All language subtitles for Law.and.Order.Organized.Crime.S03E07.WEB.x264-TG.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,840 --> 00:00:07,080 - In the nation's largest city, 2 00:00:08,176 --> 00:00:10,928 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:10,970 --> 00:00:12,555 are hunted by the detectives 4 00:00:12,597 --> 00:00:15,767 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:15,808 --> 00:00:18,311 These are their stories. 6 00:00:19,312 --> 00:00:21,022 - We all know that Henry's death... 7 00:00:21,064 --> 00:00:22,523 - [screaming] 8 00:00:22,565 --> 00:00:25,526 - Paved the way for your casino to move forward. 9 00:00:25,568 --> 00:00:27,004 - Did you have anything to do with this? 10 00:00:27,028 --> 00:00:28,321 - I would never do anything 11 00:00:28,362 --> 00:00:30,031 that would jeopardize your trust in me. 12 00:00:30,073 --> 00:00:32,992 - You know how your husband and his family run their business. 13 00:00:33,034 --> 00:00:36,287 - Are you asking me to spy on my family, take me down? 14 00:00:36,329 --> 00:00:37,997 - To help you see things. 15 00:00:38,039 --> 00:00:41,667 - I have some very important information to share. 16 00:00:48,091 --> 00:00:49,384 - Nervous? 17 00:00:49,425 --> 00:00:51,761 - You kidding? I'm excited. 18 00:00:51,803 --> 00:00:54,305 - Good. Me too. 19 00:00:57,725 --> 00:01:00,353 Oh, look, how beautiful. 20 00:01:00,395 --> 00:01:02,772 - Not as beautiful as you. 21 00:01:02,814 --> 00:01:03,999 - You know, it just warms my heart 22 00:01:04,023 --> 00:01:05,191 to see two people in love. 23 00:01:05,233 --> 00:01:07,944 [both chuckle] 24 00:01:07,985 --> 00:01:09,862 Looking for a special occasion? 25 00:01:09,904 --> 00:01:12,281 - Uh, we're... We're getting married. 26 00:01:12,323 --> 00:01:14,575 - Congratulations. - Thank you. 27 00:01:14,617 --> 00:01:16,536 - I'm Kevin, this is Amy. What's your name? 28 00:01:16,577 --> 00:01:17,912 - I'm Jay. - Jay. 29 00:01:17,954 --> 00:01:19,747 - Jay will be our first point of contact. 30 00:01:19,789 --> 00:01:23,334 - Solid tip from a CI puts Jay's store 31 00:01:23,376 --> 00:01:26,295 at ground zero of our operation this afternoon. 32 00:01:26,337 --> 00:01:27,797 Means we need eyes on the inside, 33 00:01:27,839 --> 00:01:30,299 and that'll come from a young couple. 34 00:01:30,341 --> 00:01:31,634 - How'd you two meet? 35 00:01:31,676 --> 00:01:34,429 - Uh, I have this pug, Louie, and I take him 36 00:01:34,470 --> 00:01:36,472 to the dog park every day. 37 00:01:36,514 --> 00:01:39,142 And Kevin was kind of just always there. 38 00:01:39,183 --> 00:01:41,728 Only, um, he didn't have a dog. 39 00:01:41,769 --> 00:01:44,605 [chuckles] It actually took him a while 40 00:01:44,647 --> 00:01:47,942 to work up the courage to ask me out. 41 00:01:47,984 --> 00:01:49,777 I guess I took pity on him. 42 00:01:49,819 --> 00:01:51,654 - That's adorable. 43 00:01:51,696 --> 00:01:53,674 So is there anything in particular you're looking for? 44 00:01:53,698 --> 00:01:55,450 - Person we're really looking for 45 00:01:55,491 --> 00:01:59,328 is Mikeal Abramov, Israeli national, based in Europe. 46 00:01:59,370 --> 00:02:00,955 His international crime syndicate 47 00:02:00,997 --> 00:02:03,791 has been on the NYPD's radar for months. 48 00:02:03,833 --> 00:02:06,502 I'm talking drugs, guns, human trafficking, 49 00:02:06,544 --> 00:02:09,881 all bankrolled by gold he smuggles in from Sudan. 50 00:02:09,922 --> 00:02:12,508 - Once he gets the gold to the States, he melts it down, 51 00:02:12,550 --> 00:02:14,177 he makes jewelry out of it, 52 00:02:14,218 --> 00:02:15,803 and he sells it to local businesses 53 00:02:15,845 --> 00:02:17,638 like Jay's at 80¢ on the dollar. 54 00:02:17,680 --> 00:02:19,557 - So he's laundering the gold? - Yeah. 55 00:02:19,599 --> 00:02:21,517 And then he takes that money and he launders it 56 00:02:21,559 --> 00:02:22,703 through his other businesses. 57 00:02:22,727 --> 00:02:25,521 - We shut off the gold valve, the guns, 58 00:02:25,563 --> 00:02:28,024 drugs, human trafficking, all dries up. 59 00:02:28,066 --> 00:02:29,192 - When's the wedding? 60 00:02:29,233 --> 00:02:30,860 - Oh, we're still deciding. 61 00:02:30,902 --> 00:02:34,363 - Yeah, her, uh, her parents don't want to contribute, so. 62 00:02:34,405 --> 00:02:36,532 [suspenseful music] 63 00:02:36,574 --> 00:02:38,284 - Maybe if you would ask for that raise, 64 00:02:38,326 --> 00:02:40,203 they wouldn't have to contribute. 65 00:02:40,244 --> 00:02:43,414 - You're really gonna bring that up again, are you? 66 00:02:43,456 --> 00:02:44,582 - That's really cute. 67 00:02:44,624 --> 00:02:45,684 They're having their first fight. 68 00:02:45,708 --> 00:02:47,210 - Wait till they have kids. 69 00:02:47,251 --> 00:02:49,337 - Leader, I got a subject fitting the description 70 00:02:49,379 --> 00:02:51,422 of a courier carrying a duffel. 71 00:02:53,591 --> 00:02:55,259 Yep, that's definitely her. 72 00:02:55,301 --> 00:02:57,095 - I'm alerting the happy couple. 73 00:02:57,136 --> 00:03:04,268 ♪ ♪ 74 00:03:08,731 --> 00:03:10,149 - Could you excuse me for a moment? 75 00:03:10,191 --> 00:03:11,359 - Yeah. 76 00:04:09,292 --> 00:04:10,543 - Jamie! 77 00:04:29,228 --> 00:04:30,438 - [groans] 78 00:04:34,400 --> 00:04:35,526 - Oh! 79 00:04:36,819 --> 00:04:38,863 Elliot? 80 00:04:38,905 --> 00:04:39,906 - Tia. 81 00:04:44,744 --> 00:04:45,912 [groans] 82 00:04:49,373 --> 00:04:52,418 [theme music] 83 00:04:52,460 --> 00:04:59,592 ♪ ♪ 84 00:05:39,257 --> 00:05:41,926 - She called him Elliot, bro. 85 00:05:41,968 --> 00:05:44,554 - So maybe she's Vice. - Nah. 86 00:05:44,595 --> 00:05:46,222 She reeks federal. 87 00:05:46,264 --> 00:05:48,391 Possibly a foreign agency. 88 00:05:48,433 --> 00:05:49,851 - You're both wrong. 89 00:05:49,892 --> 00:05:52,270 Tia is actually Alice George, 90 00:05:52,311 --> 00:05:56,232 a CPA from Long Island, unmarried and looking 91 00:05:56,274 --> 00:05:59,152 for her next adventure. 92 00:05:59,193 --> 00:06:01,904 So mystery solved. 93 00:06:01,946 --> 00:06:04,574 - So she didn't tell you she was coming to town? 94 00:06:04,615 --> 00:06:05,825 - What, working the same case? 95 00:06:05,867 --> 00:06:07,535 I would have told you that, but, you know. 96 00:06:07,577 --> 00:06:10,037 Undercover work, that's her specialty, so. 97 00:06:10,079 --> 00:06:12,790 - What was your relationship like with her in Italy? 98 00:06:15,126 --> 00:06:17,754 Oh, I've never seen that face before. 99 00:06:19,172 --> 00:06:20,923 - Sorry about that. 100 00:06:20,965 --> 00:06:22,258 What did I miss? 101 00:06:22,300 --> 00:06:23,777 - Detective Stabler was telling me about the work 102 00:06:23,801 --> 00:06:25,595 you guys did together overseas. 103 00:06:25,636 --> 00:06:27,055 - Oh, boy. 104 00:06:27,096 --> 00:06:29,140 I hope you didn't tell her the truth. 105 00:06:29,182 --> 00:06:31,434 - Agent Leonetti and I worked a number 106 00:06:31,476 --> 00:06:33,603 of high profile racketeering cases 107 00:06:33,644 --> 00:06:35,313 and we had some big busts. 108 00:06:35,354 --> 00:06:37,106 - When I let him tag along. 109 00:06:37,148 --> 00:06:39,609 - [chuckles] 110 00:06:39,650 --> 00:06:41,319 - It's good to see you again. 111 00:06:41,360 --> 00:06:43,279 - It's nice to see you, Tia. 112 00:06:43,321 --> 00:06:46,866 - Agent Leonetti, it's usual courtesy for an outside agency 113 00:06:46,908 --> 00:06:49,619 to check in locally so that we don't have confusion 114 00:06:49,660 --> 00:06:50,620 like we had earlier. 115 00:06:50,661 --> 00:06:52,205 - I know, and I'm sorry. 116 00:06:52,246 --> 00:06:54,791 My office will transfer the case files 117 00:06:54,832 --> 00:06:58,336 so you can see what we managed to get on Abramov so far. 118 00:06:58,378 --> 00:06:59,879 I was just having to move so fast 119 00:06:59,921 --> 00:07:01,506 after we learned he was in town. 120 00:07:03,132 --> 00:07:04,217 - Abramov is here? 121 00:07:04,258 --> 00:07:07,845 - My ROS unit received reliable intel 122 00:07:07,887 --> 00:07:10,098 that Abramov is coming to town for 48 hours 123 00:07:10,139 --> 00:07:14,477 to reset some pipelines and receive a big shipment. 124 00:07:14,519 --> 00:07:17,355 If we can catch him with that gold, 125 00:07:17,397 --> 00:07:19,816 it's silly not to combine resources on this, right? 126 00:07:19,857 --> 00:07:21,526 - Sorry to interrupt. 127 00:07:21,567 --> 00:07:23,754 Jay's in the chair right now, so whoever wants first crack. 128 00:07:23,778 --> 00:07:25,297 - Thank you very much. We'll be right there. 129 00:07:25,321 --> 00:07:26,823 You ready? 130 00:07:26,864 --> 00:07:28,825 - Joint operation with a foreign agent? 131 00:07:28,866 --> 00:07:30,159 There's gonna be rules. 132 00:07:30,201 --> 00:07:31,661 I have to get this cleared first. 133 00:07:31,702 --> 00:07:33,204 She can watch. 134 00:07:36,416 --> 00:07:37,417 - This is my case. 135 00:07:37,458 --> 00:07:38,710 - Look, you're in New York. 136 00:07:38,751 --> 00:07:40,545 It's our case. 137 00:07:40,586 --> 00:07:44,674 But if you behave yourself, I'll see if you can tag along. 138 00:07:44,716 --> 00:07:47,427 Hey, great job in the store today. 139 00:07:47,468 --> 00:07:49,679 I do hope you and Jet make up. 140 00:07:53,599 --> 00:07:55,601 - Italian police. - I knew it! 141 00:07:59,147 --> 00:08:02,650 - Well, since you're the one who set up the deal with him, 142 00:08:02,692 --> 00:08:03,985 anything you wanna tell me? 143 00:08:04,026 --> 00:08:06,195 - Yes. I'm going in there with you. 144 00:08:06,237 --> 00:08:08,281 - No. 145 00:08:08,322 --> 00:08:09,615 Tia, you're not. 146 00:08:09,657 --> 00:08:12,535 - Who is this new Elliot following all these rules? 147 00:08:12,577 --> 00:08:14,871 This is not the cop I remember. 148 00:08:14,912 --> 00:08:17,039 - Same cop, different rules. 149 00:08:18,291 --> 00:08:19,560 - You're really gonna make me watch? 150 00:08:19,584 --> 00:08:20,918 - No. 151 00:08:20,960 --> 00:08:22,795 You can hold this too. 152 00:08:22,837 --> 00:08:26,090 - Well, at least put on a good show. 153 00:08:26,132 --> 00:08:28,217 - Hey, Jay. 154 00:08:28,259 --> 00:08:29,552 - Should I get a lawyer? 155 00:08:29,594 --> 00:08:31,220 - Are you asking my advice? 156 00:08:31,262 --> 00:08:32,764 Have a seat. 157 00:08:32,805 --> 00:08:34,116 - I've never been arrested before. 158 00:08:34,140 --> 00:08:35,349 - Really? 159 00:08:35,391 --> 00:08:36,994 Well, I got to tell you, from where I'm standing, 160 00:08:37,018 --> 00:08:39,520 you seem to be holding up pretty well. 161 00:08:39,562 --> 00:08:45,068 But if you want a lawyer, then I'll get you a lawyer. 162 00:08:45,109 --> 00:08:47,070 I just hope he's not very good. 163 00:08:47,111 --> 00:08:48,863 - Why shouldn't he be a good lawyer? 164 00:08:48,905 --> 00:08:51,032 - Well, if he's good, he'll probably get you bail, 165 00:08:51,074 --> 00:08:53,451 and that's gonna be awful for you. 166 00:08:53,493 --> 00:08:54,869 - Why would that be awful? 167 00:08:57,038 --> 00:09:00,166 - Well, Abramov has to know you're in custody, right? 168 00:09:01,918 --> 00:09:04,379 The chance that no one noticed the police foot chase 169 00:09:04,420 --> 00:09:06,547 in front of your store in broad daylight, 170 00:09:06,589 --> 00:09:07,673 didn't alert him? 171 00:09:07,715 --> 00:09:09,133 Nah, he's got to know, 172 00:09:09,175 --> 00:09:10,718 especially with him being in town. 173 00:09:12,261 --> 00:09:13,888 - Abramov is here? 174 00:09:13,930 --> 00:09:17,433 - Yeah, I mean, how do you think he's gonna react? 175 00:09:17,475 --> 00:09:19,268 Gold is gone. 176 00:09:19,310 --> 00:09:21,521 We're not giving back that money. 177 00:09:21,562 --> 00:09:23,356 You. 178 00:09:23,398 --> 00:09:26,567 - I just buy the jewelry from his couriers. 179 00:09:26,609 --> 00:09:28,528 I don't know where it comes from. 180 00:09:28,569 --> 00:09:30,613 - No, Jay. 181 00:09:30,655 --> 00:09:31,614 Let's not do that. 182 00:09:31,656 --> 00:09:33,658 [tense music] 183 00:09:33,699 --> 00:09:37,036 Why do you think we were in your store today? 184 00:09:37,078 --> 00:09:39,247 Because we got a court order to tap your phones, 185 00:09:39,288 --> 00:09:43,126 and we had an informant, former coworker. 186 00:09:43,167 --> 00:09:45,336 They told us everything that you were doing. 187 00:09:45,378 --> 00:09:46,421 So. 188 00:09:48,339 --> 00:09:50,967 - Was it Sarah? Janet? 189 00:09:51,008 --> 00:09:52,677 - I'm not at liberty to say. 190 00:09:52,719 --> 00:09:55,012 But look, you're asking my advice... 191 00:09:57,223 --> 00:09:58,224 Talk. 192 00:09:58,266 --> 00:09:59,684 Give me names. 193 00:09:59,726 --> 00:10:02,228 Or hope that if you get out, 194 00:10:02,270 --> 00:10:04,522 we get to Abramov before he gets to you. 195 00:10:04,564 --> 00:10:11,279 ♪ ♪ 196 00:10:11,320 --> 00:10:13,239 So how'd I do? 197 00:10:13,281 --> 00:10:14,240 - Who was it? 198 00:10:14,282 --> 00:10:15,491 Sarah or Janet? 199 00:10:15,533 --> 00:10:16,659 - Neither. 200 00:10:16,701 --> 00:10:18,327 I didn't have an informant. 201 00:10:18,369 --> 00:10:25,293 ♪ ♪ 202 00:10:34,385 --> 00:10:36,054 - Let's go, ladies! 203 00:10:36,095 --> 00:10:38,264 And no bathroom breaks today. 204 00:10:51,652 --> 00:10:53,988 Mikeal! 205 00:10:54,030 --> 00:10:55,215 I didn't know you were coming. 206 00:10:55,239 --> 00:10:57,742 - Because I didn't want you to know. 207 00:10:57,784 --> 00:10:59,702 Just like you didn't want me to know 208 00:10:59,744 --> 00:11:02,955 you've been skimming off the top here. 209 00:11:02,997 --> 00:11:05,208 - What? No. 210 00:11:05,249 --> 00:11:07,585 I haven't been skimming. I... - Hey, hey. 211 00:11:07,627 --> 00:11:09,045 I have my eyes here, 212 00:11:09,087 --> 00:11:12,298 and I make them tell me everything, hmm? 213 00:11:12,340 --> 00:11:13,883 Now, listen. 214 00:11:13,925 --> 00:11:16,219 You've been a tremendous asset for me this year, 215 00:11:16,260 --> 00:11:20,515 so perhaps you've always deserved more. 216 00:11:20,556 --> 00:11:22,058 Huh? 217 00:11:22,100 --> 00:11:24,811 But if you really wanted extra gold, 218 00:11:24,852 --> 00:11:28,106 all you had to do was ask, man. 219 00:11:29,607 --> 00:11:31,901 [sighs] 220 00:11:31,943 --> 00:11:34,112 You can ask me now. 221 00:11:35,613 --> 00:11:39,617 It's okay, don't worry. Just... just be polite. 222 00:11:39,659 --> 00:11:41,953 Huh? - [breathing shakily] 223 00:11:41,994 --> 00:11:44,288 - "Mikeal." 224 00:11:44,330 --> 00:11:46,499 - Mikeal. 225 00:11:46,541 --> 00:11:48,918 - "I would like..." 226 00:11:48,960 --> 00:11:52,505 - I would like more. 227 00:11:52,547 --> 00:11:54,590 - More what? 228 00:11:54,632 --> 00:11:55,717 - Gold. 229 00:11:55,758 --> 00:11:57,135 Please. 230 00:11:59,887 --> 00:12:03,349 [both laughing] 231 00:12:03,391 --> 00:12:04,517 - You see? 232 00:12:04,559 --> 00:12:06,644 It wasn't that hard, huh? 233 00:12:06,686 --> 00:12:08,980 Okay, give him what he wants. 234 00:12:11,065 --> 00:12:13,192 - I didn't take anything. I didn't take anything! 235 00:12:13,234 --> 00:12:15,528 I did... [groaning] - Come on! Move! 236 00:12:17,363 --> 00:12:19,282 - Joy, right? 237 00:12:19,323 --> 00:12:21,075 Huh, right? 238 00:12:23,494 --> 00:12:25,371 Thank you, Joy. 239 00:12:25,413 --> 00:12:29,167 - [screaming] 240 00:12:31,461 --> 00:12:33,337 - Thank you, Joy. 241 00:12:42,263 --> 00:12:42,430 . 242 00:12:42,472 --> 00:12:45,391 [phone ringing] 243 00:12:47,643 --> 00:12:50,104 - Still in European time? 244 00:12:50,146 --> 00:12:52,899 I'm making coffee. 245 00:12:52,940 --> 00:12:54,317 Oh, great, yeah. 246 00:12:54,358 --> 00:12:56,235 Yeah, email it to me, I'll look it over, 247 00:12:56,277 --> 00:12:58,362 and then we can meet up... 248 00:13:06,913 --> 00:13:08,790 - Intelligence reports. 249 00:13:08,831 --> 00:13:10,142 Clock is ticking, and I know you're 250 00:13:10,166 --> 00:13:11,584 a workaholic just like me. 251 00:13:11,626 --> 00:13:13,753 - Come on in. 252 00:13:13,795 --> 00:13:16,923 - Updated intel from the contacts the jeweler gave us. 253 00:13:16,964 --> 00:13:18,508 - Mm-kay. 254 00:13:18,549 --> 00:13:20,176 - Mm. - What? 255 00:13:20,218 --> 00:13:22,011 - Nice place. - Oh, you think? 256 00:13:22,053 --> 00:13:23,805 - Yeah. 257 00:13:23,846 --> 00:13:25,473 - Mom sleeps there. 258 00:13:25,515 --> 00:13:27,743 She's been on a month-long tour staying with the grandkids, 259 00:13:27,767 --> 00:13:29,644 and that's Eli's old room. 260 00:13:29,685 --> 00:13:31,062 He's in college now. 261 00:13:31,104 --> 00:13:34,774 College. - Oh, so you're a lonely bird. 262 00:13:34,816 --> 00:13:36,067 - I'm an empty nester. 263 00:13:36,109 --> 00:13:39,195 I'm an empty nester, yes, I am. 264 00:13:39,237 --> 00:13:40,696 - And, uh, how are you adjusting? 265 00:13:40,738 --> 00:13:43,699 - You know, I mean, I don't miss him playing 266 00:13:43,741 --> 00:13:45,618 his music loud at 2:00 a.m. 267 00:13:47,286 --> 00:13:50,039 - I meant since, uh, Kathy. 268 00:13:54,085 --> 00:13:57,463 I'm sorry I, uh, I didn't hear in time and... 269 00:13:57,505 --> 00:13:58,589 - I know. 270 00:13:58,631 --> 00:14:01,926 And you called, and I got your messages. 271 00:14:01,968 --> 00:14:04,929 [pensive music] 272 00:14:04,971 --> 00:14:07,181 Sorry I didn't call back. I just didn't have the words. 273 00:14:07,223 --> 00:14:08,558 I didn't know what to... 274 00:14:10,977 --> 00:14:12,562 Didn't know what to say. 275 00:14:14,814 --> 00:14:16,441 So thank you. 276 00:14:18,526 --> 00:14:20,361 - You two were special together. 277 00:14:23,823 --> 00:14:24,823 You're special. 278 00:14:28,119 --> 00:14:29,996 - Want some coffee? 279 00:14:30,037 --> 00:14:32,081 - Espresso. 280 00:14:32,123 --> 00:14:33,791 - Coffee. - Cappuccino? 281 00:14:33,833 --> 00:14:36,002 - Coffee. - Coffee. 282 00:14:36,044 --> 00:14:38,421 - So what's, uh, what's the intel there? 283 00:14:38,463 --> 00:14:42,008 - Ah, surveillance photos, a couple of new addresses. 284 00:14:43,509 --> 00:14:45,136 - Since we're in a sharin' kind of mood, 285 00:14:45,178 --> 00:14:46,238 do you want to tell me what you're really doing 286 00:14:46,262 --> 00:14:47,638 in the States? 287 00:14:47,680 --> 00:14:52,894 ♪ ♪ 288 00:14:52,935 --> 00:14:55,646 Look, I've been where you are. 289 00:14:55,688 --> 00:14:58,066 Obsessed with a case. 290 00:14:58,107 --> 00:14:59,525 So I know. 291 00:15:00,860 --> 00:15:02,487 I know. 292 00:15:06,074 --> 00:15:07,658 - I had him. 293 00:15:07,700 --> 00:15:09,660 - Abramov? 294 00:15:09,702 --> 00:15:11,037 - Two years ago. 295 00:15:12,371 --> 00:15:15,374 An associate of his came to see me with information. 296 00:15:15,416 --> 00:15:19,629 I offered protection to have him testify, 297 00:15:19,670 --> 00:15:23,674 but before it got approved, Abramov killed the man's 298 00:15:23,716 --> 00:15:27,970 wife and two children. 299 00:15:28,012 --> 00:15:34,268 ♪ ♪ 300 00:15:34,310 --> 00:15:36,437 After that, the whole thing fell apart. 301 00:15:41,526 --> 00:15:43,861 It was my fault. 302 00:15:43,903 --> 00:15:45,655 - No. No. 303 00:15:50,201 --> 00:15:54,497 - We have 48 hours to catch this monster, 304 00:15:54,539 --> 00:15:57,959 and I'm not leaving without him. 305 00:15:58,000 --> 00:15:59,127 - Okay. 306 00:16:01,087 --> 00:16:04,173 You had my back when I was over there, I got your back now. 307 00:16:08,094 --> 00:16:09,220 Do you have a plan? 308 00:16:09,262 --> 00:16:11,597 - Yes, I do. 309 00:16:11,639 --> 00:16:12,765 - No, you don't. 310 00:16:12,807 --> 00:16:14,142 - You didn't let me finish. 311 00:16:14,183 --> 00:16:15,911 - Setting up a new connection at Abramov's circle? 312 00:16:15,935 --> 00:16:17,395 No, that is too risky. 313 00:16:17,437 --> 00:16:19,063 - Well, it's riskier to just pick him up. 314 00:16:19,105 --> 00:16:20,874 We don't have anything to charge him with that'll stick 315 00:16:20,898 --> 00:16:22,150 before he leaves the country. 316 00:16:22,191 --> 00:16:23,627 - Either we turn someone on the inside, 317 00:16:23,651 --> 00:16:26,028 or we catch him doing something dirty. 318 00:16:26,070 --> 00:16:28,406 - [sighs] What do you propose? 319 00:16:28,448 --> 00:16:30,283 - I've spent months working my channels 320 00:16:30,324 --> 00:16:32,618 to get close to his operation, so I know 321 00:16:32,660 --> 00:16:35,747 he always needs new buyers for his supply chain. 322 00:16:35,788 --> 00:16:41,169 I set up a meet, we expose him, we take him down, basta. 323 00:16:41,210 --> 00:16:42,930 - Well, your face has been all over the news 324 00:16:42,962 --> 00:16:45,631 after the Brotherhood trial, so I can't send you inside. 325 00:16:45,673 --> 00:16:47,425 - All right, I mean... - Send me. 326 00:16:49,177 --> 00:16:50,928 Send me. 327 00:16:50,970 --> 00:16:53,931 [suspenseful music] 328 00:16:53,973 --> 00:16:58,436 ♪ ♪ 329 00:16:58,478 --> 00:17:00,271 - Can you wire him up, set up surveillance? 330 00:17:00,313 --> 00:17:02,815 - Whatever you need, including online identity. 331 00:17:05,485 --> 00:17:08,029 - Why haven't I heard back from your office? 332 00:17:08,071 --> 00:17:10,281 - Probably time zone difference. 333 00:17:10,323 --> 00:17:11,699 And I know they're swamped. 334 00:17:16,704 --> 00:17:18,748 - If we're gonna do this, we need all hands on deck, 335 00:17:18,790 --> 00:17:21,042 so get moving. Where's Jamie? 336 00:17:21,084 --> 00:17:22,001 - He's running an errand for me. 337 00:17:22,043 --> 00:17:23,419 He'll be back in 30. 338 00:17:30,718 --> 00:17:33,346 - Mrs. Silas. 339 00:17:33,388 --> 00:17:35,139 Detective Whalen. 340 00:17:35,181 --> 00:17:36,808 - Excuse me? 341 00:17:36,849 --> 00:17:38,810 - Detective Stabler really wanted to come, 342 00:17:38,851 --> 00:17:42,480 but he got caught up in a case, so he sent me to talk to you. 343 00:17:42,522 --> 00:17:44,249 - Well, I was very clear with him on the phone 344 00:17:44,273 --> 00:17:47,026 that I'm only interested in his help because I'm sharing... 345 00:17:47,068 --> 00:17:48,945 - Very sensitive information. 346 00:17:48,986 --> 00:17:50,780 Yeah, he told me everything. 347 00:17:50,822 --> 00:17:52,448 He also told me to tell you that when 348 00:17:52,490 --> 00:17:54,951 you're talking with me, you're talking to him. 349 00:17:57,286 --> 00:18:00,415 - Well, then, Detective Stabler, 350 00:18:00,456 --> 00:18:03,167 I will reach out at a later date. 351 00:18:03,209 --> 00:18:05,169 And I'm very disappointed. 352 00:18:05,211 --> 00:18:07,338 - It's about your husband, right? 353 00:18:08,715 --> 00:18:12,510 I got a little back story before I came. 354 00:18:12,552 --> 00:18:15,346 Girl from Queens picks herself up by the bootstraps, 355 00:18:15,388 --> 00:18:18,933 marries the most eligible bachelor in New York, 356 00:18:18,975 --> 00:18:22,562 and suddenly realizes what she's gotten herself into. 357 00:18:22,603 --> 00:18:25,565 Her penthouse becomes a prison. 358 00:18:25,606 --> 00:18:27,817 But it's Teddy who should be behind bars, isn't it? 359 00:18:29,736 --> 00:18:32,363 - Detective Stabler tell you all that? 360 00:18:32,405 --> 00:18:33,740 - Am I wrong? If 361 00:18:35,366 --> 00:18:37,660 I'm wrong, then I'm sorry, 362 00:18:37,702 --> 00:18:41,539 and I'll be happy to relay your message back to the office. 363 00:18:41,581 --> 00:18:43,499 - I have to be very careful. 364 00:18:46,586 --> 00:18:49,005 My husband is a dangerous man. 365 00:18:51,591 --> 00:18:54,761 - He had something to do with Henry's death, didn't he? 366 00:18:54,802 --> 00:18:57,346 Look, we can give you protection if you need it... 367 00:18:57,388 --> 00:18:59,265 - I can take care of myself right now. 368 00:19:00,975 --> 00:19:01,976 - Okay. 369 00:19:02,018 --> 00:19:08,900 ♪ ♪ 370 00:19:09,609 --> 00:19:12,570 - Here's a thumb drive. It explains everything... 371 00:19:12,612 --> 00:19:16,699 Financing, mob connections, the undocumented labor, 372 00:19:16,741 --> 00:19:18,785 all the way back to Macau. 373 00:19:25,249 --> 00:19:26,751 Oh, and you can tell Detective Stabler 374 00:19:26,793 --> 00:19:28,878 I've been keeping my eyes open. 375 00:19:28,920 --> 00:19:35,843 ♪ ♪ 376 00:19:37,136 --> 00:19:39,722 - So I'm Abramov now. 377 00:19:41,265 --> 00:19:42,600 Nice to meet you. 378 00:19:42,642 --> 00:19:45,269 - My friend, I am Christos Georgalas. 379 00:19:45,311 --> 00:19:46,604 The pleasure is mine. 380 00:19:46,646 --> 00:19:48,856 - I measure a man by what he drinks. 381 00:19:48,898 --> 00:19:49,899 What are you having? 382 00:19:49,941 --> 00:19:51,317 - I'm your guest. 383 00:19:51,359 --> 00:19:53,778 Whatever suits you. 384 00:19:53,820 --> 00:19:55,464 - I'm almost done setting up your online profile, 385 00:19:55,488 --> 00:19:57,007 personal history, family, that sort of thing. 386 00:19:57,031 --> 00:19:59,575 Do you want me to text you the details? 387 00:19:59,617 --> 00:20:03,413 - The point is, you knew she was on a rogue mission. 388 00:20:03,454 --> 00:20:05,123 - I knew she was following a lead and late 389 00:20:05,164 --> 00:20:06,225 in reporting to her superior. 390 00:20:06,249 --> 00:20:08,000 She's a good cop. I'll vouch for her. 391 00:20:08,042 --> 00:20:09,561 - All right, what's so special about her 392 00:20:09,585 --> 00:20:12,505 that you're willing to put yourself on the line? 393 00:20:12,547 --> 00:20:14,590 - There was a time in Italy that I just 394 00:20:14,632 --> 00:20:15,818 didn't want to do the job anymore. 395 00:20:15,842 --> 00:20:17,301 I was burnt out, and she just... 396 00:20:17,343 --> 00:20:19,303 She helped me get my mojo back. 397 00:20:19,345 --> 00:20:21,848 And we got close. 398 00:20:21,889 --> 00:20:23,766 Kathy loved her. Hey, how'd it go? 399 00:20:23,808 --> 00:20:25,435 - Great. 400 00:20:25,476 --> 00:20:27,019 - Fill you in on that later. 401 00:20:27,061 --> 00:20:29,605 Great suit. - Thanks. That's all Rocco. 402 00:20:29,647 --> 00:20:31,542 - Hey, I got a wedding coming up, can I get a card? 403 00:20:31,566 --> 00:20:32,775 - I'm retired, kid. 404 00:20:32,817 --> 00:20:34,902 This is a favor to Elliot. 405 00:20:34,944 --> 00:20:37,071 - Okay, we got ten. You prepared? 406 00:20:37,113 --> 00:20:38,531 - Don't I look it? 407 00:20:38,573 --> 00:20:40,384 - The most important thing: don't force the issue. 408 00:20:40,408 --> 00:20:42,660 He may already think the police is on to him. 409 00:20:42,702 --> 00:20:44,412 - All right, we're gonna have ears on you 410 00:20:44,454 --> 00:20:46,164 the whole time, but if something happens, 411 00:20:46,205 --> 00:20:48,499 what do you say? 412 00:20:48,541 --> 00:20:50,835 - Would anyone like dessert? 413 00:20:54,464 --> 00:20:56,382 - I forgot to say I'm sorry, by the way. 414 00:20:58,009 --> 00:20:59,260 At the jewelry store. 415 00:20:59,302 --> 00:21:01,679 That thing I said about your parents not paying. 416 00:21:01,721 --> 00:21:04,682 I was just trying to ad-lib some character. 417 00:21:04,724 --> 00:21:06,851 - I didn't mind. - Oh, yeah, you did. 418 00:21:06,893 --> 00:21:08,394 You did. 419 00:21:08,436 --> 00:21:09,645 Look, yesterday was awkward. 420 00:21:09,687 --> 00:21:13,399 Let's just admit it and move on. 421 00:21:18,905 --> 00:21:20,698 - My parents didn't pay for my wedding. 422 00:21:20,740 --> 00:21:22,700 Just struck a nerve, that's all. 423 00:21:24,410 --> 00:21:25,369 - Wait, you're married? 424 00:21:25,411 --> 00:21:26,496 - Was. 425 00:21:26,537 --> 00:21:28,790 [pensive music] 426 00:21:28,831 --> 00:21:31,375 I was 20. 427 00:21:31,417 --> 00:21:33,419 Huge mistake. 428 00:21:35,922 --> 00:21:38,383 My dad still won't talk to me. 429 00:21:38,424 --> 00:21:42,887 ♪ ♪ 430 00:21:42,929 --> 00:21:46,140 Anyway, we should probably, um... 431 00:21:46,182 --> 00:21:49,143 [indistinct radio chatter] 432 00:21:51,729 --> 00:21:54,273 - My friend, the beach is a paradise. 433 00:21:54,315 --> 00:21:57,068 When you come to Donousa, you will be my guest. 434 00:21:57,110 --> 00:21:58,444 The fish, so fresh. 435 00:21:58,486 --> 00:21:59,612 The women... - Even fresher? 436 00:21:59,654 --> 00:22:01,030 - More delicious. 437 00:22:01,072 --> 00:22:03,241 - [laughs] 438 00:22:03,282 --> 00:22:04,450 L'chaim. 439 00:22:11,791 --> 00:22:12,791 So. 440 00:22:15,253 --> 00:22:17,255 You've been vouched for. 441 00:22:17,296 --> 00:22:18,756 Yeah. 442 00:22:18,798 --> 00:22:21,676 Your business, your father and uncle started it, right? 443 00:22:21,718 --> 00:22:23,636 - That's right, yeah. 444 00:22:23,678 --> 00:22:26,264 - And you, London School of Economics, 445 00:22:26,305 --> 00:22:30,518 six years in the Greek Army, never been married. 446 00:22:30,560 --> 00:22:32,562 - Yeah. - Christos, I do my homework. 447 00:22:32,603 --> 00:22:34,605 - [laughs] 448 00:22:36,649 --> 00:22:39,360 If I may, my father used to say... 449 00:22:39,402 --> 00:22:40,820 - Uh-huh. 450 00:22:40,862 --> 00:22:42,131 "In America, the streets are paved with gold, 451 00:22:42,155 --> 00:22:43,948 but someone has to do the paving." 452 00:22:43,990 --> 00:22:46,242 - Yeah. 453 00:22:46,284 --> 00:22:47,869 Your father was a smart man. 454 00:22:50,872 --> 00:22:53,166 You okay? 455 00:22:53,207 --> 00:22:55,835 Isn't she just delicious? 456 00:22:55,877 --> 00:22:59,255 - [laughs] What is your name? 457 00:22:59,297 --> 00:23:01,799 - It's Joy. Okay, Joy. 458 00:23:01,841 --> 00:23:03,426 Don't be late tomorrow. 459 00:23:03,468 --> 00:23:05,470 We have a lot to get done, okay? 460 00:23:05,511 --> 00:23:08,473 [suspenseful music] 461 00:23:08,514 --> 00:23:10,266 So... - Oh! 462 00:23:10,308 --> 00:23:12,518 Look. [speaks language] 463 00:23:13,561 --> 00:23:15,897 Damn. 464 00:23:15,938 --> 00:23:19,192 Sorry, it's just, I told you, it drives me crazy. 465 00:23:21,694 --> 00:23:23,029 - Are we in business? 466 00:23:28,701 --> 00:23:30,203 - Uh, maybe. 467 00:23:32,538 --> 00:23:34,707 Probably, yeah. 468 00:23:34,749 --> 00:23:37,210 I'll get back to you about timing. 469 00:23:37,251 --> 00:23:39,837 - Why wait? 470 00:23:39,879 --> 00:23:41,506 No time like the present. 471 00:23:41,547 --> 00:23:42,882 - Pushing too hard. 472 00:23:45,468 --> 00:23:46,677 - Yeah. 473 00:23:49,305 --> 00:23:51,349 But you will have to wait. 474 00:23:51,391 --> 00:23:58,272 ♪ ♪ 475 00:24:00,108 --> 00:24:01,108 - Yeah. 476 00:24:03,611 --> 00:24:04,946 - We'll be in touch. 477 00:24:06,656 --> 00:24:08,032 - Absolutely. 478 00:24:30,972 --> 00:24:33,224 - You almost got made in there. 479 00:24:33,266 --> 00:24:34,934 - I had to take a chance. 480 00:24:34,976 --> 00:24:37,287 You said if we couldn't catch Abramov doing something dirty, 481 00:24:37,311 --> 00:24:40,732 then we had to have someone on the inside turn on him. 482 00:24:40,773 --> 00:24:42,233 But there's a girl in there. 483 00:24:42,275 --> 00:24:44,569 Has to be a part of his jewelry-making operation. 484 00:24:44,610 --> 00:24:47,238 I get her to talk, she's our way in. 485 00:24:47,280 --> 00:24:48,966 - Why do you think she's a part of the operation? 486 00:24:48,990 --> 00:24:50,366 - Her hands were green. 487 00:24:50,408 --> 00:24:52,261 If you're iron deficient and you work with gold, 488 00:24:52,285 --> 00:24:53,286 it stains the skin. 489 00:24:56,164 --> 00:24:58,791 - Think you can get her to talk? 490 00:24:58,833 --> 00:25:00,168 - I think so. 491 00:25:00,209 --> 00:25:01,544 - You have to. 492 00:25:01,586 --> 00:25:03,171 We have no other option. 493 00:25:07,091 --> 00:25:08,092 - Go. 494 00:25:20,521 --> 00:25:20,897 . 495 00:25:20,938 --> 00:25:21,938 - Joy. 496 00:25:22,690 --> 00:25:24,525 - Yes, I thought that was you. 497 00:25:24,567 --> 00:25:26,319 No. No, no, it's okay, please. 498 00:25:26,360 --> 00:25:28,863 No, don't be afraid. 499 00:25:28,905 --> 00:25:30,698 Can I ask you something? 500 00:25:33,326 --> 00:25:35,203 Do you like your job at the restaurant? 501 00:25:36,704 --> 00:25:38,348 Because I get the sense that you're a little uneasy 502 00:25:38,372 --> 00:25:39,791 about the whole thing. 503 00:25:49,300 --> 00:25:50,385 - I can't talk. 504 00:25:50,426 --> 00:25:52,261 - Why? Because of him? 505 00:25:52,303 --> 00:25:54,055 Abramov? 506 00:25:54,097 --> 00:25:56,516 If you're in any trouble, I can help you. 507 00:25:56,557 --> 00:25:57,557 - How? 508 00:26:00,103 --> 00:26:03,022 - I'm here with other officers as well. 509 00:26:03,064 --> 00:26:05,733 We know about your boss and how dangerous he is. 510 00:26:05,775 --> 00:26:07,693 [suspenseful music] 511 00:26:07,735 --> 00:26:10,238 - I saw him have a man killed. 512 00:26:10,279 --> 00:26:12,073 - Who? Where? 513 00:26:12,115 --> 00:26:15,076 - In the factory, where I work. 514 00:26:15,118 --> 00:26:16,869 I don't know his name. 515 00:26:16,911 --> 00:26:19,080 He was the one who made us work all day. 516 00:26:19,122 --> 00:26:20,540 No food. 517 00:26:20,581 --> 00:26:22,750 Not even water. 518 00:26:22,792 --> 00:26:24,752 - Can you tell me about this factory? 519 00:26:26,587 --> 00:26:29,757 - It's more than just a jewelry-making factory. 520 00:26:29,799 --> 00:26:34,345 He smuggles girls in to do the work. 521 00:26:34,387 --> 00:26:36,597 They abuse us. 522 00:26:36,639 --> 00:26:40,059 He said if I tell them when someone was stealing from him, 523 00:26:40,101 --> 00:26:42,729 he would let me work at the restaurant. 524 00:26:42,770 --> 00:26:44,897 Make extra money. 525 00:26:44,939 --> 00:26:47,859 I have a daughter back home. 526 00:26:47,900 --> 00:26:50,528 - How many of you are there? 527 00:26:50,570 --> 00:26:54,073 - 12, sometimes more. 528 00:26:54,115 --> 00:26:56,325 - Can you tell me where this factory is? 529 00:26:56,367 --> 00:26:58,745 - I can't. 530 00:26:58,786 --> 00:27:01,122 We're blindfolded when they bring us. 531 00:27:03,958 --> 00:27:05,460 - Wait. Wait, wait, wait! 532 00:27:08,337 --> 00:27:09,464 - Hi. 533 00:27:09,505 --> 00:27:10,757 Whoa, sorry, sorry, sorry. 534 00:27:10,798 --> 00:27:11,758 I didn't mean to startle you. 535 00:27:11,799 --> 00:27:14,052 I think I can help. Reyes? 536 00:27:14,093 --> 00:27:15,428 - Yeah, she's police, don't worry. 537 00:27:15,470 --> 00:27:17,096 It's okay. 538 00:27:17,138 --> 00:27:20,099 - Joy, if you can tell me every detail 539 00:27:20,141 --> 00:27:22,185 of that van ride that you remember, 540 00:27:22,226 --> 00:27:26,230 like how long it was, sounds you heard, smells, 541 00:27:26,272 --> 00:27:28,441 I think that I might be able to help. 542 00:27:31,069 --> 00:27:35,239 Just... just start from the very beginning, okay? 543 00:27:38,159 --> 00:27:41,788 - They picked us up from JFK. 544 00:27:41,829 --> 00:27:45,124 We drove for maybe one hour. 545 00:27:45,166 --> 00:27:49,462 We were driving slowly for a long time. 546 00:27:49,504 --> 00:27:51,506 Maybe 10 miles an hour. 547 00:27:54,592 --> 00:27:58,304 When we got there, I couldn't see anything. 548 00:27:58,346 --> 00:28:00,890 I could only hear the sound of a foghorn. 549 00:28:00,932 --> 00:28:07,397 ♪ ♪ 550 00:28:07,438 --> 00:28:09,732 I see a sign on the building. 551 00:28:09,774 --> 00:28:14,529 The letters L-I-T-A-N. 552 00:28:20,159 --> 00:28:22,203 - There's a Metropolitan Plastic within the radius. 553 00:28:22,245 --> 00:28:25,164 Last five letters... - L-I-T-A-N. Yeah. 554 00:28:25,206 --> 00:28:26,999 - All right, let's see what's around it. 555 00:28:27,041 --> 00:28:28,501 What else? 556 00:28:28,543 --> 00:28:30,503 There's a property next to it that's owned 557 00:28:30,545 --> 00:28:33,172 by a holding company, Monte Cinto Holdings. 558 00:28:34,632 --> 00:28:35,967 - Monte Cinto. 559 00:28:36,008 --> 00:28:38,136 ROS intelligence reports. 560 00:28:38,177 --> 00:28:41,139 They mine gold in China, Russia, and Northeast Africa. 561 00:28:41,180 --> 00:28:42,557 - It's a front company. 562 00:28:42,598 --> 00:28:44,100 - Which means that's probably where 563 00:28:44,142 --> 00:28:45,160 they're holding the girls. - Jet. 564 00:28:45,184 --> 00:28:47,562 - Get the address? Already done. 565 00:28:47,603 --> 00:28:49,647 - That was impressive. - Thank you. 566 00:28:49,689 --> 00:28:52,942 - If you're ever thinking of moving to Italy, come see me. 567 00:28:52,984 --> 00:28:55,945 [tense music] 568 00:28:55,987 --> 00:29:03,077 ♪ ♪ 569 00:29:25,725 --> 00:29:27,810 - Team 3, clear. 570 00:29:27,852 --> 00:29:30,730 - Any sign of the women? - They must have been moved. 571 00:29:30,772 --> 00:29:32,899 - It looks like they pulled out, Bell. 572 00:29:32,940 --> 00:29:34,108 - All right, all clear. 573 00:29:34,150 --> 00:29:36,652 - All clear! 574 00:29:41,115 --> 00:29:42,658 - You smell that? 575 00:29:58,132 --> 00:30:00,760 - What do you got? 576 00:30:00,802 --> 00:30:02,178 - Is that a...? 577 00:30:02,220 --> 00:30:09,352 ♪ ♪ 578 00:30:13,564 --> 00:30:14,649 - Gold. 579 00:30:24,283 --> 00:30:24,450 . 580 00:30:24,492 --> 00:30:25,972 - There's too much cross-contamination 581 00:30:26,035 --> 00:30:27,370 in this place. 582 00:30:27,412 --> 00:30:28,806 I mean, we're printing around the furnace, 583 00:30:28,830 --> 00:30:31,457 see what we can find, but they probably used gloves. 584 00:30:31,499 --> 00:30:33,376 - All right. Get back in here. 585 00:30:33,418 --> 00:30:35,169 I want you off the streets for now. 586 00:30:35,211 --> 00:30:37,422 - We still don't have anything? - Nope. 587 00:30:37,463 --> 00:30:40,383 All we can do is tie Abramov to a building with a skull 588 00:30:40,425 --> 00:30:42,301 in the furnace, which he's gonna claim 589 00:30:42,343 --> 00:30:43,886 he knows nothing about. 590 00:30:43,928 --> 00:30:46,389 - A bigger problem is, now he knows we're on to him, 591 00:30:46,431 --> 00:30:48,558 and he's gonna run. Caspita! 592 00:30:48,599 --> 00:30:50,077 - Okay, well, we're still waiting on dental analysis, 593 00:30:50,101 --> 00:30:51,728 so we got that. 594 00:30:51,769 --> 00:30:52,854 - What's up, Jet? 595 00:30:52,895 --> 00:30:54,731 - Forensic analysis came in. 596 00:30:54,772 --> 00:30:56,941 Particles of gold dust found in the factory 597 00:30:56,983 --> 00:30:58,401 and on the skull of our John Doe 598 00:30:58,443 --> 00:31:01,028 traced back to a mine in Abu Hamad, Sudan, 599 00:31:01,070 --> 00:31:02,238 which is in Northeast Africa, 600 00:31:02,280 --> 00:31:05,283 where Monte Cinto has its gold mines. 601 00:31:05,324 --> 00:31:07,618 - Well, we know Sudan's in bed with Abramov. 602 00:31:07,660 --> 00:31:09,012 Maybe that's how he's getting his gold 603 00:31:09,036 --> 00:31:10,329 into the States undetected. 604 00:31:10,371 --> 00:31:12,915 - The only way to do that is to control the flights 605 00:31:12,957 --> 00:31:14,167 from point to point. 606 00:31:14,208 --> 00:31:16,127 - Yeah, government security clearance. 607 00:31:16,169 --> 00:31:17,712 - Or diplomatic immunity. 608 00:31:17,754 --> 00:31:18,838 - Sudanese consulate? 609 00:31:18,880 --> 00:31:21,215 - I'll drive. - No, no, I'll drive. 610 00:31:21,257 --> 00:31:22,526 This is New York, you're gonna get us killed. 611 00:31:22,550 --> 00:31:24,093 - No, no. You drive too slow. 612 00:31:24,135 --> 00:31:25,636 - Well, this time I'll drive faster. 613 00:31:27,346 --> 00:31:29,432 - If Abramov tries to fly out on an A1, 614 00:31:29,474 --> 00:31:31,326 he'll be assigned a diplomatic clearance number. 615 00:31:31,350 --> 00:31:32,911 - But then the flight numbers on the manifest 616 00:31:32,935 --> 00:31:34,020 become public record. 617 00:31:34,062 --> 00:31:35,289 No, If he thinks we're on to him, 618 00:31:35,313 --> 00:31:36,773 he's gonna go underground. 619 00:31:36,814 --> 00:31:38,775 It doesn't matter. We're closing in. 620 00:31:38,816 --> 00:31:39,942 We're gonna get him. 621 00:31:39,984 --> 00:31:42,278 - I knew you'd never quit. 622 00:31:42,320 --> 00:31:44,072 - What, going after Abramov? Hell no. 623 00:31:44,113 --> 00:31:47,116 - No, back in Italy, when you said you were burned out, 624 00:31:47,158 --> 00:31:48,826 but you can never quit. 625 00:31:48,868 --> 00:31:50,870 You were born for this job. 626 00:31:50,912 --> 00:31:52,497 It's what I admire about you. 627 00:31:55,249 --> 00:31:56,918 - I don't know Mikeal Abramov at all. 628 00:31:56,959 --> 00:31:58,086 Why would I? 629 00:31:58,127 --> 00:31:59,188 - Well, maybe because he smuggles 630 00:31:59,212 --> 00:32:01,381 a lot of gold out of your country 631 00:32:01,422 --> 00:32:03,174 with the help of public officials. 632 00:32:03,216 --> 00:32:04,884 - Traces of gold from your region 633 00:32:04,926 --> 00:32:07,011 were found in a murder scene with ties 634 00:32:07,053 --> 00:32:09,931 to a human trafficking ring that Mr. Abramov runs. 635 00:32:09,972 --> 00:32:12,975 - [laughs] So you think I have something to do with it. 636 00:32:13,017 --> 00:32:14,685 - No, not you personally. 637 00:32:14,727 --> 00:32:17,188 But we have reason to believe the embassy has been asked 638 00:32:17,230 --> 00:32:19,524 to help in Abramov's travel. 639 00:32:19,565 --> 00:32:20,983 Unknowingly, of course. 640 00:32:21,025 --> 00:32:22,610 - Oh. 641 00:32:22,652 --> 00:32:25,321 So would you like if I called my prime minister 642 00:32:25,363 --> 00:32:26,906 to ask if that's the case? 643 00:32:26,948 --> 00:32:28,866 - If you think it would help. 644 00:32:33,371 --> 00:32:34,497 You went to Queens College? 645 00:32:34,539 --> 00:32:36,374 It's a good school. 646 00:32:36,416 --> 00:32:40,211 I just sent my kid off to Colorado. 647 00:32:40,253 --> 00:32:42,714 What brought you to New York originally? 648 00:32:42,755 --> 00:32:43,881 - Opportunity. 649 00:32:43,923 --> 00:32:45,483 - Yeah, well, you're in the right place. 650 00:32:45,508 --> 00:32:46,676 Look where you are, right? 651 00:32:46,718 --> 00:32:49,095 In a position to help people back home. 652 00:32:49,137 --> 00:32:50,555 That's why I do my job. 653 00:32:50,596 --> 00:32:53,224 I'm trying to help people. 654 00:32:53,266 --> 00:32:56,894 People that are hurt, being exploited. 655 00:32:56,936 --> 00:32:58,813 [suspenseful music] 656 00:32:58,855 --> 00:33:01,441 - Mr. Deng, if we don't stop this man, 657 00:33:01,482 --> 00:33:05,027 a lot of people, especially young women, will suffer. 658 00:33:05,069 --> 00:33:12,034 ♪ ♪ 659 00:33:12,076 --> 00:33:13,578 - I understand. 660 00:33:13,619 --> 00:33:15,663 As I'm sure you also understand the risk 661 00:33:15,705 --> 00:33:17,915 I will be taking in providing you 662 00:33:17,957 --> 00:33:20,418 with very sensitive government information. 663 00:33:24,797 --> 00:33:26,841 Which is why I will have to ask you to leave. 664 00:33:33,097 --> 00:33:36,434 But if you don't mind, I would like to exit first. 665 00:33:38,311 --> 00:33:41,522 So you can have time to discuss 666 00:33:41,564 --> 00:33:43,524 where you might need to go next. 667 00:33:46,027 --> 00:33:47,067 - Thank you for your help. 668 00:33:51,282 --> 00:33:53,034 It's a flight manifest. 669 00:33:53,076 --> 00:33:55,828 - Abramov's flight leaves in 45 minutes. 670 00:33:55,870 --> 00:33:56,871 - Let's go. 671 00:33:56,913 --> 00:33:59,332 [tense music] 672 00:33:59,373 --> 00:34:00,934 Five minutes out from the airport, Sarge. 673 00:34:00,958 --> 00:34:02,043 Where are you? 674 00:34:02,085 --> 00:34:03,920 - We should get there at the same time. 675 00:34:03,961 --> 00:34:05,380 - Where are we on backup? 676 00:34:05,421 --> 00:34:06,923 - HIS and ESU are in transit. 677 00:34:06,964 --> 00:34:09,509 Looks like they're about four minutes out. 678 00:34:12,637 --> 00:34:15,640 - Yeah, we're landing at about 1:00. 679 00:34:15,681 --> 00:34:18,976 No, because we are taking off earlier, that's why. 680 00:34:23,773 --> 00:34:24,774 - Hurry. 681 00:34:26,401 --> 00:34:28,069 You too. 682 00:34:28,111 --> 00:34:29,278 - Yes, sir. 683 00:34:29,320 --> 00:34:36,452 ♪ ♪ 684 00:34:40,164 --> 00:34:41,457 - There he is. 685 00:34:41,499 --> 00:34:43,668 We have to move. Move, move, move, move. 686 00:34:55,012 --> 00:34:57,348 - [speaking language] 687 00:35:01,728 --> 00:35:02,562 Hey! 688 00:35:02,603 --> 00:35:04,230 You said you'd be ready, huh? 689 00:35:04,272 --> 00:35:06,190 - Come on. We have to move quicker. 690 00:35:06,232 --> 00:35:12,155 ♪ ♪ 691 00:35:12,196 --> 00:35:13,531 Come on, we don't have time. 692 00:35:18,661 --> 00:35:20,872 Cops, cops! Get your guns! 693 00:35:20,913 --> 00:35:23,708 [all shouting] 694 00:35:28,421 --> 00:35:30,048 [gunfire] 695 00:35:30,089 --> 00:35:31,466 - Police! 696 00:35:31,507 --> 00:35:33,342 - Show me your hands! - Drop your weapon. 697 00:35:33,384 --> 00:35:34,761 Drop your weapon! 698 00:35:34,802 --> 00:35:38,014 [gunfire] 699 00:35:38,056 --> 00:35:45,021 ♪ ♪ 700 00:35:53,946 --> 00:35:55,281 - Man down! 701 00:35:55,323 --> 00:35:56,824 - Hey! Cover me! 702 00:36:01,079 --> 00:36:02,663 - No! No, go inside. 703 00:36:02,705 --> 00:36:04,749 Start the engine. Go inside! 704 00:36:09,003 --> 00:36:10,088 Go, go, go. 705 00:36:10,129 --> 00:36:11,129 Take us out of here. 706 00:36:23,518 --> 00:36:24,477 [gunshot] 707 00:36:24,519 --> 00:36:31,651 ♪ ♪ 708 00:36:35,446 --> 00:36:37,824 - Mikeal Abramov, you're under arrest. 709 00:36:37,865 --> 00:36:39,283 You have the right to remain silent. 710 00:36:39,325 --> 00:36:41,285 If you give up that right, anything you say can 711 00:36:41,327 --> 00:36:43,371 and will be used against you in a court of law. 712 00:36:43,413 --> 00:36:44,831 Turn around. 713 00:36:44,872 --> 00:36:47,417 You have the right to an attorney. 714 00:36:47,458 --> 00:36:51,879 If you can't afford one, one would be appointed for you. 715 00:36:57,218 --> 00:36:57,385 . 716 00:36:57,427 --> 00:36:58,427 [saws whirring] 717 00:37:00,346 --> 00:37:03,307 [hopeful music] 718 00:37:03,349 --> 00:37:10,273 ♪ ♪ 719 00:37:40,928 --> 00:37:43,347 - You haven't been answering my texts. 720 00:37:43,389 --> 00:37:46,017 - You know I do that when I'm trying to think. 721 00:37:47,560 --> 00:37:50,396 - And what was that precious mind thinking about today? 722 00:37:52,065 --> 00:37:55,777 Huh? - Going away somewhere. 723 00:37:55,818 --> 00:37:59,363 Paris, maybe. Someplace warm. 724 00:37:59,405 --> 00:38:00,823 - I love that. 725 00:38:02,283 --> 00:38:05,870 Hey, maybe we can ask my dad if we can borrow the jet. 726 00:38:05,912 --> 00:38:07,747 He's not gonna mind. 727 00:38:11,250 --> 00:38:13,378 - What if we never came back? 728 00:38:14,962 --> 00:38:16,381 - To New York? 729 00:38:16,422 --> 00:38:22,845 - New York, the casino, your father, all of it. 730 00:38:22,887 --> 00:38:25,723 [pensive music] 731 00:38:25,765 --> 00:38:27,892 - [scoffs] 732 00:38:27,934 --> 00:38:30,061 - I'm serious. - Yeah. 733 00:38:30,103 --> 00:38:31,455 - We have the money. We can start over... 734 00:38:31,479 --> 00:38:35,024 - What's going on with you right now? 735 00:38:37,360 --> 00:38:39,779 - You never feel that way sometimes? 736 00:38:39,821 --> 00:38:43,408 - We are this close to opening a billion dollar casino 737 00:38:43,449 --> 00:38:45,118 in the greatest city in the world. 738 00:38:45,159 --> 00:38:47,245 No. No. 739 00:38:47,286 --> 00:38:50,081 No, I don't ever feel that way at all. 740 00:38:50,123 --> 00:38:51,642 What, is it that time of the month for you? 741 00:38:51,666 --> 00:38:53,042 Is that what this is? 742 00:38:55,878 --> 00:38:57,922 Why don't you just take a warm bath 743 00:38:57,964 --> 00:38:59,298 and try to relax, all right? 744 00:38:59,340 --> 00:39:01,426 I know it's a lot of pressure, but... 745 00:39:01,467 --> 00:39:03,761 - You don't know the pressure I'm dealing with. 746 00:39:03,803 --> 00:39:10,935 ♪ ♪ 747 00:39:13,938 --> 00:39:16,774 [twangy country rock music playing] 748 00:39:16,816 --> 00:39:21,112 ♪ ♪ 749 00:39:21,154 --> 00:39:23,281 - ♪ Looking back on it all ♪ 750 00:39:23,322 --> 00:39:25,908 ♪ ♪ 751 00:39:25,950 --> 00:39:28,453 ♪ Those pockets full of dreams ♪ 752 00:39:28,494 --> 00:39:30,079 ♪ ♪ 753 00:39:30,121 --> 00:39:31,831 ♪ I know we gave it our best shot, baby ♪ 754 00:39:31,873 --> 00:39:35,001 [cell phone ringing] 755 00:39:45,344 --> 00:39:47,305 - Kind of late for you, isn't it? 756 00:39:47,346 --> 00:39:49,557 - You never sleep after a big bust. 757 00:39:49,599 --> 00:39:51,934 - [chuckles] - Too much adrenaline. 758 00:39:51,976 --> 00:39:54,812 - Yeah. 759 00:39:54,854 --> 00:39:56,689 Yeah. Good work today. 760 00:39:56,731 --> 00:39:57,940 - You too. 761 00:39:57,982 --> 00:40:01,194 Felt good working as a team again. 762 00:40:01,235 --> 00:40:03,071 - Yeah. 763 00:40:03,112 --> 00:40:04,739 So when do you leave? 764 00:40:04,781 --> 00:40:06,741 - Are you trying to get rid of me already? 765 00:40:06,783 --> 00:40:08,868 - No, I'm... [sighs] 766 00:40:08,910 --> 00:40:11,120 Just worried about you. 767 00:40:11,162 --> 00:40:13,164 And, I mean, I know you got a lot 768 00:40:13,206 --> 00:40:15,208 waiting for you when you go home. 769 00:40:15,249 --> 00:40:18,503 - Partly why I don't want to go back. 770 00:40:18,544 --> 00:40:19,921 - What's the other part? 771 00:40:19,962 --> 00:40:21,422 - You. 772 00:40:21,464 --> 00:40:23,341 [pensive music] 773 00:40:23,383 --> 00:40:27,387 I mean, there's still cleanup work to do here, 774 00:40:27,428 --> 00:40:29,639 so I figured I should stick around. 775 00:40:29,680 --> 00:40:33,434 Make sure you don't take credit for my work. 776 00:40:33,476 --> 00:40:34,769 - Exactly. 777 00:40:34,811 --> 00:40:36,020 - You at home right now? 778 00:40:36,062 --> 00:40:40,566 'Cause, uh, I could sure use a drink. 779 00:40:40,608 --> 00:40:42,568 - Well, where you at? 780 00:40:42,610 --> 00:40:43,861 - I'm outside your door. 781 00:40:43,903 --> 00:40:51,077 ♪ ♪ 782 00:41:06,884 --> 00:41:09,053 Elliot. 783 00:41:09,095 --> 00:41:11,431 Are you going to let me in? 784 00:41:11,472 --> 00:41:18,396 ♪ ♪ 785 00:41:25,111 --> 00:41:28,030 [tense music] 786 00:41:28,072 --> 00:41:35,204 ♪ ♪ 787 00:41:55,141 --> 00:41:58,269 [wolf howls] 54383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.