Ms. Yoo, actually, there's a
really good coffee shop nearby.
434
00:28:19,850 --> 00:28:22,499
Fine. I guess you deserve a little preview.
435
00:28:22,500 --> 00:28:23,860
Yes.
436
00:28:26,920 --> 00:28:31,959
No, no, no. Sit down. Sit down.
Ms. Yoo, here is the coffee.
437
00:28:31,960 --> 00:28:35,909
I thought you were probably
swamped by the lawsuit lately.
438
00:28:35,910 --> 00:28:37,989
The company was very concerned as well...
439
00:28:37,990 --> 00:28:41,069
- I'd like to meet with the chairman.
- Yes.
440
00:28:41,070 --> 00:28:43,429
Pardon? The chairman?
441
00:28:43,430 --> 00:28:46,549
I don't mind living the
rest of my life like this,
442
00:28:46,550 --> 00:28:49,459
but I can't stand being indebted.
443
00:28:49,460 --> 00:28:53,679
And I ended up owing something to someone
444
00:28:53,680 --> 00:28:56,140
whom I'd hate to owe.
445
00:28:56,850 --> 00:29:01,079
But still... wouldn't it
be better than me visiting
446
00:29:01,080 --> 00:29:03,669
the chairman's wife?
447
00:29:03,670 --> 00:29:04,969
Hold on a second.
448
00:29:04,970 --> 00:29:07,249
- Why do we have to...
- Report back to me.
449
00:29:07,250 --> 00:29:12,290
Tell him we should meet
about Jamie as in the past.
450
00:29:26,630 --> 00:29:29,179
Why must Eena Group be
controlled by that woman?
451
00:29:29,180 --> 00:29:31,169
Don't be like that.
452
00:29:31,170 --> 00:29:32,980
Seriously...
453
00:29:41,290 --> 00:29:44,709
I'm going crazy. You're always by his side.
How could you not know?
454
00:29:44,710 --> 00:29:48,289
I said it makes no sense. Unless he's
able to create a woman at home...
455
00:29:48,290 --> 00:29:51,329
Didn't he hire someone? He's
completely capable of it.
456
00:29:51,330 --> 00:29:55,279
By the way, he looked happy, like really in
love. The photoshoot turned out well too.
457
00:29:55,280 --> 00:29:58,449
He can't fall in love.
I guess you don't know.
458
00:29:58,450 --> 00:30:02,019
His brain works exactly
the same way as his father.
459
00:30:02,020 --> 00:30:05,369
He feels bad for his mom now, right?
But he's exactly like him.
460
00:30:05,370 --> 00:30:10,289
He'd never be blinded by love and
sacrifice himself for a woman.
461
00:30:10,290 --> 00:30:13,789
I know, but... he tends to be deliberate...
462
00:30:13,790 --> 00:30:16,859
I guess he has a plan.
463
00:30:16,860 --> 00:30:20,090
Forget it. I say it's all show.
464
00:30:22,450 --> 00:30:25,339
My love, my love, Kang Hae Jin!
465
00:30:25,340 --> 00:30:28,209
Let's hear Actor Kang Hae
Jin's briefing on his marriage.
466
00:30:28,210 --> 00:30:32,509
I'm curious what kind of
genius business idea he set up.
467
00:30:32,510 --> 00:30:36,930
Yes, let me start. I finally...
468
00:30:37,510 --> 00:30:40,079
fell in love.
469
00:30:40,080 --> 00:30:44,599
We can't see each other every day as we both
work right now, but we'll get married soon.
470
00:30:44,600 --> 00:30:47,639
You know her, too. She was
married to the man downstairs.
471
00:30:47,640 --> 00:30:49,689
- Have you met her?
- My gosh.
472
00:30:49,690 --> 00:30:52,229
What the heck are you saying right now?
473
00:30:52,230 --> 00:30:55,399
You're saying you had an affair
with a housewife downstairs?
474
00:30:55,400 --> 00:30:58,749
You just moved into that place! How
does that make sense? Be honest.
475
00:30:58,750 --> 00:31:02,299
It's true. It's not enough
time to exchange feelings.
476
00:31:02,300 --> 00:31:07,649
But what if this woman was
Kang Hae Jin's first love?
477
00:31:07,650 --> 00:31:09,989
Could it be human Jamie?
478
00:31:09,990 --> 00:31:11,509
What? Human what?
479
00:31:11,510 --> 00:31:16,129
Bingo. Like fate, I met my first
love at the building I moved to.
480
00:31:16,130 --> 00:31:20,479
Instead of heating up
slowly, it sparked like this.
481
00:31:20,480 --> 00:31:22,639
We ended up getting blinded.
482
00:31:22,640 --> 00:31:26,609
Hey! I know it's different these days,
but this is enough to ruin your career!
483
00:31:26,610 --> 00:31:30,029
No, adultery isn't a crime
unless it becomes a civil case.
484
00:31:30,030 --> 00:31:31,579
But I took care of that too.
485
00:31:31,580 --> 00:31:34,449
I reached an agreement with her husband.
486
00:31:34,450 --> 00:31:39,379
Only you know about this. Keep it
a secret until things get settled.
487
00:31:39,380 --> 00:31:41,849
Hae Jin! Is it true?
(Kanghan Entertainment)
488
00:31:41,850 --> 00:31:43,959
Why did it have to be someone like her?
489
00:31:43,960 --> 00:31:47,599
I told you. I'm blinded by love.
490
00:31:47,600 --> 00:31:50,169
Did I get that from Mom?
491
00:31:50,170 --> 00:31:52,720
I don't care if I lose everything.
492
00:32:05,860 --> 00:32:07,579
You should all go home.
493
00:32:07,580 --> 00:32:09,429
What's the helmet for?
494
00:32:09,430 --> 00:32:10,949
I thought there might be traffic.
495
00:32:10,950 --> 00:32:13,379
My gosh! You went straight home yesterday,
496
00:32:13,380 --> 00:32:15,699
but it seems a date with the Mrs. tonight!
497
00:32:15,700 --> 00:32:16,929
Right? Right?
498
00:32:16,930 --> 00:32:21,020
If you find a nice restaurant,
please recommend it to us too!
499
00:32:26,330 --> 00:32:29,069
He must really hate me, right?
500
00:32:29,070 --> 00:32:31,940
I won't go easy on him at
the housewarming party!
501
00:32:35,020 --> 00:32:43,020
Timing and Subtitles Brought To You By
❝💥 The Almighty ✨ Team ❞ @Viki.com
502
00:32:48,220 --> 00:32:49,649
I'll be working outside today.
503
00:32:49,650 --> 00:32:54,140
Meet me at Eena Department Store
in Shinsa-dong at 6:30 p.m.
504
00:33:06,580 --> 00:33:09,029
We'll have this one and this one.
505
00:33:09,030 --> 00:33:11,719
I recommend getting the
couple's set like No. 2 instead.
506
00:33:11,720 --> 00:33:13,549
That makes sense.
507
00:33:13,550 --> 00:33:16,539
My company can't drink carbonated drinks.
508
00:33:16,540 --> 00:33:18,259
So he'll have an earl grey tea instead.
509
00:33:18,260 --> 00:33:21,149
Please leave out the cilantro,
and we'll have extra bean sprouts.
510
00:33:21,150 --> 00:33:22,429
Yes, got it.
511
00:33:22,430 --> 00:33:24,200
Thank you.
512
00:33:31,570 --> 00:33:35,330
Thank you. We got a lot of
bean sprouts thanks to you.
513
00:33:38,040 --> 00:33:40,089
Did you get close to the cat at all?
514
00:33:40,090 --> 00:33:41,950
Yes, a little.
515
00:33:42,590 --> 00:33:45,769
You hate cats; why did you...
516
00:33:45,770 --> 00:33:48,360
She was more gentle than I expected.
517
00:33:49,670 --> 00:33:52,379
How did you know where I live?
518
00:33:52,380 --> 00:33:55,379
I saw your information
when we filed for divorce.
519
00:33:55,380 --> 00:33:58,670
Because you lived in the
same place for a long time.
520
00:33:59,750 --> 00:34:03,189
How did you find me to begin with?
521
00:34:03,190 --> 00:34:08,480
You've been in my divorce
court quite often, actually.
522
00:34:09,260 --> 00:34:12,539
Were you a judge for my divorces?
523
00:34:12,540 --> 00:34:16,870
The judge's robe can make
people look very different.
524
00:34:20,680 --> 00:34:26,249
I guess since my aim was to lose the cases, I
had no reason to gaze at the judge longingly.
525
00:34:26,250 --> 00:34:31,049
So did you think I was a notorious gold
digger and investigated me or something?
526
00:34:31,050 --> 00:34:36,449
I thought you might be a target of a crime.
So I worried.
527
00:34:36,450 --> 00:34:41,770
Also... I was in quite a
painful situation myself.
528
00:34:46,210 --> 00:34:50,929
As you take privacy seriously,
you won't ask me about it, right?
529
00:34:50,930 --> 00:34:52,650
Of course not.
530
00:34:54,530 --> 00:35:00,749
By the way, you said you're
working outside, not eating out.
531
00:35:00,750 --> 00:35:02,949
Why would I eat out with my client?
532
00:35:02,950 --> 00:35:05,709
I called you because I needed a red box.
533
00:35:05,710 --> 00:35:07,289
"A red box"?
534
00:35:07,290 --> 00:35:09,769
The stuff you need for
a housewarming party.
535
00:35:09,770 --> 00:35:14,359
A place where a single person lives is
totally different from where a couple lives.
536
00:35:14,360 --> 00:35:16,499
Must I get a lot of stuff?
537
00:35:16,500 --> 00:35:18,079
A lot.
538
00:35:18,080 --> 00:35:20,929
So eat a lot.
539
00:35:20,930 --> 00:35:22,459
Yes.
540
00:35:22,460 --> 00:35:24,950
Thanks for the meal.
541
00:35:28,980 --> 00:35:35,169
♫ Love is like a picture. It's like
a hidden ray of sun on a cloudy day ♫
542
00:35:35,170 --> 00:35:36,659
Which ones do you like?
543
00:35:36,660 --> 00:35:38,239
How about this?
544
00:35:38,240 --> 00:35:40,599
- It looks heavy.
- How about this?
545
00:35:40,600 --> 00:35:42,699
That's a bit too bachelorly.
546
00:35:42,700 --> 00:35:45,419
I see... Isn't this kind of unique?
547
00:35:45,420 --> 00:35:46,999
That looks like a snowman.
548
00:35:47,000 --> 00:35:50,969
I do like something colorful.
549
00:35:50,970 --> 00:35:52,519
Ji Ho.
550
00:35:52,520 --> 00:35:54,799
♫ I can feel my heart beating again ♫
551
00:35:54,800 --> 00:35:57,899
Why are you suddenly shopping for socks?
(Go Well)
552
00:35:57,900 --> 00:35:59,329
All my socks wore out.
553
00:35:59,330 --> 00:36:00,959
I'll get them for you later.
Let's look at this first.
554
00:36:00,960 --> 00:36:03,029
Sang Eun, I found a lot
of cheap stuff over there.
555
00:36:03,030 --> 00:36:04,749
Why do you want so many?
556
00:36:04,750 --> 00:36:06,669
They're disposable.
It's good to have a lot.
557
00:36:06,670 --> 00:36:09,519
They're not like toilet paper.
Put them back!
558
00:36:09,520 --> 00:36:13,459
- Okay.
- Wait. How about these for us?
559
00:36:13,460 --> 00:36:15,559
Put them up here.
560
00:36:15,560 --> 00:36:19,639
♫ I know very well ♫
561
00:36:19,640 --> 00:36:25,979
Oh, yes. Let's go.
562
00:36:25,980 --> 00:36:28,739
♫ Ever since I met you ♫
563
00:36:28,740 --> 00:36:30,539
This way. This way.
564
00:36:30,540 --> 00:36:38,540
♫ I feel like I am changing ♫
565
00:36:39,260 --> 00:36:43,189
♫ When I am with you ♫
566
00:36:43,190 --> 00:36:47,170
♫ I think I found my real love ♫
567
00:36:50,860 --> 00:36:52,789
- Your hand got dirty.
- Yes...
568
00:36:52,790 --> 00:36:54,919
- Hello.
- Hello.
569
00:36:54,920 --> 00:36:56,800
All right.
570
00:36:59,460 --> 00:37:03,989
I don't think I'd enjoy being
photographed even if I were married.
571
00:37:03,990 --> 00:37:07,989
But Jung Ji Ho is a very sweet
man who respects his wife's taste.
572
00:37:07,990 --> 00:37:09,799
You just need to smile. Smile for me.
573
00:37:09,800 --> 00:37:13,609
- That's a bit...
- One, two, three!
574
00:37:13,610 --> 00:37:17,249
What's that expression? Here we go.
575
00:37:17,250 --> 00:37:20,799
- One, two, three! What?
- Oh, nothing.
576
00:37:20,800 --> 00:37:23,749
Do you like chic, sexy, cute, or innocent?
577
00:37:23,750 --> 00:37:27,379
If you ask, I'll go with chic.
578
00:37:27,380 --> 00:37:30,089
You're handsome.
579
00:37:30,090 --> 00:37:33,570
It's a compliment. Learn to
smile like this out of the blue.
580
00:37:35,720 --> 00:37:37,909
- Why are you trying to kill the flowers?
- I'm sorry.
581
00:37:37,910 --> 00:37:41,039
Why are you trying to strangle them?
Do I smell bad?
582
00:37:41,040 --> 00:37:43,630
- No, not at all.
- Then why is your face so far away?
583
00:37:45,100 --> 00:37:48,169
- You can let go now.
- Oh, okay.
584
00:37:48,170 --> 00:37:50,430
It's not easy.
585
00:38:08,370 --> 00:38:10,100
Sang Eun!
586
00:38:11,140 --> 00:38:13,100
Thank you.
587
00:38:16,960 --> 00:38:18,499
I'll get in after you pull out.
588
00:38:18,500 --> 00:38:20,740
Yes, I'll pull out then.
589
00:38:30,900 --> 00:38:34,699
Aren't you tired? Do you
wonder why people get married?
590
00:38:34,700 --> 00:38:36,179
Yes.
591
00:38:36,180 --> 00:38:40,419
I thought my job was tiring all the time.
But this isn't easy either.
592
00:38:40,420 --> 00:38:43,799
That's why many couples break
up preparing for marriage.
593
00:38:43,800 --> 00:38:45,379
You wouldn't realize.
594
00:38:45,380 --> 00:38:49,200
I know, too. I know what it's like.
595
00:38:50,860 --> 00:38:52,529
Well...
596
00:38:52,530 --> 00:38:57,239
Many married couples come to court as the
problem persisted in their married lives.
597
00:38:57,240 --> 00:38:59,309
I see.
598
00:38:59,310 --> 00:39:02,709
You went through hard
training today, thanks to me.
599
00:39:02,710 --> 00:39:07,789
I think I received a lifetime supply
of criticism from women today.
600
00:39:07,790 --> 00:39:12,640
But love can grow while
having conflicts too.
601
00:39:22,940 --> 00:39:27,239
Well, there was a mosquito...
602
00:39:27,240 --> 00:39:29,980
I'm sorry for interrupting
while you're driving.
603
00:39:51,060 --> 00:39:52,449
Right, the housewarming party!
604
00:39:52,450 --> 00:39:54,999
People will ask all sorts
of questions that day.
605
00:39:55,000 --> 00:39:56,199
For... for example?
606
00:39:56,200 --> 00:39:58,939
For example, they'd ask who proposed,
607
00:39:58,940 --> 00:40:03,009
who had a crush on who first, and where
we had our first date. Stuff like that?
608
00:40:03,010 --> 00:40:06,309
Let's say I proposed first. And...
609
00:40:06,310 --> 00:40:08,929
Instead, let's say you
had a crush on me first.
610
00:40:08,930 --> 00:40:12,249
The first date was...
at some charity event.
611
00:40:12,250 --> 00:40:15,710
And we're each other's first love.
612
00:40:16,470 --> 00:40:18,390
First love...
613
00:40:20,770 --> 00:40:23,229
But why a charity event?
614
00:40:23,230 --> 00:40:25,519
It's to make you feel human.
615
00:40:25,520 --> 00:40:27,779
So let's say we met through
a charity organization.
616
00:40:27,780 --> 00:40:31,899
Right, I need to know
about your parents too.
617
00:40:31,900 --> 00:40:35,430
I'm an orphan. Both of
them died when I was young.
618
00:40:37,200 --> 00:40:38,739
I see.
619
00:40:38,740 --> 00:40:40,079
I'm sorry.
620
00:40:40,080 --> 00:40:42,739
It was a long time ago.
621
00:40:42,740 --> 00:40:46,770
Both of mine died too when I was young.
622
00:40:50,810 --> 00:40:52,699
Is that so?
623
00:40:52,700 --> 00:40:55,049
You turned out so well, so admirable.
624
00:40:55,050 --> 00:40:58,090
- You're impressive, too. You thrived.
- Yes.
625
00:41:00,630 --> 00:41:02,629
We're kind of funny,
626
00:41:02,630 --> 00:41:05,790
saying, "You turned out well."
627
00:41:08,580 --> 00:41:10,730
Why is it so hot?
628
00:41:12,400 --> 00:41:14,790
There are so many mosquitos.
629
00:41:17,030 --> 00:41:21,500
(Royal Village)
630
00:41:24,590 --> 00:41:28,279
Well, I read this from a
book on social interactions.
631
00:41:28,280 --> 00:41:31,689
If one shares a fact one hasn't shared
before, you're supposed to reciprocate.
632
00:41:31,690 --> 00:41:34,069
That's an unspoken rule in relationships.
633
00:41:34,070 --> 00:41:37,689
You mentioned your parents so...
634
00:41:37,690 --> 00:41:42,300
You remember stuff like that now.
It means I taught you well today.
635
00:41:42,320 --> 00:41:44,280
Let's hear it then.
636
00:41:45,600 --> 00:41:48,330
I had my first love.
637
00:41:50,570 --> 00:41:53,640
I married my first love too.
638
00:41:55,600 --> 00:42:00,519
I'm not sure if I should
talk about stuff like this.
639
00:42:00,520 --> 00:42:02,840
But I have to, right?
640
00:42:04,500 --> 00:42:08,880
Anyway, thanks for driving me around.
You did a lot.
641
00:42:51,990 --> 00:42:54,569
Gosh, seriously...
642
00:42:54,570 --> 00:42:57,529
Geez, stupid mountain...
643
00:42:57,530 --> 00:43:00,999
I think I'll die, Noona. I really...
644
00:43:01,000 --> 00:43:03,389
I think I'm going to die!
645
00:43:03,390 --> 00:43:06,409
I thought you were into sports.
Why are you so weak?
646
00:43:06,410 --> 00:43:08,609
You're only level 4 in Taekwondo.
647
00:43:08,610 --> 00:43:11,809
How dare you mock someone
who's level 18? Right?
648
00:43:11,810 --> 00:43:13,569
No, that's not why.
649
00:43:13,570 --> 00:43:16,699
You know, I was into triathlon
for a while. That's why.
650
00:43:16,700 --> 00:43:19,569
Not being able to relax
is like an illness, okay?
651
00:43:19,570 --> 00:43:23,169
But now you work for the busiest celebrity
in Korea, you can take a day off. It's nice.
652
00:43:23,170 --> 00:43:27,609
- You must get paid as the client is busy today.
- I only get paid when I work.
653
00:43:27,610 --> 00:43:30,659
Hurry, tell me what happened with
Mr. Wednesday, Friday yesterday.
654
00:43:30,660 --> 00:43:32,329
You were dazed all day.
655
00:43:32,330 --> 00:43:34,099
- What's the deal with you anyway?
- I'm not in a daze!
656
00:43:34,100 --> 00:43:38,489
I knew you were having a belated
first love affair. I just knew it.
657
00:43:38,490 --> 00:43:42,139
But how could you have no
understanding of yourself?
658
00:43:42,140 --> 00:43:45,799
I think the most childish, corny,
and absurd saying in the world are
659
00:43:45,800 --> 00:43:47,639
the words "first love"!
660
00:43:47,640 --> 00:43:49,289
Don't get so excited.
661
00:43:49,290 --> 00:43:50,989
Did Mr. Money tell you
about his first love?
662
00:43:50,990 --> 00:43:53,539
What the heck are you saying?
663
00:43:53,540 --> 00:43:55,989
Why do you keep talking to me like that?
664
00:43:55,990 --> 00:43:57,419
Wow...
665
00:43:57,420 --> 00:44:00,719
Look at your face. He broke
all bones in your body.
666
00:44:00,720 --> 00:44:02,409
You look just like boneless meat!
667
00:44:02,410 --> 00:44:04,799
- Wh-What? "Boneless meat?"
- Exactly.
668
00:44:04,800 --> 00:44:06,619
- Get over here.
- Okay.
669
00:44:06,620 --> 00:44:09,639
- Were you beaten up by boneless meat?
- No, Noona. It's too crowded here, crowded, Noona.
670
00:44:09,640 --> 00:44:11,079
- Geez!
- Let me get some exercise. Just come here!
671
00:44:11,080 --> 00:44:12,779
- Come here!
- Why here? What's wrong with you?
672
00:44:12,780 --> 00:44:16,619
- Come over here, here! Hey!
- Why do you need to exercise here?
673
00:44:16,620 --> 00:44:20,069
Wow, how long will it take to get down?
674
00:44:20,070 --> 00:44:22,069
How did Mr. Money follow you here?
675
00:44:22,070 --> 00:44:24,659
He was wearing a suit and dress shoes.
676
00:44:24,660 --> 00:44:27,350
How far did he come? Halfway?
677
00:44:28,570 --> 00:44:30,110
Well then...
678
00:44:39,120 --> 00:44:41,570
Who am I talking to? Geez...
679
00:45:03,240 --> 00:45:04,969
Cut! Okay!
680
00:45:04,970 --> 00:45:07,119
Wow, amazing! That was great!
681
00:45:07,120 --> 00:45:08,859
That was excellent!
682
00:45:08,860 --> 00:45:10,339
That was really amazing.
683
00:45:10,340 --> 00:45:11,469
Yes, yes...
684
00:45:11,470 --> 00:45:15,050
- Well done!
- Thank you.
685
00:45:23,160 --> 00:45:25,429
Yes, Client? What's this about?
686
00:45:25,430 --> 00:45:29,149
What do you mean? I'm being
watched wherever I go.
687
00:45:29,150 --> 00:45:34,450
What man, who announced marriage,
doesn't even talk to his fiancée all day?
688
00:45:35,710 --> 00:45:37,879
Honey, have you eaten?
689
00:45:37,880 --> 00:45:40,099
What did you eat? Was it good?
690
00:45:40,100 --> 00:45:41,579
No.
691
00:45:41,580 --> 00:45:43,899
Didn't you say you have a
grueling schedule today?
692
00:45:43,900 --> 00:45:47,109
Yes, makeup started at 2 a.m.,
and shooting started at 5.
693
00:45:47,110 --> 00:45:50,479
I've been killing people
from Baekje for 12 hours now.
694
00:45:50,480 --> 00:45:54,880
By the way, the man downstairs
is more than just a psychopath.
695
00:45:55,640 --> 00:45:58,549
- Why?
- He changed Jamie's name.
696
00:45:58,550 --> 00:46:00,589
I still can't believe it.
697
00:46:00,590 --> 00:46:02,259
Why does it have to be Amy?
698
00:46:02,260 --> 00:46:03,659
Is it his favorite actress' name?
699
00:46:03,660 --> 00:46:05,639
He changed her name when
her owner is right upstairs.
700
00:46:05,640 --> 00:46:08,339
Mr. Kang? From what I've heard so far,
701
00:46:08,340 --> 00:46:10,999
I don't think it's really
necessary for us to talk.
702
00:46:11,000 --> 00:46:12,570
Well then.
703
00:46:13,190 --> 00:46:16,020
What? Did she hang up?
704
00:46:16,750 --> 00:46:19,649
- How mean.
- Hyung!
705
00:46:19,650 --> 00:46:21,269
- We're shooting again.
- Yes.
706
00:46:21,270 --> 00:46:23,439
- Did you talk to Jamie?
- Yes.
707
00:46:23,440 --> 00:46:25,429
I have to talk to Jamie.
708
00:46:25,430 --> 00:46:27,359
- You said you just did.
- That was Jamie.
709
00:46:27,360 --> 00:46:31,439
Hey, tell them I need five minutes. Just
say I went to the restroom, okay? Bye.
710
00:46:31,440 --> 00:46:32,879
Wait...
711
00:46:32,880 --> 00:46:34,599
"Amy"?
712
00:46:34,600 --> 00:46:36,009
Why?
713
00:46:36,010 --> 00:46:40,789
(Amy - Jamie)
714
00:46:40,790 --> 00:46:43,250
I really don't get him.
(Amy)
715
00:46:49,000 --> 00:46:51,699
Did you stay somewhere else again?
You're back to your old routine.
716
00:46:51,700 --> 00:46:54,829
The red box, I haven't seen it in a while.
Do you have a housewarming party?
717
00:46:54,830 --> 00:46:58,889
Be a good wife. Don't say
no to love shots. Drink up.
718
00:46:58,890 --> 00:47:01,409
I never drink during work.
Don't you know my golden rule?
719
00:47:01,410 --> 00:47:03,879
Is that really work?
720
00:47:03,880 --> 00:47:06,329
I'm kidding, I'm kidding.
You're so stuck up.
721
00:47:06,330 --> 00:47:09,689
This is a good opening to show off
your charm to your love interest.
722
00:47:09,690 --> 00:47:12,929
Show off my charm? Why
would I do such a thing?
723
00:47:12,930 --> 00:47:14,540
I'll be right back.
724
00:47:15,520 --> 00:47:18,709
Aigoo, aigoo. She's such a newbie in love.
725
00:47:18,710 --> 00:47:20,960
Whatever. I'm sleepy.
726
00:48:07,590 --> 00:48:11,460
There's no way you have a white-collar job.
727
00:48:16,830 --> 00:48:19,739
I do have a white-collar job, okay?
728
00:48:19,740 --> 00:48:21,169
I need to sleep.
729
00:48:21,170 --> 00:48:23,100
I need to go to bed.
730
00:48:24,580 --> 00:48:27,870
Aigoo, I need some sleep.
731
00:48:47,800 --> 00:48:49,319
Geez, you scared me!
732
00:48:49,320 --> 00:48:52,969
What's the deal? Were you sleeping?
733
00:48:52,970 --> 00:48:54,789
I just came back.
734
00:48:54,790 --> 00:48:57,109
You slept somewhere else?
735
00:48:57,110 --> 00:48:58,960
With Mr. Wednesday, Friday?
736
00:49:00,210 --> 00:49:02,969
What's this? Your apron...
Did you get kicked out?
737
00:49:02,970 --> 00:49:05,590
Or is he into that?
738
00:49:07,060 --> 00:49:09,830
I ran away.
739
00:49:13,840 --> 00:49:16,179
At first, things were normal.
740
00:49:16,180 --> 00:49:18,649
It's something I've done all the time.
741
00:49:18,650 --> 00:49:21,369
It was a piece of cake to me.
742
00:49:21,370 --> 00:49:24,209
Yes, I just got inside.
743
00:49:24,210 --> 00:49:27,709
Don't worry about setting things up.
Just make sure to be on time.
744
00:49:27,710 --> 00:49:29,200
Yes.
745
00:49:40,000 --> 00:49:41,969
Yes! Hello, come in.
746
00:49:41,970 --> 00:49:44,229
It's in there. How have you been?
747
00:49:44,230 --> 00:49:47,420
I want something clean and stylish...
748
00:50:12,300 --> 00:50:14,160
Smell.
749
00:50:27,970 --> 00:50:30,629
- My gosh, hello!
- Hello.
750
00:50:30,630 --> 00:50:34,439
- Hello!
- Thank you. You shouldn't have.
751
00:50:34,440 --> 00:50:36,709
- Hurry and come in.
- Thank you.
752
00:50:36,710 --> 00:50:38,269
Here you go!
753
00:50:38,270 --> 00:50:40,899
- Hello, Ma'am.
- Hello!
754
00:50:40,900 --> 00:50:42,809
Thank you. Please go inside.
755
00:50:42,810 --> 00:50:44,980
It's so nice.
756
00:50:48,920 --> 00:50:50,999
Wow.
757
00:50:51,000 --> 00:50:53,299
My gosh, Honey. Look at that ring light!
758
00:50:53,300 --> 00:50:55,559
Doesn't it look like an angel's halo?
759
00:50:55,560 --> 00:50:58,359
- Let's get one.
- That's enough. That's enough.
760
00:50:58,360 --> 00:51:00,939
- Ours is old.
- We have a nice one, too.
761
00:51:00,940 --> 00:51:04,229
It's so modern. It's elegant.
762
00:51:04,230 --> 00:51:06,699
Please take a picture of me.
763
00:51:06,700 --> 00:51:09,630
One, two, three!
764
00:51:14,050 --> 00:51:16,279
What did you do to my place?
765
00:51:16,280 --> 00:51:18,869
I'll turn everything back to normal.
766
00:51:18,870 --> 00:51:21,890
Stop acting like you're
at a stranger's place!
767
00:51:23,000 --> 00:51:24,429
It's true!
768
00:51:24,430 --> 00:51:27,019
- Kang Hae Jin lives in this building, too!
- Really?
769
00:51:27,020 --> 00:51:31,149
We should have invited you sooner. You
must be hungry. Should we eat first?
770
00:51:31,150 --> 00:51:33,449
Actually, I told everyone
to bring a plus-one.
771
00:51:33,450 --> 00:51:37,319
I was worried the coldhearted Mr. Jung treats
his wife poorly. So I wanted him to learn.
772
00:51:37,320 --> 00:51:41,949
But this is... Wow. I think I
must learn from him. I'm humbled.
773
00:51:41,950 --> 00:51:46,109
When did they go on all those trips?
They've been everywhere.
774
00:51:46,110 --> 00:51:49,599
I wonder if I misunderstood
Mr. Jung for over a decade.
775
00:51:49,600 --> 00:51:52,480
You're a very happy couple.
776
00:51:53,750 --> 00:51:55,209
Shall we sit down?
777
00:51:55,210 --> 00:51:57,619
Okay, let's sit.
778
00:51:57,620 --> 00:52:00,219
My gosh, Honey. These are gold utensils!
779
00:52:00,220 --> 00:52:03,800
- Honey. Look.
- My goodness, my goodness.
780
00:52:09,710 --> 00:52:13,010
I even went to the Great Wall of China.
781
00:52:21,890 --> 00:52:25,029
I'll make a toast in French
(Korean: Buleoh) tonight.
782
00:52:25,030 --> 00:52:27,739
Raise your glasses.
783
00:52:27,740 --> 00:52:30,239
- Clank them.
- Clank them!
784
00:52:30,240 --> 00:52:32,669
- Pull them.
- Pull them!
785
00:52:32,670 --> 00:52:35,009
- Drink up.
- Drink up!
786
00:52:35,010 --> 00:52:37,479
Shake them.
787
00:52:37,480 --> 00:52:39,259
What a beautiful night!
788
00:52:39,260 --> 00:52:41,899
- Yes, it is.
- It's so tasty!
789
00:52:41,900 --> 00:52:45,819
So? Everything went professionally,
like it always does with you.
790
00:52:45,820 --> 00:52:50,109
Yes. It should have stayed
professional like that.
791
00:52:50,110 --> 00:52:52,459
They're really on another level.
792
00:52:52,460 --> 00:52:56,669
Aren't you jealous? A place like this,
and a wife who looks like an actress.
793
00:52:56,670 --> 00:53:01,539
And seeing his wife makes me see Mr. Jung
through a completely different lens.
794
00:53:01,540 --> 00:53:06,259
If I had a place like this and a judge
husband, I'd be an angel, too. My face is...
795
00:53:06,260 --> 00:53:09,319
Also, you noticed how they
didn't drink a drop, right?
796
00:53:09,320 --> 00:53:12,359
She's trying to make a good
impression by pretending to be elegant
797
00:53:12,360 --> 00:53:15,579
without drinking; she will take notes
of anyone's mistake and use that.
798
00:53:15,580 --> 00:53:19,019
I think she's on a higher
level than Jung Ji Ho.
799
00:53:19,020 --> 00:53:21,339
Omo. How do you know that, though?
800
00:53:21,340 --> 00:53:24,539
My job is to find out the truth
in people's marriages, you know?
801
00:53:24,540 --> 00:53:28,999
Instead of focusing on appearances,
look at the truth within.
802
00:53:29,000 --> 00:53:33,310
This will make the party
even more interesting!
803
00:53:35,290 --> 00:53:39,099
I'll do it in Russian now.
Raise your glasses-ski.
804
00:53:39,100 --> 00:53:40,909
- Clank them-ski.
- Yes.
805
00:53:40,910 --> 00:53:43,410
Pull them-ski.
806
00:53:45,100 --> 00:53:46,599
Here, have some.
807
00:53:46,600 --> 00:53:47,989
You know I don't drink.
808
00:53:47,990 --> 00:53:51,539
You're the host tonight.
Have just one glass.
809
00:53:51,540 --> 00:53:52,639
Take it.
810
00:53:52,640 --> 00:53:54,680
I'll take it!
811
00:53:55,630 --> 00:53:59,039
Well, I thought you weren't drinking
since you're planning to get pregnant.
812
00:53:59,040 --> 00:54:01,849
I can't resist a good whiskey.
813
00:54:01,850 --> 00:54:04,329
I love single malts!
814
00:54:04,330 --> 00:54:07,489
You have so much love!
815
00:54:07,490 --> 00:54:10,300
Of course, here.
816
00:54:12,530 --> 00:54:14,179
Shall we do a wave then?
817
00:54:14,180 --> 00:54:17,369
- Let's start from here!
- From here!
818
00:54:17,370 --> 00:54:19,080
Aigoo.
819
00:54:25,750 --> 00:54:27,239
Here comes a wave.
820
00:54:27,240 --> 00:54:30,639
All right! Round two!
821
00:54:30,640 --> 00:54:33,980
- Let me refill your glass!
- Thank you!
822
00:54:34,620 --> 00:54:36,189
- You can drink, right?
- Yes.
823
00:54:36,190 --> 00:54:38,579
I'll pour myself a glass, too.
824
00:54:38,580 --> 00:54:40,879
- Drink up, drink up!
- Shall we do the wave once more?
825
00:54:40,880 --> 00:54:45,019
- Let's start here!
- Start here!
826
00:54:45,020 --> 00:54:47,470
I'm about to get drowned.
827
00:54:53,130 --> 00:54:55,369
You drank?
828
00:54:55,370 --> 00:54:57,639
Geez, you smell!
829
00:54:57,640 --> 00:54:59,439
So?
830
00:54:59,440 --> 00:55:01,479
You didn't...
831
00:55:01,480 --> 00:55:04,279
- do the talent show, did you?
- No!
832
00:55:04,280 --> 00:55:05,989
I held back.
833
00:55:05,990 --> 00:55:07,469
Why?
834
00:55:07,470 --> 00:55:11,070
The host should never misbehave.
835
00:55:11,930 --> 00:55:17,329
♪ The court department head has one wish ♪
836
00:55:17,330 --> 00:55:22,859
♪ It's for Mr. Jung to turn out
well and communicate with others ♪
837
00:55:22,860 --> 00:55:28,829
♪ The department head sincerely
supports him, but... ♪
838
00:55:28,830 --> 00:55:35,289
♪ I might not seem like it,
but I know how to dance ♪
839
00:55:35,290 --> 00:55:38,639
♪ Wonderful, wonderful ♪
840
00:55:38,640 --> 00:55:42,139
♪ Everyone let loose and dance ♪
841
00:55:42,140 --> 00:55:45,539
♪ Bravo! Bravo! Bravo! Bravo! ♪
842
00:55:45,540 --> 00:55:50,070
♪ Let's all dance! ♪
843
00:55:51,780 --> 00:55:54,709
Wow, our hostess is so impressive.
844
00:55:54,710 --> 00:55:56,919
I played drums when I was in college.
845
00:55:56,920 --> 00:56:00,439
Wow, she knows how to do everything!
846
00:56:00,440 --> 00:56:03,229
I should have split the tempo a bit.
847
00:56:03,230 --> 00:56:06,379
- Okay! I have something to say.
- What are you doing, Honey?
848
00:56:06,380 --> 00:56:10,649
I was going to do this
depending on the mood.
849
00:56:10,650 --> 00:56:17,139
To quote our chief, "If you don't want to be
called stuck up, open your wallet first!"
850
00:56:17,140 --> 00:56:22,199
To the couple who wins the
first prize at this talent show,
851
00:56:22,200 --> 00:56:26,210
I'm giving away cash!
852
00:56:28,950 --> 00:56:33,200
It's not the green one, it's
yellow (₩50,000 banknotes)!
853
00:56:35,560 --> 00:56:37,829
Okay, okay. Let me show you how it's done.
854
00:56:37,830 --> 00:56:41,169
- This is an impression.
- "Impression"?
855
00:56:41,170 --> 00:56:45,849
"I'm not making this noise with my mouth.
I'm making this noise with my hands."
856
00:56:45,850 --> 00:56:48,619
Stop it, stop. You can't even act.
857
00:56:48,620 --> 00:56:50,279
Okay, okay...
858
00:56:50,280 --> 00:56:52,159
Okay, let's get started now!
859
00:56:52,160 --> 00:56:54,939
Get ready! Go!
860
00:56:54,940 --> 00:56:57,589
I'll start, I'll start! Who wants to go?
Do you want to go first, Mr. Kang?
861
00:56:57,590 --> 00:57:00,950
- Who wants to go first?
- Let's go first.
862
00:57:02,810 --> 00:57:06,050
I'll try miming a bit.
863
00:57:14,380 --> 00:57:17,000
Wow! Come out, Chief!
864
00:57:18,910 --> 00:57:20,299
My gosh! She got hit.
865
00:57:20,300 --> 00:57:22,509
- My goodness!
- Are you...
866
00:57:22,510 --> 00:57:23,979
Are you okay?
867
00:57:23,980 --> 00:57:26,410
Didn't it look more real like that?
868
00:57:28,060 --> 00:57:31,180
You're the best!
869
00:57:33,710 --> 00:57:36,889
I'm taking a belly
dancing lesson these days.
870
00:57:36,890 --> 00:57:40,970
But since I'm too flexible, I switched
to an advanced class in two weeks.
871
00:57:44,690 --> 00:57:47,109
Wow! You're so good!
872
00:57:47,110 --> 00:57:49,360
Oh, wow!
873
00:57:51,280 --> 00:57:53,380
What?
874
00:57:55,230 --> 00:57:58,040
You're so cool!
875
00:58:00,890 --> 00:58:03,100
You're so good!
876
00:58:31,140 --> 00:58:33,430
You're the best!
877
00:58:37,730 --> 00:58:39,860
The best!
878
00:58:42,510 --> 00:58:45,759
You were so amazing.
879
00:58:45,760 --> 00:58:47,129
I respect!
880
00:58:47,130 --> 00:58:48,489
Okay, okay, everyone!
881
00:58:48,490 --> 00:58:50,129
Let me try to keep the mood up.
882
00:58:50,130 --> 00:58:52,969
My talent is pig wrestling.
883
00:58:52,970 --> 00:58:55,919
I can beat anyone in pig wrestling.
884
00:58:55,920 --> 00:58:59,669
Each person from a team
will be fighting me.
885
00:58:59,670 --> 00:59:01,689
Let's go!
886
00:59:01,690 --> 00:59:03,990
I can do this!
887
00:59:05,130 --> 00:59:06,900
It's mine.
888
00:59:12,270 --> 00:59:15,950
Ready, set, go!
889
00:59:17,930 --> 00:59:20,010
Honey!
890
00:59:22,750 --> 00:59:25,370
Honey! You can do it!
891
00:59:32,430 --> 00:59:33,439
Let's go!
892
00:59:33,440 --> 00:59:35,910
Go! Go!
893
00:59:41,860 --> 00:59:44,140
Is your back okay?
894
00:59:45,680 --> 00:59:47,179
Okay.
895
00:59:47,180 --> 00:59:50,869
I want to thank the hostess for
showing off her talent tonight.
896
00:59:50,870 --> 00:59:53,200
A round of applause, please!
897
00:59:54,800 --> 00:59:56,149
Tonight's finale!
898
00:59:56,150 --> 00:59:58,190
The No. 1 team is...
899
01:00:00,590 --> 01:00:03,909
The one who beat all couples
with her flashy dance moves,
900
01:00:03,910 --> 01:00:06,530
Inspector Kim Yoo Mi!
901
01:00:08,820 --> 01:00:11,549
Thank you! I've never won a prize!
902
01:00:11,550 --> 01:00:13,679
I've never been No. 1 in my life!
903
01:00:13,680 --> 01:00:17,059
I was even a one-person team!
904
01:00:17,060 --> 01:00:19,349
Let me do a toast then!
905
01:00:19,350 --> 01:00:21,630
I don't think that's fair.
906
01:00:22,310 --> 01:00:24,589
She can't be No. 1.
907
01:00:24,590 --> 01:00:27,869
I'm sure everyone agrees. If
this is really about talent,
908
01:00:27,870 --> 01:00:30,169
No. 1 should be Choi Sang...
909
01:00:30,170 --> 01:00:34,239
my wife. I want you to acknowledge that.
910
01:00:34,240 --> 01:00:36,249
Honey, you're making a
very unique joke again.
911
01:00:36,250 --> 01:00:37,649
It's not a joke.
912
01:00:37,650 --> 01:00:40,209
I'm not asking for the prize money.
913
01:00:40,210 --> 01:00:43,199
You need to acknowledge
that our team is No. 1.
914
01:00:43,200 --> 01:00:44,649
I was first place in the pig wrestling too.
915
01:00:44,650 --> 01:00:46,679
You won because you cheated.
916
01:00:46,680 --> 01:00:48,379
What do you mean I cheated?
917
01:00:48,380 --> 01:00:50,869
You made a dirty move
by kicking from behind.
918
01:00:50,870 --> 01:00:52,709
Isn't that how you're supposed to win?
919
01:00:52,710 --> 01:00:55,959
We all held our ankles from the beginning.
How is that cheating?
920
01:00:55,960 --> 01:00:59,489
I'll give it to you, I'll give it to you.
921
01:00:59,490 --> 01:01:02,319
- I don't want the prize.
- You said you're No. 1.
922
01:01:02,320 --> 01:01:04,810
Here, take it!
923
01:01:05,790 --> 01:01:07,799
Congratulations!
924
01:01:07,800 --> 01:01:10,750
Applaud the No. 1!
925
01:01:11,340 --> 01:01:13,799
- Give that to me!
- Yes.
926
01:01:13,800 --> 01:01:15,639
We'll redo it next year!
927
01:01:15,640 --> 01:01:17,809
Put it away!
928
01:01:17,810 --> 01:01:20,510
He still has a long way to go.
929
01:01:22,550 --> 01:01:25,329
Jung Ji Ho was definitely Jung Ji Ho.
930
01:01:25,330 --> 01:01:28,409
How could he be so competitive?
931
01:01:28,410 --> 01:01:31,249
I started drinking heavily
from that point on. Why?
932
01:01:31,250 --> 01:01:36,729
I had to erase everyone's
memory of that night.
933
01:01:36,730 --> 01:01:39,069
Why did you run away then?
934
01:01:39,070 --> 01:01:40,770
"Run away"?
935
01:01:45,280 --> 01:01:48,159
Something really fascinating
is happening right now.
936
01:01:48,160 --> 01:01:52,359
Do you know what it is? I'm keeping my
eyes open without sleeping right now.
937
01:01:52,360 --> 01:01:55,929
But interestingly, my memory is going away.
938
01:01:55,930 --> 01:01:58,019
What did I say?
939
01:01:58,020 --> 01:02:01,119
How did I excuse myself and end up at home?
940
01:02:01,120 --> 01:02:02,729
Just plop down and sleep.
941
01:02:02,730 --> 01:02:05,039
- No, no.
- It's okay. Lay down and sleep.
942
01:02:05,040 --> 01:02:08,829
No, I can't lay down!
943
01:02:08,830 --> 01:02:12,219
I have a plan with Kang
Hae Jin this morning.
944
01:02:12,220 --> 01:02:15,489
So as long as I don't
plop down and sleep...
945
01:02:15,490 --> 01:02:17,409
I... Yes!
946
01:02:17,410 --> 01:02:20,219
I don't even get hung over.
947
01:02:20,220 --> 01:02:23,929
I really need to get some fresh air.
948
01:02:23,930 --> 01:02:26,350
I think I'm getting drunk.
949
01:02:28,640 --> 01:02:30,720
Sang Eun, you came.
950
01:02:31,940 --> 01:02:35,009
What... what's wrong?
Are you not feeling well?
951
01:02:35,010 --> 01:02:37,169
Are you in shock or something?
952
01:02:37,170 --> 01:02:40,449
I heard this building
has a really nice garden.
953
01:02:40,450 --> 01:02:45,220
Would you like to go on a walk
with me so we get photographed?
954
01:03:39,500 --> 01:03:41,679
Sang Eun.
955
01:03:41,680 --> 01:03:43,590
Sang Eun.
956
01:03:45,340 --> 01:03:48,299
I think you need some sleep.
957
01:03:48,300 --> 01:03:51,199
No, I'm not undisciplined like that.
958
01:03:51,200 --> 01:03:53,380
I'll go home then.
959
01:03:54,120 --> 01:03:55,699
Well, let me at least call the taxi...
960
01:03:55,700 --> 01:03:59,560
- It's okay. I hate being coddled.
- Well...
961
01:04:29,550 --> 01:04:31,479
Do you want to sleep in the guest room?
962
01:04:31,480 --> 01:04:34,029
Looks like you drank a lot.
963
01:04:34,030 --> 01:04:37,519
No, it's because I haven't slept.
964
01:04:37,520 --> 01:04:40,809
Your insomnia license must be
canceled about ten times now.
965
01:04:40,810 --> 01:04:43,450
Did you drink with the man downstairs?
966
01:04:44,670 --> 01:04:47,570
How could he let you drink that much?
967
01:05:18,860 --> 01:05:21,100
Thank you, Neighbor.
968
01:05:52,890 --> 01:05:56,530
I never disliked people peeping at me.
969
01:06:04,380 --> 01:06:06,930
Let's spin it.
970
01:06:08,660 --> 01:06:10,509
Kiss!
971
01:06:10,510 --> 01:06:12,339
Kiss!
972
01:06:12,340 --> 01:06:13,959
Kiss!
973
01:06:13,960 --> 01:06:16,169
How can you be so old-fashioned
in this day and age?
974
01:06:16,170 --> 01:06:19,429
A forced display of affection is
a sexual assault, don't you know?
975
01:06:19,430 --> 01:06:22,289
- As per Article 298 of the constitution...
- It's law talk again.
976
01:06:22,290 --> 01:06:24,269
He's not the only one who studied law.
977
01:06:24,270 --> 01:06:26,199
You're all legal professionals.
How can you...
978
01:06:26,200 --> 01:06:29,510
I should shut his chatty mouth.
979
01:06:55,040 --> 01:06:58,330
(Interpersonal Relationships)
980
01:07:07,650 --> 01:07:10,310
It's because you're my first love.
981
01:07:26,940 --> 01:07:34,940
Timing and Subtitles Brought To You By
❝ The Almighty Team ❞ @Viki.com
982
01:07:37,240 --> 01:07:41,739
♫ Sometimes I feel all alone ♫
983
01:07:41,740 --> 01:07:45,959
♫ Sometimes I just want to be loved ♫
984
01:07:45,960 --> 01:07:53,960
♫ I know very well that it's hard ♫
985
01:07:56,460 --> 01:08:00,999
♫ Ever since I met you ♫
986
01:08:01,000 --> 01:08:08,029
♫ I feel like I am changing ♫
987
01:08:08,030 --> 01:08:12,419
(Love in Contract)
988
01:08:12,420 --> 01:08:14,269
Don't you have thoughts about our kiss?
989
01:08:14,270 --> 01:08:16,139
It was my first kiss!
Give back my first kiss!
990
01:08:16,140 --> 01:08:18,159
I'm the only sincere one, aren't I?
Aren't I?
991
01:08:18,160 --> 01:08:19,949
Do I really have feelings for her?
992
01:08:19,950 --> 01:08:22,589
This service was highly rated by clients.
993
01:08:22,590 --> 01:08:24,699
I should try that service, too.
994
01:08:24,700 --> 01:08:26,909
I'll clear the table if your
work is done this evening.
995
01:08:26,910 --> 01:08:28,379
I wanted to see her face.
996
01:08:28,380 --> 01:08:30,169
She's so rough.
997
01:08:30,170 --> 01:08:31,579
Your eyelashes are so pretty.
998
01:08:31,580 --> 01:08:33,459
I must be crazy. I'm sure I'm crazy.
999
01:08:33,460 --> 01:08:35,759
Geez! The evil spirit...
1000
01:08:35,760 --> 01:08:39,229
I'm afraid you'll grow
to hate me, Sang Eun.
1001
01:08:39,230 --> 01:08:42,289
♫ I feel the sunlight approaching me ♫
1002
01:08:42,290 --> 01:08:45,820
♫ Where will my times with you bring me? ♫
76098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.