All language subtitles for Hudson.and.Rex.s04e01.480p.hdtv.x264.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,216 --> 00:00:15,802 - Good thing the weather broke. - Told you it would. 2 00:00:16,648 --> 00:00:18,636 Perfect spot to stop for a bite. 3 00:00:22,308 --> 00:00:23,641 Beautiful. 4 00:00:29,076 --> 00:00:30,867 - Holly! - Hey! 5 00:00:30,868 --> 00:00:32,658 You brought that? 6 00:00:32,659 --> 00:00:34,018 I did. 7 00:00:34,019 --> 00:00:36,821 I thought we were saving it for something special. 8 00:00:36,822 --> 00:00:39,595 Molly, the last couple of years have been amazing. 9 00:00:41,222 --> 00:00:42,422 So... 10 00:00:42,830 --> 00:00:45,014 I'd like them to go on for the rest of our lives. 11 00:00:45,015 --> 00:00:47,433 Will you marry me? 12 00:00:47,434 --> 00:00:49,834 Yes! 13 00:01:37,805 --> 00:01:39,005 Hey! 14 00:01:39,905 --> 00:01:40,932 You want to get away from here? 15 00:01:40,933 --> 00:01:42,718 Your dog's disturbing the crime scene. 16 00:01:42,719 --> 00:01:44,366 He's investigating the crime scene. 17 00:01:44,367 --> 00:01:45,967 Detective Hudson, Major Crimes. 18 00:01:45,968 --> 00:01:48,228 - This is my partner, Rex. - Oh! 19 00:01:48,229 --> 00:01:49,916 The dynamic duo! 20 00:01:50,829 --> 00:01:53,065 - Heard plenty about you two. - Ah. 21 00:01:54,833 --> 00:01:57,268 Superintendent Wes Walker. Constable Ron Lyle. 22 00:01:57,269 --> 00:01:58,594 Pleasure. 23 00:01:59,218 --> 00:02:00,713 So who called you in? 24 00:02:00,714 --> 00:02:03,240 Well, we got an order from the Attorney General. 25 00:02:03,942 --> 00:02:07,400 SJPD is now running point on Sid and Nancy. 26 00:02:17,669 --> 00:02:18,771 Finally! 27 00:02:18,772 --> 00:02:21,426 Okay well, speed limits aren't a suggestion, Sarah. 28 00:02:21,427 --> 00:02:22,911 And as officers of the law, 29 00:02:22,912 --> 00:02:24,764 we have a responsibility to follow them. 30 00:02:24,765 --> 00:02:27,505 No! Not when we're a police unit responding to a situation! 31 00:02:27,506 --> 00:02:29,400 Just admit it! You're a terrible driver! 32 00:02:29,401 --> 00:02:31,027 Charlie and Rex got here first! 33 00:02:31,028 --> 00:02:32,896 Yeah, well I'm just learning how to handle this beast! 34 00:02:32,897 --> 00:02:34,272 It's not exactly a performance vehicle! 35 00:02:34,273 --> 00:02:36,252 I told you, you should let me drive! 36 00:02:40,178 --> 00:02:42,847 Maybe I should have backed it in. What do you think? 37 00:02:47,386 --> 00:02:48,825 Don't say it. 38 00:02:51,055 --> 00:02:53,044 - Oh! - Yeah, it's not pretty. 39 00:02:53,815 --> 00:02:56,184 It's a single shot. Back of the head. 40 00:03:00,132 --> 00:03:01,772 Ah, this one took two. 41 00:03:01,773 --> 00:03:04,101 One in the arm. One in the chest. 42 00:03:04,102 --> 00:03:06,103 She probably died second. 43 00:03:06,104 --> 00:03:08,706 - They didn't stand a chance. - That's what I'm thinking. 44 00:03:08,707 --> 00:03:10,476 And you know what this means. 45 00:03:10,477 --> 00:03:11,703 Yeah. 46 00:03:11,704 --> 00:03:13,409 Sid and Nancy may be in town. 47 00:03:13,410 --> 00:03:15,546 I'm afraid so. 48 00:03:35,033 --> 00:03:37,018 You really think Sid and Nancy have made it to Newfoundland? 49 00:03:37,019 --> 00:03:38,435 They were seen headed east. 50 00:03:38,436 --> 00:03:40,230 Yeah. And eyewitnesses have claimed they saw them 51 00:03:40,231 --> 00:03:41,401 right here on the island. 52 00:03:41,402 --> 00:03:42,507 But no proof. 53 00:03:42,508 --> 00:03:45,469 No, but the witness descriptions match the profile. 54 00:03:45,470 --> 00:03:47,234 Man and woman. Early twenties. 55 00:03:47,235 --> 00:03:50,267 And look at these two. Campers in a remote location, murdered. 56 00:03:50,268 --> 00:03:51,983 If this is the work of Sid and Nancy, 57 00:03:51,984 --> 00:03:53,899 then these are victims number five and six. 58 00:03:53,900 --> 00:03:56,061 It's all couples camping alone, 59 00:03:56,062 --> 00:03:57,755 all shot within close range. 60 00:03:57,756 --> 00:03:59,841 Yeah, the first two out in Alberta. 61 00:03:59,842 --> 00:04:01,893 The second near Thunder Bay. 62 00:04:01,894 --> 00:04:03,961 - Now here. - Yeah, lucky us. 63 00:04:03,962 --> 00:04:05,514 What do the locals know? 64 00:04:05,861 --> 00:04:07,430 Not a lot so far. 65 00:04:07,634 --> 00:04:08,873 And who are they talking to? 66 00:04:08,874 --> 00:04:11,444 Guy's name is Quinn Carter. He found the bodies. 67 00:04:11,445 --> 00:04:12,645 What's his story? 68 00:04:13,019 --> 00:04:14,868 Out of town friend of the victims. 69 00:04:15,419 --> 00:04:16,636 Let's have a word, shall we? 70 00:04:16,637 --> 00:04:18,163 Well, this is horrible. 71 00:04:18,164 --> 00:04:19,819 At least it would have been fast. 72 00:04:25,702 --> 00:04:26,959 Superintendent Walker. 73 00:04:28,673 --> 00:04:30,195 We'll take it from here, 74 00:04:30,196 --> 00:04:31,624 if there are no objections. 75 00:04:31,625 --> 00:04:33,132 Would it matter if there were? 76 00:04:33,797 --> 00:04:35,067 With all due respect, 77 00:04:35,277 --> 00:04:37,360 this is as much our crime scene as it is yours. 78 00:04:37,361 --> 00:04:39,428 - And we welcome the assistance. - You got it. 79 00:04:39,429 --> 00:04:40,873 Anything we can do. 80 00:04:44,142 --> 00:04:46,223 - Do you know who they are? - Sure. 81 00:04:46,224 --> 00:04:48,507 That's Paul Castillo and Molly McQuire 82 00:04:48,508 --> 00:04:50,035 from down Eastport way. 83 00:04:50,036 --> 00:04:51,737 That's not that far from here. 84 00:04:53,176 --> 00:04:55,012 Apparently, they come here once a year. 85 00:04:55,013 --> 00:04:56,539 Kind of like an annual tradition. 86 00:04:56,540 --> 00:04:57,740 Anything else of note? 87 00:04:57,963 --> 00:04:59,163 Nope. 88 00:05:00,627 --> 00:05:02,392 We'd like to talk to the witness. 89 00:05:02,393 --> 00:05:03,696 Knock yourself out. 90 00:05:03,952 --> 00:05:05,664 We'll be over here if you need us. 91 00:05:05,930 --> 00:05:07,266 Come on, Lyle! 92 00:05:09,684 --> 00:05:10,896 Lyle! 93 00:05:14,178 --> 00:05:16,078 - I'll take him. - Okay, sure. 94 00:05:18,480 --> 00:05:19,823 Anything? 95 00:05:19,824 --> 00:05:22,711 Give me a couple minutes. 96 00:05:23,231 --> 00:05:24,542 No IDs. 97 00:05:24,543 --> 00:05:26,364 The local police know who they are. 98 00:05:26,365 --> 00:05:27,614 Hey, listen. 99 00:05:27,615 --> 00:05:29,441 It fits with Sid and Nancy. 100 00:05:29,442 --> 00:05:30,990 Kill and take their wallets. 101 00:05:30,991 --> 00:05:33,525 Do me a favour. Go through the reports of the sightings. 102 00:05:33,526 --> 00:05:35,961 We need to be sure about this. 103 00:05:39,300 --> 00:05:41,173 Rex found something. Hey, let me know what you find. 104 00:05:41,174 --> 00:05:42,374 Okay. 105 00:05:49,312 --> 00:05:51,550 Like I said, I was supposed to arrive last night. 106 00:05:51,912 --> 00:05:53,847 Fog in Halifax delayed the plane. 107 00:05:54,281 --> 00:05:55,985 By the time I showed up this morning, 108 00:05:58,148 --> 00:06:00,087 I'm not usually thankful for plane delays. 109 00:06:00,088 --> 00:06:01,650 But I'll take that one. 110 00:06:02,574 --> 00:06:03,774 So what'd you do? 111 00:06:04,590 --> 00:06:06,091 Checked if they were alive. 112 00:06:06,345 --> 00:06:08,494 Phoned the local police and then stood pat. 113 00:06:08,898 --> 00:06:10,162 Did you know the victims well? 114 00:06:10,734 --> 00:06:12,471 We were all best friends, back in the day. 115 00:06:12,472 --> 00:06:13,672 Mm-hmm. 116 00:06:13,673 --> 00:06:14,874 This is horrible. 117 00:06:15,479 --> 00:06:16,679 It is. 118 00:06:17,663 --> 00:06:18,863 Is there anything I can do? 119 00:06:19,973 --> 00:06:22,493 Yeah, you can think about who else could have done this to them. 120 00:06:23,043 --> 00:06:24,883 Who else? You don't think it was Sid and Nancy? 121 00:06:25,988 --> 00:06:27,206 I don't know for sure. 122 00:06:28,319 --> 00:06:30,416 But I think it's best you stick around for a bit. 123 00:06:32,566 --> 00:06:33,766 No problem. 124 00:06:34,667 --> 00:06:36,656 I'm not under suspicion or anything am I? 125 00:06:38,137 --> 00:06:39,425 No, of course not. 126 00:06:40,631 --> 00:06:42,528 I just think it's best you stick around. 127 00:07:00,274 --> 00:07:02,247 You got something? 128 00:07:11,225 --> 00:07:12,642 Yeah, I see it. 129 00:07:14,217 --> 00:07:15,528 Good job. 130 00:07:15,529 --> 00:07:16,895 Good find, pal. 131 00:07:18,198 --> 00:07:19,865 All right. Let's go. Come on. 132 00:07:36,880 --> 00:07:38,953 So far, I can tell you it was a handgun. 133 00:07:38,954 --> 00:07:40,339 Three shots. 134 00:07:40,340 --> 00:07:42,588 No shell cases, as far as I can see. 135 00:07:43,096 --> 00:07:45,047 - It's them, isn't it? - It's possible. 136 00:07:45,048 --> 00:07:47,693 Sid and Nancy have killed four people so far. 137 00:07:48,631 --> 00:07:49,962 Where is she? 138 00:07:50,714 --> 00:07:52,197 Oh God! No! 139 00:07:52,198 --> 00:07:54,145 Please no! No! No! 140 00:07:54,146 --> 00:07:55,862 Ma'am? 141 00:07:55,863 --> 00:07:57,701 - Ma'am! Ma'am! - My daughter! 142 00:07:57,702 --> 00:07:58,756 - She can't be dead! - Ma'am. 143 00:07:58,757 --> 00:08:00,839 Oh my God! She's my daughter! 144 00:08:01,225 --> 00:08:03,709 She's my daughter! 145 00:08:41,645 --> 00:08:43,735 It was three in the morning. I couldn't sleep. 146 00:08:43,736 --> 00:08:45,691 Then I heard a noise outside my place. 147 00:08:45,692 --> 00:08:48,087 Went outside and that's when I saw them. 148 00:08:48,088 --> 00:08:49,640 You think it was Sid and Nancy? 149 00:08:49,641 --> 00:08:51,204 It sure looked like them. A couple of kids. 150 00:08:51,205 --> 00:08:53,026 Couldn't have been much more than twenty. 151 00:08:53,027 --> 00:08:54,979 Sure looked like those two I'd seen on TV. 152 00:08:55,295 --> 00:08:56,858 Sure it had to be them. 153 00:08:56,859 --> 00:08:58,721 They looked like maniacs. 154 00:08:58,722 --> 00:09:01,366 They were wild eyed and crazed. 155 00:09:01,734 --> 00:09:03,902 They were in Quebec about a week ago. 156 00:09:03,903 --> 00:09:05,337 And now they're here! 157 00:09:05,338 --> 00:09:08,806 So it stands to reason that they were heading this way. 158 00:09:08,807 --> 00:09:09,881 What does that mean? 159 00:09:09,882 --> 00:09:13,912 All the bad ones end up at the edge of the world, eventually. 160 00:09:13,913 --> 00:09:16,234 I'm getting some major crackpot vibes off that guy. 161 00:09:16,235 --> 00:09:18,199 Sid and Nancy are now prime suspects 162 00:09:18,200 --> 00:09:21,009 for the local murders of Paul Castillo and Molly McGuire. 163 00:09:21,010 --> 00:09:22,728 Hey, I may have something. 164 00:09:22,729 --> 00:09:24,261 The friend who said he found the victims. 165 00:09:24,262 --> 00:09:26,858 - Mm-hmm. - What time did that Quinn guy say he showed up? 166 00:09:26,859 --> 00:09:28,760 Early. Just before seven. 167 00:09:30,007 --> 00:09:33,095 - Something troubling you? - I don't know. But best I can ascertain 168 00:09:33,096 --> 00:09:34,816 that could be around the time of death, 169 00:09:34,817 --> 00:09:36,149 give or take an hour. 170 00:09:36,150 --> 00:09:37,451 So he could have had something to do with it. 171 00:09:37,452 --> 00:09:38,815 - It's possible. - Hold on. 172 00:09:38,816 --> 00:09:40,696 He didn't seem too broken up about their deaths. 173 00:09:42,627 --> 00:09:43,976 I'm already on it. 174 00:10:04,743 --> 00:10:06,538 They haven't been here for a while. 175 00:10:20,962 --> 00:10:22,162 You got something pal? 176 00:10:30,456 --> 00:10:31,692 Yeah, I hear you. 177 00:10:50,357 --> 00:10:52,411 Yeah, so two people. I got you. 178 00:10:56,822 --> 00:10:58,550 Let's find them. 179 00:11:01,629 --> 00:11:03,907 So our Quinn Carter is not exactly a model citizen. 180 00:11:03,908 --> 00:11:05,371 All charges. No convictions. 181 00:11:05,372 --> 00:11:07,545 And the most recent one's over ten years ago. 182 00:11:07,546 --> 00:11:09,287 There's nothing on his record since then. 183 00:11:09,288 --> 00:11:11,463 He seems to live a quiet life as a computer nerd. 184 00:11:11,464 --> 00:11:13,722 - Hey, now! - Sorry, a systems analyst 185 00:11:13,723 --> 00:11:16,118 - for an insurance firm. Is that better? - Thank you. 186 00:11:16,119 --> 00:11:18,154 So he arrived in the window where those two were killed? 187 00:11:18,155 --> 00:11:19,355 That's right. 188 00:11:20,440 --> 00:11:21,974 Then he's still worth talking to. 189 00:11:28,103 --> 00:11:29,348 Quinn! 190 00:11:32,235 --> 00:11:33,652 Quinn Carter! 191 00:11:38,802 --> 00:11:41,285 I think Quinn Carter has become a person of interest. 192 00:11:44,687 --> 00:11:45,978 And we let him go. 193 00:11:46,199 --> 00:11:47,399 Yeah. 194 00:11:47,579 --> 00:11:49,067 Thanks for the reminder, Jesse. 195 00:11:52,546 --> 00:11:54,209 So, where is Quinn Carter? 196 00:11:54,210 --> 00:11:56,398 The last time I saw him was about twenty minutes ago. 197 00:11:56,399 --> 00:11:57,700 And you let him get away? 198 00:11:57,701 --> 00:11:59,396 Well, I didn't have legal reason to detain him. 199 00:11:59,397 --> 00:12:00,898 You could have made up one. 200 00:12:01,847 --> 00:12:03,275 We follow the rules. 201 00:12:04,147 --> 00:12:05,794 So can you get a squad car to follow him? 202 00:12:05,795 --> 00:12:08,061 Because he was on foot. He couldn't have gotten too far. 203 00:12:09,000 --> 00:12:10,480 We're happy to assist. 204 00:12:11,479 --> 00:12:13,546 - C'mon Lyle. - Yes, sir! 205 00:12:15,152 --> 00:12:16,501 Man, I hate that. 206 00:12:16,502 --> 00:12:18,286 Eating crow in front of the locals? 207 00:12:18,287 --> 00:12:19,888 Yeah, I'll never get used to it. 208 00:12:21,341 --> 00:12:22,625 Guys. 209 00:12:23,200 --> 00:12:25,161 I don't think Quinn Carter is the bad guy. 210 00:12:25,882 --> 00:12:28,159 - What do you mean? - Well, I looked into everything I could. 211 00:12:28,160 --> 00:12:31,210 First of all: Quinn and the two victims went to school together. 212 00:12:31,211 --> 00:12:32,869 They also shared a house at Dalhousie. 213 00:12:32,870 --> 00:12:34,904 - They were the best of friends. - Yeah, back then. 214 00:12:35,327 --> 00:12:37,741 - Jesse, when you were in school... - Yeah, not that long ago. 215 00:12:37,742 --> 00:12:40,410 Wasn't there someone there who you'd love to get revenge on now? 216 00:12:41,049 --> 00:12:43,379 Yeah, there is this one guy, actually. 217 00:12:45,669 --> 00:12:48,981 So you don't think this was the work of Sid and Nancy? 218 00:12:48,982 --> 00:12:50,319 No, I didn't say that. 219 00:12:50,721 --> 00:12:53,641 I just wanted to make sure that Quinn didn't have something to do with it. 220 00:12:57,073 --> 00:12:58,399 Yeah, we found a fire pit. 221 00:12:58,400 --> 00:13:00,585 Might be theirs, might not. It's hard to tell. 222 00:13:01,051 --> 00:13:02,865 Yeah. Okay, I'll see you soon. 223 00:13:07,226 --> 00:13:08,978 It's too bad that these nature walks 224 00:13:08,979 --> 00:13:11,040 always come with murder attached. Hey, pal? 225 00:13:16,533 --> 00:13:17,733 Donovan. 226 00:13:19,347 --> 00:13:20,550 That's good news. 227 00:13:20,796 --> 00:13:22,255 They found Quinn Carter. 228 00:13:22,806 --> 00:13:24,821 No. No, I'd like to interview him myself. 229 00:13:27,714 --> 00:13:28,914 Fine. 230 00:13:30,680 --> 00:13:32,628 Jesse, call Charlie. Tell him that we're on the move. 231 00:13:32,629 --> 00:13:33,766 - To where? - That was Walker. 232 00:13:33,767 --> 00:13:35,698 He said that he and Lyle are coming off shift. 233 00:13:35,699 --> 00:13:36,999 So if we want Quinn Carter, 234 00:13:37,321 --> 00:13:38,859 we have to come get him ourselves. 235 00:13:39,274 --> 00:13:41,270 - Okay. - No no no. 236 00:13:41,515 --> 00:13:42,816 I'll drive. 237 00:13:46,477 --> 00:13:47,830 Get him out of there! 238 00:13:48,134 --> 00:13:49,345 Let's go. 239 00:13:57,106 --> 00:13:58,900 Found him three miles down the road 240 00:13:58,901 --> 00:14:01,556 - trying to hitch back to the airport. - We're much obliged. 241 00:14:01,557 --> 00:14:03,753 Our pleasure, helping out the pros from Dover. 242 00:14:04,055 --> 00:14:06,362 Thought the super-dog would have kept an eye on him! 243 00:14:08,267 --> 00:14:10,085 Those two are a real treat. 244 00:14:11,837 --> 00:14:14,391 - Why did you take off? - No reason to be here anymore. 245 00:14:14,392 --> 00:14:16,005 Didn't take the time to say goodbye? 246 00:14:16,006 --> 00:14:17,731 - I didn't know I had to. - I would have thought 247 00:14:17,732 --> 00:14:19,075 with your friends dead, you would have 248 00:14:19,076 --> 00:14:20,376 shown a bit more concern. 249 00:14:20,377 --> 00:14:21,591 Well, they're dead, right? 250 00:14:21,795 --> 00:14:23,246 Not much I can do about that, is there? 251 00:14:23,247 --> 00:14:25,247 How do we know they were dead before you got there? 252 00:14:25,889 --> 00:14:27,091 They were. 253 00:14:29,558 --> 00:14:31,597 - What are you trying to say? - You have a bunch of arrests on your record. 254 00:14:31,598 --> 00:14:33,156 You seem to have a bit of a violent streak. 255 00:14:33,157 --> 00:14:34,557 Oh come on. 256 00:14:34,805 --> 00:14:36,169 That was years ago. 257 00:14:36,170 --> 00:14:37,597 Hey, what kid doesn't make mistakes? 258 00:14:37,598 --> 00:14:39,513 None. But not many are arrested three times. 259 00:14:39,514 --> 00:14:41,875 Ancient history. Besides, Paul and Molly were my friends. 260 00:14:41,876 --> 00:14:43,366 I'd have no reason to cause them harm. 261 00:14:43,367 --> 00:14:45,501 You did arrive pretty close to their time of death. 262 00:14:45,502 --> 00:14:47,100 Yeah, and maybe if I had arrived a few minutes earlier, 263 00:14:47,101 --> 00:14:49,105 they wouldn't be dead. Or I would be. 264 00:14:55,375 --> 00:14:58,447 - You two find anything? - Yeah, we picked up the trail for a bit. 265 00:14:58,448 --> 00:15:00,516 Then we lost it. 266 00:15:00,517 --> 00:15:01,684 I'm not blaming you, pal. 267 00:15:01,685 --> 00:15:03,616 But there is definitely somebody out there. 268 00:15:03,617 --> 00:15:05,450 Rex tracked them from the crime scene. 269 00:15:05,938 --> 00:15:07,138 Did you hear that? 270 00:15:07,534 --> 00:15:09,892 - Yeah, I heard that. - So then, can I go now? 271 00:15:10,881 --> 00:15:12,193 Charlie. 272 00:15:14,765 --> 00:15:16,890 If he killed his friends, then called the cops, 273 00:15:16,891 --> 00:15:18,100 where's the gun? 274 00:15:21,123 --> 00:15:22,705 Hold your hands out. 275 00:15:23,377 --> 00:15:25,208 You're cuffing me? You've got to be kidding. 276 00:15:25,209 --> 00:15:27,169 - I didn't do anything. - I'm not cuffing you yet. 277 00:15:27,561 --> 00:15:28,761 Hands. 278 00:15:32,082 --> 00:15:33,282 Rex? 279 00:15:42,517 --> 00:15:43,929 No gunpowder residue. 280 00:15:44,181 --> 00:15:45,995 If there was a gun tossed near the crime scene, 281 00:15:45,996 --> 00:15:47,309 Rex would have found it. 282 00:15:48,800 --> 00:15:50,233 Just don't leave the island. 283 00:15:57,875 --> 00:15:59,788 Aerial surveillance? 284 00:15:59,789 --> 00:16:01,986 That brush is pretty dense. I don't think it'll do much good. 285 00:16:01,987 --> 00:16:04,146 Is it worth a deeper dig into Quinn? 286 00:16:04,616 --> 00:16:06,549 I think I'm going to trust Rex on that one. 287 00:16:07,603 --> 00:16:08,767 How far out do you think they are? 288 00:16:08,768 --> 00:16:11,235 Satellite map shows a hunting shack out there. 289 00:16:11,236 --> 00:16:12,633 Where? 290 00:16:12,634 --> 00:16:14,639 That's near where Rex lost the scent. 291 00:16:14,640 --> 00:16:16,126 Okay. I'm coming. 292 00:16:16,127 --> 00:16:18,194 - Rex and I have got this. - No, look. 293 00:16:18,529 --> 00:16:19,929 Sid and Nancy's fingerprints. 294 00:16:19,930 --> 00:16:22,061 I got them from a crime scene in Edmonton. 295 00:16:22,062 --> 00:16:23,933 Might as well make sure we know who we're chasing. 296 00:16:23,934 --> 00:16:26,187 Got it. Just can't get enough of me and Rex, huh? 297 00:16:29,054 --> 00:16:30,181 You good with this? 298 00:16:30,182 --> 00:16:32,034 Oh yeah. I was at the range last week. 299 00:16:32,035 --> 00:16:33,068 How'd it go? 300 00:16:33,069 --> 00:16:35,278 Let's just say I booked another session. 301 00:16:36,347 --> 00:16:37,546 Well, hopefully, we will not have to use it. 302 00:16:37,547 --> 00:16:39,382 Right pal? Come on. Let's go. 303 00:16:43,720 --> 00:16:45,657 - Okay. - Oh. 304 00:16:49,121 --> 00:16:51,093 So, what should we do? 305 00:16:53,305 --> 00:16:54,697 Hello? 306 00:16:55,704 --> 00:16:57,298 What if it isn't Sid and Nancy? 307 00:16:57,299 --> 00:16:59,130 Yeah, it's possible. Sarah said as much. 308 00:16:59,425 --> 00:17:01,440 Well, the victims are from around here. 309 00:17:01,840 --> 00:17:03,506 So what if there's something else going on, 310 00:17:03,507 --> 00:17:06,661 something the local cops are keeping from us? 311 00:17:06,662 --> 00:17:08,314 Should we find out? 312 00:17:08,315 --> 00:17:10,112 Well, it's better than sitting around here, isn't it? 313 00:17:10,113 --> 00:17:12,607 Yeah! A little undercover work. I like it! 314 00:17:13,317 --> 00:17:16,078 We can't quite call it that because they do know who we are, Jesse. 315 00:17:16,079 --> 00:17:17,757 They do. But they don't know our intentions. 316 00:17:17,758 --> 00:17:19,626 So it's... I mean it's technically, it's undercover. 317 00:17:19,627 --> 00:17:21,199 You know what? You call it what you want. 318 00:17:21,200 --> 00:17:22,491 Knock yourself out. 319 00:17:27,883 --> 00:17:30,629 GPS says we're not far, now. 320 00:17:31,007 --> 00:17:32,103 You see Rex? 321 00:17:32,104 --> 00:17:34,403 There are still some things you can't do. 322 00:17:35,706 --> 00:17:37,923 Oh, I'm kidding! I'm sorry. 323 00:17:37,924 --> 00:17:39,183 Don't worry, pal. 324 00:17:39,184 --> 00:17:41,445 Don't listen to the bad lady. She's just jealous. 325 00:17:46,103 --> 00:17:47,483 Hey look! 326 00:17:47,484 --> 00:17:48,716 It's Paw Patrol! 327 00:17:48,717 --> 00:17:50,158 Paw Patrol. 328 00:17:50,159 --> 00:17:51,609 Here to fetch some drinks? 329 00:17:51,955 --> 00:17:54,090 No. Actually, we're here to buy some. 330 00:17:55,061 --> 00:17:56,557 Mind if we join you for a bit? 331 00:17:56,558 --> 00:17:57,758 Mmmm! 332 00:17:59,078 --> 00:18:01,497 Hey. A round for me and my friends there. 333 00:18:01,498 --> 00:18:04,306 And we'll have whatever they're having. 334 00:18:16,189 --> 00:18:17,513 Is someone in there? 335 00:18:18,078 --> 00:18:19,489 Yeah, let's find out. 336 00:18:19,490 --> 00:18:20,690 Rex. 337 00:18:25,355 --> 00:18:27,423 Give him a second to get around front. 338 00:18:27,424 --> 00:18:28,816 Okay. 339 00:18:30,260 --> 00:18:31,690 Let's go. 340 00:19:22,825 --> 00:19:25,523 I didn't mean to withhold. It's just... 341 00:19:25,885 --> 00:19:27,538 there's been Sid and Nancy sightings 342 00:19:27,539 --> 00:19:29,376 in every province in the last week. 343 00:19:29,586 --> 00:19:30,976 Well, this one seemed credible. 344 00:19:30,977 --> 00:19:32,521 No one got a good look. 345 00:19:33,202 --> 00:19:35,626 - And who needs a panic? - Huh. 346 00:19:37,069 --> 00:19:38,529 What about him? 347 00:19:39,227 --> 00:19:42,731 - Saw him on the news. - Old Wilf. 348 00:19:43,115 --> 00:19:46,433 He's reported two sea monsters in the last six months. 349 00:19:46,434 --> 00:19:48,971 - A year ago, it was Bigfoot. - Bigfoot? 350 00:19:49,207 --> 00:19:51,071 I thought he lived on the West Coast. 351 00:19:53,445 --> 00:19:54,743 Good one. 352 00:19:57,013 --> 00:19:58,893 Good one. 353 00:19:59,606 --> 00:20:03,152 You know, I'm sorry we got off on the wrong foot. 354 00:20:03,487 --> 00:20:05,705 No, I... I can come off strong at first. 355 00:20:05,706 --> 00:20:07,189 No offence taken. 356 00:20:07,714 --> 00:20:11,195 From everything I heard, those two that were taken were good kids. 357 00:20:11,760 --> 00:20:13,429 And we're going to find who did this. 358 00:20:15,802 --> 00:20:17,299 I hope you can. 359 00:20:19,622 --> 00:20:22,357 - Walker's old school. - But? 360 00:20:23,893 --> 00:20:26,634 Nothing. He's a good guy. Just... 361 00:20:27,218 --> 00:20:30,447 you know, been at this job a bit too long is all. 362 00:20:30,988 --> 00:20:32,653 What does that mean? 363 00:20:34,040 --> 00:20:37,153 It means he just wants to finish his twenty-five and retire. 364 00:20:37,154 --> 00:20:39,889 You know? He just wants this case to go away. 365 00:20:39,890 --> 00:20:41,090 Oh. 366 00:20:41,416 --> 00:20:42,958 Wife's picking me up. 367 00:20:43,290 --> 00:20:44,527 Wife? 368 00:20:44,896 --> 00:20:46,202 Lucky you! 369 00:20:46,203 --> 00:20:47,336 Yeah! 370 00:20:47,337 --> 00:20:48,631 Lucky me. 371 00:20:49,300 --> 00:20:50,599 You know what? 372 00:20:50,600 --> 00:20:52,201 I'm going to get this. It's on me. 373 00:20:52,202 --> 00:20:53,699 - Ah, thanks! - Mm-hmm! 374 00:20:56,206 --> 00:20:57,526 Hey, I'm calling it. 375 00:20:58,098 --> 00:20:59,605 - Oh! - Yeah, get some air. 376 00:20:59,606 --> 00:21:01,593 Yeah, really? I just ordered another round. 377 00:21:01,594 --> 00:21:02,646 Well, fill your boots. 378 00:21:02,647 --> 00:21:04,327 We're leaving the mobile unit here tonight. 379 00:21:04,757 --> 00:21:05,981 Okay! 380 00:21:26,270 --> 00:21:27,493 So what do I do now? 381 00:21:30,440 --> 00:21:32,081 I want to assure you we're not going to leave here 382 00:21:32,082 --> 00:21:33,542 until we find out who did this. 383 00:21:35,802 --> 00:21:37,346 That doesn't bring her back. 384 00:21:39,216 --> 00:21:40,416 Yeah, I know. 385 00:21:42,253 --> 00:21:43,652 She loved it here. 386 00:21:44,993 --> 00:21:47,186 I told her so many times that she should 387 00:21:47,187 --> 00:21:49,450 leave, just go see the world 388 00:21:49,859 --> 00:21:51,594 and go be something I wasn't. 389 00:21:51,595 --> 00:21:53,430 But she never wanted to do that. She just... 390 00:21:53,431 --> 00:21:55,037 wanted to stay here. 391 00:21:58,831 --> 00:22:00,736 You know, sometimes, it... 392 00:22:02,295 --> 00:22:03,639 it takes time. 393 00:22:03,922 --> 00:22:06,408 Yeah. That's what I'm afraid of. 394 00:22:06,409 --> 00:22:08,089 All that empty time. 395 00:22:10,891 --> 00:22:12,466 I had a daughter. 396 00:22:17,454 --> 00:22:18,975 Now I don't. 397 00:22:26,096 --> 00:22:27,229 Boss seems like a good guy. 398 00:22:27,230 --> 00:22:30,760 - Yeah, you know, he is. He is. - Yeah. 399 00:22:30,761 --> 00:22:32,101 Not like mine. 400 00:22:32,802 --> 00:22:34,015 Uh... 401 00:22:34,258 --> 00:22:36,204 Is there... 402 00:22:36,205 --> 00:22:38,374 Is there something you're not telling me? 403 00:22:41,776 --> 00:22:44,416 - Can I trust you? - Yeah, of course you can trust me. 404 00:22:44,417 --> 00:22:46,116 I mean, look, I'm a fellow officer. 405 00:22:46,117 --> 00:22:47,449 That doesn't always matter. 406 00:22:48,044 --> 00:22:50,381 Look, you can trust me, okay? You know, I... 407 00:22:51,181 --> 00:22:52,688 sometimes I know what it's like 408 00:22:52,689 --> 00:22:54,907 when the boss doesn't want to listen. 409 00:23:00,701 --> 00:23:03,471 You guys are looking at this all wrong. 410 00:23:04,416 --> 00:23:07,403 That Quinn guy has nothing to do with this. 411 00:23:07,868 --> 00:23:11,140 Sid and Nancy don't have anything to do with this. 412 00:23:11,548 --> 00:23:13,340 Then who did? 413 00:23:13,930 --> 00:23:15,918 Cut me in on the credit for the bust 414 00:23:15,919 --> 00:23:17,413 and I'll lead you right to him. 415 00:23:30,068 --> 00:23:33,525 Oooh. This window has definitely been pried open. 416 00:23:33,526 --> 00:23:35,535 You find anything? 417 00:23:35,536 --> 00:23:38,441 Nothing that makes this the work of Sid and Nancy. 418 00:23:38,442 --> 00:23:40,332 Well, somebody definitely broke in here. 419 00:23:40,333 --> 00:23:42,044 Yeah, but there are no prints to say it was them. 420 00:23:42,045 --> 00:23:43,606 And I imagine these shacks around here 421 00:23:43,607 --> 00:23:45,011 get broken into from time to time. 422 00:23:45,411 --> 00:23:47,649 Well, I'm not going home tonight. 423 00:23:48,285 --> 00:23:52,127 - Uh, why is that? - On the chance they could come back. 424 00:23:52,639 --> 00:23:55,309 Better place to see if we can pick up the trail in the morning. 425 00:23:55,310 --> 00:23:57,625 Right pal? 426 00:24:00,791 --> 00:24:03,501 I guess we've got our answer. 427 00:24:04,034 --> 00:24:06,802 Hey Joe. We're going to spend the night here tonight 428 00:24:06,803 --> 00:24:09,235 and see if we can pick up the search in the a.m. 429 00:24:09,236 --> 00:24:11,034 - Hey. - Huh? 430 00:24:11,238 --> 00:24:13,113 What do you think the chances are 431 00:24:13,114 --> 00:24:15,752 that the looters took a half bottle of rye? 432 00:24:17,359 --> 00:24:18,947 I'd say pretty good! 433 00:24:27,918 --> 00:24:31,156 So I don't know this for a hundred percent. 434 00:24:31,157 --> 00:24:32,867 You know? Maybe it was Sid and Nancy, 435 00:24:32,868 --> 00:24:34,185 if they're even here. 436 00:24:34,930 --> 00:24:36,646 But I think I know who did this. 437 00:24:36,647 --> 00:24:37,969 - You do? - Yeah. 438 00:24:37,970 --> 00:24:39,386 Ted Byson. 439 00:24:39,387 --> 00:24:40,835 He's from around here. 440 00:24:40,836 --> 00:24:43,376 Had a bunch of dust-ups with Paul Castillo over the years. 441 00:24:43,377 --> 00:24:45,598 Okay, well a dust-up, I mean, that's not murder. 442 00:24:45,986 --> 00:24:48,117 Right. But if you knew Byson, 443 00:24:48,118 --> 00:24:50,075 you wouldn't be surprised it came to this. 444 00:24:50,076 --> 00:24:52,270 Well why didn't you guys look into it? 445 00:24:53,478 --> 00:24:54,701 Because of Wes. 446 00:24:55,625 --> 00:24:57,471 - Superintendent Walker? - Yeah. 447 00:24:57,472 --> 00:24:58,954 Byson's his nephew. 448 00:24:58,955 --> 00:25:01,572 But if Paul and Molly are dead, 449 00:25:01,573 --> 00:25:03,855 Byson had something to do with it. 450 00:25:03,856 --> 00:25:05,431 I'd put money on it. 451 00:25:06,796 --> 00:25:08,453 Okay, so, um, 452 00:25:09,005 --> 00:25:10,664 we've got to take this to the team. 453 00:25:10,665 --> 00:25:12,766 Walker hears a word about this, he'll go to Byson. 454 00:25:12,767 --> 00:25:14,736 And he'll be long gone before we can get to him. 455 00:25:14,737 --> 00:25:16,217 We've got to keep this on the QT. 456 00:25:18,217 --> 00:25:19,435 Okay. 457 00:25:20,280 --> 00:25:21,927 Okay, tell me where Byson is. 458 00:25:21,928 --> 00:25:23,277 He's in the bush. 459 00:25:25,315 --> 00:25:26,414 I'll take you to him. 460 00:25:26,415 --> 00:25:27,707 How about it? 461 00:25:27,708 --> 00:25:29,716 You and me 462 00:25:29,717 --> 00:25:31,885 bring in the bad guy. 463 00:25:32,875 --> 00:25:34,928 - That'd be pretty sweet. - Yeah. 464 00:25:40,728 --> 00:25:42,180 Aghh. 465 00:25:45,329 --> 00:25:47,788 I cannot figure out this wood stove. 466 00:25:47,789 --> 00:25:49,423 Failed Boy Scouts. 467 00:25:49,855 --> 00:25:51,069 I never went. 468 00:25:53,247 --> 00:25:54,741 So how are you liking it? 469 00:25:55,413 --> 00:25:57,487 Hmm? It's not... 470 00:25:58,038 --> 00:26:01,489 the highest quality rye whisky I've ever had. 471 00:26:01,490 --> 00:26:03,847 I'm talking about the fieldwork. Not the rye. 472 00:26:03,848 --> 00:26:05,319 Aha. 473 00:26:06,139 --> 00:26:08,856 Well, you know, I can't complain about the company. 474 00:26:10,639 --> 00:26:12,326 Oh, so... 475 00:26:12,539 --> 00:26:16,575 you're happy that you stayed for all this 476 00:26:16,576 --> 00:26:19,032 instead of going to London. 477 00:26:19,470 --> 00:26:22,569 - Hey pal? - Yeah, London is much more crowded. 478 00:26:23,215 --> 00:26:24,571 Wait why? 479 00:26:24,927 --> 00:26:26,429 You think I should have gone? 480 00:26:26,430 --> 00:26:27,882 Oh, I don't know. But I mean... 481 00:26:27,883 --> 00:26:29,913 Rex is obviously very happy that you stayed. 482 00:26:29,914 --> 00:26:31,282 Mmmm. 483 00:26:31,283 --> 00:26:32,631 - Right, pal? - Yeah. 484 00:26:32,632 --> 00:26:34,232 Well I think I made the right decision. 485 00:26:34,233 --> 00:26:36,983 Being out here in the field working, 486 00:26:36,984 --> 00:26:39,791 I can tell you, I do not miss my desk. 487 00:26:39,792 --> 00:26:41,955 Yeah, it's good to see you out of the lab more often. 488 00:26:43,535 --> 00:26:44,735 Thanks. 489 00:26:45,797 --> 00:26:46,997 Mmm. 490 00:26:48,962 --> 00:26:50,162 And... 491 00:26:50,511 --> 00:26:54,134 although the accommodations are a little... 492 00:26:54,847 --> 00:26:57,997 tight, it's usually Rex and I that are out here. 493 00:26:57,998 --> 00:27:00,528 So I appreciate the company. 494 00:27:03,152 --> 00:27:06,528 And, uh, you know, if we're being completely honest, 495 00:27:06,529 --> 00:27:09,330 it's not just Rex that is happy that you stayed. 496 00:27:10,478 --> 00:27:12,381 I'm glad that you didn't... 497 00:27:13,752 --> 00:27:15,222 go to London. 498 00:27:39,522 --> 00:27:41,683 I don't suppose you're going anywhere. Are you, Rex? 499 00:27:43,901 --> 00:27:45,691 Yeah, I didn't think so. 500 00:28:11,266 --> 00:28:12,613 Stop it, Rex. 501 00:28:17,062 --> 00:28:18,342 Oh! 502 00:28:23,792 --> 00:28:26,277 Did I sleep here all night? 503 00:28:26,278 --> 00:28:27,761 Uhhh... 504 00:28:27,977 --> 00:28:29,363 That you did! 505 00:28:29,795 --> 00:28:32,197 Wow! 506 00:28:32,788 --> 00:28:35,902 I was out cold! 507 00:28:36,738 --> 00:28:39,801 I guess a walk in the woods will do that to you. 508 00:28:39,802 --> 00:28:41,427 Or the rye. 509 00:28:43,500 --> 00:28:45,065 It was very comfortable. 510 00:28:46,346 --> 00:28:48,595 I'm so happy for you. 511 00:28:51,456 --> 00:28:53,620 Okay, pal. Yeah, we're... 512 00:28:54,022 --> 00:28:55,910 Wait a sec. What have you? 513 00:28:55,911 --> 00:28:57,528 What have you got there? 514 00:29:00,094 --> 00:29:01,549 Did you find that outside? 515 00:29:02,636 --> 00:29:04,564 You never stop working, pal. 516 00:29:05,691 --> 00:29:08,636 Looks like our fugitives left something behind. 517 00:29:08,970 --> 00:29:10,724 That means we've got something to go on. 518 00:29:10,725 --> 00:29:12,220 Yeah, it's like I said, 519 00:29:12,221 --> 00:29:14,308 if you run into a dead-end in the field... 520 00:29:14,605 --> 00:29:16,935 just wait for Rex to bail you out. 521 00:29:17,544 --> 00:29:20,449 Good job, partner. We're going to go deeper into the woods. 522 00:29:25,787 --> 00:29:28,088 This constable, he trusts me. 523 00:29:28,089 --> 00:29:30,857 He thinks some local troublemaker, might have something to do with it. 524 00:29:31,263 --> 00:29:33,994 A double-murderer is a lot more than a troublemaker, Jesse. 525 00:29:35,563 --> 00:29:37,441 - I think I should come with you. - No no no, please! 526 00:29:37,442 --> 00:29:40,099 Look, I can handle this, okay? Trust me. 527 00:29:41,123 --> 00:29:44,011 - What else did he say? - Walker might be part of the problem. 528 00:29:44,274 --> 00:29:46,648 - Why exactly is that? - Suspect is a relative. 529 00:29:46,649 --> 00:29:50,344 Might have something to do with it. Special treatment. 530 00:29:51,134 --> 00:29:52,235 Okay, I'll look into it. 531 00:29:52,236 --> 00:29:54,047 Just make sure you keep in contact, okay? 532 00:29:54,048 --> 00:29:56,308 Yeah, will do. 533 00:29:59,595 --> 00:30:02,543 - Ready to go? - Yeah, I was born ready. 534 00:30:02,544 --> 00:30:05,244 You'd better change your shoes. This isn't George Street. 535 00:30:05,245 --> 00:30:07,009 - You've been there? - Damn right. 536 00:30:07,010 --> 00:30:09,429 Saw Kiss at the festival there a few years ago. 537 00:30:09,792 --> 00:30:11,341 It was sweet! 538 00:30:12,004 --> 00:30:13,270 Cool. 539 00:30:14,208 --> 00:30:15,954 Okay, I'm going to get my boots. 540 00:30:20,641 --> 00:30:22,144 Hey. Do you want to take a break? 541 00:30:22,145 --> 00:30:25,498 - No, do you? - No, I was just being gentlemanly. 542 00:30:25,499 --> 00:30:26,780 Ah, thanks. 543 00:30:26,781 --> 00:30:29,079 You don't need to make allowances for me. Let's go, Rex! 544 00:30:31,436 --> 00:30:33,274 Yeah, thanks pal. 545 00:30:41,583 --> 00:30:44,264 So no luck with the fugitives? 546 00:30:44,700 --> 00:30:47,185 No, not so far. No reports of sightings, either. 547 00:30:47,186 --> 00:30:49,613 If they've gone into the deep woods, there won't be. 548 00:30:49,856 --> 00:30:52,657 Hey. I know a few fellows who know this area pretty well. 549 00:30:52,658 --> 00:30:53,812 You want me to round them up? 550 00:30:53,813 --> 00:30:55,299 Not if it's Sid and Nancy. 551 00:30:55,540 --> 00:30:57,010 Those two are considered armed and dangerous. 552 00:30:57,011 --> 00:30:59,870 Last thing we need is some local citizen getting shot in a gunfight. 553 00:30:59,871 --> 00:31:02,141 But you think a guy and his dog can handle them? 554 00:31:04,595 --> 00:31:07,035 - Listen, let me ask you something. - Fire away. 555 00:31:08,223 --> 00:31:10,190 You think anyone from around here could be responsible? 556 00:31:10,191 --> 00:31:11,654 Killing two people? 557 00:31:11,982 --> 00:31:13,994 - I don't think so. - No local bad apples? 558 00:31:15,388 --> 00:31:17,252 None who'd do something like this. 559 00:31:20,159 --> 00:31:22,955 Hey, I know we got off on a bad foot. But... 560 00:31:23,388 --> 00:31:25,575 - I'm here to help. - Sure. 561 00:31:26,067 --> 00:31:27,507 Thanks. 562 00:31:43,200 --> 00:31:45,193 Boots aren't quite broken in, eh? 563 00:31:45,194 --> 00:31:46,434 No, I'm all right. 564 00:31:46,435 --> 00:31:48,435 Maybe you should have just stuck with those sneaks. 565 00:31:48,996 --> 00:31:51,265 Listen, when we get there, let me take the lead. 566 00:31:51,266 --> 00:31:53,667 Teddy Byson is one bad apple but at least I know him. 567 00:31:53,668 --> 00:31:55,809 I had to let him out of jail more than a couple of times. 568 00:31:55,810 --> 00:31:57,796 - Why's that? - Walker's orders. 569 00:31:57,797 --> 00:31:59,906 Yeah, you should have just reported that. 570 00:32:00,572 --> 00:32:02,481 Rat out a fellow officer? 571 00:32:02,482 --> 00:32:04,351 Yeah, I'm not that kind of guy. 572 00:32:04,352 --> 00:32:06,187 Besides, if I did that, I'd be posted 573 00:32:06,188 --> 00:32:08,938 somewhere even worse than where I am. 574 00:32:09,517 --> 00:32:11,184 What're you doing? 575 00:32:11,185 --> 00:32:13,481 - Huh? - Oh, I'm just texting Donovan what's up. 576 00:32:13,482 --> 00:32:14,721 And what's up? 577 00:32:15,333 --> 00:32:16,749 Nothing. 578 00:32:16,750 --> 00:32:18,692 You're going to let him know nothing's up? 579 00:32:19,512 --> 00:32:21,194 Let's keep moving. 580 00:32:36,346 --> 00:32:37,743 Good job, partner. 581 00:32:42,796 --> 00:32:44,068 Whoooo! 582 00:32:44,069 --> 00:32:46,955 - What do we do? - Well, not alarm him, for starters. 583 00:32:46,956 --> 00:32:48,533 We'll just walk in nice and slow. 584 00:32:48,534 --> 00:32:49,856 You got that, Rex? 585 00:32:50,525 --> 00:32:51,849 Rex? 586 00:32:51,850 --> 00:32:53,790 Whooo! 587 00:32:53,791 --> 00:32:55,188 You see that? 588 00:32:55,189 --> 00:32:57,184 What are you doing sneaking up on us like that? 589 00:32:57,591 --> 00:32:58,929 Whoo-hoo! 590 00:33:02,407 --> 00:33:03,895 Get over here. 591 00:33:03,896 --> 00:33:06,008 Okay, just put the gun down now. 592 00:33:06,009 --> 00:33:07,643 Why are you following us? 593 00:33:08,038 --> 00:33:10,137 - We're police. - Oh, crap! 594 00:33:10,138 --> 00:33:13,467 We just have some questions. If you put the gun down, we can talk. 595 00:33:13,896 --> 00:33:15,098 Move. 596 00:33:15,616 --> 00:33:16,833 Move! 597 00:33:19,304 --> 00:33:22,372 - So what do we do? - Nothing to them if they're cops. 598 00:33:22,618 --> 00:33:24,087 Get some rope! 599 00:33:24,088 --> 00:33:25,341 Uh, rope. 600 00:33:25,342 --> 00:33:27,113 We tie them up and we get out of here. 601 00:33:27,114 --> 00:33:29,939 I've got it. 602 00:33:30,910 --> 00:33:32,115 Hurry up! 603 00:33:34,060 --> 00:33:35,260 Hurry! 604 00:33:35,923 --> 00:33:37,123 Stay there. 605 00:33:37,386 --> 00:33:39,255 You're just going to leave us here? 606 00:33:39,256 --> 00:33:41,526 If you are cops, someone will come looking. 607 00:33:46,864 --> 00:33:48,787 Ughh! 608 00:33:50,801 --> 00:33:53,456 On your knees! Face on the ground! 609 00:33:55,044 --> 00:33:56,472 Here we go! 610 00:33:56,473 --> 00:33:58,609 - Let's take a look inside. - We shouldn't be doing that. 611 00:33:58,610 --> 00:33:59,776 We have probable cause. 612 00:33:59,777 --> 00:34:01,911 I don't think your hunch counts as probable cause. 613 00:34:01,912 --> 00:34:04,839 You want to walk back to town to get a warrant? 614 00:34:04,840 --> 00:34:06,616 Anything we find here could be inadmissible. 615 00:34:06,617 --> 00:34:08,651 I told you. Probable cause. 616 00:34:20,713 --> 00:34:22,031 Look at this. 617 00:34:23,783 --> 00:34:25,351 Belongs to Paul Castillo. 618 00:34:25,352 --> 00:34:27,232 Bet we keep looking, we'll find Molly's as well. 619 00:34:30,175 --> 00:34:31,507 Ohhh. 620 00:34:35,970 --> 00:34:37,480 This don't belong to Byson. 621 00:34:53,748 --> 00:34:55,988 - Have you found anything? - Mrs. McQuire. 622 00:35:00,771 --> 00:35:02,280 Let's go outside. 623 00:35:04,426 --> 00:35:05,609 Hey. 624 00:35:05,610 --> 00:35:06,776 You need to stay away from this. 625 00:35:06,777 --> 00:35:08,107 No. No, I won't. 626 00:35:08,313 --> 00:35:10,719 Look, the local police and I, we have this well in hand. 627 00:35:10,720 --> 00:35:13,216 The local police? What a laugh. They won't do anything. 628 00:35:13,718 --> 00:35:15,285 Why do you say that? 629 00:35:15,286 --> 00:35:16,886 One of them has it in for my daughter. 630 00:35:16,887 --> 00:35:18,087 Always has. 631 00:35:18,724 --> 00:35:19,924 Wait, hold... 632 00:35:20,207 --> 00:35:21,407 Who? 633 00:35:21,703 --> 00:35:23,626 And let me see your other finger please? 634 00:35:34,479 --> 00:35:36,553 These two tossed the shack. 635 00:35:36,901 --> 00:35:38,174 But? 636 00:35:38,528 --> 00:35:40,287 They're not Sid and Nancy. 637 00:35:40,818 --> 00:35:42,679 You're sure? Yeah, of course you're sure. 638 00:35:43,853 --> 00:35:45,114 All right. 639 00:35:45,334 --> 00:35:46,577 Who are you two? 640 00:35:46,578 --> 00:35:49,622 My name's Frankie James. She's Jamie Sinclair. 641 00:35:49,623 --> 00:35:52,865 You know you two bear a striking resemblance to Sid and Nancy? 642 00:35:52,866 --> 00:35:55,425 Yeah. We're aware. But we're not them. 643 00:35:55,865 --> 00:35:57,895 What are you two doing out here by yourselves? 644 00:35:57,896 --> 00:35:59,429 Getting away from the world. 645 00:36:00,275 --> 00:36:02,231 You're going to need to be more specific than that. 646 00:36:02,232 --> 00:36:04,968 We're going off the grid. The world is a dirty place. 647 00:36:04,969 --> 00:36:07,000 And Newfoundland looks like as good a place as any! 648 00:36:07,001 --> 00:36:08,234 Where are you from? 649 00:36:08,235 --> 00:36:09,672 Orangeville, Ontario. 650 00:36:09,673 --> 00:36:12,075 The address is on my health card if you want to take a look. 651 00:36:12,876 --> 00:36:14,678 - You broke into a hunting shack. - Ughh. 652 00:36:14,679 --> 00:36:16,761 - We needed a couple of things. - It's called theft. 653 00:36:16,762 --> 00:36:18,218 No, you go back there and check, all right? 654 00:36:18,219 --> 00:36:20,075 We left twenty-five bucks on the kitchen counter. 655 00:36:20,076 --> 00:36:21,605 It covered what we took. 656 00:36:24,488 --> 00:36:26,910 - Checks out. - What are you after us for, anyway? 657 00:36:26,911 --> 00:36:29,492 We told the local cops who we are, and that we were here. 658 00:36:31,669 --> 00:36:32,869 What? 659 00:36:35,927 --> 00:36:37,567 Come on, come on Charlie, pick up. 660 00:36:37,568 --> 00:36:39,169 Who did you talk to? 661 00:36:39,170 --> 00:36:42,789 - Superintendent Walker? - No, we told Constable Lyle. 662 00:36:42,790 --> 00:36:44,949 Yeah, I got something. 663 00:36:44,950 --> 00:36:46,733 Constable Lyle is deep in this. 664 00:36:46,734 --> 00:36:48,677 He's connected to both of the victims. 665 00:36:48,678 --> 00:36:49,748 A couple of years ago, 666 00:36:49,749 --> 00:36:51,954 he was about to marry the dead woman, Molly McQuire. 667 00:36:52,179 --> 00:36:54,437 Then she dumped him for Paul Castillo. 668 00:36:55,185 --> 00:36:57,587 - Okay. Where is he now? - He's out with Jesse. 669 00:36:58,106 --> 00:37:00,306 - I'm going to call him in. - We're on our way back now. 670 00:37:00,590 --> 00:37:03,530 Okay. Get up. We're going. Come on. 671 00:37:04,028 --> 00:37:06,191 - Smart dog. - You have no idea. 672 00:37:06,192 --> 00:37:07,430 Come on, pal. 673 00:37:13,270 --> 00:37:14,834 Don't make a sound. 674 00:37:19,683 --> 00:37:20,883 Hey! 675 00:37:25,615 --> 00:37:27,170 What did you just do? 676 00:37:27,688 --> 00:37:28,940 He was armed! 677 00:37:28,941 --> 00:37:30,147 He killed those two campers! 678 00:37:30,148 --> 00:37:31,653 - You don't know that! - You saw it... 679 00:37:31,654 --> 00:37:33,106 plain as day. He would have come after us. 680 00:37:33,107 --> 00:37:35,220 - No, you don't know that either, Lyle! - Sure I do. 681 00:37:35,221 --> 00:37:36,620 Because he killed you. 682 00:37:37,092 --> 00:37:38,995 The way I see it, it goes like this. 683 00:37:39,304 --> 00:37:40,891 He caught us searching his place. 684 00:37:40,892 --> 00:37:43,110 - He shot you. - What? 685 00:37:43,111 --> 00:37:45,408 I had no choice but to return fire. 686 00:37:47,050 --> 00:37:49,259 I took down a double murderer and a cop killer. 687 00:37:49,260 --> 00:37:50,734 Sorry. 688 00:38:05,157 --> 00:38:07,418 You didn't know of his association with the victims? 689 00:38:07,419 --> 00:38:10,154 Ron Lyle only joined the force two years ago. 690 00:38:10,571 --> 00:38:12,796 And I've got to tell you, I sure wouldn't have expected this. 691 00:38:12,797 --> 00:38:13,957 Where would he take Jesse? 692 00:38:13,958 --> 00:38:15,125 Jesse said that Lyle told him 693 00:38:15,126 --> 00:38:16,794 that a local troublemaker was responsible, 694 00:38:16,795 --> 00:38:17,995 someone who was known to you. 695 00:38:18,613 --> 00:38:19,813 Teddy. 696 00:38:19,941 --> 00:38:21,195 Who's that? 697 00:38:21,196 --> 00:38:22,433 Ted Byson. 698 00:38:22,434 --> 00:38:24,635 The boy's my nephew. But he wouldn't have done this. 699 00:38:24,636 --> 00:38:26,339 Yeah, it sounds like a lot of people from out here 700 00:38:26,340 --> 00:38:27,540 wouldn't have done anything. 701 00:38:27,739 --> 00:38:29,020 Clearly, somebody did. 702 00:38:29,021 --> 00:38:30,108 Where would we find Byson? 703 00:38:30,109 --> 00:38:31,549 He lives about five miles from here. 704 00:38:31,672 --> 00:38:33,377 Do you have something of Jesse's I can get his scent from? 705 00:38:33,378 --> 00:38:34,988 - Yeah. - His trailer is deep in the bush. 706 00:38:34,989 --> 00:38:36,221 They're mainly unmarked roads 707 00:38:36,222 --> 00:38:37,881 but I can drive you in most of the way. 708 00:38:38,275 --> 00:38:39,915 What do you want me to do with these guys? 709 00:38:41,011 --> 00:38:43,611 Check out their story. If it holds, let them go. 710 00:38:43,612 --> 00:38:45,805 - And we should probably pay for that rye. - Gotcha. 711 00:38:45,806 --> 00:38:47,409 - Charlie, heads up. - Thanks Joe. 712 00:38:48,693 --> 00:38:50,360 Come on, pal. 713 00:39:08,680 --> 00:39:10,359 Teddy's place is about 714 00:39:10,360 --> 00:39:12,066 a mile in the woods that way. 715 00:39:12,309 --> 00:39:15,052 Okay, you stay here. You see anything, you give me a call. 716 00:39:15,053 --> 00:39:16,428 Got it. 717 00:39:30,017 --> 00:39:31,743 I know you're out here! 718 00:39:39,091 --> 00:39:40,444 You got something pal? 719 00:39:50,752 --> 00:39:52,623 Your feet must be getting sore! 720 00:39:57,977 --> 00:39:59,497 Rex, go! 721 00:40:18,963 --> 00:40:20,163 Ughhh! 722 00:40:25,156 --> 00:40:26,433 I got this one. 723 00:40:32,018 --> 00:40:33,729 - You okay? - Yeah. 724 00:40:34,185 --> 00:40:36,159 Note to self. Next time, call for backup. 725 00:40:40,738 --> 00:40:43,740 Yeah, I know. It's just he was a fellow officer. I trusted him. 726 00:40:44,508 --> 00:40:46,273 No, the five of us, 727 00:40:46,476 --> 00:40:47,711 we're the team. 728 00:40:48,012 --> 00:40:49,346 I know. 729 00:40:50,091 --> 00:40:52,663 I think someone is happy that you're okay. 730 00:40:52,664 --> 00:40:54,244 Yeah, he's not the only one. 731 00:40:54,245 --> 00:40:55,719 I owe you one, Rex. 732 00:40:58,347 --> 00:40:59,690 Hey, guys. 733 00:40:59,691 --> 00:41:02,604 We have a confession from Constable Ronald Lyle. 734 00:41:02,605 --> 00:41:04,014 He ran into Paul and Molly. 735 00:41:04,015 --> 00:41:05,925 He didn't plan on killing them. He just lost it. 736 00:41:05,926 --> 00:41:07,684 - You believe that? - Doesn't really matter. 737 00:41:07,685 --> 00:41:09,533 There was plenty of premeditation after the fact. 738 00:41:09,534 --> 00:41:11,742 He withheld the ID of those kids. 739 00:41:11,743 --> 00:41:14,384 To top it all off, he tried to pin it all on Ted Byson. 740 00:41:14,385 --> 00:41:17,474 Who he killed in cold blood after planting the wallet. 741 00:41:17,475 --> 00:41:19,943 That's the good thing, Jesse, is Ted didn't die. 742 00:41:19,944 --> 00:41:22,145 The bullet went clean through. 743 00:41:22,146 --> 00:41:23,880 So they think he's going to make a full recovery. 744 00:41:23,881 --> 00:41:25,002 Whoah! 745 00:41:25,003 --> 00:41:27,510 I think Lyle is going to be in jail for a long time. 746 00:41:32,884 --> 00:41:35,525 - Oh, holy! - They got them! 747 00:41:35,526 --> 00:41:37,526 Sûreté du Québec found Sid and Nancy 748 00:41:37,527 --> 00:41:40,019 outside Havre-Saint-Pierre. Arrested without incident. 749 00:41:40,020 --> 00:41:41,431 Thank God. 750 00:41:42,648 --> 00:41:44,635 You know what? I'm going to catch up with you guys later. 751 00:41:44,636 --> 00:41:46,486 There's something I've got to do. 752 00:41:50,885 --> 00:41:52,085 Go on. 753 00:42:01,976 --> 00:42:03,921 So she didn't get to leave here. 754 00:42:05,042 --> 00:42:06,848 You said she never really wanted to. 755 00:42:14,266 --> 00:42:16,333 This is hers. 756 00:42:16,334 --> 00:42:17,734 Oh! 757 00:42:21,654 --> 00:42:23,407 She so wanted this. 758 00:42:26,713 --> 00:42:28,990 A short life can still be a good life. 759 00:42:29,771 --> 00:42:31,014 Yeah. 760 00:42:33,032 --> 00:42:34,851 But a long one is better. 54412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.