All language subtitles for Love In contract E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,400 --> 00:00:30,129 (Love in Contract) 2 00:00:30,130 --> 00:00:33,139 (All the characters, businesses, groups, locales, products, and incidents are fictitious. The use of animals was filmed safely under the supervision of experts.) 3 00:00:33,140 --> 00:00:35,029 (2030 List of Questions Related to Women's Favorite Conversation Topics) 4 00:00:35,030 --> 00:00:36,470 Well... 5 00:00:38,270 --> 00:00:42,629 Do you mind if I ask about your wife? 6 00:00:42,630 --> 00:00:46,020 Don't worry. I'm not asking to satisfy my personal curiosity. 7 00:00:47,480 --> 00:00:49,139 My wife was... 8 00:00:49,140 --> 00:00:51,699 a woman with big ambitions. 9 00:00:51,700 --> 00:00:55,149 She asked me to divorce her and take liability. 10 00:00:55,150 --> 00:00:57,079 So she gave me alimony. 11 00:00:57,080 --> 00:00:58,179 Here's the alimony. 12 00:00:58,180 --> 00:01:00,679 She neither wanted to leave a flaw in her life 13 00:01:00,680 --> 00:01:04,799 nor give someone a reason to blame her. 14 00:01:04,800 --> 00:01:07,849 She was able to think that way. 15 00:01:07,850 --> 00:01:11,059 I never wanted to get rid of money so much. 16 00:01:11,060 --> 00:01:13,519 I didn't want any trace 17 00:01:13,520 --> 00:01:15,680 of that woman. 18 00:01:17,110 --> 00:01:20,080 Well, it's all in the past. 19 00:01:21,510 --> 00:01:23,380 She got back in touch 20 00:01:24,480 --> 00:01:28,309 to accomplish this mission after all that? 21 00:01:28,310 --> 00:01:31,309 You found a business card with your wife's phone number on it... 22 00:01:31,310 --> 00:01:33,759 Right, that's... 23 00:01:33,760 --> 00:01:36,269 a different ex-wife. 24 00:01:36,270 --> 00:01:38,689 She's different. 25 00:01:38,690 --> 00:01:42,329 She's the complete opposite of my former wife. 26 00:01:42,330 --> 00:01:44,250 It's my fault. 27 00:01:45,310 --> 00:01:47,940 I'll be liable for this. 28 00:01:54,410 --> 00:01:55,859 You even claimed liability. 29 00:01:55,860 --> 00:01:57,759 Even the divorce process was perfectly done. 30 00:01:57,760 --> 00:01:59,249 Thank you. 31 00:01:59,250 --> 00:02:02,359 This is all for your future wife's peace of mind. 32 00:02:02,360 --> 00:02:05,859 You have another divorce on your record because of me. 33 00:02:05,860 --> 00:02:07,889 - I feel bad. - It's okay. 34 00:02:07,890 --> 00:02:09,699 It's meaningless to me. 35 00:02:09,700 --> 00:02:11,530 Have a happy life then. 36 00:02:12,810 --> 00:02:15,709 It wasn't a personal interest. 37 00:02:15,710 --> 00:02:18,759 She already had multiple divorces on her record. 38 00:02:18,760 --> 00:02:22,060 It could've been related to a crime. 39 00:02:25,370 --> 00:02:27,649 - Ma'am, get me a glass, please. - Okay! 40 00:02:27,650 --> 00:02:30,019 What's this? You cheated and drank two bottles... 41 00:02:30,020 --> 00:02:32,469 Aigoo, how come I haven't seen you in a while? 42 00:02:32,470 --> 00:02:33,810 Yes. 43 00:02:33,900 --> 00:02:37,249 What should I get you, handsome young man? 44 00:02:37,250 --> 00:02:38,840 Please... 45 00:02:40,820 --> 00:02:44,739 You're telling me to leave? Why don't you leave if you won't order? 46 00:02:44,740 --> 00:02:46,129 Did you cry? 47 00:02:46,130 --> 00:02:47,670 Why did you cry? 48 00:02:49,060 --> 00:02:52,020 What do you want? I'm busy right now! 49 00:02:53,980 --> 00:02:55,849 I'll take chicken feet, then. 50 00:02:55,850 --> 00:02:57,929 Do you want it dry fried or saucy? 51 00:02:57,930 --> 00:03:00,179 You'll dry fry it? Did you say saucy? 52 00:03:00,180 --> 00:03:01,760 What are you talking about? 53 00:03:02,810 --> 00:03:06,329 I charge chicken feet 8,000 won for a reason. 54 00:03:06,330 --> 00:03:08,269 He won't even order soju. 55 00:03:08,270 --> 00:03:09,920 What a shameless bastard. 56 00:03:11,170 --> 00:03:13,589 Why are you crying? Just tell me! 57 00:03:13,590 --> 00:03:15,930 Noona, my Yoo Bin 58 00:03:17,130 --> 00:03:18,910 lost her eyesight. 59 00:03:20,270 --> 00:03:22,659 She went through three heart surgeries. 60 00:03:22,660 --> 00:03:25,529 Of course, her body is all messed up. 61 00:03:25,530 --> 00:03:27,739 I had no idea. 62 00:03:27,740 --> 00:03:30,209 Do you know what the scariest thing is? 63 00:03:30,210 --> 00:03:31,659 I'm... 64 00:03:31,660 --> 00:03:33,300 tired. 65 00:03:34,440 --> 00:03:36,859 I can't afford the hospital bills. 66 00:03:36,860 --> 00:03:38,619 I was thinking, 67 00:03:38,620 --> 00:03:40,700 "Should I let her go now?" 68 00:03:43,730 --> 00:03:45,669 without even realizing. 69 00:03:45,670 --> 00:03:47,560 What kind of person am I? 70 00:03:51,680 --> 00:03:53,109 Get her hospitalized again. 71 00:03:53,110 --> 00:03:55,639 Also, you're a father. Stop crying. 72 00:03:55,640 --> 00:03:58,019 You already paid for countless surgeries. 73 00:03:58,020 --> 00:03:59,499 I can't accept this money. 74 00:03:59,500 --> 00:04:01,059 You worked so hard for this. 75 00:04:01,060 --> 00:04:02,489 It'd get taken away from me anyway. 76 00:04:02,490 --> 00:04:04,259 You should stop working that job! 77 00:04:04,260 --> 00:04:05,999 You deserve so much better! 78 00:04:06,000 --> 00:04:08,569 Hey, I'm doing this because I'm talented. 79 00:04:08,570 --> 00:04:10,649 - Just quit! - I don't want to! 80 00:04:10,650 --> 00:04:13,939 Just leave me be so I can pay you back. 81 00:04:13,940 --> 00:04:17,959 You said an old customer attacked you with a weapon. 82 00:04:17,960 --> 00:04:20,240 I'll find that bastard... 83 00:04:22,430 --> 00:04:23,979 Hey. 84 00:04:23,980 --> 00:04:26,409 Nothing is easy in this world. 85 00:04:26,410 --> 00:04:29,859 That little girl must be suffering from so much pain at the hospital. 86 00:04:29,860 --> 00:04:32,240 You can't be crying like this right now. 87 00:04:33,250 --> 00:04:35,070 You're supposed to be the dad. 88 00:04:39,090 --> 00:04:40,839 Hey. 89 00:04:40,840 --> 00:04:42,549 Let me show you something. 90 00:04:42,550 --> 00:04:45,670 Look, I got new business cards. 91 00:04:45,700 --> 00:04:46,999 It's in gold. Isn't it cool? 92 00:04:47,000 --> 00:04:48,600 Doesn't it make me look like a CEO? 93 00:04:48,660 --> 00:04:50,669 Look at this, look! 94 00:04:50,670 --> 00:04:53,099 It's purple and gold. 95 00:04:53,100 --> 00:04:54,670 Hey! 96 00:05:08,260 --> 00:05:11,750 He doesn't even eat after making all that fuss. 97 00:05:12,810 --> 00:05:14,279 By the way, Noona... 98 00:05:14,280 --> 00:05:16,079 What's wrong? 99 00:05:16,080 --> 00:05:17,070 No. 100 00:05:17,071 --> 00:05:20,749 - I'm... okay... - Hey! Swallow it! 101 00:05:20,750 --> 00:05:22,539 Hey! You... 102 00:05:22,540 --> 00:05:24,319 Don't throw up! 103 00:05:24,320 --> 00:05:26,970 - Here you go, Ma'am! - Okay! 104 00:05:38,220 --> 00:05:40,119 (Single Life Helper) 105 00:05:40,120 --> 00:05:42,200 (Single Life Helper, Choi) 106 00:05:45,060 --> 00:05:47,350 That's how it started. 107 00:05:48,350 --> 00:05:51,469 She took money from people who always blame others 108 00:05:51,470 --> 00:05:54,589 and gave it to someone who always blames himself. 109 00:05:54,590 --> 00:05:56,289 It's a simple logic. 110 00:05:56,290 --> 00:06:00,330 Ji Ho, you're a human. Just a human. 111 00:06:01,280 --> 00:06:03,759 We're concerned about the ones we're attracted to 112 00:06:03,760 --> 00:06:08,270 and we look for excuses if we're concerned about someone. Isn't that how humans are? 113 00:06:09,260 --> 00:06:10,889 She might simply be 114 00:06:10,890 --> 00:06:14,889 someone special to you. 115 00:06:14,890 --> 00:06:17,370 Special... 116 00:06:18,720 --> 00:06:20,689 No, that's not it. 117 00:06:20,690 --> 00:06:22,429 Is that so? 118 00:06:22,430 --> 00:06:24,599 Okay, if that's the case, 119 00:06:24,600 --> 00:06:27,639 let's observe for one more week. 120 00:06:27,640 --> 00:06:30,600 I want you to observe your own feelings. 121 00:06:36,840 --> 00:06:42,020 (Love in Contract) 122 00:06:43,280 --> 00:06:47,039 (Episode 5) Choi Sang Eun is special? 123 00:06:47,040 --> 00:06:49,810 What does she me, I'm concerned about her? 124 00:06:51,030 --> 00:06:53,010 Can I tell them? 125 00:06:53,920 --> 00:06:56,829 I'll share my trade secret until the contract expires. 126 00:06:56,830 --> 00:06:58,769 The secret of being loved by everyone. 127 00:06:58,770 --> 00:07:01,000 Even if someone pushes you... 128 00:07:09,240 --> 00:07:11,279 Can I go to your apartment 129 00:07:11,280 --> 00:07:14,179 and eat alone there? 130 00:07:14,180 --> 00:07:17,439 I don't feel like going home today. 131 00:07:17,440 --> 00:07:19,619 Eat alone? 132 00:07:19,620 --> 00:07:21,390 Why? 133 00:07:27,940 --> 00:07:29,909 What's with that woman? 134 00:07:29,910 --> 00:07:31,999 Look how she's holding his hand! 135 00:07:32,000 --> 00:07:33,769 Looks like they've been together for a long time. 136 00:07:33,770 --> 00:07:35,600 Isn't she a celebrity too? 137 00:07:40,250 --> 00:07:42,460 Is everything okay? 138 00:07:45,460 --> 00:07:48,140 I'm sorry to let you eat alone. 139 00:07:53,100 --> 00:07:56,090 I can be back by nine... 140 00:08:00,280 --> 00:08:03,470 I hope you enjoy your meal at my place... 141 00:08:09,780 --> 00:08:12,480 I'll cook you something the day after tomorrow. 142 00:08:15,580 --> 00:08:17,160 Let's do salmon. 143 00:08:17,790 --> 00:08:21,900 (I'll cook you something the day after tomorrow. Let's do salmon.) 144 00:08:31,420 --> 00:08:34,660 (Breaking: Kang Hae Jin announces marriage) 145 00:08:39,230 --> 00:08:41,449 I'm getting married. 146 00:08:41,450 --> 00:08:43,110 To this woman. 147 00:08:45,820 --> 00:08:47,719 This woman is... 148 00:08:47,720 --> 00:08:49,770 my wife. 149 00:08:57,560 --> 00:08:59,840 (Breaking: Kang Hae Jin announces marriage) 150 00:09:09,260 --> 00:09:11,930 What the hell are you doing right now? 151 00:09:15,050 --> 00:09:16,839 Let's make a contract. 152 00:09:16,840 --> 00:09:19,820 - What? - I want you to accept me as your client. 153 00:09:23,060 --> 00:09:25,639 I know what you do. 154 00:09:25,640 --> 00:09:28,229 Did you do some research on me? 155 00:09:28,230 --> 00:09:31,169 You learned all the bad things because you're an aristocrat. 156 00:09:31,170 --> 00:09:36,410 Because I found it strange that you and the man downstairs have completely different schedules... 157 00:09:40,280 --> 00:09:41,639 I'm sorry. 158 00:09:41,640 --> 00:09:43,599 Let me update you. 159 00:09:43,600 --> 00:09:45,379 I retired. 160 00:09:45,380 --> 00:09:46,360 I want you to delay it. 161 00:09:46,361 --> 00:09:49,669 You get treated like a prince at home, and you get the star treatment from the outside world. 162 00:09:49,670 --> 00:09:50,939 You think the world is in your hands, don't you? 163 00:09:50,940 --> 00:09:54,700 I just want to take care of the ridiculous rumor at once. 164 00:09:56,330 --> 00:09:59,209 I want to screw my family, who tries to make money by marrying me off. 165 00:09:59,210 --> 00:10:02,720 I'm sorry, but I choose my own clients. 166 00:10:04,010 --> 00:10:05,380 Yoo Mi Ho. 167 00:10:06,760 --> 00:10:08,920 Didn't you get her out of jail? 168 00:10:10,050 --> 00:10:12,810 Looks like you cut ties with your family completely. 169 00:10:13,910 --> 00:10:15,730 Don't you need money? 170 00:10:19,850 --> 00:10:22,640 I want to escape like you! 171 00:10:24,400 --> 00:10:26,609 But I can't. 172 00:10:26,610 --> 00:10:28,320 I... 173 00:10:32,000 --> 00:10:34,400 I need to protect my mom. 174 00:10:41,500 --> 00:10:43,760 Please help me. I beg you. 175 00:10:55,380 --> 00:10:59,830 It's your job to rescue people who don't want to get married. 176 00:11:00,900 --> 00:11:03,600 I need your help more than anyone. 177 00:11:04,530 --> 00:11:07,680 Can't you save me from this hell? 178 00:11:20,870 --> 00:11:23,390 (2018 SBC Acting Awards, Best Actor: Kang Hae Jin) 179 00:11:29,000 --> 00:11:31,100 Are you saying that I'm acting right now? 180 00:11:33,260 --> 00:11:35,840 I think I heard enough excuses. 181 00:11:35,900 --> 00:11:39,089 - Well then... - Hold on. 182 00:11:39,090 --> 00:11:40,960 Hold on a second. 183 00:11:53,110 --> 00:11:55,600 - What's this? - I want you to drive it home. 184 00:12:00,280 --> 00:12:03,510 I really... need you. 185 00:12:30,800 --> 00:12:33,340 No way. 186 00:12:35,010 --> 00:12:36,420 Could it be... 187 00:12:42,260 --> 00:12:44,090 Geez. 188 00:12:44,990 --> 00:12:46,770 What's this? 189 00:12:50,880 --> 00:12:52,420 Why? 190 00:12:53,500 --> 00:12:54,890 My goodness. 191 00:12:59,200 --> 00:13:01,310 Here she comes, here she comes! 192 00:13:13,610 --> 00:13:16,029 What does he use this for anyway? 193 00:13:16,030 --> 00:13:17,370 Geez... 194 00:13:19,220 --> 00:13:21,289 I want to escape like you! 195 00:13:21,290 --> 00:13:22,779 But I can't. 196 00:13:22,780 --> 00:13:24,950 I need to protect my mom. 197 00:13:43,300 --> 00:13:44,679 Yoo Bin. 198 00:13:44,680 --> 00:13:46,729 You're happy up there, right? 199 00:13:46,730 --> 00:13:48,069 Your eyesight is good 200 00:13:48,070 --> 00:13:51,259 and your heart is fine even if you run around all day? 201 00:13:51,260 --> 00:13:53,959 I almost went somewhere far away 202 00:13:53,960 --> 00:13:56,209 with the lady who sponsored you, 203 00:13:56,210 --> 00:13:57,599 but I don't think I can. 204 00:13:57,600 --> 00:14:02,220 She's known to be fickle and selfish... 205 00:14:09,710 --> 00:14:11,839 Geez! My goodness! 206 00:14:11,840 --> 00:14:13,889 Who are you? 207 00:14:13,890 --> 00:14:16,330 Shut up. Get me a beer. 208 00:14:17,290 --> 00:14:19,549 You scared me. 209 00:14:19,550 --> 00:14:22,439 Did you already get a job? 210 00:14:22,440 --> 00:14:24,030 What are you saying? 211 00:14:26,690 --> 00:14:28,570 Gosh, I'm tired. 212 00:14:50,500 --> 00:14:52,710 She didn't come after all. 213 00:15:06,910 --> 00:15:08,980 (I Learned About Love on the Subway to Work) 214 00:15:28,940 --> 00:15:33,501 (Superstar Kang Hae Jin announced marriage to a mystery woman! He purchased a luxury apartment as a starter home?) 215 00:15:39,230 --> 00:15:41,529 I haven't finished yet... 216 00:15:41,530 --> 00:15:42,930 Pardon? 217 00:16:06,580 --> 00:16:09,959 There's a man who heated up the whole country yesterday. 218 00:16:09,960 --> 00:16:12,459 It's Kang Hae Jin. 219 00:16:12,460 --> 00:16:15,299 Kang Hae Jin, who's known as a scandal maker 220 00:16:15,300 --> 00:16:18,839 went up on the stage and said, "She is my true love." 221 00:16:18,840 --> 00:16:20,899 He put his foot down like that. 222 00:16:20,900 --> 00:16:24,839 I'm so jealous of the one who's marrying him. 223 00:16:24,840 --> 00:16:28,219 Not only he's marrying, but he already lives with her, apparently. 224 00:16:28,220 --> 00:16:31,259 She probably got pregnant. Otherwise, why would Kang Hae Jin... 225 00:16:31,260 --> 00:16:35,029 There have been rumors about him being a son of an assemblyman or a son of an elite family. 226 00:16:35,030 --> 00:16:38,409 I'm sure that cunning woman went after him to elevate her status. 227 00:16:38,410 --> 00:16:41,740 How could he suddenly marry otherwise... 228 00:16:49,930 --> 00:16:52,459 It doesn't make sense that he would! 229 00:16:52,460 --> 00:16:54,769 Also, that woman is a divorcée 230 00:16:54,770 --> 00:16:57,169 - and she had a ton of... - Geez. 231 00:16:57,170 --> 00:16:59,069 Whenever a celebrity dates a non-celebrity, 232 00:16:59,070 --> 00:17:01,439 there are always rumors. They're always the same too. 233 00:17:01,440 --> 00:17:03,239 My goodness. 234 00:17:03,240 --> 00:17:05,699 That's the rumor that's surfacing in the finance industry. 235 00:17:05,700 --> 00:17:07,649 I'm only sharing this with you. 236 00:17:07,650 --> 00:17:08,899 It's just between us. 237 00:17:08,900 --> 00:17:10,509 Ms. Kim? 238 00:17:10,510 --> 00:17:11,400 Yes. 239 00:17:11,401 --> 00:17:13,749 Looks like you're having difficulty focusing on work. 240 00:17:13,750 --> 00:17:16,889 You listened to Lee Eun Joo's testimony over the phone yesterday, right? 241 00:17:16,890 --> 00:17:20,720 Why don't you talk to her in person? She loves to chat. 242 00:17:23,190 --> 00:17:25,450 - Yes. - Please do that today. 243 00:17:26,200 --> 00:17:27,160 Yes. 244 00:17:27,161 --> 00:17:29,330 Please do it now. 245 00:17:30,540 --> 00:17:31,820 Yes! 246 00:17:32,760 --> 00:17:34,620 You should get moving. 247 00:17:42,050 --> 00:17:45,999 Did I make a mistake when I drank last night? 248 00:17:46,000 --> 00:17:47,799 Hey, open it! 249 00:17:47,800 --> 00:17:50,430 I know you're in there. Hey! 250 00:17:59,340 --> 00:18:02,169 You can't just ghost me like this! 251 00:18:02,170 --> 00:18:05,419 It's too quiet. He couldn't have done anything, right? 252 00:18:05,420 --> 00:18:07,289 Like what? 253 00:18:07,290 --> 00:18:10,979 I'll call 119 and tear this door down unless you open it right now! 254 00:18:10,980 --> 00:18:13,369 I want to rest. Let me go on strike just today. 255 00:18:13,370 --> 00:18:15,899 The boss of the company can't go on strike! 256 00:18:15,900 --> 00:18:17,469 You caused a big trouble! 257 00:18:17,470 --> 00:18:19,319 Do you know what you've done? 258 00:18:19,320 --> 00:18:22,029 I do. I saved you from your nine-to-five job. 259 00:18:22,030 --> 00:18:24,009 Because I announced marriage instead of retiring. 260 00:18:24,010 --> 00:18:25,869 This bastard... 261 00:18:25,870 --> 00:18:28,889 I'm a son of a chaebol♪ family, born with a businessman's mindset down to my bones. 262 00:18:28,890 --> 00:18:32,239 I know how to manage myself best. 263 00:18:32,240 --> 00:18:35,789 You always do whatever you want to do. How dare you... 264 00:18:35,790 --> 00:18:38,059 Don't you still find it impressive? 265 00:18:38,060 --> 00:18:40,360 Just open the door, okay? 266 00:18:41,770 --> 00:18:43,159 I'm serious. 267 00:18:43,160 --> 00:18:46,140 Leave me alone today unless you want to see me announcing retirement. 268 00:18:51,120 --> 00:18:52,790 You're just leaving? 269 00:18:53,710 --> 00:18:57,009 He might be bratty, but he's not so stubborn. 270 00:18:57,010 --> 00:18:59,449 - Just leave him be. - But the situation is... 271 00:18:59,450 --> 00:19:00,719 Follow me! 272 00:19:00,720 --> 00:19:03,029 There's no way he's opening that door today. 273 00:19:03,030 --> 00:19:05,220 I know how my nephew is. 274 00:19:10,400 --> 00:19:14,690 (Single Life Helper) 275 00:19:23,420 --> 00:19:24,739 (Single Life Helper Contract) 276 00:19:24,740 --> 00:19:28,710 (Single Life Helper, Choi) 277 00:19:36,760 --> 00:19:40,330 (TQ Bank, Total balance: 2,876,370 won) 278 00:19:46,130 --> 00:19:47,389 Noona. 279 00:19:47,390 --> 00:19:49,169 I leased a car for you. 280 00:19:49,170 --> 00:19:50,429 Here. 281 00:19:50,430 --> 00:19:51,810 Yes. 282 00:19:55,740 --> 00:19:57,439 Is that the one? 283 00:19:57,440 --> 00:19:59,049 Hey, where are you going? 284 00:19:59,050 --> 00:20:01,749 I managed to find a car that fits your budget. 285 00:20:01,750 --> 00:20:03,910 I got all kinds of discounts. 286 00:20:24,930 --> 00:20:26,950 (Incoming Call) 287 00:20:29,890 --> 00:20:31,140 This is Choi Sang Eun. 288 00:20:31,200 --> 00:20:33,900 Huh? You actually answered. 289 00:20:33,950 --> 00:20:35,890 This is Kang Hae Jin. 290 00:20:38,270 --> 00:20:40,079 Have you thought about it? 291 00:20:40,080 --> 00:20:42,169 I mean our business. 292 00:20:42,170 --> 00:20:43,899 How's 7 o'clock tonight? 293 00:20:43,900 --> 00:20:45,570 I'll wait for you at my place. 294 00:20:46,660 --> 00:20:48,789 Why do you think I'll be there? 295 00:20:48,790 --> 00:20:50,869 Won't you give me my scooter back? 296 00:20:50,870 --> 00:20:53,709 I think you're a kleptomaniac. 297 00:20:53,710 --> 00:20:56,770 Anyway, I'll be waiting. 298 00:21:06,610 --> 00:21:09,200 (Seoul Detention Center) 299 00:21:11,540 --> 00:21:13,220 (Seoul Detention Center) 300 00:21:47,890 --> 00:21:49,490 What's this? 301 00:21:58,280 --> 00:21:59,709 What's with you? 302 00:21:59,710 --> 00:22:02,740 Sir. This lady has no money. 303 00:22:03,930 --> 00:22:05,350 Get off. 304 00:22:34,260 --> 00:22:35,770 Your address. 305 00:22:39,130 --> 00:22:41,399 I want you to give me your address. 306 00:22:41,400 --> 00:22:43,020 I won't. 307 00:22:45,180 --> 00:22:46,319 Okay. 308 00:22:46,320 --> 00:22:50,810 You probably know who's more stubborn between us. 309 00:22:58,560 --> 00:23:00,640 Move out right now! 310 00:23:02,570 --> 00:23:04,269 You haven't paid rent in six months. 311 00:23:04,270 --> 00:23:06,769 I let it slide this whole time. 312 00:23:06,770 --> 00:23:08,139 Aigoo... 313 00:23:08,140 --> 00:23:10,629 You're some kind of a scammer? 314 00:23:10,630 --> 00:23:14,919 Wow, you committed a really high-class crime. 315 00:23:14,920 --> 00:23:17,799 I couldn't even understand what they were saying on TV. 316 00:23:17,800 --> 00:23:19,359 You can get rid of the rest. 317 00:23:19,360 --> 00:23:21,319 Is this woman stupid or something? 318 00:23:21,320 --> 00:23:23,539 How dare you tell me to take care of it? 319 00:23:23,540 --> 00:23:25,099 You're just a lowly renter. 320 00:23:25,100 --> 00:23:27,900 How dare you tell me to get rid of all this... 321 00:23:28,800 --> 00:23:30,119 Aigoo. 322 00:23:30,120 --> 00:23:33,689 They say hatred is a kind of affection too. 323 00:23:33,690 --> 00:23:36,239 I'm doing this because I pity you. 324 00:23:36,240 --> 00:23:37,730 Okay? 325 00:24:04,160 --> 00:24:07,440 (Jamie) 326 00:24:32,740 --> 00:24:34,640 (Request Form for Consensual Divorce) 327 00:24:43,950 --> 00:24:47,060 (Jung Ji Ho) 328 00:24:51,870 --> 00:24:54,679 He's too shy. 329 00:24:54,680 --> 00:24:56,910 We had fun. See you later. 330 00:25:08,650 --> 00:25:12,180 (I'll cook you something the day after tomorrow. Let's do salmon.) 331 00:25:24,700 --> 00:25:27,279 Do you want to look through next week's trials? 332 00:25:27,280 --> 00:25:28,939 With the repeated assault case, 333 00:25:28,940 --> 00:25:32,219 both parties agreed to settle. I think it will conclude that way. 334 00:25:32,220 --> 00:25:34,459 Yes, and the Seri Bank case looks negotiable, 335 00:25:34,460 --> 00:25:36,469 but the husband keeps taking issues with it. 336 00:25:36,470 --> 00:25:38,039 I'll ask about the situation. 337 00:25:38,040 --> 00:25:39,929 There might be more to it. 338 00:25:39,930 --> 00:25:42,649 Prosecutor Jang, I'm looking forward to it. 339 00:25:42,650 --> 00:25:46,049 I'm always ready to have a fresh start with you, Assemblyman. 340 00:25:46,050 --> 00:25:48,990 - I can give up on everything. - Nice, nice. 341 00:25:59,680 --> 00:26:01,909 I'm getting married. 342 00:26:01,910 --> 00:26:03,799 This woman is... 343 00:26:03,800 --> 00:26:05,720 my wife. 344 00:26:11,550 --> 00:26:14,069 It turns out that she was in a de facto marriage. 345 00:26:14,070 --> 00:26:16,939 The wife says the relationship started after they agreed to divorce, but... 346 00:26:16,940 --> 00:26:18,340 Death penalty. 347 00:26:19,310 --> 00:26:20,510 Pardon? 348 00:26:21,780 --> 00:26:23,389 Judge Jung. 349 00:26:23,390 --> 00:26:26,089 What do you mean by "death penalty?" 350 00:26:26,090 --> 00:26:28,699 - What death penalty? - You said "death penalty." 351 00:26:28,700 --> 00:26:31,100 - I did? - Yes. 352 00:26:36,800 --> 00:26:38,479 Well, so... 353 00:26:38,480 --> 00:26:40,649 Let's keep going. Let's keep going. 354 00:26:40,650 --> 00:26:43,210 This just needs to be confirmed... 355 00:26:52,460 --> 00:26:54,140 Have you been... 356 00:26:55,960 --> 00:26:57,819 living in a place like this? 357 00:26:57,820 --> 00:27:00,709 Looks like you forgot where you lived. 358 00:27:00,710 --> 00:27:03,200 You can use this room right here. 359 00:27:04,760 --> 00:27:06,569 I'm not interested in staying here... 360 00:27:06,570 --> 00:27:10,609 You can never keep the bathroom clean. Seriously... 361 00:27:10,610 --> 00:27:12,130 Well... 362 00:27:29,270 --> 00:27:31,589 Do you share a table with your maid too? 363 00:27:31,590 --> 00:27:32,980 What did you say? 364 00:27:34,100 --> 00:27:36,239 We're not living with her, right? 365 00:27:36,240 --> 00:27:39,389 - Why do you think we... - Should I just make her leave then? 366 00:27:39,390 --> 00:27:41,369 This is strictly about money. 367 00:27:41,370 --> 00:27:42,999 I hope neither of you gets the wrong idea. 368 00:27:43,000 --> 00:27:44,689 It was just 1.5 billion won. 369 00:27:44,690 --> 00:27:46,440 It won't take long. 370 00:27:48,110 --> 00:27:51,619 - I'll stay until I pay you off. - Wow. 371 00:27:51,620 --> 00:27:52,799 What an honor. 372 00:27:52,800 --> 00:27:56,399 By the way, what do you do for a living? 373 00:27:56,400 --> 00:27:58,449 - You live in a place... - This place is 374 00:27:58,450 --> 00:28:00,719 is a rental that suits my level. 375 00:28:00,720 --> 00:28:02,369 Just a few days ago, she 376 00:28:02,370 --> 00:28:04,209 had a vacation home, three cars, and even a yacht. 377 00:28:04,210 --> 00:28:06,269 She had all those things, okay? 378 00:28:06,270 --> 00:28:08,179 How could you be so shameless? 379 00:28:08,180 --> 00:28:10,929 I don't care about the details. 380 00:28:10,930 --> 00:28:13,209 Get ready to go on blind dates. 381 00:28:13,210 --> 00:28:16,319 You can still get a high-skilled job or work as an executive for a foreign corporation, 382 00:28:16,320 --> 00:28:20,089 or a CEO for an IT company. But you... 383 00:28:20,090 --> 00:28:22,789 could use some polishing. 384 00:28:22,790 --> 00:28:24,639 You probably... 385 00:28:24,640 --> 00:28:27,150 grew up a bit now, right? 386 00:28:30,480 --> 00:28:32,399 I forgot to tell you something. 387 00:28:32,400 --> 00:28:34,470 This is my husband. Say hello. 388 00:28:35,500 --> 00:28:37,500 What are you doing? 389 00:28:37,560 --> 00:28:38,899 What do you think? 390 00:28:38,900 --> 00:28:42,820 This is the result of your 13-year-long project. Do you like it? 391 00:28:44,410 --> 00:28:46,119 He might not look like much, 392 00:28:46,120 --> 00:28:50,209 but do you know what he does? It's a white-collar job. 393 00:28:50,210 --> 00:28:52,239 You can't do this to me. 394 00:28:52,240 --> 00:28:53,489 Follow me. 395 00:28:53,490 --> 00:28:55,640 Excuse us, then. 396 00:29:08,910 --> 00:29:10,049 Noona. 397 00:29:10,050 --> 00:29:12,099 Why that woman? 398 00:29:12,100 --> 00:29:14,349 She deserves to be rejected more than 100 times. 399 00:29:14,350 --> 00:29:16,219 Why did you bring her here? 400 00:29:16,220 --> 00:29:19,549 Also, do you think a taekwondo teacher is a white-collar job? 401 00:29:19,550 --> 00:29:22,499 I even quit that job because of you-know-who. 402 00:29:22,500 --> 00:29:24,180 That's enough. 403 00:29:24,950 --> 00:29:26,320 Follow me. 404 00:29:27,120 --> 00:29:28,609 Okay. 405 00:29:28,610 --> 00:29:31,190 You mean Kang Hae Jin's fiancee is... 406 00:29:33,770 --> 00:29:35,740 That was you? 407 00:29:37,720 --> 00:29:38,920 What the hell. 408 00:29:39,930 --> 00:29:42,469 Wow, that's... 409 00:29:42,470 --> 00:29:45,399 How did you end up in that situation? 410 00:29:45,400 --> 00:29:47,840 So? Will you sign the contract? 411 00:29:49,210 --> 00:29:50,529 I don't know. 412 00:29:50,530 --> 00:29:53,129 I didn't want to work anymore, but... 413 00:29:53,130 --> 00:29:54,529 But? 414 00:29:54,530 --> 00:29:57,519 It's your job to rescue people who don't want to get married. 415 00:29:57,520 --> 00:29:58,370 Please help me. 416 00:29:58,371 --> 00:30:01,390 I really need you. 417 00:30:02,760 --> 00:30:04,699 I found it understandable. 418 00:30:04,700 --> 00:30:06,419 A suffocating lifestyle... 419 00:30:06,420 --> 00:30:08,179 where he only has something to lose. 420 00:30:08,180 --> 00:30:11,659 Wanting to live like a human being even if he has to do something crazy. 421 00:30:11,660 --> 00:30:14,029 He reminded me of my old self too. 422 00:30:14,030 --> 00:30:15,629 Stop all this sentimental talk. 423 00:30:15,630 --> 00:30:18,719 Anyway, are you saying he's not a jerk? 424 00:30:18,720 --> 00:30:21,719 Looks like you have already decided. 425 00:30:21,720 --> 00:30:22,999 By the way, Noona. 426 00:30:23,000 --> 00:30:25,159 Wouldn't it be kind of awkward if Jung Ji Ho found out? 427 00:30:25,160 --> 00:30:26,419 He lives right upstairs. 428 00:30:26,420 --> 00:30:28,039 You said he seems to be in love with you. 429 00:30:28,040 --> 00:30:31,409 Why would he suggest getting divorced, then? 430 00:30:31,410 --> 00:30:33,840 So you admit you were wrong. 431 00:30:35,380 --> 00:30:36,499 Honey, I'm hungry. 432 00:30:36,500 --> 00:30:39,939 Could you fulfill the contract period? 433 00:30:39,940 --> 00:30:42,679 He had a very clear justification for calling me "honey" 434 00:30:42,680 --> 00:30:44,579 and asking me to fulfill the contract period. 435 00:30:44,580 --> 00:30:46,889 I thought he was harassing you. 436 00:30:46,890 --> 00:30:49,029 I haven't finished analyzing the footage yet. 437 00:30:49,030 --> 00:30:51,799 And why did he eat the soup with black pepper for me? 438 00:30:51,800 --> 00:30:54,189 Please make another one without black pepper. 439 00:30:54,190 --> 00:30:56,019 Why don't I have this instead. 440 00:30:56,020 --> 00:30:59,120 And why did you hug me like this to protect me? 441 00:31:00,310 --> 00:31:01,959 He said he'd make us dinner. 442 00:31:01,960 --> 00:31:04,059 And he said salmon... You know salmon's my favorite, right? 443 00:31:04,060 --> 00:31:06,000 He said he'd make salmon... 444 00:31:07,430 --> 00:31:08,779 He texted me about salmon. 445 00:31:08,780 --> 00:31:11,609 I'll cook you something the day after tomorrow. 446 00:31:11,610 --> 00:31:14,179 - Let's do salmon. - Gwang Nam. 447 00:31:14,180 --> 00:31:17,799 Is it silly to reply to a text from yesterday? 448 00:31:17,800 --> 00:31:19,650 That's like professing love. 449 00:31:24,150 --> 00:31:26,649 I don't know... 450 00:31:26,650 --> 00:31:28,769 I should meet him and explain calmly. 451 00:31:28,770 --> 00:31:30,579 That's the proper things to do. 452 00:31:30,580 --> 00:31:32,609 Make sure to look pretty when you see Kang Hae Jin. 453 00:31:32,610 --> 00:31:34,419 Don't let a man out-pretty you. 454 00:31:34,420 --> 00:31:36,019 You're older than him too. 455 00:31:36,020 --> 00:31:38,589 Gwang Nam, I'm Choi Sang Eun. 456 00:31:38,590 --> 00:31:41,670 I'll show him what real high fashion is. 457 00:31:43,280 --> 00:31:45,189 I can't do it. 458 00:31:45,190 --> 00:31:46,829 I can't show off! 459 00:31:46,830 --> 00:31:48,979 Why? 460 00:31:48,980 --> 00:31:50,260 Why... 461 00:32:09,430 --> 00:32:11,220 Geez! 462 00:32:13,360 --> 00:32:16,599 I can't run into him like this. 463 00:32:16,600 --> 00:32:20,520 (I'll cook you something the day after tomorrow. Let's do salmon.) 464 00:33:04,510 --> 00:33:07,610 Why did he have to arrive at the same time? 465 00:33:53,450 --> 00:33:55,469 Sang Eun! 466 00:33:55,470 --> 00:33:57,460 Sang Eun, Sang Eun... 467 00:33:58,330 --> 00:33:59,770 Why... 468 00:34:00,860 --> 00:34:03,479 Ji Ho, let me explain... 469 00:34:03,480 --> 00:34:04,840 Hold on a second. 470 00:34:05,830 --> 00:34:08,029 I'm sorry. 471 00:34:08,030 --> 00:34:12,310 - I thought you were a robber. - Of course, I fully understand. 472 00:34:14,400 --> 00:34:16,069 The reason why I look like this is... 473 00:34:16,070 --> 00:34:18,999 I heard about your marriage on TV. 474 00:34:19,000 --> 00:34:20,389 I thought you retired. 475 00:34:20,390 --> 00:34:22,129 I guess you didn't. 476 00:34:22,130 --> 00:34:24,779 Looks like you're mistaken on that... 477 00:34:24,780 --> 00:34:26,979 - If you have a moment, let me... - No. 478 00:34:26,980 --> 00:34:28,769 Let's talk on Wednesday. 479 00:34:28,770 --> 00:34:31,850 We're not supposed to see each other today. 480 00:34:34,920 --> 00:34:36,810 Ji Ho. 481 00:34:37,640 --> 00:34:39,250 Ji Ho? 482 00:34:41,360 --> 00:34:42,710 Ji Ho... 483 00:34:49,210 --> 00:34:52,030 Let's talk business right away. 484 00:34:53,400 --> 00:34:55,490 Right, just one sec. 485 00:35:02,250 --> 00:35:03,780 Follow me. 486 00:35:23,030 --> 00:35:26,480 Let me put it simply. 487 00:35:27,590 --> 00:35:30,270 I accept your request. 488 00:35:32,170 --> 00:35:36,119 Here's a contract that entails the rules we must follow. 489 00:35:36,120 --> 00:35:38,000 Please keep those in mind. 490 00:35:40,370 --> 00:35:41,989 Did you make this for me? 491 00:35:41,990 --> 00:35:43,419 No. 492 00:35:43,420 --> 00:35:45,599 It's a form that I give out to 493 00:35:45,600 --> 00:35:47,599 all of my clients. 494 00:35:47,600 --> 00:35:49,909 Nothing's different because you're Kang Hae Jin. 495 00:35:49,910 --> 00:35:52,919 But of course, since you're a celebrity, 496 00:35:52,920 --> 00:35:55,879 my identity can never be exposed. 497 00:35:55,880 --> 00:36:00,230 I should be telling you that. 498 00:36:02,170 --> 00:36:04,690 Anyway, okay. 499 00:36:06,160 --> 00:36:10,409 Let's talk about the benefits you'd get out of this deal. 500 00:36:10,410 --> 00:36:13,239 Firstly, people would stop calling you a womanizer. 501 00:36:13,240 --> 00:36:16,379 Also, this will end the controversy regarding your sexual preference. 502 00:36:16,380 --> 00:36:19,439 And this is confidential but as a son of Kangjin, 503 00:36:19,440 --> 00:36:22,840 you will be able to avoid an arranged marriage, correct? 504 00:36:25,770 --> 00:36:28,089 How many times did you want per week? 505 00:36:28,090 --> 00:36:29,719 What did the man downstairs do? 506 00:36:29,720 --> 00:36:31,820 - Three days a week. - I'll do that too. 507 00:36:33,730 --> 00:36:35,450 That sounds appropriate. 508 00:36:36,420 --> 00:36:38,169 Okay then. 509 00:36:38,170 --> 00:36:40,399 I'll talk about the payment then. 510 00:36:40,400 --> 00:36:43,369 How much I'll get paid is entirely up to me. 511 00:36:43,370 --> 00:36:45,669 The benefits you're getting out of this deal, 512 00:36:45,670 --> 00:36:47,469 your financial situation, 513 00:36:47,470 --> 00:36:49,119 and... 514 00:36:49,120 --> 00:36:52,439 the risks I'd be taking. 515 00:36:52,440 --> 00:36:54,600 I add all of those things up. 516 00:36:55,420 --> 00:36:58,969 Because you're already exposed to the public, 517 00:36:58,970 --> 00:37:02,630 I'll try to be reasonable with it. 518 00:37:03,620 --> 00:37:07,020 Here, I think this is reasonable. 519 00:37:10,040 --> 00:37:12,579 What... 520 00:37:12,580 --> 00:37:15,519 What are you, Angelina Jolie or something? 521 00:37:15,520 --> 00:37:17,999 Are you taking advantage of the fact that 522 00:37:18,000 --> 00:37:19,479 I'm an heir to Kangjin? 523 00:37:19,480 --> 00:37:22,549 Is it your goal to take advantage of a major corporation 524 00:37:22,550 --> 00:37:25,100 when you make a contract for a commercial? 525 00:37:26,230 --> 00:37:28,569 You get to make the final decision. 526 00:37:28,570 --> 00:37:30,829 We can call it off if you don't like it. 527 00:37:30,830 --> 00:37:32,640 I can just give you my signature, right? 528 00:37:37,140 --> 00:37:38,660 Here. 529 00:37:44,330 --> 00:37:46,859 (To Jamie, Kang Hae Jin) 530 00:37:46,860 --> 00:37:48,810 (To Jamie, Kang Hae Jin) 531 00:37:55,210 --> 00:37:57,790 Sorry, it's a habit. 532 00:38:04,430 --> 00:38:07,910 We officially closed the deal now. 533 00:38:14,000 --> 00:38:15,690 Jamie... 534 00:38:24,180 --> 00:38:27,460 This was the first time she showed up on her own. 535 00:38:29,200 --> 00:38:31,380 What's with the cat's name... 536 00:38:36,670 --> 00:38:38,529 Ja... Jamie! 537 00:38:38,530 --> 00:38:41,279 You know the case where a consensual divorce turned into a lawsuit? 538 00:38:41,280 --> 00:38:43,969 The woman has been visiting his boyfriend's house for a while. 539 00:38:43,970 --> 00:38:45,429 She even disguised herself. 540 00:38:45,430 --> 00:38:47,199 I checked the CCTV at the apartment building, 541 00:38:47,200 --> 00:38:50,299 and she went in wearing a vest and a helmet and didn't leave until the next morning. 542 00:38:50,300 --> 00:38:52,940 It's like how celebrities date. 543 00:38:53,930 --> 00:38:55,609 I don't want to hear about other people's 544 00:38:55,610 --> 00:38:58,899 promiscuous lives in my personal time. Let's talk tomorrow. 545 00:38:58,900 --> 00:39:00,229 Yes. 546 00:39:00,230 --> 00:39:03,560 You told me to report to you with any updates. 547 00:39:04,860 --> 00:39:07,009 Well, Judge Jung. 548 00:39:07,010 --> 00:39:09,639 Is there something wrong? 549 00:39:09,640 --> 00:39:11,839 Ms. Kim is worried because you seemed sensitive lately. 550 00:39:11,840 --> 00:39:14,969 I'm the same as usual. 551 00:39:14,970 --> 00:39:17,939 Anyway, I'll take reports during work hours. 552 00:39:17,940 --> 00:39:19,620 I'll hang up. 553 00:39:22,360 --> 00:39:24,479 What do they mean, sensitive? 554 00:39:24,480 --> 00:39:26,300 There's nothing wrong. 555 00:39:34,870 --> 00:39:39,850 She might simply be someone special to you. 556 00:39:41,400 --> 00:39:44,200 - Let's use that one too. - Yes. 557 00:39:47,100 --> 00:39:49,239 I have a dream. 558 00:39:49,240 --> 00:39:51,919 It's to live overseas in another country. 559 00:39:51,920 --> 00:39:54,269 I want to go somewhere where no one knows me 560 00:39:54,270 --> 00:39:57,049 and fall in love for real. 561 00:39:57,050 --> 00:39:59,009 You were... 562 00:39:59,010 --> 00:40:00,829 my best hus-no... 563 00:40:00,830 --> 00:40:03,109 my client. 564 00:40:03,110 --> 00:40:06,569 So, I guess I wanted to be acknowledged by you as well. 565 00:40:06,570 --> 00:40:09,099 That on Monday, Wednesday, Friday nights, 566 00:40:09,100 --> 00:40:11,570 I was the best wife. 567 00:40:28,980 --> 00:40:31,310 It's a salmon sandwich. 568 00:40:34,120 --> 00:40:36,759 - Maybe not. - You're right, it's salmon. 569 00:40:36,760 --> 00:40:38,400 It's from a can. 570 00:40:46,690 --> 00:40:48,720 Thanks for the meal. 571 00:40:57,360 --> 00:41:01,159 I have some personal situations. 572 00:41:01,160 --> 00:41:05,509 I don't know how much to share with you. 573 00:41:05,510 --> 00:41:08,789 I decided to put off retirement for now. 574 00:41:08,790 --> 00:41:10,659 But with your case, 575 00:41:10,660 --> 00:41:12,419 you requested divorce yourself. 576 00:41:12,420 --> 00:41:16,109 So we'll finish things up the day after tomorrow as planned. And... 577 00:41:16,110 --> 00:41:17,949 you probably already knew, 578 00:41:17,950 --> 00:41:21,959 but I signed a contract with Kang Hae Jin. 579 00:41:21,960 --> 00:41:24,620 I thought you should know. 580 00:41:28,290 --> 00:41:30,300 There's something I'm curious about. 581 00:41:32,610 --> 00:41:35,920 How much do you need to make a living? 582 00:41:38,680 --> 00:41:40,609 What's the purpose of that question... 583 00:41:40,610 --> 00:41:44,620 Is your situation dire enough to get back into this business? 584 00:41:45,690 --> 00:41:47,900 It doesn't seem like it. 585 00:41:51,640 --> 00:41:53,929 I think you got the wrong idea. 586 00:41:53,930 --> 00:41:56,209 My situation isn't perfect right now, 587 00:41:56,210 --> 00:41:59,420 but that's not why I booked a deal with Kang Hae Jin. 588 00:42:00,650 --> 00:42:03,549 And what's wrong with what I do? 589 00:42:03,550 --> 00:42:05,300 I thought you believed that 590 00:42:06,930 --> 00:42:10,779 you can only realize your dream if you quit your job. 591 00:42:10,780 --> 00:42:13,199 Does this decision reflect 592 00:42:13,200 --> 00:42:16,789 what you said about your life being like a wounded blade of grass? 593 00:42:16,790 --> 00:42:21,499 Even flower petals and blades of grass have wounds. 594 00:42:21,500 --> 00:42:26,419 If I just remain on the windy road like those blades of grass... 595 00:42:26,420 --> 00:42:29,340 my wounds would probably only deepen, right? 596 00:42:32,710 --> 00:42:34,889 Why are you doing this to me? 597 00:42:34,890 --> 00:42:36,369 What do you mean? 598 00:42:36,370 --> 00:42:39,160 Do you have feelings for me? 599 00:42:41,080 --> 00:42:44,829 Are you saying that to attack me? 600 00:42:44,830 --> 00:42:46,420 No. 601 00:42:54,900 --> 00:42:56,220 Okay. 602 00:42:57,000 --> 00:42:59,239 To be honest, I was concerned that 603 00:42:59,240 --> 00:43:01,479 you wanted to get divorced after five years, 604 00:43:01,480 --> 00:43:05,119 and you introduced me as your wife to your boss. 605 00:43:05,120 --> 00:43:07,879 You tried so hard to catch my attacker, 606 00:43:07,880 --> 00:43:10,029 and when I went to the apartment on the third floor, 607 00:43:10,030 --> 00:43:13,459 you looked angry. I was concerned about all of those things. 608 00:43:13,460 --> 00:43:16,859 That's why I didn't rush to terminate our contract. 609 00:43:16,860 --> 00:43:18,689 Sang Eun. 610 00:43:18,690 --> 00:43:20,570 Do you want our 611 00:43:22,060 --> 00:43:24,620 contract to continue? 612 00:43:25,750 --> 00:43:28,029 - What do you mean... - That would be good. 613 00:43:28,030 --> 00:43:31,349 Let's continue our contract if you need money. 614 00:43:31,350 --> 00:43:34,109 I'll no longer accept the discounts 615 00:43:34,110 --> 00:43:35,859 you decided to give to me. 616 00:43:35,860 --> 00:43:37,789 No need to feel pressured. 617 00:43:37,790 --> 00:43:39,890 I decided to do this to help you. 618 00:43:42,210 --> 00:43:45,149 ♫ Everything feels unfamiliar ♫ 619 00:43:45,150 --> 00:43:47,769 Have you been judging 620 00:43:47,770 --> 00:43:50,339 what I do all this time 621 00:43:50,340 --> 00:43:53,120 and pitied me like that? 622 00:43:54,140 --> 00:43:55,400 Pardon? 623 00:43:57,420 --> 00:43:59,480 This is the worst. 624 00:44:01,330 --> 00:44:04,939 ♫ It's all okay once it passes ♫ 625 00:44:04,940 --> 00:44:06,920 What do you... 626 00:44:09,370 --> 00:44:11,929 What do you know about me? 627 00:44:11,930 --> 00:44:18,090 ♫ Open the door and take more time ♫ 628 00:44:18,100 --> 00:44:24,649 ♫ You shined on me, and I'll be like springtime for you ♫ 629 00:44:24,650 --> 00:44:31,749 ♫ You became light and shined on me ♫ 630 00:44:31,750 --> 00:44:34,999 ♫ You're the only one for me ♫ 631 00:44:35,000 --> 00:44:41,479 ♫ You're the only one for me ♫ (Thursday) 632 00:44:41,480 --> 00:44:44,809 It's so weird. Noona, that Madame lady is so weird. 633 00:44:44,810 --> 00:44:47,609 She won't get out of her room. When I peeked inside, 634 00:44:47,610 --> 00:44:49,159 she was just playing chess alone. 635 00:44:49,160 --> 00:44:50,429 She was wearing full makeup too. 636 00:44:50,430 --> 00:44:53,369 Right, and I noticed this morning that 637 00:44:53,370 --> 00:44:55,719 she brought this super fancy foreign car. 638 00:44:55,720 --> 00:44:57,259 - A foreign car? - Yeah! 639 00:44:57,260 --> 00:44:58,979 So I told her that she should've 640 00:44:58,980 --> 00:45:01,469 sold it and paid you back a little. 641 00:45:01,470 --> 00:45:02,719 And do you know what she said? 642 00:45:02,720 --> 00:45:06,119 "Go get some dragon fruits for me." 643 00:45:06,120 --> 00:45:09,820 She said the department store on the Chungdam intersection has good ones. 644 00:45:10,660 --> 00:45:12,039 You look terrible. 645 00:45:12,040 --> 00:45:14,479 I thought you'd been sleeping well lately. Is it back? 646 00:45:14,480 --> 00:45:16,019 Why don't you take some medicine? 647 00:45:16,020 --> 00:45:17,359 I quit sleeping pills. 648 00:45:17,360 --> 00:45:19,239 You get sick when you can't sleep. 649 00:45:19,240 --> 00:45:21,610 Should I close the curtain? Do you want to sleep more? 650 00:45:22,730 --> 00:45:25,699 You've been out of it since yesterday. 651 00:45:25,700 --> 00:45:28,079 What do you mean I'm out of it? 652 00:45:28,080 --> 00:45:29,759 I'm Choi Sang Eun. Choi Sang Eun. 653 00:45:29,760 --> 00:45:31,469 I know, Choi Sang Eun. 654 00:45:31,470 --> 00:45:32,679 So what? 655 00:45:32,680 --> 00:45:34,800 I'm never out of it. 656 00:45:36,220 --> 00:45:37,830 You got a call. 657 00:45:56,570 --> 00:45:58,080 You're here. 658 00:46:00,980 --> 00:46:04,199 You told me to come to a public space like this. 659 00:46:04,200 --> 00:46:07,699 Don't you think you're inconsiderate of a celebrity and your client? 660 00:46:07,700 --> 00:46:11,460 I can't go to your place unless you take care of that rude cat. 661 00:46:13,550 --> 00:46:16,899 Let's make a deal for your coexistence. 662 00:46:16,900 --> 00:46:20,310 Are you telling me to take allergy medicine whenever I go to your place? 663 00:46:23,370 --> 00:46:25,679 You're really just like her. 664 00:46:25,680 --> 00:46:28,199 Do you know why her name is Jamie? 665 00:46:28,200 --> 00:46:29,509 When I first saw her, 666 00:46:29,510 --> 00:46:31,349 she reminded me of you for some reason. 667 00:46:31,350 --> 00:46:33,909 Now I see that your personality is exactly the same. 668 00:46:33,910 --> 00:46:37,099 So you finally admit that you stole my name. 669 00:46:37,100 --> 00:46:39,069 I'm not like your 670 00:46:39,070 --> 00:46:42,489 first love or anything like that, right? 671 00:46:42,490 --> 00:46:44,469 Are you crazy? 672 00:46:44,470 --> 00:46:46,059 How ridiculous. 673 00:46:46,060 --> 00:46:47,759 I guess... 674 00:46:47,760 --> 00:46:50,769 we didn't know each other enough. 675 00:46:50,770 --> 00:46:52,809 I didn't remember you either, 676 00:46:52,810 --> 00:46:56,699 but I think I recall a boy dressed 677 00:46:56,700 --> 00:46:59,259 in a school uniform back then. 678 00:46:59,260 --> 00:47:01,139 You're probably right. 679 00:47:01,140 --> 00:47:04,800 I probably wasn't Eena Group's target then. 680 00:47:08,800 --> 00:47:11,409 How's your older brother? 681 00:47:11,410 --> 00:47:13,370 Kang Seon Jin? 682 00:47:15,460 --> 00:47:16,609 Why do you ask? 683 00:47:16,610 --> 00:47:18,029 Did you guys... 684 00:47:18,030 --> 00:47:21,150 have something going on? 685 00:47:23,750 --> 00:47:26,340 He did make an impression. 686 00:47:28,460 --> 00:47:31,429 Aren't you too relaxed right now? 687 00:47:31,430 --> 00:47:33,199 You're supposed to be working for me now. 688 00:47:33,200 --> 00:47:35,769 I've been working really hard. 689 00:47:35,770 --> 00:47:37,169 How shameless. 690 00:47:37,170 --> 00:47:42,230 Don't you see how busy they are taking photos of you on a date right now? 691 00:47:48,260 --> 00:47:51,439 Act like you're my girlfriend. Be natural. 692 00:47:51,440 --> 00:47:54,310 I think you need to act naturally. 693 00:47:56,030 --> 00:47:57,599 So funny. 694 00:47:57,600 --> 00:48:00,460 This is no good. You brought your car, right? 695 00:48:01,770 --> 00:48:04,159 You can pull over there. 696 00:48:04,160 --> 00:48:06,169 Here? 697 00:48:06,170 --> 00:48:08,420 Why did you want to come here? 698 00:48:10,360 --> 00:48:11,969 Let's sleep now. 699 00:48:11,970 --> 00:48:13,019 What? 700 00:48:13,020 --> 00:48:14,289 What? 701 00:48:14,290 --> 00:48:16,669 Aren't you tired at all? 702 00:48:16,670 --> 00:48:17,869 Is this your downtime right now? 703 00:48:17,870 --> 00:48:19,789 No, I have no downtime. 704 00:48:19,790 --> 00:48:22,969 I shot an ad and did a fan meeting today. 705 00:48:22,970 --> 00:48:24,589 That's why I'm suggesting sleeping. 706 00:48:24,590 --> 00:48:26,549 I'm not in a great condition today. 707 00:48:26,550 --> 00:48:28,780 I want to sleep for a couple of hours. 708 00:48:30,110 --> 00:48:32,199 Don't get the wrong idea. 709 00:48:32,200 --> 00:48:34,169 I'm working hard right now. 710 00:48:34,170 --> 00:48:36,969 I heard this is a mecca for paparazzi. 711 00:48:36,970 --> 00:48:38,890 Paparazzi... 712 00:48:54,720 --> 00:48:57,379 Is she really asleep? 713 00:48:57,380 --> 00:48:59,850 How could she do this next to me... 714 00:49:02,320 --> 00:49:04,359 How embarrassing. 715 00:49:04,360 --> 00:49:06,320 I still got it, though. 716 00:49:10,500 --> 00:49:12,079 Aigoo. 717 00:49:12,080 --> 00:49:15,260 Okay, let's sleep. Let's sleep. 718 00:49:33,780 --> 00:49:36,029 What if this chokes her? 719 00:49:36,030 --> 00:49:39,529 ♫ Seeing you shining like a star ♫ 720 00:49:39,530 --> 00:49:46,109 ♫ Made me feel excited again that night ♫ 721 00:49:46,110 --> 00:49:54,110 ♫ Can you feel my heart that I've been saving for you? ♫ 722 00:49:55,100 --> 00:49:59,009 ♫ It's my small wish ♫ 723 00:49:59,010 --> 00:50:06,019 ♫ I want to give them to you ♫ 724 00:50:06,020 --> 00:50:07,459 I'm jealous. 725 00:50:07,460 --> 00:50:09,299 I have insomnia. 726 00:50:09,300 --> 00:50:11,229 ♫ I'll always be there ♫ 727 00:50:11,230 --> 00:50:15,489 ♫ I'm gonna stay ♫ 728 00:50:15,490 --> 00:50:21,149 ♫ I want to be closer to you by your side ♫ 729 00:50:21,150 --> 00:50:25,159 ♫ Still always be there ♫ 730 00:50:25,160 --> 00:50:29,320 ♫ I'm gonna stay ♫ 731 00:50:29,400 --> 00:50:37,400 ♫ I'll picture you in my dreams ♫ 732 00:50:37,910 --> 00:50:43,540 ♫ And wait for you tonight ♫ 733 00:50:51,440 --> 00:50:54,210 Do you have feelings for me? 734 00:50:56,420 --> 00:50:59,050 What do you know about me? 735 00:51:00,340 --> 00:51:02,430 This is the worst. 736 00:51:03,630 --> 00:51:05,279 My goodness, my goodness! 737 00:51:05,280 --> 00:51:08,029 Kang Hae Jin is seeing her publically now! 738 00:51:08,030 --> 00:51:11,229 They got photographed on a date at Han River at night. 739 00:51:11,230 --> 00:51:13,979 Look how they put their seats down! 740 00:51:13,980 --> 00:51:16,069 He tinted his car windows, but you still can see it, right? 741 00:51:16,070 --> 00:51:18,320 - You see it, right? - Cameras are so good these days. 742 00:51:18,400 --> 00:51:24,300 But there are rumors that he hired her to stop the scandals too. 743 00:51:24,310 --> 00:51:26,379 You know, he's not exactly normal. 744 00:51:26,380 --> 00:51:29,800 He's like a bulldozer, you know? 745 00:51:31,410 --> 00:51:32,999 Ms. Kim. 746 00:51:33,000 --> 00:51:34,449 What's the source of that information? 747 00:51:34,450 --> 00:51:36,789 Well, the source? 748 00:51:36,790 --> 00:51:38,689 It's... 749 00:51:38,690 --> 00:51:41,409 It's obviously just her theory. 750 00:51:41,410 --> 00:51:43,830 You're so jealous. 751 00:51:45,790 --> 00:51:47,419 Did you hear that? 752 00:51:47,420 --> 00:51:49,929 You shouldn't have gone too far with it. 753 00:51:49,930 --> 00:51:52,010 But why do you ask all of a sudden? 754 00:51:56,810 --> 00:51:59,230 Judge Jung, are you... 755 00:52:01,250 --> 00:52:02,929 A member of the Sunset Hour? 756 00:52:02,930 --> 00:52:04,629 The fan club? 757 00:52:04,630 --> 00:52:09,270 You are, aren't you? If only I knew you were a fan... 758 00:52:40,700 --> 00:52:44,600 She's late for the first time on her last day. 759 00:52:53,100 --> 00:52:56,900 (Wife) 760 00:53:23,550 --> 00:53:24,789 Choi Sang Eun. 761 00:53:24,790 --> 00:53:27,099 What have you been doing the past 30 minutes? 762 00:53:27,100 --> 00:53:28,869 Today is the last day anyway. 763 00:53:28,870 --> 00:53:32,130 You just need to finish the contract period and stop seeing him. 764 00:54:10,640 --> 00:54:12,919 - I'd like to ask you something. - My goodness. 765 00:54:12,920 --> 00:54:14,629 Ji Ho? 766 00:54:14,630 --> 00:54:16,790 What are you doing here at this hour? 767 00:54:17,700 --> 00:54:19,089 You're not here to see me, are you? 768 00:54:19,090 --> 00:54:20,789 No, it's not like that. 769 00:54:20,790 --> 00:54:23,139 Why do I have to observe my feelings, by the way? 770 00:54:23,140 --> 00:54:26,219 I don't understand how that could be possible. 771 00:54:26,220 --> 00:54:27,969 Does anyone not understand their feelings? 772 00:54:27,970 --> 00:54:30,429 You said she might be special to me. 773 00:54:30,430 --> 00:54:32,619 I had no issues before you told me that. 774 00:54:32,620 --> 00:54:33,929 What do you mean, issues? 775 00:54:33,930 --> 00:54:36,070 What are you talking about? 776 00:54:37,840 --> 00:54:40,739 Today was my last day with her. 777 00:54:40,740 --> 00:54:43,979 But, I... 778 00:54:43,980 --> 00:54:47,239 I see. I guess this is regarding the second wife 779 00:54:47,240 --> 00:54:50,169 you're not interested in personally. 780 00:54:50,170 --> 00:54:53,449 You've been doing her a favor. Why are you upset about it? 781 00:54:53,450 --> 00:54:55,139 I didn't tell you that I was upset. 782 00:54:55,140 --> 00:54:56,579 If so, 783 00:54:56,580 --> 00:54:59,130 why are you here at this hour? 784 00:55:04,300 --> 00:55:08,489 What did you mean by "special" exactly? 785 00:55:08,490 --> 00:55:10,399 Please give me a specific case. 786 00:55:10,400 --> 00:55:12,599 A case? 787 00:55:12,600 --> 00:55:14,519 Geez... 788 00:55:14,520 --> 00:55:16,879 You're definitely a judge. 789 00:55:16,880 --> 00:55:18,680 I'm not sure. 790 00:55:20,150 --> 00:55:23,349 You're sad about her not replying to your text, and... 791 00:55:23,350 --> 00:55:26,489 I'll cook you something the day after tomorrow. 792 00:55:26,490 --> 00:55:28,050 Let's do salmon. 793 00:55:29,900 --> 00:55:32,559 When your plans together get cancelled, 794 00:55:32,560 --> 00:55:34,459 you feel disappointed and upset. 795 00:55:34,460 --> 00:55:37,719 I'm sure that cunning woman went after him to elevate her status. 796 00:55:37,720 --> 00:55:40,439 Also, that woman is a divorcée, and she had a ton of... 797 00:55:40,440 --> 00:55:43,970 You get angry when someone speaks badly of her. 798 00:55:44,980 --> 00:55:47,869 Do you really want to know how you feel? 799 00:55:47,870 --> 00:55:49,069 If so, 800 00:55:49,070 --> 00:55:53,629 let your heart take the lead. Don't hold back anymore. 801 00:55:53,630 --> 00:55:55,400 I'll get going. 802 00:56:07,230 --> 00:56:09,259 (Saturday) Jamie! 803 00:56:09,260 --> 00:56:11,219 Jamie! 804 00:56:11,220 --> 00:56:13,509 Just a few hours, please? 805 00:56:13,510 --> 00:56:16,279 She won't come here because of you. 806 00:56:16,280 --> 00:56:19,590 Why did you have to scratch that meanie? 807 00:56:20,800 --> 00:56:22,940 Were you jealous? 808 00:56:24,940 --> 00:56:28,000 Aigoo, this won't go anywhere. 809 00:56:30,870 --> 00:56:33,830 Whatever, whatever! 810 00:56:41,340 --> 00:56:42,579 Yes. 811 00:56:42,580 --> 00:56:44,120 What's this about? 812 00:56:45,290 --> 00:56:47,779 I'm sorry to bother you on the weekend. 813 00:56:47,780 --> 00:56:51,209 This might be out of nowhere, but it's not a lot. 814 00:56:51,210 --> 00:56:52,789 My Jamie... 815 00:56:52,790 --> 00:56:55,069 I was wondering if you could 816 00:56:55,070 --> 00:56:59,209 put my cat in a carrier. 817 00:56:59,210 --> 00:57:01,519 She's kind of shy, 818 00:57:01,520 --> 00:57:05,329 but she's very friendly to you, and... 819 00:57:05,330 --> 00:57:06,840 Judge? 820 00:57:07,790 --> 00:57:09,530 Judge? 821 00:57:10,930 --> 00:57:12,619 Geez... 822 00:57:12,620 --> 00:57:14,800 What an a♪♪h♪♪♪. 823 00:57:42,310 --> 00:57:44,880 You kept your promise. 824 00:57:47,420 --> 00:57:49,330 Seriously... 825 00:57:54,780 --> 00:57:56,820 No! 826 00:57:59,450 --> 00:58:00,709 Geez! 827 00:58:00,710 --> 00:58:02,499 I got her! 828 00:58:02,500 --> 00:58:06,280 Anyway, don't think you're being treated better than Jamie. 829 00:58:08,720 --> 00:58:12,710 I had to do this to form a work environment. 830 00:58:48,200 --> 00:58:50,509 I made it rare. 831 00:58:50,510 --> 00:58:53,549 I don't know if it suits your taste. 832 00:58:53,550 --> 00:58:55,039 Looks good. 833 00:58:55,040 --> 00:58:56,520 Help yourself. 834 00:58:57,300 --> 00:58:58,300 Yes. 835 00:58:58,301 --> 00:58:59,459 By the way, 836 00:58:59,460 --> 00:59:03,149 How did you know the size of my windows and get new curtains? 837 00:59:03,150 --> 00:59:04,929 They should be able to see what we do, 838 00:59:04,930 --> 00:59:07,459 but our faces need to look blurry. 839 00:59:07,460 --> 00:59:10,699 I already know the dimensions of these apartments. 840 00:59:10,700 --> 00:59:13,549 You didn't come here yesterday. 841 00:59:13,550 --> 00:59:15,870 Is your contract with him over? 842 00:59:16,890 --> 00:59:18,269 Yes, well... 843 00:59:18,270 --> 00:59:19,839 By the way, 844 00:59:19,840 --> 00:59:23,780 did you really marry him because of the contract? 845 00:59:25,630 --> 00:59:27,089 You really look 846 00:59:27,090 --> 00:59:29,990 like you're having an issue with your husband. 847 00:59:31,140 --> 00:59:32,939 Maybe this lot is cursed. 848 00:59:32,940 --> 00:59:34,499 What do you mean? 849 00:59:34,500 --> 00:59:37,359 The men who live in this building 850 00:59:37,360 --> 00:59:40,090 really know how to grind my gears. 851 01:00:40,510 --> 01:00:42,069 Geez... 852 01:00:42,070 --> 01:00:44,130 Is he out of his mind? 853 01:00:49,030 --> 01:00:50,420 What's wrong with you? 854 01:00:51,450 --> 01:00:53,039 Why are you following her? 855 01:00:53,040 --> 01:00:53,940 Who are you? 856 01:00:53,941 --> 01:00:55,529 I'm Kang Hae Jin's neighbor 857 01:00:55,530 --> 01:00:57,860 and that woman is my wife. 858 01:00:58,850 --> 01:01:01,289 If you cause troubles like this again, 859 01:01:01,290 --> 01:01:04,389 I'll make sure you regret it. 860 01:01:04,390 --> 01:01:06,459 I guarantee. 861 01:01:06,460 --> 01:01:08,010 Let's go. 862 01:01:10,000 --> 01:01:12,419 Let your heart take the lead. 863 01:01:12,420 --> 01:01:14,560 Don't hold back anymore. 864 01:01:16,410 --> 01:01:18,990 That lady is gone. Where did she go? 865 01:01:20,760 --> 01:01:23,819 (Sunday) What are you doing? It's Sunday. 866 01:01:23,820 --> 01:01:26,410 You normally act like a pony that got loose on Sundays. 867 01:01:27,470 --> 01:01:29,380 Do you think I'm really weird? 868 01:01:30,380 --> 01:01:31,680 Let me see. 869 01:01:32,730 --> 01:01:33,939 You're totally normal. 870 01:01:33,940 --> 01:01:36,269 This is what you do on a day off. It's proper. 871 01:01:36,270 --> 01:01:38,249 Let's set the table on the bed and get black bean noodles delivered. 872 01:01:38,250 --> 01:01:40,969 - Or should we binge-watch Reply series? - No. 873 01:01:40,970 --> 01:01:43,470 Why not? Let's! 874 01:01:44,540 --> 01:01:46,679 - You don't have anything you want to eat? - I'm too lazy. 875 01:01:46,680 --> 01:01:48,649 What do you mean, lazy? You have to eat! 876 01:01:48,650 --> 01:01:50,109 What should we eat? 877 01:01:50,110 --> 01:01:52,309 Five stars, huh? 878 01:01:52,310 --> 01:01:54,270 Should I just get mala soup? 879 01:01:55,280 --> 01:01:58,479 What's wrong with you? Huh? 880 01:01:58,480 --> 01:02:00,829 Is it because you're having your worst Sunday 881 01:02:00,830 --> 01:02:03,410 without your sports car, yacht, or vacation home? 882 01:02:04,370 --> 01:02:06,279 No need to feel pressured. 883 01:02:06,280 --> 01:02:08,320 I decided to do this to help you. 884 01:02:09,200 --> 01:02:12,799 Jung Ji Ho said he was helping me. 885 01:02:12,800 --> 01:02:14,549 It wasn't because he needed me. 886 01:02:14,550 --> 01:02:16,069 Really? 887 01:02:16,070 --> 01:02:18,109 How much do you need 888 01:02:18,110 --> 01:02:19,459 to make a living? 889 01:02:19,460 --> 01:02:22,019 Let's continue our contract if you need money. 890 01:02:22,020 --> 01:02:25,059 He asked me how much money I needed. 891 01:02:25,060 --> 01:02:27,439 He said he'd renew the contract if I wanted. 892 01:02:27,440 --> 01:02:28,869 I see. 893 01:02:28,870 --> 01:02:30,819 That's why you were so down. 894 01:02:30,820 --> 01:02:33,009 No disposable utensils, please. 895 01:02:33,010 --> 01:02:35,279 Is what I do 896 01:02:35,280 --> 01:02:37,530 really that bad? 897 01:02:38,580 --> 01:02:41,249 Do you think my job is weird? 898 01:02:41,250 --> 01:02:45,129 I'm helping people who are trying not to disappoint other people. 899 01:02:45,130 --> 01:02:47,040 Is that bad? 900 01:02:54,200 --> 01:02:56,700 Aigoo, get up. 901 01:02:57,500 --> 01:03:00,799 - What are you going to do? - I'll kill him! 902 01:03:00,800 --> 01:03:04,569 I've spent hours trying to find out what's wrong with you... 903 01:03:04,570 --> 01:03:07,339 How could you let people tell you stuff like that? 904 01:03:07,340 --> 01:03:09,289 Who taught you to be like that? 905 01:03:09,290 --> 01:03:11,950 Let's go! Let's go teach him a thing or two. 906 01:03:13,270 --> 01:03:15,040 Are you not going to get up? 907 01:03:16,310 --> 01:03:17,819 - Get up! - Stop! 908 01:03:17,820 --> 01:03:19,099 Let's go, get up! 909 01:03:19,100 --> 01:03:22,009 I told you not to bother me on Sundays. 910 01:03:22,010 --> 01:03:23,880 Why don't you go on your own? 911 01:03:35,730 --> 01:03:38,450 How dare he ruin my Sunday. 912 01:03:52,100 --> 01:03:54,359 Okay, let's go! I'm all ready. 913 01:03:54,360 --> 01:03:58,029 Let's be serious and teach that judge a lesson. 914 01:03:58,030 --> 01:04:00,159 What are you wearing a suit for? 915 01:04:00,160 --> 01:04:01,349 I'm going hiking. 916 01:04:01,350 --> 01:04:03,259 What are you going hiking for right now? 917 01:04:03,260 --> 01:04:06,039 I have so many prejudices to fight against! 918 01:04:06,040 --> 01:04:08,919 Gwang Nam, the ones who love the mountains 919 01:04:08,920 --> 01:04:10,899 don't expect the mountains to come to them. 920 01:04:10,900 --> 01:04:12,309 What kind of nonsense is that? 921 01:04:12,310 --> 01:04:14,679 I'm saying I'm going to the mountain. 922 01:04:14,680 --> 01:04:16,579 You're so weird. Where are you going... 923 01:04:16,580 --> 01:04:18,249 What are you going hiking for... 924 01:04:18,250 --> 01:04:20,209 Why are you going hiking... 925 01:04:20,210 --> 01:04:21,889 How dare you touch... 926 01:04:21,890 --> 01:04:23,289 Don't try to stop me. 927 01:04:23,290 --> 01:04:24,549 Okay? 928 01:04:24,550 --> 01:04:25,839 Put that down first. 929 01:04:25,840 --> 01:04:27,379 I need to live happily. 930 01:04:27,380 --> 01:04:30,119 But you don't look happy. Noona, why... 931 01:04:30,120 --> 01:04:31,969 - Shut up. Be quiet. - Why are you going hiking... 932 01:04:31,970 --> 01:04:34,180 What are you saying! 933 01:04:48,500 --> 01:04:50,680 Why didn't you come to work on Friday? 934 01:04:52,570 --> 01:04:54,609 Choi Sang Eun. 935 01:04:54,610 --> 01:04:56,970 You're more professional than that. 936 01:05:00,170 --> 01:05:01,610 I... 937 01:05:02,680 --> 01:05:04,390 kept waiting for you. 938 01:05:15,870 --> 01:05:20,579 ♫ Sometimes I feel all the love ♫ 939 01:05:20,580 --> 01:05:24,719 ♫ Sometimes I just want to be loved ♫ 940 01:05:24,720 --> 01:05:29,189 ♫ I know too well ♫ 941 01:05:29,190 --> 01:05:34,959 ♫ It's hard ♫ 942 01:05:34,960 --> 01:05:39,739 ♫ After meeting you ♫ 943 01:05:39,740 --> 01:05:44,009 ♫ I've been chaning ♫ 944 01:05:44,010 --> 01:05:45,370 ♫ I can feel it ♫ 945 01:05:45,400 --> 01:05:49,900 (Love in Contract) 946 01:05:49,940 --> 01:05:52,439 Maybe he doesn't want to say goodbye. 947 01:05:52,440 --> 01:05:53,709 I need you, Sang Eun. 948 01:05:53,710 --> 01:05:55,659 It's not me, but it's the single life helper... 949 01:05:55,660 --> 01:05:58,189 No, don't dwell on that too much. 950 01:05:58,190 --> 01:06:00,159 "No, don't dwell on that too much." 951 01:06:00,160 --> 01:06:03,289 How dare you tell me what to do with the contract? 952 01:06:03,290 --> 01:06:04,949 I get to have Mondays, Wednesdays, and Fridays. 953 01:06:04,950 --> 01:06:06,239 I'm warning both of you. 954 01:06:06,240 --> 01:06:08,489 I can never relax. 955 01:06:08,490 --> 01:06:09,589 Give me the cat. 956 01:06:09,590 --> 01:06:10,659 Kitty! 957 01:06:10,660 --> 01:06:13,999 All these conflicts might deepen our love. 958 01:06:14,000 --> 01:06:15,689 I don't care losing everything. 959 01:06:15,690 --> 01:06:17,679 It's because you're my first love. 960 01:06:17,680 --> 01:06:24,100 ♫ I can feel the sunshine ♫ 68276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.