Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,160 --> 00:00:27,240
THE COLLAPSE
DAY 6
2
00:00:27,680 --> 00:00:29,840
THE AERODROME
3
00:00:30,320 --> 00:00:31,321
¡Maria!
4
00:00:38,448 --> 00:00:40,409
Maria, the vacuum cleaner!
5
00:00:42,211 --> 00:00:43,973
Don't scream, get up ...
6
00:01:10,278 --> 00:01:11,319
¡Maria!
7
00:01:36,702 --> 00:01:38,751
- Hello?
- At last, Mr. DeMarest.
8
00:01:38,864 --> 00:01:39,697
Listen to me well.
9
00:01:39,785 --> 00:01:42,595
You have to be at the
Saint-Rèmy aerodrome in 16 minutes.
10
00:01:42,708 --> 00:01:44,430
Like what...?
And what time is it?
11
00:01:44,990 --> 00:01:46,038
8:34.
12
00:01:46,151 --> 00:01:48,841
We have been trying to contact
you and your wife for three hours to evacuate them.
13
00:01:48,954 --> 00:01:50,796
- It's a training session, right?
- No sir.
14
00:01:51,036 --> 00:01:52,717
The protocol has been activated
overnight.
15
00:01:54,239 --> 00:01:55,240
Are you sure?
16
00:01:55,480 --> 00:01:58,283
Yes, the situation is extreme.
We have already waited too long.
17
00:02:00,685 --> 00:02:02,006
And when does the plane leave?
18
00:02:02,527 --> 00:02:03,968
In 15 minutes.
19
00:02:04,208 --> 00:02:07,291
Wait, it can't be.
My wife is not at home, she is traveling.
20
00:02:07,411 --> 00:02:09,220
Well, we have located your phone at home.
21
00:02:09,333 --> 00:02:10,814
Yes, because he left it here.
22
00:02:11,295 --> 00:02:14,017
Come back tomorrow.
So the departure will have to be postponed.
23
00:02:14,378 --> 00:02:18,101
Sorry, but we only have this plane.
It will leave without you if you don't show up on time.
24
00:02:18,221 --> 00:02:19,863
And what do I do if my wife is not here?
25
00:02:20,183 --> 00:02:22,586
Sorry sir, you should have
the phone with you.
26
00:02:22,906 --> 00:02:25,348
Agree.
Pass me on to your superior, please.
27
00:02:26,029 --> 00:02:28,711
I am solely responsible for the evacuation
of your sector, Mr. DeMarest.
28
00:02:29,872 --> 00:02:31,754
- What is your name?
- Paul.
29
00:02:32,155 --> 00:02:33,356
Listen to me well, Paul.
30
00:02:33,876 --> 00:02:35,725
If I stay out of the evacuation
after what I've paid ...
31
00:02:35,838 --> 00:02:37,727
... I assure you that my lawyers
will go against you.
32
00:02:37,840 --> 00:02:39,081
Waste your time, sir.
33
00:02:41,884 --> 00:02:45,047
Tell the pilot I'm there
in half an hour.
34
00:02:45,407 --> 00:02:48,330
No, in this evacuation
we cannot take any risk.
35
00:02:48,730 --> 00:02:51,333
The plane leaves in 15 minutes.
Don't forget your chip.
36
00:02:52,133 --> 00:02:53,134
I will be there.
37
00:02:57,819 --> 00:03:00,101
- What happen? You're good?
- Yes, I'm fine, let me.
38
00:03:13,553 --> 00:03:14,594
You're good?
39
00:03:15,155 --> 00:03:16,877
Yes, leave me!
And get dressed.
40
00:03:17,397 --> 00:03:18,758
Can you tell what's wrong with you?
41
00:03:20,040 --> 00:03:21,241
Who were you talking to?
42
00:03:21,921 --> 00:03:23,683
What is this about evacuation?
43
00:03:25,204 --> 00:03:26,606
Listen to me, Lucie.
44
00:03:28,247 --> 00:03:29,649
You have to go with your family.
45
00:03:30,089 --> 00:03:31,330
Gather your things ...
46
00:03:31,811 --> 00:03:34,533
... and you leave here.
Taking.
47
00:03:34,934 --> 00:03:36,495
Taking.
Taking.
48
00:03:37,656 --> 00:03:39,618
I won't move until
you tell me what's going on!
49
00:03:41,700 --> 00:03:44,422
I have some kind of insurance.
50
00:03:45,023 --> 00:03:46,985
And in case there is a problem ...
51
00:03:47,465 --> 00:03:49,034
- ... they take me to a protected place.
- Any problem?
52
00:03:49,147 --> 00:03:50,869
What kind of problem?
What is the problem?
53
00:03:52,470 --> 00:03:53,471
¿Laurent?
54
00:03:53,751 --> 00:03:55,513
If they have activated the protocol ...
55
00:03:55,673 --> 00:03:58,716
... is that we are in the shit.
The whole country could be paralyzed.
56
00:03:59,397 --> 00:04:00,397
What do you mean?
57
00:04:01,278 --> 00:04:02,279
Where are you going?
58
00:04:02,880 --> 00:04:03,961
I do not know.
59
00:04:06,003 --> 00:04:07,044
You're driving.
60
00:04:08,605 --> 00:04:09,606
Laurent.
61
00:04:12,369 --> 00:04:13,810
You fucking thing!
62
00:04:16,052 --> 00:04:17,854
- Yes sir?
- Pascal, get the car ready.
63
00:04:18,014 --> 00:04:21,657
I have to be at the
Saint-Rémy aerodrome in 13 minutes.
64
00:04:34,710 --> 00:04:37,279
Wait, what do you mean the
whole country could be paralyzed?
65
00:04:37,392 --> 00:04:39,835
- Are there supply problems?
- I don't know the details ...
66
00:04:39,995 --> 00:04:42,164
... but the whole system
could go to hell.
67
00:04:42,277 --> 00:04:45,079
- Here, take my car. Taking.
- What are you going to do?
68
00:04:45,640 --> 00:04:47,602
When are you coming back, Laurent?
Laurent?
69
00:04:48,082 --> 00:04:50,124
Laurent, Laurent!
When are you coming back?
70
00:05:04,538 --> 00:05:05,739
Mom, a man is coming down.
71
00:05:09,623 --> 00:05:11,384
Maria, what are you doing here?
72
00:05:11,664 --> 00:05:14,988
Sorry sir, but since
there's nothing in the supermarket ...
73
00:05:17,270 --> 00:05:18,271
Ya ...
74
00:05:19,872 --> 00:05:23,723
Take care of the vacuum cleaner, it doesn't work.
75
00:05:23,836 --> 00:05:26,398
It doesn't work because there is no light, sir.
76
00:05:27,039 --> 00:05:28,040
Yes.
77
00:05:45,696 --> 00:05:46,737
¡Pascal!
78
00:05:48,659 --> 00:05:49,660
¡Pascal!
79
00:05:52,463 --> 00:05:53,464
Hello sir.
80
00:05:53,984 --> 00:05:54,985
Taking.
81
00:05:55,305 --> 00:05:56,306
I'll be right back.
82
00:06:16,245 --> 00:06:18,007
- Pascal!
- Yes?
83
00:06:18,848 --> 00:06:20,609
- Come to help me.
- I go!
84
00:06:21,290 --> 00:06:22,771
Put this in the car.
85
00:06:23,292 --> 00:06:26,215
- And be careful, it's fragile.
- Yes sir. Fragile and large.
86
00:06:45,312 --> 00:06:48,002
I spoke to my family
and they say Paris is chaos, Laurent.
87
00:06:48,115 --> 00:06:50,925
- Laurent, I'm scared. Where are you going?
- I already told you I don't know.
88
00:06:51,038 --> 00:06:53,080
- I'm with you.
- No, it can't be, Lucie!
89
00:06:54,841 --> 00:06:55,842
Shit.
90
00:06:57,604 --> 00:06:58,685
Shit.
91
00:06:59,686 --> 00:07:02,135
- It doesn't go in.
- How can you not get in?
92
00:07:02,248 --> 00:07:04,177
- Push.
- I'd have to lower the seats ...
93
00:07:04,290 --> 00:07:05,692
Wait, leave it to me.
94
00:07:06,212 --> 00:07:07,213
Shit!
95
00:07:12,138 --> 00:07:13,579
- It's impossible, it won't go in ...
- Let's see ...
96
00:07:14,300 --> 00:07:15,341
Let me do it.
97
00:07:20,105 --> 00:07:21,226
Shit!
98
00:07:21,707 --> 00:07:23,869
Come on, Pascal.
We will.
99
00:07:24,069 --> 00:07:25,070
Let's go.
100
00:07:26,992 --> 00:07:28,233
Go Go go!
101
00:07:34,078 --> 00:07:35,079
On going.
102
00:07:55,418 --> 00:07:56,987
- Shit ...
- What happens now?
103
00:07:57,100 --> 00:07:59,309
- The remote doesn't work.
- And why didn't you check it out before?
104
00:07:59,422 --> 00:08:01,624
- I don't know, sir, I thought ...
- Well, well, I'll take care of it.
105
00:08:08,551 --> 00:08:09,752
Let's see, sir ...
106
00:08:11,594 --> 00:08:12,595
Than...?
107
00:08:14,396 --> 00:08:15,757
It is breaking everything.
108
00:08:16,919 --> 00:08:19,241
I swear to you, if I miss the plane,
you go to the street!
109
00:08:19,641 --> 00:08:21,523
- Lucie, what are you doing here?
- I'm going with you.
110
00:08:23,365 --> 00:08:25,607
Dammit!
I do not have time for this!
111
00:08:28,009 --> 00:08:30,058
- Let me go with you, please.
- You can't come!
112
00:08:30,171 --> 00:08:33,101
What part haven't you fucking understood?
You can't go where I'm going.
113
00:08:33,214 --> 00:08:34,822
- ¡Vámonos, Pascal!
- Laurent, Laurent.
114
00:08:34,936 --> 00:08:36,977
- Let go of the door.
- Please. Please.
115
00:08:37,138 --> 00:08:39,019
Please.
Are you crazy?
116
00:08:39,900 --> 00:08:41,422
- Let's go. Come on, quick!
- Motherfucker!
117
00:08:41,862 --> 00:08:44,344
- Start, start, Pascal.
- Don't leave me here alone!
118
00:08:46,907 --> 00:08:48,588
Please, Laurent!
119
00:08:53,033 --> 00:08:54,881
... that the crisis will last?
120
00:08:54,994 --> 00:08:58,204
No, they are signs that the government is
taking responsibility.
121
00:08:58,317 --> 00:08:59,686
Trust must be restored.
122
00:08:59,799 --> 00:09:01,619
What about resignations ...
123
00:09:01,659 --> 00:09:03,569
... of these last days
in public services ...
124
00:09:03,683 --> 00:09:04,844
... like the police force?
125
00:09:05,124 --> 00:09:07,733
That is misinformation,
and it is a very serious problem.
126
00:09:07,846 --> 00:09:11,016
It is important to know the truth
about the crisis we are suffering.
127
00:09:11,130 --> 00:09:14,259
With the support of the Army, we will
guarantee the safety of citizens.
128
00:09:14,373 --> 00:09:15,737
The new state of emergency ...
129
00:09:15,777 --> 00:09:17,422
... is enough
compared to martial law ...
130
00:09:17,536 --> 00:09:18,627
... what did you apply yesterday?
131
00:09:18,740 --> 00:09:19,741
Turn that off, please.
132
00:09:19,854 --> 00:09:21,339
You see, the measures they've taken ...
133
00:09:25,783 --> 00:09:28,826
- What day are you coming back, sir?
- I do not know. I'll let you know.
134
00:09:29,387 --> 00:09:31,309
- Are you leaving for work?
- That's.
135
00:09:35,112 --> 00:09:37,755
- I'm Sofia DeMarest, now I can't ...
- Where did you go?
136
00:09:38,595 --> 00:09:40,637
- What the fuck is that?
- I do not know...
137
00:09:41,798 --> 00:09:44,728
- Close the doors!
- Hi, excuse me. There are no trains.
138
00:09:44,841 --> 00:09:47,210
- Could you bring us closer to Saint-Rémy?
- What are you stopping for? Move on, damn it!
139
00:09:47,324 --> 00:09:49,212
I can't move forward, sir,
there are people ahead.
140
00:09:49,325 --> 00:09:50,967
Please help us.
141
00:09:51,087 --> 00:09:53,576
Start, if not, I drive
and you walk home.
142
00:09:53,690 --> 00:09:56,452
- Come on, come on, get away, get away!
- Stand back. Please stand back.
143
00:09:56,933 --> 00:09:58,774
Apártense.
Apártense.
144
00:09:59,255 --> 00:10:01,217
- Please stand back ...
- Come on, go, Pascal!
145
00:10:02,618 --> 00:10:04,019
Shit, shit!
146
00:10:04,660 --> 00:10:05,661
¡No!
147
00:10:05,901 --> 00:10:08,944
- Come on, go on, go on, go on.
- Sorry Sorry sorry...
148
00:10:15,710 --> 00:10:17,152
Pass me the yellow box.
149
00:10:18,473 --> 00:10:19,514
Have.
150
00:10:35,769 --> 00:10:37,818
- Hello, Pierre.
- Laurent? Is everything alright?
151
00:10:37,931 --> 00:10:40,093
- You are safe?
- Yes, I'm on my way.
152
00:10:40,614 --> 00:10:43,143
Listen, I'm fine,
but I'm worried about my wife.
153
00:10:43,256 --> 00:10:45,458
- I need to ask you a favor.
- Tell me.
154
00:10:45,698 --> 00:10:48,141
Now she is in Rome
and that is why she is going to miss the plane.
155
00:10:48,381 --> 00:10:50,470
I need you to organize his repatriation,
I'll send you his number.
156
00:10:50,583 --> 00:10:52,505
No, no, no, it's too complicated.
157
00:10:53,025 --> 00:10:54,947
We have had to mobilize everything.
158
00:10:55,267 --> 00:10:58,150
That is why I ask you to help me.
Make a couple of calls and voila.
159
00:10:58,430 --> 00:11:01,921
Laurent, I don't have it easy either.
And there are other priorities.
160
00:11:02,034 --> 00:11:04,236
- I can not help you.
- Pierre, no, wait, wait.
161
00:11:04,476 --> 00:11:06,878
Are you carrying me
You can't just leave me lying like this!
162
00:11:07,799 --> 00:11:09,648
I'm sorry,
but this is a for himself.
163
00:11:09,761 --> 00:11:11,683
Pierre, Pierre, Pierre,
listen to me, listen to me.
164
00:11:12,003 --> 00:11:14,566
I have always helped you.
When you needed me ago--
165
00:12:05,133 --> 00:12:08,456
I'm Sofia DeMarest, I can't
speak now, please leave a message.
166
00:12:08,977 --> 00:12:11,899
Honey, it's me.
I called you several times.
167
00:12:12,380 --> 00:12:13,541
This is a chaos.
168
00:12:14,382 --> 00:12:16,904
Listen ...
Call me as soon as you can.
169
00:12:17,545 --> 00:12:18,546
I love u
170
00:12:26,433 --> 00:12:28,282
It's worse than what they say on TV, right?
171
00:12:28,395 --> 00:12:30,444
No, do not pay attention
to everything the media says.
172
00:12:30,557 --> 00:12:32,839
- Are you leaving the country?
- Yes it is.
173
00:12:33,240 --> 00:12:34,240
Why?
174
00:12:34,601 --> 00:12:37,771
Because I have a lot of money and
if I stay here it would be very dangerous.
175
00:12:37,884 --> 00:12:41,047
- It's just for security.
- Already...
176
00:12:41,167 --> 00:12:43,489
Don't think that because
I'm a driver I'm an idiot.
177
00:12:45,691 --> 00:12:48,774
It's here, it's here, Pascal!
What the fuck are you doing
178
00:12:50,576 --> 00:12:52,985
Go over there to the left.
By the grass.
179
00:12:53,098 --> 00:12:55,020
Go Go go.
Fast, fast, fast!
180
00:13:01,506 --> 00:13:02,667
Let's go.
181
00:13:12,556 --> 00:13:14,645
But take me to the track, what do you do?
182
00:13:14,759 --> 00:13:17,208
- I want to know where he's going.
- To an island. We can go?
183
00:13:17,321 --> 00:13:19,050
- What island?
- I do not know.
184
00:13:19,163 --> 00:13:21,372
And it won't do you any good to know,
there is a lot of security ...
185
00:13:21,485 --> 00:13:23,934
... you couldn't get in even if you wanted to.
This is for people like me.
186
00:13:24,047 --> 00:13:25,456
Yes?
And your wife doesn't go with you?
187
00:13:25,569 --> 00:13:27,130
What happens?
Do you want to keep your place?
188
00:13:27,450 --> 00:13:29,332
No, I would not abandon my family.
189
00:13:29,492 --> 00:13:32,655
I just want to know what's going on
so I can protect them.
190
00:13:33,576 --> 00:13:35,458
Fuck it.
You and your family.
191
00:13:40,903 --> 00:13:43,466
- You know what, Pascal? You are fired.
- Well, better!
192
00:13:56,278 --> 00:13:59,247
Wait.
Wait for me, damn it.
193
00:13:59,360 --> 00:14:01,923
Wait for me, damn it.
194
00:14:02,083 --> 00:14:03,084
Shit!
195
00:14:04,205 --> 00:14:05,887
Shit!
196
00:14:06,407 --> 00:14:08,889
Fuckin 'motherfuckin'
197
00:14:09,930 --> 00:14:11,732
Shit Shit
198
00:14:20,180 --> 00:14:21,181
Shit.
199
00:14:26,626 --> 00:14:27,627
Yes darling?
200
00:14:31,431 --> 00:14:32,512
I'll call you now.
201
00:14:41,400 --> 00:14:43,129
- Yes? Hello?
- Everything okay, Mr. DeMarest?
202
00:14:43,242 --> 00:14:45,611
Yes, yes, I'm here, I'm on the track.
203
00:14:45,724 --> 00:14:48,607
Yes, I know, I'm sorry, but the plane
has taken off and it's not coming back.
204
00:14:48,847 --> 00:14:50,856
Are you kidding, Paul?
You do not know who I am?
205
00:14:50,969 --> 00:14:53,699
- Don't you know who you're talking to?
- Calm down. And listen to me well.
206
00:14:53,812 --> 00:14:56,895
- I think I have a solution.
- Yes? Which one? What solution do you have?
207
00:14:57,015 --> 00:15:00,825
- Take some wings off my ass or what?
- Sir, we're doing you a favor.
208
00:15:00,938 --> 00:15:04,629
Another plane leaves in 57 minutes
from the Crécy-la-Chapelle aerodrome.
209
00:15:04,742 --> 00:15:07,471
92 kilometers from where it is.
There is a place for you.
210
00:15:07,585 --> 00:15:11,308
92 kilometers? But how do
you want me to go to Crécy-la-Chapelle?
211
00:15:12,549 --> 00:15:15,112
Paul? Paul? Paul?
Shit. Shit. Shit!
212
00:15:31,647 --> 00:15:32,888
Hello sir.
213
00:15:33,289 --> 00:15:34,290
Hi.
214
00:15:34,570 --> 00:15:36,772
- Are you the one who was yelling?
-Yes.
215
00:15:37,092 --> 00:15:39,895
I just had a little problem.
I missed the plane.
216
00:15:40,936 --> 00:15:42,304
- The Challenger?
- Yes, that.
217
00:15:42,417 --> 00:15:44,219
- What plane, right?
- I heard.
218
00:15:44,499 --> 00:15:45,901
I have to be, without fail ...
219
00:15:47,022 --> 00:15:49,584
... at the Crécy-la-Chapelle aerodrome
in 50 minutes.
220
00:15:49,784 --> 00:15:50,945
You set the price.
221
00:15:51,186 --> 00:15:54,469
No, sorry, I can't do that, it
's a private plane.
222
00:15:55,229 --> 00:15:56,390
What is your name?
223
00:15:56,591 --> 00:15:59,553
- My name is Bernard, why?
- Mr. Bernard.
224
00:16:00,594 --> 00:16:01,595
10 000 euros.
225
00:16:02,076 --> 00:16:03,644
50,000,100,000
, okay?
226
00:16:03,757 --> 00:16:05,606
Awarded for 100,000 euros
to Mr. Bernard.
227
00:16:05,719 --> 00:16:07,368
I don't know what he's playing at,
but anyway ...
228
00:16:07,481 --> 00:16:10,411
... I don't have enough gas
to go there and back, so ...
229
00:16:10,524 --> 00:16:13,133
I pay the return too.
It's a gift.
230
00:16:13,246 --> 00:16:15,288
No means no.
I dont know...
231
00:16:15,528 --> 00:16:17,410
... how the thing will be there.
232
00:16:17,650 --> 00:16:21,701
And, besides, that is not the problem either.
It is presented here, without knowing me at all ...
233
00:16:21,814 --> 00:16:23,383
... and tells me to take him
to Crécy-la-Chapelle.
234
00:16:23,496 --> 00:16:25,578
- No no no. Go away.
- Do you see this painting?
235
00:16:25,778 --> 00:16:26,779
It is a Van Gogh.
236
00:16:27,540 --> 00:16:30,469
Do you know what a Van Gogh is?
Look, listen, I know how to fly your plane.
237
00:16:30,583 --> 00:16:32,431
I give him the painting in exchange for his plane.
238
00:16:32,544 --> 00:16:34,066
The painting is worth a thousand times more.
Take.
239
00:16:36,308 --> 00:16:37,309
No way.
240
00:16:37,429 --> 00:16:39,471
Stand back!
What do you think you are doing?
241
00:16:40,072 --> 00:16:41,072
Please.
242
00:16:41,553 --> 00:16:44,436
I don't know what's wrong with him, but my plane
is not for sale, okay?
243
00:16:45,036 --> 00:16:47,038
And I ask you, please,
to leave me alone.
244
00:16:47,559 --> 00:16:48,800
If you don't want me to call someone.
245
00:16:49,080 --> 00:16:52,763
Sorry. So sorry.
I'm a little bit nervous.
246
00:16:53,124 --> 00:16:54,125
I see now.
247
00:17:07,017 --> 00:17:08,498
Get off the plane!
248
00:17:09,299 --> 00:17:11,541
Unfortunate!
Open the damn door!
249
00:17:11,821 --> 00:17:13,863
Get off my plane right now.
250
00:18:00,307 --> 00:18:03,070
Laurent 266 Golf at torre de control.
251
00:18:03,270 --> 00:18:04,951
I request permission for immediate takeoff.
252
00:18:05,272 --> 00:18:07,721
Runway is busy, permission denied.
253
00:18:07,834 --> 00:18:10,323
I heard.
I need to take off now.
254
00:18:10,436 --> 00:18:12,325
Permission denied.
We have cleared a landing.
255
00:18:12,438 --> 00:18:14,087
I'm on the track.
Fuck it.
256
00:18:14,200 --> 00:18:15,201
I can't--
257
00:19:24,270 --> 00:19:30,270
Subtitles by aRGENTeaM
www.argenteam.net
20417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.