All language subtitles for L.U.C.A.The.Beginning.S01E06.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,357 --> 00:00:46,258 (All characters, locations, organizations, religions, ) 2 00:00:46,328 --> 00:00:48,898 (and incidents in this drama are fictional.) 3 00:00:49,457 --> 00:00:52,497 (We made sure the child actors who appear in this episode...) 4 00:00:52,567 --> 00:00:55,238 (were safe and well taken care of throughout the shoot.) 5 00:00:56,297 --> 00:00:59,637 (Episode 6) 6 00:01:28,796 --> 00:01:31,366 You used your brain, but not well enough. 7 00:01:32,625 --> 00:01:34,495 We're experts... 8 00:01:34,565 --> 00:01:35,935 on luring and tailing. 9 00:01:46,146 --> 00:01:49,575 You came all this way. We should put an end to each other. 10 00:01:50,775 --> 00:01:52,286 If you take me down... 11 00:01:58,355 --> 00:02:00,226 (Restricted area) 12 00:02:00,286 --> 00:02:01,626 You can enter here. 13 00:02:04,396 --> 00:02:06,295 Everything about you is in here. 14 00:02:07,295 --> 00:02:10,236 Who you are. Where you're from. 15 00:02:11,135 --> 00:02:13,066 That's why you're here, isn't it? 16 00:02:13,506 --> 00:02:14,506 That's it? 17 00:02:15,036 --> 00:02:16,775 Everything about me is in there? 18 00:02:17,605 --> 00:02:20,946 You must've thought too highly of yourself. 19 00:03:24,135 --> 00:03:26,346 That's all you can ever do. 20 00:04:56,535 --> 00:04:57,566 Get ready to treat him. 21 00:04:58,705 --> 00:04:59,736 Let's just leave him. 22 00:04:59,806 --> 00:05:01,075 We need to treat him first. 23 00:05:01,135 --> 00:05:02,705 He has the ability to cure himself. 24 00:05:03,176 --> 00:05:05,275 - Let's see how well that works. - But still... 25 00:05:05,705 --> 00:05:07,645 We need to conduct a performance test anyway. 26 00:05:07,715 --> 00:05:09,645 Let's use this opportunity to check how well he can... 27 00:05:09,916 --> 00:05:11,616 regenerate or recuperate himself. 28 00:05:13,645 --> 00:05:15,416 I'm glad he came here in that state. 29 00:05:15,715 --> 00:05:17,256 This is going to save us from having to conduct another test. 30 00:05:17,316 --> 00:05:18,986 As soon as we check his performance, 31 00:05:19,056 --> 00:05:20,756 we'll have to take him apart for mass production. 32 00:05:20,825 --> 00:05:22,825 So I want you to have all the production lines ready. 33 00:05:23,895 --> 00:05:25,426 And record the entire process of his recovery. 34 00:05:25,426 --> 00:05:26,866 I need to report this to the higher-ups. 35 00:05:44,176 --> 00:05:45,645 Before you take Z-0 apart, 36 00:05:46,015 --> 00:05:48,416 I want you to make several clones of his somatic cells. 37 00:05:49,085 --> 00:05:50,085 Pardon? 38 00:05:50,085 --> 00:05:52,256 In this day and age, it's easy to clone people. 39 00:05:53,085 --> 00:05:55,155 Well, it's not that hard to do. 40 00:05:55,225 --> 00:05:57,765 Do it without telling anyone. 41 00:05:58,525 --> 00:05:59,796 "Without telling anyone"? 42 00:05:59,866 --> 00:06:01,436 Let's just keep it... 43 00:06:02,135 --> 00:06:03,335 between the two of us. 44 00:06:04,135 --> 00:06:06,306 Why are you suddenly asking me to do this? 45 00:06:07,405 --> 00:06:10,075 What do you think will happen if our research gets exposed? 46 00:06:11,775 --> 00:06:13,176 All the researchers in this lab... 47 00:06:13,975 --> 00:06:16,316 will end up in prison. You know that, right? 48 00:06:19,186 --> 00:06:21,856 But that won't happen as long as we keep it confidential. 49 00:06:22,785 --> 00:06:24,926 Once the experiment ends and we start mass producing, 50 00:06:26,085 --> 00:06:29,356 all the researchers in this lab will go missing. 51 00:06:32,895 --> 00:06:34,796 But I'm sure you'd like to stay alive. 52 00:06:55,785 --> 00:06:56,856 Are you okay? 53 00:07:02,796 --> 00:07:04,225 Is it over now? 54 00:07:05,725 --> 00:07:06,765 No. 55 00:07:09,035 --> 00:07:10,666 This is just the beginning. 56 00:07:14,135 --> 00:07:16,376 It's going to turn into a war. 57 00:07:20,006 --> 00:07:21,816 Captain, why are you doing this? 58 00:07:22,176 --> 00:07:23,916 You need to give her time to grieve. 59 00:07:23,975 --> 00:07:26,816 And to be honest, something really could've happened. 60 00:07:26,885 --> 00:07:28,215 I want you to stay here. 61 00:07:28,285 --> 00:07:30,556 Don't let anyone inside, and don't record anything. 62 00:07:31,955 --> 00:07:33,556 What's going on? 63 00:07:33,626 --> 00:07:34,756 I don't think... 64 00:07:37,095 --> 00:07:38,895 she should've come to our team. 65 00:07:49,936 --> 00:07:51,575 Captain, what's going on? 66 00:07:58,345 --> 00:07:59,486 It's nice and quiet, isn't it? 67 00:08:00,345 --> 00:08:01,455 I need to ask you something. 68 00:08:01,686 --> 00:08:03,256 I purposely didn't call before I came here. 69 00:08:03,486 --> 00:08:05,426 I think those guys know my whereabouts. 70 00:08:06,385 --> 00:08:07,426 Really? 71 00:08:07,585 --> 00:08:09,225 Last time, they even tailed me. 72 00:08:10,626 --> 00:08:11,696 Is that so? 73 00:08:16,035 --> 00:08:17,035 Where's Zi O? 74 00:08:19,106 --> 00:08:20,236 Why are you acting startled? 75 00:08:22,135 --> 00:08:23,975 Why are you asking me? 76 00:08:24,275 --> 00:08:26,606 You know what will happen to you if you help a criminal hide, right? 77 00:08:26,676 --> 00:08:28,946 Yes, I know. I won't get severely punished. 78 00:08:29,015 --> 00:08:30,316 This is no time for jokes. 79 00:08:32,785 --> 00:08:34,916 I heard a fire recently broke out at Euicheon Church. 80 00:08:35,585 --> 00:08:37,556 The church didn't call 911. 81 00:08:37,785 --> 00:08:40,186 But they still had to check if it was arson or an accident. 82 00:08:41,225 --> 00:08:42,725 Apparently, the nun testified... 83 00:08:43,825 --> 00:08:47,265 that a detective named Ha Gu Reum and a guy named Zi O came together. 84 00:08:48,936 --> 00:08:52,106 We'll start investigating what you've been up to. 85 00:08:54,465 --> 00:08:55,635 But for now, where's Zi O? 86 00:09:06,245 --> 00:09:07,585 Do you want me to handcuff you first? 87 00:09:13,656 --> 00:09:15,125 You're treating me like a criminal. 88 00:09:15,355 --> 00:09:16,355 Are you scared? 89 00:09:16,855 --> 00:09:18,296 How about I handcuff myself first? 90 00:09:28,536 --> 00:09:29,536 Let's begin. 91 00:10:06,676 --> 00:10:09,245 Zi O, it's me. 92 00:10:11,016 --> 00:10:12,016 Do you remember me? 93 00:10:14,416 --> 00:10:15,686 Don't you remember me? 94 00:10:28,965 --> 00:10:30,335 It's okay, Zi O. 95 00:10:32,965 --> 00:10:34,005 You're home. 96 00:10:36,705 --> 00:10:38,245 This is your home. 97 00:10:39,075 --> 00:10:40,375 Cut the nonsense. 98 00:10:46,786 --> 00:10:47,816 Zi O. 99 00:10:49,786 --> 00:10:51,526 I'm sorry I left you alone for such a long time. 100 00:10:52,786 --> 00:10:54,186 You must've been extremely lonely. 101 00:10:54,426 --> 00:10:55,455 Who are you? 102 00:10:58,095 --> 00:10:59,965 I thought I had lost you for good. 103 00:11:00,225 --> 00:11:01,365 Who are you? 104 00:11:11,546 --> 00:11:12,575 I'm... 105 00:11:15,916 --> 00:11:17,016 your father. 106 00:11:29,056 --> 00:11:30,696 You're my son. 107 00:11:38,965 --> 00:11:40,566 Shouldn't we tie him up? 108 00:11:41,575 --> 00:11:43,176 - That's what he's doing. - Where? 109 00:11:46,375 --> 00:11:47,646 Do you really think... 110 00:11:47,705 --> 00:11:49,916 you can tie him by force and take him to the lab? 111 00:11:51,215 --> 00:11:53,386 He's not hugging him because he loves him. 112 00:11:53,446 --> 00:11:55,316 He's just doing that to keep him here. 113 00:11:55,386 --> 00:11:57,115 He's probably confusing him... 114 00:11:57,156 --> 00:11:58,725 by telling him he's his father. 115 00:11:59,455 --> 00:12:01,656 I must say, Professor Ryu is truly evil. 116 00:12:04,995 --> 00:12:06,166 Do you want a cup of water? 117 00:12:07,266 --> 00:12:08,465 You punk. 118 00:12:08,835 --> 00:12:10,365 You seem frustrated. That's all. 119 00:12:10,436 --> 00:12:11,666 You hid a criminal, 120 00:12:11,666 --> 00:12:13,605 let him escape, and obstructed a police officer. 121 00:12:13,666 --> 00:12:15,536 "Obstructed a police officer"? No. 122 00:12:16,676 --> 00:12:19,646 I was the only officer on duty at the time. 123 00:12:20,475 --> 00:12:23,516 I can't exactly "obstruct" myself, can I? 124 00:12:24,215 --> 00:12:26,146 In a broad sense, it's considered obstruction of justice. 125 00:12:27,316 --> 00:12:30,286 Since when did we see such a big picture and make big moves? 126 00:12:30,355 --> 00:12:32,056 What about the Act on the Performance of Duties by Police? 127 00:12:32,125 --> 00:12:34,125 That shouldn't be a concern... 128 00:12:35,955 --> 00:12:38,196 because I went to the church upon receiving the tip, 129 00:12:38,225 --> 00:12:39,225 but Zi O escaped. 130 00:12:39,266 --> 00:12:41,365 But the nun said you two came in together. 131 00:12:42,536 --> 00:12:44,365 Who do you trust more? Her or me? 132 00:12:45,166 --> 00:12:46,505 Should I cross-examine the two of you? 133 00:12:50,505 --> 00:12:52,906 Instead of suggesting a cross-examination, 134 00:12:53,245 --> 00:12:57,776 shouldn't you be understanding and just let it go? 135 00:12:58,585 --> 00:13:00,215 You need to be protective of your own. 136 00:13:00,286 --> 00:13:02,386 This is why we can never beat the prosecution. 137 00:13:02,955 --> 00:13:05,625 When it comes to protecting our own, we're number one. 138 00:13:05,686 --> 00:13:06,725 The prosecution can't beat us. 139 00:13:08,156 --> 00:13:09,825 - Then uncuff me? - Where is Zi O? 140 00:13:09,896 --> 00:13:11,766 - I don't know. - Where are you hiding him? 141 00:13:12,526 --> 00:13:15,296 You said it was no longer our case. We handed it over. 142 00:13:18,735 --> 00:13:20,465 I really don't know where he is. 143 00:13:24,436 --> 00:13:25,646 Do you want some beef bone soup? 144 00:13:25,705 --> 00:13:27,146 - No, thanks. - Just have some. 145 00:13:27,845 --> 00:13:30,416 Criminals always have beef bone soup here. 146 00:13:39,825 --> 00:13:41,355 What will you do now, Captain? 147 00:13:43,995 --> 00:13:45,526 She's the youngest one on the team. 148 00:13:46,896 --> 00:13:49,196 Order her a bowl of beef bone soup and come with me. 149 00:13:50,636 --> 00:13:51,636 Sorry? 150 00:13:53,066 --> 00:13:54,705 You're my father? 151 00:13:55,136 --> 00:13:56,936 Why do you say that? How can you be my father? 152 00:13:59,605 --> 00:14:01,176 You must resent me a lot. 153 00:14:01,475 --> 00:14:02,875 I don't have parents. 154 00:14:02,946 --> 00:14:04,985 I grew up in a children's home, and I... 155 00:14:08,386 --> 00:14:10,255 You don't remember anything, right? 156 00:14:10,755 --> 00:14:13,585 But that doesn't change the fact that I am your father. 157 00:14:14,255 --> 00:14:17,595 Having no recollection doesn't mean the person doesn't exist. 158 00:14:18,825 --> 00:14:22,835 This man is the key to finding your lost memories. 159 00:14:23,595 --> 00:14:24,735 "Ryu Jeung Kwon"? 160 00:14:26,365 --> 00:14:28,205 Do you know a man named Ryu Jeung Kwon? 161 00:14:29,835 --> 00:14:30,835 I sure do. 162 00:14:30,906 --> 00:14:32,845 Can I meet him? I want to meet him. 163 00:14:32,906 --> 00:14:35,115 He's the only person I can trust. 164 00:14:35,276 --> 00:14:37,475 I won't trust anyone else until I talk to him in person. 165 00:14:39,946 --> 00:14:41,755 You are talking to him now. 166 00:14:46,386 --> 00:14:47,985 I'm Ryu Jeung Kwon. 167 00:14:51,056 --> 00:14:52,896 I guess you've forgotten your father's name. 168 00:14:59,906 --> 00:15:02,105 I'm sure you have many questions for me. 169 00:15:02,176 --> 00:15:03,705 "Why did you abandon me?" 170 00:15:04,536 --> 00:15:06,276 "Why didn't you come looking for me sooner?" 171 00:15:06,345 --> 00:15:08,816 "Why did you almost get me killed while trying to catch me?" 172 00:15:09,375 --> 00:15:11,245 "Why am I different?" 173 00:15:11,316 --> 00:15:14,115 "Am I a monster?" 174 00:15:16,455 --> 00:15:18,056 But such questions are all meaningless. 175 00:15:19,656 --> 00:15:21,696 "Does he love me?" 176 00:15:23,625 --> 00:15:26,566 That's the only question that matters. 177 00:15:27,725 --> 00:15:29,566 All my life, 178 00:15:31,835 --> 00:15:33,465 I've loved no one but you. 179 00:15:34,835 --> 00:15:37,335 You're the only person I ever loved. 180 00:15:40,845 --> 00:15:42,975 That is why I'm not asking you any questions. 181 00:15:45,646 --> 00:15:47,446 Why you left me... 182 00:15:49,686 --> 00:15:51,926 and why you abandoned your own father. 183 00:15:56,196 --> 00:15:59,365 Because I will always love you no matter what your answers are. 184 00:16:19,146 --> 00:16:20,215 Do you think he's here? 185 00:16:20,745 --> 00:16:22,186 He can't be. 186 00:16:22,516 --> 00:16:23,585 Then why are we here? 187 00:16:24,156 --> 00:16:25,355 Just in case he's here. 188 00:16:25,426 --> 00:16:26,556 Goodness. 189 00:16:26,985 --> 00:16:28,026 Hey, the door. 190 00:16:46,745 --> 00:16:47,906 He's not here. 191 00:16:48,615 --> 00:16:51,375 Obviously, she wouldn't hide him here. 192 00:16:58,386 --> 00:16:59,426 Hey. 193 00:17:00,955 --> 00:17:02,955 This doesn't look like Gu Reum's hair. 194 00:17:04,325 --> 00:17:05,965 Are your eyes like a microscope? 195 00:17:06,465 --> 00:17:08,896 Let's go. Let's not snoop around. 196 00:17:20,505 --> 00:17:22,715 Come on! Where are you going? 197 00:17:24,845 --> 00:17:26,386 Goodness. 198 00:17:27,286 --> 00:17:30,755 Is he a piece of paper? There's no way he's behind that thing. 199 00:17:36,495 --> 00:17:37,896 What is all this? 200 00:17:38,326 --> 00:17:39,826 - Take a photo of this. - Okay. 201 00:17:41,366 --> 00:17:42,735 What has she been up to? 202 00:17:56,146 --> 00:17:57,975 I don't remember anything. 203 00:17:58,045 --> 00:18:00,715 I do recall bits and pieces, but I don't know what they mean. 204 00:18:03,315 --> 00:18:06,656 You must've produced a large amount of electricity without realizing it, 205 00:18:06,725 --> 00:18:08,995 and your body couldn't handle it. 206 00:18:09,696 --> 00:18:12,126 When that happens, your cells burn and die. 207 00:18:13,166 --> 00:18:15,196 Your memory cells too. 208 00:18:16,235 --> 00:18:17,836 So you were left... 209 00:18:17,836 --> 00:18:21,035 only with the strongest cells and deepest memories. 210 00:18:21,065 --> 00:18:24,275 Then how come I don't remember anything about you? 211 00:18:24,535 --> 00:18:27,346 If you are really my father, I should have some memories of you. 212 00:18:30,515 --> 00:18:31,576 Let's eat. 213 00:18:36,485 --> 00:18:38,086 Do I have a mother? 214 00:18:42,055 --> 00:18:43,156 Yes, you do. 215 00:18:45,265 --> 00:18:46,396 Where is she? 216 00:18:46,596 --> 00:18:47,795 She's no longer around. 217 00:18:47,866 --> 00:18:48,995 Is she dead? 218 00:18:50,035 --> 00:18:51,295 She left. 219 00:18:51,465 --> 00:18:52,866 Because of me? 220 00:18:59,846 --> 00:19:02,745 Some people experience static shocks more often than others do. 221 00:19:03,475 --> 00:19:05,715 It happens when you take your clothes off or grab a handle. 222 00:19:05,785 --> 00:19:07,745 It makes you jump. 223 00:19:08,755 --> 00:19:10,985 For those who have it worse, their laptops and phones... 224 00:19:11,055 --> 00:19:13,326 break very often. 225 00:19:14,055 --> 00:19:16,225 In your case, it was quite serious. 226 00:19:18,495 --> 00:19:21,295 That's why I brought you here and started treating you. 227 00:19:21,366 --> 00:19:22,565 So it was because of me. 228 00:19:33,045 --> 00:19:34,805 Why did I leave? 229 00:19:36,616 --> 00:19:37,676 That wasn't your fault. 230 00:19:37,745 --> 00:19:39,446 Then whose fault was it? 231 00:19:40,416 --> 00:19:41,515 Ha Young Jae. 232 00:19:41,856 --> 00:19:43,055 Ha Young Jae? 233 00:19:44,086 --> 00:19:46,126 Was her name Ha Neul Ae Gu Reum? 234 00:19:47,186 --> 00:19:49,856 He always showed me photos of his daughter and bragged about her. 235 00:19:59,265 --> 00:20:01,705 What happened to him? 236 00:20:01,765 --> 00:20:04,576 He started a fire at the lab and ran away with you. 237 00:20:05,545 --> 00:20:08,275 You followed him without resisting at all. 238 00:20:08,406 --> 00:20:09,446 Get him! 239 00:20:21,485 --> 00:20:23,356 He tried to sell you. 240 00:20:23,426 --> 00:20:24,926 Why would he sell me? 241 00:20:26,765 --> 00:20:28,326 Because you're special. 242 00:20:28,896 --> 00:20:31,795 Many scientists wanted to do experiments on you. 243 00:20:31,866 --> 00:20:33,106 What happened after that? 244 00:20:33,166 --> 00:20:34,465 You know the rest. 245 00:20:35,676 --> 00:20:37,906 I heard you met his daughter. 246 00:20:41,045 --> 00:20:43,416 So did I... Did I kill him? 247 00:20:47,846 --> 00:20:50,686 You certainly have the ability to kill others, whoever that may be. 248 00:20:51,455 --> 00:20:54,186 Even if you actually killed someone, it wouldn't be strange at all. 249 00:20:56,926 --> 00:20:57,995 So it was me. 250 00:20:58,596 --> 00:20:59,965 No, not Ha Young Jae. 251 00:21:01,065 --> 00:21:02,836 You were fond of him. 252 00:21:02,936 --> 00:21:05,666 "I'll show you the sky and what the rain sounds like." 253 00:21:05,735 --> 00:21:07,465 "Let's go see the rainbow together." 254 00:21:07,535 --> 00:21:09,636 He said stuff like that to keep you under his thumb. 255 00:21:11,705 --> 00:21:14,775 You'd never kill someone you're fond of. 256 00:21:15,005 --> 00:21:16,616 Then who killed him? 257 00:21:19,215 --> 00:21:20,715 Time's up. 258 00:21:21,785 --> 00:21:24,285 - So what do you think? - His recovery rate... 259 00:21:24,715 --> 00:21:26,886 is 10 times higher than the human average. 260 00:21:29,196 --> 00:21:30,295 Nice. 261 00:21:46,305 --> 00:21:47,846 I'll tell you everything later. 262 00:21:47,906 --> 00:21:49,346 I asked you who killed him. 263 00:21:49,416 --> 00:21:50,846 Time's up. 264 00:21:50,916 --> 00:21:54,086 What do you mean? Just tell me who killed him. 265 00:21:55,916 --> 00:21:57,656 Remember this. 266 00:21:58,555 --> 00:21:59,985 You must find the answer on your own. 267 00:22:00,055 --> 00:22:01,126 The answer to what? 268 00:22:01,656 --> 00:22:03,626 The way humans are now... Is that what we ought to be? 269 00:22:06,265 --> 00:22:08,765 Will we be the last mankind on this planet? 270 00:22:10,866 --> 00:22:13,035 There are 2 questions, but there's only 1 answer. 271 00:22:14,606 --> 00:22:16,136 It may be difficult, but fight it... 272 00:22:18,846 --> 00:22:20,705 until you come up with the answer. 273 00:22:37,126 --> 00:22:38,126 What is that? 274 00:22:43,436 --> 00:22:44,465 Who are you? 275 00:22:55,846 --> 00:22:56,876 Who... 276 00:22:57,745 --> 00:22:59,015 Who are you? 277 00:23:00,985 --> 00:23:03,555 I'll kill you. I'll kill you! 278 00:23:25,275 --> 00:23:27,076 It hurts... 279 00:23:42,555 --> 00:23:44,156 He's incredible. 280 00:23:45,326 --> 00:23:47,065 That's enough to take down an elephant. 281 00:24:17,135 --> 00:24:19,266 Take him to the experiment room and prep him. 282 00:24:19,565 --> 00:24:20,605 Let's go. 283 00:24:21,535 --> 00:24:22,805 You did the right thing. 284 00:24:22,875 --> 00:24:25,645 You fed your son a meal. You did your part as a dad. 285 00:24:26,305 --> 00:24:28,176 He didn't eat a single bite. 286 00:24:28,776 --> 00:24:30,716 You set the table for him. That's enough. 287 00:24:30,776 --> 00:24:32,115 You can't spoon-feed him. 288 00:24:33,815 --> 00:24:36,256 Being emotional isn't our specialty. 289 00:24:36,815 --> 00:24:37,855 Let's go. 290 00:25:18,756 --> 00:25:19,865 You didn't eat. 291 00:25:26,936 --> 00:25:29,105 - What is it? - Look first. 292 00:25:45,216 --> 00:25:46,325 Any questions? 293 00:25:48,385 --> 00:25:49,696 Then let me. 294 00:25:51,895 --> 00:25:52,966 Who are you? 295 00:25:56,535 --> 00:25:57,966 Given the timing, 296 00:25:59,236 --> 00:26:01,305 you must have gone without a warrant. 297 00:26:03,135 --> 00:26:04,436 You trespassed into private property. 298 00:26:06,006 --> 00:26:07,105 That's not my question. 299 00:26:08,946 --> 00:26:11,516 It's a special crime to trespass into a home at night. 300 00:26:11,615 --> 00:26:12,916 That's not it either. 301 00:26:13,285 --> 00:26:14,486 Who are you? 302 00:26:17,585 --> 00:26:19,085 I'm Ha Neul Ae Gu Reum. 303 00:26:19,385 --> 00:26:20,656 Are you looking for your parents? 304 00:26:25,456 --> 00:26:26,996 It's nice seeing you well behaved. 305 00:26:29,795 --> 00:26:31,365 Come with me. Let's grab a drink. 306 00:27:05,466 --> 00:27:08,506 Who drinks like that anymore? How unrefined. 307 00:27:23,986 --> 00:27:25,216 About 20 years ago, 308 00:27:26,325 --> 00:27:27,885 I was on this case. 309 00:27:29,395 --> 00:27:30,696 The husband went missing. 310 00:27:31,526 --> 00:27:33,295 All that was found at home was blood. 311 00:27:34,325 --> 00:27:36,436 It was a classic murder and dismemberment. 312 00:27:37,496 --> 00:27:39,065 It was obvious the wife did it. 313 00:27:41,466 --> 00:27:43,976 The husband and wife were both in their mid-20s. 314 00:27:44,035 --> 00:27:45,236 They were a young couple. 315 00:27:46,805 --> 00:27:48,746 All we needed was one piece of evidence. 316 00:27:50,315 --> 00:27:51,976 That was all we needed. 317 00:27:53,416 --> 00:27:54,516 But we couldn't find it. 318 00:27:55,016 --> 00:27:57,315 - What evidence? - The body. 319 00:27:59,625 --> 00:28:01,726 I worked on that case for over 10 years. 320 00:28:02,426 --> 00:28:04,196 I searched for him every chance I had. 321 00:28:04,926 --> 00:28:06,895 Sometimes, I felt bad not working when I was on vacation... 322 00:28:07,466 --> 00:28:08,825 and came back to work early. 323 00:28:10,236 --> 00:28:13,105 "Wait until I find him. You're done for once I do." 324 00:28:16,776 --> 00:28:18,406 I couldn't tell whether I was investigating... 325 00:28:19,446 --> 00:28:21,006 or being stubborn. 326 00:28:22,375 --> 00:28:24,145 Did you know the victim? 327 00:28:24,375 --> 00:28:26,186 I wouldn't have been called a psycho if I had. 328 00:28:27,145 --> 00:28:29,045 He had nothing to do with me. 329 00:28:29,815 --> 00:28:30,956 Then why? 330 00:28:31,986 --> 00:28:33,486 Everyone has a case they can't let go of. 331 00:28:34,585 --> 00:28:35,656 Am I wrong? 332 00:28:37,295 --> 00:28:38,895 Do you know what I thought later? 333 00:28:39,266 --> 00:28:41,196 "I wish the statute of limitations would expire quickly." 334 00:28:41,795 --> 00:28:43,365 It's useless even if I obsess over it, 335 00:28:43,736 --> 00:28:45,736 so I wanted an excuse to end the investigation. 336 00:28:46,666 --> 00:28:48,135 Since I couldn't end it, 337 00:28:49,476 --> 00:28:51,575 I wanted it to end and be beyond my control. 338 00:28:52,976 --> 00:28:54,006 Right? 339 00:28:55,406 --> 00:28:56,746 I could relax then. 340 00:28:56,815 --> 00:28:58,645 It must have expired by now. 341 00:28:58,716 --> 00:29:01,216 It did. A long time ago. 342 00:29:02,315 --> 00:29:03,585 Are you relaxed now? 343 00:29:04,516 --> 00:29:05,615 What do you think? 344 00:29:06,785 --> 00:29:07,956 No way. 345 00:29:08,226 --> 00:29:11,156 I'm totally relaxed. I don't have to investigate anymore. 346 00:29:12,226 --> 00:29:13,595 I wonder why I did that back then. 347 00:29:14,426 --> 00:29:15,895 Why did you do that back then? 348 00:29:19,736 --> 00:29:22,506 That's you in the picture, isn't it? That kid. 349 00:29:24,676 --> 00:29:27,045 - Yes. - And your parents went missing. 350 00:29:27,305 --> 00:29:28,906 Did you see the case file? 351 00:29:28,976 --> 00:29:30,375 How long have you been investigating? 352 00:29:33,186 --> 00:29:35,516 - For nine years. - How is Zi O involved? 353 00:29:36,815 --> 00:29:37,815 I don't know. 354 00:29:37,885 --> 00:29:39,656 Then why was his personnel file there? 355 00:29:40,956 --> 00:29:42,355 Is he a suspect? 356 00:29:43,526 --> 00:29:44,926 I don't know yet. 357 00:29:45,696 --> 00:29:47,295 Be it murder or a missing persons case, 358 00:29:47,365 --> 00:29:49,266 the statute of limitations has expired. 359 00:29:49,535 --> 00:29:50,696 I know... 360 00:29:53,135 --> 00:29:55,736 that I can't punish the killer even if I catch him. 361 00:29:58,135 --> 00:29:59,406 But Captain. 362 00:30:00,575 --> 00:30:02,716 Isn't the statute of limitations such a joke? 363 00:30:04,276 --> 00:30:07,216 They're saying you can arrest them only within a few years. 364 00:30:07,516 --> 00:30:09,516 Even if someone you love dies, 365 00:30:09,585 --> 00:30:10,756 they want you... 366 00:30:11,986 --> 00:30:13,956 to be angry for only a few years. 367 00:30:14,385 --> 00:30:17,256 That's the law. So stop it. 368 00:30:19,726 --> 00:30:21,065 If you promise to stop, 369 00:30:21,125 --> 00:30:22,526 I won't file a report. 370 00:30:26,565 --> 00:30:28,006 I can't promise that. 371 00:30:28,166 --> 00:30:30,436 With that one case, I destroyed myself. 372 00:30:30,506 --> 00:30:31,635 Don't you do that too. 373 00:30:33,976 --> 00:30:35,976 Promise to stop. 374 00:30:46,325 --> 00:30:47,385 Gu Reum. 375 00:30:49,026 --> 00:30:50,295 Let them go. 376 00:30:52,456 --> 00:30:54,226 Let your mom and dad go. 377 00:30:55,196 --> 00:30:56,635 Let the culprit go. 378 00:30:57,766 --> 00:31:00,236 Let go of the times that you're holding onto. 379 00:31:00,936 --> 00:31:02,305 That's the only way you can live. 380 00:31:45,776 --> 00:31:47,016 Okay. 381 00:31:49,456 --> 00:31:50,885 I'll let them inspect me. 382 00:31:51,156 --> 00:31:52,785 It could end your career as a police officer. 383 00:31:53,026 --> 00:31:55,055 Even if I must quit and start a private investigation agency, 384 00:31:57,095 --> 00:31:58,696 I will keep investigating the case. 385 00:32:00,926 --> 00:32:02,026 You're too stubborn. 386 00:32:05,065 --> 00:32:06,436 What should I do, then? 387 00:32:07,506 --> 00:32:08,805 You've done all you could. 388 00:32:12,406 --> 00:32:13,706 I don't expect you to do anything else. 389 00:32:27,226 --> 00:32:29,526 I don't care what you've been up to. I know nothing about it. 390 00:32:30,825 --> 00:32:32,726 The same goes for you going to the church with him. 391 00:32:33,325 --> 00:32:34,365 And... 392 00:32:37,266 --> 00:32:38,696 I'll delete all of these photos too. 393 00:32:39,936 --> 00:32:42,875 But from now on, no matter what you do, 394 00:32:43,335 --> 00:32:44,736 don't get caught. 395 00:32:44,805 --> 00:32:46,105 If you do, I can't protect you. 396 00:32:51,176 --> 00:32:52,216 Okay? 397 00:32:58,686 --> 00:33:01,456 (Male, around age 10, blue light?) 398 00:33:11,295 --> 00:33:13,966 (Professor Oh Jong Hwan at NFS, deceased) 399 00:33:24,375 --> 00:33:26,186 Where are you now? 400 00:33:27,246 --> 00:33:28,285 Zi O... 401 00:34:23,306 --> 00:34:25,676 How long has it been since the three of us last gathered like this? 402 00:34:26,006 --> 00:34:27,105 It's definitely been a while. 403 00:34:27,506 --> 00:34:29,815 The happy news made this possible. 404 00:34:31,176 --> 00:34:32,475 So how's our child doing? 405 00:34:35,545 --> 00:34:37,286 We've finished the first round of tests, 406 00:34:38,216 --> 00:34:40,056 but should I say it's looking a little messy? 407 00:34:40,355 --> 00:34:42,256 There are a lot of impurities in his body. 408 00:34:42,455 --> 00:34:44,426 Had he never left, we would've taken good care of him. 409 00:34:44,495 --> 00:34:46,395 He's been wandering around like a stray dog. 410 00:34:46,466 --> 00:34:47,596 Can we clean him up? 411 00:34:48,295 --> 00:34:49,395 We'll give him a shock... 412 00:34:49,466 --> 00:34:51,565 and burn all the weak cells. 413 00:34:51,665 --> 00:34:54,205 When his body is only filled with healthy cells and nothing else, 414 00:34:54,536 --> 00:34:57,406 we'll begin cloning his cells. 415 00:34:58,276 --> 00:34:59,475 Those cells... 416 00:35:00,475 --> 00:35:03,015 will become the Angel's sons and stand at our altar. 417 00:35:03,375 --> 00:35:05,645 When the Almighty's sons are here... 10 million believers? 418 00:35:06,986 --> 00:35:08,045 Easy-peasy. 419 00:35:10,116 --> 00:35:12,256 But to do that, we'll need surrogate mothers. 420 00:35:12,486 --> 00:35:13,725 Can that be arranged? 421 00:35:15,926 --> 00:35:18,495 That is not humans' work. 422 00:35:19,895 --> 00:35:21,725 Our faith will make it happen. 423 00:35:24,596 --> 00:35:26,466 We'll count on you, then. 424 00:35:26,536 --> 00:35:28,036 I look forward to hearing some good news. 425 00:35:30,176 --> 00:35:31,536 Please take good care of our child. 426 00:35:34,245 --> 00:35:35,846 Oh, I'm sorry. 427 00:35:47,085 --> 00:35:49,225 First, we'll see how much stronger his cells can be. 428 00:35:49,286 --> 00:35:51,056 We'll apply shocks to the point that... 429 00:35:51,125 --> 00:35:52,355 he can't physically handle it, 430 00:35:52,426 --> 00:35:54,495 so be ready to do CPR right away if a cardiac arrest occurs. 431 00:35:54,895 --> 00:35:56,966 We must keep him alive no matter what. 432 00:35:57,795 --> 00:35:59,966 As soon as we confirm that his cells can further evolve, we'll check... 433 00:36:00,036 --> 00:36:02,236 his immune and antibody response again, so get ready. 434 00:36:02,565 --> 00:36:03,935 - Yes, sir. - Yes, sir. 435 00:36:19,386 --> 00:36:21,926 You'll kill Z-0 after his cells are cloned, right? 436 00:36:22,185 --> 00:36:23,256 Yes, that's the plan. 437 00:36:23,256 --> 00:36:25,495 He's hard to manage, so he may cause trouble down the road. 438 00:36:25,556 --> 00:36:27,426 I want you to also kill everyone at the lab. 439 00:36:28,225 --> 00:36:29,866 Does that include Director Ryu? 440 00:36:30,065 --> 00:36:31,596 They are our divine children. 441 00:36:31,795 --> 00:36:34,136 I don't want rumors that a mere scientist created them. 442 00:36:37,506 --> 00:36:39,806 So you want me to get rid of everyone who's involved. 443 00:36:40,946 --> 00:36:42,105 Shall I die too, then? 444 00:36:48,286 --> 00:36:51,585 We'll enjoy the glorious era together. 445 00:37:02,795 --> 00:37:04,765 That evil witch... 446 00:37:39,096 --> 00:37:41,866 You'll be in a lot of pain for the next few weeks. 447 00:37:41,935 --> 00:37:43,036 What are you doing to me? 448 00:37:44,105 --> 00:37:45,176 Why are you doing this? 449 00:37:45,176 --> 00:37:46,946 Son, do you remember what I told you? 450 00:37:48,406 --> 00:37:49,846 You are not my father. 451 00:37:50,515 --> 00:37:52,216 Even if it's true, I don't need a father like you. 452 00:37:55,645 --> 00:37:57,015 But I need you. 453 00:38:03,426 --> 00:38:04,656 We're ready. 454 00:38:05,156 --> 00:38:06,995 I'll kill you all. 455 00:38:11,495 --> 00:38:12,536 Sir. 456 00:38:18,375 --> 00:38:19,406 Turn it up. 457 00:38:47,335 --> 00:38:49,105 It stopped just before it hit 1kV. 458 00:38:52,335 --> 00:38:53,506 Well done, Zi O. 459 00:38:55,076 --> 00:38:56,346 Let's go up just a little higher. 460 00:38:56,406 --> 00:38:58,116 Stop. What are you doing? 461 00:38:58,176 --> 00:39:00,685 We're trying to find out how much voltage you can withstand. 462 00:39:01,415 --> 00:39:03,355 Because the maximum amount you can withstand... 463 00:39:03,486 --> 00:39:05,756 equals the amount of electricity you can generate. 464 00:39:05,815 --> 00:39:07,185 Why are you doing this to me? 465 00:39:07,725 --> 00:39:08,786 Let's move it up to 2kV. 466 00:39:11,556 --> 00:39:12,556 Stop! 467 00:40:11,986 --> 00:40:13,486 You are my father. 468 00:40:15,185 --> 00:40:16,486 You're just like me. 469 00:40:17,256 --> 00:40:18,895 A monster. 470 00:40:21,765 --> 00:40:23,565 You must know about the experiments Pavlov conducted. 471 00:40:24,435 --> 00:40:26,835 He rang the bell every time he fed his dogs. 472 00:40:26,906 --> 00:40:29,935 Later on, the dogs started salivating at the sound of the bell. 473 00:40:30,176 --> 00:40:32,935 Most people know that story. 474 00:40:33,346 --> 00:40:35,745 But what people don't know is that he had taps drilled... 475 00:40:35,806 --> 00:40:38,815 into the sides of the dogs' mouths so the saliva could be collected. 476 00:40:39,815 --> 00:40:41,245 And even if people knew, 477 00:40:41,315 --> 00:40:44,415 no one would call Pavlov a monster. 478 00:40:58,866 --> 00:41:01,605 Those poor animals have rashes all over, 479 00:41:01,665 --> 00:41:03,265 and some even go blind. 480 00:41:03,736 --> 00:41:06,036 But they're never given any antibiotics... 481 00:41:06,105 --> 00:41:09,475 or painkillers until they die. 482 00:41:10,176 --> 00:41:12,176 Because they need to see the effects of the tests. 483 00:41:12,245 --> 00:41:15,846 I don't think we humans have the right to do that to animals. 484 00:41:15,986 --> 00:41:19,415 We may have no such right, but we have the power to do it. 485 00:41:40,105 --> 00:41:42,375 (Juan Metropolitan Police Agency) 486 00:41:51,056 --> 00:41:52,185 What are you doing? 487 00:41:52,585 --> 00:41:55,185 Well... The pictures from before. 488 00:41:55,855 --> 00:41:57,256 I sent them to you too. 489 00:42:02,866 --> 00:42:03,866 What? 490 00:42:15,846 --> 00:42:16,846 I saw them. 491 00:42:17,276 --> 00:42:19,515 - I sent them to Gu Reum too. - What did she say? 492 00:42:19,576 --> 00:42:21,415 What else? She says to report her. 493 00:42:21,486 --> 00:42:25,116 I knew it. We taught her right. 494 00:42:25,355 --> 00:42:27,526 Someone from Violent Crimes should have guts like that. 495 00:42:27,585 --> 00:42:29,926 Will she be the only one being investigated? 496 00:42:30,196 --> 00:42:32,256 It's our case. We'll all be investigated. 497 00:42:33,466 --> 00:42:34,795 Why is this our case? 498 00:42:34,866 --> 00:42:36,395 Not that. Zi O. 499 00:42:37,236 --> 00:42:39,335 She took him to the church and freed him. 500 00:42:40,036 --> 00:42:42,105 Darn it. Captain. 501 00:42:42,165 --> 00:42:45,006 Why couldn't you persuade her? Now we'll be dragged in too. 502 00:42:45,536 --> 00:42:47,776 It'll stay on my record for life. 503 00:42:47,846 --> 00:42:48,975 Darn it. 504 00:42:50,716 --> 00:42:52,015 We have no choice. 505 00:42:54,245 --> 00:42:56,486 Wait. Yes, we do. 506 00:42:57,185 --> 00:42:58,286 Think about it. 507 00:42:58,685 --> 00:43:01,685 You and I are the only ones who know about this. 508 00:43:02,056 --> 00:43:04,725 If we keep our mouths shut, they'll never find out. 509 00:43:05,156 --> 00:43:07,026 Right? Aren't I right? 510 00:43:07,565 --> 00:43:09,295 That's right. 511 00:43:11,196 --> 00:43:12,265 Should we? 512 00:43:12,335 --> 00:43:14,105 Of course, we should. 513 00:43:14,506 --> 00:43:16,975 No. We know how it is. 514 00:43:17,036 --> 00:43:18,975 Nothing is tougher than keeping your mouth shut. 515 00:43:19,036 --> 00:43:20,705 Come on, Captain. 516 00:43:21,105 --> 00:43:23,076 I'm a total pro. 517 00:43:23,145 --> 00:43:24,815 You just have to be careful. 518 00:43:26,176 --> 00:43:27,915 Then delete all of those pictures. 519 00:43:28,346 --> 00:43:29,786 Okay. I'll delete them. 520 00:43:30,355 --> 00:43:31,355 What about you? 521 00:43:31,415 --> 00:43:32,986 I deleted them already. 522 00:43:42,326 --> 00:43:43,366 Hey. 523 00:43:45,065 --> 00:43:46,395 Thank you. 524 00:43:46,765 --> 00:43:49,506 You don't know what they look like or the license plate number right? 525 00:43:50,306 --> 00:43:54,276 It was the same people from the subway station. 526 00:43:55,045 --> 00:43:56,076 What? 527 00:43:57,045 --> 00:44:00,486 I looked up the car, but it was unregistered. 528 00:44:01,346 --> 00:44:04,486 Those punks. They're pros. 529 00:44:04,556 --> 00:44:07,926 They're pros and I feel like they're a part of an organization. 530 00:44:08,486 --> 00:44:11,156 I think they hacked my engine control unit... 531 00:44:11,196 --> 00:44:13,426 and made my car stop. 532 00:44:14,395 --> 00:44:16,395 I kind of want this case. 533 00:44:17,065 --> 00:44:19,335 - There's something there. - Right? 534 00:44:19,395 --> 00:44:21,306 I told you it was strange from the get-go. 535 00:44:22,406 --> 00:44:23,806 Want to join me? 536 00:44:23,906 --> 00:44:26,406 - With that? - I need to find someone. 537 00:44:26,475 --> 00:44:28,045 I'd appreciate your help. 538 00:44:28,105 --> 00:44:29,176 No. 539 00:44:29,776 --> 00:44:31,846 Don't make things worse. 540 00:44:31,915 --> 00:44:33,915 Let's get through this without any problems. 541 00:44:37,886 --> 00:44:38,915 Anyway, 542 00:44:39,786 --> 00:44:41,125 whom are you looking for? 543 00:44:43,326 --> 00:44:44,495 Can you keep a secret? 544 00:44:45,225 --> 00:44:47,826 It's a secret investigation because it's a secret. 545 00:44:47,895 --> 00:44:50,895 You can't tell anyone, not even Captain. 546 00:44:50,966 --> 00:44:52,596 Okay, fine. 547 00:44:52,665 --> 00:44:55,105 I've betrayed Captain plenty of times already. 548 00:44:55,165 --> 00:44:56,165 Who is it? 549 00:44:57,006 --> 00:44:58,536 Wait. Don't tell me. 550 00:44:59,036 --> 00:45:01,245 - I don't want to get involved... - Ryu Jeung Kwon. 551 00:45:02,176 --> 00:45:03,276 Ryu Jeung Kwon? 552 00:45:04,645 --> 00:45:06,076 Who is he? 553 00:45:07,716 --> 00:45:09,815 Darn it. Do it right! 554 00:45:12,915 --> 00:45:14,386 Darn it. 555 00:45:22,826 --> 00:45:24,435 His BP is back up. 556 00:45:30,435 --> 00:45:31,475 Are you awake? 557 00:45:35,906 --> 00:45:37,015 Good job. 558 00:45:38,815 --> 00:45:40,176 You hung in there. 559 00:45:41,145 --> 00:45:42,986 Hang on a little more. 560 00:45:45,556 --> 00:45:46,886 Help me. 561 00:45:52,196 --> 00:45:53,395 Raise it. 562 00:46:39,705 --> 00:46:43,716 (Juan College of Science and Technology, Alumni Hall) 563 00:46:45,276 --> 00:46:48,585 May I get information on this man, Ryu Jeung Kwon? 564 00:46:49,346 --> 00:46:53,756 I'm sorry. We can't divulge personal information. 565 00:46:59,696 --> 00:47:00,696 (Ryu Jeung Kwon Embezzles Research Funds) 566 00:47:00,765 --> 00:47:02,995 You were his public defender. 567 00:47:03,426 --> 00:47:05,295 He's missing right now. 568 00:47:05,366 --> 00:47:06,466 I remember. 569 00:47:07,536 --> 00:47:09,966 No lawyer would represent him... 570 00:47:10,036 --> 00:47:12,105 because the entire nation hated him. 571 00:47:12,975 --> 00:47:14,745 The case was about human egg trafficking, 572 00:47:14,806 --> 00:47:17,616 but there was insufficient evidence no law on the matter, 573 00:47:17,676 --> 00:47:20,846 so he was found guilty of embezzlement and fraud. 574 00:47:20,986 --> 00:47:22,946 May I see the case file? 575 00:47:23,346 --> 00:47:27,286 The prison may have a copy. 576 00:47:27,355 --> 00:47:28,355 The prison? 577 00:47:29,326 --> 00:47:31,326 (2 weeks later) 578 00:47:46,406 --> 00:47:49,276 Do you have the surrogates ready? 579 00:47:50,975 --> 00:47:52,446 You should watch since you're here. 580 00:47:53,116 --> 00:47:56,085 See how deep the faiths of our mothers are. 581 00:48:10,196 --> 00:48:14,036 (3 weeks later) 582 00:48:31,585 --> 00:48:33,955 (Ryu Jeung Kwon) 583 00:48:38,156 --> 00:48:41,366 No one came to visit the entire time he was here. 584 00:48:41,426 --> 00:48:43,835 It was too long ago for me to know. 585 00:48:44,295 --> 00:48:47,136 He never sent out a single letter. 586 00:48:47,205 --> 00:48:48,506 From what I hear, 587 00:48:48,565 --> 00:48:51,105 he received a lot of mail from across the country. 588 00:48:51,176 --> 00:48:53,906 They were all supposedly hate mail telling him to drop dead. 589 00:48:54,446 --> 00:48:56,906 Sort of like malicious comments these days. 590 00:48:58,245 --> 00:48:59,576 Did they stop... 591 00:48:59,645 --> 00:49:01,545 recording the attorney visits? Or... 592 00:49:04,015 --> 00:49:05,886 This happens once in a while. 593 00:49:06,386 --> 00:49:09,986 The convict probably dismissed his attorney. 594 00:49:15,765 --> 00:49:16,866 (Commissary Deposit Log) 595 00:49:19,096 --> 00:49:21,765 (Commissary Deposit Log) 596 00:49:21,835 --> 00:49:23,636 (Ryu Jeung Kwon) 597 00:49:23,736 --> 00:49:26,006 He got a large commissary deposit on this day. 598 00:49:26,036 --> 00:49:28,045 How could this attorney not have visited? 599 00:49:29,475 --> 00:49:30,815 Let's see. 600 00:49:32,475 --> 00:49:33,815 It's obvious. 601 00:49:34,446 --> 00:49:37,515 The person dropped off the money without visiting him. 602 00:49:37,756 --> 00:49:40,656 They either didn't want to see him or came on an errand. 603 00:49:41,426 --> 00:49:43,056 That happens at times too. 604 00:49:44,225 --> 00:49:47,466 The inmates have online accounts now, 605 00:49:47,526 --> 00:49:49,966 but they had to come in person back then. 606 00:49:50,026 --> 00:49:51,935 Is there a way to find out who came? 607 00:49:53,395 --> 00:49:55,765 Let's see. The date was... 608 00:49:58,506 --> 00:50:00,806 Here it is. Kim Ji Sook. 609 00:50:02,776 --> 00:50:03,806 Kim Ji Sook? 610 00:50:03,875 --> 00:50:06,545 Kang Yong Su received money from Kim Ji Sook. 611 00:50:06,616 --> 00:50:08,745 So I checked her account, 612 00:50:08,815 --> 00:50:11,616 and she had made the deposit here at Human Tech. 613 00:50:11,986 --> 00:50:15,355 (Name: Kim Ji Sook, Inmate: Ryu Jeung Kwon) 614 00:50:47,855 --> 00:50:50,056 (Ryu Jeung Kwon, missing. Male, around age 10, blue light?) 615 00:50:51,826 --> 00:50:54,096 (Kang Yong Su, dead) 616 00:50:54,526 --> 00:50:57,495 (Kim Ji Sook, missing) 617 00:51:02,536 --> 00:51:03,536 (Human Tech) 618 00:51:11,545 --> 00:51:12,616 (Human Tech Financial Audit Report) 619 00:51:12,676 --> 00:51:15,585 (Balance Sheet) 620 00:51:15,645 --> 00:51:19,756 (Electricity costs) 621 00:51:19,815 --> 00:51:22,085 (Electricity costs) 622 00:51:29,268 --> 00:51:30,878 This is the electricity bill. 623 00:51:32,038 --> 00:51:34,779 How large a building would consume this much power? 624 00:51:34,848 --> 00:51:36,848 This is quite high. 625 00:51:36,909 --> 00:51:38,648 If it's a single building, 626 00:51:38,719 --> 00:51:40,648 I'd say about 20 to 30 stories. 627 00:51:40,719 --> 00:51:43,018 What if it's 2 buildings, 2-stories each? 628 00:51:43,719 --> 00:51:45,889 It must have an underground refrigerator or something. 629 00:51:46,418 --> 00:51:48,558 It's possible if it's a meat processing company. 630 00:51:49,128 --> 00:51:51,458 I can give you details if you submit a request. 631 00:51:52,498 --> 00:51:54,799 It's okay. That's plenty. 632 00:51:55,569 --> 00:51:56,598 Thank you. 633 00:52:02,639 --> 00:52:03,739 What about security? 634 00:52:03,808 --> 00:52:05,208 We called in everyone... 635 00:52:05,279 --> 00:52:06,878 and stationed them throughout inside. 636 00:52:07,208 --> 00:52:08,478 This is the last day. 637 00:52:08,549 --> 00:52:10,609 If he explodes just before he dies, we're finished. 638 00:52:11,148 --> 00:52:13,478 We must subdue him early on. You may kill him. 639 00:52:14,078 --> 00:52:15,348 Just one more day, okay? 640 00:52:16,819 --> 00:52:17,889 Sir. 641 00:52:19,518 --> 00:52:21,228 Are we really killing Z-0 today? 642 00:52:21,958 --> 00:52:22,989 Yes. 643 00:52:23,058 --> 00:52:24,958 What about what you promised me? 644 00:52:25,159 --> 00:52:27,199 Promise? What promise? 645 00:52:28,168 --> 00:52:30,069 That you'd give me his arm. 646 00:52:31,239 --> 00:52:32,268 I did? 647 00:52:35,538 --> 00:52:36,808 That's right. 648 00:52:38,938 --> 00:52:40,538 I'll talk to the director. 649 00:52:40,609 --> 00:52:42,449 Will just talking to him make it happen? 650 00:52:42,708 --> 00:52:43,748 I'm sure it will. 651 00:52:46,119 --> 00:52:47,348 Just do your job right today. 652 00:53:00,699 --> 00:53:01,828 Do it. 653 00:53:03,429 --> 00:53:04,839 Take it all the way. 654 00:53:06,239 --> 00:53:07,268 I'm done. 655 00:53:09,069 --> 00:53:11,078 I extracted the LUCA cells. 656 00:53:11,478 --> 00:53:14,909 We created embryos of your clones. 657 00:53:16,308 --> 00:53:18,679 We'll breed them properly... 658 00:53:19,018 --> 00:53:20,648 so they don't end up like you. 659 00:53:21,188 --> 00:53:23,089 I was wrong. 660 00:53:26,458 --> 00:53:28,558 If people like you are humans, 661 00:53:30,429 --> 00:53:33,228 then I should've lived as a monster. 662 00:53:36,469 --> 00:53:37,998 You'll die today. 663 00:53:39,139 --> 00:53:42,308 With one injection, you'll go painlessly to paradise. 664 00:53:42,839 --> 00:53:43,969 Try and kill me. 665 00:53:45,609 --> 00:53:46,779 I won't die. 666 00:53:49,148 --> 00:53:50,648 I'll stay alive... 667 00:53:51,748 --> 00:53:53,679 and kill you all. 668 00:53:55,549 --> 00:53:56,619 Nice. 669 00:53:58,259 --> 00:53:59,319 I like that. 670 00:54:00,389 --> 00:54:02,429 - We're ready. - Okay. 671 00:54:19,978 --> 00:54:21,348 We took only the best cells... 672 00:54:21,409 --> 00:54:23,378 and created only the best embryos. 673 00:54:23,449 --> 00:54:26,418 In two weeks, once we implant them into the surrogates, it'll be over. 674 00:54:27,788 --> 00:54:29,288 You mean, that's when it'll start. 675 00:54:30,188 --> 00:54:32,659 What about him? Are we killing him today? 676 00:54:33,319 --> 00:54:35,728 We extracted everything we need. He's useless to us. 677 00:54:35,828 --> 00:54:38,159 He's too difficult to deal with, so we should discard him. 678 00:54:42,998 --> 00:54:46,299 The more I look at him, the more I see he has my eyes. 679 00:54:58,549 --> 00:55:01,248 Hello. We meet again. 680 00:55:01,819 --> 00:55:02,989 What is it this time? 681 00:55:04,219 --> 00:55:05,319 Is this everything? 682 00:55:07,018 --> 00:55:08,029 Pardon? 683 00:55:08,089 --> 00:55:10,359 Is it just the first and second floors? 684 00:55:11,659 --> 00:55:14,199 - Why do you ask? - I'm going to look around. 685 00:55:18,139 --> 00:55:19,699 What is it? 686 00:55:20,139 --> 00:55:21,339 Do you have a warrant? 687 00:55:22,009 --> 00:55:23,739 Do you have a freezer? 688 00:55:27,748 --> 00:55:28,748 Pardon? 689 00:55:32,978 --> 00:55:34,619 This building's electricity bill is similar... 690 00:55:34,648 --> 00:55:36,648 to that of a 20 to 30 story building. 691 00:55:37,449 --> 00:55:39,489 At this size and with so few employees, 692 00:55:40,058 --> 00:55:41,828 how is that possible? 693 00:55:44,288 --> 00:55:45,558 Do you have a warrant? 694 00:55:50,228 --> 00:55:52,139 They're bringing it now. 695 00:55:52,538 --> 00:55:54,668 All 17 members of my team are rushing here now. 696 00:55:55,909 --> 00:55:57,708 - I need to go home... - Take me to the basement. 697 00:55:59,339 --> 00:56:00,839 Let me meet the person in charge. 698 00:56:04,348 --> 00:56:05,848 We have no basement. 699 00:56:07,018 --> 00:56:08,089 Look around if you want. 700 00:56:11,518 --> 00:56:13,458 Your eyes look scared. 701 00:56:14,288 --> 00:56:17,058 Okay. I'll find it myself. 702 00:56:25,969 --> 00:56:28,308 It won't hurt since it's very strong. 703 00:56:38,848 --> 00:56:39,949 Okay. 704 00:56:42,449 --> 00:56:43,648 I've got you. 705 00:56:50,759 --> 00:56:51,828 You jerk. 706 00:56:55,268 --> 00:56:56,299 Talk. 707 00:56:57,069 --> 00:56:58,239 Where's the door to the basement? 708 00:56:59,668 --> 00:57:00,739 You rat. 709 00:57:02,409 --> 00:57:04,369 Talk, or you die. 710 00:57:04,438 --> 00:57:05,538 Tell me. 711 00:57:08,478 --> 00:57:09,609 Tell me! 712 00:57:10,478 --> 00:57:11,549 You rat. 713 00:57:16,848 --> 00:57:17,989 I'll do it. 714 00:57:19,188 --> 00:57:20,188 No, sir. 715 00:57:21,589 --> 00:57:22,728 He's my son. 716 00:57:24,828 --> 00:57:26,299 If anyone kills him, it'll be me. 717 00:57:28,699 --> 00:57:30,398 Let me say goodbye. 718 00:57:31,098 --> 00:57:32,168 Yes, sir. 719 00:57:33,639 --> 00:57:34,938 They're waiting outside. 720 00:57:35,839 --> 00:57:37,038 Dispose of him right away. 721 00:58:07,038 --> 00:58:09,808 I was born with seven fingers. 722 00:58:10,239 --> 00:58:12,779 I was teased a lot ever since I was a child. 723 00:58:12,839 --> 00:58:15,909 I got surgery and had them removed when I was in middle school, 724 00:58:18,049 --> 00:58:19,978 but my hand became paralyzed as a result. 725 00:58:21,589 --> 00:58:24,719 I had seven perfectly fine fingers, which only a very few people... 726 00:58:25,688 --> 00:58:28,128 in the entire world had. 727 00:58:28,889 --> 00:58:32,128 But just because it was different from others, 728 00:58:32,199 --> 00:58:34,328 I forfeited my superiority. 729 00:58:43,569 --> 00:58:46,609 I know how difficult a life you've had. 730 00:58:47,878 --> 00:58:48,909 However, 731 00:58:50,449 --> 00:58:52,219 pain wasn't holding onto you. 732 00:58:52,279 --> 00:58:55,788 You were latching onto pain. Just like I did. 733 00:58:58,688 --> 00:59:00,288 You're superior to everyone. 734 00:59:00,688 --> 00:59:01,688 You... 735 00:59:02,628 --> 00:59:05,299 are proof that I was superior. 736 00:59:05,828 --> 00:59:07,799 Stop babbling and kill me. 737 00:59:08,529 --> 00:59:10,699 Why do you try to take the easy route? 738 00:59:11,128 --> 00:59:12,668 Don't you have any reason to live? 739 00:59:15,708 --> 00:59:17,369 If I don't die, 740 00:59:18,409 --> 00:59:20,739 - I'll go to you. - What are you talking about? 741 00:59:20,839 --> 00:59:22,409 I'll stay alive and find you. 742 00:59:23,078 --> 00:59:25,648 Even if I don't remember you, I'll still find you. 743 00:59:29,148 --> 00:59:30,219 Live. 744 00:59:32,188 --> 00:59:33,458 You must live. 745 00:59:34,628 --> 00:59:35,788 Live... 746 00:59:36,728 --> 00:59:38,558 and find the answer to that question. 747 00:59:41,898 --> 00:59:44,498 The elevator is at the end of the hall on the right. 748 00:59:47,069 --> 00:59:48,109 Run away. 749 01:00:30,078 --> 01:00:31,348 Who are you? 750 01:00:32,319 --> 01:00:33,619 Who are you? 751 01:00:35,449 --> 01:00:36,719 Who are you? 752 01:00:42,089 --> 01:00:43,188 I'm your father. 753 01:00:45,498 --> 01:00:46,859 You're my son. 754 01:00:49,929 --> 01:00:51,438 Goodbye, Zi O. 755 01:01:32,139 --> 01:01:33,179 What is this? 756 01:01:34,978 --> 01:01:36,808 This is your land of endless torment. 757 01:01:40,418 --> 01:01:41,449 Get her! 758 01:02:14,179 --> 01:02:15,688 Good work. 759 01:02:17,148 --> 01:02:18,788 Act One is finally over. 760 01:02:19,089 --> 01:02:20,518 Please do your best in Act Two as well. 761 01:02:20,589 --> 01:02:21,759 Thank you. 762 01:02:22,958 --> 01:02:23,989 Did he... 763 01:02:24,799 --> 01:02:25,859 die? 764 01:02:28,898 --> 01:02:31,799 A regular person would've died instantly, but for him, 765 01:02:33,098 --> 01:02:34,938 it'll take about a minute. 766 01:02:35,409 --> 01:02:37,909 Gosh. I feel kind of sad. 767 01:02:39,679 --> 01:02:41,078 I'm his mom after all. 768 01:03:11,578 --> 01:03:13,978 What's this? What's going on? 769 01:03:14,279 --> 01:03:15,348 Call them! 770 01:03:33,699 --> 01:03:34,728 What is that? 771 01:04:01,759 --> 01:04:02,828 Take them outside. 772 01:04:03,159 --> 01:04:04,228 This way. 773 01:05:21,438 --> 01:05:22,438 Hey. 774 01:05:23,569 --> 01:05:25,208 Leave your arm. 775 01:05:26,639 --> 01:05:28,248 That arm is mine! 776 01:06:00,279 --> 01:06:01,409 Where's Ryu Jeung Kwon? 777 01:06:01,478 --> 01:06:02,708 I don't know. 778 01:07:10,048 --> 01:07:11,508 Ryu Jeung Kwon! 779 01:07:44,209 --> 01:07:46,218 (L.U.C.A.: The Beginning) 780 01:07:46,718 --> 01:07:48,548 Catch him quickly. He's a murderer. 781 01:07:48,619 --> 01:07:50,518 Doesn't it seem like the media is guiding the investigation? 782 01:07:50,588 --> 01:07:52,888 So? Will you do as the media says? 783 01:07:53,088 --> 01:07:54,959 I'll tie up the loose ends. 784 01:07:55,188 --> 01:07:56,428 Work for me from now on. 785 01:07:56,489 --> 01:07:58,999 I'll give you something you want. 786 01:07:59,058 --> 01:08:02,029 Human Tech wasn't the target, Ryu Jeung Kwon was. 787 01:08:02,098 --> 01:08:03,669 Name, Ha Neul Ae Gu Reum. 788 01:08:03,728 --> 01:08:05,569 The police disclosed a photo... 789 01:08:07,398 --> 01:08:08,808 Are you looking for Z-0? 790 01:08:08,869 --> 01:08:10,468 I'll kill them. 791 01:08:11,909 --> 01:08:13,138 Please help me. 55460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.