Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,280 --> 00:00:30,109
(Love In Contract)
2
00:00:30,110 --> 00:00:36,510
(All the characters, businesses, groups, locales, products, and incidents are
fictitious. The use of animals was filmed safely under the supervision of experts)
3
00:00:50,290 --> 00:00:52,510
She's a good cook.
4
00:01:19,710 --> 00:01:25,039
We have Director Park Jin Chae and actor
Kang Hae Jin with us in the studio today.
5
00:01:25,040 --> 00:01:27,789
- Welcome!
- Hello, I'm actor Kang Hae Jin.
6
00:01:27,790 --> 00:01:29,309
Director Park Jin Chae,
7
00:01:29,310 --> 00:01:32,459
The news doesn't carry much weight anymore.
8
00:01:32,460 --> 00:01:34,009
(GOAT Kangjin)
What surprises me is that
9
00:01:34,010 --> 00:01:38,929
actor Kang Hae Jin decided to appear
in a 500 million won low-budget film.
10
00:01:38,930 --> 00:01:41,429
Especially with no guaranty?
11
00:01:41,430 --> 00:01:43,619
I'm a fan of the director
12
00:01:43,620 --> 00:01:45,149
and the project was excellent.
13
00:01:45,150 --> 00:01:46,599
The project, my a♪♪...
14
00:01:46,600 --> 00:01:49,229
He didn't even look at the script and signed
the contract just because he's gone to Cannes.
15
00:01:49,230 --> 00:01:51,349
The protagonist is a pure-hearted softie.
16
00:01:51,350 --> 00:01:54,469
He's completely different from
your previous role as a killer.
17
00:01:54,470 --> 00:01:57,039
Your fans' attention is becoming amplified.
18
00:01:57,040 --> 00:02:01,379
So many people are asking
questions in real-time right now.
19
00:02:01,380 --> 00:02:03,199
One thing I cannot go
without asking is that
20
00:02:03,200 --> 00:02:07,419
you were captured often FaceTiming someone
21
00:02:07,420 --> 00:02:09,289
in the last few years, right?
22
00:02:09,290 --> 00:02:12,819
That's with my cat... And you always
said you were talking to your cat.
23
00:02:12,820 --> 00:02:18,069
The media outlets have mentioned actresses with the surname "Go"
♪ as your potential love interest (Goyangyi is a cat in Korean)
24
00:02:18,070 --> 00:02:23,579
or actresses who have faces that resemble
cats have also been mentioned in the scandal.
25
00:02:23,580 --> 00:02:25,109
It is my cat.
26
00:02:25,110 --> 00:02:26,459
And she's very haughty.
27
00:02:26,460 --> 00:02:28,649
It's tough for me to see her face at home.
28
00:02:28,650 --> 00:02:30,429
But she appears on the video quite often.
29
00:02:30,430 --> 00:02:31,599
She's peculiar.
30
00:02:31,600 --> 00:02:36,169
I have never heard of anyone explaining
his cat as the subject of his scandal.
31
00:02:36,170 --> 00:02:40,119
- I'm sure the viewers must feel the same way...
- Gosh, what a s♪♪♪ty explanation.
32
00:02:40,120 --> 00:02:42,679
- That's what I think.
- Who?
33
00:02:42,680 --> 00:02:47,470
Kang Hae Jin, who took off when his manager
was holding me by my collar. That guy.
34
00:02:49,240 --> 00:02:53,390
That guy with a style and his unreal looks?
35
00:02:57,520 --> 00:02:58,799
Gosh, I got it. Don't be miffed.
36
00:02:58,800 --> 00:03:00,279
Let's talk about the movie.
37
00:03:00,280 --> 00:03:02,889
In the movie, the female
protagonist, who is a contractor
38
00:03:02,890 --> 00:03:05,869
pursues a difficult fight
against the corporation.
39
00:03:05,870 --> 00:03:11,029
In actuality, the movie's backdrop is the
conflict between Kangjin Group and its union.
40
00:03:11,030 --> 00:03:13,529
Director, you mentioned this in
your previous interview, correct?
41
00:03:13,530 --> 00:03:15,320
- It's not, is it?
- That's correct.
42
00:03:15,400 --> 00:03:18,879
We all watch advertisements put out by
corporations all day, even if we don't want to.
43
00:03:18,880 --> 00:03:21,019
- That's right.
- However,
44
00:03:21,020 --> 00:03:23,379
no one shows the painstaking
efforts of the laborers.
45
00:03:23,380 --> 00:03:26,189
Even though my script review was good,
46
00:03:26,190 --> 00:03:28,589
no one wanted to invest in it
when I said it was about Kangjin.
47
00:03:28,590 --> 00:03:30,119
You didn't tell me this before.
48
00:03:30,120 --> 00:03:33,529
- So, how...
- After actor Kang Hae Jin's appearance was confirmed,
49
00:03:33,530 --> 00:03:34,899
all the issues were resolved.
50
00:03:34,900 --> 00:03:36,359
You sure gained a huge supporter.
51
00:03:36,360 --> 00:03:38,329
I was able to run with
it without hindrance.
52
00:03:38,330 --> 00:03:39,709
Why is he running with it on top of me?
53
00:03:39,710 --> 00:03:42,199
I must ask this of actor Kang Hae Jin.
54
00:03:42,200 --> 00:03:45,559
There are several hundred
brands in Kangjin Group.
55
00:03:45,560 --> 00:03:47,279
If you appear in a movie like this,
56
00:03:47,280 --> 00:03:49,849
you won't be able to
advertise for those brands.
57
00:03:49,850 --> 00:03:50,919
Weren't you aware of that?
58
00:03:50,920 --> 00:03:53,099
I gave my best for the movie as an actor.
59
00:03:53,100 --> 00:03:55,979
I have no intention of attacking
specific... As for actor Kang Hae Jin,
60
00:03:55,980 --> 00:03:59,009
he has never appeared
in Kangjin commercials.
61
00:03:59,010 --> 00:04:01,209
- All this time?
- Yes. I found out all that.
62
00:04:01,210 --> 00:04:03,240
- Is that so?
- No!
63
00:04:04,330 --> 00:04:06,510
You haven't, Mr. Kang.
64
00:04:08,540 --> 00:04:10,419
Yes, he is correct, but...
65
00:04:10,420 --> 00:04:13,119
I hope you all remember
this is just a movie.
66
00:04:13,120 --> 00:04:17,209
Yes, the best Hallyu star of our
era who appeared in the movie
67
00:04:17,210 --> 00:04:20,439
sharply criticizing a large
corporation without hesitation.
68
00:04:20,440 --> 00:04:22,439
He says, "I hope you all
remember this is just a movie."
69
00:04:22,440 --> 00:04:27,509
Why does his statement sound more like
a sounding alarm for Kangjin Group?
70
00:04:27,510 --> 00:04:29,279
Movie, "GOAT Kangjin."
71
00:04:29,280 --> 00:04:33,049
Unprecedented for an independent
film, it will be released worldwide...
72
00:04:33,050 --> 00:04:34,409
Is that true?
73
00:04:34,410 --> 00:04:37,330
Now, it's their turn to answer.
74
00:04:43,120 --> 00:04:44,670
Did you know about this?
75
00:04:46,420 --> 00:04:48,919
Did you know it was a movie
taking a jab at my family?
76
00:04:48,920 --> 00:04:51,559
Well, I didn't know it in the beginning.
77
00:04:51,560 --> 00:04:53,929
And you met the director
alone and signed the contract.
78
00:04:53,930 --> 00:04:56,990
- You said not to argue with you-
- Since when did you listen to me...
79
00:04:58,520 --> 00:05:00,730
Geez, I'm going to get summoned again.
80
00:05:01,780 --> 00:05:05,799
Anyway, it's a secret that you're
a son of the Kangjin Group family.
81
00:05:05,800 --> 00:05:08,599
What? If that's a secret,
82
00:05:08,600 --> 00:05:10,279
don't my parents know that I'm their child?
83
00:05:10,280 --> 00:05:12,350
Think before you say something.
84
00:05:14,150 --> 00:05:15,370
Give me the phone.
85
00:05:16,180 --> 00:05:17,820
Hurry up.
86
00:05:23,970 --> 00:05:25,310
Jamie.
87
00:05:26,160 --> 00:05:27,500
Honey?
88
00:05:29,500 --> 00:05:31,979
Please comfort me, Jamie.
89
00:05:31,980 --> 00:05:33,390
Jamie?
90
00:05:34,630 --> 00:05:36,479
- Aren't we leaving?
- But Hyung...
91
00:05:36,480 --> 00:05:38,569
I know you'll yell at me for
this, but I'll still say it.
92
00:05:38,570 --> 00:05:41,629
How much longer will you be sensitive
about talking about your family?
93
00:05:41,630 --> 00:05:44,249
Honestly, you've lost tons of money for
turning down all the commercial work.
94
00:05:44,250 --> 00:05:47,070
Jamie won't come out because
you're blabbering on!
95
00:05:48,360 --> 00:05:51,140
Gosh, what do I do now...
96
00:05:53,430 --> 00:05:56,199
You get ignored raising a
cat with a s♪♪♪ty temper
97
00:05:56,200 --> 00:05:58,229
- and why are you taking it out on me?
- Jamie, what do I do...
98
00:05:58,230 --> 00:06:01,379
That first love Jamie, who looks like a
cat, probably has a terrible temper, too.
99
00:06:01,380 --> 00:06:03,919
No need for words if she
scared off Kang Hae Jin.
100
00:06:03,920 --> 00:06:05,709
I'm sure she couldn't get married
101
00:06:05,710 --> 00:06:07,649
or divorced so many times that
you can't count on your fingers.
102
00:06:07,650 --> 00:06:09,339
What the?
103
00:06:09,340 --> 00:06:10,330
Hey!
104
00:06:10,331 --> 00:06:14,360
(Love In Contract)
105
00:06:20,090 --> 00:06:22,970
(Episode 2)
106
00:06:25,970 --> 00:06:27,739
Why aren't you asking me?
107
00:06:27,740 --> 00:06:30,589
You were nagging me about
notifying Mr. Money.
108
00:06:30,590 --> 00:06:31,799
Don't you know?
109
00:06:31,800 --> 00:06:34,159
You give me no room to
ease in with any questions.
110
00:06:34,160 --> 00:06:36,940
I joke around depending on
the situation, you know.
111
00:06:38,770 --> 00:06:41,019
Can I ask you, then?
112
00:06:41,020 --> 00:06:42,769
Why? He can't bear to let you go?
113
00:06:42,770 --> 00:06:45,619
Is he clinging saying it's a contract
for life? But strangely, you feel...
114
00:06:45,620 --> 00:06:47,869
kind of sorry for him and stuff?
115
00:06:47,870 --> 00:06:50,099
He stole my thunder. He
said to get a divorce.
116
00:06:50,100 --> 00:06:51,129
Really?
117
00:06:51,130 --> 00:06:53,589
Then we can go to Canada
now, I mean, it's daebak!
118
00:06:53,590 --> 00:06:55,229
So, did you give him a refund?
119
00:06:55,230 --> 00:06:58,629
You always refunded the money even
when the client had a change of heart.
120
00:06:58,630 --> 00:06:59,819
Yeah.
121
00:06:59,820 --> 00:07:00,869
Well...
122
00:07:00,870 --> 00:07:02,200
Right?
123
00:07:03,480 --> 00:07:04,930
Let's divorce.
124
00:07:05,940 --> 00:07:08,350
Let's end this marriage.
125
00:07:16,100 --> 00:07:17,369
Okay.
126
00:07:17,370 --> 00:07:18,900
I understand.
127
00:07:20,370 --> 00:07:22,640
Thank you.
128
00:07:33,340 --> 00:07:37,119
But honestly, I'm shocked.
I mean, I'm speechless.
129
00:07:37,120 --> 00:07:38,199
It wasn't just a year or two.
130
00:07:38,200 --> 00:07:41,629
How could you just break the
contract on your own whim?
131
00:07:41,630 --> 00:07:43,149
You've read the terms
and conditions, right?
132
00:07:43,150 --> 00:07:46,970
There is no refund when a
client has a change of heart.
133
00:07:47,840 --> 00:07:49,219
And as for processing cost,
134
00:07:49,220 --> 00:07:50,779
you deposited four days ago.
135
00:07:50,780 --> 00:07:54,589
I'll be sure to work the remaining 27 days.
136
00:07:54,590 --> 00:07:57,420
I highly value decorum.
137
00:07:58,440 --> 00:08:00,159
- You don't have to do th-
- No.
138
00:08:00,160 --> 00:08:03,049
This is my professional mindset.
139
00:08:03,050 --> 00:08:04,559
Oh, um...
140
00:08:04,560 --> 00:08:06,889
I'll clean this up. You cooked after all.
141
00:08:06,890 --> 00:08:08,549
That's given.
142
00:08:08,550 --> 00:08:11,130
I stood up to go home.
143
00:08:16,420 --> 00:08:19,409
My gosh! It's obvious I
was miffed when I left.
144
00:08:19,410 --> 00:08:21,729
What the heck? Then, you have to go back?
145
00:08:21,730 --> 00:08:23,209
That guy...
146
00:08:23,210 --> 00:08:25,389
He was almost cool, but not.
147
00:08:25,390 --> 00:08:28,749
Well, he begged me to
work the remaining days.
148
00:08:28,750 --> 00:08:32,450
I don't really need to be
cruel about it, you know.
149
00:08:40,950 --> 00:08:44,260
It was the right decision.
I did the right thing.
150
00:08:45,180 --> 00:08:48,119
But why do I feel so uneasy?
151
00:08:48,120 --> 00:08:51,379
If I don't want to complicate
things, I just have to think simply.
152
00:08:51,380 --> 00:08:53,119
To think simply,
153
00:08:53,120 --> 00:08:56,820
I have to work my body rather than my head.
154
00:09:13,890 --> 00:09:16,449
♫ I'm like a fantasy ♫
155
00:09:16,450 --> 00:09:18,869
♫ You can't get rid of me ♫
156
00:09:18,870 --> 00:09:23,429
♫ Paint the walls down your street ♫
157
00:09:23,430 --> 00:09:26,369
♫ You wish that you had me ♫
158
00:09:26,370 --> 00:09:28,739
♫ But baby can't you see ♫
159
00:09:28,740 --> 00:09:31,320
♫ I'm only VIP ♫
160
00:09:32,230 --> 00:09:33,839
I don't feel like I'm doing something.
161
00:09:33,840 --> 00:09:36,130
I lived such a hectic life.
162
00:09:42,830 --> 00:09:44,979
I have affection for thee.
163
00:09:44,980 --> 00:09:47,799
Oh, it's that Kang Hae Jin.
164
00:09:47,800 --> 00:09:49,829
You're the only one for me.
165
00:09:49,830 --> 00:09:52,900
Whoa, pretty good acting.
166
00:10:00,490 --> 00:10:01,889
For me…
167
00:10:01,890 --> 00:10:03,959
all I need is you.
168
00:10:03,960 --> 00:10:06,119
- Only you.
- What the?
169
00:10:06,120 --> 00:10:09,319
He sure is easy.
170
00:10:09,320 --> 00:10:12,319
To promote a medium to long-term
social contribution project, Eena Group
171
00:10:12,320 --> 00:10:14,589
announced that they have decided
to form a public trust foundation,
172
00:10:14,590 --> 00:10:17,289
Eena Mirae Foundation, to
support disadvantaged class
173
00:10:17,290 --> 00:10:20,199
(Various heartwarming public trust programs
underway) and increase support for orphanages
174
00:10:20,200 --> 00:10:23,259
(Various heartwarming public trust programs underway)
currently sponsored by a scholarship foundation.
175
00:10:23,260 --> 00:10:27,689
This foundation will encourage
independence and future of-
176
00:10:27,690 --> 00:10:30,629
As expected, taking a break isn't for me.
177
00:10:30,630 --> 00:10:32,250
I should do something.
178
00:10:36,190 --> 00:10:40,979
Well, Hyung, I'll stop by
President Kang Seon Jin's office.
179
00:10:40,980 --> 00:10:42,750
He had called.
180
00:10:43,710 --> 00:10:47,390
Oh, it's time to call Jamie.
181
00:10:52,420 --> 00:10:53,799
Jamie?
182
00:10:53,800 --> 00:10:55,259
Jamie?
183
00:10:55,260 --> 00:10:56,789
Did you eat?
184
00:10:56,790 --> 00:10:58,899
It was crazy because of the move, huh?
185
00:10:58,900 --> 00:11:02,770
Sorry. I reserved a hotel tonight.
So feel better.
186
00:11:03,880 --> 00:11:07,649
It's over as long as we
could scout John Brown.
187
00:11:07,650 --> 00:11:11,449
Arguing over the pecking order and whatnot
188
00:11:11,450 --> 00:11:13,339
- becomes humiliating.
- But...
189
00:11:13,340 --> 00:11:15,739
no corporation in Korea has
ever been able to meet him.
190
00:11:15,740 --> 00:11:18,739
According to my intel, I heard there
is one headhunter that John favors...
191
00:11:18,740 --> 00:11:21,329
- Find him then.
- I'm asking all over.
192
00:11:21,330 --> 00:11:23,600
I told you, just tell me the results.
193
00:11:26,370 --> 00:11:28,300
- Hyung.
- Dismissed.
194
00:11:29,220 --> 00:11:31,329
Hey, our baby bro.
195
00:11:31,330 --> 00:11:33,929
Hey, you sure threw a punch at our company.
196
00:11:33,930 --> 00:11:35,399
Gosh, it's not like that.
197
00:11:35,400 --> 00:11:36,999
It's okay, man. It's okay.
198
00:11:37,000 --> 00:11:39,699
A man should have the guts
to do stuff like that.
199
00:11:39,700 --> 00:11:43,329
But you should've come
home on Father's birthday.
200
00:11:43,330 --> 00:11:45,849
You know, I'm uncomfortable around father.
201
00:11:45,850 --> 00:11:49,319
Gosh, uncomfortable around family…
202
00:11:49,320 --> 00:11:52,799
True, I have five siblings, but
203
00:11:52,800 --> 00:11:54,730
you're the only one I
feel comfortable with.
204
00:11:57,260 --> 00:11:58,760
Have a seat.
205
00:12:02,930 --> 00:12:04,479
It's a contract.
206
00:12:04,480 --> 00:12:07,069
It's an apartment we're launching.
207
00:12:07,070 --> 00:12:10,029
Kangjin's new flagship!
208
00:12:10,030 --> 00:12:12,659
What in the world? Are you going
to give me a purchasing right?
209
00:12:12,660 --> 00:12:14,959
It's a commercial contract.
210
00:12:14,960 --> 00:12:17,799
Well? You could buy a royal
floor with your guaranty.
211
00:12:17,800 --> 00:12:19,649
You know I don't make Kangjin commercials.
212
00:12:19,650 --> 00:12:22,249
You're the number one
commercial model in Korea
213
00:12:22,250 --> 00:12:24,239
yet the number one in the
business world can't hire you?
214
00:12:24,240 --> 00:12:26,429
I heard you film over
20 commercials a year.
215
00:12:26,430 --> 00:12:28,219
Why do you discriminate?
216
00:12:28,220 --> 00:12:29,629
I'm being a good son.
217
00:12:29,630 --> 00:12:32,169
I don't get paid by the family.
I make my money elsewhere.
218
00:12:32,170 --> 00:12:34,519
I'm the only one who does that.
219
00:12:34,520 --> 00:12:37,250
What a terrible disservice as a son...
220
00:12:39,450 --> 00:12:40,609
My apologies.
221
00:12:40,610 --> 00:12:42,980
- I have urgent news.
- It's okay.
222
00:12:45,490 --> 00:12:46,539
I found out.
223
00:12:46,540 --> 00:12:47,969
It's Tiffany Yoo.
224
00:12:47,970 --> 00:12:48,950
Tiffany Yoo?
225
00:12:48,951 --> 00:12:50,569
Her Korean name is Yoo Mi Ho.
226
00:12:50,570 --> 00:12:52,589
It's been 10 years since she retired.
227
00:12:52,590 --> 00:12:55,509
She was formerly with Eena Group.
228
00:12:55,510 --> 00:12:58,020
- Find her right away.
- Yes, sir.
229
00:12:59,170 --> 00:13:01,060
Eena Group?
230
00:13:35,830 --> 00:13:37,900
(Balance)
231
00:13:48,470 --> 00:13:50,430
(Jamie)
232
00:13:55,470 --> 00:13:58,739
Gosh, it's not even that much rent.
Why are you so late paying it?
233
00:13:58,740 --> 00:13:59,999
I couldn't get in touch with you.
234
00:14:00,000 --> 00:14:02,660
It's not going to work if you keep this up.
235
00:14:04,180 --> 00:14:06,299
You look pretty today.
236
00:14:06,300 --> 00:14:07,809
Really?
237
00:14:07,810 --> 00:14:11,389
We have a family introduction
dinner for my daughter.
238
00:14:11,390 --> 00:14:13,959
I'm talking about the rent!
239
00:14:13,960 --> 00:14:15,369
Why don't you pay it?
240
00:14:15,370 --> 00:14:16,660
Didn't I?
241
00:14:19,340 --> 00:14:21,659
Gosh, looks like a ghost might pop out.
242
00:14:21,660 --> 00:14:23,149
Gosh, hurry up!
243
00:14:23,150 --> 00:14:26,809
Gosh, I hate it when
tenants drag their feet...
244
00:14:26,810 --> 00:14:29,920
You must be concerned about
the family introduction.
245
00:14:31,870 --> 00:14:33,869
Gosh, this is so expensive…
246
00:14:33,870 --> 00:14:35,430
It's okay...
247
00:14:37,560 --> 00:14:39,939
Then, I'll just use it for today...
248
00:14:39,940 --> 00:14:41,609
and bring it back all
cleaned in the morning...
249
00:14:41,610 --> 00:14:43,099
Just keep it.
250
00:14:43,100 --> 00:14:44,809
I don't use used products.
251
00:14:44,810 --> 00:14:48,319
You gave me an expensive scarf last spring.
252
00:14:48,320 --> 00:14:50,769
I enjoyed wearing it so much.
253
00:14:50,770 --> 00:14:52,929
Come by if you need anything.
254
00:14:52,930 --> 00:14:54,570
Don't hesitate.
255
00:14:57,040 --> 00:14:59,890
There's no ventilation in the hallway.
256
00:15:11,810 --> 00:15:14,320
People are so shallow.
257
00:15:25,610 --> 00:15:27,679
You looked like you would
take care of me all my life.
258
00:15:27,680 --> 00:15:30,170
But you disappeared all of a sudden.
259
00:15:33,710 --> 00:15:35,120
Take it.
260
00:15:36,060 --> 00:15:38,299
The password and the card are inside.
261
00:15:38,300 --> 00:15:41,379
The beginning of the month would be better for
deposits than the end of the month, right?
262
00:15:41,380 --> 00:15:43,049
Did you find a job or something?
263
00:15:43,050 --> 00:15:44,879
I'm considering using
the skills you taught me
264
00:15:44,880 --> 00:15:47,309
more effectively, Madam Yoo.
265
00:15:47,310 --> 00:15:49,660
- Which company?
- You think any company would hire me?
266
00:15:50,950 --> 00:15:54,369
We should have a set of rules between us.
267
00:15:54,370 --> 00:15:56,839
Let us live as strangers somewhat.
268
00:15:56,840 --> 00:16:00,239
Don't ask questions you don't
want to answer yourself.
269
00:16:00,240 --> 00:16:03,969
And it'd be too sad if we
were perfect strangers,
270
00:16:03,970 --> 00:16:07,000
let's notify each other when we die.
271
00:16:22,120 --> 00:16:24,190
(Missed calls)
272
00:16:29,070 --> 00:16:31,470
(Mr. Choi)
273
00:16:38,280 --> 00:16:40,309
Hi, Mr. Choi.
274
00:16:40,310 --> 00:16:43,699
So let's go with the house
you showed me the other day.
275
00:16:43,700 --> 00:16:45,949
And about the car?
276
00:16:45,950 --> 00:16:48,749
I'll just send you what I want.
277
00:16:48,750 --> 00:16:50,239
Yes.
278
00:16:50,240 --> 00:16:51,849
Sounds great.
279
00:16:51,850 --> 00:16:56,019
And also I need some information
about the queer festival.
280
00:16:56,020 --> 00:16:58,729
Yes, the queer festival.
281
00:16:58,730 --> 00:17:01,419
Okay, sounds great. Thank you.
282
00:17:01,420 --> 00:17:02,870
Bye.
283
00:17:05,920 --> 00:17:07,689
All right, the house is taken care of.
284
00:17:07,690 --> 00:17:10,120
The car, I can take a look…
285
00:17:11,870 --> 00:17:14,470
Who the heck does he
think he is to notify me?
286
00:17:17,840 --> 00:17:20,039
Yes, Mr. Realtor.
287
00:17:20,040 --> 00:17:21,859
Oh, really?
288
00:17:21,860 --> 00:17:23,490
How much…
289
00:17:24,920 --> 00:17:26,939
Gosh, that's too low.
290
00:17:26,940 --> 00:17:29,190
But do they like the place?
291
00:17:30,480 --> 00:17:32,749
Find then. Let's do that, then.
292
00:17:32,750 --> 00:17:34,250
Yes.
293
00:17:39,020 --> 00:17:41,469
I sold the villa, too.
294
00:17:41,470 --> 00:17:44,329
Sold the villa.
295
00:17:44,330 --> 00:17:46,380
Then what's left...
296
00:17:47,410 --> 00:17:49,200
Maybe…
297
00:17:50,320 --> 00:17:51,529
is he going somewhere, too?
298
00:17:51,530 --> 00:17:53,349
Does he need to end things like me?
299
00:17:53,350 --> 00:17:54,519
Does he have a woman?
300
00:17:54,520 --> 00:17:57,379
Does he want to get married
for real or something?
301
00:17:57,380 --> 00:17:58,579
Gosh, I think I'm losing it.
302
00:17:58,580 --> 00:18:00,879
I should have just let him go.
Why did I give him three weeks?
303
00:18:00,880 --> 00:18:02,749
I'm getting angrier about it.
304
00:18:02,750 --> 00:18:04,559
Gosh, I should've just let him go…
305
00:18:04,560 --> 00:18:06,730
I shouldn't have given them three weeks.
306
00:18:13,490 --> 00:18:15,869
Monday, Wednesday, and
Friday for three weeks.
307
00:18:15,870 --> 00:18:17,879
It's nine times if it's for three weeks.
308
00:18:17,880 --> 00:18:21,209
Aigoo! Hello.
309
00:18:21,210 --> 00:18:23,000
Have a seat over here, please.
310
00:18:24,670 --> 00:18:29,469
This is Ms. Oh Se Eun,
and she works with me.
311
00:18:29,470 --> 00:18:31,990
What are you doing? Say hello.
312
00:18:34,840 --> 00:18:37,589
It's good to see you doing
well whenever I see you.
313
00:18:37,590 --> 00:18:39,869
You take care of yourself so wonderfully.
314
00:18:39,870 --> 00:18:43,059
I should. As long as I am alive.
315
00:18:43,060 --> 00:18:45,099
Yes, I guess so.
316
00:18:45,100 --> 00:18:47,380
How have you been?
317
00:18:48,440 --> 00:18:49,710
Me?
318
00:18:51,370 --> 00:18:53,529
What should I tell you?
319
00:18:53,530 --> 00:18:55,970
The facts? Or a joke?
320
00:18:58,840 --> 00:19:00,609
I'm just living.
321
00:19:00,610 --> 00:19:03,149
I have too much to starve to death.
So I spend the money I have.
322
00:19:03,150 --> 00:19:04,519
If I run out of money, I sell the house.
323
00:19:04,520 --> 00:19:06,909
If I run out again, I
move into a smaller place.
324
00:19:06,910 --> 00:19:08,309
I live the same lifestyle.
325
00:19:08,310 --> 00:19:10,859
When new products come out, I buy them.
I eat delicious fruits
326
00:19:10,860 --> 00:19:13,529
and drink the teas I want to drink.
327
00:19:13,530 --> 00:19:16,599
If that becomes impossible,
I'm going to die.
328
00:19:16,600 --> 00:19:19,419
I think I'm almost there.
329
00:19:19,420 --> 00:19:23,570
Geez, your joke is so brutal.
330
00:19:25,410 --> 00:19:26,869
I'll tell the chairman…
331
00:19:26,870 --> 00:19:29,820
that you're doing well.
332
00:19:31,870 --> 00:19:33,709
Did he tell you to take care of me?
333
00:19:33,710 --> 00:19:35,919
I guess I'll buy more bags.
334
00:19:35,920 --> 00:19:37,059
Sunbaenim,
335
00:19:37,060 --> 00:19:40,109
you're my standard for my work still.
336
00:19:40,110 --> 00:19:43,039
- You'll get back on your feet again.
- How?
337
00:19:43,040 --> 00:19:45,589
Is Eena going to hire me again?
338
00:19:45,590 --> 00:19:47,719
Gosh, as for that...
339
00:19:47,720 --> 00:19:50,079
Then just leave me when I'm down.
340
00:19:50,080 --> 00:19:52,830
Don't force me to get back on my feet.
341
00:19:55,900 --> 00:19:58,319
By chance, if I'm dead,
342
00:19:58,320 --> 00:20:00,169
would you make a phone call for me?
343
00:20:00,170 --> 00:20:03,420
Why do you keep talking about dying?
344
00:20:05,330 --> 00:20:07,139
To whom?
345
00:20:07,140 --> 00:20:08,939
Someone.
346
00:20:08,940 --> 00:20:11,520
A devious b♪♪♪♪ who cut off my legs.
347
00:20:17,140 --> 00:20:18,889
- Here you go.
- Thank you.
348
00:20:18,890 --> 00:20:22,299
Why do we continue to manage her?
349
00:20:22,300 --> 00:20:26,009
If she had remained in the company,
I wouldn't have gotten promoted.
350
00:20:26,010 --> 00:20:28,759
Don't you know it's a special
order from the Chairman?
351
00:20:28,760 --> 00:20:31,799
Why are you so sharp around the
edge with her? You're both women.
352
00:20:31,800 --> 00:20:33,179
Because of women like her,
353
00:20:33,180 --> 00:20:36,620
elite women like me get badmouthed.
354
00:20:38,550 --> 00:20:40,679
I heard she's legendary among the elders.
355
00:20:40,680 --> 00:20:43,189
As a woman scorned while coveting
Chairman's mistress spot.
356
00:20:43,190 --> 00:20:45,309
Who says things like that?
357
00:20:45,310 --> 00:20:46,770
Watch what you say!
358
00:20:51,860 --> 00:20:53,520
Jung Ji Ho.
359
00:20:56,880 --> 00:20:58,279
Who are you?
360
00:20:58,280 --> 00:21:00,089
I knew you wouldn't recognize me. You jerk…
361
00:21:00,090 --> 00:21:01,429
Never mind us,
362
00:21:01,430 --> 00:21:03,929
you should visit Mom at least once.
363
00:21:03,930 --> 00:21:05,809
Your aunt, a♪♪hole.
364
00:21:05,810 --> 00:21:07,779
The family who raised you, man.
365
00:21:07,780 --> 00:21:10,409
- I'm sorry, but I don't have a family.
- This a♪♪hole...
366
00:21:10,410 --> 00:21:13,020
Still a selfish bastard then
as a child and even now.
367
00:21:13,900 --> 00:21:16,439
Do you go around meeting people these days?
368
00:21:16,440 --> 00:21:19,160
People said you were annoying
when you opened your mouth.
369
00:21:20,130 --> 00:21:22,419
The rumor was all over.
370
00:21:22,420 --> 00:21:24,139
Forget everything else.
371
00:21:24,140 --> 00:21:26,460
Share some of what you have.
372
00:21:31,010 --> 00:21:33,359
If you take
373
00:21:33,360 --> 00:21:35,249
one more step closer,
374
00:21:35,250 --> 00:21:37,920
then I'll take legal action.
375
00:21:53,710 --> 00:21:55,780
Is today a special day?
376
00:21:57,470 --> 00:22:00,929
Do I-I get to c-clean all that up? Me?
377
00:22:00,930 --> 00:22:03,449
You know this. I only
learned what I'm good at.
378
00:22:03,450 --> 00:22:07,099
I never learned how to clean
up, organize, and put away.
379
00:22:07,100 --> 00:22:09,119
I see…
380
00:22:09,120 --> 00:22:10,989
So, why did you do this?
381
00:22:10,990 --> 00:22:14,269
When I have too many thoughts in my
head, I just have to do something.
382
00:22:14,270 --> 00:22:17,919
And I had too much on my mind today.
383
00:22:17,920 --> 00:22:20,710
- I see...
- Let's eat.
384
00:22:23,800 --> 00:22:26,519
Isn't he a crazy nut?
385
00:22:26,520 --> 00:22:29,069
How dare he notify me?
386
00:22:29,070 --> 00:22:30,709
Who?
387
00:22:30,710 --> 00:22:31,949
Monday, Wednesday, Friday?
388
00:22:31,950 --> 00:22:33,569
Asking you for a divorce?
389
00:22:33,570 --> 00:22:34,829
It worked out.
390
00:22:34,830 --> 00:22:36,499
(Marriage Certificate)
Yeah, it worked out, but...
391
00:22:36,500 --> 00:22:38,609
(Marriage Certificate) why is he saying
we should meet the rest of the time?
392
00:22:38,610 --> 00:22:40,549
Then tell him you'll refund him!
393
00:22:40,550 --> 00:22:41,809
I guess it would be a hassle.
394
00:22:41,810 --> 00:22:43,259
Hey, is the contract a joke?
395
00:22:43,260 --> 00:22:45,729
This is real work. A business!
396
00:22:45,730 --> 00:22:48,119
You're so clueless…
397
00:22:48,120 --> 00:22:49,579
Noona...
398
00:22:49,580 --> 00:22:51,729
I don't know what's going on here, but
399
00:22:51,730 --> 00:22:53,859
you seem pathetic to me, Noona.
400
00:22:53,860 --> 00:22:55,629
Pathetic?
401
00:22:55,630 --> 00:22:58,419
Hey, if there's an antonym for
"Choi Sang Eun," it'd be "Pathetic."
402
00:22:58,420 --> 00:23:01,819
Then why do you have the look of
a helpless pushover in dating?
403
00:23:01,820 --> 00:23:04,209
That's stooping too low for Choi Sang Eun!
404
00:23:04,210 --> 00:23:06,919
Whoa, the amazing Choi Sang Eun...
405
00:23:06,920 --> 00:23:10,370
I guess there's something
special about him.
406
00:23:11,620 --> 00:23:12,849
(Marriage Certificate: Choi Sang Eun)
407
00:23:12,850 --> 00:23:20,850
(Marriage Certificate: Jung Ji Ho,
Divorce Requested by Jung Ji Ho)
408
00:23:25,130 --> 00:23:27,810
(Marriage Certificate: Jung Ji Ho,
Divorce Requested by Jung Ji Ho)
409
00:23:29,010 --> 00:23:31,179
Um, Noona...
410
00:23:31,180 --> 00:23:33,539
- Well...
- Something special what?
411
00:23:33,540 --> 00:23:36,229
Um... is tonight the
night for a talent show?
412
00:23:36,230 --> 00:23:37,669
Noona...
413
00:23:37,670 --> 00:23:39,239
No... stop...
414
00:23:39,240 --> 00:23:41,070
You're d-drinking t-too much...
415
00:23:43,370 --> 00:23:45,389
I get drunk only when I'm in a good mood.
416
00:23:45,390 --> 00:23:48,200
I can't even drink a sip if I'm down.
417
00:23:50,950 --> 00:23:53,369
You're that concerned about that guy?
418
00:23:53,370 --> 00:23:56,899
Was he actually very romantic?
419
00:23:56,900 --> 00:23:58,640
Romantic?
420
00:24:13,470 --> 00:24:14,870
Sang Eun.
421
00:24:25,770 --> 00:24:27,709
Please move over...
422
00:24:27,710 --> 00:24:29,799
I have soapy hands...
423
00:24:29,800 --> 00:24:31,439
Nope! No, no, no...
424
00:24:31,440 --> 00:24:32,759
He's not the type.
425
00:24:32,760 --> 00:24:34,979
How about when you injured your arm?
426
00:24:34,980 --> 00:24:36,729
He must've taken care of you then.
427
00:24:36,730 --> 00:24:38,230
Oh, then?
428
00:24:39,260 --> 00:24:41,280
He did take care of me.
429
00:24:45,800 --> 00:24:49,059
I heard you broke your arm.
So I prepared this.
430
00:24:49,060 --> 00:24:51,030
Thank you.
431
00:25:05,650 --> 00:25:07,159
Excuse me...
432
00:25:07,160 --> 00:25:08,540
What's this?
433
00:25:09,730 --> 00:25:11,919
Is he going to feed me by chance?
434
00:25:11,920 --> 00:25:13,800
I'm okay, though...
435
00:25:14,700 --> 00:25:16,129
Which one…
436
00:25:16,130 --> 00:25:17,540
do you want to use?
437
00:25:25,310 --> 00:25:27,310
Oh, then...
438
00:25:30,790 --> 00:25:32,570
the middle one.
439
00:25:33,560 --> 00:25:35,249
Oh, yes.
440
00:25:35,250 --> 00:25:36,800
Good choice.
441
00:25:38,200 --> 00:25:41,100
And I lost the roof of my mouth that day.
442
00:25:41,180 --> 00:25:42,889
You should've cracked the clay pot.
443
00:25:42,890 --> 00:25:44,989
Anyway, it's not because of him.
444
00:25:44,990 --> 00:25:47,950
You think my ego is that shaky?
445
00:25:49,290 --> 00:25:51,540
Let's clean up after I finish this.
446
00:25:57,780 --> 00:25:59,510
It's open.
447
00:26:01,800 --> 00:26:04,359
When I go to France,
448
00:26:04,360 --> 00:26:06,709
I'm really going to live it up.
449
00:26:06,710 --> 00:26:09,699
I'll meet and date all kinds of men.
450
00:26:09,700 --> 00:26:11,740
Very passionately and vulgar…
451
00:26:11,800 --> 00:26:15,659
What are you saying? It's not France.
It's Canada. Canada.
452
00:26:15,660 --> 00:26:18,289
Oh, yeah, Canada.
453
00:26:18,290 --> 00:26:21,339
Do you know that favorite
steakhouse in Quebec?
454
00:26:21,340 --> 00:26:23,709
It's the best one ever and ever...
455
00:26:23,710 --> 00:26:26,059
Their son tried to flirt with me.
456
00:26:26,060 --> 00:26:27,850
Who wouldn't fall for me?
457
00:26:29,030 --> 00:26:31,479
I have so many talents on top of my beauty.
458
00:26:31,480 --> 00:26:33,359
Do you want me to show you?
459
00:26:33,360 --> 00:26:35,219
- Look.
- No...
460
00:26:35,220 --> 00:26:36,929
Wh-Where... Where are you going...
461
00:26:36,930 --> 00:26:39,720
No! Not there! Why are you going there!
462
00:26:40,730 --> 00:26:42,509
Be careful…
463
00:26:42,510 --> 00:26:43,639
This.
464
00:26:43,640 --> 00:26:44,749
Do you know what this is?
465
00:26:44,750 --> 00:26:47,059
This says I was in first place in climbing.
466
00:26:47,060 --> 00:26:50,390
I climbed Ilchulbong Peak of
Bukhansan with my bare hands...
467
00:27:02,590 --> 00:27:04,650
This is how you climb.
468
00:27:31,870 --> 00:27:35,479
♫ I smile widely when my
tears are coming down ♫
469
00:27:35,480 --> 00:27:38,999
♫ What I couldn't say ♫
470
00:27:39,000 --> 00:27:42,779
♫ What I couldn't say before ♫
471
00:27:42,780 --> 00:27:44,709
♫ You know, I... ♫
472
00:27:44,710 --> 00:27:50,839
♫ I like Jung Ji Ho! ♫
473
00:27:50,840 --> 00:27:51,979
So annoying.
474
00:27:51,980 --> 00:27:59,980
♫ I'm in my dream ♫
475
00:28:06,730 --> 00:28:10,450
♫ On such a beautiful day ♫
476
00:28:30,600 --> 00:28:32,419
- Where are you?
- At the cat hotel.
477
00:28:32,420 --> 00:28:34,249
I just picked up Jamie.
478
00:28:34,250 --> 00:28:36,019
Did they use sleeping meds?
479
00:28:36,020 --> 00:28:37,889
Her face looks okay and all?
480
00:28:37,890 --> 00:28:40,569
Her face is just her fur color.
481
00:28:40,570 --> 00:28:43,289
She won't let me touch her at all.
So I can't help it.
482
00:28:43,290 --> 00:28:44,260
Oh, yeah, Hyung.
483
00:28:44,261 --> 00:28:46,999
I have to hurry over to the sponsor.
Come out to the front of your building.
484
00:28:47,000 --> 00:28:49,589
Geez, I have so much to organize.
485
00:28:49,590 --> 00:28:50,649
Got it.
486
00:28:50,650 --> 00:28:53,550
Since it's my baby, I'll
come out and get her.
487
00:29:10,310 --> 00:29:13,760
She would've died on the spot if she
had been stabbed a little higher.
488
00:29:15,660 --> 00:29:17,490
That was clumsy.
489
00:29:26,490 --> 00:29:27,980
Delivery?
490
00:29:30,460 --> 00:29:32,680
I'll come out.
491
00:29:35,540 --> 00:29:36,959
Do you have anything to say to me?
492
00:29:36,960 --> 00:29:38,529
The most cowardly thing is
493
00:29:38,530 --> 00:29:41,999
to bring up the drunken mistake
494
00:29:42,000 --> 00:29:44,329
the next day.
495
00:29:44,330 --> 00:29:45,779
What are you saying?
496
00:29:45,780 --> 00:29:49,779
I'm saying thank you! Thank you so much!
Xiè xiè.♪ (Thank you in Chinese)
497
00:29:49,780 --> 00:29:52,979
I'm living such an indebted life to you.
498
00:29:52,980 --> 00:29:55,060
At least you're not shameless.
499
00:29:55,970 --> 00:29:57,069
Are you that concerned about that man?
500
00:29:57,070 --> 00:30:00,769
Concerned? How should I put this...
501
00:30:00,770 --> 00:30:02,689
Should I say it's more
like getting on my nerves?
502
00:30:02,690 --> 00:30:04,909
Gosh, what's this?
Interpret my mental state.
503
00:30:04,910 --> 00:30:06,699
Actually, I did that already.
504
00:30:06,700 --> 00:30:08,779
Do you think you depended on him too much?
505
00:30:08,780 --> 00:30:10,119
Depend on him?
506
00:30:10,120 --> 00:30:12,819
Hey, did I hire him? Did I pay him, too?
507
00:30:12,820 --> 00:30:14,229
It's been five years.
508
00:30:14,230 --> 00:30:16,639
Isn't it abnormal not
to have other thoughts?
509
00:30:16,640 --> 00:30:19,139
You turned down other high-paying gigs
on Mondays, Wednesdays, and Fridays.
510
00:30:19,140 --> 00:30:20,479
You were always there for
your time with him. Right?
511
00:30:20,480 --> 00:30:23,719
That's the basic principle
of running my business.
512
00:30:23,720 --> 00:30:27,729
By chance, do you think that I opened
up my heart to him even for a bit-
513
00:30:27,730 --> 00:30:31,000
I never said you saw him as a man.
Why are you so adamant?
514
00:30:32,510 --> 00:30:34,579
Choi Sang Eun has no one.
515
00:30:34,580 --> 00:30:36,219
I'm just a friend to you
516
00:30:36,220 --> 00:30:38,829
and that Madam Yoo is Voldemort.
517
00:30:38,830 --> 00:30:40,849
I could see how he made you feel secure.
518
00:30:40,850 --> 00:30:41,939
Continue.
519
00:30:41,940 --> 00:30:45,709
I'm sure you wanted to
depend on someone at times.
520
00:30:45,710 --> 00:30:48,649
It's not feeling embarrassed
like when you get dumped.
521
00:30:48,650 --> 00:30:51,370
It could be sadness, like
when you get abandoned.
522
00:30:52,400 --> 00:30:53,819
Hello?
523
00:30:53,820 --> 00:30:55,390
You b♪♪♪♪.
524
00:31:09,460 --> 00:31:11,480
Unbelievable.
525
00:31:26,000 --> 00:31:28,300
- Is Jamie okay?
- Yeah.
526
00:31:29,450 --> 00:31:30,969
What? Where is the cage?
527
00:31:30,970 --> 00:31:32,309
I forgot. I was in a rush.
528
00:31:32,310 --> 00:31:34,279
Geez, how could you put her in a box...
529
00:31:34,280 --> 00:31:36,809
Yes, so put her in her suite.
530
00:31:36,810 --> 00:31:39,240
- I'm off. I'm in a rush!
- Geez...
531
00:31:40,920 --> 00:31:42,150
Jamie.
532
00:31:42,890 --> 00:31:44,339
Jamie, did you miss me?
533
00:31:44,340 --> 00:31:46,009
Is it stuffy in there?
534
00:31:46,010 --> 00:31:48,500
Jamie, sorry.
535
00:31:49,730 --> 00:31:52,079
Geez, why did he put her in here?
536
00:31:52,080 --> 00:31:54,179
Jamie, I'll hurry. I'll go...
537
00:31:54,180 --> 00:31:55,360
Whoa!
538
00:31:57,400 --> 00:31:59,440
(Wa-tta♪ Delivery) What's wrong?
(Means "It's here")
539
00:32:03,860 --> 00:32:05,459
Sorry, sorry.
540
00:32:05,460 --> 00:32:08,189
- Thank you.
- W-What's going on?
541
00:32:08,190 --> 00:32:09,409
Excuse me?
542
00:32:09,410 --> 00:32:11,319
I'm here to get my package.
543
00:32:11,320 --> 00:32:12,540
Package?
544
00:32:18,050 --> 00:32:19,849
This is mine.
545
00:32:19,850 --> 00:32:21,889
What??
546
00:32:21,890 --> 00:32:23,639
Oh, no! Jamie!
547
00:32:23,640 --> 00:32:25,570
J-Jamie!
548
00:32:30,070 --> 00:32:31,990
Why is a cat in here...
549
00:32:32,970 --> 00:32:34,840
J-Jamie?
550
00:32:37,620 --> 00:32:38,799
J-Jamie?
551
00:32:38,800 --> 00:32:40,349
No, no! Stop. You'll get hurt.
552
00:32:40,350 --> 00:32:42,690
She hates people. I've never even...
553
00:32:47,710 --> 00:32:49,390
Are you the owner?
554
00:32:50,380 --> 00:32:51,920
Jamie...
555
00:32:57,210 --> 00:32:58,730
Give her to me.
556
00:33:01,470 --> 00:33:03,820
J-Just go to my house.
557
00:33:04,830 --> 00:33:06,969
She'll never come to me.
558
00:33:06,970 --> 00:33:09,080
So, please hold her and
take her to my house.
559
00:33:10,160 --> 00:33:12,770
- How about my package then?
- What?
560
00:33:16,630 --> 00:33:18,200
I'll bring it.
561
00:33:19,250 --> 00:33:20,370
Please give it to me.
562
00:33:22,930 --> 00:33:25,020
Geez... why is it so heavy...
563
00:33:29,400 --> 00:33:30,679
Hurry up and go.
564
00:33:30,680 --> 00:33:32,370
Let's just go.
565
00:33:33,260 --> 00:33:34,539
Let's go carefully. Take your time.
566
00:33:34,540 --> 00:33:35,879
Take your time.
567
00:33:35,880 --> 00:33:37,619
Geez, look at the ground.
568
00:33:37,620 --> 00:33:38,880
Geez...
569
00:33:42,430 --> 00:33:45,419
Why did I say I'd come here?
570
00:33:45,420 --> 00:33:47,530
Gosh, I'm going crazy.
571
00:33:48,660 --> 00:33:50,100
Gosh...
572
00:34:16,630 --> 00:34:18,300
I should just go...
573
00:34:41,330 --> 00:34:43,239
Sang Eun.
574
00:34:43,240 --> 00:34:44,980
Jamie...
575
00:35:03,440 --> 00:35:06,379
Jamie, are you okay?
576
00:35:06,380 --> 00:35:08,010
You're feeling okay with this ahjussi?
577
00:35:09,850 --> 00:35:11,710
It's his cat.
578
00:35:12,430 --> 00:35:14,350
Oh, I see.
579
00:35:15,720 --> 00:35:17,359
But why are you carrying her?
580
00:35:17,360 --> 00:35:20,430
The cat doesn't like him.
581
00:35:21,720 --> 00:35:23,269
Didn't you just say it's his cat?
582
00:35:23,270 --> 00:35:24,790
How could you say it like that...
583
00:35:25,830 --> 00:35:28,420
It's not exactly a dislike...
584
00:35:37,280 --> 00:35:38,680
Do you live downstairs from me?
585
00:35:39,520 --> 00:35:41,719
I just moved upstairs...
586
00:35:41,720 --> 00:35:44,170
I'm Kang Hae Jin.
587
00:36:00,530 --> 00:36:02,700
Why are you staring...
588
00:36:05,730 --> 00:36:07,760
By chance, do you remember...
589
00:36:10,680 --> 00:36:13,079
Aren't you going to press the button?
590
00:36:13,080 --> 00:36:14,570
Should I press it for you?
591
00:36:18,040 --> 00:36:19,540
Thank you.
592
00:36:22,590 --> 00:36:24,519
But...
593
00:36:24,520 --> 00:36:27,649
we wouldn't get germs from her, would we?
594
00:36:27,650 --> 00:36:29,609
How rude.
595
00:36:29,610 --> 00:36:31,550
What does she see in him...
596
00:36:38,840 --> 00:36:41,339
I'll be right back.
597
00:36:41,340 --> 00:36:44,100
Oh, okay. Go ahead.
598
00:36:45,600 --> 00:36:47,190
Gosh, startled me...
599
00:36:56,030 --> 00:36:58,029
Come in. You have Jamie...
600
00:36:58,030 --> 00:36:59,600
Please come in.
601
00:37:00,760 --> 00:37:02,120
Okay.
602
00:37:05,440 --> 00:37:07,049
You're married, right?
603
00:37:07,050 --> 00:37:08,399
Yes, well...
604
00:37:08,400 --> 00:37:09,670
I see.
605
00:37:11,510 --> 00:37:13,579
When did you get married?
606
00:37:13,580 --> 00:37:14,999
It's been five years.
607
00:37:15,000 --> 00:37:16,319
Pretty long.
608
00:37:16,320 --> 00:37:18,199
How many years did you guys date?
609
00:37:18,200 --> 00:37:19,300
Pardon?
610
00:37:20,040 --> 00:37:21,339
I haven't heard anything else
611
00:37:21,340 --> 00:37:24,769
besides the fact that Eena
Group's daughter moved overseas.
612
00:37:24,770 --> 00:37:26,409
Are you Korean from overseas?
613
00:37:26,410 --> 00:37:28,879
What are you talking about?
614
00:37:28,880 --> 00:37:30,439
Don't you know Jamie?
615
00:37:30,440 --> 00:37:31,940
I do know.
616
00:37:37,700 --> 00:37:40,210
Her house is inside. So please...
617
00:38:05,040 --> 00:38:07,189
You've watched "Wolfdog Boy," right?
618
00:38:07,190 --> 00:38:10,469
Kang Hae Jin comes out as a pretty
boy who was raised among wolfdogs.
619
00:38:10,470 --> 00:38:12,479
It's a limited-edition
poster for that movie.
620
00:38:12,480 --> 00:38:14,090
You can't get it anywhere now.
621
00:38:15,080 --> 00:38:16,259
I see.
622
00:38:16,260 --> 00:38:17,570
All right then.
623
00:38:27,170 --> 00:38:28,440
(Soohan Rox)
624
00:38:33,980 --> 00:38:36,939
I guess the celebrity upstairs
is costing you some money.
625
00:38:36,940 --> 00:38:38,439
Celebrity?
626
00:38:38,440 --> 00:38:41,829
Oh, he was that wolfdog.
627
00:38:41,830 --> 00:38:44,649
- Excuse me?
- Oh, well...
628
00:38:44,650 --> 00:38:46,849
I saw his photo on the delivery truck
629
00:38:46,850 --> 00:38:50,129
and thought the upstairs man was the
delivery man. So, I made a mistake.
630
00:38:50,130 --> 00:38:51,829
I thought his cat...
631
00:38:51,830 --> 00:38:53,359
was my delivery package.
632
00:38:53,360 --> 00:38:54,900
Oh, I see.
633
00:38:55,990 --> 00:39:00,120
Ji Ho, you really aren't
interested in other people.
634
00:39:04,350 --> 00:39:07,119
So, what's all this detergent?
What are you going to use them for?
635
00:39:07,120 --> 00:39:09,969
Are you going to do some cleaning?
636
00:39:09,970 --> 00:39:14,300
I think I'd have to keep
myself busy for a while.
637
00:39:23,090 --> 00:39:26,249
What? Why are you sitting here like this?
638
00:39:26,250 --> 00:39:28,469
Well...
639
00:39:28,470 --> 00:39:30,390
should we order something in?
640
00:39:31,240 --> 00:39:35,980
Why? I thought you said you didn't
eat any takeout food last time.
641
00:39:36,950 --> 00:39:38,409
Well...
642
00:39:38,410 --> 00:39:41,079
So, you don't even want
to make food for me, huh?
643
00:39:41,080 --> 00:39:43,139
Are you saying I should just get lost?
644
00:39:43,140 --> 00:39:44,819
I don't have any ingredients.
645
00:39:44,820 --> 00:39:48,380
When I cook, I only buy what I need.
646
00:39:49,520 --> 00:39:52,919
You don't remember?
647
00:39:52,920 --> 00:39:54,040
What?
648
00:39:54,100 --> 00:39:56,289
I'll clean this up. You cooked after all.
649
00:39:56,290 --> 00:39:59,109
That's given. I stood up to go home.
650
00:39:59,110 --> 00:40:01,939
And I'll prepare the meals
until our contract is up.
651
00:40:01,940 --> 00:40:04,739
I don't like making money
without putting the work into it.
652
00:40:04,740 --> 00:40:06,509
Oh, my gosh! My gosh!
653
00:40:06,510 --> 00:40:08,939
Gosh, I totally forgot
to go grocery shopping!
654
00:40:08,940 --> 00:40:10,730
I was swamped...
655
00:40:10,800 --> 00:40:13,599
Since I promised, I'll
figure something out.
656
00:40:13,600 --> 00:40:15,490
Pardon? No...
657
00:40:19,480 --> 00:40:21,370
What does he even have?
658
00:40:23,450 --> 00:40:25,489
Um... you don't have to do that...
659
00:40:25,490 --> 00:40:27,889
It's okay. No worries.
660
00:40:27,890 --> 00:40:29,270
Okay.
661
00:40:30,770 --> 00:40:32,919
Sorry...
662
00:40:32,920 --> 00:40:35,210
I'm going to use them anyway...
663
00:40:42,070 --> 00:40:44,040
You're s-splashing...
664
00:41:18,640 --> 00:41:20,160
It's good.
665
00:41:22,310 --> 00:41:24,379
How is this so good?
666
00:41:24,380 --> 00:41:26,859
I told you.
667
00:41:26,860 --> 00:41:29,430
I'm a high-end hire for a reason.
668
00:41:45,370 --> 00:41:48,919
As always, this is the same scene.
669
00:41:48,920 --> 00:41:52,120
I kept thinking what a waste it is.
670
00:41:57,830 --> 00:42:00,759
Oh, it's too boring to eat a
pancake without any alcohol.
671
00:42:00,760 --> 00:42:02,039
Do you have any alcohol?
672
00:42:02,040 --> 00:42:03,589
I don't drink.
673
00:42:03,590 --> 00:42:07,019
But you must have some liquor
or wine you were gifted...
674
00:42:07,020 --> 00:42:09,319
I do have whisky chocolates.
675
00:42:09,320 --> 00:42:11,149
I wonder who gave you such a lame gift...
676
00:42:11,150 --> 00:42:13,600
It wasn't a gift. I bought it.
677
00:42:15,810 --> 00:42:17,169
Whisky chocolates?
678
00:42:17,170 --> 00:42:18,649
Yes. I like it.
679
00:42:18,650 --> 00:42:20,800
- Whisky chocolates?
- Yes.
680
00:42:23,830 --> 00:42:27,099
But you said earlier that you don't drink.
681
00:42:27,100 --> 00:42:31,040
You usually chew or melt whisky chocolates
in your mouth. You don't drink it.
682
00:42:33,150 --> 00:42:34,459
I guess that makes sense.
683
00:42:34,460 --> 00:42:36,070
You're different.
684
00:43:15,390 --> 00:43:16,930
Her glance...
685
00:43:20,510 --> 00:43:21,819
It's her.
686
00:43:21,820 --> 00:43:23,650
It was Jamie for sure.
687
00:43:25,180 --> 00:43:26,150
But…
688
00:43:26,151 --> 00:43:28,069
- Don't you know Jamie?
- I do know.
689
00:43:28,070 --> 00:43:30,649
Her husband doesn't know that she's Jamie.
690
00:43:30,650 --> 00:43:32,200
- Sang Eun.
- Jamie.
691
00:43:37,440 --> 00:43:39,189
Jamie, are you okay?
692
00:43:39,190 --> 00:43:40,980
You're feeling okay with this ahjussi?
693
00:43:42,000 --> 00:43:44,759
She definitely tried to hide her identity.
694
00:43:44,760 --> 00:43:46,130
What's going on?
695
00:43:48,780 --> 00:43:51,629
On top of that, married?
696
00:43:51,630 --> 00:43:54,760
That Jamie who seems so far
from the idea of marriage?
697
00:43:56,000 --> 00:43:57,450
What could it be...
698
00:44:00,290 --> 00:44:01,680
Geez...
699
00:44:08,330 --> 00:44:11,309
Did they organize here or not?
700
00:44:11,310 --> 00:44:13,329
Can't they tell whether it's classic
701
00:44:13,330 --> 00:44:15,670
or past the trend?
702
00:44:18,180 --> 00:44:21,419
Geez, I'm busy enough to
pour my soul into my work.
703
00:44:21,420 --> 00:44:24,220
Must I worry about stuff like this?
704
00:44:33,450 --> 00:44:35,760
Jamie hates dust.
705
00:44:42,250 --> 00:44:44,899
What? Why am I angry?
706
00:44:44,900 --> 00:44:46,219
He's been feeding me for years.
707
00:44:46,220 --> 00:44:49,090
I could prepare dinner for
him if he's a good client.
708
00:44:49,990 --> 00:44:52,420
Is this hurting my ego?
709
00:44:57,460 --> 00:45:00,209
The sadness as if I've been abandoned...
710
00:45:00,210 --> 00:45:01,560
Geez.
711
00:45:02,810 --> 00:45:03,919
Hey!
712
00:45:03,920 --> 00:45:06,760
This is all your fault.
Come to Itaewon right now.
713
00:45:51,380 --> 00:45:52,509
What's going on?
714
00:45:52,510 --> 00:45:54,480
Dressed like that this late at night?
715
00:45:58,830 --> 00:46:00,590
There's no ring.
716
00:46:04,840 --> 00:46:06,770
- Aren't you getting off?
- Yes.
717
00:46:07,510 --> 00:46:08,680
What?
718
00:46:10,000 --> 00:46:11,430
I'm getting out.
719
00:46:16,250 --> 00:46:17,780
Geez.
720
00:46:43,300 --> 00:46:46,929
Ji Ho, you really aren't
interested in other people.
721
00:46:46,930 --> 00:46:47,939
You're different.
722
00:46:47,940 --> 00:46:50,139
Do you go around meeting people these days?
723
00:46:50,140 --> 00:46:53,260
People said you were annoying when you
opened your mouth. A selfish bastard.
724
00:46:56,640 --> 00:46:58,580
We've been together for so long.
725
00:47:00,000 --> 00:47:01,610
But why is it that...
726
00:47:03,020 --> 00:47:05,569
more I get to know you
727
00:47:05,570 --> 00:47:08,060
more exhausted I get?
728
00:47:23,910 --> 00:47:27,040
I have to stop her from
cooking no matter what.
729
00:48:29,100 --> 00:48:30,290
Hey!
730
00:48:43,660 --> 00:48:46,350
S♪♪♪, what the hell?
731
00:48:48,010 --> 00:48:49,440
Geez!
732
00:48:50,350 --> 00:48:51,620
What the?
733
00:48:53,800 --> 00:48:55,170
Was it you?
734
00:48:57,210 --> 00:48:58,720
What the?
735
00:49:45,500 --> 00:49:53,500
♫ Love is like a picture
with a hidden ray of sun ♫
736
00:49:54,500 --> 00:50:00,800
♫ One at a time, I feel
the emotions I've hidden ♫
737
00:50:00,840 --> 00:50:08,840
♫ Can I look forward to
my heart beating again? ♫
738
00:50:09,040 --> 00:50:12,369
♫ Do I want to look forward to it? ♫
739
00:50:12,370 --> 00:50:13,839
Honey,
740
00:50:13,840 --> 00:50:15,349
I'm hungry.
741
00:50:15,350 --> 00:50:16,800
Let's go eat.
742
00:50:17,470 --> 00:50:22,720
♫ Sometimes I feel all the love ♫
743
00:50:26,100 --> 00:50:30,989
♫ I've fallen in love ♫
744
00:50:30,990 --> 00:50:35,519
♫ I've fallen in love ♫
745
00:50:35,520 --> 00:50:36,829
Ji Ho!
746
00:50:36,830 --> 00:50:39,929
Ji Ho, wait... it hurts...
747
00:50:39,930 --> 00:50:42,309
Please be gentle...
748
00:50:42,310 --> 00:50:45,209
Ji Ho, you're being too rough. Ji Ho...
749
00:50:45,210 --> 00:50:47,169
Ji Ho, you're being too rough. This is...
750
00:50:47,170 --> 00:50:49,370
- You can't be too rough-
- What the hell are you doing?
751
00:50:50,330 --> 00:50:52,559
Geez! You're pulling
all kinds of stunts now.
752
00:50:52,560 --> 00:50:54,709
Was it nice? You didn't
want to wake up, huh?
753
00:50:54,710 --> 00:50:57,159
You acted like you could control
all the men in the world.
754
00:50:57,160 --> 00:51:01,719
How come you're so childish
now that you like a man?
755
00:51:01,720 --> 00:51:04,569
Are you sure I like him?
756
00:51:04,570 --> 00:51:08,429
At this rate, could you go to
Quebec, Goblin, the foodie place?
757
00:51:08,430 --> 00:51:11,199
Will you reunite with that
place's son at this rate?
758
00:51:11,200 --> 00:51:12,529
How do you know that?
759
00:51:12,530 --> 00:51:14,300
Did I tell you about that?
760
00:51:15,320 --> 00:51:18,229
I guess I was out of my mind.
761
00:51:18,230 --> 00:51:20,519
Gosh, I don't know about this. Really.
762
00:51:20,520 --> 00:51:22,040
Where are you going?
763
00:51:25,410 --> 00:51:28,910
Gosh, I couldn't sleep much.
What do I do about my skin...
764
00:51:31,530 --> 00:51:33,410
Screw the photoshoot.
765
00:51:37,270 --> 00:51:39,129
Jamie.
766
00:51:39,130 --> 00:51:40,760
Jamie?
767
00:51:44,040 --> 00:51:47,720
Let's confirm we're both alive
even if we use separate rooms.
768
00:51:51,350 --> 00:51:53,070
Yeah. Where are you?
769
00:51:54,070 --> 00:51:56,730
Outside? Okay.
770
00:52:03,170 --> 00:52:04,859
What?
771
00:52:04,860 --> 00:52:07,010
Did Jamie stay out all night?
772
00:52:11,120 --> 00:52:13,030
Is it her husband's car?
773
00:52:21,730 --> 00:52:23,480
He doesn't use it.
774
00:52:26,900 --> 00:52:28,520
What does he do for a living?
775
00:52:34,580 --> 00:52:37,869
Nice seats.
776
00:52:37,870 --> 00:52:39,909
Are you going to work alone?
777
00:52:39,910 --> 00:52:42,310
- Excuse me?
- Well...
778
00:52:45,100 --> 00:52:46,630
How about your wife?
779
00:53:08,610 --> 00:53:10,639
I'm sorry, Mr. Choi.
780
00:53:10,640 --> 00:53:13,490
Please give the bankbook to Choi Sang Eun.
781
00:53:24,330 --> 00:53:27,790
Lady Sang Eun must be happy
she's been saving some money.
782
00:54:06,800 --> 00:54:10,179
I heard you were
remarkable in the industry.
783
00:54:10,180 --> 00:54:12,110
It's my honor to meet you.
784
00:54:23,150 --> 00:54:26,739
I'm Yoo Mi Ho, Director of
Management Support at Eena Group.
785
00:54:26,740 --> 00:54:28,520
Lady Sang Eun is here.
786
00:54:44,090 --> 00:54:45,809
The honor is mine.
787
00:54:45,810 --> 00:54:48,069
Is this our first time meeting?
788
00:54:48,070 --> 00:54:49,370
Pardon?
789
00:54:51,670 --> 00:54:54,319
Did we meet somewhere before?
790
00:54:54,320 --> 00:54:55,609
No.
791
00:54:55,610 --> 00:54:58,579
I was mistaken since you're so famous.
792
00:54:58,580 --> 00:54:59,819
So, what's this about…
793
00:54:59,820 --> 00:55:02,789
Since you're a professional,
I'll cut the chase.
794
00:55:02,790 --> 00:55:04,569
I'd like to have you
795
00:55:04,570 --> 00:55:07,490
join us at Kangjin, Madam Yoo.
796
00:55:17,980 --> 00:55:19,389
Here is the news.
797
00:55:19,390 --> 00:55:23,670
The mountain fire in areas surrounding
Gyeongbuk were put out after 23 hours.
798
00:55:24,990 --> 00:55:26,259
Jamie.
799
00:55:26,260 --> 00:55:27,880
Sang Eun.
800
00:55:32,690 --> 00:55:34,749
Around 11:40 a.m. today,
801
00:55:34,750 --> 00:55:36,039
they succeeded in controlling
the fire 100 percent.
802
00:55:36,040 --> 00:55:37,169
Honey.
803
00:55:37,170 --> 00:55:40,220
If I go crazy over my first love,
who reappeared at the age of 30,
804
00:55:40,300 --> 00:55:42,800
- Next news.
- I'd look bad, huh?
805
00:55:42,850 --> 00:55:45,789
At a residential area in Seoul early morning
yesterday, - And a married woman at that.
806
00:55:45,790 --> 00:55:50,299
A woman in her 30s was stabbed to death.
The police investigation is underway.
807
00:55:50,300 --> 00:55:53,239
According to the police, the
victim was leaving her house
808
00:55:53,240 --> 00:55:55,199
(Killed by a weapon on residential steps)
and was murdered on the steps.
809
00:55:55,200 --> 00:55:58,229
This is why you can't rest
assured even in your house.
810
00:55:58,230 --> 00:56:02,029
The first person to discover the body,
her husband Jung, is being investigated.
811
00:56:02,030 --> 00:56:03,400
Next news.
812
00:56:06,190 --> 00:56:07,649
What's that?
813
00:56:07,650 --> 00:56:09,100
What was that noise?
814
00:57:18,150 --> 00:57:19,870
What's this...
815
00:57:23,370 --> 00:57:26,309
According to the police, the
victim was leaving her house
816
00:57:26,310 --> 00:57:28,690
and was murdered on the steps.
817
00:58:14,130 --> 00:58:15,890
Geez, seriously...
818
00:58:20,540 --> 00:58:22,529
You know...
819
00:58:22,530 --> 00:58:25,389
If my first love appears...
820
00:58:25,390 --> 00:58:26,850
No, not that.
821
00:58:27,810 --> 00:58:31,919
I saw a married woman having
an affair at night by accid-
822
00:58:31,920 --> 00:58:33,869
Forget that.
823
00:58:33,870 --> 00:58:36,799
If a murderer could be
living as your neighbor...
824
00:58:36,800 --> 00:58:39,409
Are the new scripts all like that?
825
00:58:39,410 --> 00:58:41,789
Geez, the movie industry
is just so stale...
826
00:58:41,790 --> 00:58:44,279
If you're the first one to report a murder,
827
00:58:44,280 --> 00:58:45,879
you'd get called all over the place, huh?
828
00:58:45,880 --> 00:58:48,039
But if the police can't find evidence,
829
00:58:48,040 --> 00:58:50,260
he could sue me for a
false accusation, right?
830
00:58:51,550 --> 00:58:54,790
And all kinds of crazy rumors would spread.
831
00:58:57,980 --> 00:59:00,879
What's wrong, Hyung? You're scaring me...
832
00:59:00,880 --> 00:59:02,559
Hey, all I have is the fitting
today on my schedule, right?
833
00:59:02,560 --> 00:59:04,480
Postpone it to tomorrow
and turn the car around.
834
00:59:05,230 --> 00:59:07,000
Hurry!
835
00:59:10,860 --> 00:59:12,090
What?
836
00:59:14,870 --> 00:59:16,310
It's gone.
837
00:59:44,650 --> 00:59:46,549
We don't have that many days left together.
838
00:59:46,550 --> 00:59:48,300
I bought too much.
839
00:59:53,530 --> 00:59:56,380
I remembered meeting
her for the first time.
840
00:59:59,760 --> 01:00:01,760
Please marry me.
841
01:00:03,300 --> 01:00:06,769
My job is to end someone's
everyday routine.
842
01:00:06,770 --> 01:00:08,809
When I saw her,
843
01:00:08,810 --> 01:00:12,899
I wanted to rescue someone
for the first time.
844
01:00:12,900 --> 01:00:15,269
I have a dream.
845
01:00:15,270 --> 01:00:17,759
It's to live overseas in another country.
846
01:00:17,760 --> 01:00:19,979
I want to go somewhere
where no one knows me
847
01:00:19,980 --> 01:00:22,080
and fall in love for real.
848
01:00:23,120 --> 01:00:24,809
But I tend to...
849
01:00:24,810 --> 01:00:28,119
not have much courage...
850
01:00:28,120 --> 01:00:30,679
And you know something like this?
851
01:00:30,680 --> 01:00:34,100
Like happiness dwells on people
who have experienced it already.
852
01:00:34,980 --> 01:00:37,429
So, I'm not quite sure yet.
853
01:00:37,430 --> 01:00:39,260
Whether it'd be possible or not.
854
01:00:41,300 --> 01:00:43,769
Gosh, I guess I rambled on...
855
01:00:43,770 --> 01:00:45,860
It must be side effects
from the antibiotics.
856
01:00:47,840 --> 01:00:52,420
Thanks for taking care
of me with this today...
857
01:00:56,230 --> 01:00:58,979
I'll water the Stucky plant.
858
01:00:58,980 --> 01:01:02,030
In Seoul, the snow falls like it's dust.
859
01:01:02,970 --> 01:01:05,129
Do we have to use basil?
860
01:01:05,130 --> 01:01:07,389
I feel bad cutting it.
861
01:01:07,390 --> 01:01:09,130
This much?
862
01:01:13,030 --> 01:01:20,019
♫ The lonely nights that were unbearable ♫
863
01:01:20,020 --> 01:01:25,389
♫ The hearts that are falling away ♫
864
01:01:25,390 --> 01:01:32,099
♫ It's scary when you touch my heart ♫
865
01:01:32,100 --> 01:01:34,349
♫ Like seasons that never change ♫
866
01:01:34,350 --> 01:01:35,950
Let me use the bathroom.
867
01:01:39,970 --> 01:01:47,199
♫ Open the door, knock on our time ♫
868
01:01:47,200 --> 01:01:49,940
(Electronic Airline Travel Itinerary)
869
01:01:51,710 --> 01:01:55,400
(Seoul > Vancouver, June 20, 2022)
870
01:01:56,050 --> 01:01:57,580
A month later?
871
01:02:00,160 --> 01:02:04,129
Even flower petals and
blades of grass have wounds.
872
01:02:04,130 --> 01:02:08,939
If I just remain on the windy
road like those blades of grass...
873
01:02:08,940 --> 01:02:11,700
my wounds would probably
only deepen, right?
874
01:02:14,140 --> 01:02:16,660
One thing I could do for her
875
01:02:17,560 --> 01:02:19,500
is to end this marriage.
876
01:02:20,560 --> 01:02:21,989
After that,
877
01:02:21,990 --> 01:02:23,759
I should forget her.
878
01:02:23,760 --> 01:02:25,499
Completely.
879
01:02:25,500 --> 01:02:33,000
♫ I will relay my heart to you ♫
880
01:02:38,890 --> 01:02:41,600
Okay, let's report him.
881
01:03:09,940 --> 01:03:11,219
Why should I?
882
01:03:11,220 --> 01:03:13,110
Why am I trying so hard
to look good to him?
883
01:03:14,210 --> 01:03:17,099
Hey! W-Wait! Wait!
884
01:03:17,100 --> 01:03:18,449
You scared me.
885
01:03:18,450 --> 01:03:19,590
Saedek.♪ (A newly married wife,
usually addressed by older women)
886
01:03:19,600 --> 01:03:21,579
Saedek?
887
01:03:21,580 --> 01:03:23,610
I couldn't find the right word...
888
01:03:24,980 --> 01:03:27,329
So, what's going on? You
didn't come home for two days.
889
01:03:27,330 --> 01:03:28,330
Where did you go?
890
01:03:28,331 --> 01:03:31,089
Why should I tell you that?
891
01:03:31,090 --> 01:03:33,339
Your husband, what does
that moron do for a living?
892
01:03:33,340 --> 01:03:34,750
What did you say?
893
01:03:35,600 --> 01:03:37,329
What I'm saying is...
894
01:03:37,330 --> 01:03:39,539
Yeah, she must be baffled.
895
01:03:39,540 --> 01:03:43,039
For a celebrity to pop out
and ask what her husband does.
896
01:03:43,040 --> 01:03:44,289
What's going on?
897
01:03:44,290 --> 01:03:47,069
I don't know what he does for a living.
898
01:03:47,070 --> 01:03:48,739
Please don't misunderstand.
899
01:03:48,740 --> 01:03:52,619
It's just that I saw your husband
doing something last night.
900
01:03:52,620 --> 01:03:54,479
- Last night?
- Yes.
901
01:03:54,480 --> 01:03:56,319
Did you notice...
902
01:03:56,320 --> 01:03:58,329
anything strange about
your husband last night?
903
01:03:58,330 --> 01:03:59,729
Last night?
904
01:03:59,730 --> 01:04:01,909
There is no way...
905
01:04:01,910 --> 01:04:03,650
I'd know about what happened.
906
01:04:05,580 --> 01:04:07,789
It's a little odd for me to say this, but
907
01:04:07,790 --> 01:04:10,969
- I think your husband is abnormal-
- Excuse me.
908
01:04:10,970 --> 01:04:15,540
I'm extremely offended that
you speak so ill of my husband.
909
01:04:28,460 --> 01:04:31,519
You always rang the bell.
910
01:04:31,520 --> 01:04:33,100
Oh, that's...
911
01:04:34,180 --> 01:04:36,309
How about pho tonight?
912
01:04:36,310 --> 01:04:39,289
Well, I happened to have instant pho.
913
01:04:39,290 --> 01:04:41,569
- Should we try-
- Gosh, instant?
914
01:04:41,570 --> 01:04:44,720
You must make pho yourself.
915
01:04:52,790 --> 01:04:54,640
Please eat.
916
01:05:01,080 --> 01:05:02,569
Okay.
917
01:05:02,570 --> 01:05:04,610
Thank you for the meal.
918
01:05:13,490 --> 01:05:15,459
Were you afraid I'd show up empty-handed
919
01:05:15,460 --> 01:05:18,469
that you bought a bunch of instant food?
920
01:05:18,470 --> 01:05:20,629
No. That's not...
921
01:05:20,630 --> 01:05:22,270
Yeah, well, I guess...
922
01:05:26,750 --> 01:05:29,130
What did you do last night, Ji Ho?
923
01:05:32,040 --> 01:05:33,340
Last night?
924
01:05:35,040 --> 01:05:36,799
I just got curious all of a sudden.
925
01:05:36,800 --> 01:05:39,100
What do you do for a living, Ji Ho?
926
01:05:40,520 --> 01:05:42,600
Why do you ask all of a sudden...
927
01:05:43,990 --> 01:05:45,909
I was thinking and realized that
928
01:05:45,910 --> 01:05:49,500
there's so much I don't
know about you, Ji Ho.
929
01:05:50,510 --> 01:05:54,110
Well, it's not a common occupation.
930
01:05:57,340 --> 01:05:59,349
Actually...
931
01:05:59,350 --> 01:06:03,279
the man upstairs has some
strange ideas about us.
932
01:06:03,280 --> 01:06:06,439
For now, I covered it up, pretending
to get mad at him for no reason.
933
01:06:06,440 --> 01:06:09,769
But I thought I should know
some basic things about you
934
01:06:09,770 --> 01:06:12,219
for me to handle him better next time.
935
01:06:12,220 --> 01:06:16,350
And I'm also curious.
936
01:06:27,130 --> 01:06:30,519
I have no intention of
explaining myself to others.
937
01:06:30,520 --> 01:06:32,459
In the end, if he doesn't
see you around here anymore,
938
01:06:32,460 --> 01:06:35,059
he'd think we got divorced.
939
01:06:35,060 --> 01:06:36,929
But still, if you feel
like you're on the spot,
940
01:06:36,930 --> 01:06:40,410
you could explain to him however you want.
I'm fine with that.
941
01:06:41,780 --> 01:06:43,460
Thank you for this food.
942
01:06:57,030 --> 01:06:58,660
Ji Ho.
943
01:07:01,090 --> 01:07:03,769
I think I finally know
944
01:07:03,770 --> 01:07:05,400
why I dragged on our time together.
945
01:07:06,420 --> 01:07:08,309
You were...
946
01:07:08,310 --> 01:07:11,270
my best hus-no...
947
01:07:12,280 --> 01:07:14,809
my client.
948
01:07:14,810 --> 01:07:17,579
So, I guess I wanted to be
acknowledged by you as well.
949
01:07:17,580 --> 01:07:20,029
That on Monday, Wednesday, Friday nights,
950
01:07:20,030 --> 01:07:22,290
I was the best wife.
951
01:07:25,470 --> 01:07:28,349
Ending it like this
could get too emotional.
952
01:07:28,350 --> 01:07:31,009
Let's make our next dinner
our last dinner together.
953
01:07:31,010 --> 01:07:33,779
Let's eat as usual without talking,
954
01:07:33,780 --> 01:07:36,040
say our goodbyes, and part ways.
955
01:07:37,840 --> 01:07:40,239
I'll retire like that.
956
01:07:40,240 --> 01:07:42,250
That much is okay with you, right?
957
01:07:44,750 --> 01:07:48,910
I wanted to be a good man
to someone at least once.
958
01:07:50,800 --> 01:07:53,830
She didn't have the
courage but mustered it up.
959
01:07:54,770 --> 01:07:56,090
All right then.
960
01:08:03,590 --> 01:08:04,800
I...
961
01:08:05,590 --> 01:08:07,600
did a good thing.
962
01:08:13,760 --> 01:08:15,219
Jamie!
963
01:08:15,220 --> 01:08:17,039
There she goes again.
964
01:08:17,040 --> 01:08:18,880
It's weird...
965
01:08:21,580 --> 01:08:23,709
Higher! A little higher.
966
01:08:23,710 --> 01:08:25,329
Watch the camera angles.
967
01:08:25,330 --> 01:08:27,199
Please follow.
968
01:08:27,200 --> 01:08:30,529
A psychopath husband.
969
01:08:30,530 --> 01:08:32,950
A wife who goes out every night.
970
01:08:33,870 --> 01:08:36,600
A murderer who looks on
as his wife has an affair.
971
01:08:37,880 --> 01:08:40,869
Gosh, what the heck?
972
01:08:40,870 --> 01:08:42,609
A little faster!
973
01:08:42,610 --> 01:08:44,420
Are you practicing your script?
974
01:08:45,800 --> 01:08:48,600
Are you feeling sick?
Look at the dark circles!
975
01:08:48,610 --> 01:08:49,979
No...
976
01:08:49,980 --> 01:08:51,279
As for Jamie 1,
977
01:08:51,280 --> 01:08:55,329
she won't show up at all even though I
spent all that money to remodel that place.
978
01:08:55,330 --> 01:08:59,090
As for Jamie 2, she appears out of nowhere and
is standing on the path between life and death.
979
01:09:00,020 --> 01:09:01,299
I'm dying here...
980
01:09:01,300 --> 01:09:02,349
Jamie 2?
981
01:09:02,350 --> 01:09:04,590
That woman? Your first love?
982
01:09:05,860 --> 01:09:07,059
Why don't you say it a little louder?
983
01:09:07,060 --> 01:09:09,720
So the paparazzi over there could hear you.
984
01:09:11,960 --> 01:09:14,700
Gosh, seriously. What is this...
985
01:09:54,740 --> 01:09:56,179
Excuse me, your husband...
986
01:09:56,180 --> 01:09:59,659
Kang Hae Jin, you're extremely
interested in your neighbors.
987
01:09:59,660 --> 01:10:02,009
As someone who knows better
than anyone how uncomfortable
988
01:10:02,010 --> 01:10:04,070
unwanted attention feels like.
989
01:10:06,600 --> 01:10:08,010
All right then.
990
01:10:09,680 --> 01:10:11,150
N-No...
991
01:10:12,420 --> 01:10:13,519
That's right.
992
01:10:13,520 --> 01:10:15,539
She doesn't even remember me.
993
01:10:15,540 --> 01:10:17,849
What am I trying to do stepping
into a married couple's matter?
994
01:10:17,850 --> 01:10:19,869
A husband could carry a knife.
995
01:10:19,870 --> 01:10:21,419
He could have photos of a dead woman, too.
996
01:10:21,420 --> 01:10:23,819
If he's not happy, he could
break a woman's finger...
997
01:10:23,820 --> 01:10:26,370
Huh, what? What the hell...
998
01:10:28,200 --> 01:10:30,240
(201)
999
01:10:42,060 --> 01:10:43,790
Wait a minute!
1000
01:10:45,330 --> 01:10:46,719
O-Oh, my...
1001
01:10:46,720 --> 01:10:49,669
A little attention could
save someone's life.
1002
01:10:49,670 --> 01:10:51,879
Especially between neighbors.
1003
01:10:51,880 --> 01:10:53,640
What are you doing?
1004
01:10:54,850 --> 01:10:56,459
Your husband is dangerous.
1005
01:10:56,460 --> 01:10:57,489
I saw something.
1006
01:10:57,490 --> 01:11:00,309
Because of that, I couldn't sleep at all...
1007
01:11:00,310 --> 01:11:01,860
Geez...
1008
01:11:04,100 --> 01:11:06,089
How is your relationship with him?
1009
01:11:06,090 --> 01:11:07,500
Are things good?
1010
01:11:08,870 --> 01:11:11,359
That's right. This is
my last day here anyway.
1011
01:11:11,360 --> 01:11:14,329
There's no reason I should
insist that we're married.
1012
01:11:14,330 --> 01:11:15,539
Well, then...
1013
01:11:15,540 --> 01:11:17,959
since you say you can't sleep because
your neighbors are suspicious,
1014
01:11:17,960 --> 01:11:20,209
I'll tell you honestly.
1015
01:11:20,210 --> 01:11:23,210
He and I are actually-
1016
01:11:35,900 --> 01:11:37,799
Honey, I'm hungry.
1017
01:11:37,800 --> 01:11:39,800
Come in. Let's eat.
1018
01:11:48,900 --> 01:11:51,029
Honey...
1019
01:11:51,030 --> 01:11:55,609
♫ Sometimes I feel all the love ♫
1020
01:11:55,610 --> 01:11:59,809
♫ Sometimes I just want to belong ♫
1021
01:11:59,810 --> 01:12:04,339
♫ That it is tough ♫
1022
01:12:04,340 --> 01:12:10,149
♫ I know it too well ♫
1023
01:12:10,150 --> 01:12:14,799
♫ Ever since I met you ♫
1024
01:12:14,800 --> 01:12:21,499
♫ I could feel that I'm changing ♫
1025
01:12:21,500 --> 01:12:25,910
(Love In Contract)
1026
01:12:26,680 --> 01:12:28,289
Why did you do that earlier?
1027
01:12:28,290 --> 01:12:29,819
"Honey, I'm hungry."
1028
01:12:29,820 --> 01:12:31,620
"Come in. Let's eat."
1029
01:12:32,630 --> 01:12:33,779
Jamie.
1030
01:12:33,780 --> 01:12:36,149
We've met before. It's
been a long time, though.
1031
01:12:36,150 --> 01:12:37,559
Why would you...
1032
01:12:37,560 --> 01:12:40,449
want to know about our personal life?
1033
01:12:40,450 --> 01:12:43,459
Do I have to put on a bride's
makeup to go get a divorce seal?
1034
01:12:43,460 --> 01:12:44,759
I can just look down to earth.
1035
01:12:44,760 --> 01:12:46,019
Who are you?
1036
01:12:46,020 --> 01:12:48,680
If I don't cut him out like
this, I'll cause trouble.
1037
01:12:49,800 --> 01:12:51,949
It seems like a good thing.
1038
01:12:51,950 --> 01:12:54,009
Seeing the person in front of me smile.
1039
01:12:54,010 --> 01:12:56,249
♫ I can feel the sunshine rays ♫
1040
01:12:56,250 --> 01:12:59,490
♫ This time together with you ♫
75143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.