All language subtitles for Lighter.and.Princess.2022.EP15.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,820 --> 00:00:21,900 ♫Everything is different when we watch the sky from the sea bottom♫ 2 00:00:25,220 --> 00:00:29,820 ♫The person I used to be is gone♫ 3 00:00:31,820 --> 00:00:35,660 ♫I no longer believed a person could save another♫ 4 00:00:35,660 --> 00:00:38,980 ♫Until when you broke into my world♫ 5 00:00:39,340 --> 00:00:43,380 ♫Even if the world fell apart into darkness♫ 6 00:00:43,380 --> 00:00:48,260 ♫We would bloom in the darkness♫ 7 00:00:49,580 --> 00:00:52,220 ♫The knight and the king♫ 8 00:00:52,220 --> 00:00:56,100 ♫Like the white sails in night navigation are protecting the ocean♫ 9 00:00:56,100 --> 00:00:59,940 ♫I see a clear direction♫ 10 00:01:00,540 --> 00:01:03,540 ♫In which a touch of golden color flickers at the end of the wheat field♫ 11 00:01:04,340 --> 00:01:07,060 ♫Even if I am the king♫ 12 00:01:07,060 --> 00:01:10,780 ♫With supreme glory everything is meaningless without you♫ 13 00:01:10,780 --> 00:01:15,700 ♫All what I did is to make you remember♫ 14 00:01:15,700 --> 00:01:19,820 ♫The way everything was when it started♫ 15 00:01:19,820 --> 00:01:22,140 ♫If I am the king♫ 16 00:01:22,140 --> 00:01:25,980 ♫Who is proud and arrogant like wild and wind weeds♫ 17 00:01:25,980 --> 00:01:30,580 ♫I only want you to be at my side whatever it takes♫ 18 00:01:30,580 --> 00:01:36,500 ♫And everything is the way it used to be at the very beginning♫ 19 00:01:43,340 --> 00:01:47,540 [Adapted from Jinjiang Literature City novels "Lighter and Princess - Grassy Garden" and "Lighter and Princess - Changming Lamp" written by Twentine (Zhou Aihua)] 20 00:01:47,980 --> 00:01:50,820 [Episode 15] 21 00:01:51,870 --> 00:01:53,560 Are you sure you won't use me anymore? 22 00:01:54,150 --> 00:01:56,070 Why don't we have something in the canteen? 23 00:01:58,040 --> 00:01:58,950 You're back. 24 00:02:09,360 --> 00:02:10,030 Hello. 25 00:02:10,310 --> 00:02:10,910 Hello. 26 00:02:18,710 --> 00:02:21,190 Is he the ordinary student you mentioned? 27 00:02:24,430 --> 00:02:26,590 This is Li Xun, my classmate. 28 00:02:28,000 --> 00:02:29,310 This is Tian Xiuzhu. 29 00:02:35,910 --> 00:02:38,030 I won't have the meal with you in your canteen. 30 00:02:38,080 --> 00:02:39,560 Invite me to dinner next time. 31 00:02:40,000 --> 00:02:41,520 No problem. I'll go first. 32 00:03:02,400 --> 00:03:03,470 Li Xun, wait for me. 33 00:03:05,590 --> 00:03:06,190 Well. 34 00:03:07,030 --> 00:03:07,680 What? 35 00:03:08,150 --> 00:03:10,030 What's the project you just received about? 36 00:03:10,680 --> 00:03:12,400 The integration system of the godown entries and outbound delivery orders 37 00:03:12,400 --> 00:03:13,960 of an automobile parts company. 38 00:03:14,360 --> 00:03:15,030 Is it difficult? 39 00:03:19,150 --> 00:03:19,960 Forget it. 40 00:03:20,470 --> 00:03:21,590 Why did you come back so early? 41 00:03:22,360 --> 00:03:23,910 I had nothing to do at home, 42 00:03:23,910 --> 00:03:25,360 so I came back to work. 43 00:03:26,000 --> 00:03:27,710 You just paid me, 44 00:03:27,710 --> 00:03:29,190 so I should work harder. 45 00:03:33,910 --> 00:03:34,840 Who was that man I saw? 46 00:03:37,960 --> 00:03:38,960 My driver. 47 00:03:45,960 --> 00:03:46,630 Driver? 48 00:03:51,710 --> 00:03:53,150 Princess, do you need any help? 49 00:03:55,080 --> 00:03:55,750 No, thanks. 50 00:03:55,750 --> 00:03:56,910 My luggage is not heavy, and it's near my... 51 00:03:57,630 --> 00:03:58,520 Don't dawdle. 52 00:03:58,800 --> 00:03:59,800 After putting down your suitcase, come to the base. 53 00:04:04,630 --> 00:04:06,910 I should have kept Xiuzhu, 54 00:04:06,910 --> 00:04:08,430 so that he could help me. 55 00:04:29,270 --> 00:04:31,120 I said I didn't need your help, 56 00:04:31,360 --> 00:04:33,270 but you actually ignored me. 57 00:04:52,800 --> 00:04:53,480 Hello. 58 00:04:54,190 --> 00:04:56,600 What are you doing in the dormitory? Come to work now. 59 00:04:58,160 --> 00:04:59,120 Am I mad? 60 00:04:59,120 --> 00:05:00,600 Why did I come back voluntarily to suffer his maltreatment? 61 00:05:18,560 --> 00:05:19,160 Come here 62 00:05:19,390 --> 00:05:21,070 to copy the documents and codes. 63 00:05:27,560 --> 00:05:29,630 You look exhausted after coming back from putting your suitcase in the dormitory. 64 00:05:29,830 --> 00:05:30,830 How delicate you are. 65 00:05:33,070 --> 00:05:33,920 You are the boss. 66 00:05:33,920 --> 00:05:35,870 As long as you pay me, I dare not argue back. 67 00:05:36,120 --> 00:05:37,630 Then come to work now. 68 00:05:38,190 --> 00:05:39,920 I finally have a helper. 69 00:05:41,950 --> 00:05:42,630 But we should 70 00:05:42,630 --> 00:05:44,360 observe the base rules. 71 00:05:44,480 --> 00:05:46,390 It's not time to start school yet. 72 00:05:46,390 --> 00:05:47,870 You have no reason to ask me to work for you. 73 00:05:47,920 --> 00:05:49,190 This is malicious overtime. 74 00:05:50,870 --> 00:05:51,430 Really? 75 00:05:53,040 --> 00:05:54,430 I can work overtime, 76 00:05:54,430 --> 00:05:55,560 but you should have a good attitude. 77 00:05:58,390 --> 00:05:59,830 I don't think you want to go on working here. 78 00:06:00,360 --> 00:06:01,070 I'll satisfy you 79 00:06:01,310 --> 00:06:02,390 and give you a day off tomorrow. 80 00:06:03,950 --> 00:06:04,560 Why? 81 00:06:07,510 --> 00:06:09,270 You need to meet your driver. 82 00:06:15,870 --> 00:06:17,430 Copy the documents and codes for me. 83 00:06:18,600 --> 00:06:19,430 Do you have time? 84 00:06:22,830 --> 00:06:24,240 He's not my driver. 85 00:06:24,480 --> 00:06:26,070 He is the son of my mother's classmate. 86 00:06:26,160 --> 00:06:26,830 Anything else? 87 00:06:27,800 --> 00:06:29,510 I've known him since childhood. 88 00:06:29,680 --> 00:06:31,720 When we were young, we competed to have chicken wings. 89 00:06:31,720 --> 00:06:32,360 And then? 90 00:06:33,600 --> 00:06:34,360 Then, then we vomited 91 00:06:35,310 --> 00:06:36,430 as we ate so much. 92 00:06:36,870 --> 00:06:37,430 And then? 93 00:06:38,390 --> 00:06:39,720 Then he went abroad. 94 00:06:39,720 --> 00:06:41,040 You know what happened then. 95 00:06:44,000 --> 00:06:45,310 Is he that sunshine man 96 00:06:45,310 --> 00:06:47,680 who can paint? 97 00:06:51,240 --> 00:06:52,680 Why do you remember him so clearly? 98 00:07:03,390 --> 00:07:04,240 Are you satisfied? 99 00:07:05,600 --> 00:07:07,600 Can you copy the documents and codes to me? 100 00:07:12,950 --> 00:07:13,600 Zhu Yun, 101 00:07:16,920 --> 00:07:18,190 if you dare to lie again, 102 00:07:19,720 --> 00:07:20,680 you'll have to bear the consequences yourself. 103 00:07:29,120 --> 00:07:30,630 Come to copy documents and codes. 104 00:07:33,510 --> 00:07:34,680 What about the sunshine man? 105 00:07:35,240 --> 00:07:36,680 If he has nothing to do, you may ask him to go back soon. 106 00:07:47,630 --> 00:07:48,310 Copy now. 107 00:08:07,510 --> 00:08:08,360 What's up? 108 00:08:08,480 --> 00:08:09,360 Order dishes. 109 00:08:09,560 --> 00:08:10,750 It's my treat today, 110 00:08:10,950 --> 00:08:12,360 so don't miss this chance. 111 00:08:12,750 --> 00:08:14,240 You finally thought of me. 112 00:08:15,600 --> 00:08:17,190 What do you mean? 113 00:08:17,510 --> 00:08:18,430 Let me tell you. 114 00:08:20,510 --> 00:08:21,160 Look, 115 00:08:21,360 --> 00:08:22,560 I can make money now, 116 00:08:22,750 --> 00:08:24,120 so surely I should treat you to dinner. 117 00:08:25,430 --> 00:08:26,750 How do you feel 118 00:08:27,000 --> 00:08:27,800 when spending the money you earned? 119 00:08:28,270 --> 00:08:30,240 Do you have a strong sense of achievement? 120 00:08:31,360 --> 00:08:32,390 My heart aches. 121 00:08:38,150 --> 00:08:38,870 Tell me 122 00:08:39,870 --> 00:08:41,870 what I can do for you. 123 00:08:43,000 --> 00:08:44,910 I don't treat you to dinner for something. 124 00:08:51,960 --> 00:08:53,870 You treat me to dinner in such a good restaurant, 125 00:08:54,550 --> 00:08:56,320 but you don't want me to do anything for you. 126 00:08:57,030 --> 00:08:57,960 Do you believe it? 127 00:08:58,720 --> 00:09:00,200 I'm sincerely inviting you to dinner. 128 00:09:00,320 --> 00:09:01,790 Only we're here today. 129 00:09:01,840 --> 00:09:02,750 Order the dishes you like. 130 00:09:03,480 --> 00:09:03,960 Okay. 131 00:09:06,390 --> 00:09:07,600 I want this, 132 00:09:07,600 --> 00:09:09,200 Heart-Broken Watermelon. 133 00:09:09,360 --> 00:09:10,150 What's that? 134 00:09:10,240 --> 00:09:11,360 Watermelon juice. 135 00:09:11,360 --> 00:09:12,480 It has a strange name. 136 00:09:12,480 --> 00:09:13,270 Seeing its high price, 137 00:09:13,270 --> 00:09:14,630 I know why it's called so. 138 00:09:32,030 --> 00:09:32,960 Xiuzhu, 139 00:09:33,480 --> 00:09:34,390 go back and have a good rest 140 00:09:34,390 --> 00:09:35,670 after dinner. 141 00:09:36,120 --> 00:09:37,390 I made a strategy for you. 142 00:09:37,390 --> 00:09:38,960 You can visit Lishan Mountain tomorrow. 143 00:09:39,150 --> 00:09:40,270 I won't go with you. 144 00:09:45,550 --> 00:09:47,270 Well, this is your purpose. 145 00:09:48,080 --> 00:09:50,030 No, our university has an urgent task, 146 00:09:50,030 --> 00:09:51,600 or I wouldn't have come back so early. 147 00:09:54,000 --> 00:09:55,870 Is the urgent task related to your ordinary classmate? 148 00:09:57,360 --> 00:09:58,550 Surely not. 149 00:10:00,870 --> 00:10:02,270 I saw your ordinary classmate 150 00:10:02,390 --> 00:10:04,440 in the art museum last time. 151 00:10:05,360 --> 00:10:07,080 Then why didn't you say hello to us? 152 00:10:09,790 --> 00:10:11,840 You usually look gentle and quiet, 153 00:10:11,960 --> 00:10:13,840 but you're actually a rather rebellious girl. 154 00:10:14,600 --> 00:10:15,720 No. 155 00:10:16,080 --> 00:10:17,120 Do you girls 156 00:10:17,120 --> 00:10:18,840 only like handsome men? 157 00:10:20,080 --> 00:10:21,720 Unexpectedly, 158 00:10:21,910 --> 00:10:23,510 you're also a conformist. 159 00:10:24,240 --> 00:10:25,670 So you also think he is handsome. 160 00:10:26,000 --> 00:10:27,790 You're good at making a deliberate misinterpretation. 161 00:10:30,320 --> 00:10:31,510 Don't keep giggling like this, 162 00:10:32,120 --> 00:10:33,720 or you may have stiff plump cheeks. 163 00:10:45,120 --> 00:10:46,440 I don't think he's reliable. 164 00:10:50,390 --> 00:10:51,670 What do you mean by that? 165 00:10:54,080 --> 00:10:55,600 I'll talk to you directly and openly. 166 00:10:56,510 --> 00:10:57,550 He, 167 00:10:57,840 --> 00:10:59,030 a domineering man, 168 00:10:59,360 --> 00:11:00,670 lacks self-discipline. 169 00:11:02,960 --> 00:11:04,550 You just met him several times. 170 00:11:07,440 --> 00:11:08,670 I don't want to warn you 171 00:11:08,670 --> 00:11:09,910 in the tone of your mom. 172 00:11:10,600 --> 00:11:11,670 But I don't think 173 00:11:11,790 --> 00:11:13,030 he's suitable for you. 174 00:11:13,030 --> 00:11:14,150 You can't change him. 175 00:11:15,910 --> 00:11:17,390 Why should I change him? 176 00:11:17,390 --> 00:11:18,720 Because you'll get hurt? 177 00:11:18,720 --> 00:11:20,000 Are you sure about it? 178 00:11:20,000 --> 00:11:21,030 You don't know him. 179 00:11:21,150 --> 00:11:22,390 I don't know him, 180 00:11:23,600 --> 00:11:24,840 but I know you. 181 00:11:27,270 --> 00:11:28,240 Xiuzhu, 182 00:11:28,390 --> 00:11:29,320 you really speak 183 00:11:29,320 --> 00:11:30,630 in the same way as my mom. 184 00:11:30,630 --> 00:11:32,510 You think you know me well. 185 00:11:32,510 --> 00:11:34,200 You don't like those people different from you. 186 00:11:34,200 --> 00:11:36,000 You can't accept others' past 187 00:11:36,120 --> 00:11:37,670 no matter whether their past 188 00:11:37,670 --> 00:11:39,320 is under their own control or not. 189 00:11:41,750 --> 00:11:44,030 You just blame others from a commanding position 190 00:11:44,030 --> 00:11:45,870 according to the rules in your own minds. 191 00:11:46,240 --> 00:11:47,030 To tell you the truth, 192 00:11:47,030 --> 00:11:48,360 your behaviors are so unreasonable. 193 00:11:58,630 --> 00:11:59,960 I hope I'm wrong. 194 00:12:05,030 --> 00:12:05,790 I'm sorry. 195 00:12:06,720 --> 00:12:08,200 It's I who should say sorry. 196 00:12:30,510 --> 00:12:31,670 Thank you, Xiuzhu. 197 00:12:31,910 --> 00:12:32,960 Have a good time tomorrow. 198 00:12:36,120 --> 00:12:37,320 I'm sorry for what I just said. 199 00:12:38,750 --> 00:12:39,360 Never mind. 200 00:12:39,630 --> 00:12:40,790 Go back quickly. 201 00:12:40,840 --> 00:12:42,320 You should not rush to pay the bill. 202 00:12:42,320 --> 00:12:43,670 I said it was my treat. 203 00:12:43,910 --> 00:12:45,790 It's mainly because this dinner is not big enough. 204 00:12:46,320 --> 00:12:47,630 When you really make a lot of money, 205 00:12:48,270 --> 00:12:49,120 you must treat me to a big dinner. 206 00:12:49,270 --> 00:12:50,320 That's a deal. 207 00:12:50,750 --> 00:12:51,480 I'll leave. 208 00:12:57,120 --> 00:12:58,720 If my mom calls you, 209 00:12:58,960 --> 00:13:00,030 hide something for me. 210 00:13:00,910 --> 00:13:01,480 I see. 211 00:13:02,960 --> 00:13:03,910 Then I'll go back. 212 00:13:03,910 --> 00:13:04,840 Have fun tomorrow. 213 00:13:05,270 --> 00:13:06,000 Bye-bye. 214 00:13:31,960 --> 00:13:32,510 I'll leave. 215 00:13:35,750 --> 00:13:37,000 Fang Shumiao. 216 00:13:37,120 --> 00:13:38,030 I was looking for you. 217 00:13:38,270 --> 00:13:39,000 Let me tell you. 218 00:13:39,080 --> 00:13:40,550 I met Mr. Lin. 219 00:13:40,550 --> 00:13:41,840 He asked you to go to his office. 220 00:13:41,910 --> 00:13:42,790 Why did he meet me? 221 00:13:43,150 --> 00:13:44,790 There should be some good news. 222 00:13:44,870 --> 00:13:45,960 He looked happy. 223 00:13:47,670 --> 00:13:49,240 Why are you back at this time? 224 00:13:49,720 --> 00:13:51,550 The Steering Committee of the Education Commission will come to listen to the class tomorrow. 225 00:13:51,550 --> 00:13:52,630 I haven't hung the banner yet. 226 00:13:52,630 --> 00:13:53,440 I'll leave first. 227 00:13:54,240 --> 00:13:54,840 By the way, 228 00:13:54,840 --> 00:13:56,630 I'm running for the head of the propaganda department of the student union. 229 00:13:56,910 --> 00:13:57,960 Remember to vote for me. 230 00:13:57,960 --> 00:13:58,870 Will you be promoted? 231 00:13:58,870 --> 00:13:59,630 Yes. 232 00:14:00,870 --> 00:14:02,840 I've talked so much to you. 233 00:14:03,720 --> 00:14:05,360 You're so thoughtless. 234 00:14:11,790 --> 00:14:12,910 Does he look happy? 235 00:14:17,550 --> 00:14:18,320 What's up? 236 00:14:18,320 --> 00:14:18,840 Come here. 237 00:14:19,270 --> 00:14:20,080 Let her take part in it. 238 00:14:20,630 --> 00:14:21,240 What? 239 00:14:22,150 --> 00:14:23,080 Let her go. 240 00:14:27,600 --> 00:14:28,390 Wait. 241 00:14:32,000 --> 00:14:33,080 What's the matter, Mr. Lin? 242 00:14:34,390 --> 00:14:35,120 Next month, 243 00:14:35,600 --> 00:14:36,960 the preliminary 244 00:14:37,200 --> 00:14:39,440 of the Nanhu University Students' Information Security Competition 245 00:14:39,750 --> 00:14:41,720 will be held in the Information Technology University. 246 00:14:41,720 --> 00:14:42,390 Do you know? 247 00:14:43,320 --> 00:14:44,790 It has attracted much attention. 248 00:14:44,790 --> 00:14:45,960 Surely. 249 00:14:46,320 --> 00:14:48,080 Though this is 250 00:14:48,790 --> 00:14:50,510 the first competition, 251 00:14:50,750 --> 00:14:52,240 it's a competitive event 252 00:14:52,240 --> 00:14:53,240 held among universities 253 00:14:53,600 --> 00:14:55,750 in the whole information security industry. 254 00:14:57,790 --> 00:14:58,480 Normally, 255 00:14:58,480 --> 00:14:59,510 you freshmen are not qualified 256 00:14:59,510 --> 00:15:01,270 to participate. 257 00:15:02,120 --> 00:15:04,240 The apps you designed 258 00:15:04,550 --> 00:15:05,080 have been well recognized by them. 259 00:15:05,750 --> 00:15:06,630 And they agreed 260 00:15:07,030 --> 00:15:09,360 and gave you a participation chance 261 00:15:09,390 --> 00:15:10,750 for the sake of me. 262 00:15:12,360 --> 00:15:14,080 Many people sought but failed to get the chance. 263 00:15:14,080 --> 00:15:15,270 I asked him to participate, 264 00:15:15,960 --> 00:15:17,360 but he declines with all sorts of excuses. 265 00:15:20,080 --> 00:15:21,670 As the class rep, say something. 266 00:15:23,320 --> 00:15:25,080 He should participate. He must participate. 267 00:15:29,150 --> 00:15:29,870 If I participate in it, 268 00:15:29,870 --> 00:15:32,790 who can design the integration system of the godown entries and outbound delivery orders? 269 00:15:35,120 --> 00:15:36,360 Don't place the unimportant before the important. 270 00:15:36,360 --> 00:15:37,390 It won't take you much time 271 00:15:37,750 --> 00:15:39,270 to participate in it. 272 00:15:39,440 --> 00:15:40,910 Gao Jianhong entered his name. 273 00:15:40,910 --> 00:15:41,720 He has the ability to handle it. 274 00:15:41,720 --> 00:15:43,000 He can't go alone. 275 00:15:43,000 --> 00:15:44,480 All of you should participate. 276 00:15:44,480 --> 00:15:45,360 Including me? 277 00:15:45,360 --> 00:15:46,360 Sure. 278 00:15:49,550 --> 00:15:50,390 Participating in the competition 279 00:15:50,550 --> 00:15:51,870 can not only broaden your horizons 280 00:15:51,960 --> 00:15:53,120 but also enable you 281 00:15:53,120 --> 00:15:54,840 to communicate more 282 00:15:55,000 --> 00:15:57,870 with the top industrial and academic experts 283 00:15:57,870 --> 00:15:59,150 and discover your weaknesses. 284 00:15:59,390 --> 00:16:00,120 I don't need it. 285 00:16:00,200 --> 00:16:00,670 Oh? 286 00:16:01,000 --> 00:16:01,840 What did you say? 287 00:16:02,910 --> 00:16:03,960 I don't need it. 288 00:16:04,120 --> 00:16:05,240 You don't need it? 289 00:16:05,670 --> 00:16:06,150 Mr. Lin. 290 00:16:06,150 --> 00:16:06,600 Well, 291 00:16:07,080 --> 00:16:08,240 you actually said so. 292 00:16:08,240 --> 00:16:10,440 Do you think you don't have any weaknesses? 293 00:16:11,440 --> 00:16:12,030 Yes. 294 00:16:14,360 --> 00:16:15,030 Mr. Lin, 295 00:16:15,480 --> 00:16:17,320 if you want us to win prizes for the university 296 00:16:17,320 --> 00:16:18,360 and make a show, 297 00:16:18,720 --> 00:16:19,840 I really don't think it's necessary. 298 00:16:20,150 --> 00:16:21,000 Li Xun, 299 00:16:21,510 --> 00:16:23,480 how arrogant you are. 300 00:16:23,720 --> 00:16:25,320 You're so opinionated. 301 00:16:27,150 --> 00:16:29,200 He left. How can I handle this? 302 00:16:29,200 --> 00:16:30,150 Listen. 303 00:16:30,150 --> 00:16:30,600 You... 304 00:16:33,120 --> 00:16:35,030 Mr. Lin, calm down. Take a seat. 305 00:16:35,510 --> 00:16:36,390 Take a seat. Take a seat. 306 00:16:39,960 --> 00:16:41,790 I've seen many naughty students, 307 00:16:41,790 --> 00:16:43,000 and he's 308 00:16:43,390 --> 00:16:43,750 the unruliest one. 309 00:16:43,750 --> 00:16:44,720 Yes. He's to blame. 310 00:16:45,750 --> 00:16:46,910 It's such a good chance. 311 00:16:49,360 --> 00:16:50,200 The contestants 312 00:16:50,200 --> 00:16:53,150 are all top students in the country. 313 00:16:54,390 --> 00:16:55,630 Even the sponsors 314 00:16:55,630 --> 00:16:57,440 are the most powerful enterprises 315 00:16:57,670 --> 00:16:58,600 in the industry. 316 00:16:59,390 --> 00:17:01,390 After the award-winning works are announced, 317 00:17:01,600 --> 00:17:03,270 they'll directly cooperate with those winners and have their works put into use. 318 00:17:03,960 --> 00:17:05,550 After a long time of research on the base projects, 319 00:17:06,350 --> 00:17:07,640 you've improved your professional ability. 320 00:17:08,110 --> 00:17:09,510 It's time for you 321 00:17:09,510 --> 00:17:11,030 to show your real strength. 322 00:17:17,510 --> 00:17:18,960 I know you are close to each other. 323 00:17:19,350 --> 00:17:20,270 Is our relationship exposed? 324 00:17:20,790 --> 00:17:22,270 You must persuade him 325 00:17:22,270 --> 00:17:23,160 to participate. 326 00:17:25,920 --> 00:17:26,830 I'll try my best. 327 00:17:27,030 --> 00:17:28,310 No, you must make it, 328 00:17:28,880 --> 00:17:30,030 or I'll take the blame on you. 329 00:17:31,110 --> 00:17:31,750 I must make it. 330 00:17:33,070 --> 00:17:34,550 He'll suffer a great deal 331 00:17:35,590 --> 00:17:37,030 because of his arrogance. 332 00:17:44,590 --> 00:17:45,350 Zhu Yun, 333 00:17:45,680 --> 00:17:46,880 you are the class rep 334 00:17:47,510 --> 00:17:49,030 and the person he trusts. 335 00:17:50,400 --> 00:17:53,270 You must control him for me. 336 00:17:54,000 --> 00:17:54,590 Okay. 337 00:18:05,270 --> 00:18:06,400 Li Xun. 338 00:18:06,440 --> 00:18:07,590 Don't waste your time. 339 00:18:08,160 --> 00:18:10,240 I know you, Talent Li, 340 00:18:10,240 --> 00:18:11,960 think it's meaningless to participate in the competition. 341 00:18:12,070 --> 00:18:14,440 Others participate in the competition for learning, 342 00:18:14,440 --> 00:18:15,440 but you, Top Scorer, 343 00:18:15,440 --> 00:18:17,070 just go there to broaden their horizons. 344 00:18:19,510 --> 00:18:20,880 Just take our team 345 00:18:20,880 --> 00:18:22,270 to receive this test. 346 00:18:22,400 --> 00:18:24,110 I know you're an excellent programmer, 347 00:18:24,200 --> 00:18:26,110 but you should also pay attention to the overall improvement of our team. 348 00:18:28,960 --> 00:18:30,680 Don't speak to me in the way of Fang Shumiao. 349 00:18:32,550 --> 00:18:33,200 Political Commissar Zhu, 350 00:18:33,960 --> 00:18:35,640 don't try to persuade me. 351 00:18:42,840 --> 00:18:44,570 [Schedule of Nanhu University Students' Information Security Competition] 352 00:18:45,030 --> 00:18:45,550 Take it away. 353 00:18:45,830 --> 00:18:47,110 You may not participate in the competition, 354 00:18:47,110 --> 00:18:49,000 but this is a very interesting forum. 355 00:18:49,240 --> 00:18:50,590 Xinchuan Company 356 00:18:50,590 --> 00:18:52,920 specializes in the systems of dock godown entries and outbound delivery orders. 357 00:18:52,920 --> 00:18:53,550 So? 358 00:18:53,880 --> 00:18:55,510 So we can go to find out their bugs. 359 00:18:57,550 --> 00:18:58,200 Do you agree? 360 00:18:59,440 --> 00:18:59,960 No, I don't go. 361 00:19:01,440 --> 00:19:02,510 I won't take it away. 362 00:19:09,510 --> 00:19:10,310 Touch-typing, 363 00:19:12,030 --> 00:19:13,030 touch-test 364 00:19:13,110 --> 00:19:14,160 and touch-setting of breaking points. 365 00:19:15,310 --> 00:19:16,590 Are you a super man? 366 00:19:24,030 --> 00:19:25,030 Mr. Lin managed 367 00:19:25,030 --> 00:19:26,550 to win a participation chance for us, 368 00:19:26,550 --> 00:19:28,030 so you may at least participate in the forum. 369 00:19:28,030 --> 00:19:29,440 If so, he'll be very delighted. 370 00:19:30,070 --> 00:19:31,200 You're so double-faced. 371 00:19:42,400 --> 00:19:43,200 What are you doing? 372 00:19:44,680 --> 00:19:45,920 Come with me. 373 00:19:54,830 --> 00:19:55,550 Li Xun, 374 00:19:56,160 --> 00:19:57,960 accompany me to the forum, okay? 375 00:20:25,550 --> 00:20:26,920 What's the weather like next month? 376 00:20:28,720 --> 00:20:30,000 He agreed. 377 00:20:49,200 --> 00:20:50,920 Don't be so nervous. 378 00:20:51,200 --> 00:20:52,400 This is the preliminary. 379 00:20:53,070 --> 00:20:54,400 Are you afraid that 380 00:20:54,400 --> 00:20:55,350 your work won't enter the final? 381 00:20:56,480 --> 00:20:58,160 I want to learn more from you, 382 00:20:58,160 --> 00:20:59,070 so that I can feel at ease. 383 00:20:59,960 --> 00:21:03,030 Extreme nervousness will disturb your psychological state before the competition. 384 00:21:04,160 --> 00:21:04,960 Relax yourself. 385 00:21:06,160 --> 00:21:07,920 I often blame Li Xun 386 00:21:07,920 --> 00:21:10,070 for his arrogance. 387 00:21:10,550 --> 00:21:11,880 But you really should 388 00:21:11,880 --> 00:21:13,270 learn from him sometimes. 389 00:21:13,680 --> 00:21:14,920 He's very confident. 390 00:21:15,480 --> 00:21:17,000 You youth should have confidence in yourselves 391 00:21:17,510 --> 00:21:19,310 no matter what you do. 392 00:21:21,030 --> 00:21:21,750 Mr. Lin, 393 00:21:22,070 --> 00:21:23,550 since I've decided to participate in the competition, 394 00:21:23,640 --> 00:21:25,510 I won't take it lightly. 395 00:21:26,070 --> 00:21:28,510 I want to prove my ability. 396 00:21:29,000 --> 00:21:30,920 I can feel your confidence from that. 397 00:21:31,920 --> 00:21:33,200 What is your topic? 398 00:21:34,720 --> 00:21:36,160 Switch-based 399 00:21:36,160 --> 00:21:37,000 LAN ARP 400 00:21:37,000 --> 00:21:38,270 Attack Defense System. 401 00:21:39,040 --> 00:21:42,400 [Switch-based LAN ARP Attack Defense System] 402 00:21:42,400 --> 00:21:44,000 It's of a certain difficulty. 403 00:21:45,480 --> 00:21:47,550 How long have you been preparing it? 404 00:21:47,550 --> 00:21:48,310 Two days. 405 00:21:48,350 --> 00:21:49,590 Really? 406 00:21:51,640 --> 00:21:53,350 Actually, it's been a while. 407 00:21:53,640 --> 00:21:55,480 I usually sort out some data 408 00:21:55,480 --> 00:21:56,440 and collect some questions about this topic. 409 00:21:56,880 --> 00:21:58,000 I intended to use it 410 00:21:58,240 --> 00:21:59,960 as materials of my graduation thesis. 411 00:22:02,880 --> 00:22:03,880 Good topic. 412 00:22:04,200 --> 00:22:05,790 It should be a byway 413 00:22:06,200 --> 00:22:07,720 with practicability. 414 00:22:09,880 --> 00:22:10,750 Remember, 415 00:22:10,750 --> 00:22:13,550 opportunity favors the prepared. 416 00:23:10,030 --> 00:23:10,640 Hello? 417 00:23:13,960 --> 00:23:14,750 Yes, we're here. 418 00:23:16,510 --> 00:23:17,550 We'll come to you in half an hour. 419 00:23:19,110 --> 00:23:20,310 Okay, see you later. 420 00:23:21,680 --> 00:23:22,160 Gao, 421 00:23:22,920 --> 00:23:24,200 Gao, go in first. 422 00:23:24,200 --> 00:23:25,270 Help Zhu Yun and me register our names. 423 00:23:25,440 --> 00:23:27,070 Where, where will you go? 424 00:23:27,070 --> 00:23:28,400 We'll go meet the leader 425 00:23:28,400 --> 00:23:29,680 of Xinda Biotechnology. 426 00:23:30,070 --> 00:23:31,480 They've always wanted to talk to me 427 00:23:31,480 --> 00:23:32,720 about the development of the biological database. 428 00:23:33,400 --> 00:23:34,480 Did you agree to come here 429 00:23:34,480 --> 00:23:35,640 because of Xinda Biotechnology's interview? 430 00:23:36,350 --> 00:23:37,070 Sure. 431 00:23:39,350 --> 00:23:40,750 You're abusing the public trust. 432 00:23:42,240 --> 00:23:43,790 What are you talking about? 433 00:23:44,400 --> 00:23:45,510 Which side are you on? 434 00:23:46,240 --> 00:23:47,590 Don't forget you're my team member. 435 00:23:48,880 --> 00:23:49,550 See you later. 436 00:23:50,550 --> 00:23:51,160 Please help me carry my suitcase. 437 00:23:51,160 --> 00:23:51,510 I'm leaving. Thank you. 438 00:23:51,510 --> 00:23:51,830 Your book. 439 00:24:07,440 --> 00:24:08,770 [The First Nanhu University Students' Information Security Competition] 440 00:24:26,720 --> 00:24:27,830 Hi, which university are you from? 441 00:24:28,000 --> 00:24:28,880 Nanhu University. 442 00:24:28,880 --> 00:24:30,070 [Zone List of the First Nanhu University Students' Information Security Competition] 443 00:24:30,070 --> 00:24:31,720 Nanhu University. In Zone 2. 444 00:24:31,960 --> 00:24:32,880 It's at the door. 445 00:24:33,310 --> 00:24:33,790 Thank you. 446 00:24:33,790 --> 00:24:34,270 You're welcome. 447 00:24:34,270 --> 00:24:35,750 Hi, which university are you from? 448 00:24:37,200 --> 00:24:38,750 Well, okay. How many of you are there? 449 00:24:39,270 --> 00:24:39,830 One. 450 00:24:39,830 --> 00:24:41,110 Okay. Okay. 451 00:24:41,510 --> 00:24:42,790 Give him one room card. 452 00:24:43,110 --> 00:24:43,640 Okay. 453 00:24:45,350 --> 00:24:46,000 Hello. 454 00:24:46,110 --> 00:24:47,200 I'm Gao Jianhong 455 00:24:47,310 --> 00:24:48,240 from Nan... 456 00:24:48,240 --> 00:24:50,000 Are you from Nanhu University? 457 00:24:51,960 --> 00:24:52,550 Hello, 458 00:24:52,550 --> 00:24:53,510 I'm Xu Lina 459 00:24:53,640 --> 00:24:55,270 from the Computer Science Department of this university. 460 00:24:55,310 --> 00:24:56,720 I'm also a freshman. 461 00:25:00,110 --> 00:25:00,920 Gao Jianhong, 462 00:25:02,110 --> 00:25:03,720 you should have another two members, 463 00:25:03,720 --> 00:25:04,920 Li Xun and Zhu Yun. 464 00:25:05,240 --> 00:25:06,510 Haven't they come? 465 00:25:06,880 --> 00:25:08,440 They don't participate in the competition 466 00:25:08,440 --> 00:25:09,350 but just attend the forum. 467 00:25:10,440 --> 00:25:11,510 Okay. Yeah. 468 00:25:12,590 --> 00:25:14,070 How do you know about us? 469 00:25:15,510 --> 00:25:17,000 I'm also a contestant. 470 00:25:17,310 --> 00:25:19,720 Blue Crown app is a typical teaching case in our circles. 471 00:25:19,790 --> 00:25:20,960 Did you design it? 472 00:25:21,270 --> 00:25:21,790 Yes. 473 00:25:21,880 --> 00:25:23,270 You guys are so awesome. 474 00:25:23,550 --> 00:25:25,070 As freshmen, you have your representative works 475 00:25:25,350 --> 00:25:27,480 and can participate in such a high-level competition. 476 00:25:27,480 --> 00:25:28,640 Today, 477 00:25:28,640 --> 00:25:29,830 I've just received a small number of undergraduates, 478 00:25:29,830 --> 00:25:31,200 let alone freshmen. 479 00:25:32,200 --> 00:25:33,640 It's mainly because we have good teachers. 480 00:25:39,440 --> 00:25:40,160 What's up? 481 00:25:40,880 --> 00:25:42,310 You're both talented 482 00:25:42,310 --> 00:25:43,750 and modest, 483 00:25:44,030 --> 00:25:45,880 much better than the boys in our university. 484 00:25:48,240 --> 00:25:49,920 Go and have your formalities handled first. 485 00:25:50,240 --> 00:25:51,070 Let's talk later. 486 00:25:51,590 --> 00:25:51,830 Okay. 487 00:25:51,830 --> 00:25:53,200 Give him two room cards. 488 00:25:53,310 --> 00:25:53,880 Okay. 489 00:25:54,350 --> 00:25:55,640 Hi, which university are you from? 490 00:25:56,160 --> 00:25:57,030 Hengjiang University. Two members. 491 00:25:57,030 --> 00:25:58,110 Give him two room cards, too. 492 00:25:58,200 --> 00:25:58,680 Okay. 493 00:26:13,480 --> 00:26:14,550 [Lina: Are you free tonight? Let's go out for dinner.] Are you free tonight? 494 00:26:14,550 --> 00:26:15,960 [Lina: Are you free tonight? Let's go out for dinner.] Let's go out for dinner. 495 00:26:22,240 --> 00:26:23,960 Make clear the room numbers of the contestants. 496 00:26:25,920 --> 00:26:27,440 Yeah. Okay. Thank you. 497 00:26:28,720 --> 00:26:30,720 Well, we've almost finished all the work. 498 00:26:30,880 --> 00:26:32,110 Thank you so much. 499 00:26:32,110 --> 00:26:32,680 See you tomorrow. 500 00:26:32,680 --> 00:26:33,200 See you tomorrow. 501 00:26:33,200 --> 00:26:34,110 Bye-bye. 502 00:26:35,920 --> 00:26:36,750 Sorry to keep you waiting. 503 00:26:36,880 --> 00:26:38,240 Never mind. I just came here. 504 00:26:39,200 --> 00:26:40,000 I booked a restaurant. 505 00:26:40,000 --> 00:26:40,920 Let's go for dinner. 506 00:26:41,640 --> 00:26:42,680 Then I'll call a taxi. 507 00:26:42,680 --> 00:26:43,750 No need. Follow me. 508 00:26:50,480 --> 00:26:52,720 Please come again. Bye. 509 00:26:54,350 --> 00:26:54,920 Miss Xu, 510 00:26:54,920 --> 00:26:55,790 we've reserved your seats for you. 511 00:26:55,790 --> 00:26:56,720 Still your favorite dinning place. 512 00:26:56,720 --> 00:26:57,510 Okay, thank you. 513 00:26:57,510 --> 00:26:58,030 This way. 514 00:27:08,960 --> 00:27:09,680 This way, please. 515 00:27:10,550 --> 00:27:11,070 Please have a seat. 516 00:27:11,070 --> 00:27:11,790 Thank you. 517 00:27:12,510 --> 00:27:13,030 Please. 518 00:27:13,030 --> 00:27:13,440 Okay. 519 00:27:13,680 --> 00:27:14,310 Sit down, please. 520 00:27:21,400 --> 00:27:23,830 It's such a formal occasion. 521 00:27:24,310 --> 00:27:25,200 I should have worn 522 00:27:25,200 --> 00:27:26,750 my only suit. 523 00:27:27,790 --> 00:27:28,880 Although my classmates all think... 524 00:27:28,880 --> 00:27:29,440 Please drink some water. 525 00:27:29,440 --> 00:27:30,030 Thanks. 526 00:27:30,270 --> 00:27:31,350 Although they all think 527 00:27:31,680 --> 00:27:33,400 I'm quite like a real estate agent 528 00:27:33,400 --> 00:27:34,550 in that suit. 529 00:27:35,160 --> 00:27:36,030 Really? 530 00:27:36,070 --> 00:27:37,310 I also want to see you wear it. 531 00:27:39,720 --> 00:27:41,880 Actually, it's not that formal here. 532 00:27:42,550 --> 00:27:44,200 People are dressed differently. 533 00:27:44,200 --> 00:27:46,240 If you're dressed formally, 534 00:27:46,240 --> 00:27:48,400 I may think you're here to take photos and share them on your Moments. 535 00:27:50,270 --> 00:27:50,830 Look at the two girls 536 00:27:50,830 --> 00:27:51,830 over there. 537 00:27:59,400 --> 00:28:01,270 Do you want me to take some photos for you? 538 00:28:01,750 --> 00:28:02,550 All right. 539 00:28:03,350 --> 00:28:04,110 Good. 540 00:28:04,400 --> 00:28:04,920 Good. 541 00:28:06,590 --> 00:28:07,200 Good. 542 00:28:09,400 --> 00:28:10,160 Let me see. 543 00:28:13,270 --> 00:28:15,750 They look terrible. I'm deformed in the photo. 544 00:28:17,000 --> 00:28:18,350 It seems I'm only 1.2 meters high in this one. 545 00:28:18,350 --> 00:28:19,200 Look at this one. 546 00:28:19,440 --> 00:28:21,070 I feel as if the Oriental Pearl Tower grew on my head. 547 00:28:22,440 --> 00:28:22,960 I see. 548 00:28:22,960 --> 00:28:23,790 I look sort of sentimental in this one. 549 00:28:24,350 --> 00:28:27,310 No matter how beautiful the scenery is, it's just the background. 550 00:28:27,750 --> 00:28:28,720 I'll take some more for you. 551 00:28:29,480 --> 00:28:30,510 Make me look taller. 552 00:28:32,200 --> 00:28:32,720 One more. 553 00:28:34,880 --> 00:28:35,590 Let me see. 554 00:28:37,350 --> 00:28:38,000 These look much better. 555 00:28:38,750 --> 00:28:40,000 Let's take a selfie. 556 00:28:43,680 --> 00:28:44,480 Stand closer to me. 557 00:28:45,920 --> 00:28:47,110 Three, two, one. 558 00:28:52,000 --> 00:28:53,510 The last two ones look good. 559 00:28:54,880 --> 00:28:55,480 Quite good. 560 00:28:55,480 --> 00:28:56,110 Hello. 561 00:28:56,400 --> 00:28:57,200 Here are our menus. 562 00:28:57,480 --> 00:28:58,070 Thank you. 563 00:28:58,750 --> 00:28:59,880 This one also looks good. 564 00:29:10,000 --> 00:29:11,070 Don't look. 565 00:29:11,920 --> 00:29:13,880 The one you take is a lady's menu, 566 00:29:13,880 --> 00:29:15,240 with no price on it. 567 00:29:25,270 --> 00:29:26,070 How does it taste? 568 00:29:26,920 --> 00:29:27,720 Delicious. 569 00:29:30,240 --> 00:29:30,880 Cheers! 570 00:29:48,070 --> 00:29:49,030 If we can write codes 571 00:29:49,030 --> 00:29:51,200 in such a beautiful place later, 572 00:29:51,200 --> 00:29:52,550 we'll work efficiently. 573 00:29:54,110 --> 00:29:55,160 Good idea. 574 00:29:55,160 --> 00:29:56,480 Good idea. 575 00:29:57,000 --> 00:29:58,000 Then we will become 576 00:29:58,000 --> 00:30:00,440 the centre of attention on the Bund. 577 00:30:04,830 --> 00:30:06,400 Why haven't I seen 578 00:30:06,400 --> 00:30:07,680 your great member Li Xun? 579 00:30:10,480 --> 00:30:11,240 Are you looking for him? 580 00:30:12,510 --> 00:30:14,070 It's said he is the leader 581 00:30:14,200 --> 00:30:16,000 in the design of the Blue Crown app. 582 00:30:16,920 --> 00:30:18,880 He established our practice base. 583 00:30:19,030 --> 00:30:20,270 Blue Crown is our project. 584 00:30:22,000 --> 00:30:22,960 I downloaded 585 00:30:22,960 --> 00:30:24,000 and browsed your app. 586 00:30:24,350 --> 00:30:26,790 Besides good practicability, 587 00:30:26,790 --> 00:30:27,830 I also like your idea 588 00:30:28,640 --> 00:30:30,310 "Click to Check the Illness Reasons and Treatment". 589 00:30:30,440 --> 00:30:32,000 It's a particularly interesting design. 590 00:30:32,270 --> 00:30:33,920 "Click to Check the Illness Reasons and Treatment". 591 00:30:34,240 --> 00:30:35,350 Good name. 592 00:30:37,480 --> 00:30:38,400 To tell you the truth, 593 00:30:38,400 --> 00:30:41,200 I'm actually bad at programming. 594 00:30:42,440 --> 00:30:43,400 Stop kidding me. 595 00:30:43,680 --> 00:30:45,070 The Computer Science Department of your university 596 00:30:45,070 --> 00:30:46,200 ranks the top among the peers. 597 00:30:47,790 --> 00:30:50,110 But I was enrolled as a special student with folk dance talent. 598 00:30:50,400 --> 00:30:51,720 I applied for this programme 599 00:30:51,720 --> 00:30:52,960 with a sudden impulse. 600 00:30:53,070 --> 00:30:54,550 I'm not good at math. 601 00:30:54,880 --> 00:30:56,270 I can hardly understand 602 00:30:56,550 --> 00:30:57,920 my courses. 603 00:30:58,400 --> 00:30:59,070 Can you understand me? 604 00:30:59,790 --> 00:31:01,440 You're so modest. 605 00:31:01,550 --> 00:31:02,920 You're also a contestant. 606 00:31:03,400 --> 00:31:05,400 My classmates all look down on me. 607 00:31:05,400 --> 00:31:06,640 They all think I'm an art student, 608 00:31:06,640 --> 00:31:08,160 so they don't want to complete the group homework with me. 609 00:31:08,510 --> 00:31:10,070 I just want to take a place 610 00:31:10,070 --> 00:31:11,790 in this competition 611 00:31:11,790 --> 00:31:12,640 and show my real strength to them. 612 00:31:15,200 --> 00:31:16,200 How did you think out 613 00:31:16,200 --> 00:31:17,510 the idea of that app? 614 00:31:17,510 --> 00:31:18,830 Can you tell me about it? 615 00:31:21,310 --> 00:31:22,000 Are you curious about it? 616 00:31:29,360 --> 00:31:31,510 First, shopping websites have just emerged in recent years. 617 00:31:31,510 --> 00:31:33,600 There're diversified shopping websites, 618 00:31:33,600 --> 00:31:34,880 but in fact, it won't take so long 619 00:31:34,880 --> 00:31:36,510 before most of the resources are slowly gathered 620 00:31:36,510 --> 00:31:38,070 to several large platforms. 621 00:31:38,440 --> 00:31:39,400 Second, 622 00:31:39,440 --> 00:31:40,990 smart phones have become popular. 623 00:31:41,470 --> 00:31:42,880 The reason why we give up designing large websites 624 00:31:42,880 --> 00:31:43,880 and choose to design the apps is that 625 00:31:43,880 --> 00:31:45,120 large websites 626 00:31:45,120 --> 00:31:46,070 are wide in usage, 627 00:31:46,230 --> 00:31:47,990 while apps stress fine functions. 628 00:31:47,990 --> 00:31:50,270 We aim to design deep and fine app functions 629 00:31:50,270 --> 00:31:51,470 to meet the needs 630 00:31:51,750 --> 00:31:53,400 and usage habits of users. 631 00:31:53,510 --> 00:31:54,270 In the future, 632 00:31:54,270 --> 00:31:55,360 apps must have a lower usage threshold 633 00:31:55,360 --> 00:31:56,990 than websites. 634 00:31:57,600 --> 00:31:58,470 Why? 635 00:31:58,880 --> 00:32:00,200 Because all of us carrying mobile phones 636 00:32:00,200 --> 00:32:01,120 can use apps at any time, 637 00:32:01,400 --> 00:32:02,400 but we can't use computers so conveniently. 638 00:32:03,880 --> 00:32:04,400 Therefore, 639 00:32:04,400 --> 00:32:06,070 first we add the illness search system 640 00:32:06,310 --> 00:32:07,750 based on different user portraits. 641 00:32:08,310 --> 00:32:09,920 Users don't need to know their illness names. 642 00:32:09,920 --> 00:32:11,360 They can obtain the corresponding information and treatment as soon as they enter their symptoms. 643 00:32:11,710 --> 00:32:12,270 Second, 644 00:32:12,400 --> 00:32:13,880 we add the Mocap system. 645 00:32:14,310 --> 00:32:15,600 Mocap? 646 00:32:15,840 --> 00:32:17,360 Yes, it's the Mocap system. 647 00:32:17,470 --> 00:32:18,710 It's widely used 648 00:32:18,710 --> 00:32:20,200 in many Hollywood blockbusters. 649 00:32:20,270 --> 00:32:20,880 Our model is 650 00:32:20,880 --> 00:32:22,680 also based on this technology, 651 00:32:22,960 --> 00:32:25,160 which is more intuitive than the entered symptoms, right? 652 00:32:34,600 --> 00:32:35,310 What do you think of it? 653 00:32:36,310 --> 00:32:37,470 Very good, Gao. 654 00:32:37,470 --> 00:32:39,120 It really sounds great. 655 00:32:44,120 --> 00:32:46,680 It still has many shortcomings. 656 00:32:47,200 --> 00:32:48,990 It's already quite perfect. 657 00:32:48,990 --> 00:32:50,360 You're so modest. 658 00:32:51,510 --> 00:32:53,030 I've talked so much today. 659 00:32:53,030 --> 00:32:54,680 No, tell me more about it. 660 00:32:54,680 --> 00:32:55,310 You want to hear more? 661 00:32:57,640 --> 00:32:59,200 Although smart phones haven't been 662 00:32:59,200 --> 00:33:00,230 fully popularized yet 663 00:33:00,310 --> 00:33:02,400 and the mobile Internet speed can't meet the current requirements... 664 00:33:20,510 --> 00:33:21,310 Here we are. 665 00:33:25,790 --> 00:33:26,440 Gao, 666 00:33:26,640 --> 00:33:28,200 you're sure to win 667 00:33:28,200 --> 00:33:29,270 this information security competition. 668 00:33:32,470 --> 00:33:33,120 Thank you. 669 00:33:38,310 --> 00:33:40,160 Well, I'll go first. 670 00:33:40,920 --> 00:33:42,310 Go back and have a rest early. 671 00:33:42,360 --> 00:33:42,990 Good night. 672 00:33:46,120 --> 00:33:46,920 Bye-bye. 673 00:33:51,310 --> 00:33:51,920 Good night. 674 00:34:06,470 --> 00:34:07,310 You're back. 675 00:34:10,670 --> 00:34:11,670 Did you have a smooth talk with Xinda Biotechnology? 676 00:34:12,960 --> 00:34:13,470 Yes. 677 00:34:22,800 --> 00:34:23,890 [Lina: Here are our photos.] Here are our photos. 678 00:34:34,150 --> 00:34:37,590 [Xu Lina Gao Jianhong: Don't play with your phone while driving. Tell me when you get home.] Don't play with your phone while driving. Tell me when you get home. 679 00:34:43,200 --> 00:34:44,330 [Xu Lina Gao Jianhong: Don't play with your phone while driving. Tell me when you get home.] 680 00:35:23,670 --> 00:35:24,360 Who? 681 00:35:24,670 --> 00:35:26,030 Gao, it's me. 682 00:35:30,720 --> 00:35:31,960 I'm coming. 683 00:35:35,720 --> 00:35:36,840 Gao, what are you doing? 684 00:35:38,550 --> 00:35:39,440 Coming, coming. 685 00:35:43,880 --> 00:35:44,630 Morning. 686 00:35:45,190 --> 00:35:45,760 Morning. 687 00:35:49,800 --> 00:35:50,880 May I come in? 688 00:35:51,840 --> 00:35:52,440 Yes. 689 00:35:55,240 --> 00:35:56,240 Only you? 690 00:35:57,280 --> 00:35:57,990 Yes. 691 00:35:58,800 --> 00:35:59,920 Did you have breakfast? 692 00:36:00,590 --> 00:36:02,070 I have no habit of eating breakfast. 693 00:36:02,590 --> 00:36:03,240 Gao, 694 00:36:03,280 --> 00:36:04,360 can you check 695 00:36:04,360 --> 00:36:05,470 my project? 696 00:36:05,840 --> 00:36:06,800 Sure. 697 00:36:06,800 --> 00:36:07,920 As long as you don't mind. 698 00:36:07,920 --> 00:36:09,030 I'll treat you 699 00:36:10,190 --> 00:36:10,800 to have 700 00:36:10,800 --> 00:36:11,760 sweet-scented osmanthus cakes 701 00:36:15,360 --> 00:36:15,990 It tastes good. 702 00:36:16,960 --> 00:36:17,670 Yes. 703 00:36:17,800 --> 00:36:19,110 It's the specialty of Lübolang Restaurant. 704 00:36:19,400 --> 00:36:20,190 Surely it's delicious. 705 00:36:21,440 --> 00:36:22,630 [Software piracy self-discovery system] Look. 706 00:36:22,630 --> 00:36:23,800 [Software piracy self-discovery system] This is 707 00:36:24,030 --> 00:36:25,990 [Software piracy self-discovery system] our software piracy self-discovery system, 708 00:36:26,320 --> 00:36:28,960 and this is the feature extractor. 709 00:36:29,190 --> 00:36:29,720 Look. 710 00:36:33,990 --> 00:36:34,670 What do you think of it? 711 00:36:35,800 --> 00:36:36,670 Very good. 712 00:36:36,720 --> 00:36:38,470 The topic anti-piracy is good. 713 00:36:38,470 --> 00:36:39,440 I didn't expect it. 714 00:36:39,800 --> 00:36:40,720 Really? 715 00:36:42,510 --> 00:36:43,920 Yours is much better than ours. 716 00:36:44,720 --> 00:36:46,280 What's your topic? 717 00:36:46,360 --> 00:36:47,400 Our topic is... 718 00:36:50,960 --> 00:36:51,800 Let me introduce to you. 719 00:36:52,360 --> 00:36:53,400 This is Li Xun. 720 00:36:56,670 --> 00:36:57,630 Hello, Li Xun. 721 00:36:57,630 --> 00:36:58,720 I'm Xu Lina. 722 00:36:58,960 --> 00:37:00,280 I've long heard your name. 723 00:37:05,190 --> 00:37:06,670 Sorry to disturb you. 724 00:37:07,470 --> 00:37:08,110 Li Xun, 725 00:37:08,110 --> 00:37:09,960 could you check the project of our group 726 00:37:09,960 --> 00:37:12,150 and see if there's something 727 00:37:12,190 --> 00:37:13,670 that needs to be improved? 728 00:37:14,360 --> 00:37:15,030 Look, 729 00:37:15,150 --> 00:37:17,510 this is our software piracy self-discovery system 730 00:37:17,510 --> 00:37:18,670 and its principle... 731 00:37:18,670 --> 00:37:20,240 This isn't your work. 732 00:37:24,190 --> 00:37:24,960 Li Xun. 733 00:37:25,760 --> 00:37:27,070 How do you know it? 734 00:37:29,760 --> 00:37:31,630 There're only two principles 735 00:37:31,630 --> 00:37:32,720 for software companies to detect piracy. 736 00:37:33,400 --> 00:37:33,960 First, 737 00:37:34,510 --> 00:37:36,240 to use the embedded digital watermarking. 738 00:37:36,470 --> 00:37:37,070 Second, 739 00:37:37,840 --> 00:37:39,990 to capture information 740 00:37:40,360 --> 00:37:41,150 when software is updated and connected to the Internet. 741 00:37:43,440 --> 00:37:44,550 You adopt the second principle, 742 00:37:45,190 --> 00:37:47,030 but both of them are of no use. 743 00:37:50,110 --> 00:37:51,670 The information can be captured 744 00:37:51,880 --> 00:37:52,990 on the premise that 745 00:37:52,990 --> 00:37:54,400 your software can directly access the internal data of files 746 00:37:54,630 --> 00:37:56,280 related to the C disk operating system 747 00:37:56,360 --> 00:37:57,840 across Windows operating system permissions. 748 00:37:58,240 --> 00:37:59,840 But the personal security and firewall functions 749 00:37:59,840 --> 00:38:02,360 of Windows operating system are strong. 750 00:38:04,320 --> 00:38:05,550 At present, many Chinese companies 751 00:38:05,760 --> 00:38:08,070 use PPPoE Internet. 752 00:38:08,720 --> 00:38:09,920 The IP address of the external network 753 00:38:10,070 --> 00:38:11,110 changes on a regular basis. 754 00:38:11,150 --> 00:38:11,960 However, 755 00:38:11,960 --> 00:38:12,320 MAC can only be displayed 756 00:38:12,320 --> 00:38:13,630 only after the SNMP service is enabled 757 00:38:13,670 --> 00:38:15,070 and it's uploaded. 758 00:38:15,320 --> 00:38:16,110 The rest interact 759 00:38:16,110 --> 00:38:18,400 by port number. 760 00:38:20,720 --> 00:38:21,800 Don't make a fool of yourself. 761 00:38:21,800 --> 00:38:23,590 Li Xun, it's enough. 762 00:38:23,630 --> 00:38:25,670 Li Xun, can our project be improved? 763 00:38:26,470 --> 00:38:27,920 Others may see it easily. 764 00:38:29,190 --> 00:38:30,670 Find good programmers to redo it. 765 00:38:32,510 --> 00:38:33,960 Let them change the idea 766 00:38:34,190 --> 00:38:35,150 and do according to the first principle, 767 00:38:36,150 --> 00:38:37,110 which is easier than improvement of your current project. 768 00:38:41,960 --> 00:38:42,670 Wait. 769 00:38:42,990 --> 00:38:44,190 Can you repeat the first idea 770 00:38:44,190 --> 00:38:45,630 you just told me? 771 00:38:46,280 --> 00:38:47,760 Sorry, I'm very busy. 772 00:38:48,400 --> 00:38:49,990 Can I come to consult you next time? 773 00:38:49,990 --> 00:38:51,070 After I redo it, 774 00:38:51,070 --> 00:38:51,920 can you give me some advice? 775 00:38:51,920 --> 00:38:52,400 No. 776 00:38:53,030 --> 00:38:54,470 This isn't my duty. 777 00:38:57,630 --> 00:38:58,840 My name is Xu Lina. 778 00:38:58,840 --> 00:39:01,190 I'm from Class 132 of Software Engineering Major of Information Technology University. 779 00:39:04,030 --> 00:39:05,110 He just speaks in this way. 780 00:39:05,110 --> 00:39:05,840 Don't take it to heart. 781 00:39:05,840 --> 00:39:06,960 He's really a top programmer. 782 00:39:37,280 --> 00:39:37,920 ["Jianguang Electronics Cup" First Nanhu University Students' Information Security Competition] Hello, everyone. 783 00:39:38,110 --> 00:39:40,720 ["Jianguang Electronics Cup" First Nanhu University Students' Information Security Competition] Welcome to our Information Technology University. 784 00:39:41,800 --> 00:39:44,150 ["Jianguang Electronics Cup" First Nanhu University Students' Information Security Competition] Thank you for your participation and support. 785 00:39:45,240 --> 00:39:47,800 The organizing committee of the competition received the works 786 00:39:47,800 --> 00:39:50,510 submitted by more than 300 contestants from universities across the country. 787 00:39:51,320 --> 00:39:52,760 After three days of selection, 788 00:39:53,030 --> 00:39:55,360 14 works were selected 789 00:39:55,360 --> 00:39:56,630 to enter the final. 790 00:39:57,440 --> 00:39:59,070 Well, see. 791 00:39:59,400 --> 00:40:01,720 They are the team and individual contestants 792 00:40:01,990 --> 00:40:03,280 who entered the final 793 00:40:03,280 --> 00:40:05,880 in this competition. 794 00:40:06,150 --> 00:40:07,030 Congratulations. 795 00:40:07,590 --> 00:40:08,670 In half a month, 796 00:40:08,670 --> 00:40:10,360 you'll come back here 797 00:40:10,360 --> 00:40:11,670 to fight it out. 798 00:40:16,360 --> 00:40:17,440 Now I announce 799 00:40:17,440 --> 00:40:19,190 the official launch 800 00:40:19,190 --> 00:40:21,990 of the Jianguang Electronics Cup 801 00:40:22,190 --> 00:40:23,760 First Nanhu University Students' Information Security Competition. 802 00:40:29,670 --> 00:40:32,880 Let's welcome the leaders of Huake Technology Co., Ltd. 803 00:40:32,880 --> 00:40:35,360 and Fang Zhijing, 804 00:40:35,590 --> 00:40:38,240 who won the Special Attention Award in this competition, 805 00:40:38,240 --> 00:40:40,030 to come to the stage 806 00:40:40,030 --> 00:40:42,590 and press the crystal ball with us. 807 00:40:46,110 --> 00:40:46,880 Thanks. Thanks. 808 00:40:50,150 --> 00:40:52,280 Come on, one, two, three. 809 00:41:03,960 --> 00:41:05,880 Come on, one, two, three. 810 00:41:05,880 --> 00:41:07,470 Cheese! 811 00:41:07,590 --> 00:41:08,320 Well, one more. 812 00:41:08,320 --> 00:41:08,720 Okay. 813 00:41:08,880 --> 00:41:12,190 One, two, three. Cheese! 814 00:41:13,030 --> 00:41:14,030 Okay. Okay. Okay. 815 00:41:14,030 --> 00:41:14,630 Is it good? 816 00:41:14,630 --> 00:41:15,190 Hi. 817 00:41:15,190 --> 00:41:16,240 May I have your WeChat account? 818 00:41:16,240 --> 00:41:17,630 We'll establish a final communication group. 819 00:41:17,630 --> 00:41:18,670 I'll invite you to join it. 820 00:41:19,360 --> 00:41:20,070 See you in the final. 821 00:41:20,190 --> 00:41:20,960 See you in the final. 822 00:41:21,550 --> 00:41:22,990 See you in the final. 823 00:41:22,990 --> 00:41:23,800 Establish a group. 824 00:41:23,990 --> 00:41:25,280 Okay. Bye-bye. 825 00:41:30,150 --> 00:41:30,880 Senior, 826 00:41:31,150 --> 00:41:32,240 may I have your WeChat account? 827 00:41:34,150 --> 00:41:34,630 Okay. 828 00:41:35,280 --> 00:41:35,990 Scan my QR code. 829 00:41:37,630 --> 00:41:39,240 The project of your group is impressive. 830 00:41:39,590 --> 00:41:41,630 Only you won the Special Attention Award. 831 00:41:42,150 --> 00:41:42,840 Thank you. 832 00:41:43,720 --> 00:41:45,110 Which university are you from? I can make a note. 833 00:41:45,470 --> 00:41:46,550 I'm from Nanhu University. 834 00:41:49,240 --> 00:41:50,190 Nanhu University? 835 00:41:51,280 --> 00:41:52,920 Is Li Xun from your university? 836 00:41:55,150 --> 00:41:55,720 Yes. 837 00:41:55,800 --> 00:41:57,550 We designed the Blue Crown app together. 838 00:41:59,720 --> 00:42:01,320 Is this also your common project? 839 00:42:02,240 --> 00:42:03,840 He doesn't participate in this project. 840 00:42:03,920 --> 00:42:04,880 It's my own design. 841 00:42:06,840 --> 00:42:07,400 Fang, 842 00:42:09,070 --> 00:42:09,670 let's go. 843 00:42:09,880 --> 00:42:10,320 Okay. 844 00:42:10,320 --> 00:42:11,150 Let's talk later. 845 00:42:19,720 --> 00:42:20,280 Come on. 846 00:42:20,880 --> 00:42:22,320 One, two, three. 847 00:42:23,280 --> 00:42:23,960 Is it good? 848 00:42:24,030 --> 00:42:24,840 Is this okay? 849 00:42:25,990 --> 00:42:27,470 Yes. Thank you. 850 00:42:27,470 --> 00:42:28,070 Not at all. 851 00:42:28,840 --> 00:42:29,440 Gao. 852 00:42:29,470 --> 00:42:30,190 Congratulations. 853 00:42:30,440 --> 00:42:31,510 Thank you. 854 00:42:31,510 --> 00:42:32,280 Congratulations. 855 00:42:32,720 --> 00:42:33,150 Thank you. 856 00:42:34,360 --> 00:42:35,240 Where's Li Xun? 857 00:42:36,630 --> 00:42:37,760 He must be busy with something. 858 00:42:38,150 --> 00:42:39,510 He's so busy. 859 00:42:40,400 --> 00:42:41,590 No wonder he hasn't agreed 860 00:42:41,590 --> 00:42:43,240 to my application of WeChat account addition. 861 00:42:44,550 --> 00:42:45,880 How did you get his WeChat account? 862 00:42:46,030 --> 00:42:47,630 Don't forget. I'm a volunteer. 863 00:42:50,280 --> 00:42:51,070 Gao, 864 00:42:51,190 --> 00:42:52,840 can you tell him 865 00:42:52,840 --> 00:42:54,280 and let him agree to my application? 866 00:42:56,510 --> 00:42:57,070 Okay. 867 00:42:57,880 --> 00:43:00,070 I'll invite you to have dinner tonight. 868 00:43:00,070 --> 00:43:01,670 I'll invite some of the finalists 869 00:43:01,670 --> 00:43:02,880 to celebrate together. 870 00:43:03,470 --> 00:43:03,990 Good. 871 00:43:04,360 --> 00:43:06,280 Be sure to let Li Xun join us. 872 00:43:06,470 --> 00:43:07,960 He helped me a lot 873 00:43:07,960 --> 00:43:08,880 this time. 874 00:43:08,880 --> 00:43:09,990 I should thank him sincerely. 875 00:43:13,150 --> 00:43:15,030 I'll try my best. 876 00:43:15,150 --> 00:43:15,630 Okay. 877 00:43:30,630 --> 00:43:31,670 Fang Zhijing. 878 00:43:31,880 --> 00:43:33,190 ♫I pass by the world♫ It's you who plagued Xiaoyan. 879 00:43:33,400 --> 00:43:34,550 ♫I pass by the world♫ You caused her to be slandered by others 880 00:43:34,550 --> 00:43:35,920 for a recommendation certificate. 881 00:43:35,920 --> 00:43:37,440 ♫And pass through the night♫ She killed herself because of you. 882 00:43:37,440 --> 00:43:38,510 ♫And pass through the night♫ -It's you who killed her. -Zhu Yun. 883 00:43:39,280 --> 00:43:41,400 It's because she had psychological problems. 884 00:43:41,400 --> 00:43:43,080 ♫In the crowd in the dim light♫ 885 00:43:44,760 --> 00:43:46,110 ♫You're over there with the fireworks♫ Join me in the competition 886 00:43:46,110 --> 00:43:47,280 ♫You're over there with the fireworks♫ to beat this project. 887 00:43:48,070 --> 00:43:48,800 ♫You're over there with the fireworks♫ Not enough. 888 00:43:49,280 --> 00:43:51,960 ♫It's the intuition of the dream♫ 889 00:43:53,520 --> 00:43:56,680 ♫That breaks through the boundary♫ 890 00:43:58,400 --> 00:44:01,040 ♫The first sight♫ 891 00:44:01,400 --> 00:44:08,640 ♫Spreads and later it wins the world for me♫ 892 00:44:09,080 --> 00:44:14,560 ♫The clock keeps ticking♫ 893 00:44:14,840 --> 00:44:19,240 ♫I am leaning on your shoulder♫ 894 00:44:19,240 --> 00:44:26,280 ♫We won't break up♫ 895 00:44:26,280 --> 00:44:31,400 ♫Stay with me from the hustle and bustle♫ 896 00:44:31,400 --> 00:44:35,840 ♫It's the fulcrum of your palm♫ 897 00:44:35,840 --> 00:44:38,880 ♫That gives me the courage to move forward♫ 898 00:44:38,880 --> 00:44:45,840 ♫Just like the flame in the night♫ 899 00:44:48,800 --> 00:44:53,520 ♫Cause I believe I love you♫ 900 00:44:53,520 --> 00:44:58,080 ♫True love will take it's course♫ 901 00:44:58,080 --> 00:45:02,080 ♫I am at your side♫ 902 00:45:03,240 --> 00:45:06,960 ♫Spending such a long time with you♫ 903 00:45:06,960 --> 00:45:11,320 ♫Cause I believe I want you♫ 904 00:45:11,320 --> 00:45:15,880 ♫True love will take it's course♫ 905 00:45:15,880 --> 00:45:19,960 ♫The hot firework♫ 906 00:45:20,240 --> 00:45:29,160 ♫Keeps burning for me because of you♫ 907 00:45:42,120 --> 00:45:45,520 ♫It's the intuition of the dream♫ 908 00:45:46,880 --> 00:45:50,040 ♫That breaks through the boundary♫ 909 00:45:51,560 --> 00:45:54,840 ♫The first sight♫ 910 00:45:54,840 --> 00:46:00,320 ♫Spreads and later it wins the world for me♫ 911 00:46:00,320 --> 00:46:05,360 ♫The clock keeps ticking♫ 912 00:46:05,360 --> 00:46:09,840 ♫I also want to stand by your side♫ 913 00:46:09,840 --> 00:46:12,160 ♫As long as I am brave enough♫ 914 00:46:12,160 --> 00:46:14,760 ♫Every dream I have♫ 915 00:46:14,760 --> 00:46:22,320 ♫Will not, will not, will not lose to the time♫ 916 00:46:22,440 --> 00:46:26,920 ♫Cause I believe I love you♫ 917 00:46:26,920 --> 00:46:31,440 ♫True love will take it's course♫ 918 00:46:31,440 --> 00:46:35,640 ♫I am at your side♫ 919 00:46:36,800 --> 00:46:40,280 ♫Spending such a long time with you♫ 920 00:46:40,280 --> 00:46:44,720 ♫Cause I believe I want you♫ 921 00:46:44,720 --> 00:46:49,200 ♫True love will take it's course♫ 922 00:46:49,200 --> 00:46:53,480 ♫The hot firework♫ 923 00:46:53,480 --> 00:47:04,320 ♫Keeps burning for me because of you♫ 924 00:47:04,440 --> 00:47:09,120 ♫Cause I believe I love you♫ 925 00:47:09,120 --> 00:47:13,560 ♫True love will take it's course♫ 926 00:47:13,560 --> 00:47:17,960 ♫I am at your side♫ 927 00:47:18,720 --> 00:47:22,480 ♫Spending such a long time with you♫ 928 00:47:22,480 --> 00:47:26,920 ♫Cause I believe I want you♫ 929 00:47:26,920 --> 00:47:31,360 ♫True love will take it's course♫ 930 00:47:31,360 --> 00:47:35,640 ♫The hot firework♫ 931 00:47:35,640 --> 00:47:45,160 ♫Keeps burning for me because of you♫ 932 00:47:49,320 --> 00:47:53,560 ♫The hot firework♫ 933 00:47:53,560 --> 00:48:02,360 ♫Keeps burning for me because of you♫ 62396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.