Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,560 --> 00:02:07,960
E hai il coraggio
di mostrarmi la tua brutta faccia.
2
00:02:08,000 --> 00:02:10,840
Di chi devo avere paura, del boss ?
3
00:02:10,880 --> 00:02:15,800
Di me, sì. Lo sai che quello
che hai fatto chiama vendetta ?
4
00:02:15,840 --> 00:02:19,400
Don Mazzo', con tutto il rispetto,
mi fate ridere.
5
00:02:19,440 --> 00:02:22,640
Sei un uomo da niente,
lo sei sempre stato.
6
00:02:22,680 --> 00:02:25,760
Certo, ma questo uomo da niente
adesso è libero
7
00:02:25,800 --> 00:02:28,880
mentre voi qui dentro ci rimarrete
per sempre.
8
00:02:28,920 --> 00:02:32,720
Invece vivrai con il terrore
che prima o poi ti riprenderò
9
00:02:32,760 --> 00:02:35,800
e ti farò pagare
tutto il male che hai fatto.
10
00:02:35,840 --> 00:02:40,000
Quelli come noi il male lo fanno
come gli altri si lavano le mani
11
00:02:40,040 --> 00:02:42,000
e bisogna tenerlo in conto.
12
00:02:42,040 --> 00:02:46,040
Che cosa, che un amico
ti accoltelli alle spalle
13
00:02:46,080 --> 00:02:48,360
come hai fatto tu ?
- No, no.
14
00:02:48,400 --> 00:02:51,600
Che il male che avete fatto
vi si ritorca contro.
15
00:02:51,640 --> 00:02:54,840
Bravo, fai bene a ricordartelo
16
00:02:54,880 --> 00:02:58,200
perché questo vale anche per te.
17
00:04:38,680 --> 00:04:40,960
- Buongiorno, Imma.
- Buongiorno.
18
00:04:41,000 --> 00:04:43,720
- Da quanto sei lì ?
- Sono arrivata ora.
19
00:04:44,880 --> 00:04:47,880
Scusami, Imma,
so che odi quando te lo chiedo
20
00:04:47,920 --> 00:04:51,640
ma oggi dovrei uscire prima.
- Ma no, dipende dal motivo.
21
00:04:51,680 --> 00:04:55,160
Con Manolo facciamo la prova
del costume del saggio.
22
00:04:55,200 --> 00:04:58,520
Gli uomini avranno pantaloni neri
e camicia bianca
23
00:04:58,560 --> 00:05:03,680
e le donne avranno un vestito rosso.
Mi ha detto di avvisarti.
24
00:05:03,720 --> 00:05:07,440
- Vieni a scegliere il tuo ?
- Che cosa ? - Il vestitino !
25
00:05:07,480 --> 00:05:10,440
- Se il rosso non ti piace...
- Non è quello.
26
00:05:10,480 --> 00:05:13,560
Non abbiamo più l'età
per fare queste cose.
27
00:05:13,600 --> 00:05:16,880
L'altra sera a casa
Pietro non si poteva muovere.
28
00:05:16,920 --> 00:05:20,440
- Che ha fatto ?
- Ha un terribile mal di schiena
29
00:05:20,480 --> 00:05:23,160
che gli prende tutto dietro qui
30
00:05:23,200 --> 00:05:25,520
e... anche un po' davanti.
31
00:05:25,560 --> 00:05:27,800
"Davanti" ? Che mal di schiena è ?
32
00:05:27,840 --> 00:05:31,680
Non lo so, ma non posso costringerlo
a fare il corso di ballo.
33
00:05:31,720 --> 00:05:34,320
Vieni tu, un partner lo troviamo.
34
00:05:34,360 --> 00:05:36,840
Un altro ? Già è difficile con uno.
35
00:05:38,600 --> 00:05:40,880
- Tu, invece...
- Che cosa ?
36
00:05:41,880 --> 00:05:44,400
Non ti serve Manolo.
37
00:05:44,440 --> 00:05:48,840
- Lo dici perché non vuoi
che esca prima. - No, che c'entra ?
38
00:05:48,880 --> 00:05:51,200
- Allora perché lo dici ?
- Eh...
39
00:05:52,520 --> 00:05:54,520
Balli benissimo da sola.
40
00:06:33,720 --> 00:06:36,240
Lamacchia è già sul posto.
41
00:06:36,280 --> 00:06:40,960
Dice che la vittima era una nobile,
Giuseppina Antonini De Raho.
42
00:06:41,000 --> 00:06:45,120
- Ne ho sentito parlare. - Lamacchia
dice che era una principessa.
43
00:06:45,160 --> 00:06:48,920
Baronessa, semmai.
Matera non è paese per principesse.
44
00:06:52,760 --> 00:06:55,760
Come è morta ?
Che ti ha detto Lamacchia ?
45
00:06:59,160 --> 00:07:01,160
Allora ?
46
00:07:15,440 --> 00:07:17,440
Comandi.
47
00:07:23,280 --> 00:07:26,840
- Dottoressa. - Buongiorno,
Taccardi. - Buongiorno.
48
00:07:26,880 --> 00:07:28,880
Buongiorno.
49
00:07:30,560 --> 00:07:32,680
Sta ancora nel casco.
50
00:07:33,800 --> 00:07:36,880
La testa. E' stata decapitata.
51
00:07:43,120 --> 00:07:45,080
Non so per lei, dottoressa
52
00:07:45,120 --> 00:07:50,440
ma per me è la prima decapitazione,
da quando faccio questo lavoro.
53
00:07:50,480 --> 00:07:55,120
- Magari è stato un incidente. - No,
la testa è stata recisa di netto.
54
00:07:55,160 --> 00:07:57,680
Da una prima valutazione
55
00:07:57,720 --> 00:08:02,120
posso dirle che è stata uccisa
tra le 18 e le 20 di ieri sera.
56
00:08:02,160 --> 00:08:04,200
Tornava a casa o usciva ?
57
00:08:04,240 --> 00:08:08,240
Dalla posizione della moto,
posso dire che stava tornando.
58
00:08:10,160 --> 00:08:14,360
Ha passato la notte all'addiaccio.
Siamo stati fortunati.
59
00:08:15,920 --> 00:08:19,720
- Potevano mangiarla i cinghiali.
- Taccardi, mamma mia !
60
00:08:21,400 --> 00:08:26,600
Dottoressa, altro che Ris !
Bisogna contattare l'Antiterrorismo.
61
00:08:26,640 --> 00:08:28,800
Qui c'è lo zampino dell'Isis !
62
00:08:30,520 --> 00:08:32,600
Ha paura che le taglino la gola ?
63
00:08:32,640 --> 00:08:36,320
Intanto, visti i tempi...
Guardate, non si sa mai.
64
00:08:36,360 --> 00:08:38,560
Chi ha trovato il cadavere ?
65
00:08:38,600 --> 00:08:41,120
Ah, il capocantiere
66
00:08:41,160 --> 00:08:43,120
un certo Arben Doci.
67
00:08:43,160 --> 00:08:45,840
E' albanese. Eccolo. Venga qui !
68
00:08:45,880 --> 00:08:49,560
- C'è la dottoressa.
- Buongiorno. - Buongiorno.
69
00:08:50,560 --> 00:08:54,480
Il maresciallo dice che siete
stato voi a trovare il cadavere.
70
00:08:54,520 --> 00:08:58,320
Stamattina stavamo venendo
con il camion dalla provinciale
71
00:08:58,360 --> 00:09:00,400
per finire i lavori alla tenuta
72
00:09:00,440 --> 00:09:04,800
quando abbiamo visto la baronessa
e la moto... a terra.
73
00:09:04,840 --> 00:09:09,640
Abbiamo pensato a un incidente.
Siamo scesi dal camion...
74
00:09:09,680 --> 00:09:13,200
e abbiamo visto la testa
qualche metro più in là.
75
00:09:13,240 --> 00:09:16,720
- Che lavori state facendo ?
- Sistemiamo la piscina.
76
00:09:16,760 --> 00:09:20,320
- Oggi dovevamo finire.
- Ieri a che ora avete staccato ?
77
00:09:20,360 --> 00:09:23,680
Alle 18. Sulla strada a scendere
non c'era niente.
78
00:09:23,720 --> 00:09:27,880
Quando abbiamo trovato il corpo,
sono corso in villa da Musillo.
79
00:09:27,920 --> 00:09:31,240
- Chi è ? - Vincenzo,
l'amministratore della tenuta.
80
00:09:31,280 --> 00:09:33,600
Abita lì nella dépendance.
81
00:09:33,640 --> 00:09:37,400
- Grazie. Andiamo, Calogiuri.
- Arrivederci.
82
00:09:43,640 --> 00:09:47,480
Giuseppina era
una donna bellissima, carismatica.
83
00:09:47,520 --> 00:09:52,040
Apparteneva a una famiglia della
piccola borghesia di Miglionico.
84
00:09:52,080 --> 00:09:54,440
Il padre era maestro elementare.
85
00:09:55,440 --> 00:09:57,480
Non era soltanto bella.
86
00:09:57,520 --> 00:09:59,560
Era colta, raffinata.
87
00:10:00,560 --> 00:10:04,840
Perciò conquistò il barone,
di 28 anni più grande di lei.
88
00:10:05,840 --> 00:10:10,640
- Lui aveva un'azienda di cementi
e costruzioni, l'Antoraho. - Sì.
89
00:10:10,680 --> 00:10:14,720
Si sono espansi anche nel ramo
delle energie rinnovabili
90
00:10:14,760 --> 00:10:17,120
pale eoliche e pannelli solari.
91
00:10:17,160 --> 00:10:21,200
Quando il barone morì, lasciò
l'azienda in mano a Giuseppina
92
00:10:21,240 --> 00:10:23,280
e ai figli di primo letto
93
00:10:23,320 --> 00:10:26,920
Gualtiero, il primogenito,
e Paolo, il secondo.
94
00:10:26,960 --> 00:10:29,200
Che rapporto aveva con loro ?
95
00:10:29,240 --> 00:10:32,880
Lei era la donna che aveva sposato
il padre in tarda età.
96
00:10:32,920 --> 00:10:36,080
Sapete se la baronessa ha lasciato
testamento ?
97
00:10:36,120 --> 00:10:40,080
No, non mi ha mai parlato
di testamento.
98
00:10:41,560 --> 00:10:43,720
Non poteva certo immaginare...
99
00:10:44,720 --> 00:10:46,880
di morire a 50 anni.
100
00:10:46,920 --> 00:10:49,960
Posso darvi l'indirizzo del notaio.
101
00:10:50,000 --> 00:10:53,720
- Prego. - Grazie. - Grazie.
- Da quanto lavorava per lei ?
102
00:10:53,760 --> 00:10:56,800
Da circa dieci anni,
da quando morì il barone.
103
00:10:56,840 --> 00:10:59,960
Prima insegnavo
nella scuola di Miglionico.
104
00:11:00,000 --> 00:11:04,760
- La stessa del padre ? - Sì.
Le nostre famiglie si conoscevano.
105
00:11:04,800 --> 00:11:06,760
Quando morì il barone
106
00:11:06,800 --> 00:11:09,920
Giuseppina ebbe bisogno
di un pezzo del suo mondo.
107
00:11:09,960 --> 00:11:13,920
Per la nobiltà, lei restava
la figlia di un maestro di paese.
108
00:11:13,960 --> 00:11:16,120
Mi chiese di lavorare per lei.
109
00:11:16,160 --> 00:11:20,200
Avete visto qualche movimento strano
ieri pomeriggio ?
110
00:11:20,240 --> 00:11:23,760
Visto no,
però ho sentito distintamente
111
00:11:23,800 --> 00:11:27,440
il rombo di una moto,
intorno alle 19.
112
00:11:27,480 --> 00:11:29,960
Poteva essere della De Raho ?
113
00:11:30,000 --> 00:11:31,960
No.
114
00:11:32,000 --> 00:11:34,200
- Quel rumore lo conosco benissimo.
115
00:11:34,240 --> 00:11:36,760
- Non si è affacciato a vedere ?
116
00:11:36,800 --> 00:11:41,520
Non l'ho sentito più e ho pensato
che avesse proseguito sulla strada.
117
00:11:41,560 --> 00:11:44,000
Da dove tornava la baronessa ?
118
00:11:44,040 --> 00:11:48,480
Da Matera. Aveva un consiglio
di amministrazione dell'Antoraho.
119
00:11:48,520 --> 00:11:53,080
Non vi siete preoccupato, quando
vi siete accorto che tardava ?
120
00:11:53,120 --> 00:11:56,560
No, Giuseppina aveva
una vita molto intensa.
121
00:11:56,600 --> 00:12:00,120
Spesso rientrava a tarda notte.
122
00:12:00,160 --> 00:12:02,400
Io vado a dormire presto.
123
00:12:05,640 --> 00:12:09,280
Musillo potrebbe avere sentito
la moto dell'assassino
124
00:12:09,320 --> 00:12:11,360
che ha affiancato la baronessa
125
00:12:11,400 --> 00:12:15,240
e l'ha decapitata
con una specie di scimitarra.
126
00:12:15,280 --> 00:12:17,400
Sembra una scena di "Sandokan".
127
00:12:17,440 --> 00:12:21,160
Mai visto, ma era lo sceneggiato
preferito di mia madre.
128
00:12:21,200 --> 00:12:24,160
E' bello sapere
che vedevo le stesse cose sue.
129
00:12:24,200 --> 00:12:27,200
Di questa seconda moto
non abbiamo certezza.
130
00:12:27,240 --> 00:12:32,480
-Scopriamo se la baronessa è andata
via da sola dal consiglio. -Va bene.
131
00:12:41,560 --> 00:12:44,360
Avresti potuto mettere
nei guai Gibril.
132
00:12:44,400 --> 00:12:47,720
- Era preoccupato.
- Pensi che a me faccia piacere ?
133
00:12:47,760 --> 00:12:51,720
- Perché mi fai un processo ?
- Ha tempo per trovare un lavoro.
134
00:12:51,760 --> 00:12:56,560
Ha buone chance di superare l'esame
per la cittadinanza a settembre.
135
00:12:56,600 --> 00:13:01,480
Lo so che ha paura, ma falsificando
un contratto tu lo condanni.
136
00:13:01,520 --> 00:13:04,480
Lo condanniamo
se non facciamo niente.
137
00:13:04,520 --> 00:13:09,880
- A che serve questa associazione ?
- Noi lavoriamo dentro le regole.
138
00:13:09,920 --> 00:13:12,360
Tu sei figlia di un magistrato.
139
00:13:12,400 --> 00:13:15,480
Io e mia madre siamo
due persone indipendenti.
140
00:13:15,520 --> 00:13:18,600
Quando avrai 18 anni, forse,
ma fino ad allora...
141
00:13:19,600 --> 00:13:22,240
Speravo che avresti capito.
142
00:13:28,200 --> 00:13:31,720
Un altro po' di lasagne per Pietro.
143
00:13:32,760 --> 00:13:36,120
E' il terzo piatto,
basta con questa lasagna.
144
00:13:36,160 --> 00:13:39,680
Ci ho messo pure l'uovo sodo,
quello ti fa bene.
145
00:13:39,720 --> 00:13:44,760
Basta ! Sono 15 giorni che mangio
uova, sto diventando una gallina.
146
00:13:44,800 --> 00:13:48,320
Ci mancherebbe altro !
Devi diventare un gallo.
147
00:13:51,080 --> 00:13:55,120
- Eh.
- Va meglio, sì o no ? - Insomma.
148
00:13:55,160 --> 00:13:59,360
Se non funzionano nemmeno
i rimedi popolari di mia madre...
149
00:13:59,400 --> 00:14:01,680
No, funzionano.
150
00:14:01,720 --> 00:14:07,120
- Perché non vai da un ortopedico,
scusa ? - Infatti adesso prenoto.
151
00:14:07,160 --> 00:14:10,280
C'è un po' di bicarbonato
in questa casa ?
152
00:14:10,320 --> 00:14:13,840
Sì.
Vieni, ti accompagna tua suocera.
153
00:14:13,880 --> 00:14:17,120
- Va bene. - Ti faccio
da bastone della vecchiaia.
154
00:14:17,160 --> 00:14:20,160
- Andiamo.
- Fammi mettere qui. Piano.
155
00:14:25,080 --> 00:14:28,440
Perché stai zitta ?
Tanto lo so che sai tutto.
156
00:14:28,480 --> 00:14:31,120
Cerco di capire perché l'hai fatto.
157
00:14:31,160 --> 00:14:35,720
Perché l'avete fatto tu e il tuo
socio, Bonnie e Clyde di Matera ?
158
00:14:35,760 --> 00:14:38,800
No, solo Bonnie.
Clyde si è tirato indietro.
159
00:14:38,840 --> 00:14:42,280
- Non ci credo. - Pensi
che non ho una testa per decidere ?
160
00:14:42,320 --> 00:14:46,480
No, la testa ce l'hai,
te l'abbiamo fatta io... e Geppetto
161
00:14:46,520 --> 00:14:49,200
però a volte non ti funziona bene.
162
00:14:49,240 --> 00:14:51,280
Se avessero fatto un controllo
163
00:14:51,320 --> 00:14:54,600
avresti messo nei guai noi,
Gibril e l'associazione
164
00:14:54,640 --> 00:14:57,600
dato che il contratto era
a nome di tuo padre !
165
00:14:57,640 --> 00:15:00,160
Era per una giusta causa. No, papà ?
166
00:15:01,240 --> 00:15:03,280
Le cause si fanno in tribunale.
167
00:15:03,320 --> 00:15:06,520
Poi papà è ammaccato,
Valentina, scusa.
168
00:15:06,560 --> 00:15:10,360
Me ne vado, non mi va di subire
un processo senza un avvocato !
169
00:15:13,440 --> 00:15:15,440
Mah...
170
00:15:30,480 --> 00:15:35,600
Le belle giornate sono arrivate
e la Basilicata si rifà il trucco
171
00:15:35,640 --> 00:15:37,680
per accogliere i turisti
172
00:15:37,720 --> 00:15:41,000
che si riverseranno
sulle spiagge e negli agriturismi.
173
00:15:41,040 --> 00:15:46,200
Vi terremo aggiornati sulle feste
di paese, i concerti e le sagre
174
00:15:46,240 --> 00:15:50,280
che allieteranno le serate
di chi ha scelto la Basilicata...
175
00:15:50,320 --> 00:15:52,800
- Buongiorno.
- Buongiorno.
176
00:15:52,840 --> 00:15:57,360
- Procuratore, come sta suo figlio ?
- Gabriele è un po' abbacchiato.
177
00:15:57,400 --> 00:16:00,840
- Perché me lo chiede ?
- Lo domandi a lui. - Che ha fatto ?
178
00:16:00,880 --> 00:16:04,800
Una delle loro imprese, ma Valentina
dice che lui non c'entra.
179
00:16:04,840 --> 00:16:08,400
Perché non crede a Valentina
e lascia stare Gabriele ?
180
00:16:08,440 --> 00:16:12,800
- Procuratore ? - Un caffè. - "Chi
va con lo zoppo impara a zoppicare."
181
00:16:12,840 --> 00:16:16,160
Mia figlia camminava bene,
prima di incontrarlo.
182
00:16:16,200 --> 00:16:19,320
Magai si è azzoppata
prima di conoscerlo.
183
00:16:19,360 --> 00:16:23,360
Il terribile omicidio
della baronessa Antonini De Raho
184
00:16:23,400 --> 00:16:28,600
non è un biglietto da visita
invidiabile per la nostra regione.
185
00:16:28,640 --> 00:16:31,200
La stampa ci ricama da giorni.
186
00:16:31,240 --> 00:16:35,560
Chissà se "lo sceriffo
di Matera" sarà così inesorabile...
187
00:16:35,600 --> 00:16:39,600
- Il pettegolezzo è dietro l'angolo.
- Ha ricevuto lamentele ?
188
00:16:39,640 --> 00:16:43,040
Quando si tocca la privacy
di persone di un certo rango
189
00:16:43,080 --> 00:16:45,040
si genera il malcontento.
190
00:16:45,080 --> 00:16:47,600
Dovrebbero affidarsi alla giustizia.
191
00:16:47,640 --> 00:16:51,760
- La giustizia dovrebbe essere
imparziale. - Che sta insinuando ?
192
00:16:51,800 --> 00:16:55,320
Pensi al caso a prescindere
dal blasone della vittima.
193
00:16:55,360 --> 00:16:59,400
Acquisito. Prima di sposarsi
la vittima era una persona normale
194
00:16:59,440 --> 00:17:04,120
come lei e me. -Lei ? -Tranquillizzi
i suoi amici dal sangue blu.
195
00:17:04,160 --> 00:17:08,200
- Non è la Rivoluzione Francese,
non torna la ghigliottina. - No ?
196
00:17:08,240 --> 00:17:10,240
Purtroppo.
197
00:17:28,080 --> 00:17:32,400
Ragazzi, è finita la ricreazione.
Si torna in classe.
198
00:17:32,440 --> 00:17:36,920
La baronessa ha lasciato
il consiglio alle 18,50, da sola.
199
00:17:36,960 --> 00:17:40,280
Quanto dista la sede dell'AntoRaho
dalla tenuta ?
200
00:17:40,320 --> 00:17:42,280
Una decina di chilometri.
201
00:17:42,320 --> 00:17:46,440
Se non ha fatto soste la baronessa
potrebbe essere stata uccisa alle 19
202
00:17:46,480 --> 00:17:49,520
quando Musillo ha sentito
il rombo di una moto.
203
00:17:49,560 --> 00:17:54,000
-Non sappiamo se quella moto c'entra
con l'omicidio. -Per ora no.
204
00:17:54,040 --> 00:17:56,160
Scoperto altro sulla baronessa ?
205
00:17:56,200 --> 00:17:58,160
Prima della morte del marito
206
00:17:58,200 --> 00:18:03,320
si occupava di organizzare feste
e ricevimenti, quelle robe mondane.
207
00:18:03,360 --> 00:18:06,600
Da vedova,
invece di incassare solo gli utili
208
00:18:06,640 --> 00:18:08,800
ha preso in mano l'azienda.
209
00:18:08,840 --> 00:18:12,480
Infatti pare che l'idea dell'eolico
sia stata sua.
210
00:18:12,520 --> 00:18:16,120
Odio le frasi fatte,
ma dobbiamo indagare a 360 gradi.
211
00:18:16,160 --> 00:18:20,880
- Iniziamo dai figliastri, magari
è un delitto familiare. - Va bene.
212
00:18:22,840 --> 00:18:28,160
- Tu lo dici sempre che in famiglia
c'è il più tasso di omicidi. - Mmm.
213
00:18:28,200 --> 00:18:33,000
A proposito, come sta Pietro ?
Si è ripreso ?
214
00:18:33,040 --> 00:18:35,240
Che ti devo dire, Diana ?
215
00:18:35,280 --> 00:18:37,560
Io non ci capisco più niente.
216
00:18:37,600 --> 00:18:39,800
Pietro per me era un libro aperto.
217
00:18:39,840 --> 00:18:43,800
Ora il libro è chiuso ed è scritto
in una lingua sconosciuta.
218
00:18:43,840 --> 00:18:48,320
Poi Valentina è diventata
una criminale. E' un disastro !
219
00:18:49,920 --> 00:18:52,200
Io ti avevo chiesto della schiena.
220
00:18:54,360 --> 00:18:57,800
Ah. No, scusa lo sfogo. Non volevo.
221
00:18:57,840 --> 00:19:01,280
No, perché ? Hai fatto bene.
222
00:19:01,320 --> 00:19:04,440
Eh... Adesso come ti senti ?
223
00:19:06,040 --> 00:19:09,280
Un pochino meglio, chissà perché.
224
00:19:09,320 --> 00:19:12,080
Ah ! "Chissà perché" !
225
00:19:14,320 --> 00:19:16,320
Bah !
226
00:19:20,240 --> 00:19:22,640
Dici a Taccardi che sto arrivando ?
227
00:19:24,200 --> 00:19:28,760
- La verità è che comincio
a sentirmi ridicolo. - Come mai ?
228
00:19:28,800 --> 00:19:32,440
Per tutte le scuse che
mi devo inventare con mia moglie.
229
00:19:32,480 --> 00:19:36,560
Mal di schiena,
mal di testa, mal di stomaco...
230
00:19:36,600 --> 00:19:38,560
Oddio, il mal di stomaco è vero
231
00:19:38,600 --> 00:19:43,200
perché ogni volta mia suocera mi dà
questo zabaione con il marsala.
232
00:19:43,240 --> 00:19:48,280
La pappa reale. Dice che fa bene
e non riesco ad arginarla.
233
00:19:49,280 --> 00:19:53,040
Ha mai pensato di affrontare
la situazione con sua moglie ?
234
00:19:53,080 --> 00:19:57,040
In continuazione,
ma non saprei da dove cominciare.
235
00:19:58,120 --> 00:20:03,040
- Come la prenderebbe, se le dicesse
ciò che ha raccontato a me ? - Male.
236
00:20:03,080 --> 00:20:05,080
Malissimo.
237
00:20:06,080 --> 00:20:08,680
La verità è che io...
238
00:20:08,720 --> 00:20:14,160
dopo tutta questa storia
delle foto, del maresciallo...
239
00:20:14,200 --> 00:20:17,680
non riesco a ritrovare
la fiducia in me stesso.
240
00:20:17,720 --> 00:20:20,720
Avevo detto
che avrei superato tutto...
241
00:20:21,760 --> 00:20:23,760
ma non ci sono riuscito.
242
00:20:25,400 --> 00:20:29,680
- Non riesce a ritrovare la fiducia.
- L'ho detto io. - Vediamo...
243
00:20:29,720 --> 00:20:32,240
Sa perché non ci riesce ?
244
00:20:32,280 --> 00:20:36,760
Dottore, invece delle domande,
una volta tanto mi dà una risposta ?
245
00:20:40,160 --> 00:20:42,520
- Lei che ne pensa ?
- Ecco.
246
00:20:46,920 --> 00:20:51,840
Dovrebbe conoscere le conseguenze
di un'indigestione da ciliegie.
247
00:20:51,880 --> 00:20:54,880
Eh !
Si vive una volta sola, dottoressa.
248
00:20:55,880 --> 00:21:00,440
- Dovrebbe provare queste Ferrovia,
roba dell'altro mondo. - Sì.
249
00:21:00,480 --> 00:21:05,640
Invece da questo mondo la baronessa
ci ha fatto sapere qualcosa ?
250
00:21:05,680 --> 00:21:08,880
Sì, che ultimamente si era rifatta.
251
00:21:08,920 --> 00:21:12,920
- C'era andata giù pesante
con il silicone. - A parte questo ?
252
00:21:12,960 --> 00:21:14,920
Dalle analisi sul taglio
253
00:21:14,960 --> 00:21:18,840
abbiamo riscontrato tracce
di poliammidi sintetici.
254
00:21:18,880 --> 00:21:22,160
Nylon, all'altezza del collo.
255
00:21:22,200 --> 00:21:24,160
- "Nylon" ?
- Sì.
256
00:21:24,200 --> 00:21:29,360
La vittima non indossava indumenti
che presentavano filamenti di nylon.
257
00:21:29,400 --> 00:21:33,280
Certo, solo cachemire e seta.
Come se lo spiega, allora ?
258
00:21:33,320 --> 00:21:37,480
E' un genere di molecola
presente in molti manufatti.
259
00:21:37,520 --> 00:21:42,000
- Diciamo... - Qualcuno potrebbe
averla strozzata con un collant
260
00:21:42,040 --> 00:21:44,360
e averla decapitata post mortem ?
261
00:21:44,400 --> 00:21:47,640
Potrebbe avere a che fare
con l'arma del delitto ?
262
00:21:47,680 --> 00:21:50,240
Sta facendo tutto lei, come sempre.
263
00:21:50,280 --> 00:21:54,080
Abbia pazienza. Appena sciolgo
la riserva, glielo dico.
264
00:21:54,120 --> 00:21:57,520
Noi siamo plebei,
andiamo per le spicce.
265
00:21:57,560 --> 00:21:59,760
Pronto ?
266
00:21:59,800 --> 00:22:03,200
- Calogiuri. La Tataranni è lì ?
- Sì. - Potrebbe...
267
00:22:03,240 --> 00:22:06,440
- Gliela passo subito.
- Grazie. - E' Calogiuri.
268
00:22:07,720 --> 00:22:09,680
Dimmi, Calogiuri.
269
00:22:09,720 --> 00:22:13,880
Ho provato a chiamarvi,
ma lì il cellulare non vi prende.
270
00:22:13,920 --> 00:22:17,920
Il dottore sa il fatto suo
anche come centralinista.
271
00:22:17,960 --> 00:22:21,280
Eh... Sono andato
dal notaio indicato da Musillo.
272
00:22:21,320 --> 00:22:23,760
La De Raho non aveva fatto
testamento
273
00:22:23,800 --> 00:22:27,840
ma quando è morto, il barone lasciò
una grossa quota di eredità
274
00:22:27,880 --> 00:22:31,120
che sarebbe spettata ai figli,
in usufrutto a lei.
275
00:22:31,160 --> 00:22:34,520
Loro l'avrebbero avuta
dopo la morte della matrigna.
276
00:22:34,560 --> 00:22:37,360
- Un possibile movente.
- Infatti.
277
00:22:37,400 --> 00:22:41,520
- Tra i fratelli non corre
buon sangue. - Passami a prendere.
278
00:22:41,560 --> 00:22:43,560
Mi racconti tutto a voce.
279
00:23:10,800 --> 00:23:14,240
Con la morte di Giuseppina
è finita una dolorosa storia
280
00:23:14,280 --> 00:23:16,480
che ha coinvolto la mia famiglia.
281
00:23:16,520 --> 00:23:20,240
Mio padre mise la sua vita
nelle mani di una donna più giovane
282
00:23:20,280 --> 00:23:23,680
più interessata ai suoi soldi
e al suo nome che a lui.
283
00:23:23,720 --> 00:23:27,560
Questa è una sua opinione
o ha degli elementi per affermarlo ?
284
00:23:27,600 --> 00:23:31,080
Beh, diciamo
che è un'opinione comune.
285
00:23:31,120 --> 00:23:33,080
Dopo la morte di suo padre
286
00:23:33,120 --> 00:23:37,680
avete dovuto gestire l'AntoRaho
con la vostra matrigna.
287
00:23:37,720 --> 00:23:39,680
Com'erano i rapporti ?
288
00:23:39,720 --> 00:23:44,040
Decorosi. Devo dire che aveva
un certo intuito negli affari.
289
00:23:44,080 --> 00:23:46,480
Fu lei a insistere per l'eolico.
290
00:23:46,520 --> 00:23:48,920
E voi eravate contrari ?
291
00:23:48,960 --> 00:23:53,200
Il mio obiettivo è sempre stato
che la nostra Società crescesse
292
00:23:53,240 --> 00:23:55,680
ma restando, diciamo...
293
00:23:57,240 --> 00:24:00,880
all'interno del seminato.
- A che si riferisce ?
294
00:24:00,920 --> 00:24:04,200
Alla decisione presa
nell'ultimo consiglio.
295
00:24:05,240 --> 00:24:11,040
Unirsi a un gruppo di imprenditori,
la cosiddetta cordata dei coraggiosi
296
00:24:11,080 --> 00:24:15,560
per realizzare il termovalorizzatore
che il Presidente della Regione
297
00:24:15,600 --> 00:24:18,680
vuole costruire
sul Vallone della Femmina. - Ah.
298
00:24:18,720 --> 00:24:21,360
Parteciperete alla gara d'appalto ?
299
00:24:21,400 --> 00:24:26,160
L'AntoRaho parteciperà...
e con buone probabilità di successo.
300
00:24:28,200 --> 00:24:31,040
Lo sa perché ?
301
00:24:31,080 --> 00:24:35,280
Perché nella cordata
ci sono imprenditori
302
00:24:35,320 --> 00:24:39,640
che hanno... un'idea
piuttosto personale della legalità.
303
00:24:39,680 --> 00:24:44,680
Purtroppo non ho prove,
ma sospetti sì, quelli ne ho.
304
00:24:44,720 --> 00:24:48,480
- Suo fratello ha votato a favore ?
- Sì, ha votato a favore.
305
00:24:48,520 --> 00:24:51,640
- Così hanno ottenuto
la maggioranza. - Perché ?
306
00:24:51,680 --> 00:24:54,640
Lui non si è mai interessato
alla Società.
307
00:24:54,680 --> 00:24:58,800
Si è sempre limitato a riscuotere
i proventi della sua parte.
308
00:24:58,840 --> 00:25:03,200
Non credo che abbia votato a favore
per una bontà del progetto.
309
00:25:03,240 --> 00:25:05,640
Allora perché l'ha fatto ?
310
00:25:05,680 --> 00:25:07,800
Io mi faccio i fatti miei.
311
00:25:07,840 --> 00:25:11,840
Nella vita privata di mio fratello
preferisco non entrare.
312
00:25:13,040 --> 00:25:17,200
Ma immagino che l'affare
del termovalorizzatore renderà bene.
313
00:25:17,240 --> 00:25:20,600
Eh... Che ci vuole fare ?
314
00:25:20,640 --> 00:25:23,440
La maggioranza ha sempre ragione.
315
00:25:23,480 --> 00:25:26,040
Dopo la morte della baronessa
316
00:25:26,080 --> 00:25:29,400
lei erediterà la metà del patrimonio
di famiglia ?
317
00:25:29,440 --> 00:25:31,560
Sì e l'altra parte andrà a Paolo.
318
00:25:31,600 --> 00:25:34,560
Furono queste le volontà
di mio padre.
319
00:25:34,600 --> 00:25:38,280
Ha un alibi per il tardo pomeriggio
dell'8 giugno ?
320
00:25:38,320 --> 00:25:42,080
Dopo il consiglio di amministrazione
sono tornato a casa.
321
00:25:42,120 --> 00:25:44,440
La mia famiglia può testimoniarlo.
322
00:26:03,080 --> 00:26:05,120
Dottoressa !
323
00:26:06,680 --> 00:26:08,880
Che ci fa da queste parti ?
324
00:26:08,920 --> 00:26:12,840
Stiamo indagando sull'omicidio
di un associato del Circolo.
325
00:26:12,880 --> 00:26:15,840
Dottoressa,
siamo tutti molto preoccupati
326
00:26:15,880 --> 00:26:20,560
per l'omicidio di Giuseppina.
-Marchese di Chiaromonte. -Piacere.
327
00:26:20,600 --> 00:26:24,320
- Come mai è preoccupato ?
- Alla luce dell'investimento
328
00:26:24,360 --> 00:26:27,360
per la costruzione
del termovalorizzatore.
329
00:26:27,400 --> 00:26:31,000
Non vorremmo che si bloccasse
un processo virtuoso
330
00:26:31,040 --> 00:26:35,320
che avrebbe contribuito a rendere
più moderna la nostra Matera.
331
00:26:35,360 --> 00:26:38,760
Anche lei fa parte
della cordata dei coraggiosi ?
332
00:26:38,800 --> 00:26:43,160
- Ciao, Imma. Anche tu
al Circolo tennis ? - Io per lavoro.
333
00:26:43,200 --> 00:26:46,240
Peccato,
avremmo potuto fare un doppio misto
334
00:26:46,280 --> 00:26:48,760
io e il procuratore contro voi due.
335
00:26:48,800 --> 00:26:51,280
Con Vitali non ci sarebbe storia.
336
00:26:51,320 --> 00:26:55,840
Altroché se ci sarebbe. Non vedi
come sono affiatati nella vita ?
337
00:26:55,880 --> 00:26:59,720
Potreste risolvere in campo
i vostri contrasti quotidiani.
338
00:26:59,760 --> 00:27:02,160
- No ?
- Non gioco a tennis. - Ah.
339
00:27:02,200 --> 00:27:05,760
I miei da ragazzina volevano
mandarmi da un maestro
340
00:27:05,800 --> 00:27:10,560
ma poi hanno scelto di comprare
un frigorifero. - Molto più utile.
341
00:27:10,600 --> 00:27:14,320
Abbiamo il campo prenotato,
faremo noi il doppio misto.
342
00:27:14,360 --> 00:27:18,520
Andate a riscaldarvi, io parlo
un attimo con la dottoressa.
343
00:27:22,080 --> 00:27:24,360
La Moliterni è piena di iniziative
344
00:27:24,400 --> 00:27:27,920
ma difetta nell'attività
per cui è pagata, il lavoro.
345
00:27:27,960 --> 00:27:31,640
Lei dovrebbe credere
un po' di più nel prossimo.
346
00:27:31,680 --> 00:27:35,880
- Alla mia età è troppo tardi.
- Si fidi di sua figlia, ogni tanto.
347
00:27:35,920 --> 00:27:39,680
- Dottoressa, mi avvio.
Buona giornata. - Buona giornata.
348
00:27:42,360 --> 00:27:46,240
Gabriele mi ha garantito
che stavolta non c'entra niente.
349
00:27:46,280 --> 00:27:50,240
Pare che sia stata un'iniziativa
di sua figlia in buona fede
350
00:27:50,280 --> 00:27:52,680
per dare una possibilità a Gibril.
351
00:27:52,720 --> 00:27:56,600
Mio figlio era contrario,
ma non è riuscito a convincerla.
352
00:27:56,640 --> 00:27:57,920
- Se lo dice lei...
353
00:27:57,960 --> 00:28:00,640
- Un po' di ottimismo non guasta.
354
00:28:00,680 --> 00:28:05,080
E' una probabile rottura fra
i nostri figli, si faccia coraggio.
355
00:28:05,120 --> 00:28:08,400
Ora la lascio,
altrimenti finisce la pausa pranzo
356
00:28:08,440 --> 00:28:11,800
e il marchese si sarà scampato
il 6-0, 6-0.
357
00:28:11,840 --> 00:28:16,360
- Nemmeno Nadal "6-0, 6-0".
- Pronto ? - Vai.
358
00:28:20,480 --> 00:28:22,560
Oh ! Era fuori, l'ho lasciata.
359
00:28:22,600 --> 00:28:27,000
- Era fuori di un metro,
l'ho lasciata. - "6-0, 6-0"...
360
00:28:28,200 --> 00:28:30,880
Sì ! Sì !
361
00:28:32,040 --> 00:28:35,440
I soldi ci dovete dare. Pagare !
362
00:28:35,480 --> 00:28:38,000
Quanto mi piace giocare con te !
363
00:28:38,040 --> 00:28:40,040
Invece con te no, Paolo.
364
00:28:41,040 --> 00:28:43,720
- Il signor De Raho ?
- Sì, magari.
365
00:28:44,200 --> 00:28:48,000
- Dovremmo farvi un po' di domande.
- Che succede ?
366
00:28:48,040 --> 00:28:50,360
Niente di che, tranquillo. Prego.
367
00:28:55,360 --> 00:28:58,760
Quando è stata l'ultima volta
che ha visto la baronessa ?
368
00:28:58,800 --> 00:29:02,400
Al consiglio di amministrazione.
Lei era raggiante.
369
00:29:02,440 --> 00:29:06,800
Avevamo raggiunto un grande
obiettivo, votando di finanziare
370
00:29:06,840 --> 00:29:10,680
la realizzazione del coso,
del termovalorizzatore.
371
00:29:10,720 --> 00:29:14,160
Ma lei non si occupava
degli affari di famiglia.
372
00:29:14,200 --> 00:29:17,600
Ah, scommetto che siete passati
prima da Gualtiero.
373
00:29:17,640 --> 00:29:21,120
E' vero ? Chissà le cattiverie
che vi ha detto su di me.
374
00:29:21,160 --> 00:29:23,320
In realtà, ci ha solo detto
375
00:29:23,360 --> 00:29:26,880
che la sua unica preoccupazione è
incassare gli utili.
376
00:29:26,920 --> 00:29:29,200
Ognuno fa ciò che gli viene meglio.
377
00:29:29,240 --> 00:29:33,520
Sono d'accordo con lei, avrei potuto
fare solo il magistrato.
378
00:29:33,560 --> 00:29:37,560
Lei, oltre a riscuotere,
qual è il campo in cui eccelle ?
379
00:29:37,600 --> 00:29:40,360
- Io ? - Mmm.
- La lettura.
380
00:29:41,520 --> 00:29:46,280
La contemplazione, il riposo.
Per fortuna, sono nato ricco.
381
00:29:46,320 --> 00:29:49,920
Non mi piace sudare.
Solo sul campo da tennis.
382
00:29:49,960 --> 00:29:53,880
Pretendo che nessuno mi dica
se è giusto o sbagliato.
383
00:29:55,080 --> 00:29:57,440
Anche se è suo fratello ?
384
00:30:01,320 --> 00:30:06,440
Mio fratello aspira a tenere tutto
sotto controllo, pure i sentimenti.
385
00:30:06,480 --> 00:30:11,440
Per questo non è riuscito a cogliere
che Giuseppina era una donna valida.
386
00:30:11,480 --> 00:30:16,040
-Lei invece se l'è fatta amica.
-Io sono capace a farmi gli alleati.
387
00:30:17,040 --> 00:30:20,000
Sul suo conto
se ne sono dette tante.
388
00:30:20,040 --> 00:30:23,400
Io penso
che mio padre fosse un uomo maturo
389
00:30:23,440 --> 00:30:26,400
e nel pieno possesso
delle sue facoltà.
390
00:30:26,440 --> 00:30:28,680
Per me, ha fatto un'ottima scelta.
391
00:30:28,720 --> 00:30:32,560
Andava d'accordo con lei
umanamente e professionalmente ?
392
00:30:32,600 --> 00:30:36,360
- Che c'è di strano ?
- Non c'è nulla di strano
393
00:30:36,400 --> 00:30:39,440
però anche i migliori sodalizi
si rompono.
394
00:30:39,480 --> 00:30:41,960
Poi potrebbe accadere di tutto.
395
00:30:42,960 --> 00:30:47,640
Signor De Raho, dov'era
nel tardo pomeriggio dell'8 giugno ?
396
00:30:47,680 --> 00:30:50,960
Mi sta chiedendo un alibi ?
397
00:30:51,000 --> 00:30:53,480
Mi dispiace, io non ce l'ho.
398
00:30:53,520 --> 00:30:57,000
Dopo il consiglio,
sono stato in giro fino all'alba.
399
00:30:57,040 --> 00:31:00,880
Se qualcuno l'ha vista
tra le 19 e le 20, ce lo dica.
400
00:31:01,880 --> 00:31:04,560
Farebbe un favore a me e a lei.
401
00:31:05,720 --> 00:31:08,440
Non sono capace a fare i favori
402
00:31:08,480 --> 00:31:11,280
né a me né tantomeno agli altri.
403
00:31:22,680 --> 00:31:26,160
Giù, un po' più bassi.
Flettete le ginocchia, bravi.
404
00:31:26,200 --> 00:31:28,440
Più squadrato. Esatto.
405
00:31:31,520 --> 00:31:33,920
Bravo, bravo.
406
00:31:33,960 --> 00:31:36,920
Tira giù. Fletti le ginocchia.
407
00:31:36,960 --> 00:31:40,160
Bravo. Veloce.
Fai bandiera, quando vuoi.
408
00:31:41,160 --> 00:31:43,120
Bravo.
409
00:31:43,160 --> 00:31:45,160
Direttamente bandiera.
410
00:31:46,400 --> 00:31:48,800
Lento, lento.
411
00:31:48,840 --> 00:31:52,080
Lento, lento, lento.
412
00:31:56,120 --> 00:31:58,120
Su con la testa.
413
00:32:02,240 --> 00:32:05,840
Forza,
un po' di allegria per il saggio !
414
00:32:17,840 --> 00:32:20,200
Com'è andata oggi a scuola ?
415
00:32:20,240 --> 00:32:22,240
Normale.
416
00:32:24,240 --> 00:32:27,440
Il padre di Gabriele mi ha detto
che lui non c'entra.
417
00:32:27,480 --> 00:32:31,040
E ci hai creduto, perché
se te lo dice un altro ci credi.
418
00:32:31,080 --> 00:32:35,240
Non ho detto che gli ho creduto,
ho solo fatto un ragionamento.
419
00:32:35,280 --> 00:32:40,000
Vista la tua testa dura, la sua
versione mi è risultata verosimile.
420
00:32:40,040 --> 00:32:42,240
Non ascolti neanche i tuoi amici.
421
00:32:42,280 --> 00:32:46,320
- Da qualcuno avrò preso.
- Prendi solo ciò che ti conviene.
422
00:32:46,360 --> 00:32:50,880
Se permetti, io e tuo padre avremmo
ancora qualcosa da insegnarti.
423
00:32:50,920 --> 00:32:52,880
Io non sono più una bambina.
424
00:32:52,920 --> 00:32:57,040
Invece di dare lezioni a me,
se la nostra famiglia si sfascia
425
00:32:57,080 --> 00:33:00,240
fatti qualche domanda !
- Sì, ma abbassa la voce.
426
00:33:03,520 --> 00:33:05,760
Non ci pensare, vieni a mangiare.
427
00:33:15,640 --> 00:33:18,040
Pietro si è già coricato.
428
00:33:18,080 --> 00:33:21,200
- Senza mangiare ?
- Dice che non se la sente.
429
00:33:21,240 --> 00:33:23,280
Io avevo fatto una frittatina.
430
00:33:23,320 --> 00:33:27,600
Con tutte queste uova gli fai venire
il fegato quanto un pallone.
431
00:33:27,640 --> 00:33:30,000
Pietro ha il mal di schiena, non...
432
00:33:30,040 --> 00:33:33,520
Figlia mia, io lo facevo per te.
433
00:33:33,560 --> 00:33:38,320
Quando un uomo è svogliato
e non ne vuole sapere di certe cose
434
00:33:38,360 --> 00:33:41,320
un bell'uovo sbattuto è
una mano santa.
435
00:33:41,360 --> 00:33:43,920
Va bene anche fritto o in camicia.
436
00:33:43,960 --> 00:33:47,920
- Mamma, Pietro ha solo
qualche acciacco. - Tu ci credi ?
437
00:33:49,160 --> 00:33:51,120
Io ci ho provato con le uova
438
00:33:51,160 --> 00:33:54,520
ma se non funzionano,
resta una cosa sola da fare.
439
00:33:54,560 --> 00:33:58,560
- Che cosa ?
- Me ne torno nella casa di riposo.
440
00:33:58,600 --> 00:34:01,440
Si dice: "Tra moglie e marito"...
441
00:34:01,480 --> 00:34:03,880
Non dire sciocchezze, non c'entri.
442
00:34:06,000 --> 00:34:08,200
Qui sei l'unica che mi parla.
443
00:34:24,880 --> 00:34:27,360
- L'hanno mandata i Ris ?
- Sì.
444
00:34:27,400 --> 00:34:31,720
Dicono che la moto della baronessa
non ha frenato. E poi...
445
00:34:34,200 --> 00:34:37,680
Oh, vai a gettoni ?
Che altro hanno scoperto ?
446
00:34:37,720 --> 00:34:43,160
-Tu perché spii le lezioni
di ballo ? -Spiare ? Io ? Figurati !
447
00:34:43,200 --> 00:34:47,360
- Passavo per caso. - Sai come
si chiama questa ? Pezza a colore.
448
00:34:49,840 --> 00:34:52,400
Stai passando un momento complicato
449
00:34:53,400 --> 00:34:55,400
però capita, Imma, succede.
450
00:34:58,000 --> 00:35:00,080
Se non ci aiutiamo tra di noi...
451
00:35:01,080 --> 00:35:05,720
La cosa che mi hai detto ieri,
che ballo bene pure da sola...
452
00:35:05,760 --> 00:35:08,560
Ci ho pensato. Hai ragione.
453
00:35:08,600 --> 00:35:10,880
Sto prendendo una decisione.
454
00:35:10,920 --> 00:35:13,880
No, non mi dare
questa responsabilità.
455
00:35:13,920 --> 00:35:17,280
- Se le cose ti vanno male,
te la prendi con me. - Mai.
456
00:35:18,960 --> 00:35:20,960
Io per te ci sarò sempre.
457
00:35:22,040 --> 00:35:24,040
Lo terrò presente, grazie.
458
00:35:26,600 --> 00:35:28,560
- Si può ?
- Calogiuri, vieni.
459
00:35:28,600 --> 00:35:32,600
- Mi stava ragguagliando
sulle ultime scoperte dei Ris. - Ah.
460
00:35:32,640 --> 00:35:37,600
- E' arrivata la foto del luogo dove
è avvenuta la decapitazione. - Ah.
461
00:35:37,640 --> 00:35:41,800
Lì ci sono due filari di olivi
su ambo le parti della strada.
462
00:35:41,840 --> 00:35:46,600
-Purtroppo non possiamo interrogare
gli ulivi. -Ci vorrebbe un miracolo.
463
00:35:46,640 --> 00:35:48,920
Avanti.
464
00:35:48,960 --> 00:35:53,120
- Dottoressa. - Abbiamo chiesto
un miracolo ed è apparso lei.
465
00:35:53,160 --> 00:35:56,440
- Che significa ?
- Non lo so, me lo dica lei.
466
00:35:56,480 --> 00:36:00,600
Che se volevamo la prova
dell'esistenza di Dio, non è questa.
467
00:36:00,640 --> 00:36:03,920
- Mi dica, che cosa vuole ?
- Sono venuto a dirle...
468
00:36:05,040 --> 00:36:09,040
che a decapitare la baronessa
non è stato l'Isis.
469
00:36:09,080 --> 00:36:11,800
- Ah, no ?
- Peggio.
470
00:36:11,840 --> 00:36:14,920
- I comunisti.
- No, si sono estinti da un pezzo !
471
00:36:14,960 --> 00:36:16,920
Sono come i dinosauri.
472
00:36:16,960 --> 00:36:20,000
Al giorno d'oggi in Italia
c'è un problema grave
473
00:36:20,040 --> 00:36:22,000
l'invidia sociale.
474
00:36:22,040 --> 00:36:24,760
E' come se io,
che vivo con 1200 euro al mese
475
00:36:24,800 --> 00:36:27,320
rischiando la vita tutti i giorni
476
00:36:27,360 --> 00:36:30,680
me la prendessi
con chi è nato al sole e zac !
477
00:36:30,720 --> 00:36:32,760
Gli tagliassi la testa.
478
00:36:32,800 --> 00:36:36,520
Comunque, detto tra noi,
non è che mi sia andata così male.
479
00:36:36,560 --> 00:36:38,640
"Chi si accontenta gode."
480
00:36:38,680 --> 00:36:41,360
Appunto. Comunque...
481
00:36:41,400 --> 00:36:44,000
- "Comunque" ?
- "Comunque" ?
482
00:36:44,040 --> 00:36:47,520
A uccidere la baronessa
è stato Proietti Bastiano.
483
00:36:47,560 --> 00:36:51,360
-Da dove esce questo ? -E' un vicino
di casa della baronessa.
484
00:36:51,400 --> 00:36:54,600
E' uno che ha fatto le marce
per la pace.
485
00:36:54,640 --> 00:36:58,480
Ha firmato appelli
per i diritti delle minoranze.
486
00:36:58,520 --> 00:37:00,680
Non si è fatto mancare niente.
487
00:37:00,720 --> 00:37:05,480
- Dovrei arrestarlo perché ha fatto
le marce per la pace ? - Non solo.
488
00:37:05,520 --> 00:37:10,000
Due mesi fa lui l'ha minacciata e
lei l'ha denunciato per "stalking".
489
00:37:10,040 --> 00:37:13,440
- "Stolking". - Il reato
che va di moda tra gli uomini
490
00:37:13,480 --> 00:37:16,440
che ce l'hanno con le donne.
- Non è una moda.
491
00:37:16,480 --> 00:37:19,920
E' una forma di disprezzo comune
tra i maschi italiani.
492
00:37:19,960 --> 00:37:23,120
Non guardi me. Le donne le amo
e le rispetto, tutte.
493
00:37:23,160 --> 00:37:27,040
Siamo tutte più serene, no ?
494
00:37:27,080 --> 00:37:32,480
Io avevo trovato questa denuncia,
ma siccome era contro ignoti...
495
00:37:32,520 --> 00:37:36,320
- Si vede che CALIGIURI non è
di queste parti. - Calogiuri.
496
00:37:36,360 --> 00:37:41,680
Qui tutti quanti lo sanno
che Proietti odiava la baronessa.
497
00:37:41,720 --> 00:37:43,680
Me lo merito un aumento o no ?
498
00:37:43,720 --> 00:37:46,520
Ma come ?
Ha detto che le è andata bene.
499
00:37:46,560 --> 00:37:50,720
Vabbè, ma io vorrei godere
senza accontentarmi. O sbaglio ?
500
00:38:07,520 --> 00:38:12,200
- Chissà se questa volta Lamacchia
ha ragione. - Mai dire mai.
501
00:38:12,240 --> 00:38:15,560
Questo Bastiano ce l'aveva
con la baronessa.
502
00:38:15,600 --> 00:38:17,800
Scriveva contro di lei sui social
503
00:38:17,840 --> 00:38:21,080
e poi prese a chiamarla
di continuo al numero fisso.
504
00:38:21,120 --> 00:38:25,440
Una volta è andato all'AntoRaho,
ma siccome lei non lo riceveva
505
00:38:25,480 --> 00:38:29,720
si è introdotto in casa sua,
scassinando una finestra.
506
00:38:29,760 --> 00:38:33,680
Allora la baronessa lo denunciò,
ma senza fare il suo nome.
507
00:38:45,880 --> 00:38:47,880
Eccolo lì.
508
00:38:50,240 --> 00:38:52,640
- Buongiorno.
- Buongiorno.
509
00:38:54,800 --> 00:38:59,160
Sono Imma Tataranni, sostituto
procuratore di Matera. Piacere.
510
00:38:59,200 --> 00:39:01,200
Il maresciallo Calogiuri.
511
00:39:02,720 --> 00:39:06,160
- Piacere.
- Siete qui per Maria Antonietta ?
512
00:39:08,200 --> 00:39:13,520
La baronessa. Le hanno tagliato
la testa, come a Maria Antonietta.
513
00:39:15,240 --> 00:39:20,280
Scusate, la Rivoluzione Francese era
la mia passione, quando insegnavo.
514
00:39:21,280 --> 00:39:23,280
Venite.
515
00:39:34,280 --> 00:39:36,960
- Prego.
- Grazie.
516
00:39:49,120 --> 00:39:51,120
- Un po' di vino ?
- No, grazie.
517
00:39:51,160 --> 00:39:56,200
Sa dirci dove si trovava la sera
dell'8 giugno tra le 19 e le 20 ?
518
00:39:56,240 --> 00:39:58,320
Non è presto per bere ?
519
00:39:58,360 --> 00:40:00,920
Questo vi posso offrire.
520
00:40:01,960 --> 00:40:04,520
Allora ? Dove eravate ?
521
00:40:06,200 --> 00:40:10,120
In giro per la campagna.
Sono tornato che era buio.
522
00:40:11,120 --> 00:40:13,120
Qualcuno può testimoniarlo ?
523
00:40:16,960 --> 00:40:19,920
Se vuole ridere,
la convochiamo in Procura
524
00:40:19,960 --> 00:40:25,120
però deve venire con un avvocato.
- Evito la gente, ultimamente.
525
00:40:25,160 --> 00:40:30,120
Mia moglie se n'è andata da un paio
di settimane. E' difficile.
526
00:40:30,160 --> 00:40:34,280
Per quanto mi sarebbe piaciuto,
non sono stato io a porre fine
527
00:40:34,320 --> 00:40:38,200
all'infame esistenza
di quella maledetta.
528
00:40:38,240 --> 00:40:42,680
Perché la odiava ? Abbiamo saputo
delle denunce e di tutto il resto.
529
00:40:42,720 --> 00:40:46,920
Se restate in silenzio,
lo capirete da soli.
530
00:40:48,360 --> 00:40:51,200
Ascoltate in silenzio.
531
00:41:05,680 --> 00:41:08,280
Sentite.
532
00:41:16,040 --> 00:41:19,400
E' un rumore metallico
che ti buca il cervello.
533
00:41:21,960 --> 00:41:27,360
Mattino, pomeriggio e notte,
quando uno dovrebbe potere sognare.
534
00:41:27,400 --> 00:41:31,120
Sono venuto qui con la mia famiglia
535
00:41:31,160 --> 00:41:35,760
dopo avere lasciato la cattedra
di Letteratura Americana a Roma.
536
00:41:35,800 --> 00:41:38,600
Mi ero innamorato di questi posti.
537
00:41:38,640 --> 00:41:40,600
Avevo convinto mia moglie
538
00:41:40,640 --> 00:41:44,160
che in Basilicata avremmo avuto
una vita più sana
539
00:41:44,200 --> 00:41:48,760
più a contatto con la natura,
più felice.
540
00:41:48,800 --> 00:41:53,360
Abbiamo sistemato questa casa,
che era un rudere. Ho fatto l'orto.
541
00:41:53,400 --> 00:41:55,360
Ho messo gli animali.
542
00:41:55,400 --> 00:41:59,680
Mia moglie è una traduttrice,
da qui lavorava tranquillamente.
543
00:41:59,720 --> 00:42:04,560
Poi un bel giorno sono iniziate
a spuntare queste pale eoliche.
544
00:42:05,600 --> 00:42:07,880
Nessuno mi ha dato retta.
545
00:42:07,920 --> 00:42:11,160
Ho provato a parlare
con Maria Antonietta
546
00:42:11,200 --> 00:42:14,400
e lei mi ha fatto dire
dal suo amministratore
547
00:42:14,440 --> 00:42:18,760
che sarebbe stata disposta
a comprare questa casa e il terreno.
548
00:42:18,800 --> 00:42:21,800
- Una proposta indecente.
- Cioè ?
549
00:42:21,840 --> 00:42:26,200
-Le propose una somma troppo bassa ?
-In realtà, ci guadagnavo
550
00:42:26,240 --> 00:42:30,560
ma non ero venuto qui per un affare.
Non si vende la scelta di una vita.
551
00:42:34,000 --> 00:42:36,160
Avete iniziato a minacciarla.
552
00:42:36,200 --> 00:42:39,040
Ho agito senza pensare
553
00:42:39,080 --> 00:42:42,680
e mi sono beccato
una denuncia per stalking.
554
00:42:42,720 --> 00:42:46,160
Però la baronessa non fece
il vostro nome
555
00:42:46,200 --> 00:42:49,200
se no si beccava
un'ordinanza restrittiva.
556
00:42:53,320 --> 00:42:55,400
Venite.
557
00:42:55,440 --> 00:42:57,600
Vi faccio vedere un'altra cosa.
558
00:42:58,600 --> 00:43:00,600
Prego.
559
00:43:15,000 --> 00:43:19,280
Quando sono arrivato qui,
questo posto era un paradiso !
560
00:43:20,640 --> 00:43:22,920
Ora che cos'è diventato ?
561
00:43:22,960 --> 00:43:24,960
Una specie di Via Crucis !
562
00:43:29,040 --> 00:43:33,360
Durante il periodo delle migrazioni,
è una strage.
563
00:43:33,400 --> 00:43:35,400
Molti ci finiscono contro.
564
00:43:41,840 --> 00:43:46,400
Questa malsana pratica di infestare
la campagna di pale eoliche
565
00:43:46,440 --> 00:43:49,640
sarà anche nata da un'idea ecologica
566
00:43:49,680 --> 00:43:52,880
ma come tutto
si è trasformata in un business.
567
00:43:52,920 --> 00:43:57,520
Impoverisce il territorio
e sconvolge gli ecosistemi
568
00:43:58,520 --> 00:44:02,080
oltre al sistema nervoso
di chi ci abita vicino.
569
00:44:05,280 --> 00:44:07,720
Ora sa perché detesto quella donna.
570
00:44:09,400 --> 00:44:11,400
Io non l'ho uccisa...
571
00:44:13,480 --> 00:44:17,400
ma chi l'ha fatto ha compiuto
un atto di giustizia sociale.
572
00:44:24,480 --> 00:44:26,480
Cecilia !
573
00:44:46,240 --> 00:44:49,120
Cecilia. Mia figlia.
574
00:44:51,000 --> 00:44:53,880
Amore.
575
00:44:53,920 --> 00:44:55,920
Saluta i signori.
576
00:45:00,880 --> 00:45:04,400
Sta per raggiungere la madre,
a Roma.
577
00:45:04,440 --> 00:45:07,760
Chi ha sofferto di più
in tutto questo è stata lei.
578
00:45:10,240 --> 00:45:12,240
Grazie per le informazioni.
579
00:45:13,520 --> 00:45:17,840
- Se avete ancora bisogno,
sapete dove trovarmi. - Arrivederci.
580
00:45:27,560 --> 00:45:29,560
Ciao.
581
00:45:36,000 --> 00:45:38,000
Che ne pensate, dottoressa ?
582
00:45:39,000 --> 00:45:41,160
Mi dispiace per quella bambina.
583
00:45:49,280 --> 00:45:54,160
Come lo cucinate voi il capretto,
signora mia, non c'è nessuno.
584
00:45:54,200 --> 00:45:57,720
Non è capretto, è capriolo.
585
00:45:57,760 --> 00:46:02,000
- Ce l'ha portato Don Pasquale,
che è andato a caccia. - Ieri.
586
00:46:02,040 --> 00:46:05,400
E' venuto a casa a benedire
la terrazza condonata.
587
00:46:06,560 --> 00:46:10,440
La stagione della caccia è iniziata
domenica, informati.
588
00:46:10,480 --> 00:46:12,800
Sei andato dall'ortopedico ?
589
00:46:12,840 --> 00:46:15,760
Con la schiena sto un po' meglio.
590
00:46:15,800 --> 00:46:19,600
- Magari passa così.
- Il tempo è la migliore medicina.
591
00:46:19,640 --> 00:46:24,200
Ci possiamo ancora permettere
un medico, senza aspettare il tempo.
592
00:46:25,400 --> 00:46:28,520
Chiamo io il dottor Vizziello,
tanto già lo sa.
593
00:46:29,840 --> 00:46:32,240
Perché devi sempre insistere ?
594
00:46:32,280 --> 00:46:37,040
- Chi ci deve pensare a mio figlio ?
- Gli ho detto di andare dal medico.
595
00:46:37,080 --> 00:46:40,400
Ve li fate i fatti vostri ?
Dal dottore ci sono andato.
596
00:46:40,440 --> 00:46:44,080
Valentina,
raccontaci tu qualcosa di bello.
597
00:46:44,120 --> 00:46:47,600
Che ti devo raccontare ?
Cose belle non ne vedo molte.
598
00:46:47,640 --> 00:46:51,040
- Vedo di più cose brutte.
- Che hai, amore mio ?
599
00:46:51,080 --> 00:46:55,720
Ti manca qualche cosa ? Domani
andiamo a comprare un vestitino.
600
00:46:55,760 --> 00:46:59,960
No. Vorrei aiutare un ragazzo
che ha problemi e non se lo merita.
601
00:47:00,000 --> 00:47:02,360
Un compagno tuo ? Di chi è figlio ?
602
00:47:02,400 --> 00:47:07,240
-E' un extracomunitario che
la società criminalizza. -Ah, vabbè.
603
00:47:07,280 --> 00:47:11,200
- Chissà che pensavo.
- Valentina, l'argomento è ostico.
604
00:47:12,400 --> 00:47:15,960
Amore mio, tu devi andare appresso
a chi sta avanti a te
605
00:47:16,000 --> 00:47:19,560
non a chi sta dietro.
Ma qualcosa glielo insegnate ?
606
00:47:19,600 --> 00:47:22,800
Ho tentato di insegnarle
il rispetto delle regole
607
00:47:22,840 --> 00:47:24,800
ma non ci sono riuscita.
608
00:47:24,840 --> 00:47:29,840
- Il padre, quando rifiorisce...
- Se rifiorisce. - "Il padre" che ?
609
00:47:30,840 --> 00:47:33,800
Com'è che dovete mettere bocca
su tutto ?
610
00:47:33,840 --> 00:47:36,560
Comunque, tua madre ha ragione.
611
00:47:36,600 --> 00:47:39,720
Gibril non lo possiamo salvare.
612
00:47:39,760 --> 00:47:43,400
E il mal di schiena finisce
quando deve finire !
613
00:47:43,440 --> 00:47:46,160
Secondo me, è capretto.
614
00:47:46,200 --> 00:47:50,360
No, mamma, è capriolo.
Se lo dice Don Pasquale...
615
00:48:00,600 --> 00:48:05,800
Perché non ci ha detto di Proietti
e della denuncia di stalking ?
616
00:48:05,840 --> 00:48:09,600
- Lei pensa che sia lui ?
- Non importa quello che penso io.
617
00:48:09,640 --> 00:48:14,400
- Lei avrebbe dovuto dircelo.
- Se non l'ho fatto, un motivo c'è.
618
00:48:14,440 --> 00:48:18,640
Giuseppina, la baronessa,
aveva un grande cuore.
619
00:48:18,680 --> 00:48:21,520
Voleva ritirare la denuncia.
620
00:48:21,560 --> 00:48:26,880
Io le consigliai di non farlo. Era
l'unico modo per tenerlo a distanza.
621
00:48:26,920 --> 00:48:29,680
Perché voleva ritirare la denuncia ?
622
00:48:29,720 --> 00:48:34,800
Voi avete conosciuto
questo Bastiano, no ?
623
00:48:34,840 --> 00:48:38,320
Un povero disgraziato, un disagiato.
624
00:48:38,360 --> 00:48:43,360
Nonostante fosse un professore
universitario, era un fallito.
625
00:48:43,400 --> 00:48:48,000
Come uomo, come padre,
come marito...
626
00:48:48,040 --> 00:48:50,680
E si scagliava contro la baronessa.
627
00:48:50,720 --> 00:48:54,720
- Che ebbe compassione di lui.
- Perciò non vi ho detto niente.
628
00:48:54,760 --> 00:48:57,960
Lei non voleva infierire
su quel poveraccio.
629
00:48:58,000 --> 00:49:03,040
Sebastiano si è rovinato
per colpa del suo livore.
630
00:49:03,080 --> 00:49:07,040
- Quindi raggiungeste
un compromesso. - Esatto.
631
00:49:07,080 --> 00:49:12,680
La baronessa fece la denuncia,
ma non disse il nome ai carabinieri.
632
00:49:12,720 --> 00:49:17,960
- Esatto. - Taccardi dice
che la baronessa è stata decapitata
633
00:49:18,000 --> 00:49:22,000
da qualcosa che aveva il nylon
dentro. - Va bene, grazie.
634
00:49:25,880 --> 00:49:29,800
- Ha ancora bisogno di me ?
- No, può andare, signor Musillo.
635
00:49:29,840 --> 00:49:31,840
- Grazie.
- Prego.
636
00:49:34,720 --> 00:49:39,880
Ah, mi scusi. Giuseppina non pensava
certo di morire così presto.
637
00:49:41,040 --> 00:49:45,000
Però ogni tanto parlavamo,
anche per scaramanzia
638
00:49:45,040 --> 00:49:48,400
di come avrebbe voluto
i suoi funerali.
639
00:49:48,440 --> 00:49:54,280
Appena il corpo sarà liberato,
vorrei esaudire i suoi desideri.
640
00:49:54,320 --> 00:49:59,120
Stiamo finendo gli accertamenti,
deve pazientare qualche giorno.
641
00:50:00,120 --> 00:50:02,800
- Va bene.
- Ancora una cosa, Musillo.
642
00:50:02,840 --> 00:50:06,760
Nessuno della famiglia di origine
si è fatto vivo ?
643
00:50:06,800 --> 00:50:09,520
Aveva interrotto i rapporti da anni.
644
00:50:09,560 --> 00:50:14,040
I genitori sono morti da tempo,
non aveva fratelli e sorelle.
645
00:50:14,080 --> 00:50:17,600
Aveva soltanto dei cugini,
a Miglionico.
646
00:50:17,640 --> 00:50:20,200
Ma i rapporti non erano buoni
647
00:50:20,240 --> 00:50:25,080
per le dicerie che mettevano in giro
sul suo conto. - Che dicevano ?
648
00:50:26,440 --> 00:50:30,880
Giuseppina era una ragazza
non dico povera, ma quasi.
649
00:50:30,920 --> 00:50:36,520
Chi immaginava che avrebbe indossato
quegli abiti, scarpe e gioielli ?
650
00:50:36,560 --> 00:50:39,680
Certo.
Va bene, grazie mille.
651
00:50:50,080 --> 00:50:53,120
Se Valentina non viene,
vado a cercarla.
652
00:50:53,160 --> 00:50:57,600
- Si è sentita sola, abbandonata,
tradita. - Che dovevo fare ?
653
00:50:57,640 --> 00:51:01,400
Il falso contratto a Gibril era
una cazzata.
654
00:51:01,440 --> 00:51:04,520
Provo a parlarci io,
vediamo che dice.
655
00:51:04,560 --> 00:51:08,960
Una mediazione è utile
in questi casi.
656
00:51:09,000 --> 00:51:11,720
- E' tardi, andiamo.
- Sì, andiamo.
657
00:51:20,920 --> 00:51:23,640
Indaghiamo a 360 gradi.
658
00:51:23,680 --> 00:51:27,840
Non usi con me formule
che significano tutto e niente.
659
00:51:27,880 --> 00:51:31,400
- Siamo in alto mare ?
- No, abbiamo un sospetto.
660
00:51:31,440 --> 00:51:34,560
Bastiano Proietti,
ha un movente e non ha un alibi.
661
00:51:34,600 --> 00:51:38,560
Quindi non considera più
i figli del barone come sospetti.
662
00:51:38,600 --> 00:51:42,000
Tutt'altro. Indaghiamo
anche sui fratelli De Raho.
663
00:51:42,040 --> 00:51:46,480
Se pensa che due persone perbene
progettino un delitto così orrendo
664
00:51:46,520 --> 00:51:49,320
non siamo in alto mare,
ma in mezzo all'oceano.
665
00:51:49,360 --> 00:51:52,960
Quanto meno Proietti ha
un movente plausibile.
666
00:51:53,000 --> 00:51:55,040
Anche i fratelli De Raho.
667
00:51:55,080 --> 00:51:59,120
Potrebbero averla uccisa
per intascare la loro eredità.
668
00:51:59,160 --> 00:52:01,840
Non hanno problemi economici.
669
00:52:01,880 --> 00:52:04,760
In quegli ambienti
i soldi non bastano mai
670
00:52:04,800 --> 00:52:09,000
soprattutto se li spende una donna
che ha sostituito tua madre.
671
00:52:09,040 --> 00:52:11,520
Non sarei tanto sicuro.
672
00:52:11,560 --> 00:52:16,000
Non posso garantire per Gualtiero,
perché al Circolo lo vedo poco
673
00:52:16,040 --> 00:52:20,160
ma Paolo De Raho non fa
tanta economia nella vita.
674
00:52:20,200 --> 00:52:25,120
Recentemente ha acquistato
una moto di grossa cilindrata.
675
00:52:25,160 --> 00:52:27,720
- Una moto ?
- Sì.
676
00:52:27,760 --> 00:52:33,040
Quella con un manubrio, un sellino
e due ruote che fa "brum, brum".
677
00:52:35,000 --> 00:52:38,840
Questa è un'informazione
molto utile, procuratore.
678
00:52:38,880 --> 00:52:43,640
Le ho dato un'informazione
a favore di Paolo De Raho, spero.
679
00:52:43,680 --> 00:52:46,160
- Temo a sfavore.
- Mannaggia.
680
00:52:51,720 --> 00:52:55,560
Io e Manolo siamo stati
la coppia migliore al saggio.
681
00:52:56,720 --> 00:53:01,920
-Mancavate tu e Pietro. Il maestro
si è dispiaciuto. -Sì, per la quota.
682
00:53:01,960 --> 00:53:06,560
- Si può ? - Prego, Calogiuri.
Hai fatto le ricerche che ho detto ?
683
00:53:06,600 --> 00:53:08,640
Il procuratore ha ragione.
684
00:53:08,680 --> 00:53:12,200
Paolo De Raho usa
una moto di grossa cilindrata
685
00:53:12,240 --> 00:53:15,920
intestata
a un certo Cristiano Adorisio
686
00:53:15,960 --> 00:53:19,720
che ha precedenti
per resistenza a pubblico ufficiale.
687
00:53:21,240 --> 00:53:23,760
Diana, per cortesia !
688
00:53:23,800 --> 00:53:25,960
Gliel'ha prestata ?
689
00:53:26,000 --> 00:53:31,640
Non lo so, però Cristiano Adorisio
ha il vizio delle carte.
690
00:53:31,680 --> 00:53:34,360
Lo si vede spesso
in una sala biliardo
691
00:53:34,400 --> 00:53:38,280
dove si dice
che ci sia una bisca clandestina.
692
00:53:38,320 --> 00:53:42,280
Forse Paolo ha vinto la moto
al gioco.
693
00:53:42,320 --> 00:53:45,400
- Probabile.
- Da un controllo sui conti correnti
694
00:53:45,440 --> 00:53:49,640
ci sono diversi bonifici
fatti dalla baronessa a suo favore.
695
00:53:49,680 --> 00:53:53,040
Li ha fatti passare
come transazioni della Società
696
00:53:53,080 --> 00:53:55,440
ma sono molto sospetti.
697
00:53:55,480 --> 00:53:59,520
Al Circolo di tennis ha scommesso
pure su una partita fra amici.
698
00:53:59,560 --> 00:54:02,920
Forse non vinceva sempre
e la baronessa lo aiutava.
699
00:54:06,640 --> 00:54:10,120
Vale ! Valentina, apri !
700
00:54:10,160 --> 00:54:13,040
Sappiamo che sei qui, apri !
701
00:54:14,280 --> 00:54:17,360
- Che c'è ?
- Ci fai entrare ?
702
00:54:19,320 --> 00:54:21,320
Vai.
703
00:54:38,920 --> 00:54:43,840
Una volta qua c'era una merceria.
Non hanno pace, cambiano tutto.
704
00:54:48,720 --> 00:54:51,560
Permesso ? Si può ?
705
00:55:12,800 --> 00:55:16,240
- Buongiorno.
- Salve. - Buongiorno.
706
00:55:16,280 --> 00:55:20,080
- Vuole farsi una partita
a biliardo ? - Dopo, magari.
707
00:55:21,520 --> 00:55:24,080
Lì c'è il bagno ?
708
00:55:27,800 --> 00:55:30,040
La porta a fianco.
709
00:55:30,080 --> 00:55:34,240
- Di là che ci sta ? - La sala Tv.
Ci guardiamo le partite. Perché ?
710
00:55:34,280 --> 00:55:38,040
Se la memoria non mi inganna,
oggi non si gioca.
711
00:55:38,080 --> 00:55:41,040
- Si gioca, si gioca...
- A carte ? Slot machine ?
712
00:55:41,080 --> 00:55:46,120
Sostituto procuratore Tataranni
e maresciallo Calogiuri. Possiamo ?
713
00:55:46,160 --> 00:55:48,160
- Prego.
- Grazie.
714
00:55:52,600 --> 00:55:55,080
- Permesso ?
- Prego, salve.
715
00:55:55,120 --> 00:55:59,480
- Conosce Paolo De Raho ?
- No, non lo conosco.
716
00:56:06,880 --> 00:56:09,680
Perché Daniele se n'è andato ?
717
00:56:15,480 --> 00:56:21,400
Come mai va in giro con una moto
intestata ad Adorisio Cristiano ?
718
00:56:21,440 --> 00:56:24,320
L'ho vinta a carte, il mese scorso.
719
00:56:24,600 --> 00:56:28,840
Però non si preoccupi,
oggi l'ho ripersa.
720
00:56:28,880 --> 00:56:32,080
Per questo
la baronessa le faceva dei bonifici.
721
00:56:36,360 --> 00:56:39,640
Lei sapeva
della mia passione per il gioco
722
00:56:39,680 --> 00:56:42,520
e che non sempre
le cose mi andavano bene
723
00:56:42,560 --> 00:56:45,080
e così mi aiutava.
724
00:56:46,360 --> 00:56:51,680
Qua parliamo di due, tre bonifici
al mese e tutte cifre importanti.
725
00:56:51,720 --> 00:56:54,920
Un conto è aiutare
un figliastro in difficoltà
726
00:56:54,960 --> 00:56:58,320
e un conto è regalare
dieci o quindicimila euro.
727
00:56:58,360 --> 00:57:03,240
Mi era riconoscente. In qualche modo
contribuivo alle sue entrate.
728
00:57:03,280 --> 00:57:08,960
Come le avevo detto, capitava
che... appoggiassi le sue idee.
729
00:57:11,040 --> 00:57:15,640
Si è fatto pagare il sostegno
per il termovalorizzatore.
730
00:57:20,680 --> 00:57:22,800
Ci provo io. Posso ?
731
00:57:26,360 --> 00:57:32,280
Al consiglio di amministrazione
è andato con la moto di Adorisio ?
732
00:57:32,320 --> 00:57:37,200
Sì... Mi piaceva guidarla.
Almeno finché ce l'ho avuta.
733
00:57:39,160 --> 00:57:43,800
Si ricorda se per caso ha fatto
la provinciale al ritorno ?
734
00:57:43,840 --> 00:57:47,040
Può essere, sì.
Perché me lo chiede ?
735
00:57:47,080 --> 00:57:50,120
Come "perché" ?
Che lavoro faccio io ?
736
00:57:50,160 --> 00:57:53,600
Il magistrato. Pongo domande.
737
00:57:53,640 --> 00:57:56,840
Non so dove vuole andare a parare
738
00:57:56,880 --> 00:58:01,040
però io volevo bene a Giuseppina.
739
00:58:01,080 --> 00:58:04,280
Non le avrei mai fatto del male.
740
00:58:04,320 --> 00:58:08,240
Sembra che era in buoni rapporti
con la baronessa.
741
00:58:09,960 --> 00:58:12,320
Paolo De Raho è un giocatore.
742
00:58:12,360 --> 00:58:16,160
Quelli sono abituati a bluffare
per sopravvivere.
743
00:58:16,200 --> 00:58:20,560
Forse ci vuole convincere
per allontanare da sé i sospetti.
744
00:58:20,600 --> 00:58:25,080
L'eredità gli farebbe comodo
per risolvere i problemi.
745
00:58:25,120 --> 00:58:29,960
Poi è strano che il funerale
l'ha organizzato Musillo e non lui.
746
00:58:30,000 --> 00:58:34,480
Finché c'è l'inchiesta,
la successione è bloccata.
747
00:58:34,520 --> 00:58:38,960
Questo danneggerà Gualtiero,
che non ha bisogno di soldi
748
00:58:39,000 --> 00:58:44,080
però teme la cordata dei coraggiosi
che finanzia il termovalorizzatore.
749
00:58:44,120 --> 00:58:49,680
Chiedi a Diana di fare una ricerca
su chi sono questi "coraggiosi".
750
00:58:49,720 --> 00:58:53,600
- Tu controlla sul casellario
giudiziario. - Va bene.
751
00:58:57,920 --> 00:59:00,320
Ma quello è Pietro.
752
00:59:00,360 --> 00:59:03,600
Mi aveva detto
che faceva tardi al lavoro.
753
00:59:03,640 --> 00:59:06,880
Ah, ora cammini ? Miracolato.
754
00:59:06,920 --> 00:59:09,360
Zompetta pure, guardalo.
755
00:59:11,480 --> 00:59:15,600
- Sì ? - Professore.
- Prego. - Salgo.
756
00:59:15,640 --> 00:59:18,120
La Madonna gli ha fatto la grazia.
757
00:59:18,160 --> 00:59:21,080
- Tutto bene ?
- Sì, tutto bene. Arrivo.
758
00:59:21,120 --> 00:59:23,120
Sì.
759
00:59:42,080 --> 00:59:46,600
Ora ricordo, doveva aggiustare
il computer a un collega.
760
00:59:46,640 --> 00:59:49,720
- Andiamo, dài, veloce, Calogiuri.
- Sì.
761
00:59:51,880 --> 00:59:55,120
Ogni branco è dominato
da uno o più maschi.
762
00:59:55,160 --> 00:59:57,360
> E' una società poligama.
763
00:59:57,400 --> 01:00:00,800
> Un leone maschio può accoppiarsi
con più femmine
764
01:00:00,840 --> 01:00:03,320
ma anche una femmina può farlo.
765
01:00:03,360 --> 01:00:07,840
>Il corteggiamento e l'accoppiamento
durano anche dieci giorni.
766
01:00:07,880 --> 01:00:11,480
> Gli amanti si appartano
per avere un po' di privacy.
767
01:00:11,520 --> 01:00:15,280
> I leoni maschi sono aggressivi
con i concorrenti
768
01:00:15,320 --> 01:00:19,120
e manifestano una forte gelosia
della femmina.
769
01:00:19,160 --> 01:00:24,080
> Durante la fase di accoppiamento,
i leoni non si nutrono e non bevono.
770
01:00:25,320 --> 01:00:30,200
- Non ti piacciono i leoni ?
- Come no ! I leoni sono belli.
771
01:00:30,240 --> 01:00:34,320
E' solo che a quest'ora
non mi sembra il caso.
772
01:00:34,360 --> 01:00:39,440
Mah, sono cose naturali,
è l'accoppiamento. Non c'è malizia.
773
01:00:39,480 --> 01:00:41,920
No, che c'entra la malizia ?
774
01:00:41,960 --> 01:00:46,680
E' solo che se un bambino gira
il canale con la leonessa che...
775
01:00:46,720 --> 01:00:51,360
- E' mercoledì. Porto la plastica ?
- No, è giovedì, non ti confondere.
776
01:00:51,400 --> 01:00:55,280
Non sbagliare cassonetto.
Oggi ritirano l'umido.
777
01:00:55,320 --> 01:00:57,320
- Ah, l'umido.
- Sì.
778
01:00:59,320 --> 01:01:01,760
Ah ! Scendo ?
779
01:01:01,800 --> 01:01:06,240
-Ma ti fa bene andare
da questo dottore ? -"Bene", amo'...
780
01:01:06,280 --> 01:01:09,320
- Domani chiamo Vizziello, è meglio.
- Eh.
781
01:01:09,360 --> 01:01:12,280
Ma hai fatto
qualche movimento strano ?
782
01:01:12,320 --> 01:01:16,200
No, è che in ufficio
non ho la sedia ergonomica.
783
01:01:16,240 --> 01:01:19,400
A lungo andare
queste cose ti ammazzano.
784
01:01:19,440 --> 01:01:21,720
- Scendo ?
- Scendi, scendi.
785
01:01:26,040 --> 01:01:29,520
Ti ammazzo io
se quello che sospetto è vero.
786
01:01:41,320 --> 01:01:43,400
Diana !
787
01:01:43,440 --> 01:01:46,800
Possibile
che quando la cerco non c'è mai ?
788
01:01:56,360 --> 01:01:59,600
E uno, due, tre, quattro,
cinque, sei...
789
01:01:59,640 --> 01:02:02,160
- Pure la piroetta ?
- E' necessaria.
790
01:02:02,200 --> 01:02:05,200
Uno, due, tre, quattro,
cinque, sei...
791
01:02:05,240 --> 01:02:09,440
- Diana ! - Mi hai fatto prendere
un colpo. - Per così poco ?
792
01:02:09,480 --> 01:02:13,760
Non sottovalutarti, Imma, tu sei
parente stretta di uno tsunami.
793
01:02:13,800 --> 01:02:18,280
Compenso l'eccessiva tranquillità
di questa Procura, Maria.
794
01:02:18,320 --> 01:02:22,920
Non serviva che scendevi, ho preso
io il fascicolo sulla cordata.
795
01:02:22,960 --> 01:02:26,560
- Devo chiederti un altro favore.
- Dimmi. - In privato.
796
01:02:26,600 --> 01:02:30,080
Non vorrei che Vitali lo sapesse
prima che glielo dico io.
797
01:02:30,120 --> 01:02:34,120
Ciao, Imma. Diana,
magari ci vediamo più tardi al bar.
798
01:02:34,160 --> 01:02:38,160
E' statisticamente probabile
se uno ci va cinque volte al giorno.
799
01:02:38,200 --> 01:02:40,600
Ora mi porto il thermos.
800
01:02:40,640 --> 01:02:43,840
- Scusa.
- Ci vediamo dopo.
801
01:02:43,880 --> 01:02:46,520
Perché sei scortese
con la Moliterni ?
802
01:02:46,560 --> 01:02:49,800
Perché hai detto ai quattro venti
che cosa dovevi fare ?
803
01:02:49,840 --> 01:02:53,960
- La Moliterni è i quattro venti ?
- Di più, copre tutta la rosa.
804
01:02:54,000 --> 01:02:57,560
- Beato chi ti capisce, Imma !
- Mi capisco da sola.
805
01:02:57,600 --> 01:02:59,960
Mi serve un altro favore.
806
01:03:00,000 --> 01:03:04,560
Devi fare una ricerca sui condomini
di un palazzo. Discreta, però.
807
01:03:04,600 --> 01:03:08,320
- Per le indagini sulla baronessa ?
- Sì e no. Più no che sì.
808
01:03:08,360 --> 01:03:11,000
A proposito della baronessa...
809
01:03:12,520 --> 01:03:16,720
Signora De Santis,
ci lascia cinque minuti da soli ?
810
01:03:18,400 --> 01:03:23,480
Perché si è messa a indagare
sulla cordata dei coraggiosi ?
811
01:03:23,520 --> 01:03:26,600
La Moliterni non si tiene un cecio
in bocca.
812
01:03:26,640 --> 01:03:31,160
Lei non c'entra. Lei si è fissata
con Paolo Antonini De Raho. Perché ?
813
01:03:31,200 --> 01:03:34,880
Mi ha parlato lei
della moto del sospettato.
814
01:03:34,920 --> 01:03:37,760
Il vero sospettato è
Bastiano Proietti.
815
01:03:37,800 --> 01:03:42,400
- Lo ha detto lei che ha un movente.
- Un movente non fa un colpevole.
816
01:03:42,440 --> 01:03:47,920
Invece che su complotti inesistenti
basati su teoremi assurdi
817
01:03:47,960 --> 01:03:51,920
si concentri su fatti concreti,
non supposizioni.
818
01:03:51,960 --> 01:03:55,960
Io sono sempre stato concreto
ed esigo che lo sia anche lei.
819
01:03:56,000 --> 01:04:00,320
- Voglio risultati concreti.
- Mi faccia lavorare e li avrà.
820
01:04:01,560 --> 01:04:04,640
- Scusate.
- Prego. "Jamm bell", forza !
821
01:04:08,040 --> 01:04:10,320
Hai visto l'amica tua ?
822
01:04:12,760 --> 01:04:14,880
Eh.
823
01:04:16,360 --> 01:04:21,080
Per quanto riguarda
gli imprenditori della cordata
824
01:04:21,120 --> 01:04:25,600
dal casellario non risulta
alcun legame con ambienti mafiosi
825
01:04:25,640 --> 01:04:28,280
né indagini in corso.
- Confermo.
826
01:04:28,320 --> 01:04:31,760
Anche nei documenti archiviati
non c'è nulla.
827
01:04:31,800 --> 01:04:36,760
Piuttosto, rispetto a quella cosa
che volevo dirle sulla baronessa...
828
01:04:36,800 --> 01:04:42,080
Ieri pomeriggio, dopo l'ufficio,
mi sono fatta i capelli da Rosy.
829
01:04:42,120 --> 01:04:45,440
Che ci importa
se ti sei fatta i capelli da Rosy ?
830
01:04:45,480 --> 01:04:49,520
Ho scoperto che faceva i capelli
pure alla baronessa.
831
01:04:49,560 --> 01:04:54,440
Rosy è la parrucchiera delle Vip
a Matera, non so se mi spiego.
832
01:04:54,480 --> 01:04:59,000
Mi ha detto che la baronessa aveva
abitudini sentimentali...
833
01:04:59,040 --> 01:05:03,720
- "Sentimentali" è un eufemismo
per dire... - Quello.
834
01:05:03,760 --> 01:05:06,640
Non fare la timida.
Che ti ha detto Rosy ?
835
01:05:06,680 --> 01:05:08,960
Non è per giudicare, eh.
836
01:05:09,000 --> 01:05:13,560
Però pare che la baronessa fosse
un po'... generosa.
837
01:05:13,600 --> 01:05:17,040
- Non so se mi capite.
- Voi capite quando parla ?
838
01:05:18,360 --> 01:05:22,880
Aveva gli amanti, pure a pagamento.
Ragazzi belli, giovani, aitanti.
839
01:05:22,920 --> 01:05:26,240
- Rosy ne ha visto uno...
- Hai capito la santa !
840
01:05:26,280 --> 01:05:29,920
Se si trattasse
di omicidio passionale ?
841
01:05:29,960 --> 01:05:32,760
Si vedrebbe la luce
in fondo al tunnel.
842
01:05:32,800 --> 01:05:36,280
Se si vede la luce,
lo dico io e non tu.
843
01:05:36,320 --> 01:05:41,120
- Andiamo da Musillo che non dice
tutto quello che sa. - Va bene.
844
01:06:14,000 --> 01:06:16,120
Musillo, buongiorno.
845
01:06:16,160 --> 01:06:20,280
- Buongiorno, dottoressa.
- Buongiorno. - Che succede ?
846
01:06:20,320 --> 01:06:25,320
Gualtiero sta dando una rinnovata
agli ambienti. Verrà a viverci lui.
847
01:06:25,360 --> 01:06:29,320
- E lei dove va ? - Mi terrà come
amministratore fino alla pensione.
848
01:06:30,320 --> 01:06:35,160
Lei deve smettere di darmi
informazioni con il contagocce.
849
01:06:35,200 --> 01:06:39,040
Poteva dirmi che Paolo aveva
il vizio del gioco d'azzardo.
850
01:06:39,080 --> 01:06:43,760
Non l'ho fatto per rispetto
alla baronessa che voleva coprirlo.
851
01:06:43,800 --> 01:06:47,680
E sa anche delle voci
che circolavano sul suo conto ?
852
01:06:47,720 --> 01:06:51,880
Vi prego, non qui.
Faccio strada.
853
01:06:59,000 --> 01:07:02,080
Sapete chi ha scattato queste foto ?
854
01:07:02,120 --> 01:07:04,640
Paolo.
855
01:07:04,680 --> 01:07:07,920
- Erano amanti.
- E da quando ?
856
01:07:07,960 --> 01:07:14,080
Era ancora in vita il barone.
Giuseppina mi mostrò queste foto.
857
01:07:14,120 --> 01:07:18,120
All'inizio era solo un gioco,
poi Paolo la ricattò.
858
01:07:20,000 --> 01:07:22,640
Se non gli avesse dato dei soldi
859
01:07:22,680 --> 01:07:26,400
non solo avrebbe votato
contro il termovalorizzatore
860
01:07:26,440 --> 01:07:29,640
ma avrebbe reso pubbliche le foto.
861
01:07:31,680 --> 01:07:34,600
Per questo non avevo detto niente.
862
01:07:34,640 --> 01:07:38,600
Speravo che questa storia
fosse sepolta con Giuseppina.
863
01:07:38,640 --> 01:07:43,440
La moto di cui ha sentito il rombo
potrebbe essere quella di Paolo ?
864
01:07:44,640 --> 01:07:47,080
Non sapevo che avesse una moto.
865
01:07:47,120 --> 01:07:51,760
Mio padre era
un uomo privo di emozioni.
866
01:07:51,800 --> 01:07:53,760
Non ci ha mai amato.
867
01:07:53,800 --> 01:07:58,520
Gualtiero era il figlio prediletto,
quello che si piegava ai suoi voleri
868
01:07:58,560 --> 01:08:01,600
e invece io ero il figlio inetto.
869
01:08:02,600 --> 01:08:08,040
Mio padre mi diceva: "Che ti importa
a te ? Tanto camperai di rendita."
870
01:08:08,080 --> 01:08:11,880
"Non affaticarti,
con il rischio di rovinare tutto".
871
01:08:11,920 --> 01:08:15,920
Se non si fidava, perché l'ha messa
nel consiglio di amministrazione ?
872
01:08:15,960 --> 01:08:20,240
Per controllarmi,
per vedere giorno dopo giorno
873
01:08:20,280 --> 01:08:24,400
come buttassi la mia vita,
senza sporcare quella della Società.
874
01:08:24,440 --> 01:08:30,200
L'odio verso suo padre l'ha spinta
a diventare l'amante di Giuseppina
875
01:08:30,240 --> 01:08:34,600
e fotografarla in atteggiamenti osé
per poi ricattarla.
876
01:08:34,640 --> 01:08:38,440
No, Giuseppina era una donna bella
e pure perversa.
877
01:08:38,480 --> 01:08:42,880
Saremmo diventati amanti
a prescindere da mio padre.
878
01:08:42,920 --> 01:08:47,920
Certo, l'idea di pugnalarlo
alle spalle non mi dispiaceva.
879
01:08:49,120 --> 01:08:53,320
Però, pure in quel caso,
io mi sbagliavo
880
01:08:53,360 --> 01:08:56,000
perché mio padre sapeva tutto.
881
01:08:56,040 --> 01:09:00,320
- Giuseppina gli aveva detto tutto.
- E suo padre che disse ?
882
01:09:00,360 --> 01:09:04,200
Disse che in quanto a donne
la pensavamo allo stesso modo.
883
01:09:05,280 --> 01:09:09,480
In futuro,
quando lui non ci sarebbe stato più
884
01:09:09,520 --> 01:09:12,240
io dovevo appoggiare Giuseppina.
885
01:09:12,280 --> 01:09:16,240
- Anche contro la volontà
di Gualtiero ? - Sì.
886
01:09:17,880 --> 01:09:22,800
Giuseppina aveva fame,
aveva il fiuto per gli affari.
887
01:09:22,840 --> 01:09:24,800
Gualtiero no.
888
01:09:24,840 --> 01:09:28,720
Vede, dottoressa,
Gualtiero è falso, è peggio di me.
889
01:09:29,800 --> 01:09:31,800
Io sono...
890
01:09:32,920 --> 01:09:35,240
Io sono così come mi vede.
891
01:09:36,240 --> 01:09:41,400
E la baronessa come la vedeva ?
Questo non ho capito ancora.
892
01:09:43,400 --> 01:09:47,680
Una volta ho provato a chiederle
che cosa eravamo io e lei
893
01:09:47,720 --> 01:09:51,600
ma lei mi ha risposto
che andavamo solo a letto.
894
01:09:53,040 --> 01:09:56,800
Un testimone ha sentito
una moto di grossa cilindrata
895
01:09:56,840 --> 01:10:01,680
vicino alla tenuta della baronessa
nell'ora in cui è stata uccisa.
896
01:10:01,720 --> 01:10:06,800
- Dica la verità, era lei ?
- Sì, io avevo bisogno di parlarle.
897
01:10:06,840 --> 01:10:12,240
Avevo votato come mi aveva detto lei
e adesso mi servivano i soldi.
898
01:10:13,320 --> 01:10:15,640
Lei era il suo bancomat.
899
01:10:15,680 --> 01:10:19,720
Sì, però quella volta
non mi ha dato neanche un soldo.
900
01:10:19,760 --> 01:10:22,480
Io ho provato a parlarle delle foto
901
01:10:22,520 --> 01:10:25,640
e ho accennato
alla questione del ricatto.
902
01:10:25,680 --> 01:10:29,640
Lei mi ha detto
che non le interessava più
903
01:10:29,680 --> 01:10:33,400
e che per lei
potevo pure pubblicare le foto.
904
01:10:33,440 --> 01:10:38,120
- Lei lo avrebbe fatto veramente ?
- No.
905
01:10:38,160 --> 01:10:41,040
Io le sono andato dietro
con la moto.
906
01:10:41,080 --> 01:10:44,880
Abbiamo iniziato a discutere,
l'ho insultata
907
01:10:44,920 --> 01:10:47,920
ma lei si è messa a ridere.
908
01:10:47,960 --> 01:10:51,240
L'ho lasciata lì
e sono scappato via.
909
01:10:51,280 --> 01:10:56,720
Sa che cosa ha fatto la baronessa
dopo che l'ha lasciata ?
910
01:10:56,760 --> 01:10:58,760
No...
911
01:11:00,680 --> 01:11:03,480
- Posso chiederle una cosa ?
- Mi dica.
912
01:11:04,760 --> 01:11:06,880
Lei mi crede ?
913
01:11:14,920 --> 01:11:19,160
- Oh, Imma. - Ciao.
- Valentina ha invitato gli amici
914
01:11:19,200 --> 01:11:22,720
allora ho cucinato fave e cicorie
e un po' di cose.
915
01:11:22,760 --> 01:11:26,080
- Addirittura ! Ti senti meglio ?
- Un po'.
916
01:11:26,120 --> 01:11:29,960
- Oggi tutto il giorno al lavoro ?
- No, oggi sono uscito prima.
917
01:11:30,000 --> 01:11:34,680
- Che hai fatto ? - Sono andato
dal dottore. - Da Vizziello ?
918
01:11:34,720 --> 01:11:39,280
- Sì, mi ha rimesso un po' in sesto.
- Hai capito Vizziello... - Eh.
919
01:11:44,000 --> 01:11:48,000
Com'è quella canzone "Buonasera,
dottore" ? Chi la cantava ?
920
01:11:48,040 --> 01:11:51,040
- Mina ?
- No, Claudia Mori.
921
01:11:51,080 --> 01:11:55,280
Lui era Alberto Lupo
e stava al telefono con l'amante.
922
01:11:55,320 --> 01:11:59,040
C'era la moglie vicino
e faceva finta che era il dottore.
923
01:11:59,080 --> 01:12:02,520
Che c'entra questa canzone
con me e Vizziello ?
924
01:12:02,560 --> 01:12:06,760
- Non lo so, c'entra qualcosa ?
- L'hai tirata in ballo tu.
925
01:12:06,800 --> 01:12:10,200
Comunque Valentina non va a scuola
da tre giorni.
926
01:12:10,240 --> 01:12:13,480
Ora te ne sei accorta ?
Non hai visto il registro ?
927
01:12:13,520 --> 01:12:16,320
E tu ? Avevi qualcosa
di più importante da fare ?
928
01:12:16,360 --> 01:12:19,480
La salute è una cosa importante.
929
01:12:30,760 --> 01:12:35,120
Squisito, ottimo, superlativo !
Casa De Ruggeri è una garanzia.
930
01:12:35,160 --> 01:12:37,560
Anche a casa tua si mangia bene.
931
01:12:37,600 --> 01:12:40,480
Mia madre ordina
dai migliori ristoranti.
932
01:12:40,520 --> 01:12:44,920
Ci è mancato il tuo entusiasmo,
Giovanni. Raccontaci qualcosa.
933
01:12:44,960 --> 01:12:48,560
Dài, raccontaci qualcosa,
magari sulla scuola.
934
01:12:48,600 --> 01:12:52,360
Valentina non ci dice niente
da tre giorni. Vero, mamma ?
935
01:12:52,400 --> 01:12:56,920
Stamattina mi ha telefonato Lina,
quella che abita a fianco a me
936
01:12:56,960 --> 01:12:59,400
e mi ha detto che da tre giorni
937
01:12:59,440 --> 01:13:03,520
va a stare a casa mia una ragazza
che è uguale a Valentina.
938
01:13:03,560 --> 01:13:05,560
Che coincidenza.
939
01:13:11,640 --> 01:13:15,680
- Sapete che sto preparando
una tesina in inglese ? - Bravo.
940
01:13:15,720 --> 01:13:20,000
Per recuperare l'insufficienza
si sta preparando su Truman Capote.
941
01:13:20,040 --> 01:13:24,400
-Sul suo capolavoro, la storia vera
di un omicidio. -"A sangue freddo".
942
01:13:24,440 --> 01:13:29,360
Giovanni, vieni un po' da noi,
così con la scusa che ti fa studiare
943
01:13:29,400 --> 01:13:35,480
Valentina studia pure lei
e caso mai torna a scuola.
944
01:13:35,520 --> 01:13:38,520
- Che cosa ?
- Dove l'ho messo ? - Imma.
945
01:13:38,560 --> 01:13:41,000
- Tutto bene ?
- Sì, tutto bene.
946
01:13:41,040 --> 01:13:43,040
No, grandi classici.
947
01:13:44,640 --> 01:13:47,400
- Scusate.
- Dove sta ?
948
01:13:50,560 --> 01:13:55,680
- Che fai ? Ti fai male. - Attento,
il mal di schiena può peggiorare.
949
01:13:58,840 --> 01:14:01,080
Mangia, mangia.
950
01:14:02,720 --> 01:14:04,760
- Eccolo qua.
- Che cos'è ?
951
01:14:04,800 --> 01:14:07,680
"Musica per camaleonti".
952
01:14:07,720 --> 01:14:11,600
Capote ha scritto un racconto,
"Bare intagliate a mano".
953
01:14:11,640 --> 01:14:14,760
L'ho letto da ragazza
e ieri me ne sono ricordata.
954
01:14:14,800 --> 01:14:18,680
Parla di un delitto
commesso con un filo di ferro
955
01:14:18,720 --> 01:14:21,880
teso fra due alberi
che recide la testa della vittima
956
01:14:21,920 --> 01:14:24,680
che passava di là
con una decappottabile.
957
01:14:24,720 --> 01:14:28,080
Bastiano insegnava lettere,
può averlo letto.
958
01:14:28,120 --> 01:14:31,560
Pure Paolo e Gualtiero
potrebbero averlo letto.
959
01:14:31,600 --> 01:14:33,920
Hanno fatto le scuole alte.
960
01:14:33,960 --> 01:14:37,320
- Non è detto che chi studia
sia colto. - Grande verità.
961
01:14:37,360 --> 01:14:40,840
Piuttosto una cosa mi colpisce.
962
01:14:40,880 --> 01:14:45,680
Nel racconto si dice del filo
di ferro che decapita la vittima.
963
01:14:45,720 --> 01:14:50,320
- Noi non ce l'abbiamo. - Però c'è
il nylon, resistente come il ferro.
964
01:14:50,360 --> 01:14:53,480
- Che cosa si fa con il nylon ?
- Il filo da pesca.
965
01:14:53,520 --> 01:14:57,200
Di diversi diametri, trasparente
e quindi invisibile.
966
01:14:57,240 --> 01:15:01,600
- Questo filo può... - Può recidere
la testa di una persona se corre.
967
01:15:01,640 --> 01:15:07,120
Tanti ciclisti cadono in trappole
come questa facendosi tanto male.
968
01:15:07,160 --> 01:15:11,720
-La baronessa amava correre in moto.
-Chi l'ha uccisa, sapeva che lì
969
01:15:11,760 --> 01:15:15,360
la baronessa avrebbe accelerato
ed è andato sul sicuro.
970
01:15:15,400 --> 01:15:19,320
Forse qualcuno
che conosceva bene le sue abitudini.
971
01:15:19,360 --> 01:15:22,560
Capiamo se i tre sospetti hanno
legami con la pesca
972
01:15:22,600 --> 01:15:25,160
o hanno comprato del filo da pesca.
973
01:15:25,200 --> 01:15:29,160
I mandati di perquisizione
te li mando via cellulare.
974
01:15:29,200 --> 01:15:32,400
- Va bene, mi metto al lavoro.
- Sì.
975
01:15:37,440 --> 01:15:40,560
Il nostro caso è appeso
a un filo da pesca.
976
01:15:42,080 --> 01:15:46,240
Diana, hai fatto quella ricerca
che ti avevo chiesto ?
977
01:15:53,840 --> 01:15:57,720
Qui ci sono i nomi degli affittuari
e dei proprietari.
978
01:16:05,760 --> 01:16:07,760
"Cinzia Morelli".
979
01:16:09,960 --> 01:16:13,160
Fa parte del gruppo jazz
che ha suonato
980
01:16:13,200 --> 01:16:16,760
la sera dell'inaugurazione
del locale di Pietro ?
981
01:16:16,800 --> 01:16:21,400
E' la stessa
che dava lezioni di sax a Pietro.
982
01:16:21,440 --> 01:16:23,720
E' pure una bella ragazza.
983
01:16:25,280 --> 01:16:28,720
Ma sono sicura
che Pietro non ci ha fatto niente.
984
01:16:36,400 --> 01:16:38,640
Ti va un gelatino ?
985
01:16:41,480 --> 01:16:45,520
L'altro giorno ho visto Pietro
che entrava in quel palazzo.
986
01:16:46,920 --> 01:16:49,440
A quell'ora doveva essere al lavoro.
987
01:16:49,480 --> 01:16:53,800
Quando la sera gliel'ho chiesto,
non mi ha detto niente.
988
01:16:53,840 --> 01:16:56,520
E ci credo ! Lì ci abita l'amante.
989
01:16:56,560 --> 01:17:00,080
Con me ha il mal di schiena,
con quella fa il trapezista.
990
01:17:00,120 --> 01:17:04,320
So bene quello che stai pensando.
Se non ti capisco io...
991
01:17:05,320 --> 01:17:07,320
Scusa, Diana...
992
01:17:07,360 --> 01:17:11,400
Ma non hai detto che è in affitto
e abita lì da qualche mese ?
993
01:17:11,440 --> 01:17:15,240
- Sì.
- Pensa quanto è diabolica questa.
994
01:17:15,280 --> 01:17:19,480
Non ha fatto togliere il nome
sul citofono per nascondersi.
995
01:17:19,520 --> 01:17:25,160
Lei avrà detto "metti che tua moglie
ti segue" e Pietro "sì, fai bene".
996
01:17:25,200 --> 01:17:28,240
Forse non ha avuto modo
di cambiarlo.
997
01:17:28,280 --> 01:17:31,600
- Sei troppo ingenua.
- E tu sei superficiale.
998
01:17:32,640 --> 01:17:35,800
Stai facendo un processo
senza una prova.
999
01:17:35,840 --> 01:17:39,640
Lui è entrato in quel palazzo
dove c'era quella signora...
1000
01:17:39,680 --> 01:17:43,840
- Signorina. - Vabbè. Ma non è detto
che sia successo qualcosa.
1001
01:17:45,920 --> 01:17:48,080
Tu devi parlarci.
1002
01:17:51,000 --> 01:17:55,560
- Non pensavo che fossi così gelosa.
- Neanche io lo pensavo.
1003
01:17:55,600 --> 01:18:00,080
Però la vita ti fa capire cose di te
che neanche sai.
1004
01:18:01,080 --> 01:18:03,080
Quanto è vero.
1005
01:18:05,880 --> 01:18:08,640
Non vado più in Corsica con Manolo
ad agosto.
1006
01:18:08,680 --> 01:18:13,400
-La compagnia di traghetti
è fallita ? -No, in Corsica ci vado.
1007
01:18:13,440 --> 01:18:17,560
Però è da quando ho diciotto anni
che sto con qualcuno.
1008
01:18:17,600 --> 01:18:21,360
Mi ero dimenticata
quant'è bello stare da sola.
1009
01:18:24,000 --> 01:18:28,240
I due biglietti passaggio ponte
li cambio e prendo una cabina
1010
01:18:28,280 --> 01:18:32,480
e magari passerò una notte da sogno.
- Sul traghetto ?
1011
01:18:32,520 --> 01:18:37,560
- Alle brutte mi sarò fatta
una bella vacanza. - Contenta tu...
1012
01:18:37,600 --> 01:18:42,560
- Andrà tutto bene, vedrai.
- Lo spero per te.
1013
01:18:42,600 --> 01:18:46,160
Per me... e per te.
1014
01:18:51,640 --> 01:18:53,840
Ci sono le strisce !
1015
01:19:11,000 --> 01:19:13,360
- Chi è ?
- Sono la moglie.
1016
01:19:20,920 --> 01:19:23,640
- Chi è ?
- Uno che ti ha delusa.
1017
01:19:23,680 --> 01:19:28,280
Ma che è qui sotto al tuo portone
per dirti che ci tiene troppo a te.
1018
01:19:28,320 --> 01:19:30,280
Non posso perderti, Vale.
1019
01:19:30,320 --> 01:19:35,040
Sei coraggiosa e ti butti nelle cose
anche se rischi e questo mi piace.
1020
01:19:35,080 --> 01:19:40,240
- Giuro che d'ora in poi imparerò io
da te. - E' troppo tardi, Gabriele.
1021
01:19:40,280 --> 01:19:44,640
Dammi una possibilità, sennò mi
spoglio nudo e mi faccio arrestare.
1022
01:19:45,920 --> 01:19:47,200
- Te lo meriteresti.
1023
01:19:47,240 --> 01:19:49,840
- Okay, lo faccio.
1024
01:20:01,960 --> 01:20:04,600
Ma che fai ? Sei impazzito ?
1025
01:20:04,640 --> 01:20:06,760
Tu sei fuori di testa.
1026
01:20:07,960 --> 01:20:10,920
Gabriele...
Vieni !
1027
01:20:10,960 --> 01:20:12,960
Oh, cazzo.
1028
01:20:16,840 --> 01:20:21,040
Mi sono trasferita da poco !
La casa dove stavo prima...
1029
01:20:21,080 --> 01:20:23,640
Quella della cena con le cozze ?
1030
01:20:23,680 --> 01:20:27,040
Povero Pietro, è finito in ospedale.
1031
01:20:27,080 --> 01:20:31,440
A volte capita,
basta una cozza andata a male...
1032
01:20:31,480 --> 01:20:35,960
Meno male che hai cambiato menu.
Mio marito non si è più intossicato.
1033
01:20:37,640 --> 01:20:40,480
- Non capisco.
- Voglio essere chiara con te.
1034
01:20:40,520 --> 01:20:45,960
Non sono qui per una sceneggiata
napoletana, non è nel mio stile.
1035
01:20:46,000 --> 01:20:50,520
-Però se mio marito è tornato da te,
traggo le mie conclusioni. -Cioè ?
1036
01:20:50,560 --> 01:20:55,280
Pietro ha detto che stava al lavoro,
invece ho visto che entrava qui.
1037
01:20:55,320 --> 01:20:59,360
- Ma non è venuto da me. - No ?
E da chi ? Dalla vicina di casa ?
1038
01:20:59,400 --> 01:21:02,440
Dal dottor Sansoni,
ha lo studio qui di fronte.
1039
01:21:02,480 --> 01:21:06,120
Pure tu con la scusa del dottore ?
Non avete fantasia.
1040
01:21:06,160 --> 01:21:10,280
Pietro era a pezzi, voleva fare
ripartire il vostro matrimonio.
1041
01:21:10,320 --> 01:21:14,400
Tiene tanto a te,
ma non sapeva da dove iniziare.
1042
01:21:14,440 --> 01:21:19,320
Gli ho consigliato questo analista,
pare che sia molto bravo.
1043
01:21:25,640 --> 01:21:31,000
Io non ci credo che non venivi
a scuola solo per non incontrarmi.
1044
01:21:31,040 --> 01:21:34,320
No ? Pensavi
che non volevo farmi interrogare ?
1045
01:21:34,360 --> 01:21:38,800
Te lo sto chiedendo. Certe cose
le capisco, so come ci si sente.
1046
01:21:40,160 --> 01:21:43,080
- Non so di che parli.
- Sì, lo sai.
1047
01:21:43,120 --> 01:21:45,120
Dài, racconta.
1048
01:21:47,280 --> 01:21:49,280
I miei...
1049
01:21:50,920 --> 01:21:55,800
Non è più come prima.
Stanno dando di matto.
1050
01:21:55,840 --> 01:22:00,000
Lo fanno tutti,
a un certo punto sclerano.
1051
01:22:00,040 --> 01:22:02,200
- Tutti ?
- Sì, più o meno.
1052
01:22:02,240 --> 01:22:06,080
Mia madre rimprovera mio padre
per averla lasciata sola.
1053
01:22:06,120 --> 01:22:09,960
Prima con me, quando mi hanno
adottato, poi con le mie sorelle.
1054
01:22:10,000 --> 01:22:14,360
Mio padre rimprovera mia madre
di pensare solo alla carriera.
1055
01:22:14,400 --> 01:22:18,040
Non glielo dice,
ma è sempre stato così.
1056
01:22:18,080 --> 01:22:22,480
Fingono che è tutto sotto controllo,
ma vanno avanti a tentativi.
1057
01:22:22,520 --> 01:22:27,680
- E' vero, si muovono alla cieca.
- Certe volte mi fanno ridere.
1058
01:22:29,120 --> 01:22:31,080
O ci fanno piangere.
1059
01:22:31,120 --> 01:22:34,920
Sì, però è importante distrarsi
dai loro problemi.
1060
01:22:34,960 --> 01:22:38,280
E' fondamentale
scegliere gli alleati giusti.
1061
01:22:38,320 --> 01:22:42,080
- Ogni riferimento a te
è puramente casuale ? - Sì.
1062
01:22:42,120 --> 01:22:44,120
Puramente.
1063
01:23:13,000 --> 01:23:15,000
Ohi.
1064
01:23:17,560 --> 01:23:19,840
La mamma dov'è ?
1065
01:23:19,880 --> 01:23:25,040
E' di là che riposa. Io ho preso
una mezza giornata al lavoro.
1066
01:23:25,080 --> 01:23:27,720
Lo so, ho chiamato in ufficio.
1067
01:23:28,920 --> 01:23:31,080
E che hai pensato ?
1068
01:23:32,400 --> 01:23:36,720
Che ti facessi qualcosa
alle spalle ?
1069
01:23:36,760 --> 01:23:38,960
Questo pensi di me.
1070
01:23:41,120 --> 01:23:43,240
Vuoi sapere che ho pensato ?
1071
01:23:43,280 --> 01:23:47,440
Quante volte ti ho detto
di non fidarti mai delle apparenze
1072
01:23:47,480 --> 01:23:51,320
e di guardare le cose
da tanti punti di vista ?
1073
01:23:51,360 --> 01:23:56,120
- Una marea di volte. - Ecco,
ho pensato che sono una stupida.
1074
01:23:56,160 --> 01:23:59,280
Ci sono cascata come una pera cotta.
1075
01:23:59,320 --> 01:24:03,800
- In che cosa ci sei cascata ?
- La storia del mal di schiena.
1076
01:24:05,080 --> 01:24:10,400
Era un depistaggio
e non ti serviva un antidolorifico.
1077
01:24:11,560 --> 01:24:15,040
Ti serviva aiuto,
perché sei in difficoltà e pure io.
1078
01:24:15,080 --> 01:24:19,360
A furia di non fidarsi, quello che
hai costruito va a farsi fottere.
1079
01:24:19,400 --> 01:24:21,800
- Continuo ?
- No.
1080
01:24:22,840 --> 01:24:25,120
Digeriamo prima questo.
1081
01:24:28,440 --> 01:24:32,000
- Tu sei più intelligente di me.
- Perché ?
1082
01:24:32,040 --> 01:24:35,960
Farsi aiutare è segno
di intelligenza e io non lo sono.
1083
01:24:39,960 --> 01:24:42,400
E' bravo il dottor Sansoni ?
1084
01:24:47,440 --> 01:24:51,240
Certo che come sbirro
non ti batte nessuno.
1085
01:24:51,280 --> 01:24:53,280
E' il mio mestiere.
1086
01:25:01,040 --> 01:25:04,080
Imma, tu non c'entri.
1087
01:25:04,120 --> 01:25:06,680
Sono andato dal dottor Sansoni
1088
01:25:08,520 --> 01:25:10,600
per problemi miei.
1089
01:25:10,640 --> 01:25:14,280
Da quando i problemi tuoi
non sono anche i miei ?
1090
01:25:15,520 --> 01:25:18,200
Da quando si è rotto qualcosa.
1091
01:25:27,200 --> 01:25:31,880
Volevo regalarti un orologio,
però ne ho trovato uno rotto.
1092
01:25:35,480 --> 01:25:38,240
Questo va bene lo stesso ?
1093
01:25:41,960 --> 01:25:45,720
E' tardi, devo tornare in ufficio.
Ci sentiamo dopo...
1094
01:26:13,320 --> 01:26:16,280
- Allora ?
- Gualtiero odia la pesca.
1095
01:26:16,320 --> 01:26:21,120
Paolo pescava da ragazzo perché
piaceva al padre, poi ha smesso.
1096
01:26:21,160 --> 01:26:26,880
Nessun acquisto con bancomat
in negozi di articoli da pesca.
1097
01:26:26,920 --> 01:26:29,160
Avanti !
1098
01:26:29,200 --> 01:26:31,480
Dottoressa.
1099
01:26:31,520 --> 01:26:36,320
A casa di Bastiano abbiamo trovato
sia il libro che il filo da pesca.
1100
01:26:36,360 --> 01:26:39,120
Un filo compatibile
con la dinamica ?
1101
01:26:39,160 --> 01:26:43,520
Il più resistente di tutti.
In questo caso ci ho azzeccato io.
1102
01:26:43,560 --> 01:26:47,600
Anche l'orologio rotto segna
due volte al giorno l'ora esatta.
1103
01:26:47,640 --> 01:26:51,240
- Abbassi la cresta.
Andatelo a prendere. - Sì.
1104
01:26:56,120 --> 01:26:58,440
- Prego.
- Grazie.
1105
01:27:01,200 --> 01:27:06,680
Svolta nell'inchiesta sulla morte
della baronessa Antonini De Raho.
1106
01:27:06,720 --> 01:27:10,600
Il cerchio si stringe
intorno a un sospettato.
1107
01:27:10,640 --> 01:27:13,800
Da fonti interne alla Procura
apprendiamo
1108
01:27:13,840 --> 01:27:17,880
che la persona fermata sarebbe
un vicino di casa
1109
01:27:17,920 --> 01:27:20,400
mosso forse da un risentimento.
1110
01:27:20,440 --> 01:27:24,080
Conseguenza delle indagini
è il polverone suscitato
1111
01:27:24,120 --> 01:27:27,800
dalla decisione di costruire
un termovalorizzatore...
1112
01:27:27,840 --> 01:27:31,440
- Tieni, mangia qualcosa.
- Non ho fame.
1113
01:27:31,480 --> 01:27:36,280
Tipico dello "sceriffo di Matera"
che vede complotti ovunque.
1114
01:27:36,320 --> 01:27:39,400
Vedremo
se la morte della baronessa...
1115
01:27:45,920 --> 01:27:49,040
Che bei disegni.
1116
01:27:49,080 --> 01:27:52,880
- Chi è questa brutta faccia ?
- Sei tu. - Io ?
1117
01:27:52,920 --> 01:27:56,400
Se avessi saputo
che Capote mi avrebbe inguaiato
1118
01:27:56,440 --> 01:27:59,640
avrei evitato
di passare una vita sui libri.
1119
01:27:59,680 --> 01:28:02,880
Non si tratta solo del libro
trovato a casa sua
1120
01:28:02,920 --> 01:28:08,000
ma anche del filo da pesca con cui
è stata decapitata la baronessa.
1121
01:28:10,520 --> 01:28:15,480
Le cose da piccolo borghese
della domenica mi fanno schifo.
1122
01:28:16,760 --> 01:28:19,360
La pesca è una di queste.
1123
01:28:20,600 --> 01:28:23,800
Non so come sia finito il filo
a casa mia.
1124
01:28:23,840 --> 01:28:27,000
Io devo sottoporla a fermo
giudiziario
1125
01:28:27,040 --> 01:28:30,640
però se lei collabora,
il giudice ne terrà conto.
1126
01:28:30,680 --> 01:28:35,000
Il giudice che si occuperà
della separazione con mia moglie
1127
01:28:35,040 --> 01:28:38,800
o quello che deve giudicarmi
per questa buffonata ?
1128
01:28:38,840 --> 01:28:43,680
- E' riuscito a parlare
con sua moglie ? - Sì...
1129
01:28:43,720 --> 01:28:47,800
Sì, l'ho chiamata,
dalla macchina del maresciallo.
1130
01:28:47,840 --> 01:28:50,400
E' stata una telefonata tragica.
1131
01:28:50,440 --> 01:28:53,280
Le ho dovuto dire non solo...
1132
01:28:55,560 --> 01:28:59,360
che la nostra famiglia
era irrimediabilmente finita
1133
01:28:59,400 --> 01:29:04,280
ma che per colpa di quella maledetta
sono anche accusato di omicidio.
1134
01:29:06,960 --> 01:29:08,960
Dottoressa...
1135
01:29:11,840 --> 01:29:14,080
Sono innocente.
1136
01:29:15,880 --> 01:29:19,280
Dottoressa, sono innocente !
1137
01:29:19,320 --> 01:29:22,040
Domani cercheremo di appurarlo.
1138
01:29:23,920 --> 01:29:26,280
Chi si occuperà della bambina ?
1139
01:29:26,320 --> 01:29:31,240
Mia moglie prenderà la prima
corriera, domani mattina, da Roma.
1140
01:29:31,280 --> 01:29:33,840
Sarà a Matera per le sette e mezza.
1141
01:29:33,880 --> 01:29:37,160
Se è d'accordo,
la bambina sta da me stanotte.
1142
01:29:38,640 --> 01:29:42,320
E' meglio
che portarla in una casa famiglia.
1143
01:29:45,800 --> 01:29:49,680
Proietti non ha confessato,
ma ci sono elementi a suo carico.
1144
01:29:49,720 --> 01:29:54,600
- Terrò sua figlia questa notte.
- E' generosa a ospitare la bambina.
1145
01:29:54,640 --> 01:29:58,440
Ha già sofferto
per la separazione dei genitori.
1146
01:29:58,480 --> 01:30:00,920
Lei è una donna molto forte.
1147
01:30:00,960 --> 01:30:05,520
- Devo dire che, mio malgrado,
quasi sempre ci prende. - Grazie.
1148
01:30:05,560 --> 01:30:10,400
Mi hanno trasferito qui
per incompatibilità ambientale.
1149
01:30:10,440 --> 01:30:14,240
A Napoli ho pestato i piedi
a persone molto in alto.
1150
01:30:14,280 --> 01:30:18,920
Così, con la scusa dell'anzianità,
mi hanno regalato questa sede.
1151
01:30:20,000 --> 01:30:25,360
-Perché mi dice questo ? -Perché so
trovare la macchia sulla tovaglia.
1152
01:30:25,400 --> 01:30:28,720
Una metafora più adatta
a una tintoria.
1153
01:30:28,760 --> 01:30:31,480
Sì, ma rende bene l'idea.
1154
01:30:31,520 --> 01:30:36,360
Ecco le schede delle Società
interessate al termovalorizzatore.
1155
01:30:36,400 --> 01:30:41,640
- Si farà sul Vallone della Femmina.
- Non c'è più il vincolo ambientale.
1156
01:30:41,680 --> 01:30:46,360
Ma una nostra vecchia conoscenza ha
un legame molto particolare
1157
01:30:46,400 --> 01:30:49,760
con questo posto.
- Romaniello. - Esatto.
1158
01:30:49,800 --> 01:30:55,040
Dietro un paio di Società gestite
da prestanome c'è proprio Romaniello
1159
01:30:55,080 --> 01:31:00,240
che amministra, dai domiciliari,
denaro di provenienza illecita.
1160
01:31:00,280 --> 01:31:05,280
Ho chiamato i colleghi della Dia
per farlo interrogare.
1161
01:31:05,320 --> 01:31:09,720
- Grazie. - E' il mio dovere.
Ora si concentri sulla baronessa.
1162
01:31:09,760 --> 01:31:12,920
Abbiamo gli occhi della città
puntati addosso.
1163
01:31:12,960 --> 01:31:15,360
- Tanto per cambiare.
- Eh.
1164
01:31:19,040 --> 01:31:21,680
Sono in debito con lei
e con suo figlio.
1165
01:31:21,720 --> 01:31:26,800
Ha fatto tutto Gabriele. E' molto
più in gamba di quanto pensassi.
1166
01:31:26,840 --> 01:31:32,080
Forse a volte mi sottovaluto un po',
anche come padre.
1167
01:31:32,120 --> 01:31:34,840
Eh...
1168
01:31:35,920 --> 01:31:38,000
- Buona serata.
- A lei.
1169
01:31:44,200 --> 01:31:48,920
- Questa farfalla è brutta.
- No, è carina. - Questo dove va ?
1170
01:31:48,960 --> 01:31:52,440
- Sei più brava tu.
- Anche tu sei brava.
1171
01:31:53,720 --> 01:31:57,560
- Per niente proprio !
Bello questo disegno. - Grazie.
1172
01:31:57,600 --> 01:32:02,160
- E' un pescatore. - Un mio amico.
- Sei brava. - Questo ti piace ?
1173
01:32:03,320 --> 01:32:05,960
Dovevamo fare un altro figlio.
1174
01:32:08,200 --> 01:32:09,400
- Forse.
1175
01:32:09,440 --> 01:32:11,880
- Valentina è più serena.
1176
01:32:15,480 --> 01:32:17,480
Lo so.
1177
01:32:18,920 --> 01:32:23,360
Pietro, domani sera voglio invitarti
a cena. Io e te da soli. Pago io.
1178
01:32:23,400 --> 01:32:28,200
No, offro io. Non scambiamo i ruoli,
l'ha detto pure il dottor Sansoni.
1179
01:32:28,240 --> 01:32:33,680
Se non hai mal di schiena, stasera
te lo faccio dimenticare io Sansoni.
1180
01:32:33,720 --> 01:32:36,080
- Quale mal di schiena ?
- Mamma.
1181
01:32:36,120 --> 01:32:39,160
- Cecilia vuole chiederti una cosa.
- Sì.
1182
01:32:39,200 --> 01:32:43,080
- Continuiamo dopo il discorso.
- Va bene.
1183
01:32:45,000 --> 01:32:49,320
- Cecilia. - Signora,
posso chiederti un favore ?
1184
01:32:49,360 --> 01:32:52,200
- Chiamami Imma.
- Va bene, Imma.
1185
01:32:52,240 --> 01:32:56,280
- Dimmi. - Puoi dare questo
al signor Musillo da parte mia ?
1186
01:32:57,960 --> 01:33:01,600
- Questo è il signor Musillo ?
- Sì.
1187
01:33:09,040 --> 01:33:13,920
- E' bellissimo questo disegno.
- Grazie. - Quindi tu lo conosci.
1188
01:33:13,960 --> 01:33:19,240
Sì, gli piace molto pescare,
ma non sono mai andata con lui.
1189
01:33:19,280 --> 01:33:22,080
Vedi spesso il signor Musillo ?
1190
01:33:22,120 --> 01:33:27,080
Sì, passava da noi. A papà non stava
antipatico come la baronessa.
1191
01:33:28,160 --> 01:33:31,080
Tuo padre gli ha prestato
dei libri ?
1192
01:33:31,120 --> 01:33:34,560
Sì,
li riportava quando lui non c'era.
1193
01:33:34,600 --> 01:33:38,000
Lui sceglieva i libri che voleva
e poi li riportava.
1194
01:33:38,040 --> 01:33:43,120
Ho capito. Senti, Vincenzo
è mai rimasto solo a casa tua ?
1195
01:33:43,160 --> 01:33:46,320
Non lo so,
ma in casa nostra entra chiunque.
1196
01:33:50,600 --> 01:33:54,760
- Gli darai il mio disegno ?
- Certo, glielo do domani.
1197
01:33:55,800 --> 01:33:59,240
- Mamma.
- Eh ?
1198
01:33:59,280 --> 01:34:04,040
Sono stata una stupida a non andare
a scuola e non accadrà più.
1199
01:34:04,080 --> 01:34:07,720
Ho trovato una soluzione per Gibril,
per nonna e per me.
1200
01:34:07,760 --> 01:34:11,960
- Troppa grazia. - Sì. Gibril
può prendere il posto di Nikolaus.
1201
01:34:12,000 --> 01:34:16,840
Così nonna torna a casa sua
e io smetto di fare cose illegali.
1202
01:34:16,880 --> 01:34:20,480
Gibril va benissimo,
sa anche cucinare !
1203
01:34:20,520 --> 01:34:23,440
Va benissimo per me.
1204
01:34:23,480 --> 01:34:27,880
A volte hai la soluzione
davanti agli occhi, ma non la vedi.
1205
01:34:29,880 --> 01:34:32,040
Non la vedi. Vieni qua.
1206
01:34:33,600 --> 01:34:36,760
Pure tu, dài, vieni. Tutte e due.
1207
01:34:54,720 --> 01:34:56,720
Buongiorno.
1208
01:34:58,840 --> 01:35:01,400
- Buongiorno.
- Buongiorno.
1209
01:35:02,480 --> 01:35:05,840
- Dottoressa, bella giornata, vero ?
- Eh, sì.
1210
01:35:07,800 --> 01:35:11,400
- E' l'ideale per pescare.
- Come sta andando ?
1211
01:35:11,440 --> 01:35:13,640
Non ci lamentiamo.
1212
01:35:16,600 --> 01:35:20,320
- Domani ci saranno i funerali
della baronessa. - Sì.
1213
01:35:20,360 --> 01:35:24,200
Ho organizzato
come sarebbe piaciuto a lei.
1214
01:35:24,240 --> 01:35:27,480
La carrozza bianca, i cavalli...
1215
01:35:27,520 --> 01:35:31,280
Anche la musica. Ho contattato
un soprano molto bravo.
1216
01:35:31,320 --> 01:35:34,080
Canterà la sua aria preferita.
1217
01:35:36,240 --> 01:35:39,160
Giuseppina aveva molta passione.
1218
01:35:39,200 --> 01:35:41,560
Ma non per lei, però.
1219
01:35:42,760 --> 01:35:48,920
Che c'entro io ? Io ero soltanto
l'amministratore dell'azienda.
1220
01:35:48,960 --> 01:35:51,160
- Scusate, attenzione.
- Sì.
1221
01:35:54,640 --> 01:35:58,440
Lei è stato amministratore
negli ultimi dieci anni.
1222
01:35:58,480 --> 01:36:01,840
Giuseppina la conosceva bene,
sin da ragazzina.
1223
01:36:01,880 --> 01:36:04,000
L'ha vista crescere.
1224
01:36:05,160 --> 01:36:11,000
Da giovani si spera ancora che
tutti i sogni si possano avverare.
1225
01:36:11,040 --> 01:36:15,160
A volte i sogni si realizzano,
come per Giuseppina.
1226
01:36:15,200 --> 01:36:17,480
E i suoi sogni, invece ?
1227
01:36:18,880 --> 01:36:22,400
- I miei ? - Sì.
- E chi se li ricorda più ?
1228
01:36:25,280 --> 01:36:27,680
Chi parlerà al funerale ?
1229
01:36:27,720 --> 01:36:33,440
Gualtiero non ha voglia, Paolo
non ha forza e mi sono offerto io.
1230
01:36:33,480 --> 01:36:35,520
Ho preparato il discorso.
1231
01:36:35,560 --> 01:36:39,720
La descriverà come una donna nobile
e dal cuore grande.
1232
01:36:39,760 --> 01:36:44,600
Non dirà che aveva una relazione
con Paolo, che frequentava gigolò
1233
01:36:44,640 --> 01:36:49,840
e che si stava unendo a imprenditori
poco puliti per un affare.
1234
01:36:49,880 --> 01:36:55,040
Tutte queste cose non le so.
Gli affari sono affari.
1235
01:36:55,080 --> 01:36:59,600
Per il resto,
che vuole che le dica ?
1236
01:36:59,640 --> 01:37:03,240
La donna che ha descritto
io non la conoscevo.
1237
01:37:03,280 --> 01:37:07,760
Eh, già, meglio descriverla
come immaginava che fosse.
1238
01:37:07,800 --> 01:37:10,480
Come sperava che fosse.
1239
01:37:10,520 --> 01:37:12,800
Speranza che poi è finita.
1240
01:37:12,840 --> 01:37:16,520
Davanti a quelle foto
non poteva più credere al fatto
1241
01:37:16,560 --> 01:37:20,720
che la baronessa non era più
la ragazzina di cui era innamorato
1242
01:37:20,760 --> 01:37:24,040
al punto da lasciare il suo lavoro
dieci anni fa.
1243
01:37:24,080 --> 01:37:27,440
L'ha raggiunta qua,
l'ha coperta in tutto.
1244
01:37:29,160 --> 01:37:34,840
Lei è una donna di grande intuito,
a Giuseppina sarebbe piaciuta.
1245
01:37:36,000 --> 01:37:38,000
Cecilia...
1246
01:37:41,560 --> 01:37:44,040
Mi ha detto di darle questo.
1247
01:37:46,800 --> 01:37:51,480
- Abbiamo fermato il padre
per l'assassinio. - Bastiano ?
1248
01:37:54,440 --> 01:37:56,440
E' stato lui ?
1249
01:37:59,720 --> 01:38:02,160
Cecilia è una brava bambina.
1250
01:38:02,200 --> 01:38:04,720
L'ho conosciuta qui al lago.
1251
01:38:04,760 --> 01:38:09,880
Un giorno arrivò tutta arrabbiata
con la bicicletta, la buttò a terra
1252
01:38:09,920 --> 01:38:12,880
e si mise a lanciare pietre
nel lago.
1253
01:38:12,920 --> 01:38:16,880
Io le dissi che stavo pescando
e spaventava i pesci.
1254
01:38:17,960 --> 01:38:20,000
Chiese scusa e se ne andò.
1255
01:38:21,320 --> 01:38:25,280
Però poi l'ha rivista,
a casa del padre.
1256
01:38:25,320 --> 01:38:28,560
- Dove lei prendeva i libri.
- Sempre restituiti.
1257
01:38:28,600 --> 01:38:32,560
Già. Come quel libro,
come si chiamava ?
1258
01:38:32,600 --> 01:38:35,920
"Musica per camaleonti"
di Truman Capote.
1259
01:38:37,120 --> 01:38:41,960
Signor Musillo, so che Cecilia
le fa tanta tenerezza.
1260
01:38:43,000 --> 01:38:46,480
Ma se il padre viene condannato
all'ergastolo o a 30 anni
1261
01:38:46,520 --> 01:38:49,760
la ragazzina non potrà vederlo
per molto tempo.
1262
01:38:49,800 --> 01:38:52,240
Vuole questo per lei ?
1263
01:38:53,920 --> 01:38:55,960
Che posso fare io ?
1264
01:38:56,000 --> 01:38:59,400
Può dire la verità
e fare felice Cecilia.
1265
01:38:59,440 --> 01:39:01,760
Che intende fare ?
1266
01:39:05,560 --> 01:39:09,800
Lei ha portato a casa di Bastiano
un filo resistentissimo
1267
01:39:11,200 --> 01:39:14,840
facendomi credere
che fosse lui l'assassino.
1268
01:39:24,920 --> 01:39:29,680
Io sono sempre stato
un uomo mite e disponibile.
1269
01:39:29,720 --> 01:39:33,400
Sempre pronto ad ascoltare gli altri
e ad aiutarli.
1270
01:39:33,440 --> 01:39:36,240
Forse ingenuo, sì.
1271
01:39:36,280 --> 01:39:41,040
Ingenuamente ho creduto
che Giuseppina potesse cambiare.
1272
01:39:41,080 --> 01:39:44,720
- Però questo non accadeva mai.
- No, purtroppo.
1273
01:39:46,000 --> 01:39:49,800
Anzi, ogni giorno diventava più...
1274
01:39:49,840 --> 01:39:51,840
mostruosa.
1275
01:39:53,520 --> 01:39:57,720
Mi sono convinto che per salvarla
1276
01:39:57,760 --> 01:40:01,080
dovevo fermarla. Ma come ?
1277
01:40:02,080 --> 01:40:06,760
Quando sono andati via gli operai,
ha teso il filo tra gli ulivi.
1278
01:40:06,800 --> 01:40:11,680
Sapeva che da lì
sarebbe passata solo la baronessa.
1279
01:40:11,720 --> 01:40:14,640
Non ha sofferto, ne sono sicuro.
1280
01:40:17,920 --> 01:40:22,640
Questo è il discorso
che avevo preparato per domani.
1281
01:40:22,680 --> 01:40:25,640
Lo dia a Gualtiero, lo leggerà lui.
1282
01:40:26,840 --> 01:40:30,280
Forse non l'approverà,
ma anche lui sa bene
1283
01:40:30,320 --> 01:40:35,760
che è meglio per tutti
ricordarla per quello che non era.
1284
01:42:05,760 --> 01:42:07,760
La strada è libera.
1285
01:42:47,160 --> 01:42:52,280
- Buongiorno. - Prima di andare
a Matera vorrei vedere mia figlia.
1286
01:42:52,320 --> 01:42:57,240
- Non erano questi gli accordi.
- Non vedo Isabella da oltre un anno
1287
01:42:57,280 --> 01:43:00,640
e rischio di non vederla
per tanto tempo.
1288
01:43:05,760 --> 01:43:09,640
Va bene, vi do cinque minuti,
non di più. Prego.
1289
01:43:30,600 --> 01:43:35,760
- Amo', sei pronta per stasera ?
- Certo, andiamo al ristorante.
1290
01:43:35,800 --> 01:43:40,440
Mi assicuro che Romaniello venga
messo in una cella ben sorvegliata
1291
01:43:40,480 --> 01:43:45,040
e domani lo interrogo. - Va bene.
Vuoi andare a piedi o in macchina ?
1292
01:43:45,080 --> 01:43:48,480
- No, ho voglia di fare due passi.
- Ma sì.
1293
01:43:48,520 --> 01:43:51,280
Ci meritiamo
una passeggiata romantica.
1294
01:43:52,440 --> 01:43:53,920
- Ti amo, Imma.
1295
01:43:53,960 --> 01:43:56,560
- Ti amo anch'io.
1296
01:44:25,640 --> 01:44:28,000
Vieni qua, tesoro mio.
1297
01:44:29,840 --> 01:44:31,840
Gioia mia.
1298
01:44:35,120 --> 01:44:37,760
Come stai ? Bene ?
1299
01:44:58,480 --> 01:45:02,320
Sparano ! A terra, a terra !
Copritemi !
1300
01:45:02,360 --> 01:45:05,800
Maresciallo ! Maresciallo !
1301
01:45:05,840 --> 01:45:08,280
Collega colpito !
1302
01:45:08,320 --> 01:45:12,120
Chiamate i rinforzi ! A terra !
1303
01:45:12,160 --> 01:45:14,680
Chiamate i rinforzi !
1304
01:45:34,240 --> 01:45:39,520
Fonti non confermate dicono
che nell'attentato è stato coinvolto
1305
01:45:39,560 --> 01:45:43,200
anche un maresciallo
in forza alla Procura di Matera.
1306
01:45:44,280 --> 01:45:46,320
Andiamo !
1307
01:45:47,360 --> 01:45:49,440
Dottoressa.
1308
01:45:51,320 --> 01:45:53,320
C'è stato un agguato.
1309
01:45:53,360 --> 01:45:58,360
- Romaniello è stato colpito
da un cecchino. - Com'è successo ?
1310
01:45:58,400 --> 01:46:03,920
Notizie frammentarie per ora,
forse un errore fatale della scorta.
1311
01:46:03,960 --> 01:46:05,920
Fatale per chi ?
1312
01:46:05,960 --> 01:46:09,360
Romaniello è in fin di vita.
1313
01:46:10,360 --> 01:46:13,800
- Però pare che...
- "Pare che" ?
1314
01:46:15,400 --> 01:46:20,080
Una pallottola vagante ha colpito
anche il maresciallo Calogiuri.
1315
01:46:20,120 --> 01:46:23,440
Lo stanno portando
al Madonna delle Grazie.
1316
01:46:57,120 --> 01:47:00,800
- In che ospedale sta ?
- Al Madonna delle Grazie.
1317
01:48:25,960 --> 01:48:29,960
Sottotitoli RAI Pubblica Utilità
113044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.