Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,884 --> 00:00:51,917
(BELL TOLLING)
2
00:00:54,655 --> 00:00:56,922
THE PLANE! THE PLANE!
3
00:01:09,636 --> 00:01:10,735
(GIRLS GIGGLING)
4
00:01:13,040 --> 00:01:14,017
GOOD MORNING, BOSS.
5
00:01:14,041 --> 00:01:15,941
GOOD MORNING, TATTOO.
6
00:01:20,614 --> 00:01:21,947
LET'S GO.
7
00:01:53,880 --> 00:01:56,681
SMILES, EVERYONE. SMILES.
8
00:01:58,419 --> 00:02:00,519
(PLAYING POLYNESIAN MUSIC)
9
00:02:05,659 --> 00:02:08,071
ROARKE: THAT GENTLEMAN
IS MR. HERMAN DODGE,
10
00:02:08,095 --> 00:02:10,974
WHO TRAVELED ALL THE
WAY FROM DOBBS FERRY.
11
00:02:10,998 --> 00:02:12,842
AND HIS FRIEND AND PARTNER
12
00:02:12,866 --> 00:02:18,047
IN THE GLOVE MANUFACTURING
BUSINESS, MR. STAN BURNS.
13
00:02:18,071 --> 00:02:22,785
MANUFACTURER. OH, THEY'RE HERE TO
MAKE A BIG DEAL AND MAKE A LOT OF MONEY.
14
00:02:22,809 --> 00:02:27,790
NOT EXACTLY. MR. DODGE'S
PRESENT NEEDS ARE FAR MORE BASIC.
15
00:02:27,814 --> 00:02:31,828
THESE RECENT YEARS HAVE
BEEN ONES OF SEXUAL REVOLUTION.
16
00:02:31,852 --> 00:02:35,798
MEN AND WOMEN HAVE
BECOME LIBERATED.
17
00:02:35,822 --> 00:02:36,833
YOU MEAN...
18
00:02:36,857 --> 00:02:38,235
PRECISELY.
19
00:02:38,259 --> 00:02:40,703
EXCEPT FOR SOME MEMBERS
OF MR. DODGE'S GENERATION,
20
00:02:40,727 --> 00:02:43,206
WHO FEEL, RIGHTLY OR WRONGLY,
THAT THEY MISSED THE BOAT.
21
00:02:43,230 --> 00:02:47,511
BUT NOW THAT HIS FAMILY IS GROWN
AND HE HAS SEPARATED FROM HIS WIFE,
22
00:02:47,535 --> 00:02:51,381
MR. DODGE'S FANTASY IS TO
ENJOY THE YOUTH HE MISSED.
23
00:02:51,405 --> 00:02:54,284
HE WISHES TO BECOME
A YOUNG SWINGER.
24
00:02:54,308 --> 00:02:57,776
HIM? A SWINGER? OH, BOSS!
25
00:02:59,746 --> 00:03:03,081
IS IT EVER TOO LATE ON
FANTASY ISLAND, MY FRIEND?
26
00:03:06,220 --> 00:03:09,266
TATTOO: OH, SHE LOOK
OKAY TO ME, BOSS.
27
00:03:09,290 --> 00:03:13,102
YES, SHE'S VERY ATTRACTIVE.
HER NAME IS MISS SHARON SANDERS.
28
00:03:13,126 --> 00:03:16,640
SHE COMES FROM A VERY SMALL
TOWN CALLED BOULDER VALLEY, IOWA,
29
00:03:16,664 --> 00:03:18,763
WHERE SHE SPENT HER ENTIRE LIFE.
30
00:03:19,833 --> 00:03:21,044
WHAT'S HER FANTASY?
31
00:03:21,068 --> 00:03:24,013
MISS SANDERS WISHES THE
POWER OF PRECOGNITION.
32
00:03:24,037 --> 00:03:26,650
SHE WANTS TO BE ABLE
TO SEE INTO THE FUTURE.
33
00:03:26,674 --> 00:03:28,985
TO KNOW WHAT'S GOING
TO HAPPEN IN HER LIFE.
34
00:03:29,009 --> 00:03:33,223
TO SEE IN THE FUTURE? OH,
BOSS! THAT WOULD BE GREAT!
35
00:03:33,247 --> 00:03:38,127
THAT DEPENDS ON WHAT THE
FUTURE HOLDS IN STORE FOR HER.
36
00:03:38,151 --> 00:03:41,886
PERHAPS MISS SANDERS WOULD BE
MUCH HAPPIER IF SHE DIDN'T KNOW.
37
00:03:47,160 --> 00:03:49,072
MY DEAR GUESTS,
38
00:03:49,096 --> 00:03:53,164
I AM MR. ROARKE, YOUR HOST.
WELCOME TO FANTASY ISLAND.
39
00:04:09,717 --> 00:04:11,718
(DISCO MUSIC PLAYING)
40
00:04:20,196 --> 00:04:21,407
HERM. HERM.
41
00:04:21,431 --> 00:04:24,177
I SAW. I SAW.
42
00:04:24,201 --> 00:04:27,815
I CAN'T GET OVER IT, HERM.
YOU LOOK 15 YEARS YOUNGER.
43
00:04:27,839 --> 00:04:33,823
THIS IS THE FANTASY ISLAND MARINA,
WHERE ALL THE SWINGERS LIVE.
44
00:04:33,847 --> 00:04:35,681
GENTLEMEN, PLEASE.
45
00:04:48,266 --> 00:04:49,343
COULD WE HAVE SOME OF THE...
46
00:04:49,367 --> 00:04:51,079
OH, BY ALL MEANS.
47
00:04:51,103 --> 00:04:55,485
NOT ONLY THAT, BUT FEEL FREE TO
PLAY HOST HERE, MR. DODGE. OH, YES.
48
00:04:55,509 --> 00:05:00,614
THIS IS YOUR BOAT. AND THIS IS YOUR
PARTY, WHICH IS ALREADY IN PROGRESS.
49
00:05:11,596 --> 00:05:15,076
EVERYTHING WE ALWAYS
TALKED ABOUT ON THE 741, RIGHT?
50
00:05:15,100 --> 00:05:17,045
WHY DON'T YOU GENTLEMEN DANCE?
51
00:05:17,069 --> 00:05:19,015
WELL, I'LL TELL YOU
THE TRUTH, MR. ROARKE,
52
00:05:19,039 --> 00:05:20,517
ALL I KNOW IS JITTERBUGGING,
53
00:05:20,541 --> 00:05:22,152
AND THAT WENT OUT
ABOUT 30 YEARS AGO.
54
00:05:22,176 --> 00:05:23,587
BUT I'M WILLING
TO GIVE IT A TRY.
55
00:05:23,611 --> 00:05:24,978
PLEASE DO.
56
00:05:55,185 --> 00:05:56,586
MR. DODGE.
57
00:06:02,895 --> 00:06:04,936
HI. WOULD YOU LIKE TO DANCE?
58
00:06:08,669 --> 00:06:12,439
BELIEVE IN YOUR FANTASY,
MR. DODGE. BELIEVE.
59
00:06:13,710 --> 00:06:15,075
I'M PEGGY.
60
00:06:16,413 --> 00:06:22,018
HERM. I... MY FRIENDS
CALL ME HERM.
61
00:06:58,633 --> 00:07:01,680
ROARKE: PLEASE, FORGIVE US FOR
KEEPING YOU WAITING, MISS SANDERS.
62
00:07:01,704 --> 00:07:02,916
WON'T YOU SIT DOWN.
63
00:07:02,940 --> 00:07:04,183
THANK YOU.
64
00:07:04,207 --> 00:07:06,253
I CAN'T BELIEVE
I'M ACTUALLY HERE
65
00:07:06,277 --> 00:07:09,691
AND THAT YOU'RE ABLE TO GRANT
MY WISH TO SEE THE FUTURE.
66
00:07:09,715 --> 00:07:11,225
DO YOU THINK I'M BEING SILLY?
67
00:07:11,249 --> 00:07:13,596
OH, NO. NOT AT ALL.
68
00:07:13,620 --> 00:07:16,098
I AM SURE THAT, AT ONE TIME
OR ANOTHER, MOST PEOPLE
69
00:07:16,122 --> 00:07:20,772
WOULD LIKE TO HAVE THE POWER TO
SEE WHAT LIFE HAS WAITING FOR THEM.
70
00:07:20,796 --> 00:07:24,343
BUT TELL ME, WHY IS IT
SO IMPORTANT TO YOU?
71
00:07:24,367 --> 00:07:29,483
WELL, MR. ROARKE, I WAS BORN
AND RAISED IN BOULDER VALLEY.
72
00:07:29,507 --> 00:07:32,520
I GUESS I JUST WANT TO KNOW
IF I'M GONNA LIVE AND DIE THERE.
73
00:07:32,544 --> 00:07:34,879
AND IF YOU FIND OUT YOU ARE?
74
00:07:36,816 --> 00:07:38,937
THEN I'D... I'D CHANGE THINGS.
75
00:07:40,387 --> 00:07:42,633
OH, THAT'S NOT
POSSIBLE, MISS SANDERS.
76
00:07:42,657 --> 00:07:43,667
NOT POSSIBLE?
77
00:07:43,691 --> 00:07:46,771
NO, NO. PLEASE UNDERSTAND.
78
00:07:46,795 --> 00:07:48,875
THERE ARE TWO
SCHOOLS OF THOUGHT.
79
00:07:48,899 --> 00:07:51,545
ONE IS THAT FREE WILL EXISTS
80
00:07:51,569 --> 00:07:54,481
AND WE HAVE POWER
TO CHANGE OUR FUTURE.
81
00:07:54,505 --> 00:07:59,121
IN OTHER WORDS, OUR
DESTINY IS IN OUR OWN HANDS.
82
00:07:59,145 --> 00:08:03,226
NOW, THE OTHER SAYS
PREDESTINATION EXISTS.
83
00:08:03,250 --> 00:08:08,098
IT IS WRITTEN IN OUR STARS,
AND IS UNCHANGEABLE.
84
00:08:08,122 --> 00:08:12,639
BY ASKING FOR YOUR FANTASY, YOU ASSUME
THAT THE SECOND SCHOOL IS THE CORRECT ONE.
85
00:08:12,663 --> 00:08:15,474
THEREFORE, FOR YOU, IT WILL BE.
86
00:08:15,498 --> 00:08:20,248
THE FUTURE YOU'LL SEE IS A FACT.
87
00:08:20,272 --> 00:08:25,276
IT IS ALREADY FIXED
IN TIME. IMMUTABLE.
88
00:08:27,247 --> 00:08:32,452
WHATEVER IT HOLDS FOR
YOU, IT CANNOT BE CHANGED.
89
00:08:34,256 --> 00:08:38,137
ARE YOU PREPARED TO
ACCEPT THAT, MISS SANDERS?
90
00:08:38,161 --> 00:08:41,497
THINK ABOUT IT CAREFULLY.
91
00:08:45,237 --> 00:08:48,006
BE VERY, VERY CERTAIN.
92
00:08:57,787 --> 00:08:59,621
I AM PREPARED, MR. ROARKE.
93
00:09:01,558 --> 00:09:02,858
VERY WELL.
94
00:09:29,928 --> 00:09:33,631
IT'S BEAUTIFUL. IT'S
REALLY BEAUTIFUL.
95
00:09:35,068 --> 00:09:36,501
ROARKE: AND VERY OLD.
96
00:09:38,939 --> 00:09:41,986
DATING BACK INTO
THE MISTS OF TIME
97
00:09:42,010 --> 00:09:45,245
AND ENCRUSTED WITH
THE LEGENDS OF ITS POWER.
98
00:09:48,819 --> 00:09:51,788
ONE OF THOSE LEGENDS IS THAT
99
00:09:53,592 --> 00:09:55,873
ANYBODY WHO WEARS THE RING
100
00:09:57,397 --> 00:10:00,465
WILL BE GIVEN THE ABILITY
TO SEE INTO THE FUTURE.
101
00:10:05,074 --> 00:10:07,274
PUT IT ON, MISS SANDERS.
102
00:10:59,409 --> 00:11:01,277
TATTOO: DO YOU SEE ANYTHING?
103
00:11:03,415 --> 00:11:07,551
YES. I WAS SITTING WITH
A MAN, HAVING A DRINK.
104
00:11:09,389 --> 00:11:10,689
I DON'T KNOW HIM.
105
00:11:12,994 --> 00:11:17,109
IT'S EXCITING, BUT
IT SCARED ME, TOO.
106
00:11:17,133 --> 00:11:21,436
OH, I'M SORRY. BUT I WANTED
TO BE SURE YOU UNDERSTOOD.
107
00:11:23,941 --> 00:11:25,182
I THINK I DO.
108
00:11:27,478 --> 00:11:28,791
THANK YOU, MR. ROARKE.
109
00:11:28,815 --> 00:11:30,415
- YOU'RE WELCOME,
MISS SANDERS.
- TATTOO.
110
00:11:40,996 --> 00:11:42,563
BYE-BYE. GOODBYE.
111
00:11:50,075 --> 00:11:52,476
BOSS, IS SHE GONNA BE ALL RIGHT?
112
00:11:56,783 --> 00:11:58,116
WE'LL SEE, TATTOO.
113
00:12:02,390 --> 00:12:04,758
(PEOPLE CHATTERING)
114
00:12:06,563 --> 00:12:09,710
I NEVER MET ANYONE BEFORE,
WHO CAPTAINED HIS OWN BOAT.
115
00:12:09,734 --> 00:12:12,713
WILL YOU TELL US AGAIN ABOUT
THE STORMS YOU RODE OUT?
116
00:12:12,737 --> 00:12:14,049
AND THE KILLER
WAVE IN BORA BORA,
117
00:12:14,073 --> 00:12:16,352
WHEN ALL YOU HAD WAS A
TINY SURFBOARD, ROCKY?
118
00:12:16,376 --> 00:12:18,042
HUH, ROCKY?
119
00:12:27,156 --> 00:12:30,370
HEY, DUKE. ISN'T
THAT YOUR PEGGY?
120
00:12:30,394 --> 00:12:33,506
YEAH, YEAH, WE JUST HAD A
LITTLE ARGUMENT, THAT'S ALL.
121
00:12:33,530 --> 00:12:35,176
I TOOK THIS BOAT,
122
00:12:35,200 --> 00:12:36,878
AND I TOOK IT THROUGH WAVES.
123
00:12:36,902 --> 00:12:39,414
YOU NEVER SAW ANYTHING LIKE IT.
124
00:12:39,438 --> 00:12:42,551
CAN YOU BELIEVE THAT GUY AND
THE BULL HE'S BEEN SLINGING AROUND?
125
00:12:42,575 --> 00:12:45,122
ALL I KNOW IS,
MR. SUCCESS HAS GOT HER.
126
00:12:45,146 --> 00:12:47,825
AND YOU, YOU'RE
DANCING WITH YOURSELF.
127
00:12:47,849 --> 00:12:49,995
YOU KNOW WHAT I MEAN?
128
00:12:50,019 --> 00:12:51,218
OKAY.
129
00:12:55,626 --> 00:13:00,241
HEY, BUDDY. I THINK
YOU'RE A PHONY.
130
00:13:00,265 --> 00:13:02,544
YOU TALKING TO ME?
131
00:13:02,568 --> 00:13:04,313
DON'T PAY HIM ANY
ATTENTION, ROCKY.
132
00:13:04,337 --> 00:13:06,749
HE'S JUST SOMETHING
I USED TO DATE.
133
00:13:06,773 --> 00:13:10,454
WHY DON'T YOU BOOGIE
ON OUT OF HERE, DUKE?
134
00:13:10,478 --> 00:13:13,458
HEY, LOOK. WE GOT A LITTLE
THING WE DO AROUND HERE.
135
00:13:13,482 --> 00:13:15,929
WE'RE ALL INTO WATER
SPORTS, YOU KNOW.
136
00:13:15,953 --> 00:13:18,131
SOME OF US ARE
PRETTY GOOD AT IT.
137
00:13:18,155 --> 00:13:20,089
AND SOME OF US JUST TALK BIG.
138
00:13:22,160 --> 00:13:25,495
I GUESS IF YOU'RE NOT ALL TALKER,
YOU'LL BE GOING FOR MY CROWN, RIGHT?
139
00:13:26,566 --> 00:13:29,412
HIS CROWN? UH-HUH.
140
00:13:29,436 --> 00:13:34,685
KING OF THE MARINA. AND IF YOU'RE
AS HOT AS YOU THINK YOU ARE, BIG SHOT,
141
00:13:34,709 --> 00:13:38,346
THE COMPETITION STARTS
TOMORROW. SEE YOU THERE.
142
00:13:43,821 --> 00:13:45,299
YOU KNOW, ROCKY,
143
00:13:45,323 --> 00:13:48,103
MAYBE YOU SHOULD JUST GO OUT
THERE AND TEACH HIM A LESSON.
144
00:13:48,127 --> 00:13:51,240
BESIDES, WE'VE NEVER
HAD A WINNER BEFORE.
145
00:13:51,264 --> 00:13:53,109
WHO'S WE?
146
00:13:53,133 --> 00:13:55,012
WELL, YOU SEE, THE
MARINA'S CUT IN HALF.
147
00:13:55,036 --> 00:13:57,481
SORT OF LIKE THE NORTH
AGAINST THE SOUTH.
148
00:13:57,505 --> 00:14:00,251
WE LIVE ON THE SOUTH
SIDE. DUKE'S FROM THE NORTH.
149
00:14:00,275 --> 00:14:04,090
IT WOULD BE SO EASY FOR YOU OUT ON
THAT LITTLE SKI WITH THAT LITTLE MOTOR.
150
00:14:04,114 --> 00:14:05,859
OH, IT'D MEAN SO MUCH TO US.
151
00:14:05,883 --> 00:14:07,060
LITTLE SKI?
152
00:14:07,084 --> 00:14:08,396
MOTOR? YEAH.
153
00:14:08,420 --> 00:14:11,633
JUST FOR THE QUALIFYING
RUN. TO SHOW DUKE UP.
154
00:14:11,657 --> 00:14:13,235
AND YOU WON'T HAVE
TO DO ANYTHING ELSE,
155
00:14:13,259 --> 00:14:15,671
IF YOU DON'T THINK IT'S FAIR.
156
00:14:15,695 --> 00:14:17,540
WELL, THAT SOUNDS EASY ENOUGH.
157
00:14:17,564 --> 00:14:18,575
(GIGGLES)
158
00:14:18,599 --> 00:14:21,745
OH, I JUST LOVE YOU, ROCKY.
159
00:14:21,769 --> 00:14:22,903
(LAUGHS NERVOUSLY)
160
00:14:24,106 --> 00:14:25,305
YEAH.
161
00:14:34,753 --> 00:14:39,736
SHARON: WHAT A TAXI! MR. ROARKE
REALLY KNOWS HOW TO LIVE IN STYLE.
162
00:14:39,760 --> 00:14:42,881
A GAMBLING CASINO'S A GOOD
PLACE TO SEE INTO THE FUTURE.
163
00:14:47,870 --> 00:14:48,870
THANK YOU.
164
00:14:52,709 --> 00:14:56,612
I TELL YOU. I BROKE THE
BANK. I'D LIKE A DRINK.
165
00:15:01,388 --> 00:15:05,402
(DRUNKENLY) I'M OKAY.
I'M TELLING YOU. I'M OKAY.
166
00:15:05,426 --> 00:15:06,870
I CAN DRIVE.
167
00:15:06,894 --> 00:15:08,775
COME ON, GIVE ME THE KEYS.
168
00:15:09,931 --> 00:15:12,693
GIVE ME... GET IN
THERE, I'M DRIVING.
169
00:15:32,128 --> 00:15:33,360
(GASPS)
170
00:15:50,684 --> 00:15:51,883
LOOK OUT!
171
00:15:59,061 --> 00:16:01,107
WHAT THE...
172
00:16:01,131 --> 00:16:04,512
STUPID IDIOT. DID YOU SEE THAT GUY?
HE'D HAVE KILLED ME IF YOU HADN'T...
173
00:16:04,536 --> 00:16:06,380
ARE YOU ALL RIGHT?
174
00:16:06,404 --> 00:16:07,645
YEAH, I THINK SO.
175
00:16:09,041 --> 00:16:10,953
HOW'D YOU KNOW? KNOW WHAT?
176
00:16:10,977 --> 00:16:11,954
HOW'D YOU KNOW THAT
I WAS WALKING RIGHT...
177
00:16:11,978 --> 00:16:13,356
I DIDN'T.
178
00:16:13,380 --> 00:16:15,392
YOU DIDN'T? WELL
THEN, WHY'D YOU JUST...
179
00:16:15,416 --> 00:16:17,228
OH, I GUESS...
180
00:16:17,252 --> 00:16:18,563
PREMONITION.
181
00:16:18,587 --> 00:16:20,507
PREMONITION, HUH? I GUESS.
182
00:16:25,962 --> 00:16:28,342
SOMETHING WRONG? HUH?
183
00:16:28,366 --> 00:16:29,765
NO, NO.
184
00:16:32,538 --> 00:16:36,774
LISTEN, I THINK I COULD REALLY
USE A DRINK. HAVE ONE WITH ME?
185
00:17:04,979 --> 00:17:06,491
YOU ALL RIGHT?
186
00:17:06,515 --> 00:17:07,892
YEAH, I'M FINE.
187
00:17:07,916 --> 00:17:11,197
IT'S JUST THAT THIS IS
ALL VERY NEW TO ME.
188
00:17:13,157 --> 00:17:15,891
LISTEN, HAVE YOU
EVER GAMBLED BEFORE?
189
00:17:17,563 --> 00:17:21,344
WHAT DO YOU CALL MY
BEING HERE WITH YOU?
190
00:17:21,368 --> 00:17:25,048
YOU KNOW WHAT I MEAN. YOU
KNOW, LIKE ROULETTE, BLACKJACK.
191
00:17:25,072 --> 00:17:27,752
WELL, I'M AFRAID THAT GAMBLING
IN BOULDER VALLEY IS RESTRICTED
192
00:17:27,776 --> 00:17:31,290
TO BINGO GAMES AT THE
SUNDAY CHURCH SOCIAL.
193
00:17:31,314 --> 00:17:34,915
WHILE I'M HERE, MAYBE I
SHOULD TRY A LITTLE ROULETTE.
194
00:17:35,986 --> 00:17:38,666
LISTEN, I...
195
00:17:38,690 --> 00:17:40,635
I THINK WE'LL NEED A
BIGGER STAKE THAN THIS.
196
00:17:40,659 --> 00:17:42,738
YOU SIT TIGHT, I'LL GO GET
A CHECK CASHED, OKAY?
197
00:17:42,762 --> 00:17:43,762
OKAY.
198
00:18:04,423 --> 00:18:05,690
IT'S MY TOMB!
199
00:18:08,227 --> 00:18:09,661
MY GRAVESTONE.
200
00:18:18,674 --> 00:18:20,308
(SOFT MUSIC PLAYING)
201
00:18:21,845 --> 00:18:23,145
(WOMEN LAUGHING)
202
00:18:37,499 --> 00:18:38,576
HEY, STAN.
203
00:18:38,600 --> 00:18:40,882
HOW ABOUT THESE CUFF LINKS, HUH?
204
00:18:44,842 --> 00:18:48,277
ROCKY, HOW COME YOU HANG
OUT WITH AN OLD GUY LIKE STAN?
205
00:18:49,914 --> 00:18:51,993
DO YOU WANT TO PLAY A GAME?
206
00:18:52,017 --> 00:18:53,762
OKAY.
207
00:18:53,786 --> 00:18:56,432
HOW OLD DO YOU THINK I AM?
208
00:18:56,456 --> 00:18:58,824
OH, MATURE.
209
00:19:01,563 --> 00:19:05,232
I GUESS I'D SAY AT LEAST 31.
210
00:19:06,403 --> 00:19:07,946
THAT'S EXACTLY RIGHT.
211
00:19:07,970 --> 00:19:10,250
(LAUGHING GLEEFULLY)
212
00:19:10,274 --> 00:19:11,841
AT LEAST 31.
213
00:19:17,817 --> 00:19:19,451
OH, I'M SORRY, MAXINE.
214
00:19:22,791 --> 00:19:24,869
MAXINE?
215
00:19:24,893 --> 00:19:26,037
HERMAN.
216
00:19:26,061 --> 00:19:27,639
WHAT ARE YOU DOING HERE?
217
00:19:27,663 --> 00:19:29,509
I COULD ASK YOU THE SAME THING.
218
00:19:29,533 --> 00:19:32,468
I HARDLY RECOGNIZE YOU
IN THAT RIDICULOUS OUTFIT.
219
00:19:35,306 --> 00:19:37,387
EXCUSE ME. EXCUSE ME.
220
00:19:41,514 --> 00:19:44,260
MAXINE, ARE YOU TRYING
TO RUIN MY FANTASY?
221
00:19:44,284 --> 00:19:46,262
HERM, I SPENT TOO
MANY YEARS AS YOUR WIFE
222
00:19:46,286 --> 00:19:48,800
WORRYING ABOUT YOUR FANTASIES
TO WORRY ABOUT THEM NOW.
223
00:19:48,824 --> 00:19:52,103
BESIDES, I'M HAVING
TOO MUCH FUN.
224
00:19:52,127 --> 00:19:54,507
A GIRL CAN DO SO
MANY THINGS TODAY.
225
00:19:54,531 --> 00:19:57,210
MAXINE, ACT YOUR AGE.
226
00:19:57,234 --> 00:19:59,680
WELL, I'M SORRY HERMAN,
227
00:19:59,704 --> 00:20:02,350
BUT WOMEN DO HAVE THEIR
FANTASIES TOO, YOU KNOW.
228
00:20:02,374 --> 00:20:06,556
YEAH, BUT NOT YOU,
MAXINE. YOU'RE SO PRACTICAL.
229
00:20:06,580 --> 00:20:09,159
AT LEAST, THAT'S WHAT YOU
THOUGHT WHEN WE WERE MARRIED.
230
00:20:09,183 --> 00:20:12,196
YOU STILL DOING YOUR EXERCISES?
231
00:20:12,220 --> 00:20:13,932
HOW'S YOUR BACK?
232
00:20:13,956 --> 00:20:18,438
IT DOESN'T PREVENT ME FROM
DANCING, IF THAT'S WHAT YOU MEAN.
233
00:20:18,462 --> 00:20:20,106
I'M GLAD, HERM.
234
00:20:20,130 --> 00:20:23,099
WELL, I GUESS I
BETTER GO NOW. BYE.
235
00:20:25,872 --> 00:20:27,950
(SIGHS)
236
00:20:27,974 --> 00:20:33,223
ROCKY, THAT LADY YOU WERE
TALKING TO, I DON'T THINK I LIKE HER.
237
00:20:33,247 --> 00:20:36,427
OH, SHE'S OKAY. IT'S JUST THAT
238
00:20:36,451 --> 00:20:40,533
THERE ARE SOME THINGS SHE
DOESN'T QUITE UNDERSTAND ABOUT...
239
00:20:40,557 --> 00:20:41,934
SOME THINGS.
240
00:20:41,958 --> 00:20:44,371
YEAH, WELL, WHO IS SHE, ANYWAY?
241
00:20:44,395 --> 00:20:47,675
SHE'S NO ONE, IT'S MY AUNT.
YEAH, MY AUNT. SHE'S MY AUNT.
242
00:20:47,699 --> 00:20:49,433
OH, YOUR AUNT.
243
00:20:51,004 --> 00:20:52,403
GOOD.
244
00:20:55,009 --> 00:20:58,530
BECAUSE I DON'T SHARE
MY MAN WITH ANYBODY.
245
00:20:59,749 --> 00:21:03,763
YOUR MAN? YOU MEAN, I'M YOUR...
246
00:21:03,787 --> 00:21:05,264
UH-HUH.
247
00:21:05,288 --> 00:21:08,729
AND I KNOW JUST WHAT
MAKES MY MAN HAPPY.
248
00:21:17,371 --> 00:21:20,585
PEGGY, I'M HAPPY.
249
00:21:20,609 --> 00:21:24,089
I'M REALLY VERY HAPPY.
250
00:21:24,113 --> 00:21:27,159
I WAS KIND OF AFRAID I'D
MISSED SOMETHING IN LIFE.
251
00:21:27,183 --> 00:21:28,862
WHAT DO YOU MEAN?
252
00:21:28,886 --> 00:21:32,655
OH, IT'S OKAY. EVERYTHING'S
JUST FINE. JUST FINE NOW.
253
00:21:34,258 --> 00:21:35,726
COME HERE TO YOUR MAN.
254
00:22:03,597 --> 00:22:07,133
DEALER: PLACE YOUR BETS, LADIES
AND GENTLEMEN, PLACE YOUR BETS.
255
00:22:10,940 --> 00:22:13,219
PLACE YOUR BETS,
LADIES AND GENTLEMEN.
256
00:22:13,243 --> 00:22:15,088
AREN'T YOU GONNA PLAY?
257
00:22:15,112 --> 00:22:18,993
NAH. THIS ISN'T MY NIGHT FOR ROULETTE.
I'M GONNA PLAY SOME BLACKJACK.
258
00:22:19,017 --> 00:22:21,529
WELL, IF YOU DON'T MIND, I'D
LIKE TO STAY HERE AND PLAY.
259
00:22:21,553 --> 00:22:23,064
THE GAME REALLY FASCINATES ME.
260
00:22:23,088 --> 00:22:24,089
OH.
261
00:22:25,091 --> 00:22:26,925
OOH, THANKS. GOOD LUCK.
262
00:22:34,537 --> 00:22:38,006
PLACE YOUR BETS, LADIES AND
GENTLEMEN, PLACE YOUR BETS.
263
00:22:41,813 --> 00:22:44,826
SHARON: I WONDER IF
IT WORKS AT ROULETTE?
264
00:22:44,850 --> 00:22:46,550
THEN IT SHOULD COME UP 17.
265
00:22:50,523 --> 00:22:51,991
NO MORE BETS.
266
00:23:00,369 --> 00:23:02,004
DEALER: 17 BLACK.
267
00:23:18,727 --> 00:23:20,939
I'LL PUT 500 ON 7 RED.
268
00:23:20,963 --> 00:23:24,204
DEALER: 7 RED. YES, MISS,
THE ODDS ARE 35 TO 1.
269
00:23:24,901 --> 00:23:27,022
PLACE YOUR BETS, PLEASE.
270
00:23:28,572 --> 00:23:30,340
NO MORE BETS, PLEASE.
271
00:23:35,915 --> 00:23:37,293
NUMBER SEVEN, RED.
272
00:23:37,317 --> 00:23:40,186
I WON, I WON. OH, THAT'S GREAT.
273
00:23:41,522 --> 00:23:42,800
PLACE YOUR BETS,
LADIES AND GENTLEMEN.
274
00:23:42,824 --> 00:23:44,469
EVERYONE, PLACE
YOUR BETS, PLEASE.
275
00:23:44,493 --> 00:23:45,838
ALL OF THESE?
276
00:23:45,862 --> 00:23:47,583
YES, MISS. THANK YOU.
277
00:24:07,022 --> 00:24:10,557
PLACE YOUR BETS, LADIES AND
GENTLEMEN. PLACE YOUR BETS.
278
00:24:22,042 --> 00:24:24,742
IT'S NUMBER 14, RED.
OH, THAT'S GREAT.
279
00:24:26,681 --> 00:24:29,394
SHARON: I WON AGAIN.
I CAN'T BELIEVE IT.
280
00:24:29,418 --> 00:24:31,919
WHERE'S MARTIN? I
WANT HIM TO SEE THIS.
281
00:24:43,369 --> 00:24:45,347
WHAT'S GOING ON?
I'M WINNING LIKE CRAZY.
282
00:24:45,371 --> 00:24:46,649
YOU'RE KIDDING? NO.
283
00:24:46,673 --> 00:24:47,818
YOU MEAN ALL THIS? YES.
284
00:24:47,842 --> 00:24:49,842
FROM THE ONES I GAVE YOU? YES.
285
00:24:52,914 --> 00:24:53,992
SIXTEEN, RED.
286
00:24:54,016 --> 00:24:55,316
(ALL EXCLAIMING)
287
00:24:56,752 --> 00:24:58,519
IT'S INCREDIBLE.
IT'S LIKE A DREAM.
288
00:25:04,463 --> 00:25:08,010
MAY I HAVE YOUR ATTENTION, PLEASE.
PLEASE, LADIES AND GENTLEMEN.
289
00:25:08,034 --> 00:25:11,882
THE MANAGEMENT REGRETS TO
ANNOUNCE THAT IT MUST SUSPEND GAMBLING
290
00:25:11,906 --> 00:25:13,483
FOR THE REST OF THE EVENING.
291
00:25:13,507 --> 00:25:14,652
WHY?
292
00:25:14,676 --> 00:25:16,721
WELL, APPARENTLY YOU
HAVE BROKEN THE BANK.
293
00:25:16,745 --> 00:25:19,226
MADEMOISELLE, WILL YOU
PLEASE COME WITH ME?
294
00:25:26,858 --> 00:25:29,404
I'M AFRAID YOU'VE CAUGHT
US IN A VERY BAD SITUATION.
295
00:25:29,428 --> 00:25:32,808
THE CASINO HAS HAD SEVERAL
LARGE WINNERS THE PAST FEW DAYS.
296
00:25:32,832 --> 00:25:34,577
OH, NOTHING AS LARGE AS YOURS.
297
00:25:34,601 --> 00:25:37,714
BUT IT HAS CAUSED A DRAIN
ON OUR CASH RESERVES.
298
00:25:37,738 --> 00:25:41,253
WAIT A MINUTE. YOU MEAN,
YOU'RE NOT PAYING OFF?
299
00:25:41,277 --> 00:25:44,357
NO. NO. NO. NOTHING
LIKE THAT, MONSIEUR.
300
00:25:44,381 --> 00:25:48,595
WHAT WE PROPOSE TO DO IS TO GIVE
MADEMOISELLE A POST-DATED CHECK,
301
00:25:48,619 --> 00:25:51,988
UNTIL WE TRANSFER FUNDS
FROM OUR SWISS BANK ACCOUNT.
302
00:25:53,559 --> 00:25:57,407
IT'LL TAKE ONE OR
TWO DAYS AT THE MOST.
303
00:25:57,431 --> 00:25:59,409
WELL, THAT'S OKAY, IF IT'S
ONLY A COUPLE OF DAYS.
304
00:25:59,433 --> 00:26:02,446
OH, THANK YOU. THANK YOU.
305
00:26:02,470 --> 00:26:06,251
I'LL HAVE THE OWNER
DRAFT A CHECK IMMEDIATELY.
306
00:26:06,275 --> 00:26:08,321
THANK YOU.
307
00:26:08,345 --> 00:26:11,680
I CAN'T BELIEVE THIS. I'M SO
EXCITED. WHAT A FANTASY.
308
00:26:13,551 --> 00:26:15,563
HEY, LET'S CELEBRATE, HUH? YEAH.
309
00:26:15,587 --> 00:26:18,434
I GOT A COLD BOTTLE OF
VINTAGE CHAMPAGNE IN MY ROOM.
310
00:26:18,458 --> 00:26:20,058
LET'S GO. LET'S.
311
00:27:11,559 --> 00:27:13,860
DO NOT OPERATE IN SHALLOW WATER.
312
00:27:16,032 --> 00:27:19,112
LOOK, JUST FOLLOW DUKE.
THAT'S ALL THEY EXPECT YOU TO DO.
313
00:27:19,136 --> 00:27:21,777
THAT'S ALL? OKAY. OKAY. YEAH.
314
00:27:23,241 --> 00:27:26,476
HEY, LIFE JACKET, CRASH HELMET.
315
00:27:27,647 --> 00:27:29,858
CRASH HELMET? OH, BOY!
316
00:27:29,882 --> 00:27:32,595
(JET SKI APPROACHING)
317
00:27:32,619 --> 00:27:33,685
(EXCLAIMING)
318
00:27:37,893 --> 00:27:40,005
DID YOU SEE THAT?
319
00:27:40,029 --> 00:27:42,608
LET'S FORGET IT, STAN. I
CAN'T PULL THIS THING OFF.
320
00:27:42,632 --> 00:27:44,611
(SHUSHING) THEY'LL HEAR YOU.
321
00:27:44,635 --> 00:27:48,250
YEAH, THEY'LL HEAR ME SCREAMING IN PAIN
WHEN I TAKE THIS THING OUT AND CRASH IT.
322
00:27:48,274 --> 00:27:50,718
LOOK, YOU WANT THEM TO
THINK YOU'RE AN OLD FOOL?
323
00:27:50,742 --> 00:27:53,356
COME ON, NOW. YOU CAN STILL HAVE
YOUR CAKE, AND YOU CAN EAT IT TOO.
324
00:27:53,380 --> 00:27:55,159
HOW? JUST LISTEN TO ME.
325
00:27:55,183 --> 00:27:56,626
SUCK IT IN A LITTLE, WILL YOU?
326
00:27:56,650 --> 00:27:57,894
(GRUNTING)
327
00:27:57,918 --> 00:27:59,586
THERE WE GO. A LITTLE MORE.
328
00:28:01,857 --> 00:28:03,102
(COUGHS)
329
00:28:03,126 --> 00:28:06,106
HALFWAY OUT, YOU KICK
THE FUEL LINE LOOSE.
330
00:28:06,130 --> 00:28:10,278
YEAH. THEN YOU'LL STALL AND THEY'LL
HAVE TO TOW YOU IN. IT'LL BE A FORFEIT.
331
00:28:10,302 --> 00:28:11,446
HERMAN: A FORFEIT? SAM: YEAH.
332
00:28:11,470 --> 00:28:12,847
THEY'LL TOW ME.
333
00:28:12,871 --> 00:28:14,983
I'LL BE SAFE, AND
I'LL STILL BE HERO.
334
00:28:15,007 --> 00:28:16,319
YEAH.
335
00:28:16,343 --> 00:28:17,942
I'LL BUY THAT. OKAY.
336
00:28:25,621 --> 00:28:27,455
(PEOPLE CHEERING)
337
00:28:29,559 --> 00:28:31,205
WOMAN: BE CAREFUL!
338
00:28:31,229 --> 00:28:33,841
MAN 1: STEP ON IT!
339
00:28:33,865 --> 00:28:35,732
(PEOPLE CHEERING)
340
00:28:38,804 --> 00:28:40,450
MAN 2: LET'S DO IT!
341
00:28:40,474 --> 00:28:43,194
ALL RIGHT! OPEN UP
THAT THROTTLE! LET'S GO!
342
00:28:46,548 --> 00:28:48,830
THAT'S IT, HERMY, YOU CAN DO IT!
343
00:28:50,587 --> 00:28:51,827
MAN 1: GO, GO!
344
00:29:19,957 --> 00:29:23,927
FUEL, LET'S SEE.
FUEL LINE. FUEL I GET.
345
00:29:35,377 --> 00:29:36,744
(SCREAMING)
346
00:29:40,518 --> 00:29:42,596
WOW.
347
00:29:42,620 --> 00:29:44,688
WHAT STOPS THIS THING?
348
00:29:47,227 --> 00:29:51,096
HELP! HELP ME.
OH, HELP ME. HELP.
349
00:29:54,902 --> 00:29:56,046
(SCREAMING)
350
00:29:56,070 --> 00:29:57,071
LOOK OUT!
351
00:30:02,546 --> 00:30:04,179
(SPECTATORS APPLAUDING)
352
00:30:27,378 --> 00:30:28,578
TO YOU.
353
00:30:29,847 --> 00:30:32,949
THE MOST BEAUTIFUL
THING THAT EVER HAPPENED.
354
00:31:02,323 --> 00:31:03,967
(SCREAMING)
355
00:31:03,991 --> 00:31:04,991
NO!
356
00:31:06,696 --> 00:31:07,773
HE'S TRYING TO KILL ME.
357
00:31:07,797 --> 00:31:08,940
WHO? WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
358
00:31:08,964 --> 00:31:10,943
THE MAN WITH A ROPE.
359
00:31:10,967 --> 00:31:14,315
PLEASE, MARTIN, I'M SORRY.
JUST LEAVE ME ALONE.
360
00:31:14,339 --> 00:31:17,452
SHARON. SHARON, LISTEN TO ME.
361
00:31:17,476 --> 00:31:19,710
IS THIS A PREMONITION
LIKE BEFORE?
362
00:31:26,654 --> 00:31:29,155
MARTIN, I'M GOING TO DIE.
363
00:31:39,371 --> 00:31:41,750
OH, YOU CAN DO IT, HERMAN.
I KNOW YOU CAN DO IT.
364
00:31:41,774 --> 00:31:44,987
I CAN'T, STAN. THERE
IS NOTHING LEFT.
365
00:31:45,011 --> 00:31:48,057
I CAN'T POSSIBLY JUMP OVER
ANY SPEEDBOATS, NO WAY.
366
00:31:48,081 --> 00:31:50,894
WELL, YOU WERE
AUTOMATICALLY ENTERED, ROCKY,
367
00:31:50,918 --> 00:31:54,432
WHEN YOU DUMPED THE OLD KING OF
THE MARINA. ISN'T THAT WONDERFUL?
368
00:31:54,456 --> 00:31:56,557
EXCUSE US. EXCUSE US.
369
00:31:58,862 --> 00:32:02,242
THEY THINK YOU'RE GONNA WIN THIS ONE
AND BECOME THE BIG CHEESE AROUND HERE.
370
00:32:02,266 --> 00:32:04,579
FORGET IT. I JUST HAVEN'T
GOT THE STRENGTH.
371
00:32:04,603 --> 00:32:06,582
WHAT'S THE MATTER WITH YOU,
HERMAN? YOU REALLY LOOK TERRIBLE.
372
00:32:06,606 --> 00:32:08,517
TO TELL YOU THE TRUTH, STAN,
373
00:32:08,541 --> 00:32:10,520
THESE FANTASIES REALLY
TAKE IT OUT OF A GUY.
374
00:32:10,544 --> 00:32:12,021
I AM TOTALLY POOPED.
375
00:32:12,045 --> 00:32:13,891
WELL, YOU GOTTA GET
HOLD OF YOURSELF, HERM.
376
00:32:13,915 --> 00:32:17,161
I MEAN, YOU'LL BE AN INSPIRATION
TO MILLIONS OF MIDDLE-AGED MEN.
377
00:32:17,185 --> 00:32:20,032
SO HANG IN THERE. FOR
THEM IF NOT FOR YOURSELF.
378
00:32:20,056 --> 00:32:22,167
MAXINE: HERMAN.
379
00:32:22,191 --> 00:32:24,170
HERMAN.
380
00:32:24,194 --> 00:32:26,139
I THINK YOUR AUNT
WANTS YOU, HERMAN.
381
00:32:26,163 --> 00:32:27,542
YEAH. THANK YOU.
EXCUSE US, DEAR.
382
00:32:27,566 --> 00:32:29,198
HOW'RE YOU DOING, CHAMP?
383
00:32:31,370 --> 00:32:35,385
I JUST HEARD THE NEWS, AND I
CAME OVER TO CONGRATULATE YOU.
384
00:32:35,409 --> 00:32:40,357
BUT, REALLY, THAT GIRL.
385
00:32:40,381 --> 00:32:44,051
OH, YEAH. OH, BY THE WAY, WHERE'S
YOUR SOPHOMORE THIS MORNING?
386
00:32:45,856 --> 00:32:46,856
OH, HERM.
387
00:32:48,693 --> 00:32:52,040
WHY DO THESE THINGS ALWAYS
JUMP OUT WHENEVER I'M WITH YOU?
388
00:32:52,064 --> 00:32:54,509
I MEAN, WE WERE MARRIED. WE
SPENT A LOT OF YEARS TOGETHER.
389
00:32:54,533 --> 00:32:56,512
WHY CAN'T WE JUST BE FRIENDS?
390
00:32:56,536 --> 00:32:59,583
BECAUSE YOU LEFT ME, AND DESPITE
THAT, I MADE A LIFE FOR MYSELF.
391
00:32:59,607 --> 00:33:01,853
AND YOU CANNOT STAND IT.
392
00:33:01,877 --> 00:33:05,746
I THINK YOUR HAPPINESS IS JUST
ABOUT TO JIGGLE ON OVER HERE.
393
00:33:07,116 --> 00:33:10,085
BY THE WAY, ARE YOU
DATING OR ADOPTING?
394
00:33:16,161 --> 00:33:18,562
SATCHEL PAIGE
PITCHED WHEN HE WAS 60.
395
00:33:22,435 --> 00:33:24,596
BLUEBEARD RAPED
WOMEN WHEN HE WAS 70.
396
00:33:28,777 --> 00:33:30,612
I'M ONLY 31, YOU KNOW. HUH.
397
00:33:35,586 --> 00:33:36,987
AT LEAST 31.
398
00:33:46,333 --> 00:33:48,067
WHOA!
399
00:33:50,005 --> 00:33:52,050
LOOK, I'VE BEEN
THINKING ABOUT THIS.
400
00:33:52,074 --> 00:33:55,187
YOU DON'T HAVE TO DO THIS, HERM. YOU
CAN TELL THEM YOU'RE SICK OR SOMETHING.
401
00:33:55,211 --> 00:33:56,756
MY MIND'S MADE UP.
402
00:33:56,780 --> 00:34:00,961
MAXINE SAYS I SHOULD ACT MY
AGE. SHE SAYS I LOOK RIDICULOUS.
403
00:34:00,985 --> 00:34:04,466
SHE ASKED ME IF I WAS
DATING OR ADOPTING.
404
00:34:04,758 --> 00:34:06,090
I'LL SHOW HER.
405
00:34:08,596 --> 00:34:11,441
LOOK AT HER.
406
00:34:11,465 --> 00:34:15,881
LISTEN, HERM. YOU COULD FINISH
OUT YOUR FANTASY IN BED. WHO'D CARE?
407
00:34:15,905 --> 00:34:18,439
I'D CARE.
408
00:35:00,997 --> 00:35:04,432
PEGGY: COME ON, HERMY. YOU'RE
ALMOST THERE. JUST A LITTLE MORE.
409
00:35:06,903 --> 00:35:08,882
YOU'RE ALMOST THERE.
STAN: YOU CAN DO IT, HERM.
410
00:35:08,906 --> 00:35:10,439
COME ON, HERMY.
411
00:35:13,612 --> 00:35:15,791
TERRIFIC, HERMY. TERRIFIC.
412
00:35:15,815 --> 00:35:17,048
(HERMAN EXCLAIMING)
413
00:35:18,786 --> 00:35:20,052
(SCREAMING)
414
00:35:28,799 --> 00:35:30,910
SHARON: AND THEN I WAS
BACKED UP AGAINST THIS COFFIN,
415
00:35:30,934 --> 00:35:34,181
AND THERE WAS THIS MAN COMING AT
ME WITH A PIECE OF ROPE IN HIS HANDS.
416
00:35:34,205 --> 00:35:35,283
DID YOU RECOGNIZE HIM?
417
00:35:35,307 --> 00:35:37,686
NO. I'VE NEVER SEEN HIM BEFORE.
418
00:35:37,710 --> 00:35:41,223
HE'S AN OLDER MAN, AND HE'S
BIG AND HE'S VERY STRONG.
419
00:35:41,247 --> 00:35:43,460
I TRIED TO EXPLAIN
TO HER, MR. ROARKE,
420
00:35:43,484 --> 00:35:44,962
THAT WHAT SHE SAW WASN'T REAL.
421
00:35:44,986 --> 00:35:47,598
OH, I BEG TO DIFFER
WITH YOU, MR. WARD.
422
00:35:47,622 --> 00:35:50,069
WHAT MISS SANDERS
SAW WAS HER FUTURE.
423
00:35:50,093 --> 00:35:53,774
MISS SANDERS, HAVE YOU COME TO
ME FOR SOME SORT OF REASSURANCE?
424
00:35:53,798 --> 00:35:55,608
WELL, YES.
425
00:35:55,632 --> 00:35:57,953
OH, I WISH I COULD
GIVE YOU SOME.
426
00:35:59,237 --> 00:36:03,687
PERHAPS I CAN. NOT
MUCH, BUT A LITTLE.
427
00:36:03,711 --> 00:36:07,558
YOU HAVE NO WAY OF KNOWING WHEN
THAT GLIMPSE YOU HAD OF YOUR FUTURE
428
00:36:07,582 --> 00:36:09,160
WILL TAKE PLACE.
429
00:36:09,184 --> 00:36:13,198
TOMORROW, NEXT WEEK, NEXT
MONTH, OR YEARS FROM NOW.
430
00:36:13,222 --> 00:36:14,500
SO, WHAT ARE YOU
SAYING, MR. ROARKE?
431
00:36:14,524 --> 00:36:16,468
THAT I SHOULD ENJOY
LIFE WHILE I CAN?
432
00:36:16,492 --> 00:36:20,507
WELL, EITHER THAT OR LIVE
EVERY MOMENT IN DREAD AND FEAR.
433
00:36:20,531 --> 00:36:22,972
WHICH IS A KIND OF DEATH ITSELF.
434
00:36:26,405 --> 00:36:28,240
THAT'S HIM! THAT'S THE MAN!
435
00:36:31,079 --> 00:36:33,024
THAT'S THE MAN WHO'S
TRYING TO KILL ME.
436
00:36:33,048 --> 00:36:35,582
MR. ROARKE, DO
SOMETHING, PLEASE.
437
00:36:43,027 --> 00:36:48,577
HEY, YOU! STOP! HOLD IT!
438
00:36:48,601 --> 00:36:49,912
WHAT'S GOING ON HERE?
439
00:36:49,936 --> 00:36:51,803
SHARON, IS IT HIM? YES.
440
00:36:53,741 --> 00:36:57,722
WHY ARE YOU TRYING TO KILL ME?
441
00:36:57,746 --> 00:37:00,993
LOOK, YOUNG LADY. I DON'T
KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
442
00:37:01,017 --> 00:37:04,464
YOU'RE LYING. HE'S LYING,
MR. ROARKE. CAN'T YOU DO SOMETHING?
443
00:37:04,488 --> 00:37:06,467
WELL, WHAT SHOULD I DO? HAVE
YOU EVER MET THIS GENTLEMAN?
444
00:37:06,491 --> 00:37:08,169
SHARON: WELL, NO, BUT...
445
00:37:08,193 --> 00:37:09,638
ROARKE: DO YOU KNOW OF ANY
REASON WHY HE'D WANT TO KILL YOU?
446
00:37:09,662 --> 00:37:12,841
NO, BUT HE DOES. ARREST
HIM. PUT HIM IN JAIL.
447
00:37:12,865 --> 00:37:14,844
(LAUGHS) OH, THIS LADY IS CRAZY.
448
00:37:14,868 --> 00:37:16,747
NOW, WAIT A MINUTE.
HOLD IT. HOLD IT.
449
00:37:16,771 --> 00:37:21,186
MISS SANDERS, I CAN'T PUT A MAN
IN JAIL BECAUSE OF A PREMONITION.
450
00:37:21,210 --> 00:37:22,575
I'M SORRY, SIR.
451
00:37:23,980 --> 00:37:26,725
RIDICULOUS.
452
00:37:26,749 --> 00:37:31,065
BUT HE'S GONNA KILL ME, MR. ROARKE.
AND IT WON'T BE NEXT WEEK OR NEXT MONTH.
453
00:37:31,089 --> 00:37:33,869
IT'S GONNA HAPPEN
BEFORE I LEAVE THIS ISLAND.
454
00:37:33,893 --> 00:37:36,906
OH, MR. ROARKE, YOU'VE GOTTA
RELEASE ME FROM MY FANTASY.
455
00:37:36,930 --> 00:37:38,741
OH, THAT ISN'T POSSIBLE.
456
00:37:38,765 --> 00:37:42,613
ONCE A FANTASY HAS BEEN GRANTED,
I HAVEN'T THE POWER TO RESCIND IT.
457
00:37:42,637 --> 00:37:45,818
ONCE A PERSON STARTS
LIVING HIS OR HER FANTASY,
458
00:37:45,842 --> 00:37:51,525
IT TAKES ON A LIFE OF ITS
OWN. IT'S IRREVERSIBLE.
459
00:37:51,549 --> 00:37:53,727
THEN I'M GONNA BE
KILLED, MR. ROARKE!
460
00:37:53,751 --> 00:37:56,698
YOU ASKED TO SEE YOUR FUTURE.
461
00:37:56,722 --> 00:37:58,467
YOU HAVE.
462
00:37:58,491 --> 00:37:59,902
WHAT YOU HAVE SEEN WILL HAPPEN.
463
00:37:59,926 --> 00:38:03,327
THERE IS NOTHING YOU
CAN DO TO PREVENT IT.
464
00:38:03,564 --> 00:38:04,730
I'M SORRY.
465
00:38:37,641 --> 00:38:39,808
(COUGHING)
466
00:38:42,314 --> 00:38:43,814
MAY I JOIN YOU?
467
00:38:45,151 --> 00:38:47,719
WELL, SURE. SURE.
468
00:38:50,591 --> 00:38:53,871
HERE. SIT WITH ME. SIT WITH ME.
469
00:38:53,895 --> 00:38:55,376
MMM-HMM. HI.
470
00:38:56,865 --> 00:39:00,079
NEVER THOUGHT YOU'D
GO THROUGH WITH IT.
471
00:39:00,103 --> 00:39:03,517
MAXINE, THAT WAS THE DUMBEST
THING I EVER DID IN MY LIFE.
472
00:39:03,541 --> 00:39:06,187
(LAUGHING) NO ONE'S GOT
A CORNER ON DUMBNESS.
473
00:39:06,211 --> 00:39:09,658
YEAH, BUT I'M SUPPOSED TO BE
OLD ENOUGH TO KNOW BETTER.
474
00:39:09,682 --> 00:39:12,918
ONE THING I DO KNOW.
I DON'T NEED THIS.
475
00:39:17,725 --> 00:39:20,572
(BOTH CHUCKLING)
476
00:39:20,596 --> 00:39:23,757
GEE, I NEVER THOUGHT I'D
ENJOY BEING BALD AGAIN.
477
00:39:25,570 --> 00:39:29,985
I GUESS WE BOTH LEARNED SOMETHING.
I DIDN'T KNOW I COULD HURT YOU.
478
00:39:30,009 --> 00:39:31,820
I THOUGHT YOU'D
BECOME INDIFFERENT.
479
00:39:31,844 --> 00:39:36,293
I GOT FEELINGS TOO, MAX. THAT
DID OCCUR TO YOU, DIDN'T IT?
480
00:39:36,317 --> 00:39:40,020
I GUESS I'D BETTER GO BEFORE WE
START INSULTING EACH OTHER AGAIN.
481
00:39:41,656 --> 00:39:45,326
HERM, NOT THAT IT
MATTERS NOW, BUT...
482
00:39:46,797 --> 00:39:49,264
YOU WEREN'T THE ONLY
ONE WHO WAS HURT.
483
00:39:51,870 --> 00:39:56,352
YEAH, WAIT, WAIT A
MINUTE. WAIT A MINUTE, I...
484
00:39:56,376 --> 00:39:58,210
YOU'RE COMING WITH ME.
485
00:40:02,117 --> 00:40:03,383
PLEASE?
486
00:40:12,930 --> 00:40:14,597
(PHONE RINGING)
487
00:40:18,905 --> 00:40:20,883
HELLO? SHARON.
488
00:40:20,907 --> 00:40:24,388
SHARON, LISTEN. YOU'VE
GOT TO LET ME HELP.
489
00:40:24,412 --> 00:40:25,556
HOW?
490
00:40:25,580 --> 00:40:27,025
SHARON, LISTEN,
I'VE BEEN THINKING...
491
00:40:27,049 --> 00:40:29,428
MARTIN, IT'S NO USE.
IT'S PREDESTINATION.
492
00:40:29,452 --> 00:40:32,565
THE GRAVEYARD, THE
CHURCH, THE COFFIN AND...
493
00:40:32,589 --> 00:40:35,558
AND THAT MAN WITH THE ROPE.
THEY ALL ADD UP TO ONE THING.
494
00:40:36,928 --> 00:40:39,041
I JUST WISH I KNEW
WHERE THAT CHURCH WAS,
495
00:40:39,065 --> 00:40:42,711
SO I COULD STAY AWAY FROM IT, AND
MAYBE NONE OF THIS WOULD HAPPEN.
496
00:40:42,735 --> 00:40:46,283
LOOK, I'M DRIVING TO THE PLANE DOCK
AND I'M LEAVING THIS PLACE RIGHT NOW.
497
00:40:46,307 --> 00:40:47,684
SHARON, NO!
498
00:40:47,708 --> 00:40:49,629
SHARON, STAY WHERE YOU ARE!
499
00:41:45,950 --> 00:41:47,450
(TIRE BURSTING)
500
00:43:01,079 --> 00:43:03,693
WHY? WHY ME?
501
00:43:03,717 --> 00:43:06,863
MY NAME IS EMMETT
SLATE, MISS SANDERS.
502
00:43:06,887 --> 00:43:09,967
I OWN THE GAMBLING CASINO.
503
00:43:09,991 --> 00:43:15,341
I'M SORRY, BUT A MILLION
DOLLARS IS A LOSS I CAN'T AFFORD.
504
00:43:15,365 --> 00:43:20,681
MY BUSINESS AND MY REPUTATION,
EVERYTHING I'VE GOT IS GONE
505
00:43:20,705 --> 00:43:25,420
THE MINUTE YOU PRESENT THAT
POST-DATED CHECK FOR PAYMENT.
506
00:43:25,444 --> 00:43:28,691
I'LL GIVE IT BACK, JUST
PLEASE DON'T KILL ME.
507
00:43:28,715 --> 00:43:32,496
NO. PLEASE, NO. NO!
508
00:43:32,520 --> 00:43:34,588
NO! DAMN YOU!
509
00:43:38,295 --> 00:43:39,860
(PANTING)
510
00:43:41,465 --> 00:43:42,564
(GROANS)
511
00:43:43,868 --> 00:43:45,246
NO!
512
00:43:45,270 --> 00:43:46,969
(SHARON WHIMPERING)
513
00:43:50,042 --> 00:43:51,209
NO!
514
00:43:53,647 --> 00:43:54,648
OH, MARTIN.
515
00:44:16,877 --> 00:44:19,791
YOU ALL RIGHT? YEAH, I THINK SO.
516
00:44:19,815 --> 00:44:21,592
HOW DID YOU KNOW I WAS HERE?
517
00:44:21,616 --> 00:44:25,353
I STOPPED BY YOUR
BUNGALOW, AND I FOUND THIS.
518
00:44:27,725 --> 00:44:30,846
IT TOLD ME ALL I NEEDED TO KNOW.
519
00:44:34,834 --> 00:44:36,234
LET'S GET OUTTA HERE.
520
00:44:47,717 --> 00:44:49,562
WOMAN: YOU DID IT AGAIN, DUKE.
521
00:44:49,586 --> 00:44:51,787
YOU'RE STILL KING OF THE MARINA.
522
00:44:56,294 --> 00:44:57,728
PEGGY: HERMAN.
523
00:44:59,532 --> 00:45:01,578
HERM, I'VE LOOKED
EVERYWHERE FOR YOU.
524
00:45:01,602 --> 00:45:02,602
(GASPS)
525
00:45:03,838 --> 00:45:05,148
WHAT HAPPENED TO YOUR HAIR?
526
00:45:05,172 --> 00:45:07,340
WELL, I SENT IT
OUT TO BE CLEANED.
527
00:45:09,445 --> 00:45:12,179
NO, THAT'S NOT VERY FUNNY. I...
528
00:45:14,985 --> 00:45:18,889
PEGGY, YOU'RE A VERY
SWEET GIRL. AND I'M...
529
00:45:21,059 --> 00:45:25,964
I'M AT LEAST 31. I'M A
LOT OFF AT LEAST 31.
530
00:45:30,138 --> 00:45:31,571
WHAT I'M SAYING IS...
531
00:45:34,877 --> 00:45:36,878
THAT'S YOUR FELLOW, THERE.
532
00:45:59,609 --> 00:46:00,876
VERY SPECIAL, HERM.
533
00:46:02,646 --> 00:46:08,118
YOU KNOW, MAX, YOUNG
GIRLS BELONG TO YOUNG MEN.
534
00:46:09,989 --> 00:46:11,167
IT SERVES THEM BOTH RIGHT.
535
00:46:11,191 --> 00:46:12,491
(LAUGHS)
536
00:46:27,244 --> 00:46:31,994
SO YOU ARE GOING BACK TO
BOULDER VALLEY, MISS SANDERS, HUH?
537
00:46:32,018 --> 00:46:35,999
YES. AND I THINK IT'S GONNA LOOK
PRETTY GOOD TO ME AFTER THIS WEEKEND.
538
00:46:36,023 --> 00:46:40,226
WELL, WHEN YOU HAVE A MILLION DOLLARS IN
YOUR POCKET, ANYWHERE WOULD LOOK GOOD.
539
00:46:42,364 --> 00:46:44,676
WE MAY EVEN SETTLE
DOWN THERE. WHO KNOWS?
540
00:46:44,700 --> 00:46:49,884
YES, WHO KNOWS? IT'S BETTER
TO LEAVE THE FUTURE TO ITSELF.
541
00:46:49,908 --> 00:46:51,418
MUCH BETTER.
542
00:46:51,442 --> 00:46:55,223
YOU HAVE TO ADMIT, MR. ROARKE,
THE FUTURE CAN BE CHANGED.
543
00:46:55,247 --> 00:46:57,994
WELL, THEN, HOW DO YOU
EXPLAIN WHAT HAPPENED?
544
00:46:58,018 --> 00:47:00,998
WHAT YOU SAW WAS AN
ATTEMPT ON YOUR LIFE.
545
00:47:01,022 --> 00:47:06,805
AN ATTEMPT. YOU PRESUMED
THE SUCCESS OF THAT ATTEMPT.
546
00:47:06,829 --> 00:47:11,077
I HOPE THE TWO OF YOU WILL TAKE
YOUR FATE IN YOUR OWN HANDS.
547
00:47:11,101 --> 00:47:13,213
GOODBYE, AND GOOD LUCK.
548
00:47:13,237 --> 00:47:14,549
GOODBYE. BYE-BYE.
549
00:47:14,573 --> 00:47:16,272
BYE, TATTOO. GOODBYE.
550
00:47:31,260 --> 00:47:33,795
MAXINE: OKAY, DON'T MOVE.
551
00:47:34,932 --> 00:47:36,932
THERE YOU GO. EASY DOES IT.
552
00:47:40,005 --> 00:47:41,584
MR. ROARKE, THANKS
FOR EVERYTHING.
553
00:47:41,608 --> 00:47:44,353
HERM AND I ARE REALLY
GONNA MAKE IT THIS TIME.
554
00:47:44,377 --> 00:47:46,723
OF THAT I AM
CERTAIN, MRS. DODGE.
555
00:47:46,747 --> 00:47:49,594
OH, INCIDENTALLY, WHERE
IS YOUR FRIEND, STAN?
556
00:47:49,618 --> 00:47:52,430
OH. WELL, TO TELL YOU
THE TRUTH, MR. ROARKE,
557
00:47:52,454 --> 00:47:54,801
HE'S HAVING SUCH A GOOD
TIME, HE'S DECIDED TO STAY.
558
00:47:54,825 --> 00:47:56,402
OH?
559
00:47:56,426 --> 00:47:59,729
ALMOST AS GOOD A TIME AS WE
HAD LAST NIGHT, RIGHT, POOPSIE?
560
00:48:02,668 --> 00:48:04,001
THAT'S GOOD.
561
00:48:08,074 --> 00:48:10,186
BYE, MR. ROARKE. GOODBYE.
562
00:48:10,210 --> 00:48:12,189
THANK YOU.
563
00:48:12,213 --> 00:48:15,392
WELL, TATTOO. THERE
GOES TWO HAPPY PEOPLE
564
00:48:15,416 --> 00:48:18,631
WHO LEARNED A GOOD LESSON
ABOUT AGE THIS PAST WEEKEND.
565
00:48:18,655 --> 00:48:21,736
WELL, I LEARNED SOMETHING
ABOUT AGE TOO, BOSS.
566
00:48:22,827 --> 00:48:24,371
WHAT IS THAT?
567
00:48:24,395 --> 00:48:28,098
THAT AGE IS NOT IMPORTANT,
UNLESS YOU ARE A CHEESE.
568
00:48:29,535 --> 00:48:31,347
TOUCHE, MY FRIEND. TOUCHE.
569
00:48:31,371 --> 00:48:33,071
(LAUGHING)
42309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.