All language subtitles for L.Effondrement.S01E03.FRENCH.720p.WEBRip.x264-BRiNK.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,160 --> 00:00:27,240 THE COLLAPSE DAY 6 2 00:00:27,680 --> 00:00:29,840 THE AERODROME 3 00:00:30,320 --> 00:00:31,321 ¡Maria! 4 00:00:38,448 --> 00:00:40,409 Maria, the vacuum cleaner! 5 00:00:42,211 --> 00:00:43,973 Don't scream, get up ... 6 00:01:10,278 --> 00:01:11,319 ¡Maria! 7 00:01:36,702 --> 00:01:38,751 - Hello? - At last, Mr. DeMarest. 8 00:01:38,864 --> 00:01:39,697 Listen to me well. 9 00:01:39,785 --> 00:01:42,595 You have to be at the Saint-Rèmy aerodrome in 16 minutes. 10 00:01:42,708 --> 00:01:44,430 Like what...? And what time is it? 11 00:01:44,990 --> 00:01:46,038 8:34. 12 00:01:46,151 --> 00:01:48,841 We have been trying to contact you and your wife for three hours to evacuate them. 13 00:01:48,954 --> 00:01:50,796 - It's a training session, right? - No sir. 14 00:01:51,036 --> 00:01:52,717 The protocol has been activated overnight. 15 00:01:54,239 --> 00:01:55,240 Are you sure? 16 00:01:55,480 --> 00:01:58,283 Yes, the situation is extreme. We have already waited too long. 17 00:02:00,685 --> 00:02:02,006 And when does the plane leave? 18 00:02:02,527 --> 00:02:03,968 In 15 minutes. 19 00:02:04,208 --> 00:02:07,291 Wait, it can't be. My wife is not at home, she is traveling. 20 00:02:07,411 --> 00:02:09,220 Well, we have located your phone at home. 21 00:02:09,333 --> 00:02:10,814 Yes, because he left it here. 22 00:02:11,295 --> 00:02:14,017 Come back tomorrow. So the departure will have to be postponed. 23 00:02:14,378 --> 00:02:18,101 Sorry, but we only have this plane. It will leave without you if you don't show up on time. 24 00:02:18,221 --> 00:02:19,863 And what do I do if my wife is not here? 25 00:02:20,183 --> 00:02:22,586 Sorry sir, you should have the phone with you. 26 00:02:22,906 --> 00:02:25,348 Agree. Pass me on to your superior, please. 27 00:02:26,029 --> 00:02:28,711 I am solely responsible for the evacuation of your sector, Mr. DeMarest. 28 00:02:29,872 --> 00:02:31,754 - What is your name? - Paul. 29 00:02:32,155 --> 00:02:33,356 Listen to me well, Paul. 30 00:02:33,876 --> 00:02:35,725 If I stay out of the evacuation after what I've paid ... 31 00:02:35,838 --> 00:02:37,727 ... I assure you that my lawyers will go against you. 32 00:02:37,840 --> 00:02:39,081 Waste your time, sir. 33 00:02:41,884 --> 00:02:45,047 Tell the pilot I'm there in half an hour. 34 00:02:45,407 --> 00:02:48,330 No, in this evacuation we cannot take any risk. 35 00:02:48,730 --> 00:02:51,333 The plane leaves in 15 minutes. Don't forget your chip. 36 00:02:52,133 --> 00:02:53,134 I will be there. 37 00:02:57,819 --> 00:03:00,101 - What happen? You're good? - Yes, I'm fine, let me. 38 00:03:13,553 --> 00:03:14,594 You're good? 39 00:03:15,155 --> 00:03:16,877 Yes, leave me! And get dressed. 40 00:03:17,397 --> 00:03:18,758 Can you tell what's wrong with you? 41 00:03:20,040 --> 00:03:21,241 Who were you talking to? 42 00:03:21,921 --> 00:03:23,683 What is this about evacuation? 43 00:03:25,204 --> 00:03:26,606 Listen to me, Lucie. 44 00:03:28,247 --> 00:03:29,649 You have to go with your family. 45 00:03:30,089 --> 00:03:31,330 Gather your things ... 46 00:03:31,811 --> 00:03:34,533 ... and you leave here. Taking. 47 00:03:34,934 --> 00:03:36,495 Taking. Taking. 48 00:03:37,656 --> 00:03:39,618 I won't move until you tell me what's going on! 49 00:03:41,700 --> 00:03:44,422 I have some kind of insurance. 50 00:03:45,023 --> 00:03:46,985 And in case there is a problem ... 51 00:03:47,465 --> 00:03:49,034 - ... they take me to a protected place. - Any problem? 52 00:03:49,147 --> 00:03:50,869 What kind of problem? What is the problem? 53 00:03:52,470 --> 00:03:53,471 ¿Laurent? 54 00:03:53,751 --> 00:03:55,513 If they have activated the protocol ... 55 00:03:55,673 --> 00:03:58,716 ... is that we are in the shit. The whole country could be paralyzed. 56 00:03:59,397 --> 00:04:00,397 What do you mean? 57 00:04:01,278 --> 00:04:02,279 Where are you going? 58 00:04:02,880 --> 00:04:03,961 I do not know. 59 00:04:06,003 --> 00:04:07,044 You're driving. 60 00:04:08,605 --> 00:04:09,606 Laurent. 61 00:04:12,369 --> 00:04:13,810 You fucking thing! 62 00:04:16,052 --> 00:04:17,854 - Yes sir? - Pascal, get the car ready. 63 00:04:18,014 --> 00:04:21,657 I have to be at the Saint-Rémy aerodrome in 13 minutes. 64 00:04:34,710 --> 00:04:37,279 Wait, what do you mean the whole country could be paralyzed? 65 00:04:37,392 --> 00:04:39,835 - Are there supply problems? - I don't know the details ... 66 00:04:39,995 --> 00:04:42,164 ... but the whole system could go to hell. 67 00:04:42,277 --> 00:04:45,079 - Here, take my car. Taking. - What are you going to do? 68 00:04:45,640 --> 00:04:47,602 When are you coming back, Laurent? Laurent? 69 00:04:48,082 --> 00:04:50,124 Laurent, Laurent! When are you coming back? 70 00:05:04,538 --> 00:05:05,739 Mom, a man is coming down. 71 00:05:09,623 --> 00:05:11,384 Maria, what are you doing here? 72 00:05:11,664 --> 00:05:14,988 Sorry sir, but since there's nothing in the supermarket ... 73 00:05:17,270 --> 00:05:18,271 Ya ... 74 00:05:19,872 --> 00:05:23,723 Take care of the vacuum cleaner, it doesn't work. 75 00:05:23,836 --> 00:05:26,398 It doesn't work because there is no light, sir. 76 00:05:27,039 --> 00:05:28,040 Yes. 77 00:05:45,696 --> 00:05:46,737 ¡Pascal! 78 00:05:48,659 --> 00:05:49,660 ¡Pascal! 79 00:05:52,463 --> 00:05:53,464 Hello sir. 80 00:05:53,984 --> 00:05:54,985 Taking. 81 00:05:55,305 --> 00:05:56,306 I'll be right back. 82 00:06:16,245 --> 00:06:18,007 - Pascal! - Yes? 83 00:06:18,848 --> 00:06:20,609 - Come to help me. - I go! 84 00:06:21,290 --> 00:06:22,771 Put this in the car. 85 00:06:23,292 --> 00:06:26,215 - And be careful, it's fragile. - Yes sir. Fragile and large. 86 00:06:45,312 --> 00:06:48,002 I spoke to my family and they say Paris is chaos, Laurent. 87 00:06:48,115 --> 00:06:50,925 - Laurent, I'm scared. Where are you going? - I already told you I don't know. 88 00:06:51,038 --> 00:06:53,080 - I'm with you. - No, it can't be, Lucie! 89 00:06:54,841 --> 00:06:55,842 Shit. 90 00:06:57,604 --> 00:06:58,685 Shit. 91 00:06:59,686 --> 00:07:02,135 - It doesn't go in. - How can you not get in? 92 00:07:02,248 --> 00:07:04,177 - Push. - I'd have to lower the seats ... 93 00:07:04,290 --> 00:07:05,692 Wait, leave it to me. 94 00:07:06,212 --> 00:07:07,213 Shit! 95 00:07:12,138 --> 00:07:13,579 - It's impossible, it won't go in ... - Let's see ... 96 00:07:14,300 --> 00:07:15,341 Let me do it. 97 00:07:20,105 --> 00:07:21,226 Shit! 98 00:07:21,707 --> 00:07:23,869 Come on, Pascal. We will. 99 00:07:24,069 --> 00:07:25,070 Let's go. 100 00:07:26,992 --> 00:07:28,233 Go Go go! 101 00:07:34,078 --> 00:07:35,079 On going. 102 00:07:55,418 --> 00:07:56,987 - Shit ... - What happens now? 103 00:07:57,100 --> 00:07:59,309 - The remote doesn't work. - And why didn't you check it out before? 104 00:07:59,422 --> 00:08:01,624 - I don't know, sir, I thought ... - Well, well, I'll take care of it. 105 00:08:08,551 --> 00:08:09,752 Let's see, sir ... 106 00:08:11,594 --> 00:08:12,595 Than...? 107 00:08:14,396 --> 00:08:15,757 It is breaking everything. 108 00:08:16,919 --> 00:08:19,241 I swear to you, if I miss the plane, you go to the street! 109 00:08:19,641 --> 00:08:21,523 - Lucie, what are you doing here? - I'm going with you. 110 00:08:23,365 --> 00:08:25,607 Dammit! I do not have time for this! 111 00:08:28,009 --> 00:08:30,058 - Let me go with you, please. - You can't come! 112 00:08:30,171 --> 00:08:33,101 What part haven't you fucking understood? You can't go where I'm going. 113 00:08:33,214 --> 00:08:34,822 - ¡Vámonos, Pascal! - Laurent, Laurent. 114 00:08:34,936 --> 00:08:36,977 - Let go of the door. - Please. Please. 115 00:08:37,138 --> 00:08:39,019 Please. Are you crazy? 116 00:08:39,900 --> 00:08:41,422 - Let's go. Come on, quick! - Motherfucker! 117 00:08:41,862 --> 00:08:44,344 - Start, start, Pascal. - Don't leave me here alone! 118 00:08:46,907 --> 00:08:48,588 Please, Laurent! 119 00:08:53,033 --> 00:08:54,881 ... that the crisis will last? 120 00:08:54,994 --> 00:08:58,204 No, they are signs that the government is taking responsibility. 121 00:08:58,317 --> 00:08:59,686 Trust must be restored. 122 00:08:59,799 --> 00:09:01,619 What about resignations ... 123 00:09:01,659 --> 00:09:03,569 ... of these last days in public services ... 124 00:09:03,683 --> 00:09:04,844 ... like the police force? 125 00:09:05,124 --> 00:09:07,733 That is misinformation, and it is a very serious problem. 126 00:09:07,846 --> 00:09:11,016 It is important to know the truth about the crisis we are suffering. 127 00:09:11,130 --> 00:09:14,259 With the support of the Army, we will guarantee the safety of citizens. 128 00:09:14,373 --> 00:09:15,737 The new state of emergency ... 129 00:09:15,777 --> 00:09:17,422 ... is enough compared to martial law ... 130 00:09:17,536 --> 00:09:18,627 ... what did you apply yesterday? 131 00:09:18,740 --> 00:09:19,741 Turn that off, please. 132 00:09:19,854 --> 00:09:21,339 You see, the measures they've taken ... 133 00:09:25,783 --> 00:09:28,826 - What day are you coming back, sir? - I do not know. I'll let you know. 134 00:09:29,387 --> 00:09:31,309 - Are you leaving for work? - That's. 135 00:09:35,112 --> 00:09:37,755 - I'm Sofia DeMarest, now I can't ... - Where did you go? 136 00:09:38,595 --> 00:09:40,637 - What the fuck is that? - I do not know... 137 00:09:41,798 --> 00:09:44,728 - Close the doors! - Hi, excuse me. There are no trains. 138 00:09:44,841 --> 00:09:47,210 - Could you bring us closer to Saint-Rémy? - What are you stopping for? Move on, damn it! 139 00:09:47,324 --> 00:09:49,212 I can't move forward, sir, there are people ahead. 140 00:09:49,325 --> 00:09:50,967 Please help us. 141 00:09:51,087 --> 00:09:53,576 Start, if not, I drive and you walk home. 142 00:09:53,690 --> 00:09:56,452 - Come on, come on, get away, get away! - Stand back. Please stand back. 143 00:09:56,933 --> 00:09:58,774 Apártense. Apártense. 144 00:09:59,255 --> 00:10:01,217 - Please stand back ... - Come on, go, Pascal! 145 00:10:02,618 --> 00:10:04,019 Shit, shit! 146 00:10:04,660 --> 00:10:05,661 ¡No! 147 00:10:05,901 --> 00:10:08,944 - Come on, go on, go on, go on. - Sorry Sorry sorry... 148 00:10:15,710 --> 00:10:17,152 Pass me the yellow box. 149 00:10:18,473 --> 00:10:19,514 Have. 150 00:10:35,769 --> 00:10:37,818 - Hello, Pierre. - Laurent? Is everything alright? 151 00:10:37,931 --> 00:10:40,093 - You are safe? - Yes, I'm on my way. 152 00:10:40,614 --> 00:10:43,143 Listen, I'm fine, but I'm worried about my wife. 153 00:10:43,256 --> 00:10:45,458 - I need to ask you a favor. - Tell me. 154 00:10:45,698 --> 00:10:48,141 Now she is in Rome and that is why she is going to miss the plane. 155 00:10:48,381 --> 00:10:50,470 I need you to organize his repatriation, I'll send you his number. 156 00:10:50,583 --> 00:10:52,505 No, no, no, it's too complicated. 157 00:10:53,025 --> 00:10:54,947 We have had to mobilize everything. 158 00:10:55,267 --> 00:10:58,150 That is why I ask you to help me. Make a couple of calls and voila. 159 00:10:58,430 --> 00:11:01,921 Laurent, I don't have it easy either. And there are other priorities. 160 00:11:02,034 --> 00:11:04,236 - I can not help you. - Pierre, no, wait, wait. 161 00:11:04,476 --> 00:11:06,878 Are you carrying me You can't just leave me lying like this! 162 00:11:07,799 --> 00:11:09,648 I'm sorry, but this is a for himself. 163 00:11:09,761 --> 00:11:11,683 Pierre, Pierre, Pierre, listen to me, listen to me. 164 00:11:12,003 --> 00:11:14,566 I have always helped you. When you needed me ago-- 165 00:12:05,133 --> 00:12:08,456 I'm Sofia DeMarest, I can't speak now, please leave a message. 166 00:12:08,977 --> 00:12:11,899 Honey, it's me. I called you several times. 167 00:12:12,380 --> 00:12:13,541 This is a chaos. 168 00:12:14,382 --> 00:12:16,904 Listen ... Call me as soon as you can. 169 00:12:17,545 --> 00:12:18,546 I love u 170 00:12:26,433 --> 00:12:28,282 It's worse than what they say on TV, right? 171 00:12:28,395 --> 00:12:30,444 No, do not pay attention to everything the media says. 172 00:12:30,557 --> 00:12:32,839 - Are you leaving the country? - Yes it is. 173 00:12:33,240 --> 00:12:34,240 Why? 174 00:12:34,601 --> 00:12:37,771 Because I have a lot of money and if I stay here it would be very dangerous. 175 00:12:37,884 --> 00:12:41,047 - It's just for security. - Already... 176 00:12:41,167 --> 00:12:43,489 Don't think that because I'm a driver I'm an idiot. 177 00:12:45,691 --> 00:12:48,774 It's here, it's here, Pascal! What the fuck are you doing 178 00:12:50,576 --> 00:12:52,985 Go over there to the left. By the grass. 179 00:12:53,098 --> 00:12:55,020 Go Go go. Fast, fast, fast! 180 00:13:01,506 --> 00:13:02,667 Let's go. 181 00:13:12,556 --> 00:13:14,645 But take me to the track, what do you do? 182 00:13:14,759 --> 00:13:17,208 - I want to know where he's going. - To an island. We can go? 183 00:13:17,321 --> 00:13:19,050 - What island? - I do not know. 184 00:13:19,163 --> 00:13:21,372 And it won't do you any good to know, there is a lot of security ... 185 00:13:21,485 --> 00:13:23,934 ... you couldn't get in even if you wanted to. This is for people like me. 186 00:13:24,047 --> 00:13:25,456 Yes? And your wife doesn't go with you? 187 00:13:25,569 --> 00:13:27,130 What happens? Do you want to keep your place? 188 00:13:27,450 --> 00:13:29,332 No, I would not abandon my family. 189 00:13:29,492 --> 00:13:32,655 I just want to know what's going on so I can protect them. 190 00:13:33,576 --> 00:13:35,458 Fuck it. You and your family. 191 00:13:40,903 --> 00:13:43,466 - You know what, Pascal? You are fired. - Well, better! 192 00:13:56,278 --> 00:13:59,247 Wait. Wait for me, damn it. 193 00:13:59,360 --> 00:14:01,923 Wait for me, damn it. 194 00:14:02,083 --> 00:14:03,084 Shit! 195 00:14:04,205 --> 00:14:05,887 Shit! 196 00:14:06,407 --> 00:14:08,889 Fuckin 'motherfuckin' 197 00:14:09,930 --> 00:14:11,732 Shit Shit 198 00:14:20,180 --> 00:14:21,181 Shit. 199 00:14:26,626 --> 00:14:27,627 Yes darling? 200 00:14:31,431 --> 00:14:32,512 I'll call you now. 201 00:14:41,400 --> 00:14:43,129 - Yes? Hello? - Everything okay, Mr. DeMarest? 202 00:14:43,242 --> 00:14:45,611 Yes, yes, I'm here, I'm on the track. 203 00:14:45,724 --> 00:14:48,607 Yes, I know, I'm sorry, but the plane has taken off and it's not coming back. 204 00:14:48,847 --> 00:14:50,856 Are you kidding, Paul? You do not know who I am? 205 00:14:50,969 --> 00:14:53,699 - Don't you know who you're talking to? - Calm down. And listen to me well. 206 00:14:53,812 --> 00:14:56,895 - I think I have a solution. - Yes? Which one? What solution do you have? 207 00:14:57,015 --> 00:15:00,825 - Take some wings off my ass or what? - Sir, we're doing you a favor. 208 00:15:00,938 --> 00:15:04,629 Another plane leaves in 57 minutes from the Crécy-la-Chapelle aerodrome. 209 00:15:04,742 --> 00:15:07,471 92 kilometers from where it is. There is a place for you. 210 00:15:07,585 --> 00:15:11,308 92 kilometers? But how do you want me to go to Crécy-la-Chapelle? 211 00:15:12,549 --> 00:15:15,112 Paul? Paul? Paul? Shit. Shit. Shit! 212 00:15:31,647 --> 00:15:32,888 Hello sir. 213 00:15:33,289 --> 00:15:34,290 Hi. 214 00:15:34,570 --> 00:15:36,772 - Are you the one who was yelling? -Yes. 215 00:15:37,092 --> 00:15:39,895 I just had a little problem. I missed the plane. 216 00:15:40,936 --> 00:15:42,304 - The Challenger? - Yes, that. 217 00:15:42,417 --> 00:15:44,219 - What plane, right? - I heard. 218 00:15:44,499 --> 00:15:45,901 I have to be, without fail ... 219 00:15:47,022 --> 00:15:49,584 ... at the Crécy-la-Chapelle aerodrome in 50 minutes. 220 00:15:49,784 --> 00:15:50,945 You set the price. 221 00:15:51,186 --> 00:15:54,469 No, sorry, I can't do that, it 's a private plane. 222 00:15:55,229 --> 00:15:56,390 What is your name? 223 00:15:56,591 --> 00:15:59,553 - My name is Bernard, why? - Mr. Bernard. 224 00:16:00,594 --> 00:16:01,595 10 000 euros. 225 00:16:02,076 --> 00:16:03,644 50,000,100,000 , okay? 226 00:16:03,757 --> 00:16:05,606 Awarded for 100,000 euros to Mr. Bernard. 227 00:16:05,719 --> 00:16:07,368 I don't know what he's playing at, but anyway ... 228 00:16:07,481 --> 00:16:10,411 ... I don't have enough gas to go there and back, so ... 229 00:16:10,524 --> 00:16:13,133 I pay the return too. It's a gift. 230 00:16:13,246 --> 00:16:15,288 No means no. I dont know... 231 00:16:15,528 --> 00:16:17,410 ... how the thing will be there. 232 00:16:17,650 --> 00:16:21,701 And, besides, that is not the problem either. It is presented here, without knowing me at all ... 233 00:16:21,814 --> 00:16:23,383 ... and tells me to take him to Crécy-la-Chapelle. 234 00:16:23,496 --> 00:16:25,578 - No no no. Go away. - Do you see this painting? 235 00:16:25,778 --> 00:16:26,779 It is a Van Gogh. 236 00:16:27,540 --> 00:16:30,469 Do you know what a Van Gogh is? Look, listen, I know how to fly your plane. 237 00:16:30,583 --> 00:16:32,431 I give him the painting in exchange for his plane. 238 00:16:32,544 --> 00:16:34,066 The painting is worth a thousand times more. Take. 239 00:16:36,308 --> 00:16:37,309 No way. 240 00:16:37,429 --> 00:16:39,471 Stand back! What do you think you are doing? 241 00:16:40,072 --> 00:16:41,072 Please. 242 00:16:41,553 --> 00:16:44,436 I don't know what's wrong with him, but my plane is not for sale, okay? 243 00:16:45,036 --> 00:16:47,038 And I ask you, please, to leave me alone. 244 00:16:47,559 --> 00:16:48,800 If you don't want me to call someone. 245 00:16:49,080 --> 00:16:52,763 Sorry. So sorry. I'm a little bit nervous. 246 00:16:53,124 --> 00:16:54,125 I see now. 247 00:17:07,017 --> 00:17:08,498 Get off the plane! 248 00:17:09,299 --> 00:17:11,541 Unfortunate! Open the damn door! 249 00:17:11,821 --> 00:17:13,863 Get off my plane right now. 250 00:18:00,307 --> 00:18:03,070 Laurent 266 Golf at torre de control. 251 00:18:03,270 --> 00:18:04,951 I request permission for immediate takeoff. 252 00:18:05,272 --> 00:18:07,721 Runway is busy, permission denied. 253 00:18:07,834 --> 00:18:10,323 I heard. I need to take off now. 254 00:18:10,436 --> 00:18:12,325 Permission denied. We have cleared a landing. 255 00:18:12,438 --> 00:18:14,087 I'm on the track. Fuck it. 256 00:18:14,200 --> 00:18:15,201 I can't-- 257 00:19:24,270 --> 00:19:30,270 Subtitles by aRGENTeaM www.argenteam.net 20417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.