Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,960 --> 00:00:27,090
THE COLLAPSE
DAY 5
2
00:00:27,203 --> 00:00:29,013
THE GAS STATION
3
00:00:29,126 --> 00:00:31,575
# The turtle family
runs at full throttle #
4
00:00:31,688 --> 00:00:34,818
# The turtle dad and the turtle mom #
5
00:00:34,931 --> 00:00:38,303
# And their little turtles are always in step #
6
00:00:38,416 --> 00:00:39,984
- Hello.
- Hello.
7
00:00:40,097 --> 00:00:41,939
I need a jerry can.
Can I get 500 euros?
8
00:00:42,059 --> 00:00:45,109
Sorry, we only accept food, you
can save that money.
9
00:00:45,222 --> 00:00:47,225
You can't do this to me,
I'm with my daughters.
10
00:00:48,506 --> 00:00:51,629
- Don't you have food in the car?
- No, we have almost nothing.
11
00:00:51,749 --> 00:00:54,953
- I'm sorry, but I can't help you.
- Wait, wait.
12
00:00:57,435 --> 00:00:58,797
Girls, give me the backpack.
13
00:01:00,158 --> 00:01:01,479
Give me the backpack, Romane.
14
00:01:04,283 --> 00:01:08,047
We do not accept fruit, it rots quickly
and we already have plenty.
15
00:01:08,207 --> 00:01:09,255
It is the only thing that I have.
16
00:01:09,368 --> 00:01:11,578
Don't waste my time anymore,
come on, go away.
17
00:01:11,691 --> 00:01:13,259
How?
If I don't have gasoline.
18
00:01:13,372 --> 00:01:16,256
Hey, Thierry, can you come over for a minute?
- Julien, help me.
19
00:01:19,098 --> 00:01:20,380
But what do they do with my car?
20
00:01:21,021 --> 00:01:24,511
- Father! Father!
- Don't you see my daughters are inside?
21
00:01:24,624 --> 00:01:26,913
What are they doing?
What's going on?
22
00:01:27,026 --> 00:01:29,550
Nothing, darling, nothing's wrong, calm down.
Calm down my life.
23
00:01:31,031 --> 00:01:33,153
- I kill you.
- Take it easy.
24
00:01:33,714 --> 00:01:35,836
We just wanted to push it away a bit.
25
00:01:36,717 --> 00:01:37,718
Have.
26
00:01:39,440 --> 00:01:40,881
I feel sorry for the girls.
27
00:01:41,042 --> 00:01:42,890
Excuse me, do you have any gasoline left?
28
00:01:43,003 --> 00:01:44,132
- Gasoline?
- Or diesel.
29
00:01:44,245 --> 00:01:47,335
Diesel, no. Gasoline, yes.
If you want, you have to queue.
30
00:01:47,448 --> 00:01:49,377
- Let's go. Advance.
- And jerry cans? Do you have cans?
31
00:01:49,491 --> 00:01:52,173
No, no drums,
we only serve from the pump.
32
00:02:06,268 --> 00:02:08,871
Well, let's see what we have here.
Let's see...
33
00:02:10,232 --> 00:02:11,274
There are nine of these.
34
00:02:11,874 --> 00:02:13,556
A packet of lentils and chocolate.
35
00:02:14,677 --> 00:02:17,447
Well well.
Put 5 liters in it.
36
00:02:17,560 --> 00:02:19,089
- 5 liters?
-Yes.
37
00:02:19,202 --> 00:02:20,724
Here's about 40 euros.
38
00:02:21,004 --> 00:02:23,814
- If you prefer, go to recharge in Paris.
- You can hitchhike.
39
00:02:23,927 --> 00:02:26,609
I don't think there is much car
going to Paris. Look.
40
00:02:27,330 --> 00:02:28,812
Than?
Take it or leave it?
41
00:02:29,133 --> 00:02:30,934
- It is a shame.
- Thank you.
42
00:02:32,656 --> 00:02:35,539
It is that they force us to ration
so that it reaches everyone.
43
00:02:47,552 --> 00:02:49,714
- That shovel is useless, Marianne.
- I already know it.
44
00:02:52,958 --> 00:02:55,280
- How are you, son?
- Let's go now.
45
00:02:55,600 --> 00:02:57,369
No, look at what I
'm getting, woman ...
46
00:02:57,482 --> 00:02:58,891
Let's go before the tank runs out.
47
00:02:59,004 --> 00:03:01,453
- There is still enough, calm down.
- This is not looking good, Christophe.
48
00:03:01,567 --> 00:03:03,296
Also, there is no room in the truck, it
is at the top.
49
00:03:03,409 --> 00:03:05,778
We have room at the Saxo,
don't worry.
50
00:03:05,891 --> 00:03:06,893
There are no bags.
51
00:03:07,573 --> 00:03:09,335
- There are no bags.
- Yeah, wait.
52
00:03:09,455 --> 00:03:10,536
There are no bags.
53
00:03:11,257 --> 00:03:12,257
Look, champion.
54
00:03:12,858 --> 00:03:14,387
- There are no bags.
- Now I'm going to find more.
55
00:03:14,500 --> 00:03:16,343
Look what I have.
Chocolate.
56
00:03:16,902 --> 00:03:18,825
You see?
I put it with the dinosaur.
57
00:03:19,866 --> 00:03:22,796
If you and the dinosaur get hungry,
eat some chocolate.
58
00:03:22,909 --> 00:03:23,911
- Agree?
-Yes.
59
00:03:24,111 --> 00:03:25,111
Good.
60
00:03:25,231 --> 00:03:27,001
- There are no bags.
- Now I'm going to search.
61
00:03:27,114 --> 00:03:29,476
- Behind the counter.
- Agree. I'm coming, calm down.
62
00:03:32,840 --> 00:03:33,927
Do you want to eat something?
63
00:03:34,041 --> 00:03:36,083
No, I'm not hungry,
put everything in the bags.
64
00:03:48,777 --> 00:03:49,778
Shit...
65
00:03:50,178 --> 00:03:51,860
- Here, son. Have.
- Excuse me.
66
00:03:52,100 --> 00:03:56,384
To ensure order and your safety,
I need to fill the tank.
67
00:03:57,626 --> 00:03:58,707
I'm coming.
68
00:03:59,427 --> 00:04:01,590
- Be careful.
- Sure, close the door.
69
00:04:03,552 --> 00:04:04,760
- Sorry.
- But I do have money.
70
00:04:04,873 --> 00:04:07,043
Sorry, sir,
but we don't take money, just food.
71
00:04:07,156 --> 00:04:08,805
- So move on.
- They don't accept money?
72
00:04:08,918 --> 00:04:09,752
- No.
- That's illegal.
73
00:04:09,799 --> 00:04:12,511
Illegal? Here the only law
is that of supply and demand.
74
00:04:12,624 --> 00:04:13,626
Come on Julien, push.
75
00:04:13,739 --> 00:04:16,452
Wait, if you don't fill up right
now, I'll close the gas station for you.
76
00:04:16,566 --> 00:04:18,728
How safe is wearing a uniform?
77
00:04:18,848 --> 00:04:21,298
The rules are the same for everyone,
we have to ration.
78
00:04:21,411 --> 00:04:23,774
- Let's go.
- This is not rationing, it is extortion.
79
00:04:23,974 --> 00:04:26,496
I am a representative of the state.
The authority here is me, okay?
80
00:04:28,302 --> 00:04:29,302
What happen?
81
00:04:29,415 --> 00:04:32,343
Who comes without food to pay for
and wants free gas.
82
00:04:32,663 --> 00:04:34,472
- Are you the owner?
-Yes.
83
00:04:34,585 --> 00:04:37,228
I have orders to carry out,
so accept this. Have.
84
00:04:38,709 --> 00:04:41,473
You are far from home,
what orders do you have to carry out?
85
00:04:43,034 --> 00:04:44,075
Keep the order.
86
00:04:44,756 --> 00:04:45,836
At whatever price.
87
00:04:46,557 --> 00:04:47,559
Tome.
88
00:04:50,281 --> 00:04:51,329
Come on, Julien, you take care of it.
89
00:04:51,443 --> 00:04:54,126
- Seriously? He comes in here like ...
- What's wrong? Didn't you hear me?
90
00:04:54,325 --> 00:04:55,327
Thank you.
91
00:04:59,291 --> 00:05:00,572
What are you doing, Christophe?
92
00:05:00,933 --> 00:05:03,055
Nothing, the sooner you go the better.
93
00:05:03,495 --> 00:05:04,496
¿No?
94
00:05:06,819 --> 00:05:07,820
Let's go.
95
00:05:20,954 --> 00:05:22,396
That's it, I put 10 liters in it.
96
00:05:22,716 --> 00:05:25,398
No.
No, no no, I need it filled.
97
00:05:25,759 --> 00:05:28,368
No, I have to ask you to leave,
we have already been quite generous.
98
00:05:28,481 --> 00:05:30,091
We can't give you more gas.
99
00:05:30,204 --> 00:05:31,733
Agree?
Look at the queue there.
100
00:05:31,846 --> 00:05:34,969
- Come on, we don't have all day.
- I don't think you understand me.
101
00:05:35,089 --> 00:05:37,618
I need it full.
I'm not leaving here without a full tank.
102
00:05:37,731 --> 00:05:38,933
And if not, what will you do?
103
00:05:40,455 --> 00:05:42,897
What are you doing?
Don't touch my car.
104
00:05:44,419 --> 00:05:46,067
- I want it full.
- Wait a moment.
105
00:05:46,180 --> 00:05:47,389
- Now!
- Wait.
106
00:05:47,502 --> 00:05:49,472
Don't threaten us,
we've already explained it to you.
107
00:05:49,585 --> 00:05:50,953
We have to ration.
108
00:05:51,066 --> 00:05:52,635
It is understood?
Look at all the people there are.
109
00:05:52,748 --> 00:05:54,156
I don't give a shit about the people there are.
110
00:05:54,269 --> 00:05:57,153
- Please put the weapon away, sir.
- Don't fucking touch my car!
111
00:05:58,473 --> 00:06:01,477
- Pay attention to him.
- You heard her, listen to me.
112
00:06:02,038 --> 00:06:03,839
- Very good relax.
- And you, out of there.
113
00:06:04,039 --> 00:06:05,328
- Calm.
- And throw the bat on the ground.
114
00:06:05,441 --> 00:06:06,849
- Yes, calm down.
- Drop the bat.
115
00:06:06,962 --> 00:06:07,963
Calm down, gentleman.
116
00:06:09,485 --> 00:06:10,487
- Goes.
- It is done.
117
00:06:11,006 --> 00:06:13,169
- And stay away from my car.
- Calm.
118
00:06:14,010 --> 00:06:15,571
- I got this.
- Hurry up.
119
00:06:28,185 --> 00:06:29,586
I told you not to come near.
120
00:06:41,118 --> 00:06:42,120
What happens now?
121
00:06:44,523 --> 00:06:46,124
- Was over.
- As you say?
122
00:06:47,365 --> 00:06:49,168
That there is no gasoline left.
123
00:06:49,407 --> 00:06:51,730
- Are you kidding me?
- Do not look.
124
00:06:55,133 --> 00:06:58,136
If people find out,
we're all screwed, so ...
125
00:06:59,578 --> 00:07:01,380
- Disguise.
- It's okay.
126
00:07:10,430 --> 00:07:11,671
This is not enough for me.
127
00:07:12,672 --> 00:07:14,675
This is not enough for me, I need more.
128
00:07:17,998 --> 00:07:20,680
They sure have more inside.
Don't have cans?
129
00:07:21,241 --> 00:07:22,803
No, we have sold them all.
130
00:07:23,924 --> 00:07:25,973
Listen to me,
if you don't bring me one right now ...
131
00:07:26,086 --> 00:07:28,969
... I tell everyone that you have
several cans in there.
132
00:07:29,209 --> 00:07:30,658
- Agree?
- Okay, calm down.
133
00:07:30,771 --> 00:07:33,574
- Now I'm going to find one.
- I want it now. And don't try to screw me.
134
00:07:36,977 --> 00:07:37,979
¡No!
135
00:08:09,493 --> 00:08:10,493
Listen to me.
136
00:08:14,337 --> 00:08:16,620
It was an accident, okay?
An accident.
137
00:08:17,020 --> 00:08:18,621
The situation is under control.
138
00:08:21,865 --> 00:08:23,106
Please listen to me.
139
00:08:24,268 --> 00:08:25,349
The tank is empty.
140
00:08:25,750 --> 00:08:27,391
Silence, listen to me.
141
00:08:27,711 --> 00:08:28,873
It is empty.
142
00:08:29,273 --> 00:08:31,642
But they have more cans inside.
Agree?
143
00:08:31,755 --> 00:08:34,198
We will proceed to ration them.
And I'm going to take care of it ...
144
00:08:42,928 --> 00:08:44,009
Shit.
145
00:08:46,411 --> 00:08:47,453
Than?
146
00:08:49,054 --> 00:08:50,135
Fuck, Christophe.
147
00:08:50,415 --> 00:08:53,025
No, stop, stop.
Wait, wait, Marianne.
148
00:08:53,138 --> 00:08:54,219
- Espera, Marianne.
- Thierry.
149
00:08:54,780 --> 00:08:57,703
Wake up, I'm here.
You're going to get well.
150
00:08:58,904 --> 00:09:01,794
- You have to ask for fucking help.
- What for, Marianne? Is dead.
151
00:09:01,907 --> 00:09:03,596
No Please.
Let go of me, it's not true.
152
00:09:03,710 --> 00:09:05,558
Is not true.
Thierry, please. Please.
153
00:09:05,671 --> 00:09:07,594
- Don't do this to me, Thierry ...
- Come on, Marianne.
154
00:09:07,714 --> 00:09:09,403
- No, Thierry, please.
- Marianne, please.
155
00:09:09,516 --> 00:09:11,037
Dad, the gas station!
156
00:09:14,080 --> 00:09:16,130
Come on, both of you to the truck.
I'm going to find Lucas.
157
00:09:16,243 --> 00:09:17,524
Come on, get in the truck.
158
00:09:22,330 --> 00:09:24,371
Get out of here right now.
And you too.
159
00:09:25,653 --> 00:09:27,975
Luke!
Lucas, honey!
160
00:09:28,175 --> 00:09:30,498
Lucas!
Lucas!
161
00:09:31,218 --> 00:09:32,219
¡Lucas!
162
00:09:34,022 --> 00:09:36,664
You, get out of here.
Luke!
163
00:09:39,107 --> 00:09:41,189
Lucas.
Lucas?
164
00:09:41,830 --> 00:09:43,512
- Luke!
- Father!
165
00:09:43,871 --> 00:09:45,040
I'm going I'm going.
166
00:09:45,153 --> 00:09:48,156
Get the hell out of here.
Luke!
167
00:09:48,557 --> 00:09:49,558
Father...
168
00:09:49,998 --> 00:09:51,440
- Dad ...
- I'm here.
169
00:09:51,721 --> 00:09:53,809
We have to go.
We have to go, fast.
170
00:09:53,922 --> 00:09:55,444
I shit the bitch!
Let's go!
171
00:09:56,565 --> 00:09:58,808
Sorry, son ...
I didn't want to yell at you.
172
00:09:59,088 --> 00:10:01,130
Look, I'm dad.
I'm dad
173
00:10:01,410 --> 00:10:02,972
Sorry if I scared you.
174
00:10:03,212 --> 00:10:06,175
Look, I brought you your dinosaur.
The dinosaur.
175
00:10:06,616 --> 00:10:10,980
Dresses? She is with us.
Press it hard against the belly ...
176
00:10:11,181 --> 00:10:14,591
... and it will protect you.
Now come with dad, understand?
177
00:10:14,704 --> 00:10:16,106
And we go with Julien and Mom.
178
00:10:16,627 --> 00:10:18,348
Don't be afraid, that's it.
179
00:10:18,708 --> 00:10:19,950
There, honey.
Come.
180
00:10:20,270 --> 00:10:22,232
Friend.
Friend.
181
00:10:22,793 --> 00:10:25,997
Give me your hand, give me your hand ...
And don't separate from me, okay?
182
00:10:26,436 --> 00:10:27,438
Let's go.
183
00:10:28,159 --> 00:10:29,160
Let's go.
184
00:10:29,681 --> 00:10:31,882
Be careful and don't listen to people,
don't listen to them.
185
00:10:33,925 --> 00:10:35,006
Come on let's go.
186
00:10:35,286 --> 00:10:37,095
- Give me that right now!
- But what the hell are you doing?
187
00:10:37,208 --> 00:10:38,971
- Fool.
- Stupid.
188
00:10:40,171 --> 00:10:41,613
Come on, come with me.
189
00:10:44,456 --> 00:10:45,817
Where did you hide the cans?
190
00:10:47,019 --> 00:10:48,139
Where did you put them?
191
00:10:56,949 --> 00:10:59,312
I'm here.
Quiet. Come on, honey.
192
00:11:00,793 --> 00:11:03,964
Julien and mom are here.
Don't worry, come in.
193
00:11:04,077 --> 00:11:05,157
Come in, come in.
194
00:11:09,482 --> 00:11:12,045
Shit.
Where are they?
195
00:11:14,648 --> 00:11:16,130
Julian!
¡Marianne!
196
00:11:16,971 --> 00:11:18,732
¡Marianne!
Julian!
197
00:11:22,135 --> 00:11:24,819
- Where's your mother?
- He says he's not going without Thierry.
198
00:11:25,939 --> 00:11:27,869
Stay here with your brother.
Stay with him.
199
00:11:27,982 --> 00:11:29,904
I'm going to find her.
Close, close!
200
00:11:33,027 --> 00:11:34,029
¡Marianne!
201
00:11:34,428 --> 00:11:36,791
Marianne, we have to go.
Let's go...
202
00:11:37,232 --> 00:11:39,160
- Come on, come, my love.
- I can not leave it...
203
00:11:39,274 --> 00:11:41,677
It's too late,
we'll come back for him another time.
204
00:11:42,518 --> 00:11:44,566
Come on, let's go,
if you don't want us all to die.
205
00:11:44,680 --> 00:11:45,848
Come on, this is hell.
206
00:11:45,961 --> 00:11:47,923
- Come on, come on, quick.
- No, Thierry.
207
00:11:48,483 --> 00:11:52,167
Come on, honey, come on ...
Please, let's go to the truck.
208
00:11:52,608 --> 00:11:53,609
Run.
209
00:12:01,057 --> 00:12:02,986
Here, you drive Thierry's car.
210
00:12:03,099 --> 00:12:03,933
- Agree?
- Agree.
211
00:12:03,980 --> 00:12:05,942
And you, get in the truck.
Get in the truck.
212
00:12:06,062 --> 00:12:07,063
Let's go.
213
00:12:07,704 --> 00:12:08,705
Quiet.
214
00:12:21,438 --> 00:12:22,519
I'm taking the truck.
215
00:12:24,282 --> 00:12:25,602
Everybody out!
216
00:12:26,243 --> 00:12:27,605
Chill chill.
217
00:12:28,847 --> 00:12:29,847
Where are the keys?
218
00:12:31,970 --> 00:12:33,932
- Where are they?
- Here.
219
00:12:34,332 --> 00:12:35,573
Romane, get the keys.
220
00:12:36,615 --> 00:12:37,616
Come on, honey, grab them.
221
00:12:38,897 --> 00:12:39,898
C'mon C'mon.
222
00:12:42,141 --> 00:12:43,542
- Give him the keys!
- I'm going.
223
00:12:44,102 --> 00:12:45,104
Taking.
224
00:12:47,746 --> 00:12:48,747
There with the others.
225
00:12:49,989 --> 00:12:50,990
With the others, it goes.
226
00:12:51,550 --> 00:12:53,673
I'm going I'm going.
But put the gun down.
227
00:12:54,354 --> 00:12:55,354
At the bottom.
228
00:12:55,834 --> 00:12:56,836
It's okay.
229
00:13:01,000 --> 00:13:02,242
Get in the truck, girls.
230
00:13:04,003 --> 00:13:06,727
Come on, get in the truck.
Faster Faster.
231
00:13:07,367 --> 00:13:08,608
Quick, shit.
232
00:13:31,232 --> 00:13:32,914
The door.
Open the door!
233
00:13:33,235 --> 00:13:34,756
Julien, open the door.
234
00:13:39,881 --> 00:13:41,644
- Motherfucker.
- Aside!
235
00:13:42,283 --> 00:13:44,046
Aside!
Aside!
236
00:13:59,702 --> 00:14:01,104
Easy, girls.
Calm down.
237
00:14:01,865 --> 00:14:04,107
Calm down.
Calm down.
238
00:14:05,749 --> 00:14:08,632
What were they singing before?
¿ La Familia Tortuga ?
239
00:14:35,300 --> 00:14:36,542
Everything will be fine.
240
00:14:36,642 --> 00:14:42,642
Subtitles by aRGENTeaM
www.argenteam.net
17850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.