Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,444 --> 00:00:11,402
In the criminal justice system,
2
00:00:11,402 --> 00:00:12,708
sexually based offenses
3
00:00:12,708 --> 00:00:15,189
are considered
especially heinous.
4
00:00:15,189 --> 00:00:17,582
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:17,582 --> 00:00:19,323
who investigate
these vicious felonies
6
00:00:19,323 --> 00:00:20,803
are members of an elite squad
7
00:00:20,803 --> 00:00:22,848
known as
the Special Victims Unit.
8
00:00:22,848 --> 00:00:24,459
These are their stories.
9
00:00:26,722 --> 00:00:29,464
Come on, you guys wanna be
lifeguards or what?
10
00:00:29,464 --> 00:00:31,553
Almost there. Finish strong.
11
00:00:33,163 --> 00:00:34,686
That's what I'm talking about.
Let's go!
12
00:00:34,686 --> 00:00:36,210
Come on, Worsley,
don't gas out now, man!
13
00:00:36,210 --> 00:00:38,168
You're so close!
Every second counts!
14
00:00:39,735 --> 00:00:42,216
That's what
I'm talking about.
15
00:00:42,216 --> 00:00:44,783
Here. Cover yourself up.
- Oh, thanks.
16
00:00:44,783 --> 00:00:46,394
- Nice swimsuit.
- Thanks.
17
00:00:46,394 --> 00:00:48,178
- What's your name?
- Martina Rodriguez.
18
00:00:48,178 --> 00:00:50,093
Martina, nice to meet you.
19
00:00:50,093 --> 00:00:51,660
Now wait--
20
00:00:51,660 --> 00:00:54,184
don't tell me you're
this guy's little sister.
21
00:00:54,184 --> 00:00:56,056
I met you last year
when I came to pick
22
00:00:56,056 --> 00:00:57,057
Diego up from the beach.
23
00:00:57,057 --> 00:00:58,928
Oh. Yeah, right.
24
00:00:58,928 --> 00:01:00,190
Damn, son.
25
00:01:00,190 --> 00:01:01,887
Been hitting the gym
since last year, huh?
26
00:01:01,887 --> 00:01:03,324
Started doing jujitsu.
27
00:01:05,239 --> 00:01:07,110
Well, I haven't seen
your sister's times,
28
00:01:07,110 --> 00:01:09,460
but she looks like
a real fish in that pool.
29
00:01:09,460 --> 00:01:11,462
All right, people, listen up.
30
00:01:11,462 --> 00:01:14,291
Chief's gonna handle
the CPR portion of the exam.
31
00:01:14,291 --> 00:01:16,380
Hey, Rodney, have you
seen that prop dummy?
32
00:01:16,380 --> 00:01:17,642
It wasn't in the
storage closet?
33
00:01:17,642 --> 00:01:18,774
No.
34
00:01:18,774 --> 00:01:20,210
Those Water Rescue guys
from Queens
35
00:01:20,210 --> 00:01:22,430
must have packed it
in the van by accident.
36
00:01:22,430 --> 00:01:24,388
All right,
I'm gonna need a volunteer.
37
00:01:24,388 --> 00:01:26,086
Uh, what's your name again?
- Martina.
38
00:01:26,086 --> 00:01:27,522
Martina, right.
39
00:01:27,522 --> 00:01:30,612
Hey, can you--
you lay down right here?
40
00:01:30,612 --> 00:01:31,656
Thanks.
41
00:01:31,656 --> 00:01:32,962
Here you go.
42
00:01:32,962 --> 00:01:34,398
- Like this?
- Perfect.
43
00:01:34,398 --> 00:01:36,879
- Okay.
- Just lay back. Good.
44
00:01:36,879 --> 00:01:38,402
All right, guys, today,
45
00:01:38,402 --> 00:01:40,404
we're gonna be graded
on our ABCs:
46
00:01:40,404 --> 00:01:43,146
Airway, Breathing, Circulation,
47
00:01:43,146 --> 00:01:44,365
which means
I'm gonna be looking
48
00:01:44,365 --> 00:01:47,411
for the proper head tilt,
rescue breaths,
49
00:01:47,411 --> 00:01:50,110
and the timing
of your compressions.
50
00:01:50,110 --> 00:01:51,459
Got it?
51
00:01:54,288 --> 00:01:56,072
Hey, Rodney, can you ask
Rodriguez's sister
52
00:01:56,072 --> 00:01:57,073
to come in for a second, please?
53
00:01:57,073 --> 00:01:58,074
Yeah, sure.
54
00:01:58,074 --> 00:01:59,206
Thank you.
55
00:02:06,387 --> 00:02:07,562
You wanted to see me?
56
00:02:07,562 --> 00:02:08,911
Yeah, Martina.
57
00:02:08,911 --> 00:02:09,868
Come on in.
58
00:02:12,262 --> 00:02:13,350
Close the door.
59
00:02:19,139 --> 00:02:20,444
So what's up?
60
00:02:20,444 --> 00:02:22,185
Well, technically,
you did great with your CPR,
61
00:02:22,185 --> 00:02:23,447
but it's your times.
62
00:02:23,447 --> 00:02:24,666
You're on the bubble.
63
00:02:24,666 --> 00:02:26,798
- What? I didn't qualify?
- Relax.
64
00:02:26,798 --> 00:02:29,105
I'm gonna give you a chance
to do it again next week.
65
00:02:29,105 --> 00:02:33,065
But listen, it--it's not about
how often you practice but how.
66
00:02:33,065 --> 00:02:35,242
And if you don't mind my
asking, who's training you?
67
00:02:35,242 --> 00:02:37,157
My brother.
68
00:02:37,157 --> 00:02:38,288
That's the problem.
69
00:02:38,288 --> 00:02:39,811
Kid's too easy on you.
70
00:02:39,811 --> 00:02:40,899
Come here.
71
00:02:40,899 --> 00:02:42,814
Let me show you something.
72
00:02:42,814 --> 00:02:43,815
Give me this.
73
00:02:43,815 --> 00:02:44,860
All right.
74
00:02:44,860 --> 00:02:46,209
Put your arms up,
all the way up.
75
00:02:46,209 --> 00:02:48,429
There we go.
Imagine you're in the water.
76
00:02:48,429 --> 00:02:49,778
Speaking of the water,
you're too flat in the water.
77
00:02:49,778 --> 00:02:51,780
You got to move your
hips, all right?
78
00:02:51,780 --> 00:02:53,738
There we go. There we go.
79
00:02:53,738 --> 00:02:56,132
That's the one move.
That works.
80
00:02:56,132 --> 00:02:57,742
And move, and move.
There you go.
81
00:02:57,742 --> 00:02:59,266
You feel the difference?
- Mm.
82
00:02:59,266 --> 00:03:00,484
Yeah. Feel the water.
83
00:03:00,484 --> 00:03:02,573
All right. That's it.
84
00:03:10,233 --> 00:03:11,930
Martina, hey.
85
00:03:11,930 --> 00:03:13,367
What were you doing in there?
86
00:03:13,367 --> 00:03:15,325
Greco just wanted
to go over my scores.
87
00:03:17,632 --> 00:03:19,938
- Hey, yo, Chief.
- Hey. What'd I do?
88
00:03:19,938 --> 00:03:22,550
Diego! Diego!
89
00:03:22,550 --> 00:03:24,116
Yo, yo, chill! D, get off.
D, get off.
90
00:03:24,116 --> 00:03:25,248
- Get away from me!
- That's enough!
91
00:03:25,248 --> 00:03:26,684
- I mean it!
- That's enough, bro.
92
00:03:26,684 --> 00:03:28,686
If I ever see you here
again, I'll kill you, bro.
93
00:03:28,686 --> 00:03:31,559
- Stop! Stop!
- I swear to God.
94
00:03:31,559 --> 00:03:32,386
Let's go.
95
00:03:32,386 --> 00:03:33,691
What is wrong with you?
96
00:03:47,401 --> 00:03:49,446
Dude, what's your problem?
97
00:03:49,446 --> 00:03:51,274
What were you doing
in his office?
98
00:03:51,274 --> 00:03:52,797
I told you.
99
00:03:52,797 --> 00:03:54,843
Said he'd help me pass,
but not after what you pulled.
100
00:03:56,975 --> 00:03:59,848
Diego, what'd I say about
drinking under my roof, huh?
101
00:03:59,848 --> 00:04:01,371
Whatever, Ma.
I'm out of here then.
102
00:04:01,371 --> 00:04:02,807
Quรฉ?
103
00:04:02,807 --> 00:04:04,418
Mira!
104
00:04:04,418 --> 00:04:05,723
You better not
walk out that door.
105
00:04:05,723 --> 00:04:07,377
You better not leave.
106
00:04:07,377 --> 00:04:09,423
No. You better not leave.
107
00:04:15,080 --> 00:04:17,126
You got plans for tonight?
108
00:04:17,126 --> 00:04:19,476
Yeah,
gonna put the girls down,
109
00:04:19,476 --> 00:04:21,304
eat my feelings on the couch,
110
00:04:21,304 --> 00:04:23,306
wait for Carisi to come over.
111
00:04:23,306 --> 00:04:25,003
You two don't
live together yet?
112
00:04:25,003 --> 00:04:26,614
He has a drawer.
113
00:04:28,355 --> 00:04:30,922
It's a waste of gas,
if you ask me.
114
00:04:30,922 --> 00:04:33,316
And by the way,
I got something for you.
115
00:04:33,316 --> 00:04:34,448
Hmm?
116
00:04:47,287 --> 00:04:48,723
A bullet?
117
00:04:48,723 --> 00:04:52,640
Same caliber as the one
you got shot with.
118
00:04:52,640 --> 00:04:55,512
You have to own your trauma,
or your trauma will own you.
119
00:04:57,949 --> 00:04:59,168
Hey, guys.
120
00:04:59,168 --> 00:05:00,778
Just got a call from the 1-1,
121
00:05:00,778 --> 00:05:02,171
asking for somebody
to go down there.
122
00:05:02,171 --> 00:05:03,346
You guys take it?
123
00:05:05,305 --> 00:05:07,219
Thanks.
124
00:05:07,219 --> 00:05:09,352
Why don't you go home?
125
00:05:09,352 --> 00:05:10,919
No.
126
00:05:10,919 --> 00:05:12,355
I got this.
127
00:05:12,355 --> 00:05:15,837
But, um, I'm driving.
128
00:05:20,842 --> 00:05:24,062
Diego Rodriguez, 19, picked
him up in a bar in Midtown,
129
00:05:24,062 --> 00:05:27,239
drunk, picking fights,
talking about some guy
130
00:05:27,239 --> 00:05:28,415
who had a run-in
with his sister.
131
00:05:28,415 --> 00:05:29,459
What kind of run-in?
132
00:05:29,459 --> 00:05:30,634
How the hell would I know?
133
00:05:30,634 --> 00:05:32,506
Sergeant had me call you guys.
134
00:05:32,506 --> 00:05:35,291
- Heard that before.
- Hmm.
135
00:05:35,291 --> 00:05:36,597
Hey, there.
I'm Detective Rollins.
136
00:05:36,597 --> 00:05:39,382
This is Sergeant Tutuola.
137
00:05:39,382 --> 00:05:40,731
So what's going on, man?
138
00:05:40,731 --> 00:05:43,560
What happened with your sister?
139
00:05:43,560 --> 00:05:47,564
You know, when my--
my pops was dying,
140
00:05:47,564 --> 00:05:50,045
he said to look out for her.
141
00:05:50,045 --> 00:05:51,655
And I was just trying
to protect her.
142
00:05:51,655 --> 00:05:53,483
Protect her from what?
143
00:05:53,483 --> 00:05:55,355
From Paul Greco.
144
00:05:55,355 --> 00:05:57,487
He's the head
of the lifeguards.
145
00:05:59,402 --> 00:06:01,056
So what,
he raped your sister?
146
00:06:03,363 --> 00:06:05,539
No.
147
00:06:05,539 --> 00:06:06,540
He raped me.
148
00:07:05,468 --> 00:07:06,469
Am I under arrest?
149
00:07:06,469 --> 00:07:07,862
Your arrest was voided.
150
00:07:07,862 --> 00:07:09,385
Good,
because I want to go home.
151
00:07:09,385 --> 00:07:10,865
I didn't have
dinner last night.
152
00:07:10,865 --> 00:07:12,997
You're free to leave,
but I got you a sandwich,
153
00:07:12,997 --> 00:07:14,434
something to drink.
154
00:07:14,434 --> 00:07:16,392
Have this first.
155
00:07:16,392 --> 00:07:18,481
We wanted to talk to you.
156
00:07:18,481 --> 00:07:20,744
Diego, do you remember
telling us last night
157
00:07:20,744 --> 00:07:24,052
that your boss
sexually assaulted you?
158
00:07:24,052 --> 00:07:25,357
No, no, no, no, no.
159
00:07:25,357 --> 00:07:27,142
I was just wasted
last night, man.
160
00:07:27,142 --> 00:07:29,449
Greco's going after
my sister, Martina, okay?
161
00:07:29,449 --> 00:07:31,363
Martina's a lifeguard too?
162
00:07:31,363 --> 00:07:33,191
She wants to be.
163
00:07:33,191 --> 00:07:35,498
Greco has the power
to make it happen or not.
164
00:07:35,498 --> 00:07:36,717
Okay, yeah.
165
00:07:36,717 --> 00:07:38,545
Can you tell us more
about that?
166
00:07:40,024 --> 00:07:41,025
At the pool yesterday,
167
00:07:41,025 --> 00:07:43,375
we both took
the qualifying test.
168
00:07:43,375 --> 00:07:46,944
Later, I saw her coming out
of Greco's office upset,
169
00:07:46,944 --> 00:07:48,250
and I snapped.
170
00:07:48,250 --> 00:07:51,166
And what did she say
happened in that office?
171
00:07:51,166 --> 00:07:53,255
Nothing. She's innocent.
172
00:07:53,255 --> 00:07:54,909
Martina doesn't see Greco
for what he really is.
173
00:07:54,909 --> 00:07:56,388
- And you do.
- Of course.
174
00:07:56,388 --> 00:07:57,781
- Where's my brother?
- What do you think Greco is?
175
00:07:57,781 --> 00:07:59,261
Do you know that girl?
176
00:07:59,261 --> 00:08:00,610
- Diego!
- Martina!
177
00:08:00,610 --> 00:08:01,829
- Are you okay?
- What are you doing here?
178
00:08:01,829 --> 00:08:03,134
- Hey, hey.
- I told her not to come.
179
00:08:03,134 --> 00:08:04,484
She don't listen, apparently.
- You know what?
180
00:08:04,484 --> 00:08:05,746
- Are you okay?
- Martina, what are you doing?
181
00:08:05,746 --> 00:08:07,095
I told you not to come.
182
00:08:07,095 --> 00:08:08,575
I'm gonna go talk to her.
Everything's okay.
183
00:08:08,575 --> 00:08:10,185
Come with me.
Come with me this way.
184
00:08:10,185 --> 00:08:12,535
- Look, man.
- She don't listen. I'm sorry.
185
00:08:12,535 --> 00:08:14,145
Your sister's got your back.
186
00:08:14,145 --> 00:08:16,147
Can you just tell her that
I'm all right, that I'm okay,
187
00:08:16,147 --> 00:08:18,062
everything's good?
188
00:08:18,062 --> 00:08:20,108
Look, man.
189
00:08:20,108 --> 00:08:23,764
I know how hard it is to talk
about this, but what happened?
190
00:08:23,764 --> 00:08:25,330
Nothing happened.
191
00:08:25,330 --> 00:08:26,984
You don't understand that,
or what?
192
00:08:29,204 --> 00:08:31,772
Even if something did,
193
00:08:31,772 --> 00:08:33,861
doesn't make you
any less of a man.
194
00:08:38,996 --> 00:08:41,259
I heard lifeguards make bank.
195
00:08:41,259 --> 00:08:44,306
I needed money for college,
so I test.
196
00:08:44,306 --> 00:08:45,612
With Greco?
197
00:08:45,612 --> 00:08:48,266
Yeah, with Greco, last year.
198
00:08:48,266 --> 00:08:51,835
He called me into his office
after, said I didn't qualify,
199
00:08:51,835 --> 00:08:54,795
that I picked up some bad
habits on the school team.
200
00:08:54,795 --> 00:08:57,449
I could pass if I let him
retrain me.
201
00:08:57,449 --> 00:08:59,190
It was craziness yesterday.
202
00:09:00,801 --> 00:09:02,150
I came out of Greco's office,
203
00:09:02,150 --> 00:09:05,283
eyes leaking because
I didn't qualify, and...
204
00:09:07,285 --> 00:09:09,418
Diego saw the tears.
205
00:09:09,418 --> 00:09:11,028
He flew into a roid rage.
206
00:09:12,595 --> 00:09:14,162
Why?
207
00:09:14,162 --> 00:09:15,859
Did Greco press charges?
208
00:09:15,859 --> 00:09:17,513
No.
209
00:09:17,513 --> 00:09:19,036
Then why is my brother here?
210
00:09:21,212 --> 00:09:25,695
One day,
Greco says the only reason
211
00:09:25,695 --> 00:09:29,830
he hooked me up with the job
was 'cause of my...
212
00:09:35,183 --> 00:09:38,273
This was before I started
learning how to fight.
213
00:09:38,273 --> 00:09:39,796
It's okay, man.
214
00:09:42,756 --> 00:09:46,673
He forced me down
on his desk, face down.
215
00:09:48,370 --> 00:09:49,806
And he--
216
00:09:52,461 --> 00:09:53,767
He did it to me.
217
00:09:56,813 --> 00:09:58,336
After that, I cleaned up.
218
00:09:59,947 --> 00:10:02,210
From that point forward,
I got all the posts
219
00:10:02,210 --> 00:10:03,864
and all the OT I wanted.
220
00:10:05,213 --> 00:10:08,216
And he never tried
nothing again.
221
00:10:08,216 --> 00:10:09,391
You ever tell anyone?
222
00:10:14,744 --> 00:10:17,312
And when your sister
wanted to be a lifeguard,
223
00:10:17,312 --> 00:10:19,140
you never warned her?
224
00:10:19,140 --> 00:10:20,532
Nah, man.
225
00:10:20,532 --> 00:10:21,751
I didn't even realize it.
226
00:10:21,751 --> 00:10:23,231
I just thought
he was into guys.
227
00:10:27,801 --> 00:10:29,629
So talk to me about
this Chief Greco.
228
00:10:29,629 --> 00:10:31,108
He works for the
lifeguard division
229
00:10:31,108 --> 00:10:34,111
of Parks and Recreation,
Bronx County, administrator.
230
00:10:34,111 --> 00:10:36,592
He oversees all the
public pools in the Bronx,
231
00:10:36,592 --> 00:10:37,941
some of the beaches.
232
00:10:37,941 --> 00:10:39,247
He's been there for ten years.
233
00:10:39,247 --> 00:10:40,422
Okay, any priors?
234
00:10:40,422 --> 00:10:41,902
Not in the system.
235
00:10:41,902 --> 00:10:43,686
The job pays double
the average salary
236
00:10:43,686 --> 00:10:45,819
for teens and 20-somethings,
plenty of OT.
237
00:10:45,819 --> 00:10:47,777
You get paid a lot
to sit on a beach.
238
00:10:47,777 --> 00:10:49,083
Sign me up.
239
00:10:49,083 --> 00:10:50,432
We called around
the Parks Department.
240
00:10:50,432 --> 00:10:52,695
They all say Greco's friendly,
smart, single,
241
00:10:52,695 --> 00:10:54,392
got a bit of a rep
as a player but nothing
242
00:10:54,392 --> 00:10:55,698
like what Diego's saying.
243
00:10:55,698 --> 00:10:56,699
All right, so what do we know
about Diego
244
00:10:56,699 --> 00:10:58,092
and the sister Martina?
245
00:10:58,092 --> 00:11:01,051
Good kids from the projects,
straight A's.
246
00:11:01,051 --> 00:11:03,053
Diego had a massive
stress reaction
247
00:11:03,053 --> 00:11:04,620
when he told me what happened.
248
00:11:04,620 --> 00:11:06,448
He's got no reason
to lie to me.
249
00:11:06,448 --> 00:11:08,668
Well, that's not good.
250
00:11:08,668 --> 00:11:11,758
But no outcry at the time
and no rape kit.
251
00:11:11,758 --> 00:11:13,368
You want us to keep digging?
252
00:11:13,368 --> 00:11:15,196
It's a bit of a risk, right,
253
00:11:15,196 --> 00:11:17,285
having Greco find out
that we're onto him?
254
00:11:17,285 --> 00:11:18,590
Yeah.
255
00:11:18,590 --> 00:11:20,680
So we'll go straight to him,
see if he blinks.
256
00:11:24,814 --> 00:11:27,338
Diego said that
I sexually assaulted him?
257
00:11:27,338 --> 00:11:28,731
He did.
258
00:11:28,731 --> 00:11:30,733
We're here to get
your side of the story.
259
00:11:35,695 --> 00:11:39,307
So, did you?
260
00:11:39,307 --> 00:11:41,657
Of course not. No.
261
00:11:41,657 --> 00:11:43,224
Diego was upset yesterday
262
00:11:43,224 --> 00:11:45,356
because I was talking
with his sister.
263
00:11:45,356 --> 00:11:46,967
It's retaliation?
264
00:11:46,967 --> 00:11:51,493
Why didn't you report
the physical assault?
265
00:11:51,493 --> 00:11:53,364
Because I like the kid.
266
00:11:53,364 --> 00:11:56,628
He was so sweet last year.
Then this year, he comes in.
267
00:11:56,628 --> 00:11:57,934
He's all jacked up.
268
00:11:57,934 --> 00:11:59,893
He wants to start a fight.
269
00:11:59,893 --> 00:12:01,808
I don't know.
270
00:12:01,808 --> 00:12:03,157
It's none of my business.
271
00:12:03,157 --> 00:12:05,333
But honestly,
I wouldn't be surprised
272
00:12:05,333 --> 00:12:07,814
if the kid's on some kind
of steroids or something.
273
00:12:07,814 --> 00:12:10,338
Those muscles are armor.
274
00:12:10,338 --> 00:12:11,513
Armor for what?
275
00:12:11,513 --> 00:12:13,297
You tell me.
276
00:12:16,605 --> 00:12:20,783
So what exactly happened
between you and Martina
277
00:12:20,783 --> 00:12:23,003
in your office?
278
00:12:23,003 --> 00:12:24,395
She didn't qualify.
279
00:12:24,395 --> 00:12:27,311
I told her. She cried.
280
00:12:27,311 --> 00:12:28,791
I felt bad.
281
00:12:28,791 --> 00:12:30,097
These are--
these are hardworking kids
282
00:12:30,097 --> 00:12:32,926
from a really poor family.
283
00:12:32,926 --> 00:12:37,582
She got so close,
so I offered to train her.
284
00:12:37,582 --> 00:12:38,888
You can ask my
285
00:12:38,888 --> 00:12:40,107
second-in-command,
Ronnie Volpe.
286
00:12:40,107 --> 00:12:42,718
He's at Jonas Bronck Beach
today--
287
00:12:42,718 --> 00:12:44,241
with Diego.
288
00:12:44,241 --> 00:12:46,461
So you're telling me
Diego went to work?
289
00:12:46,461 --> 00:12:51,031
I care about the kid,
and I'm short-staffed.
290
00:12:51,031 --> 00:12:52,336
Diego was a little late today.
291
00:12:52,336 --> 00:12:55,949
So now I understand why.
292
00:12:57,864 --> 00:13:00,867
I'm sorry.
None of this makes any sense.
293
00:13:00,867 --> 00:13:04,218
If I assaulted the kid, why--
why would he come to work?
294
00:13:04,218 --> 00:13:07,830
So you never had any
sexual contact with Diego?
295
00:13:07,830 --> 00:13:08,831
No.
296
00:13:17,013 --> 00:13:19,407
I had to pull Diego
off Greco.
297
00:13:19,407 --> 00:13:20,625
Look, I don't know
what happened
298
00:13:20,625 --> 00:13:22,410
between last year and now,
299
00:13:22,410 --> 00:13:24,586
but the kid's like
a totally different person.
300
00:13:24,586 --> 00:13:26,675
You sure nothing happened
to his little sister?
301
00:13:26,675 --> 00:13:28,024
- Oh, I'm sure.
- All right.
302
00:13:28,024 --> 00:13:29,373
So when he showed up
for work this morning,
303
00:13:29,373 --> 00:13:31,332
what was that like?
Were you surprised at all?
304
00:13:31,332 --> 00:13:34,074
After he tried to kick
the chief's ass, yeah.
305
00:13:34,074 --> 00:13:36,250
But to be honest,
I was more taken aback
306
00:13:36,250 --> 00:13:38,861
by how he looked
when he clocked in.
307
00:13:38,861 --> 00:13:40,732
I could smell the booze.
308
00:13:40,732 --> 00:13:41,821
Where is he now?
309
00:13:43,126 --> 00:13:45,737
Out swimming laps
between the buoys.
310
00:13:45,737 --> 00:13:47,348
Pinsky's rules.
311
00:13:47,348 --> 00:13:48,740
Any time one of
these kids shows up
312
00:13:48,740 --> 00:13:50,699
after a late night of partying.
313
00:13:50,699 --> 00:13:53,310
Quick way to sober up.
314
00:13:53,310 --> 00:13:54,355
Thank you.
315
00:13:58,141 --> 00:13:59,534
Say what you want
about Fin and Benson.
316
00:13:59,534 --> 00:14:01,797
At least they don't
make us swim laps.
317
00:14:01,797 --> 00:14:03,712
What do you think this
little trip to the beach is?
318
00:14:03,712 --> 00:14:05,801
What, you think kid's lying?
319
00:14:05,801 --> 00:14:07,237
I mean, you hear Volpe.
320
00:14:07,237 --> 00:14:08,891
The kid came to work
like nothing happened.
321
00:14:08,891 --> 00:14:11,154
Maybe Diego figures
if he acts normal,
322
00:14:11,154 --> 00:14:13,156
everything might
actually be normal.
323
00:14:13,156 --> 00:14:15,289
Would you go out partying
in--in the same day
324
00:14:15,289 --> 00:14:16,986
you accused somebody of rape?
325
00:14:16,986 --> 00:14:19,467
No, but I'd sure
as hell be drinking.
326
00:14:22,383 --> 00:14:24,211
You Pinsky?
327
00:14:24,211 --> 00:14:26,256
Yeah. Who wants to know?
328
00:14:26,256 --> 00:14:27,779
NYPD.
329
00:14:27,779 --> 00:14:28,868
What can I do for you?
330
00:14:28,868 --> 00:14:30,521
Pretty far out there, no?
331
00:14:30,521 --> 00:14:32,349
Yeah, he'll be all right.
332
00:14:33,655 --> 00:14:35,178
You sure?
333
00:14:37,267 --> 00:14:39,095
Sure looks like
he's in trouble.
334
00:14:42,490 --> 00:14:44,144
Diego!
335
00:14:48,888 --> 00:14:50,802
Diego!
336
00:14:50,802 --> 00:14:51,978
Yo, you gonna go in?
337
00:14:51,978 --> 00:14:53,936
Give it a minute.
338
00:14:53,936 --> 00:14:56,939
What are you doing?
Hey, Velasco!
339
00:15:09,734 --> 00:15:11,693
Diego!
340
00:15:18,830 --> 00:15:21,007
They're gonna take
him to Montefiore.
341
00:15:21,007 --> 00:15:22,573
Maybe he's got a chance.
342
00:15:22,573 --> 00:15:26,447
Velasco, they just did CPR
on him for 30 minutes.
343
00:15:26,447 --> 00:15:27,535
We just watched a kid drown.
344
00:15:27,535 --> 00:15:29,102
No, you didn't.
345
00:15:29,102 --> 00:15:30,755
That lazy scumbag did.
346
00:15:30,755 --> 00:15:33,584
Hey, look, I understand
I had a duty to act.
347
00:15:33,584 --> 00:15:35,195
But I stepped in,
I observed that
348
00:15:35,195 --> 00:15:36,326
the conditions had changed
349
00:15:36,326 --> 00:15:38,502
and there was now
a rip current.
350
00:15:38,502 --> 00:15:40,461
I feared
for my life and safety.
351
00:15:43,855 --> 00:15:45,118
Captain.
352
00:15:45,118 --> 00:15:47,337
Trauma docs just called it.
353
00:15:49,470 --> 00:15:51,124
Oh, Fin.
354
00:15:51,124 --> 00:15:52,299
I'm so sorry.
355
00:15:52,299 --> 00:15:53,691
Me?
356
00:15:53,691 --> 00:15:54,997
Velasco.
357
00:15:54,997 --> 00:15:57,695
Muncy said Diego
was limp in his arms
358
00:15:57,695 --> 00:15:59,654
when he pulled him
out of the water.
359
00:15:59,654 --> 00:16:02,483
Are you thinking
what I'm thinking?
360
00:16:02,483 --> 00:16:04,224
That Diego was
sent into the water
361
00:16:04,224 --> 00:16:06,487
to teach him some other lesson
that had nothing to do
362
00:16:06,487 --> 00:16:07,879
with the hangover?
- Yeah.
363
00:16:07,879 --> 00:16:10,621
After we told Greco about
Diego's allegations?
364
00:16:10,621 --> 00:16:12,754
Yeah, that thought
crossed my mind.
365
00:16:12,754 --> 00:16:14,669
Means the allegations
are true.
366
00:16:14,669 --> 00:16:16,410
We can't prove it.
367
00:16:16,410 --> 00:16:17,759
Our only witness is dead.
368
00:16:17,759 --> 00:16:19,326
Even Carisi couldn't
make that stick.
369
00:16:19,326 --> 00:16:21,806
A predator like Greco just
doesn't pop out of nowhere.
370
00:16:21,806 --> 00:16:24,461
He's had that position
for ten years.
371
00:16:25,680 --> 00:16:27,551
Find his other victims.
372
00:16:33,079 --> 00:16:37,735
Diego loved the water,
even as a young boy.
373
00:16:37,735 --> 00:16:44,177
All the swimming he did,
it healed his heart
374
00:16:44,177 --> 00:16:47,528
after losing his father.
375
00:16:47,528 --> 00:16:50,705
In the Bible, it says,
376
00:16:50,705 --> 00:16:53,055
"When you pass
through the waters,
377
00:16:53,055 --> 00:16:54,665
God is with you."
378
00:16:54,665 --> 00:16:57,494
And now they're together
at peace.
379
00:16:57,494 --> 00:16:59,714
We're so sorry for your loss.
380
00:17:01,063 --> 00:17:02,499
Mami, why don't you
go lay down?
381
00:17:02,499 --> 00:17:04,240
Okay.
382
00:17:04,240 --> 00:17:05,807
Thank you.
383
00:17:15,077 --> 00:17:17,123
I drove Diego
to work this morning.
384
00:17:17,123 --> 00:17:19,299
He told me what Greco
did to him last year,
385
00:17:19,299 --> 00:17:21,518
but he made me promise our
mother would never find out.
386
00:17:21,518 --> 00:17:23,390
We understand.
387
00:17:23,390 --> 00:17:24,652
She doesn't need
to know about it,
388
00:17:24,652 --> 00:17:26,654
at least not right now.
389
00:17:26,654 --> 00:17:28,525
You're gonna arrest Greco
for raping my brother.
390
00:17:28,525 --> 00:17:31,746
That's what we're trying
to do, Martina.
391
00:17:31,746 --> 00:17:34,444
Greco suggested
he mentored you.
392
00:17:34,444 --> 00:17:37,143
That's called grooming.
393
00:17:37,143 --> 00:17:39,406
With all the other candidates,
he had to make
394
00:17:39,406 --> 00:17:42,061
that same offer to someone.
395
00:17:42,061 --> 00:17:43,671
Maybe last year?
396
00:17:43,671 --> 00:17:45,803
I might know someone.
397
00:17:51,418 --> 00:17:53,115
Please come in.
398
00:17:53,115 --> 00:17:55,813
I heard Diego drowned.
399
00:17:55,813 --> 00:17:57,728
How'd you two meet?
400
00:17:57,728 --> 00:17:59,817
From the neighborhood.
401
00:17:59,817 --> 00:18:01,689
He was my first love.
402
00:18:01,689 --> 00:18:04,561
I was his too.
403
00:18:04,561 --> 00:18:07,129
Guess now his last.
404
00:18:07,129 --> 00:18:10,045
Daniela, we're investigating
something Diego told us,
405
00:18:10,045 --> 00:18:12,700
and we think that happened
while you two were together.
406
00:18:12,700 --> 00:18:14,702
Is this about Paul Greco?
407
00:18:18,053 --> 00:18:20,316
Diego mentioned that he
was inappropriate with him?
408
00:18:20,316 --> 00:18:22,884
What? No.
409
00:18:22,884 --> 00:18:24,799
They were really close.
410
00:18:24,799 --> 00:18:27,236
Diego viewed him
as a father figure.
411
00:18:27,236 --> 00:18:30,370
Just curious, why--
why would you think that
412
00:18:30,370 --> 00:18:31,936
we were here to talk
about Greco?
413
00:18:34,330 --> 00:18:36,202
Because Greco raped me.
414
00:18:37,986 --> 00:18:41,468
I never told Diego, but I
suspected he might have known.
415
00:18:41,468 --> 00:18:44,166
That's why I broke up with him.
416
00:18:44,166 --> 00:18:46,386
I needed to be held.
417
00:18:46,386 --> 00:18:48,823
Diego didn't even
want to touch me.
418
00:18:48,823 --> 00:18:52,000
I thought he was
just loyal to Greco.
419
00:18:52,000 --> 00:18:55,003
Daniela, I hate
to say this, but...
420
00:18:55,003 --> 00:18:57,440
it's likely Diego
didn't want to be touched
421
00:18:57,440 --> 00:18:59,747
because the same thing
happened to him.
422
00:19:02,010 --> 00:19:05,405
I thought Greco
was just into girls.
423
00:19:05,405 --> 00:19:08,016
I mean, there was always rumors
about him being a dog.
424
00:19:08,016 --> 00:19:10,627
On the beach,
I'd hear them at parties.
425
00:19:10,627 --> 00:19:12,151
Diego pulled some strings
and got me
426
00:19:12,151 --> 00:19:13,674
an interview with Greco
halfway through summer
427
00:19:13,674 --> 00:19:15,589
when I got laid off.
428
00:19:17,678 --> 00:19:19,462
Greco said it was offseason,
429
00:19:19,462 --> 00:19:21,247
so he'd have
to qualify me privately.
430
00:19:22,987 --> 00:19:26,774
He took me into his office
and pinned me down.
431
00:19:29,255 --> 00:19:31,561
I had no business being
a lifeguard anyway.
432
00:19:32,693 --> 00:19:33,824
Why is that?
433
00:19:35,261 --> 00:19:38,089
Because I can barely swim.
434
00:19:40,266 --> 00:19:43,834
Did you tell anyone about
what Greco did to you?
435
00:19:43,834 --> 00:19:46,663
I reported it to the precinct
here in the Bronx.
436
00:19:46,663 --> 00:19:49,231
Did you do a rape kit?
437
00:19:49,231 --> 00:19:52,365
Yeah, but they
never called me back.
438
00:20:01,417 --> 00:20:02,723
Pool's closed.
439
00:20:02,723 --> 00:20:04,551
Paul Greco,
you're under arrest
440
00:20:04,551 --> 00:20:06,640
for the rape of Daniela Cruz.
441
00:20:06,640 --> 00:20:08,511
I have no idea who that is.
442
00:20:08,511 --> 00:20:10,252
She knows you.
443
00:20:15,736 --> 00:20:18,565
Paul Greco, on the charge
of rape in the first degree,
444
00:20:18,565 --> 00:20:19,653
how do you plead?
445
00:20:19,653 --> 00:20:21,176
Not guilty, Your Honor.
446
00:20:21,176 --> 00:20:23,439
- People on bail?
- We request $75,000.
447
00:20:23,439 --> 00:20:25,180
The defendant is
facing serious charges,
448
00:20:25,180 --> 00:20:26,747
and he has the resources
to flee.
449
00:20:26,747 --> 00:20:28,705
Chief Greco is a
well-regarded civil servant,
450
00:20:28,705 --> 00:20:31,578
no record, who only wants
to defend his reputation.
451
00:20:31,578 --> 00:20:33,101
We request ROR.
452
00:20:33,101 --> 00:20:36,757
Sorry, Counselor Carisi,
I'm granting ROR.
453
00:20:36,757 --> 00:20:39,020
Bailiff, next case.
454
00:20:39,020 --> 00:20:42,328
Docket number 1625A366.
Please approach.
455
00:20:42,328 --> 00:20:43,633
Braun's being a prick.
456
00:20:43,633 --> 00:20:45,069
He flat-out refused
to even discuss a deal.
457
00:20:45,069 --> 00:20:46,680
The eighth floor really wants
to plead this out?
458
00:20:46,680 --> 00:20:47,942
And the mayor's office.
459
00:20:47,942 --> 00:20:50,161
Nobody wants a long-term
city chief on trial.
460
00:20:50,161 --> 00:20:51,511
It shows incompetency
on their part.
461
00:20:51,511 --> 00:20:53,034
It makes them look bad,
dirty laundry.
462
00:20:53,034 --> 00:20:54,514
Oh, please.
463
00:20:54,514 --> 00:20:56,603
McGrath's been chewing the end
of my phone for days.
464
00:20:56,603 --> 00:20:58,866
Counselor, Captain,
can I have a moment?
465
00:20:58,866 --> 00:21:00,824
Assemblywoman Diane Garcia.
466
00:21:00,824 --> 00:21:02,173
How can we help you?
467
00:21:02,173 --> 00:21:04,698
I just wanted to put
in a word for Paul Greco.
468
00:21:04,698 --> 00:21:06,134
He's a decent man.
469
00:21:06,134 --> 00:21:07,962
Well, we have evidence
of rape one, Miss Garcia.
470
00:21:07,962 --> 00:21:09,180
We're going to the grand jury.
471
00:21:09,180 --> 00:21:11,052
I'm just asking
that you think about it
472
00:21:11,052 --> 00:21:13,794
before you ruin a respected
city official's reputation
473
00:21:13,794 --> 00:21:17,841
and put the city in danger
of civil litigation.
474
00:21:17,841 --> 00:21:19,365
Thank you for the heads up.
475
00:21:22,237 --> 00:21:23,717
You just made a friend.
476
00:21:23,717 --> 00:21:26,023
Well, she just oversees
judicial appointments,
477
00:21:26,023 --> 00:21:29,375
bail reform, court procedure,
and district attorney budget.
478
00:21:29,375 --> 00:21:30,593
So yeah,
nothing to worry about.
479
00:21:30,593 --> 00:21:32,465
How much you want
to bet Greco's
480
00:21:32,465 --> 00:21:34,597
a campaign contributor?
481
00:21:34,597 --> 00:21:36,295
Ah, good news.
482
00:21:36,295 --> 00:21:39,559
Daniela's rape kit came back.
483
00:21:39,559 --> 00:21:40,647
DNA's a match.
484
00:21:40,647 --> 00:21:41,822
The Bronx actually
came through?
485
00:21:41,822 --> 00:21:43,258
Well, kicking, screaming.
486
00:21:43,258 --> 00:21:44,433
Well, the Bronx doesn't do
anything by the book.
487
00:21:44,433 --> 00:21:46,435
Yeah, especially their SVU.
488
00:21:50,961 --> 00:21:52,049
Daniela's still not here?
489
00:21:52,049 --> 00:21:53,355
No, she's not.
490
00:21:53,355 --> 00:21:54,574
The grand jury convenes
in five minutes.
491
00:21:54,574 --> 00:21:56,097
I thought you prepped her.
- I did.
492
00:21:56,097 --> 00:21:57,664
She knows when and where.
Let me give her another call.
493
00:21:57,664 --> 00:21:59,143
Yeah.
494
00:22:00,754 --> 00:22:02,538
Daniela,
it's Detective Rollins.
495
00:22:02,538 --> 00:22:04,018
We're at the court,
waiting for you.
496
00:22:04,018 --> 00:22:05,367
Please give me a call back.
497
00:22:05,367 --> 00:22:06,499
Don't tell me
that we're getting
498
00:22:06,499 --> 00:22:08,414
ghosted by our star witness--
499
00:22:08,414 --> 00:22:10,938
by our only witness.
500
00:22:10,938 --> 00:22:12,461
I'll send Muncy and Velasco.
501
00:22:14,594 --> 00:22:17,205
I'm sorry I didn't
tell anyone, but I can't do it.
502
00:22:17,205 --> 00:22:18,293
I can't testify.
503
00:22:18,293 --> 00:22:19,773
What's going on, Daniela?
504
00:22:21,427 --> 00:22:23,429
My father's on parole.
505
00:22:23,429 --> 00:22:24,865
Greco must have gotten
to his officer
506
00:22:24,865 --> 00:22:27,215
because he threatened
to have my father violated.
507
00:22:27,215 --> 00:22:28,651
We can get the DA
to call his PO.
508
00:22:28,651 --> 00:22:30,305
We can get it all
straightened out.
509
00:22:30,305 --> 00:22:32,176
No, I can't risk my dad
going back to Rikers.
510
00:22:32,176 --> 00:22:35,310
Daniela, Greco's the one
who sent Diego into the ocean.
511
00:22:35,310 --> 00:22:37,007
I went in after him.
I pulled him out.
512
00:22:37,007 --> 00:22:38,444
He died right in front of me.
513
00:22:38,444 --> 00:22:39,793
You're gonna let Greco
walk around free?
514
00:22:39,793 --> 00:22:42,317
I hate Greco, too,
for what he did to me.
515
00:22:42,317 --> 00:22:44,450
But Diego's dead.
516
00:22:44,450 --> 00:22:47,714
Nothing's bringing him back.
517
00:22:47,714 --> 00:22:49,280
I have to protect
my father now.
518
00:22:49,280 --> 00:22:50,543
I'm sorry.
519
00:22:50,543 --> 00:22:52,109
Diego--
520
00:23:00,727 --> 00:23:02,337
I'm assuming you
asked us here to tell us
521
00:23:02,337 --> 00:23:03,947
you're dropping the charges.
522
00:23:03,947 --> 00:23:06,515
I understand you lost
your only witness.
523
00:23:06,515 --> 00:23:08,996
Yeah, because your client
used political clout
524
00:23:08,996 --> 00:23:10,214
to have someone threaten her.
525
00:23:10,214 --> 00:23:11,651
I have no idea
what you're talking about.
526
00:23:11,651 --> 00:23:14,088
Would you like us to open
a witness tampering case?
527
00:23:14,088 --> 00:23:16,482
Without the girl's
cooperation?
528
00:23:16,482 --> 00:23:18,919
We're also investigating
the circumstances
529
00:23:18,919 --> 00:23:20,181
around Diego's death.
530
00:23:20,181 --> 00:23:21,748
- Hold on.
- No.
531
00:23:23,619 --> 00:23:27,493
I am devastated
by Diego's death.
532
00:23:27,493 --> 00:23:29,669
Any drowning is a tragedy.
533
00:23:29,669 --> 00:23:33,629
But a lifeguard, that's a
supervisor's worst nightmare.
534
00:23:33,629 --> 00:23:37,372
Yes, Diego and I
had our issues,
535
00:23:37,372 --> 00:23:39,374
but I never wanted this
to happen.
536
00:23:39,374 --> 00:23:41,289
And yet it did.
537
00:23:41,289 --> 00:23:46,468
And a 19-year-old is dead
directly because of you.
538
00:23:46,468 --> 00:23:48,078
I did not give that order.
539
00:23:48,078 --> 00:23:50,559
There were two qualified
lifeguards on duty.
540
00:23:50,559 --> 00:23:51,821
Why don't you talk to them?
541
00:23:51,821 --> 00:23:53,432
Trust me, we will.
542
00:23:53,432 --> 00:23:55,434
I'm not the monster
you think I am.
543
00:23:56,913 --> 00:24:00,134
I've devoted my entire career
to saving lives,
544
00:24:00,134 --> 00:24:01,701
not destroying them.
545
00:24:01,701 --> 00:24:06,749
You know, men like you
become so good at lying,
546
00:24:06,749 --> 00:24:11,058
they even start to believe
the ones they tell themselves.
547
00:24:22,635 --> 00:24:24,985
You cannot let this bastard
back on the job.
548
00:24:24,985 --> 00:24:26,769
Yeah. I agree.
549
00:24:26,769 --> 00:24:28,467
But we don't have
a rape case anymore.
550
00:24:31,470 --> 00:24:33,689
There were two lifeguards
on duty
551
00:24:33,689 --> 00:24:35,256
when Diego drowned, right?
552
00:24:35,256 --> 00:24:37,084
Velasco had to go in.
553
00:24:37,084 --> 00:24:38,825
The way Muncy tells it,
554
00:24:38,825 --> 00:24:42,089
Daniela admitted to not
even knowing how to swim
555
00:24:42,089 --> 00:24:43,917
when Greco tried to hire her.
556
00:24:43,917 --> 00:24:46,528
If Greco knowingly hired
unqualified lifeguards
557
00:24:46,528 --> 00:24:48,269
in exchange for sex--
558
00:24:48,269 --> 00:24:50,184
We may have
a manslaughter case.
559
00:24:50,184 --> 00:24:51,402
The first step,
let's find out
560
00:24:51,402 --> 00:24:52,578
how many drownings
happened at that beach
561
00:24:52,578 --> 00:24:54,318
with lifeguards
Greco qualified.
562
00:24:56,582 --> 00:24:59,149
They all drowned
at Jonas Bronck Beach.
563
00:24:59,149 --> 00:25:01,935
All involving lifeguards
qualified by Greco,
564
00:25:01,935 --> 00:25:04,415
no other risk factors,
no drugs, no intoxication.
565
00:25:04,415 --> 00:25:05,460
Well, what about
these lifeguards?
566
00:25:05,460 --> 00:25:06,983
Are any of them
willing to talk?
567
00:25:06,983 --> 00:25:08,158
Not without a subpoena.
568
00:25:08,158 --> 00:25:09,246
They all lawyered up
569
00:25:09,246 --> 00:25:10,421
'cause they're all afraid
of Greco.
570
00:25:10,421 --> 00:25:11,945
What about Volpe,
571
00:25:11,945 --> 00:25:14,034
the one who takes the timings
for the qualifications?
572
00:25:14,034 --> 00:25:17,080
You think he might have
helped fake them?
573
00:25:17,080 --> 00:25:18,821
Greco is facing manslaughter.
574
00:25:18,821 --> 00:25:24,348
Let Volpe know that
if he's complicit, he is too.
575
00:25:27,351 --> 00:25:29,049
Manslaughter.
576
00:25:29,049 --> 00:25:30,180
Wait, what?
577
00:25:30,180 --> 00:25:34,750
Ten counts, including Diego.
578
00:25:34,750 --> 00:25:37,057
You were there.
I went in after Diego.
579
00:25:37,057 --> 00:25:39,146
It's not about you not
going in the water.
580
00:25:39,146 --> 00:25:41,801
It's about these lifeguards
581
00:25:41,801 --> 00:25:44,978
and Greco fixing their scores
582
00:25:44,978 --> 00:25:47,458
with help from you.
583
00:25:47,458 --> 00:25:50,505
Why don't you talk
to us about Pinsky?
584
00:25:50,505 --> 00:25:52,028
You took his initial timings, right?
585
00:25:52,028 --> 00:25:53,247
Yeah.
586
00:25:53,247 --> 00:25:55,336
Greco had you
doctor his score?
587
00:25:57,425 --> 00:25:58,731
I came in to talk to you guys
588
00:25:58,731 --> 00:26:02,082
because I felt sick
about Diego.
589
00:26:02,082 --> 00:26:03,997
But maybe I need a lawyer.
590
00:26:03,997 --> 00:26:05,433
That's up to you.
591
00:26:05,433 --> 00:26:07,174
But if you get a lawyer,
we can't help you.
592
00:26:07,174 --> 00:26:10,786
And you'll sink or swim right
next to your boss in court.
593
00:26:12,353 --> 00:26:13,876
Look, I only
became a lifeguard
594
00:26:13,876 --> 00:26:15,530
to pay my way through college
and meet chicks, all right?
595
00:26:15,530 --> 00:26:17,097
I'm not an accomplice
to anything.
596
00:26:17,097 --> 00:26:18,359
So you're saying,
it's all Greco?
597
00:26:18,359 --> 00:26:19,839
Yeah, he changed the scores.
598
00:26:19,839 --> 00:26:21,362
And you went along with it?
599
00:26:21,362 --> 00:26:22,755
I didn't even
notice it at first.
600
00:26:22,755 --> 00:26:24,365
I'd write down the scores.
601
00:26:24,365 --> 00:26:25,932
Then when I put them
in the system,
602
00:26:25,932 --> 00:26:29,675
I saw that they changed by
a few seconds here and there.
603
00:26:29,675 --> 00:26:31,198
So I started taking
pictures on my phone.
604
00:26:31,198 --> 00:26:32,895
Look, it's all right here.
605
00:26:38,205 --> 00:26:40,816
You didn't report it?
606
00:26:40,816 --> 00:26:42,383
No.
607
00:26:42,383 --> 00:26:43,732
I like my job.
608
00:26:45,125 --> 00:26:47,170
Have you heard enough?
609
00:26:47,170 --> 00:26:48,563
Forget manslaughter.
610
00:26:48,563 --> 00:26:51,044
If Greco knowingly hired
incompetent lifeguards
611
00:26:51,044 --> 00:26:53,350
in exchange for sex and money
and then those lifeguards
612
00:26:53,350 --> 00:26:54,961
failed to save
drowning victims,
613
00:26:54,961 --> 00:26:57,572
that is depraved indifference
to human life.
614
00:26:57,572 --> 00:26:59,487
That's murder two.
615
00:26:59,487 --> 00:27:01,620
Take him down.
616
00:27:07,234 --> 00:27:08,888
Can you state your
name and title, please?
617
00:27:08,888 --> 00:27:10,106
Anna Callas.
618
00:27:10,106 --> 00:27:11,542
I'm an investigator
for the New York City
619
00:27:11,542 --> 00:27:12,761
Department of Health.
620
00:27:12,761 --> 00:27:14,589
We analyze drowning
incident reports
621
00:27:14,589 --> 00:27:16,504
for all public beaches.
622
00:27:16,504 --> 00:27:20,464
Can you identify
these ten people?
623
00:27:20,464 --> 00:27:23,119
Victims of drownings
at Jonas Bronck Beach
624
00:27:23,119 --> 00:27:25,252
under Chief Greco's tenure,
625
00:27:25,252 --> 00:27:27,558
all cases involving
a lifeguard attempt.
626
00:27:27,558 --> 00:27:29,560
Lifeguard attempts
that failed?
627
00:27:29,560 --> 00:27:31,084
That's correct.
628
00:27:31,084 --> 00:27:32,912
The ME report
showed none of them
629
00:27:32,912 --> 00:27:34,696
had alcohol or drugs
in their system.
630
00:27:34,696 --> 00:27:37,830
Now, the lifeguards that
made the failed attempts,
631
00:27:37,830 --> 00:27:39,832
what did they all
have in common?
632
00:27:39,832 --> 00:27:41,224
They were all qualified
and hired
633
00:27:41,224 --> 00:27:43,923
by County Administrator
Paul Greco.
634
00:27:43,923 --> 00:27:45,098
Thank you.
635
00:27:47,666 --> 00:27:49,929
The drownings
were ruled accidental?
636
00:27:49,929 --> 00:27:51,495
Yes, but that's standard--
637
00:27:51,495 --> 00:27:53,454
So there was no conclusion
that lifeguard incompetence
638
00:27:53,454 --> 00:27:54,498
was the cause?
639
00:27:54,498 --> 00:27:56,805
No, that's beyond
our purview.
640
00:27:56,805 --> 00:27:58,589
I see.
641
00:27:58,589 --> 00:27:59,590
Thank you.
642
00:28:01,767 --> 00:28:04,900
I served as chief lifeguard
for the City of New York
643
00:28:04,900 --> 00:28:06,902
for 25 years before I retired.
644
00:28:06,902 --> 00:28:10,689
During that time, I evaluated
thousands of rescue cases,
645
00:28:10,689 --> 00:28:13,256
most of them successful.
646
00:28:13,256 --> 00:28:17,696
Now, I am going to draw
your attention to some
647
00:28:17,696 --> 00:28:19,393
that unfortunately were not.
648
00:28:22,265 --> 00:28:27,444
Julio Vela, 14 years old,
drowned July 16, 2012.
649
00:28:27,444 --> 00:28:29,229
Lifeguard on duty
was Mariel Kemp.
650
00:28:29,229 --> 00:28:30,883
Now, witnesses
reported that Kemp
651
00:28:30,883 --> 00:28:34,060
was slow to enter the water
and then was unable to reach
652
00:28:34,060 --> 00:28:35,757
the victim in time.
653
00:28:35,757 --> 00:28:39,282
Now, in your expert opinion,
with conditions calm and flat,
654
00:28:39,282 --> 00:28:41,807
as they were that day,
would that ever have happened
655
00:28:41,807 --> 00:28:44,635
with a qualified lifeguard?
656
00:28:44,635 --> 00:28:47,508
- No.
- No.
657
00:28:47,508 --> 00:28:52,382
Alea Shihabi, age 26,
drowned August 8, 2016.
658
00:28:52,382 --> 00:28:54,471
Lifeguard on duty
was Dylan Marks.
659
00:28:54,471 --> 00:28:58,171
He was observed on his phone,
which delayed him
660
00:28:58,171 --> 00:29:00,564
in sounding
the submersion signal.
661
00:29:00,564 --> 00:29:03,263
In my opinion,
that would not have occurred
662
00:29:03,263 --> 00:29:05,787
with a qualified lifeguard.
663
00:29:05,787 --> 00:29:10,966
Greg Turner, age 28,
drowned July 5, 2015.
664
00:29:10,966 --> 00:29:12,794
Lifeguard on duty
was Sean Davis--
665
00:29:12,794 --> 00:29:17,625
Who was observed
heading into the water
666
00:29:17,625 --> 00:29:19,670
and turning right around.
667
00:29:28,375 --> 00:29:30,290
As head lifeguard
at Jonas Bronck Beach,
668
00:29:30,290 --> 00:29:33,467
I report directly
to Chief Paul Greco.
669
00:29:33,467 --> 00:29:35,774
I supervise all
on-duty lifeguards,
670
00:29:35,774 --> 00:29:37,297
distribute bay assignments,
671
00:29:37,297 --> 00:29:39,342
and I also administer
qualification tests.
672
00:29:39,342 --> 00:29:40,735
How do you take the timings?
673
00:29:40,735 --> 00:29:42,519
I use a stopwatch,
then write the results
674
00:29:42,519 --> 00:29:46,480
on an application form
for Chief Greco to evaluate.
675
00:29:46,480 --> 00:29:49,831
How does he evaluate them?
676
00:29:49,831 --> 00:29:51,572
He looks them over.
677
00:29:51,572 --> 00:29:56,533
But I came to realize that he
sometimes changed the scores.
678
00:29:56,533 --> 00:29:58,709
And what did you do
when you realized that?
679
00:29:58,709 --> 00:30:00,755
I took screenshots
of my initial timings
680
00:30:00,755 --> 00:30:02,235
on my cell phone.
681
00:30:02,235 --> 00:30:04,541
People's exhibit three.
682
00:30:04,541 --> 00:30:07,588
Can you read
the initial timings
683
00:30:07,588 --> 00:30:10,373
for ocean qualification, please?
684
00:30:10,373 --> 00:30:13,637
Frank Pinsky, 7:42.
685
00:30:13,637 --> 00:30:16,858
Mariel Kemp, 7:50.
686
00:30:16,858 --> 00:30:19,382
Marks, 8:20. Davis, 8:35.
687
00:30:19,382 --> 00:30:21,907
And since none of these four
made the required timing,
688
00:30:21,907 --> 00:30:23,734
how did they all
end up assigned
689
00:30:23,734 --> 00:30:25,127
to Jonas Bronck Beach?
690
00:30:25,127 --> 00:30:28,217
Greco adjusted their scores,
691
00:30:28,217 --> 00:30:31,003
said he had requalified them.
692
00:30:31,003 --> 00:30:32,526
Meaning what?
693
00:30:32,526 --> 00:30:34,136
He had sex
with the candidates,
694
00:30:34,136 --> 00:30:37,009
or they kicked back
10% of their salary.
695
00:30:37,009 --> 00:30:38,401
He called it pay or lay.
696
00:30:38,401 --> 00:30:40,360
And you know this how?
697
00:30:40,360 --> 00:30:42,797
He told me when
I confronted him
698
00:30:42,797 --> 00:30:45,321
and recorded the conversation
on my cell.
699
00:30:45,321 --> 00:30:47,149
People's exhibit four.
700
00:30:47,149 --> 00:30:51,240
Hell yeah, she requalified,
on her knees. [laughs]
701
00:30:51,240 --> 00:30:52,894
Come on, what do you care?
702
00:30:52,894 --> 00:30:57,203
Come on, you want a crack
at her, too, huh?
703
00:30:57,203 --> 00:30:59,335
Who is the defendant
referring to?
704
00:30:59,335 --> 00:31:00,902
Mariel Kemp.
705
00:31:00,902 --> 00:31:04,079
Her score changed
from 7 minutes, 50 seconds
706
00:31:04,079 --> 00:31:06,473
to 6 minutes flat,
707
00:31:06,473 --> 00:31:09,737
enough to qualify to be
a lifeguard at the beach.
708
00:31:09,737 --> 00:31:11,391
Nothing further.
709
00:31:13,393 --> 00:31:17,179
Mr. Volpe, you knew about
the scores being changed
710
00:31:17,179 --> 00:31:18,615
and said nothing?
711
00:31:18,615 --> 00:31:19,747
I did.
712
00:31:19,747 --> 00:31:21,923
And it is
with deep regret I didn't--
713
00:31:21,923 --> 00:31:25,622
Did that regret start before
or after the DA's Office
714
00:31:25,622 --> 00:31:28,060
offered you a deal to testify?
715
00:31:34,936 --> 00:31:36,938
I thought so.
716
00:31:36,938 --> 00:31:38,331
Nothing further.
717
00:31:45,164 --> 00:31:49,951
Hey. You headed home?
718
00:31:49,951 --> 00:31:51,083
Yeah.
719
00:31:51,083 --> 00:31:52,519
How's it going?
720
00:31:52,519 --> 00:31:55,087
It's a lot of data
for the jury to absorb.
721
00:31:55,087 --> 00:31:56,740
I think you're
getting to them.
722
00:31:56,740 --> 00:31:58,612
I saw tears.
723
00:31:58,612 --> 00:32:01,049
Want a job
as a jury consultant?
724
00:32:01,049 --> 00:32:04,835
Sure, less chance
of getting shot.
725
00:32:08,448 --> 00:32:10,450
You know, you slept
like a baby last night.
726
00:32:10,450 --> 00:32:12,843
It's the first time in--
727
00:32:12,843 --> 00:32:14,976
in a while that
you didn't wake up at all.
728
00:32:14,976 --> 00:32:15,934
Mm.
729
00:32:18,153 --> 00:32:19,415
Fin.
730
00:32:19,415 --> 00:32:21,896
When he retires,
maybe he should be a shrink.
731
00:32:25,769 --> 00:32:27,510
You gonna be late then?
- Yeah, very late.
732
00:32:27,510 --> 00:32:29,860
Greco testifies tomorrow.
733
00:32:29,860 --> 00:32:32,254
Okay. Good night.
734
00:32:32,254 --> 00:32:34,691
You got this, Counselor.
735
00:32:40,915 --> 00:32:44,832
Being a lifeguard takes
discipline and integrity.
736
00:32:44,832 --> 00:32:46,877
It's a hard job.
737
00:32:46,877 --> 00:32:48,792
But I'm damn proud
of the work we do.
738
00:32:48,792 --> 00:32:51,665
Do you consider yourself a
man of integrity, Chief Greco?
739
00:32:51,665 --> 00:32:52,796
I do.
740
00:32:52,796 --> 00:32:55,277
Now, have I had
sexual involvements
741
00:32:55,277 --> 00:32:57,323
with lifeguards underneath me?
742
00:32:57,323 --> 00:33:00,282
Yes, all consensual.
743
00:33:00,282 --> 00:33:03,024
But I have never hired someone
744
00:33:03,024 --> 00:33:04,983
who was unfit for the job.
745
00:33:09,770 --> 00:33:13,469
You were sure that your
lifeguards could do the job.
746
00:33:13,469 --> 00:33:15,558
But in these ten drownings,
747
00:33:15,558 --> 00:33:17,169
they underperformed,
didn't they?
748
00:33:17,169 --> 00:33:20,868
Even the most experienced
lifeguard can lose a swimmer.
749
00:33:20,868 --> 00:33:22,000
It's always a tragedy.
750
00:33:22,000 --> 00:33:24,002
A tragedy?
751
00:33:24,002 --> 00:33:26,395
Let me ask,
do you lose sleep over it?
752
00:33:26,395 --> 00:33:27,744
Objection. Relevance.
753
00:33:27,744 --> 00:33:29,572
A little latitude,
please, Your Honor?
754
00:33:29,572 --> 00:33:32,227
I'll allow,
but move this along.
755
00:33:32,227 --> 00:33:34,403
I'm understaffed.
756
00:33:34,403 --> 00:33:38,668
My budget is cut,
and every year, it gets worse.
757
00:33:38,668 --> 00:33:40,714
I got drunks on the beach,
758
00:33:40,714 --> 00:33:42,803
people letting their kids
wander around,
759
00:33:42,803 --> 00:33:45,023
people with no business
getting in the water.
760
00:33:45,023 --> 00:33:46,459
And you know what happens?
761
00:33:46,459 --> 00:33:48,504
Then we need to get in,
we need to risk our lives.
762
00:33:48,504 --> 00:33:52,378
Yeah, but that is
your job, isn't it?
763
00:33:52,378 --> 00:33:56,469
Oh, look at you,
your suit and tie.
764
00:33:56,469 --> 00:33:58,949
You have no idea what it's like
765
00:33:58,949 --> 00:34:02,214
to have people's lives
in your hands, do you?
766
00:34:08,611 --> 00:34:10,265
Well, people don't think
about it like this.
767
00:34:10,265 --> 00:34:14,878
The ocean is a wilderness.
768
00:34:14,878 --> 00:34:18,665
And men like me
are the breakwater,
769
00:34:18,665 --> 00:34:21,798
the only single barrier
770
00:34:21,798 --> 00:34:23,800
between a fun day at the beach
771
00:34:23,800 --> 00:34:26,412
and some out-of-shape
stupid person becoming
772
00:34:26,412 --> 00:34:28,109
a part of the food chain.
773
00:34:28,109 --> 00:34:31,286
And rarely--rarely do those
life-or-death moments
774
00:34:31,286 --> 00:34:32,940
come down
to a matter of seconds.
775
00:34:32,940 --> 00:34:37,118
Most of the time, it's IQ
points and common sense.
776
00:34:37,118 --> 00:34:39,381
Is that why you sent
Diego Rodriguez
777
00:34:39,381 --> 00:34:40,817
into the water that day?
778
00:34:40,817 --> 00:34:43,385
Because you thought
he lacked common sense?
779
00:34:43,385 --> 00:34:44,386
Objection.
780
00:34:44,386 --> 00:34:46,301
Sustained.
781
00:34:46,301 --> 00:34:49,130
Diego was a drunk
782
00:34:49,130 --> 00:34:50,740
who showed up hungover,
783
00:34:50,740 --> 00:34:53,178
and I can't have that
on my beach.
784
00:34:53,178 --> 00:34:55,876
And so you gave the order
to send him out
785
00:34:55,876 --> 00:34:57,965
to swim laps to and from a buoy
786
00:34:57,965 --> 00:35:00,489
a quarter mile out
in a rip current?
787
00:35:00,489 --> 00:35:01,708
Your Honor!
788
00:35:01,708 --> 00:35:03,536
You're damn right
I gave that order.
789
00:35:06,582 --> 00:35:07,975
But I didn't know
there'd be a rip
790
00:35:07,975 --> 00:35:10,064
any more than I wanted
that kid dead.
791
00:35:14,808 --> 00:35:19,465
But that beach and the lives
on it are my responsibility.
792
00:35:19,465 --> 00:35:22,555
All mine.
793
00:35:22,555 --> 00:35:24,513
It's my ass on the line.
794
00:35:26,080 --> 00:35:28,561
I'm the boss,
795
00:35:28,561 --> 00:35:30,954
and all my lifeguards know it.
796
00:35:58,373 --> 00:36:01,202
So Pinsky was on the beach
when Diego drowned.
797
00:36:01,202 --> 00:36:03,161
Yeah, he dipped his toe in.
798
00:36:03,161 --> 00:36:04,814
It's hard to say
what he was scared of more,
799
00:36:04,814 --> 00:36:06,381
the riptide or Greco.
800
00:36:08,688 --> 00:36:09,863
Find out.
801
00:36:19,525 --> 00:36:20,961
What's up, Frank?
802
00:36:24,051 --> 00:36:25,618
My lawyer says
I shouldn't talk to you.
803
00:36:25,618 --> 00:36:28,011
Well, you're not a suspect.
804
00:36:28,011 --> 00:36:29,839
Let me ask,
805
00:36:29,839 --> 00:36:31,928
why have you been
coming to court?
806
00:36:34,192 --> 00:36:37,064
Show support for Chief Greco.
807
00:36:39,153 --> 00:36:41,547
He made it clear
we all needed to show up.
808
00:36:44,724 --> 00:36:49,990
I--I didn't know Diego
was gonna go under.
809
00:36:49,990 --> 00:36:50,991
I thought he'd be okay.
810
00:36:50,991 --> 00:36:53,428
He was a strong swimmer.
811
00:36:53,428 --> 00:36:55,213
And you're not.
812
00:36:55,213 --> 00:36:57,127
I'm all right, but...
813
00:36:59,260 --> 00:37:01,262
That's not why I didn't go in.
814
00:37:05,527 --> 00:37:09,836
Greco told me not to,
no matter what.
815
00:37:09,836 --> 00:37:11,272
You listened.
816
00:37:14,797 --> 00:37:16,321
I should have gone in.
817
00:37:22,457 --> 00:37:24,590
What does Greco
have on you, Frank?
818
00:37:30,552 --> 00:37:34,252
Whatever it is,
it's not on you.
819
00:37:38,125 --> 00:37:40,432
You know what he did
to other guys.
820
00:37:48,614 --> 00:37:51,225
He's got pictures
821
00:37:51,225 --> 00:37:55,751
of me and him and a couple
of the other guys doing...
822
00:37:55,751 --> 00:37:57,100
stuff.
823
00:37:59,189 --> 00:38:00,800
And he sent them to me,
and he said that
824
00:38:00,800 --> 00:38:02,410
if I didn't do what he said,
he was gonna show them
825
00:38:02,410 --> 00:38:06,545
to everybody, you know, my--
my family, my--my girlfriend.
826
00:38:11,376 --> 00:38:14,509
He's right,
what he said in there.
827
00:38:14,509 --> 00:38:16,946
He's the boss.
828
00:38:16,946 --> 00:38:18,470
He's got all the power.
829
00:38:21,603 --> 00:38:23,823
So take it back.
830
00:38:32,397 --> 00:38:35,661
That coward Pinsky is lying.
831
00:38:35,661 --> 00:38:38,011
When I put him on the stand,
the jury will have to decide.
832
00:38:38,011 --> 00:38:39,665
Hold up.
Let's slow this down.
833
00:38:39,665 --> 00:38:41,493
What am I paying you for?
834
00:38:41,493 --> 00:38:44,147
To tell you when to shut up
and accept you've lost.
835
00:38:44,147 --> 00:38:45,410
Where's all that
common sense you were
836
00:38:45,410 --> 00:38:47,020
bragging about having, huh?
837
00:38:47,020 --> 00:38:49,109
Jury's never
gonna convict.
838
00:38:49,109 --> 00:38:50,328
If they do, I'll just appeal.
839
00:38:50,328 --> 00:38:52,895
No, no, no. It's over, Greco.
840
00:38:52,895 --> 00:38:56,334
The political clout
you bought, that has limits.
841
00:38:56,334 --> 00:39:00,381
Pinsky's got the photos
you used to blackmail him.
842
00:39:00,381 --> 00:39:03,471
Now, I'm giving you a chance
to serve out your time
843
00:39:03,471 --> 00:39:05,865
without everybody knowing
the truth about you.
844
00:39:05,865 --> 00:39:07,257
Oh, yeah?
845
00:39:09,172 --> 00:39:10,826
What's that?
846
00:39:10,826 --> 00:39:15,744
That you are a manipulative,
little big man,
847
00:39:15,744 --> 00:39:20,401
with a fiefdom built on sand,
and it's all coming down.
848
00:39:25,188 --> 00:39:26,276
What are you offering?
849
00:39:32,587 --> 00:39:34,154
Thank you, Carisi.
850
00:39:34,154 --> 00:39:35,721
Yeah.
851
00:39:35,721 --> 00:39:40,726
Greco will plead
to ten counts of manslaughter.
852
00:39:40,726 --> 00:39:42,380
Served consecutively,
853
00:39:42,380 --> 00:39:44,338
he'll be in prison
till he's 70.
854
00:39:44,338 --> 00:39:48,037
Yeah, good work, both of you.
855
00:39:48,037 --> 00:39:49,387
We'll tell Martina.
856
00:39:52,302 --> 00:39:55,349
There's a memorial
for Diego at the beach.
857
00:39:55,349 --> 00:39:58,178
Yeah.
I'll send my condolences.
858
00:40:02,138 --> 00:40:03,270
Velasco.
859
00:40:07,709 --> 00:40:13,323
You lost someone, and it's easy
to take that personally.
860
00:40:13,323 --> 00:40:18,720
So you feel sorry,
but not for yourself.
861
00:40:18,720 --> 00:40:20,940
You did everything right.
862
00:40:24,247 --> 00:40:27,250
Thank you.
863
00:40:27,250 --> 00:40:28,817
Mean it.
61474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.