Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,260 --> 00:00:27,060
THE COLLAPSE
DAY 45
2
00:00:27,220 --> 00:00:29,420
THE CENTRAL
3
00:00:53,020 --> 00:00:55,022
- How are you?
- All right.
4
00:01:02,711 --> 00:01:03,672
Amine.
5
00:01:03,992 --> 00:01:05,594
The water has started to boil.
6
00:01:07,156 --> 00:01:08,878
It is impossible, if we have not stopped.
7
00:01:08,958 --> 00:01:11,561
It's very dangerous, Amine.
He's going to radio us all.
8
00:01:11,601 --> 00:01:12,762
It won't give us time.
9
00:01:13,323 --> 00:01:15,165
You have to run more, you have to run more.
10
00:01:16,607 --> 00:01:18,489
Amine, we've been like this for three weeks.
11
00:01:19,089 --> 00:01:20,972
- We won't make it.
- Do not say that.
12
00:01:21,172 --> 00:01:22,533
Of course we are going to get it.
13
00:01:25,016 --> 00:01:26,017
You have news?
14
00:01:32,665 --> 00:01:33,499
Friend.
15
00:01:39,112 --> 00:01:40,273
Amine calling Béa.
16
00:01:44,598 --> 00:01:45,479
¿Amine?
17
00:01:46,040 --> 00:01:47,081
How are they?
18
00:01:48,763 --> 00:01:51,526
We have identified the problem.
It comes from the turbine.
19
00:01:52,807 --> 00:01:54,009
How much do they have for?
20
00:01:55,170 --> 00:01:57,493
I don't know,
but we are working like crazy.
21
00:01:58,334 --> 00:01:59,936
I know, I know, bravo, guys.
22
00:02:01,257 --> 00:02:04,381
The point is that the water is evaporating,
we don't have much time.
23
00:02:05,622 --> 00:02:07,744
Béa, do whatever, but now.
24
00:02:10,588 --> 00:02:11,629
¿Bea?
25
00:02:11,709 --> 00:02:14,832
Relax, as soon as we reactivate the dam
we will have electricity.
26
00:02:14,912 --> 00:02:18,476
Hold on for 15 minutes and you can connect
the cooling circuit.
27
00:02:18,517 --> 00:02:20,759
- Promised.
- Okay, I'm counting on you.
28
00:02:21,600 --> 00:02:22,761
We don't have plan B.
29
00:02:23,963 --> 00:02:25,685
If it doesn't work, I pay them a round.
30
00:02:26,606 --> 00:02:27,647
Okay, done.
31
00:02:28,648 --> 00:02:31,011
We wake up the team during the day
and everyone to work.
32
00:02:31,131 --> 00:02:33,894
- But we'll run out of relays.
- We don't have a choice.
33
00:02:33,934 --> 00:02:35,135
Gautier, come here.
34
00:02:35,576 --> 00:02:36,410
I go.
35
00:02:39,740 --> 00:02:41,062
Where are they going with the car?
36
00:02:52,195 --> 00:02:53,236
Shit ...
37
00:03:02,887 --> 00:03:04,208
Why don't we make a change?
38
00:03:04,448 --> 00:03:07,011
We can put the pump
for pool two in one.
39
00:03:07,692 --> 00:03:11,176
No, the level is very low.
And the pump is in bad shape.
40
00:03:12,978 --> 00:03:15,180
What if they can't solve
the dam issue?
41
00:03:15,421 --> 00:03:17,543
Can we trust them a bit?
42
00:03:21,347 --> 00:03:24,311
Why aren't we taking water
with the rest?
43
00:03:25,072 --> 00:03:26,113
What happens?
44
00:03:28,876 --> 00:03:30,878
Is it true that the plant can explode?
45
00:03:31,599 --> 00:03:32,680
It's true, yes.
46
00:03:34,843 --> 00:03:36,444
It's true, but it won't happen.
47
00:03:40,249 --> 00:03:42,251
And we can not turn it off and now?
48
00:03:42,812 --> 00:03:45,695
The fuels do not go out.
They have to be cooled.
49
00:03:48,818 --> 00:03:50,460
What if, for whatever reason, it explodes?
50
00:03:50,901 --> 00:03:53,344
What would happen?
What would the explosion be like?
51
00:03:54,185 --> 00:03:56,387
It would be necessary to evacuate 50 kilometers
around because of the radiation.
52
00:03:56,467 --> 00:03:58,790
- Enough, can we be positive?
- It won't happen.
53
00:04:10,763 --> 00:04:12,565
Gautier, go wake everyone up.
54
00:04:12,685 --> 00:04:14,968
We will all meet in the dining room,
understood?
55
00:04:15,008 --> 00:04:16,330
- Agree.
- What are you doing here?
56
00:04:16,370 --> 00:04:18,612
- Why aren't they with the rest?
- Go get the suits, let's go.
57
00:04:19,453 --> 00:04:20,574
Everybody up.
58
00:04:20,815 --> 00:04:23,898
Meeting in the dining room.
Everybody up.
59
00:04:23,978 --> 00:04:25,380
Let's go.
60
00:04:27,062 --> 00:04:29,144
- Shit.
- Everybody up.
61
00:04:29,544 --> 00:04:31,507
- Come on, everyone to the dining room.
- You have to rest.
62
00:04:31,547 --> 00:04:33,429
We should have put on the suits.
63
00:04:34,110 --> 00:04:36,913
You have to rest.
You have to stay here, okay?
64
00:04:36,953 --> 00:04:39,155
Amine.
We cannot do without anyone.
65
00:04:39,436 --> 00:04:41,758
Go, now I'm going.
I promise.
66
00:04:42,039 --> 00:04:42,960
Himself.
67
00:04:46,163 --> 00:04:47,925
Come on, come on, quick.
68
00:04:52,570 --> 00:04:56,054
Come on, everyone to the dining room.
Quickly, please.
69
00:05:02,782 --> 00:05:03,743
Fast.
70
00:05:04,504 --> 00:05:05,585
Do you want coffee?
71
00:05:07,587 --> 00:05:08,669
No thanks.
72
00:05:09,069 --> 00:05:11,752
We are all?
Let's see, I explain.
73
00:05:12,313 --> 00:05:15,036
It's bullshit.
The water has started to evaporate.
74
00:05:15,717 --> 00:05:18,319
But don't worry.
Let's fix it, okay?
75
00:05:18,520 --> 00:05:21,563
I'm going to need you all
while Béa's team repairs the dam.
76
00:05:21,603 --> 00:05:22,444
Agree?
77
00:05:22,484 --> 00:05:24,807
It can be 30 minutes,
40 minutes, an hour ...
78
00:05:24,847 --> 00:05:25,688
And then it's over.
79
00:05:25,728 --> 00:05:28,251
Let's get the suits
and get on the trucks.
80
00:05:28,291 --> 00:05:31,094
If there are not enough places,
we go on foot to the river.
81
00:05:31,214 --> 00:05:32,215
Any questions?
82
00:05:32,856 --> 00:05:33,777
So, let's go.
83
00:05:34,338 --> 00:05:36,780
Bring bottles, buckets, drums ...
84
00:05:36,820 --> 00:05:38,783
If there aren't enough,
search the kitchen.
85
00:05:38,983 --> 00:05:40,705
Go Go go.
86
00:05:47,993 --> 00:05:49,755
- Are you okay, darling?
-Yes.
87
00:05:51,397 --> 00:05:52,438
Dad, wait.
88
00:05:52,919 --> 00:05:55,001
We need iodine pills,
go get them, please.
89
00:05:55,041 --> 00:05:56,923
Okay, okay.
Dad, can I go with you?
90
00:05:56,963 --> 00:05:58,124
No, you stay here.
91
00:06:02,770 --> 00:06:05,893
- Amine.
- Accompany Léa to the pharmacy.
92
00:06:05,933 --> 00:06:07,615
No, Amine.
I'm really sorry, we're leaving.
93
00:06:08,536 --> 00:06:10,819
We cannot risk it,
this is very dangerous.
94
00:06:11,219 --> 00:06:12,861
We have to think about the baby.
95
00:06:14,823 --> 00:06:15,824
I understand.
96
00:06:17,386 --> 00:06:20,390
Don't go southeast,
it has already exploded there.
97
00:06:20,670 --> 00:06:23,113
- Thanks, Amine.
- To you.
98
00:06:24,034 --> 00:06:26,717
- See you.
- Sure, see you. Cheer up.
99
00:06:27,117 --> 00:06:28,719
- And luck.
- Thank you.
100
00:06:30,961 --> 00:06:32,203
Here, have this.
101
00:06:32,924 --> 00:06:34,726
Amine, we leave in a minute.
102
00:06:42,975 --> 00:06:46,018
- Take off that suit.
- Please, dad, I want to help.
103
00:06:50,744 --> 00:06:52,786
- Is this only left?
- Listen to me.
104
00:06:53,387 --> 00:06:56,070
No, you are going to listen to me, understood?
You stay here.
105
00:06:56,110 --> 00:06:58,473
It can explode from one moment to the next,
so you stay here, is that clear?
106
00:06:58,513 --> 00:07:00,194
Well,
that's why we all have to go help.
107
00:07:00,235 --> 00:07:01,156
Shut up.
108
00:07:02,157 --> 00:07:05,040
We need someone here.
So you stay, understood?
109
00:07:05,280 --> 00:07:07,963
Dad, there is nothing to do here.
Please, I want to be useful.
110
00:07:08,003 --> 00:07:09,205
Take off that suit.
111
00:07:36,035 --> 00:07:38,438
- Let's go up.
- Iodine?
112
00:07:38,958 --> 00:07:41,001
Does anyone have no iodine?
Taking.
113
00:07:41,081 --> 00:07:42,042
Agree.
114
00:07:42,722 --> 00:07:45,165
Does anyone lack iodine?
Someone else?
115
00:07:45,325 --> 00:07:46,767
I have not.
116
00:07:49,770 --> 00:07:50,932
Come on, let's go.
117
00:07:58,380 --> 00:07:59,421
Hold on tight.
118
00:08:04,707 --> 00:08:05,949
Béa calling Amine.
119
00:08:09,072 --> 00:08:10,274
Yes, Béa, I hear you.
120
00:08:11,875 --> 00:08:14,639
I have bad news.
It's worse than we thought.
121
00:08:14,679 --> 00:08:17,161
The blades and the transformer
are also broken.
122
00:08:18,563 --> 00:08:19,965
How long will it take?
123
00:08:20,605 --> 00:08:21,847
You have not understood me.
124
00:08:22,648 --> 00:08:25,371
We have neither parts nor tools,
we cannot do anything.
125
00:08:26,172 --> 00:08:27,893
No, you are the one who did not understand me.
126
00:08:27,934 --> 00:08:30,016
They have to fix the fucking dam,
okay?
127
00:08:30,056 --> 00:08:32,979
You are already looking for a solution.
I know you can do it.
128
00:08:33,139 --> 00:08:36,143
Sorry, we've tried everything.
We must evacuate now.
129
00:08:37,344 --> 00:08:38,185
Shit.
130
00:08:49,117 --> 00:08:50,919
Have we done all this for nothing?
131
00:08:53,803 --> 00:08:55,364
We have to try.
132
00:08:56,165 --> 00:08:58,929
There is a village next door,
we can ask them for help.
133
00:08:59,649 --> 00:09:03,013
And next to it is another town.
We are doing all this for them.
134
00:09:03,213 --> 00:09:04,134
¿No?
135
00:09:05,336 --> 00:09:08,379
Are we going to sit idly by
while we lose everything?
136
00:09:10,742 --> 00:09:12,304
Together we can stop it.
137
00:09:17,590 --> 00:09:18,871
Amine calling Béa.
138
00:09:23,716 --> 00:09:24,758
Yes, Amine?
139
00:09:26,039 --> 00:09:28,642
We stayed.
We go to the pool.
140
00:09:29,964 --> 00:09:31,405
No, they have to go.
141
00:09:32,927 --> 00:09:34,208
Did you hear me, Amine?
142
00:09:39,094 --> 00:09:42,297
Maximum 5 minutes by the pool.
It is clear?
143
00:09:42,338 --> 00:09:44,059
- It's okay.
- And spread the word.
144
00:09:44,180 --> 00:09:47,463
No more than 5 minutes.
It's important, okay?
145
00:09:47,984 --> 00:09:50,667
And those who do not have a suit do not go.
Let's go.
146
00:09:52,309 --> 00:09:54,111
Between all of us, we are going to achieve it.
147
00:10:01,479 --> 00:10:04,643
I repeat: no more than 5 minutes
near water.
148
00:10:04,683 --> 00:10:07,366
You're not going to go.
Go to the river, they need help there.
149
00:10:12,371 --> 00:10:13,413
Let's go!
150
00:10:16,696 --> 00:10:17,898
Faster, faster.
151
00:10:20,140 --> 00:10:21,181
Taking.
152
00:10:23,784 --> 00:10:24,946
Let's go.
153
00:11:11,839 --> 00:11:12,760
Father!
154
00:11:13,360 --> 00:11:14,321
Father!
155
00:11:16,163 --> 00:11:17,084
Father!
156
00:11:19,207 --> 00:11:20,208
Father!
157
00:11:21,890 --> 00:11:22,851
You're good?
158
00:11:23,492 --> 00:11:24,853
- You're bleeding.
- Than?
159
00:11:24,893 --> 00:11:26,055
- That you're bleeding.
- I'm fine.
160
00:11:26,095 --> 00:11:27,576
- You're full of blood.
- I'm not bleeding.
161
00:11:27,616 --> 00:11:28,978
- Yes.
- I'm not bleeding.
162
00:11:49,761 --> 00:11:51,884
- There are still people inside.
- You have to go get them.
163
00:11:51,924 --> 00:11:53,606
- We can not do anything.
- We must try.
164
00:11:53,646 --> 00:11:56,129
Come on, we have to get out of here
as quickly as possible!
165
00:11:57,090 --> 00:11:58,892
No. You
have to evacuate.
166
00:12:01,094 --> 00:12:02,656
- I'm going to set off the alarm.
- Gautier continues--
167
00:12:02,696 --> 00:12:03,817
- Gautier?
- Yes, Gautier.
168
00:12:03,857 --> 00:12:04,738
- Gautier?
- Gautier is still inside.
169
00:12:04,778 --> 00:12:07,341
I'm going to find it.
Who is coming? Come on, quick.
170
00:12:09,183 --> 00:12:10,064
I'm going.
171
00:12:34,612 --> 00:12:36,414
Hold on tight.
172
00:13:02,443 --> 00:13:03,525
Do you receive me?
173
00:13:04,726 --> 00:13:06,528
Hello, base, can you welcome me?
174
00:13:06,928 --> 00:13:09,331
- Yes, here the base.
- We evacuate.
175
00:13:09,812 --> 00:13:12,895
- Than?
- I repeat: We evacuate the camp.
176
00:13:16,940 --> 00:13:18,301
We knew it...
177
00:13:20,664 --> 00:13:23,027
We knew that there was going to be
a technical failure.
178
00:13:24,709 --> 00:13:26,471
We could only buy time.
179
00:13:27,311 --> 00:13:28,353
Nothing else.
180
00:13:29,314 --> 00:13:31,756
I can't believe
we've put up with that long.
181
00:13:33,639 --> 00:13:34,960
Can you hear me, Amine?
182
00:13:37,283 --> 00:13:38,404
We knew it.
183
00:13:38,764 --> 00:13:39,966
We were aware.
184
00:13:42,208 --> 00:13:43,249
Look at me.
185
00:13:44,211 --> 00:13:45,412
This is not a failure.
186
00:13:45,492 --> 00:13:47,694
True?
It is not a failure.
187
00:13:50,938 --> 00:13:54,863
We have done everything we can.
We couldn't do more.
188
00:13:55,183 --> 00:13:56,544
Amine.
Really.
189
00:13:58,066 --> 00:14:00,028
We've bought time, Amine.
190
00:14:00,589 --> 00:14:03,152
Hold.
Look at me.
191
00:14:03,753 --> 00:14:04,794
Look at me.
192
00:14:07,557 --> 00:14:08,678
Please.
193
00:14:11,561 --> 00:14:12,883
Are there injuries?
194
00:14:15,165 --> 00:14:16,367
Come help me.
195
00:14:18,209 --> 00:14:19,450
Faster Faster.
196
00:14:25,177 --> 00:14:26,378
Relax, we are here.
197
00:14:30,263 --> 00:14:31,344
I'm fine.
198
00:14:31,784 --> 00:14:33,386
Easy, I can alone.
199
00:14:53,929 --> 00:14:54,930
Amine...
200
00:14:55,491 --> 00:14:56,772
What happened?
201
00:14:57,453 --> 00:14:58,615
What happened?
202
00:14:59,656 --> 00:15:01,658
Joe.
Joe.
203
00:15:02,899 --> 00:15:05,302
The area must be evacuated.
Including the village.
204
00:15:05,342 --> 00:15:06,744
By radiation.
205
00:15:07,064 --> 00:15:09,867
You have to evacuate 50 kilometers
around the plant.
206
00:15:09,907 --> 00:15:11,669
- How much time do we have?
- Little bit.
207
00:15:11,829 --> 00:15:12,750
Shit.
208
00:15:18,357 --> 00:15:19,478
Shit.
209
00:15:38,900 --> 00:15:39,901
¿Lea?
210
00:15:47,630 --> 00:15:53,630
Subtitles by aRGENTeaM
www.argenteam.net
14987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.