Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,559 --> 00:00:39,082
Would you like to join us?
2
00:00:39,213 --> 00:00:40,293
You go ahead.
Have your fun.
3
00:00:42,433 --> 00:00:44,435
Be my companion.
4
00:00:44,566 --> 00:00:45,978
If you're going to beat Lestat..
5
00:00:46,002 --> 00:00:47,177
This is not a life!
6
00:00:47,308 --> 00:00:49,049
You took my life!
7
00:00:49,179 --> 00:00:50,746
You have to think like he does
8
00:00:50,876 --> 00:00:53,009
and then five moves
ahead of that.
9
00:00:53,140 --> 00:00:55,838
She is poisoning Louis
against me.
10
00:00:55,968 --> 00:00:57,274
Kill Antoinette.
11
00:00:57,405 --> 00:00:59,842
We're his slaves,
and I shall free us both.
12
00:00:59,972 --> 00:01:00,843
You have won.
13
00:01:00,973 --> 00:01:02,149
You want to kill him, too.
14
00:01:02,279 --> 00:01:03,628
Finish the game!
15
00:01:03,759 --> 00:01:05,413
We were going to kill Lestat.
16
00:01:58,292 --> 00:02:00,859
So...
17
00:02:00,990 --> 00:02:02,687
question.
18
00:02:02,818 --> 00:02:05,734
Can an immortal meet mortality?
19
00:02:09,955 --> 00:02:13,481
Technically, yes.
20
00:02:13,611 --> 00:02:15,178
How?
21
00:02:17,702 --> 00:02:20,096
Several ways.
22
00:02:20,227 --> 00:02:22,446
Starvation.
23
00:02:22,577 --> 00:02:25,362
Deny the body the blood.
24
00:02:25,493 --> 00:02:29,540
Conversely, drink
the blood of the dead.
25
00:02:29,671 --> 00:02:33,936
He told me as much
my first night reborn.
26
00:02:34,066 --> 00:02:36,982
Then, there's fire.
27
00:02:37,113 --> 00:02:41,422
Consume the body with fire
and it can house no spirit.
28
00:02:41,552 --> 00:02:43,641
Decapitation.
29
00:02:43,772 --> 00:02:46,253
He confided that to me
one blood-drunken night
30
00:02:46,383 --> 00:02:49,865
in Baton Rouge.
31
00:02:49,995 --> 00:02:54,391
Theoretically, it can be done.
32
00:02:54,522 --> 00:02:58,787
But could it be done
by us to him?
33
00:02:58,917 --> 00:03:01,572
Could the children murder
the father?
34
00:03:03,879 --> 00:03:07,796
He was stronger than us,
quicker than us,
35
00:03:07,926 --> 00:03:09,754
in possession of ancient powers
36
00:03:09,885 --> 00:03:11,669
that had been passed on
to his progeny
37
00:03:11,800 --> 00:03:14,716
only in a diminished form.
38
00:03:14,846 --> 00:03:20,287
Add to the toxic air
a new ever-present paranoia,
39
00:03:20,417 --> 00:03:23,899
and now, you are with us.
40
00:03:24,029 --> 00:03:25,509
We were compelled to sleep
41
00:03:25,640 --> 00:03:29,121
in the same chamber
together again.
42
00:03:29,252 --> 00:03:30,949
He would have it no other way.
43
00:03:33,125 --> 00:03:36,216
We would spend our hours
enduring,
44
00:03:36,346 --> 00:03:39,306
with little pretense
of getting along,
45
00:03:39,436 --> 00:03:42,091
locked together in hatred.
46
00:03:42,222 --> 00:03:45,660
He would have it no other way.
47
00:03:45,790 --> 00:03:49,533
Our only opportunity to plot
would be telepathically.
48
00:03:49,664 --> 00:03:52,710
And Claudia, for reasons
she would not yet divulge,
49
00:03:52,841 --> 00:03:54,843
used our advantage sparingly.
50
00:03:54,973 --> 00:03:56,801
Knowledge is the ocean's edge.
51
00:03:56,932 --> 00:03:59,630
I mean, to think it could
somehow be gathered
52
00:03:59,761 --> 00:04:01,545
by a mere 20 volumes.
53
00:04:03,112 --> 00:04:06,942
But make no mistake,
Claudia was plotting,
54
00:04:07,072 --> 00:04:09,161
quiet in her deer blind.
55
00:04:11,381 --> 00:04:13,731
A relic before it's even gone
to the print shop.
56
00:04:19,259 --> 00:04:21,217
Aww...
57
00:04:21,348 --> 00:04:24,307
There's three of us
you must provide for tonight.
58
00:04:29,312 --> 00:04:32,054
I've had my fill.
59
00:04:33,882 --> 00:04:37,755
Louis's never honored
the blood as he should.
60
00:04:37,886 --> 00:04:41,281
Blame the teacher,
not the student.
61
00:04:41,411 --> 00:04:43,544
Lestat de Lioncourt.
62
00:04:46,460 --> 00:04:51,682
179 years in the Savage Garden.
63
00:04:51,813 --> 00:04:58,472
148 years the blood-drinker,
the bringer of death...
64
00:05:01,605 --> 00:05:03,955
The deer come up the trail.
65
00:05:05,957 --> 00:05:07,655
Another approaches.
66
00:05:24,846 --> 00:05:26,369
It's you.
67
00:05:26,500 --> 00:05:27,631
Oh!
68
00:05:27,762 --> 00:05:29,024
Are you the new postman?
69
00:05:29,154 --> 00:05:30,634
I'm sorry.
I'm sorry!
70
00:05:32,419 --> 00:05:34,246
Come to deliver letters
of salvation?
71
00:05:34,377 --> 00:05:36,510
I did... I did not mean
to disturb.
72
00:05:36,640 --> 00:05:39,556
This is a private house,
and we find it disturbing
73
00:05:39,687 --> 00:05:41,950
when things are abandoned
on our doorstep.
74
00:05:42,080 --> 00:05:43,473
You misunderstand.
75
00:05:43,604 --> 00:05:47,172
I-I'm an admirer.
I-I've come seeking help.
76
00:05:47,303 --> 00:05:48,870
Hmm.
77
00:05:49,000 --> 00:05:51,568
Well, you came
to the wrong house.
78
00:05:51,699 --> 00:05:54,049
They say that Satan lives
in this house.
79
00:05:54,179 --> 00:05:55,746
But I say it different.
80
00:05:55,877 --> 00:06:01,361
I say angels...
Angels live at 1132.
81
00:06:01,491 --> 00:06:03,406
Does anyone know you came here?
82
00:06:03,537 --> 00:06:06,061
No.
No one, I swear.
83
00:06:06,191 --> 00:06:08,846
I-I live alone,
over on Ursuline.
84
00:06:08,977 --> 00:06:10,239
I'm your neighbor.
85
00:06:10,370 --> 00:06:12,197
Well, send Saint Peter
our regards.
86
00:06:28,388 --> 00:06:29,867
"Dear sirs and madam..."
87
00:06:29,998 --> 00:06:31,521
Cancer of the blood.
88
00:06:31,652 --> 00:06:34,394
"What is your secret?
Can it be shared?"
89
00:06:34,524 --> 00:06:36,700
I have the means to pay you.
I'm dyin'.
90
00:06:36,831 --> 00:06:38,659
"The medications aren't taking
and my..."
91
00:06:38,789 --> 00:06:41,531
Enough!
92
00:06:41,662 --> 00:06:44,012
Two in one night.
93
00:06:44,142 --> 00:06:49,234
Dolls, Bibles, letters become
torches and pitchforks.
94
00:06:51,628 --> 00:06:53,804
We have to leave this place.
95
00:06:53,935 --> 00:06:56,198
We have to leave New Orleans.
96
00:06:56,328 --> 00:06:58,766
Clean up the mess
and come to coffin.
97
00:06:58,896 --> 00:07:00,768
We have plans to make.
98
00:07:00,898 --> 00:07:02,987
There were plans to make,
99
00:07:03,118 --> 00:07:05,163
but the architect
of those plans was...
100
00:07:05,294 --> 00:07:06,861
Claudia.
Right.
101
00:07:06,991 --> 00:07:10,517
Cold, calculating, on mission.
102
00:07:18,002 --> 00:07:19,526
I-I interrupted.
103
00:07:19,656 --> 00:07:21,266
Uh...
S-Sorry.
104
00:07:21,397 --> 00:07:22,877
I-I got caught up in it.
105
00:07:23,007 --> 00:07:24,574
You were saying?
106
00:07:29,666 --> 00:07:31,929
You already have
your plan, don't you?
107
00:07:32,060 --> 00:07:35,846
I have a plan,
and it's gonna take both of us.
108
00:07:35,977 --> 00:07:38,240
Maybe start by telling me
the plan?
109
00:07:46,074 --> 00:07:48,119
You share a coffin with him.
110
00:07:48,250 --> 00:07:49,817
I don't talk in my sleep.
111
00:07:49,947 --> 00:07:51,949
You share a heart with him.
112
00:07:52,080 --> 00:07:53,255
I can cut it off.
113
00:07:53,385 --> 00:07:55,387
No, Louis.
You can't.
114
00:07:55,518 --> 00:07:57,215
You spend an hour alone with him
115
00:07:57,346 --> 00:07:59,087
and you're breathing
in sync together.
116
00:08:03,004 --> 00:08:06,224
The plan only works
if he's distracted.
117
00:08:06,355 --> 00:08:08,183
I can pretend.
118
00:08:08,313 --> 00:08:11,447
I used to see this woman, Lily,
just to keep appearances.
119
00:08:11,578 --> 00:08:13,231
I can... He'll know.
120
00:08:13,362 --> 00:08:15,364
It'll only work if you give in.
121
00:08:15,495 --> 00:08:17,932
Give him all your heart,
and I'll do the rest.
122
00:08:21,892 --> 00:08:23,633
I can't do that.
123
00:08:23,764 --> 00:08:27,071
I'll lose myself in him.
124
00:08:27,202 --> 00:08:30,205
Leave a little shelf
inside there for me.
125
00:08:30,335 --> 00:08:34,209
I'll jump back in and pull you
out before I kill him.
126
00:08:34,339 --> 00:08:36,037
Can you do that for us, Louis?
127
00:08:40,389 --> 00:08:43,348
Louis?
128
00:08:43,479 --> 00:08:45,699
Yeah, I can do it.
129
00:08:52,009 --> 00:08:54,446
It's best to travel light,
I think.
130
00:08:54,577 --> 00:08:58,450
Reduce our valuables
to a few trunks each.
131
00:08:58,581 --> 00:09:00,888
What about Greece?
132
00:09:01,018 --> 00:09:03,586
Cradle of Western Civilization.
133
00:09:03,717 --> 00:09:08,373
Sun worshipers, hot springs.
134
00:09:08,504 --> 00:09:10,550
Those who must be kept.
135
00:09:10,680 --> 00:09:11,812
What was that?
136
00:09:11,942 --> 00:09:13,291
Nothing.
137
00:09:13,422 --> 00:09:15,467
Uh, if I know Italians,
they'll be in Santorini
138
00:09:15,598 --> 00:09:17,469
with their guns out
by the end of the year.
139
00:09:17,600 --> 00:09:22,387
No, we must follow the geese
to Buenos Aires.
140
00:09:22,518 --> 00:09:25,347
Bach.
Always back to Bach.
141
00:09:25,477 --> 00:09:27,131
Bach is beyond you.
142
00:09:27,262 --> 00:09:29,656
Yes, the music
of the master race is...
143
00:09:29,786 --> 00:09:33,181
not made for these mongrel ears.
144
00:09:33,311 --> 00:09:37,533
You irritate me.
Your very presence irritates me.
145
00:09:37,664 --> 00:09:40,231
I came to make peace with you,
Uncle Les.
146
00:09:40,362 --> 00:09:42,103
Mm.
147
00:09:42,233 --> 00:09:45,193
Sister, daughter, infant death,
you must think me an idiot.
148
00:09:45,323 --> 00:09:46,498
Could you two please just...
149
00:09:54,332 --> 00:09:56,030
Hmm.
150
00:10:10,827 --> 00:10:13,351
I've a present for you, Lestat.
151
00:10:13,482 --> 00:10:15,223
An idea.
Hmm.
152
00:10:15,353 --> 00:10:17,486
An idea of yours?
153
00:10:17,617 --> 00:10:21,011
It must be a small gift, then.
154
00:10:21,142 --> 00:10:23,231
A weak man slips a letter
under his door,
155
00:10:23,361 --> 00:10:25,973
and the glorious vampire Lestat
156
00:10:26,103 --> 00:10:29,759
runs like a rat to his hole.
157
00:10:29,890 --> 00:10:32,414
It's not fear, but wisdom
that guides our departure.
158
00:10:32,544 --> 00:10:35,373
It's heroic that we've lasted
as long as we have.
159
00:10:35,504 --> 00:10:37,027
Agreed, but...
160
00:10:37,158 --> 00:10:39,160
shouldn't we leave
on our own terms?
161
00:10:39,290 --> 00:10:44,295
Shouldn't we mock the city
like we mock our victims?
162
00:10:44,426 --> 00:10:46,776
You have something in mind,
obviously.
163
00:10:46,907 --> 00:10:48,473
Do nothing different,
164
00:10:48,604 --> 00:10:50,432
settle our affairs,
prepare to leave,
165
00:10:50,562 --> 00:10:52,913
but on our last night,
throw a party.
166
00:10:53,043 --> 00:10:55,698
We're pariahs, sister.
167
00:10:55,829 --> 00:10:58,048
No one's comin' to a party
thrown by freaks.
168
00:10:58,179 --> 00:10:59,354
Precisely.
169
00:10:59,484 --> 00:11:01,051
It's in the dying man's letter.
170
00:11:01,182 --> 00:11:03,619
They want to know our secret.
171
00:11:03,750 --> 00:11:06,796
They think we've got
the fountain of youth in here.
172
00:11:06,927 --> 00:11:10,626
They don't know
they're the fountain.
173
00:11:10,757 --> 00:11:13,934
An amusing...
174
00:11:14,064 --> 00:11:16,632
but needful idea.
175
00:11:16,763 --> 00:11:18,286
I guess you're right.
176
00:11:18,416 --> 00:11:20,375
It was just a thought.
177
00:11:23,813 --> 00:11:26,207
The page, Louis.
The page.
178
00:11:29,645 --> 00:11:31,971
In the five years
since Adolf Hitler took command
179
00:11:31,995 --> 00:11:33,475
over a people reduced to despair
180
00:11:33,605 --> 00:11:35,390
by World War defeat
and its aftermath...
181
00:11:35,520 --> 00:11:36,800
They may be nasty little beasts,
182
00:11:36,826 --> 00:11:39,873
but they do have
excellent tailoring.
183
00:11:40,003 --> 00:11:41,613
Well-dressed tyrants.
184
00:11:41,744 --> 00:11:45,182
Where have I seen
that before? Hmm...
185
00:11:45,313 --> 00:11:46,575
Well, this idea of yours,
186
00:11:46,706 --> 00:11:49,056
what kind of a party
did you imagine?
187
00:11:49,186 --> 00:11:50,492
A ball.
188
00:11:50,622 --> 00:11:53,451
A lavish, decadent ball.
189
00:11:53,582 --> 00:11:55,279
To what end? Shh!
190
00:11:59,457 --> 00:12:03,592
We invite the most beautiful,
the most gluttonous,
191
00:12:03,723 --> 00:12:07,509
seduce a choice few
for a feast to remember.
192
00:12:07,639 --> 00:12:09,293
Hmm.
193
00:12:09,424 --> 00:12:10,904
Shh!
194
00:12:18,868 --> 00:12:20,827
Buenos Aires, as fast as we can.
195
00:12:22,872 --> 00:12:25,483
And its demigod, Adolf Hitler.
196
00:12:32,664 --> 00:12:35,102
Happy New Year!
197
00:12:35,232 --> 00:12:38,627
Keep pushing this party,
he's gonna be on to you.
198
00:12:38,758 --> 00:12:40,498
I want him suspicious.
199
00:12:40,629 --> 00:12:42,239
I welcome it.
200
00:12:42,370 --> 00:12:45,112
You're gonna try to kill him
at this party?
201
00:12:45,242 --> 00:12:46,548
There's no "trying."
202
00:12:46,678 --> 00:12:47,941
Mardi Gras is early this year.
203
00:12:48,071 --> 00:12:50,813
February 6th.
204
00:12:50,944 --> 00:12:52,641
Say it's ridiculous.
205
00:12:52,772 --> 00:12:54,904
That's not how it works.
206
00:12:55,035 --> 00:12:57,298
They plan Mardi Gras balls
a year out,
207
00:12:57,428 --> 00:12:58,995
sometimes years in advance.
208
00:12:59,126 --> 00:13:03,043
Everyone in costume,
everyone drinking,
209
00:13:03,173 --> 00:13:06,437
chaos in the streets
for an easy escape.
210
00:13:06,568 --> 00:13:08,309
It's not worth the risk.
211
00:13:10,093 --> 00:13:11,529
Told you.
212
00:13:11,660 --> 00:13:14,489
Although, if we starved
ourselves for a night
213
00:13:14,619 --> 00:13:16,317
or several nights prior...
214
00:13:18,406 --> 00:13:21,975
the hunger would be
transcendent.
215
00:13:22,105 --> 00:13:24,499
A meal fit for a king.
216
00:13:24,629 --> 00:13:26,477
It's over!
I'm through with you!
217
00:13:26,501 --> 00:13:27,676
Man in Street:
Come on, baby!
218
00:13:30,200 --> 00:13:31,245
Come here.
219
00:13:31,375 --> 00:13:33,377
- Whoo!
- Fine!
220
00:13:33,508 --> 00:13:35,597
You want the mister
or the missus?
221
00:13:45,563 --> 00:13:47,348
For a king.
222
00:13:52,527 --> 00:13:54,877
We're gettin' out, Tom.
223
00:13:55,008 --> 00:13:56,879
Out of New Orleans?
224
00:13:57,010 --> 00:13:58,838
But you just got here.
225
00:14:01,275 --> 00:14:03,843
Uh, seeing as it's been 17 years
since we've spoken,
226
00:14:03,973 --> 00:14:08,151
what makes you think
I give a corn-peppered shit?
227
00:14:08,282 --> 00:14:11,851
We'd like to engage
your services, Mr. Anderson.
228
00:14:11,981 --> 00:14:14,157
We wanna throw
a Mardi Gras ball.
229
00:14:14,288 --> 00:14:17,682
Pay our respects to society
before moving on.
230
00:14:17,813 --> 00:14:20,033
Hmm.
231
00:14:20,163 --> 00:14:21,904
Mm. Where to start?
232
00:14:22,035 --> 00:14:25,647
Uh, one, I'm not in
the party-planning business.
233
00:14:25,777 --> 00:14:28,302
Two, it's January.
234
00:14:28,432 --> 00:14:30,478
You're a little bit
behind the gun.
235
00:14:30,608 --> 00:14:32,306
And three...
236
00:14:36,832 --> 00:14:42,751
This is me and your two-tone
daddies circa 1910.
237
00:14:42,882 --> 00:14:44,884
But can you tell me,
little girl,
238
00:14:45,014 --> 00:14:46,668
what's wrong with this picture?
239
00:14:48,844 --> 00:14:51,499
You didn't have that funny X
on your face back then.
240
00:14:54,154 --> 00:14:55,851
Hmm.
241
00:14:55,982 --> 00:14:58,419
I mean, this is all good and...
242
00:14:58,549 --> 00:15:00,116
sufficiently creepy.
243
00:15:00,247 --> 00:15:01,335
What do you want?
244
00:15:01,465 --> 00:15:02,640
I want...
245
00:15:02,771 --> 00:15:04,512
to be Raj.
246
00:15:04,642 --> 00:15:05,992
King of Mardi Gras.
247
00:15:06,122 --> 00:15:08,168
Him?
248
00:15:11,475 --> 00:15:13,564
We know you're on the committee.
249
00:15:13,695 --> 00:15:18,787
The Committee of Raj is a secret
and sacred group of citizens...
250
00:15:21,050 --> 00:15:22,791
bound by honor and tradition.
251
00:15:22,922 --> 00:15:24,314
Get us a price, get back to us.
252
00:15:24,445 --> 00:15:26,447
These things are planned
years in advance.
253
00:15:26,577 --> 00:15:29,232
Louis, you're a native.
254
00:15:29,363 --> 00:15:31,931
You've expanded
your export business,
255
00:15:32,061 --> 00:15:35,238
shipping coffins
from port back to Europe?
256
00:15:35,369 --> 00:15:37,284
Shipping and manufacturing.
257
00:15:37,414 --> 00:15:38,850
Double dip.
258
00:15:38,981 --> 00:15:41,462
Good margin,
product in high demand.
259
00:15:41,592 --> 00:15:44,160
You lost one of your ships
recently.
260
00:15:44,291 --> 00:15:47,903
Took a torpedo in the rear
from one of the Fritz's U-boats.
261
00:15:48,034 --> 00:15:49,557
Would you like a new one?
262
00:15:55,084 --> 00:15:58,914
Wait, just one question
before I attempt
263
00:15:59,045 --> 00:16:03,484
your no doubt humiliating
and reputation-destroying ask.
264
00:16:06,791 --> 00:16:08,793
Where do you meet the Devil,
265
00:16:08,924 --> 00:16:10,882
and what are the terms
of the agreement?
266
00:16:24,374 --> 00:16:26,463
The Krewe of Raj
had been three years
267
00:16:26,594 --> 00:16:28,900
in planning
their Mardi Gras theme,
268
00:16:29,031 --> 00:16:30,685
and they abandoned it
within a week
269
00:16:30,815 --> 00:16:33,296
once the Parisian law firm
of Roget and Albert
270
00:16:33,427 --> 00:16:38,084
had transatlantically
wired their bribes.
271
00:16:38,214 --> 00:16:40,129
From the Marais
to the Mississippi,
272
00:16:40,260 --> 00:16:42,871
money flooded the town.
273
00:16:43,002 --> 00:16:45,700
Unavailable vendors
became available.
274
00:16:45,830 --> 00:16:48,746
And the gossip that followed
broke through the levees.
275
00:16:52,968 --> 00:16:55,536
The weird brothers
and their doll-like sister
276
00:16:55,666 --> 00:16:57,451
were coming out.
277
00:16:57,581 --> 00:16:59,453
And the paper ticket
to the event
278
00:16:59,583 --> 00:17:02,586
was a brick of gold
for the insatiably curious.
279
00:17:02,717 --> 00:17:05,198
I've chartered us
a plane to Havana.
280
00:17:05,328 --> 00:17:08,244
Three cabins on the SS Dundee
from Havana to Rio,
281
00:17:08,375 --> 00:17:12,466
and two sleeper cars from Rio
to La Reina del Plata.
282
00:17:12,596 --> 00:17:14,729
We'll sell what we no longer
want to Max Simon,
283
00:17:14,859 --> 00:17:16,687
and we'll leave the rest
to the auction house.
284
00:17:16,818 --> 00:17:19,212
We'll need trunks
that'll fit our coffins.
285
00:17:19,342 --> 00:17:20,622
Make sure they have
locks that...
286
00:17:20,735 --> 00:17:22,737
Locks that trigger
from the inside.
287
00:17:27,655 --> 00:17:30,397
It was a masterful month
of preparation.
288
00:17:32,703 --> 00:17:36,751
Daniel: You aimed at the navel,
seduced the seducer.
289
00:17:39,449 --> 00:17:42,191
By the time we began
our fasting,
290
00:17:42,322 --> 00:17:44,367
Lestat would have told you
the entire endeavor
291
00:17:44,498 --> 00:17:46,369
had been his idea to begin with.
292
00:17:46,500 --> 00:17:47,936
When is it?
293
00:17:50,156 --> 00:17:51,635
Yeah.
294
00:17:51,766 --> 00:17:53,202
Yes.
295
00:17:57,119 --> 00:18:00,253
We'll go without the blood for
three nights preceding the ball.
296
00:18:00,383 --> 00:18:03,821
At the ball, Louis and I will
be following your leering eye.
297
00:18:03,952 --> 00:18:06,476
Maybe pluck one or two
for ourselves.
298
00:18:06,607 --> 00:18:08,522
We'll ask them if they wanna
be young forever.
299
00:18:08,652 --> 00:18:11,655
And if they say yes, we'll
pin them with one of these.
300
00:18:11,786 --> 00:18:13,570
Hmm.
Amaranth.
301
00:18:13,701 --> 00:18:14,876
Perfection.
302
00:18:15,006 --> 00:18:16,704
We'll invite them to our home,
303
00:18:16,834 --> 00:18:20,186
we will lock the doors,
shutter the windows, and...
304
00:18:23,014 --> 00:18:26,409
And let the flesh
instruct the mind.
305
00:18:26,540 --> 00:18:28,542
Let the flesh instruct the mind.
306
00:18:28,672 --> 00:18:31,327
Let the flesh instruct the mind.
307
00:18:31,458 --> 00:18:34,417
Daniel: So, fire?
Behead the bastard?
308
00:18:34,548 --> 00:18:36,332
She wouldn't tell me
at the time,
309
00:18:36,463 --> 00:18:38,682
as I was slipping back
into old feelings,
310
00:18:38,813 --> 00:18:39,988
as she said I would.
311
00:18:40,119 --> 00:18:41,729
Laudanum and arsenic.
312
00:18:41,859 --> 00:18:43,209
But I would know soon enough.
313
00:18:43,339 --> 00:18:44,514
Thank you.
314
00:18:44,645 --> 00:18:46,690
Poison the bait was the game.
315
00:18:46,821 --> 00:18:48,953
Make it appear as if
the flesh was drunk
316
00:18:49,084 --> 00:18:52,000
when, in fact, his victim's
veins were swollen
317
00:18:52,131 --> 00:18:55,525
with a paralyzing brew
of laudanum and arsenic.
318
00:18:55,656 --> 00:18:57,788
Claudia could taste her freedom,
319
00:18:57,919 --> 00:19:00,139
suffered the hunger
with a cold joy,
320
00:19:00,269 --> 00:19:05,666
matched only by the sun-hot ego
of the vampire king.
321
00:19:05,796 --> 00:19:10,714
And here comes the Krewe of Raj!
322
00:19:12,281 --> 00:19:15,676
All hail to the Realm of Raj!
323
00:19:26,382 --> 00:19:27,818
Is that a baby?
324
00:19:42,703 --> 00:19:45,923
The ball that followed
was an assault of the senses,
325
00:19:46,054 --> 00:19:48,317
an extravagant waste of money.
326
00:19:48,448 --> 00:19:50,537
And while Lestat's poor taste
on the float
327
00:19:50,667 --> 00:19:54,149
drove away most every member
of the Raj Committee,
328
00:19:54,280 --> 00:19:56,673
there was plenty of bait
to choose from.
329
00:20:02,679 --> 00:20:05,073
The blood was everywhere.
330
00:20:05,204 --> 00:20:08,816
The veins and arteries
of a few hundred hearts
331
00:20:08,946 --> 00:20:11,645
ringing out
like air raid sirens,
332
00:20:11,775 --> 00:20:15,170
drowning out the rhythm section
of the hired band.
333
00:20:17,520 --> 00:20:20,610
I followed Claudia's lead
as best I could,
334
00:20:20,741 --> 00:20:23,918
scouting the rooms
for varietals of death.
335
00:20:31,752 --> 00:20:34,363
Would you like to know
the secret of immortality?
336
00:20:34,494 --> 00:20:36,060
Well, of course, my dear.
337
00:20:36,191 --> 00:20:37,758
Who wouldn't?
338
00:20:40,500 --> 00:20:42,893
Good seeing you out of uniform,
Chief Bardin.
339
00:20:43,024 --> 00:20:44,765
I think you've mistaken me... Pardon me.
340
00:20:44,895 --> 00:20:46,941
I saw your mask in the bathroom.
341
00:20:47,071 --> 00:20:49,291
I won't deny, won't confirm.
342
00:20:49,422 --> 00:20:52,729
You are a man
who appreciates power.
343
00:20:52,860 --> 00:20:56,037
Tell me more,
Mr. du Lac.
344
00:20:56,167 --> 00:20:57,430
You have been missed
345
00:20:57,560 --> 00:20:59,562
in the Lower Garden,
Mr. Lioncourt.
346
00:20:59,693 --> 00:21:02,609
We heard you'd been
ill all these years.
347
00:21:02,739 --> 00:21:05,612
Pardon me, madams,
is there a history between us?
348
00:21:05,742 --> 00:21:08,354
Uh, the Women's Opera Society.
349
00:21:08,484 --> 00:21:09,964
Prytania Street?
350
00:21:10,094 --> 00:21:11,835
Well, it has been over a decade.
351
00:21:11,966 --> 00:21:13,446
Of course. Yes.
352
00:21:13,576 --> 00:21:16,362
You don't appear ill.
353
00:21:16,492 --> 00:21:18,625
Rumors, envy.
354
00:21:18,755 --> 00:21:20,279
Oh.
355
00:21:20,409 --> 00:21:22,846
Now, which one of you did
I pull under the stairs
356
00:21:22,977 --> 00:21:25,719
during that dull lecture
on Don Giovanni?
357
00:21:25,849 --> 00:21:27,242
That would be me.
358
00:21:27,373 --> 00:21:31,290
And that was my late husband
giving the lecture.
359
00:21:31,420 --> 00:21:33,204
And did he talk himself
to death?
360
00:21:33,335 --> 00:21:34,510
Oh.
361
00:21:38,035 --> 00:21:41,604
Your Majesty, I'd like
to introduce you
362
00:21:41,735 --> 00:21:46,566
to the MacPhail brothers,
Matthew and his brother Mark.
363
00:21:46,696 --> 00:21:48,698
Well...
364
00:21:48,829 --> 00:21:50,309
And where are Luke and John?
365
00:21:59,927 --> 00:22:03,191
Is there rosemary
in your garden?
366
00:22:03,322 --> 00:22:07,543
Uh, yeah...
just below the porch.
367
00:22:07,674 --> 00:22:11,330
Our mother planted a whole
bushel this past summer.
368
00:22:11,460 --> 00:22:12,983
Did she?
369
00:22:17,205 --> 00:22:21,470
The king finds himself
suddenly famished.
370
00:22:21,601 --> 00:22:23,298
Would you excuse me?
371
00:22:27,433 --> 00:22:30,131
A cascade of feelings
came over me
372
00:22:30,261 --> 00:22:34,135
as I watched him
sponge up the adoration.
373
00:22:34,265 --> 00:22:36,659
I wanted him dead.
374
00:22:36,790 --> 00:22:40,054
I wanted him all to myself.
375
00:22:40,184 --> 00:22:42,491
The fasting was a mistake.
376
00:22:42,622 --> 00:22:44,754
I wasn't thinking clearly.
377
00:22:47,017 --> 00:22:50,064
Something was off.
378
00:22:50,194 --> 00:22:52,545
Antoinette:
You miserable dog.
379
00:22:57,985 --> 00:22:59,726
What about a dog?
380
00:22:59,856 --> 00:23:01,597
What dog?
381
00:23:01,728 --> 00:23:04,078
You just said something
about a dog.
382
00:23:04,208 --> 00:23:06,994
I said no such thing.
383
00:23:07,124 --> 00:23:09,910
Tom I see you, Louis du Lac.
384
00:23:10,040 --> 00:23:11,477
There's another one.
385
00:23:11,607 --> 00:23:13,609
You're just hungry, Louis.
386
00:23:13,740 --> 00:23:16,830
You heard what I said just now,
didn't you?
387
00:23:16,960 --> 00:23:19,702
It's the dome.
388
00:23:19,833 --> 00:23:23,967
The architect that built
this place made the US Capitol.
389
00:23:24,098 --> 00:23:25,404
Mm-hmm.
390
00:23:25,534 --> 00:23:27,275
He made it so you could hear
the sniping
391
00:23:27,406 --> 00:23:29,408
and whatnot across the way.
392
00:23:29,538 --> 00:23:32,149
Calls it
a "whispering gallery."
393
00:23:32,280 --> 00:23:34,195
Course...
394
00:23:34,325 --> 00:23:37,285
how you heard me
over the band... pfft!
395
00:23:37,416 --> 00:23:38,808
It's got to be
one of those tricks
396
00:23:38,939 --> 00:23:42,943
that you and your fag
pederast satanic trio
397
00:23:43,073 --> 00:23:44,597
got in your pocket.
398
00:23:49,036 --> 00:23:50,690
It's a hell of a party!
399
00:23:53,344 --> 00:23:57,348
Do you know the secret
to immortality?
400
00:23:57,479 --> 00:23:59,089
Never get married.
401
00:24:01,091 --> 00:24:03,442
That's a good joke.
402
00:24:03,572 --> 00:24:05,531
And now that you
have your boat...
403
00:24:10,100 --> 00:24:11,798
Don't you want more?
404
00:24:22,417 --> 00:24:26,682
The king's hair
has betrayed the king.
405
00:24:26,813 --> 00:24:28,336
Hmm.
406
00:24:28,467 --> 00:24:32,383
Was that a witticism
from the Duke of Gloom himself?
407
00:24:32,514 --> 00:24:34,342
Hunger's got me light-headed.
408
00:24:50,401 --> 00:24:52,534
I'm going to miss this place.
409
00:24:59,236 --> 00:25:01,171
There's not an inch of this city
that wasn't built
410
00:25:01,195 --> 00:25:05,242
from the fierce wilderness
that surrounds it.
411
00:25:05,373 --> 00:25:08,550
Hurricanes, floods, fevers.
412
00:25:11,248 --> 00:25:13,294
The damp climate
on every painted sign,
413
00:25:13,424 --> 00:25:14,948
every stone facade.
414
00:25:20,257 --> 00:25:23,217
High windows,
415
00:25:23,347 --> 00:25:26,568
through which enameled bits
of civilization glitter.
416
00:25:31,660 --> 00:25:37,231
Silhouettes emerging,
wandering out to catch
417
00:25:37,361 --> 00:25:39,320
a silent flash of lightning.
418
00:25:42,018 --> 00:25:44,107
The silky warmth of summer rain.
419
00:25:48,590 --> 00:25:50,113
Desperately alive...
420
00:25:54,291 --> 00:25:55,945
And desperately fragile.
421
00:26:03,474 --> 00:26:07,478
The hunger has me too, it seems.
422
00:26:07,609 --> 00:26:10,699
The boutonnieres
have all been given out.
423
00:26:10,830 --> 00:26:12,440
We're ready when you are.
424
00:26:26,759 --> 00:26:29,326
A last dance before the feast.
425
00:26:31,894 --> 00:26:33,592
I'd like that.
426
00:26:33,722 --> 00:26:35,463
I'd like that very much.
427
00:26:37,944 --> 00:26:42,122
So much would be written
about that grim night in New Orleans,
428
00:26:42,252 --> 00:26:46,866
but not a single mention
of our last hour at Latrobe's,
429
00:26:46,996 --> 00:26:49,825
as if the only crime
unfit to print
430
00:26:49,956 --> 00:26:52,132
took place on that dance floor.
431
00:27:30,039 --> 00:27:33,652
It was my sole duty
to distract Lestat,
432
00:27:33,782 --> 00:27:35,392
but in his mirrored eyes,
433
00:27:35,523 --> 00:27:38,787
the distraction reflected
back onto me.
434
00:27:38,918 --> 00:27:41,747
And in the dead center
of the whispering gallery,
435
00:27:41,877 --> 00:27:44,663
I lost the thread to my plotting
436
00:27:44,793 --> 00:27:49,189
and fell once more into
the well with no bottom.
437
00:27:49,319 --> 00:27:52,714
I was his, and he was mine.
438
00:28:14,214 --> 00:28:15,911
May I finish this dance?
439
00:28:18,218 --> 00:28:19,959
If he'll have you, sister.
440
00:28:27,009 --> 00:28:28,489
We shouldn't do this.
441
00:28:28,619 --> 00:28:31,144
Too late.
I've done it already.
442
00:28:31,274 --> 00:28:33,233
When? Who?
443
00:28:33,363 --> 00:28:35,583
Just now.
One of the twins.
444
00:28:35,714 --> 00:28:37,585
He'll be dead on his feet
in an hour.
445
00:28:39,761 --> 00:28:41,502
Ah!
Wake up!
446
00:28:56,125 --> 00:28:58,519
In the 14th century,
447
00:28:58,649 --> 00:29:01,087
in the third arrondissement
of Paris,
448
00:29:01,217 --> 00:29:05,134
on the Rue de Montmorency,
there lived a seller of books,
449
00:29:05,265 --> 00:29:08,529
who found, in an otherwise
regretful purchase
450
00:29:08,659 --> 00:29:12,402
at a private library,
a twenty-page manuscript
451
00:29:12,533 --> 00:29:17,190
written in a text
he could not decipher.
452
00:29:17,320 --> 00:29:20,584
So, he traveled to Spain
to have it translated.
453
00:29:20,715 --> 00:29:22,586
And on his way...
454
00:29:22,717 --> 00:29:24,719
he met a Jewish
converso who told him
455
00:29:24,850 --> 00:29:29,158
he was in possession of the Book
of Abramelin the Mage.
456
00:29:29,289 --> 00:29:31,334
We're all pretty drunk here,
Lestat.
457
00:29:35,643 --> 00:29:38,951
The bookseller dedicated
the rest of his life
458
00:29:39,081 --> 00:29:41,910
to reproducing the alchemy
within that book,
459
00:29:42,041 --> 00:29:48,221
and one in particular sits
before you all now.
460
00:29:52,616 --> 00:29:54,444
That's what's in the punch bowl?
461
00:29:54,575 --> 00:29:58,666
Amrit Ras, Chasma-i-Kausar,
462
00:29:58,797 --> 00:30:00,973
the Philosopher's Stone,
463
00:30:01,103 --> 00:30:02,757
the elixir of life.
464
00:30:06,456 --> 00:30:09,198
I drank it as a young man...
465
00:30:11,374 --> 00:30:15,770
and I recently passed
its powers to my friends here.
466
00:30:15,901 --> 00:30:19,861
Claudia, born 1903.
467
00:30:19,992 --> 00:30:23,604
I drank the water in 1917.
468
00:30:23,734 --> 00:30:25,562
I'm 36 years old.
469
00:30:27,390 --> 00:30:32,178
Louis de Pointe Du Lac,
born in 1878.
470
00:30:32,308 --> 00:30:35,485
I drank of the water in 1910.
471
00:30:35,616 --> 00:30:38,532
I am 61 years old now.
472
00:30:38,662 --> 00:30:43,798
Lestat de Lioncourt, born 1760.
473
00:30:43,929 --> 00:30:47,933
I drank the waters in 1794.
474
00:30:48,063 --> 00:30:52,372
180 years old...
475
00:30:52,502 --> 00:30:54,026
this coming November.
476
00:30:54,156 --> 00:30:55,592
Give me that ladle!
477
00:30:57,420 --> 00:30:59,205
Pfft! Ah!
478
00:31:02,686 --> 00:31:05,646
The bucket's got a hole in it.
479
00:31:05,776 --> 00:31:07,343
It's empty!
480
00:31:07,474 --> 00:31:09,432
Not for long, Tom.
481
00:31:15,177 --> 00:31:17,701
No, stay back!
482
00:31:34,675 --> 00:31:37,199
Let's go! Let's go!
483
00:31:44,946 --> 00:31:46,643
It's locked!
484
00:32:11,016 --> 00:32:13,235
We gotta go!
485
00:32:13,366 --> 00:32:15,629
- Go to the stairs!
- No!
486
00:32:21,200 --> 00:32:24,638
Please...
I don't wanna die.
487
00:32:41,655 --> 00:32:44,440
- No, no, no!
- Get up! Get up! Get up!
488
00:32:44,571 --> 00:32:45,789
No, no, no, no, no!
489
00:32:45,920 --> 00:32:47,530
Help! Someone help!
490
00:32:54,146 --> 00:32:56,080
No. You don't have to do this.
Please, don't do this.
491
00:32:56,104 --> 00:32:58,585
Shh, shh, shh. You don't have to...
No, please.
492
00:32:58,715 --> 00:33:01,109
No, no, no, no, no! No, get up!
493
00:33:24,045 --> 00:33:25,351
Oh, dear.
494
00:33:25,481 --> 00:33:28,136
You broke up the pair.
495
00:33:28,267 --> 00:33:31,966
I know you wanted them both,
but Louis couldn't resist.
496
00:33:32,097 --> 00:33:33,881
I'm sorry, my love.
497
00:33:34,012 --> 00:33:35,752
I saved one of 'em for you.
498
00:33:35,883 --> 00:33:37,058
Huh.
499
00:33:37,189 --> 00:33:38,364
Did you?
500
00:33:40,627 --> 00:33:42,281
How generous of you.
501
00:34:15,227 --> 00:34:16,750
Mm.
502
00:34:26,064 --> 00:34:27,587
Ah.
503
00:34:36,422 --> 00:34:38,119
Quite drunk, this one.
504
00:34:48,999 --> 00:34:50,523
Rosemary...
505
00:34:54,222 --> 00:34:55,789
And something else.
506
00:34:58,487 --> 00:35:00,750
What is it, my love?
507
00:35:00,881 --> 00:35:04,450
I-I think it's the gin.
508
00:35:04,580 --> 00:35:06,669
I wasn't talking to you.
509
00:35:06,800 --> 00:35:08,323
Laudanum.
510
00:35:15,461 --> 00:35:17,027
Arsenic.
511
00:35:23,338 --> 00:35:25,166
She was at the ball tonight.
512
00:35:27,125 --> 00:35:29,649
Like one of those girls
on the telephone switchboard...
513
00:35:32,130 --> 00:35:36,395
Eavesdropping in on things
that she shouldn't.
514
00:35:36,525 --> 00:35:41,574
"Too late.
I've done it already."
515
00:35:41,704 --> 00:35:44,229
"When? Who?"
516
00:35:44,359 --> 00:35:47,710
"Just now.
One of the twins.
517
00:35:47,841 --> 00:35:50,060
He'll be dead on his feet
in an hour."
518
00:35:58,243 --> 00:36:01,202
She should never have
been made, Louis.
519
00:36:01,333 --> 00:36:03,204
Look what she did to us.
520
00:36:03,335 --> 00:36:05,511
She's corrupted everything.
521
00:36:05,641 --> 00:36:08,731
Antoinette will be much more
agreeable to our life together.
522
00:36:49,903 --> 00:36:51,252
Lestat...
523
00:36:53,733 --> 00:36:57,432
You must think me an idiot.
524
00:36:57,563 --> 00:37:01,131
"She was at the ball
tonight."
525
00:37:01,262 --> 00:37:03,177
Not just the ball.
526
00:37:03,308 --> 00:37:04,918
Laudanum and arsenic.
527
00:37:08,835 --> 00:37:11,316
You're gonna try
to kill him at this party?
528
00:37:11,446 --> 00:37:13,535
There's no "trying."
529
00:37:13,666 --> 00:37:18,105
I have a plan,
and it's gonna take both of us.
530
00:37:18,236 --> 00:37:19,889
The train's leavin' in an hour.
531
00:37:20,020 --> 00:37:21,630
Get off that bench.
532
00:37:25,808 --> 00:37:28,637
You shoulda let that train go,
Uncle Les.
533
00:37:37,733 --> 00:37:40,954
How? Who?
534
00:37:47,961 --> 00:37:49,745
He who called you...
535
00:37:49,876 --> 00:37:51,051
"him." Him?
536
00:37:52,879 --> 00:37:55,490
Always the petty slights
with you, Uncle Les.
537
00:38:07,154 --> 00:38:08,677
Have your goodbye.
538
00:38:23,301 --> 00:38:25,825
Louis.
539
00:38:25,955 --> 00:38:27,566
Louis!
540
00:38:33,267 --> 00:38:36,096
Louis.
541
00:38:36,226 --> 00:38:37,967
Louis.
542
00:38:42,407 --> 00:38:46,193
We are joined by a cord,
by a cord that you cannot see,
543
00:38:46,324 --> 00:38:47,629
but it is real.
544
00:38:47,760 --> 00:38:49,283
It is real.
545
00:39:08,128 --> 00:39:09,695
I have loved you...
546
00:39:12,959 --> 00:39:14,439
With all myself.
547
00:39:29,454 --> 00:39:32,457
I'm happy it was you...
548
00:39:32,587 --> 00:39:34,284
here with me...
549
00:39:52,607 --> 00:39:54,217
The blood poured out of him
550
00:39:54,348 --> 00:39:57,090
as it might never pour
from a human being...
551
00:40:03,792 --> 00:40:06,360
All the blood he had
filled himself with.
552
00:40:06,491 --> 00:40:08,797
He lay now on his back,
553
00:40:08,928 --> 00:40:11,887
his eyes staring wildly
at the ceiling,
554
00:40:12,018 --> 00:40:15,369
the irises dancing
from side to side.
555
00:40:35,563 --> 00:40:41,656
"Mets-moi dans mon cercueil,
Louis, Louis."
556
00:40:41,787 --> 00:40:45,660
"Put me in my coffin,
Louis, Louis."
557
00:40:45,791 --> 00:40:49,621
His irises rolled
to the top of his head.
558
00:40:49,751 --> 00:40:53,146
The whites of his eyes went dim.
559
00:40:55,801 --> 00:40:59,413
This horror
that had been Lestat...
560
00:41:01,894 --> 00:41:05,985
I stared helplessly at it.
561
00:41:06,115 --> 00:41:07,813
The thing lay still.
562
00:41:10,685 --> 00:41:12,426
There was no point in lingering.
563
00:41:14,733 --> 00:41:17,431
The house on Rue Royale
would soon become the focus
564
00:41:17,562 --> 00:41:19,259
of all too many questions.
565
00:41:53,380 --> 00:41:55,600
For the very last time
in New Orleans,
566
00:41:55,730 --> 00:41:57,340
we followed our training
567
00:41:57,471 --> 00:42:01,910
and cleaned up the evidence
of our most elaborate kill.
568
00:42:02,041 --> 00:42:03,912
Well, almost.
569
00:42:07,612 --> 00:42:09,309
We need to burn him.
570
00:42:11,877 --> 00:42:13,966
I've killed so many, j-just...
571
00:42:17,099 --> 00:42:18,710
no one I...
572
00:42:24,193 --> 00:42:26,848
I don't know if I can.
573
00:42:26,979 --> 00:42:29,895
Just load him in...
574
00:42:30,025 --> 00:42:31,897
like he's one of them.
575
00:42:34,029 --> 00:42:37,337
It was as if we'd expected
Lestat to disappear
576
00:42:37,467 --> 00:42:42,342
in a puff of smoke,
or get sucked back into hell.
577
00:42:42,472 --> 00:42:45,693
So, what did you do with it?
578
00:42:45,824 --> 00:42:48,130
We wrapped him in a carpet.
579
00:42:48,261 --> 00:42:50,306
We threw him in a trunk,
580
00:42:50,437 --> 00:42:53,875
and left him out
with the garbage.
581
00:42:54,006 --> 00:42:56,791
We got in our car
and drove away,
582
00:42:56,922 --> 00:42:59,228
headed straight for the port.
583
00:42:59,359 --> 00:43:01,013
The boat for Havana?
584
00:43:01,143 --> 00:43:02,580
Another boat.
585
00:43:02,710 --> 00:43:04,233
A merchant vessel,
586
00:43:04,364 --> 00:43:07,410
newly christened
and headed for Europe.
587
00:43:07,541 --> 00:43:09,630
The boat you bought Anderson,
588
00:43:09,761 --> 00:43:13,199
a shipload of coffins for cargo.
589
00:43:13,329 --> 00:43:16,724
Plenty of cover
for a couple of stowaways,
590
00:43:16,855 --> 00:43:21,642
ready to begin the adventure
of our lives.
591
00:43:21,773 --> 00:43:23,296
Well...
592
00:43:23,426 --> 00:43:26,516
isn't that neat and tidy?
593
00:43:26,647 --> 00:43:28,867
There was a ship.
We did get on it.
594
00:43:28,997 --> 00:43:31,739
Yeah, I read that,
the first 50 pages.
595
00:43:31,870 --> 00:43:33,611
Not exactly the, uh,
596
00:43:33,741 --> 00:43:36,352
adventure-of-our-lives
feeling I'm feeling.
597
00:43:36,483 --> 00:43:38,572
It was a traumatic escape.
598
00:43:38,703 --> 00:43:41,793
Yeah, but she didn't
say that explicitly.
599
00:43:41,923 --> 00:43:45,927
I mean, maybe in some of
the pages that got torn out.
600
00:43:46,058 --> 00:43:47,320
Well, not torn out, exactly.
601
00:43:47,450 --> 00:43:49,844
More like with a ruler.
602
00:43:49,975 --> 00:43:52,934
But, um...
there's a feeling
603
00:43:53,065 --> 00:43:56,024
that she hated your guts
there for a while.
604
00:43:56,155 --> 00:43:57,591
Why is that?
605
00:43:57,722 --> 00:44:01,160
I was haunted by
my brother's death,
606
00:44:01,290 --> 00:44:04,163
by the abandonment of my sister,
607
00:44:04,293 --> 00:44:06,469
by the murder of Lestat, I...
608
00:44:06,600 --> 00:44:08,820
Murder?
What murder?
609
00:44:08,950 --> 00:44:11,692
It was an act of mercy.
610
00:44:11,823 --> 00:44:13,651
You didn't kill Lestat.
611
00:44:13,781 --> 00:44:16,131
You spared him,
out of some fucked-up idea
612
00:44:16,262 --> 00:44:17,829
you had about love.
613
00:44:17,959 --> 00:44:19,439
Love?
614
00:44:19,569 --> 00:44:22,311
I bled him like a pig and waited
for the death rattle.
615
00:44:22,442 --> 00:44:25,227
You were shot point-blank
by an alderman.
616
00:44:25,358 --> 00:44:27,795
You were dropped a thousand feet
and survived.
617
00:44:27,926 --> 00:44:32,234
You torched Antoinette
just to make sure.
618
00:44:32,365 --> 00:44:34,672
Where does the trash go, Louis?
619
00:44:41,200 --> 00:44:43,071
You take the trash down
to the street
620
00:44:43,202 --> 00:44:44,986
and some guys show up in a truck
621
00:44:45,117 --> 00:44:46,379
and they throw it in the back,
622
00:44:46,509 --> 00:44:47,902
and then, they drive it
623
00:44:48,033 --> 00:44:51,384
out to the middle
of nowhere, right?
624
00:44:51,514 --> 00:44:54,126
No.
625
00:44:54,256 --> 00:44:57,782
They take the trash to the dump.
626
00:44:57,912 --> 00:45:00,480
And having lived two blocks
away from the dump
627
00:45:00,610 --> 00:45:04,658
just outside of Fishkill,
New York, with my first wife,
628
00:45:04,789 --> 00:45:09,663
I can state, with authority,
what else you'll find there.
629
00:45:09,794 --> 00:45:11,230
Rats.
630
00:45:11,360 --> 00:45:15,451
Big fuckin' rats, the size
of Kevin Durant's sneakers.
631
00:45:15,582 --> 00:45:17,932
Enough blood in them
to bring back the dead.
632
00:45:18,063 --> 00:45:23,198
Especially one in a trunk
with locks on the inside.
633
00:45:23,329 --> 00:45:25,200
You knew it, Louis.
634
00:45:25,331 --> 00:45:27,159
You had to.
635
00:45:27,289 --> 00:45:28,943
The biggest rat-eater
of them all.
636
00:45:29,074 --> 00:45:30,597
This session is over.
637
00:45:35,254 --> 00:45:38,257
How many days in
the Islamic year?
638
00:45:38,387 --> 00:45:41,173
How many names are there
for Allah?
639
00:45:41,303 --> 00:45:44,567
355, and 99.
640
00:45:44,698 --> 00:45:49,529
Why does a 200-pound bouncer
pass out after he sucks him off,
641
00:45:49,659 --> 00:45:53,359
and you, a wet T-shirt away
from 130, doesn't even blink?
642
00:45:53,489 --> 00:45:54,664
I couldn't burn him.
643
00:45:54,795 --> 00:45:55,883
But Claudia could.
644
00:45:56,014 --> 00:45:57,145
No, she couldn't.
645
00:45:57,276 --> 00:45:59,365
She stuck a pen in his neck.
646
00:45:59,495 --> 00:46:03,369
She recorded his last words
in his own blood.
647
00:46:03,499 --> 00:46:05,458
The girl did not have
a fuckin' problem
648
00:46:05,588 --> 00:46:07,329
tossing him on the grill, okay?
649
00:46:07,460 --> 00:46:08,548
The sun's comin' up.
No.
650
00:46:08,678 --> 00:46:09,767
We have to burn him.
No.
651
00:46:09,897 --> 00:46:11,116
It's the only way we'll know!
652
00:46:11,246 --> 00:46:13,858
No!
653
00:46:13,988 --> 00:46:15,729
I said no!
654
00:46:15,860 --> 00:46:17,426
Was it raining, Louis?
655
00:46:17,557 --> 00:46:18,950
She couldn't burn him.
656
00:46:19,080 --> 00:46:21,126
You cursed her
into the darkness.
657
00:46:21,256 --> 00:46:24,869
You chose Lestat over her,
time and time again.
658
00:46:24,999 --> 00:46:26,653
You don't need a memoir, Louis.
659
00:46:26,784 --> 00:46:28,524
You need a hundred sessions
of EMDR.
660
00:46:28,655 --> 00:46:30,285
You know, the shit they put
soldiers through
661
00:46:30,309 --> 00:46:31,677
when they see one
of their platoon buddies
662
00:46:31,701 --> 00:46:32,896
get blown up in front of them?
663
00:46:32,920 --> 00:46:34,313
You've only heard
half the story.
664
00:46:34,443 --> 00:46:35,531
Stop.
665
00:46:35,662 --> 00:46:36,968
144 years of life,
666
00:46:37,098 --> 00:46:39,318
and you're still Louis the Pimp,
667
00:46:39,448 --> 00:46:41,711
paying a whore to sit in a room
and talk with you.
668
00:46:41,842 --> 00:46:43,713
'Cause why?
You got some story
669
00:46:43,844 --> 00:46:45,715
you wanna tell the whole world
about yourself?
670
00:46:45,846 --> 00:46:47,171
When you hear it,
you'll be ashamed,
671
00:46:47,195 --> 00:46:48,555
ashamed of what you say
to him now.
672
00:46:48,675 --> 00:46:49,937
Please stop, Rashid.
673
00:46:50,068 --> 00:46:51,896
Ten million dollars.
That's my whore number.
674
00:46:52,026 --> 00:46:53,549
Career's been over for years.
675
00:46:53,680 --> 00:46:55,029
Legacy?
676
00:46:55,160 --> 00:46:57,597
That's for board members
and assholes in loafers.
677
00:46:57,727 --> 00:46:59,531
My daughters aren't even
speaking to me anymore,
678
00:46:59,555 --> 00:47:01,340
so at least I can
leave them some cash.
679
00:47:01,470 --> 00:47:03,864
But an honest reckoning?
No.
680
00:47:03,995 --> 00:47:07,389
This is the same shit
that happened in San Francisco.
681
00:47:07,520 --> 00:47:09,174
Not exactly.
682
00:47:09,304 --> 00:47:11,567
How is it any different, Louis?
683
00:47:11,698 --> 00:47:13,874
This time,
I won't save your life.
684
00:47:15,963 --> 00:47:18,836
Louis can sometimes act out.
685
00:47:18,966 --> 00:47:22,100
I protect him from himself,
always have.
686
00:47:22,230 --> 00:47:24,754
Stopped him that night
in San Francisco.
687
00:47:27,061 --> 00:47:29,237
You were there.
688
00:47:29,368 --> 00:47:31,979
You don't remember, do you?
689
00:47:32,110 --> 00:47:35,896
No, I don't remember.
690
00:47:36,027 --> 00:47:39,987
What was that you said
about memory?
691
00:47:40,118 --> 00:47:42,729
"A monster," was it?
692
00:47:42,860 --> 00:47:44,992
But I saw you standing
in the sun.
693
00:47:45,123 --> 00:47:48,691
As we age, the sun
loses its power over us.
694
00:47:48,822 --> 00:47:53,348
What's a mediocre star
to a 514-year-old vampire?
695
00:48:08,711 --> 00:48:10,061
Daniel Malloy...
696
00:48:12,063 --> 00:48:15,240
I'd like you to meet
697
00:48:15,370 --> 00:48:17,938
the vampire Armand.
698
00:48:22,812 --> 00:48:25,119
The love of my life.
699
00:50:02,912 --> 00:50:04,740
If you are really quick
it can be done,
700
00:50:04,871 --> 00:50:08,135
but could it be done by us
to him?
701
00:50:08,266 --> 00:50:11,182
Could the children
murder their father?
702
00:50:11,312 --> 00:50:16,622
Episode 7,
"The Thing Lay Still."
703
00:50:16,752 --> 00:50:18,667
We were promised the death
of Lestat,
704
00:50:18,798 --> 00:50:20,756
and so we must kill Lestat.
705
00:50:20,887 --> 00:50:23,063
Slowly, Claudia makes a pitch.
706
00:50:23,194 --> 00:50:26,762
I have a plan,
and it's gonna take both of us.
707
00:50:26,893 --> 00:50:28,895
And she has to take
the lead because Louis
708
00:50:29,026 --> 00:50:32,159
is too close to Lestat
and at this point too weak.
709
00:50:32,290 --> 00:50:34,596
The plan only works
if he's distracted.
710
00:50:34,727 --> 00:50:36,468
She does what any good
plotter does.
711
00:50:36,598 --> 00:50:39,036
She makes it ultimately turn out
to make Lestat think
712
00:50:39,166 --> 00:50:40,776
that it's his idea.
713
00:50:40,907 --> 00:50:45,825
If we starved ourselves for a
night or several nights prior,
714
00:50:45,955 --> 00:50:49,437
the hunger
would be transcendent.
715
00:50:49,568 --> 00:50:51,439
A meal fit for a king.
716
00:50:51,570 --> 00:50:54,007
To get Lestat
at his most egoistical
717
00:50:54,138 --> 00:50:56,531
and his most blinded,
yes, maybe then
718
00:50:56,662 --> 00:50:59,056
I will buy this idea
to lets go out with a bang.
719
00:50:59,186 --> 00:51:01,449
Let's not be these hiding,
shrieking vampires.
720
00:51:01,580 --> 00:51:03,625
Let's leave rooms full of bodies
and get on out
721
00:51:03,756 --> 00:51:05,801
on the last train.
722
00:51:05,932 --> 00:51:08,804
But Louis, you got to open
your heart back up to him.
723
00:51:08,935 --> 00:51:12,156
That is the thing that will
blind Lestat more than anything.
724
00:51:12,286 --> 00:51:15,028
A last dance before the feast.
725
00:51:15,159 --> 00:51:18,336
It is the swooning heights
of the uber romanticism
726
00:51:18,466 --> 00:51:21,252
of ours is this dance in front
of everybody and this kiss.
727
00:51:21,382 --> 00:51:22,775
Lestat cannot help himself.
728
00:51:22,905 --> 00:51:24,168
He's so in love with Louis.
729
00:51:24,298 --> 00:51:25,538
But in the middle of the party,
730
00:51:25,647 --> 00:51:27,127
we are picking our victims out.
731
00:51:27,258 --> 00:51:28,650
We're gonna have the great feast
732
00:51:28,781 --> 00:51:30,498
of our life,
so it can't just be one victim.
733
00:51:30,522 --> 00:51:32,587
It's gonna be like one of these
horrible tasting menus
734
00:51:32,611 --> 00:51:34,328
where we're just gonna gather up
all these people
735
00:51:34,352 --> 00:51:36,615
that know we have
the fountain of youth
736
00:51:36,745 --> 00:51:38,704
and come back to our
after party.
737
00:51:38,834 --> 00:51:41,185
Would you like to know
the secret of immortality?
738
00:51:41,315 --> 00:51:43,622
Well, of course, my dear.
Who wouldn't?
739
00:51:43,752 --> 00:51:46,842
There they are, but they are
there only as the grand plan,
740
00:51:46,973 --> 00:51:49,280
get Lestat looking this way
and now we have
741
00:51:49,410 --> 00:51:50,585
a little bit of fun.
742
00:51:50,716 --> 00:51:51,716
Give me that ladle.
743
00:51:54,198 --> 00:51:55,721
It's empty.
744
00:51:55,851 --> 00:51:57,897
Not for long, Tom.
745
00:51:59,855 --> 00:52:01,311
Most of them are sort
of the ugly ones
746
00:52:01,335 --> 00:52:02,815
that we have seen
throughout the show,
747
00:52:02,902 --> 00:52:04,338
but then, look at the twins.
748
00:52:04,469 --> 00:52:05,905
We all know the books.
749
00:52:06,035 --> 00:52:07,100
Go to the twins,
go to the twins.
750
00:52:07,124 --> 00:52:09,517
You broke up the pair.
751
00:52:09,648 --> 00:52:13,304
I know you wanted them both,
but Louis couldn't resist.
752
00:52:13,434 --> 00:52:15,349
I'm sorry, my love.
753
00:52:15,480 --> 00:52:18,309
And then there's this mysterious
man in the tuxedo.
754
00:52:18,439 --> 00:52:21,442
What is that all about? Very
strange little detail there.
755
00:52:21,573 --> 00:52:22,985
And, you know,
you guys are all savvy.
756
00:52:23,009 --> 00:52:24,576
You know something's
not right here.
757
00:52:24,706 --> 00:52:27,883
I can't be that easy, until you
had that reverse line.
758
00:52:28,014 --> 00:52:31,757
I've always known Antoinette
was out there.
759
00:52:31,887 --> 00:52:34,194
So, if you played everybody's
sort of arcs,
760
00:52:34,325 --> 00:52:36,544
no one quite knew everything.
761
00:52:36,675 --> 00:52:39,721
How? Who?
762
00:52:39,852 --> 00:52:41,212
Claudia knew that eventually
763
00:52:41,245 --> 00:52:43,595
if we put Tom Anderson in there,
make him drink
764
00:52:43,725 --> 00:52:45,858
poison blood,
he would go after Tom Anderson.
765
00:52:45,988 --> 00:52:47,816
He who called you him.
766
00:52:47,947 --> 00:52:50,428
Him?
767
00:52:50,558 --> 00:52:52,598
They don't quite know totally
how to kill a vampire,
768
00:52:52,691 --> 00:52:54,693
but they think
that'll do the job.
769
00:52:54,823 --> 00:52:57,304
Always the petty sights
with you, Uncle Les.
770
00:53:01,961 --> 00:53:04,746
Back to Dubai, Molloy
starts asking questions
771
00:53:04,877 --> 00:53:06,705
and some very probing questions.
772
00:53:06,835 --> 00:53:09,447
What actually did happen
that night?
773
00:53:09,577 --> 00:53:11,318
So, what did you do with it?
774
00:53:11,449 --> 00:53:12,798
It's very, very simple.
775
00:53:12,928 --> 00:53:14,167
What you're supposed to do
is you're supposed
776
00:53:14,191 --> 00:53:15,409
to clean up your dead.
777
00:53:15,540 --> 00:53:16,976
You're supposed
to put the vampire
778
00:53:17,106 --> 00:53:18,717
in the incinerator.
779
00:53:18,847 --> 00:53:20,066
Why didn't you do it?
780
00:53:20,197 --> 00:53:22,286
There's a feeling that she hated
781
00:53:22,416 --> 00:53:24,984
your guts there for a while.
Why is that?
782
00:53:25,114 --> 00:53:27,204
The girl did not
have a fucking problem
783
00:53:27,334 --> 00:53:28,988
tossing him on the grill, okay?
784
00:53:29,118 --> 00:53:30,163
The sun's coming up.
No.
785
00:53:30,294 --> 00:53:31,469
We have to burn him.
No.
786
00:53:31,599 --> 00:53:32,663
It's the only way we'll know.
787
00:53:32,687 --> 00:53:33,862
No!
788
00:53:35,603 --> 00:53:37,126
I said no!
789
00:53:37,257 --> 00:53:38,780
And I think Louis
is remembering that
790
00:53:38,911 --> 00:53:40,391
for the first time
in a long time.
791
00:53:40,521 --> 00:53:42,915
You've only heard
half the story.Stop.
792
00:53:43,045 --> 00:53:45,526
This is the same shit that
happened in San Francisco.
793
00:53:45,657 --> 00:53:48,747
It forces the vampire
Armand to jump in.
794
00:53:48,877 --> 00:53:50,705
This time
I won't save your life.
795
00:53:53,142 --> 00:53:55,580
Louis can sometimes act out.
796
00:53:55,710 --> 00:53:58,060
I protect him from himself.
797
00:53:58,191 --> 00:53:59,951
It's not, I think,
just to protect Louis
798
00:53:59,975 --> 00:54:03,544
from maybe going ape shit
and killing Molloy.
799
00:54:03,675 --> 00:54:07,940
I think there is a story
that has been told to Louis
800
00:54:08,070 --> 00:54:09,942
that Louis has told
to himself that maybe
801
00:54:10,072 --> 00:54:11,857
Armand has told to him, too.
802
00:54:11,987 --> 00:54:13,747
For those people who have
ever read the book,
803
00:54:13,859 --> 00:54:15,469
this is a major player
out there, folks.
804
00:54:15,600 --> 00:54:17,819
This is the leader
of a coven of vampires
805
00:54:17,950 --> 00:54:19,560
and one who is very,
very powerful.
806
00:54:19,691 --> 00:54:22,911
So, yeah, that last line,
we were sort of looking for
807
00:54:23,042 --> 00:54:25,479
like the ending to the graduate,
this sort of very
808
00:54:25,610 --> 00:54:27,742
unsettling wait, what?
809
00:54:29,440 --> 00:54:32,617
I'd like you to meet...
810
00:54:32,747 --> 00:54:34,532
the vampire Armand.
811
00:54:40,407 --> 00:54:41,887
The love of my life.
812
00:54:42,017 --> 00:54:44,977
And I think it really
sets us up for
813
00:54:45,107 --> 00:54:47,371
a very provocative season 2.
57800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.