All language subtitles for Falling.For.Christmas.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,666 --> 00:00:59,500 Good morning, Miss Belmont. 4 00:00:59,583 --> 00:01:00,916 This is your wake-up call. 5 00:01:01,000 --> 00:01:03,125 -The temperature is 35 degrees. -Goodbye. 6 00:01:03,208 --> 00:01:05,000 Would you like me to send up your-- 7 00:02:20,750 --> 00:02:22,750 So, just say no. 8 00:02:22,833 --> 00:02:25,166 Tell your father you don't want the job. 9 00:02:25,250 --> 00:02:28,375 He flew me all the way up here in his private jet for Christmas. 10 00:02:28,458 --> 00:02:30,583 I don't want to hurt his feelings. 11 00:02:31,166 --> 00:02:33,416 Wow. Good morning, Miss Belmont. 12 00:02:33,500 --> 00:02:36,166 I'm Terry Carver from Guest Services. Your father has asked me 13 00:02:36,250 --> 00:02:38,291 to work as your personal assistant while you're here. 14 00:02:38,375 --> 00:02:39,916 And this is your Glam Squad. 15 00:02:40,416 --> 00:02:41,375 Fine. 16 00:02:41,458 --> 00:02:44,000 It's just that I don't want to be in the hotel business. 17 00:02:44,083 --> 00:02:46,000 Have you tried telling him that? 18 00:02:48,791 --> 00:02:50,333 Mm. Daddy wouldn't understand. 19 00:02:50,416 --> 00:02:53,125 As far as he's concerned, this is the perfect career for me. 20 00:02:53,208 --> 00:02:56,250 I'm just trying to imagine what you'd have to wear. 21 00:02:56,333 --> 00:02:58,333 Not a name tag, I hope. 22 00:03:02,083 --> 00:03:05,416 -What exactly is the position? -Vice President of Atmosphere. 23 00:03:05,916 --> 00:03:09,416 It's not even a real job. I think he just made it up to give me something to do. 24 00:03:10,708 --> 00:03:13,083 And, you know, it's hard enough for me as it is. 25 00:03:13,166 --> 00:03:15,875 When people look at me, all they see is the spoiled daughter 26 00:03:15,958 --> 00:03:19,083 of Beauregard Belmont, the hotel magnate. And I'm not spoiled! 27 00:03:19,750 --> 00:03:21,541 -Dress or slacks? 28 00:03:21,625 --> 00:03:23,666 I don't know. Is that pleather? 29 00:03:23,750 --> 00:03:24,708 Vegan leather. 30 00:03:25,291 --> 00:03:28,583 Oh, Tad, help me! I need to make my own mark in the world. 31 00:03:28,666 --> 00:03:29,875 Okay, okay. 32 00:03:30,458 --> 00:03:31,875 How are your socials doing? 33 00:03:31,958 --> 00:03:35,416 Not good. I told you my accounts were hacked by that girl, remember? 34 00:03:35,500 --> 00:03:37,916 Ugh! Right. Lucky you're dating one of Hype Magazine's 35 00:03:38,000 --> 00:03:39,750 top social influencers then. 36 00:03:39,833 --> 00:03:41,708 So you remind me every day. 37 00:03:42,375 --> 00:03:44,458 After lunch with your father, 38 00:03:44,541 --> 00:03:47,708 why don't we hit the slopes and snap a few ussies? Hmm? 39 00:03:47,791 --> 00:03:49,208 Post them on Instagram. 40 00:03:49,291 --> 00:03:51,500 I thought you wanted to keep our relationship private. 41 00:03:51,583 --> 00:03:53,833 Well, maybe it's time we let the world in on it. 42 00:03:53,916 --> 00:03:56,291 Talk about boosting your numbers. 43 00:03:56,375 --> 00:04:00,500 And it will prove to your father you could have a career as an influencer too. 44 00:04:00,583 --> 00:04:03,791 Yeah, I just want people to remember me for more than my last name. 45 00:04:03,875 --> 00:04:05,958 -You leave it to your Tad. 46 00:04:06,041 --> 00:04:07,208 Oh, trending down. 47 00:04:07,291 --> 00:04:09,583 Time for a selfie in a limo. See you soon. 48 00:04:09,666 --> 00:04:11,875 -Okay, I love-- Hello? 49 00:04:11,958 --> 00:04:13,208 Bad connection? 50 00:04:14,583 --> 00:04:17,416 Something like that. Let's go with the Valenyagi. 51 00:04:17,500 --> 00:04:19,458 -Good choice. -And a fabulous hat. 52 00:04:30,916 --> 00:04:31,750 Mr. Belmont! 53 00:04:32,833 --> 00:04:34,666 Hey! Glad I caught you. 54 00:04:36,583 --> 00:04:38,875 Hi. Hey. Uh, I'm Jake Russell. I own the-- 55 00:04:38,958 --> 00:04:40,875 -The North Star Lodge. -Yeah. 56 00:04:40,958 --> 00:04:43,208 Yeah, my secretary mentioned you called. 57 00:04:44,041 --> 00:04:46,333 -Fifteen times. -Was it that many? 58 00:04:47,250 --> 00:04:48,375 So, what's the urgency? 59 00:04:48,458 --> 00:04:50,458 I just wanted a minute of your time if I could. 60 00:04:50,541 --> 00:04:51,375 Sure. 61 00:04:53,166 --> 00:04:55,500 But you're gonna have to beat me to the bottom of the run. 62 00:04:55,583 --> 00:04:57,750 -Seriously? -Well, what do you think? 63 00:05:05,708 --> 00:05:07,625 Falling behind, boy! 64 00:05:13,041 --> 00:05:14,125 Better get moving! 65 00:05:31,958 --> 00:05:32,791 Good run. 66 00:05:32,875 --> 00:05:36,125 Yeah, I thought I had you there for a minute, but you got me in the end. 67 00:05:36,208 --> 00:05:38,916 Let's go. You can talk while we walk. 68 00:05:43,125 --> 00:05:44,333 Thanks, Skyler. 69 00:05:44,416 --> 00:05:47,166 Wow, this place looks like something out of SpaceX. 70 00:05:47,250 --> 00:05:49,250 Well, we try to stay ahead of the curve. 71 00:05:49,333 --> 00:05:51,000 -In here. 72 00:05:51,500 --> 00:05:53,750 Wow. Well, you have an incredible place here, sir. 73 00:05:53,833 --> 00:05:56,291 It's, uh, truly a world-class skiing destination. 74 00:05:57,291 --> 00:06:00,041 But, you know, not everybody can afford world-class. 75 00:06:00,125 --> 00:06:03,708 Studies show that 70% of beginners learn to ski at these smaller resorts. 76 00:06:03,791 --> 00:06:04,708 Like yours. 77 00:06:04,791 --> 00:06:07,708 Exactly. And then as they become more accomplished and better skiers, 78 00:06:07,791 --> 00:06:10,166 then they move up to the mega-resorts, like this one. 79 00:06:10,250 --> 00:06:12,083 And you think that I should invest in your lodge 80 00:06:12,166 --> 00:06:14,541 in order to make sure that this keeps happening, correct? 81 00:06:14,625 --> 00:06:15,791 Uh, more or less, yeah. 82 00:06:15,875 --> 00:06:17,583 Oh, Skyler. Cocoa? 83 00:06:18,625 --> 00:06:20,416 -Um, sure. -Two please. 84 00:06:20,500 --> 00:06:21,625 Of course, Mr. Belmont. 85 00:06:21,708 --> 00:06:24,083 But I have the numbers here for a cost-effective upgrade, 86 00:06:24,166 --> 00:06:27,750 a high-speed lift, you know, building on a spa with a hot tub, sauna-- 87 00:06:27,833 --> 00:06:31,625 Mr. Russell, I wish I could help you, but I have my own investors to answer to. 88 00:06:31,708 --> 00:06:34,000 -I'm sure you understand. Thank you, dear. -Well-- 89 00:06:34,833 --> 00:06:36,041 Here you go. On the house. 90 00:06:36,125 --> 00:06:38,333 -And anything else he may need today. -Of course. 91 00:06:38,416 --> 00:06:40,541 If you'll excuse me, I gotta run. 92 00:06:40,625 --> 00:06:44,708 Oh, and, uh, pretty classy out there letting me win. 93 00:06:45,666 --> 00:06:46,500 Well done. 94 00:06:49,875 --> 00:06:53,250 This is security. Alert the staff. Miss Belmont is on the move. 95 00:07:07,833 --> 00:07:09,041 So, did he bite? 96 00:07:09,125 --> 00:07:11,083 -No, he did not go for it. -Ah, bummer. 97 00:07:11,166 --> 00:07:13,833 -Well, yeah. It was a long shot anyways. -Sorry, man. 98 00:07:13,916 --> 00:07:16,291 -Yeah. See you back at the lodge. -Okay. See you soon. 99 00:07:16,375 --> 00:07:18,750 Okay. Well, I'm in the lobby. I don't see you. 100 00:07:18,833 --> 00:07:20,208 Well, I'm in the lobby, 101 00:07:20,291 --> 00:07:22,791 and let's be honest, I'm pretty hard to miss. 102 00:07:23,416 --> 00:07:27,333 Look, I'm by a tapestry that goes really well with my jacket. 103 00:07:28,750 --> 00:07:29,750 Excuse me. 104 00:07:30,375 --> 00:07:32,375 Now I'm in the lounge by the fireplace. 105 00:07:32,875 --> 00:07:34,125 -Oh, hey! -Ah! 106 00:07:34,208 --> 00:07:35,541 -Oh! -I'm wearing Valenyagi-- 107 00:07:35,625 --> 00:07:37,500 -Oh, my-- -Oh, my God! 108 00:07:38,625 --> 00:07:41,000 I am so sorry. I didn't see you there. 109 00:07:41,083 --> 00:07:42,625 My Valenyagi! 110 00:07:42,708 --> 00:07:45,458 Oh, I'd happily pay for your dry cleaning, or get some club soda… 111 00:07:45,541 --> 00:07:46,583 What happened, sweetie? 112 00:07:46,666 --> 00:07:48,833 -Oh, no! 113 00:07:48,916 --> 00:07:51,541 -Not the Valenyagi! 114 00:07:52,291 --> 00:07:53,708 -Oh! You're making it worse. -Oh! 115 00:07:54,208 --> 00:07:56,166 -He ran right into me. -It was an accident! 116 00:07:56,250 --> 00:07:58,541 You know, I came around the corner, she was coming around, 117 00:07:58,625 --> 00:08:01,375 -and we just, wham, a chocolate thing. -Is everything all right? 118 00:08:01,458 --> 00:08:03,500 -I'm a little flustered, but thank you. -Tad! 119 00:08:03,583 --> 00:08:06,750 Oh, but this local yokel just body slammed my girlfriend 120 00:08:06,833 --> 00:08:08,666 and ruined her haute couture onesie. 121 00:08:08,750 --> 00:08:13,625 -Again, I'm so sorry. It was an accident. -Look, mate. Just go, all right? Just go. 122 00:08:14,208 --> 00:08:15,083 That way. 123 00:08:15,791 --> 00:08:17,458 Yeah. Yeah. Easy with the finger. 124 00:08:21,833 --> 00:08:25,500 Would mademoiselle care for the artisanal, house-smoked bacon on her wedge salad? 125 00:08:25,583 --> 00:08:27,458 No, thank you. I don't do bacon. 126 00:08:28,208 --> 00:08:29,041 Very well. 127 00:08:33,666 --> 00:08:37,875 So, Ted, how is this online internet business thing of yours going? 128 00:08:37,958 --> 00:08:41,416 It's Tad, Daddy. And it's not a business thing. 129 00:08:41,500 --> 00:08:44,291 Tad's an influencer. Millions of people follow him. 130 00:08:44,375 --> 00:08:45,750 Basically, you're a salesman. 131 00:08:47,041 --> 00:08:49,208 So how long have you two been seeing each other now? 132 00:08:49,291 --> 00:08:50,916 Almost a year, Mr. Belmont. 133 00:08:51,666 --> 00:08:53,583 I think it's time you call him Beauregard. 134 00:08:54,166 --> 00:08:55,000 Right, Daddy? 135 00:08:55,083 --> 00:08:57,583 Oh! Okay. 136 00:08:57,666 --> 00:08:59,416 Anyway, Beau. 137 00:08:59,500 --> 00:09:01,500 You know how it is. One day… 138 00:09:04,000 --> 00:09:04,916 there she is. 139 00:09:06,083 --> 00:09:07,458 In the coffee shop of life. 140 00:09:08,791 --> 00:09:10,583 Sierra is a venti. 141 00:09:18,208 --> 00:09:19,708 Trending! 142 00:09:20,416 --> 00:09:21,250 Oh! 143 00:09:52,291 --> 00:09:53,125 Hi. 144 00:09:55,416 --> 00:09:58,000 -Hi, Jake. -Hi, how's it going? Hey, buddy. 145 00:10:01,916 --> 00:10:03,000 Oh, come on. 146 00:10:03,583 --> 00:10:05,166 -Everything all right? -Hey, Jake. 147 00:10:05,666 --> 00:10:07,666 Trying to get this one going, but it's not happening. 148 00:10:07,750 --> 00:10:10,208 Okay. Yeah, just leave it in the shed, and I'll get to it later. 149 00:10:10,291 --> 00:10:11,125 You got it. 150 00:10:14,166 --> 00:10:16,416 Hey! Where you guys going? 151 00:10:16,500 --> 00:10:20,125 Dad! The Christmas Wish Tree, remember? Mom took us every year. 152 00:10:20,208 --> 00:10:22,333 -That's right. -And now it's Grandma's job. 153 00:10:23,291 --> 00:10:25,875 Jake! Why don't you come with us? 154 00:10:25,958 --> 00:10:27,458 Well, as fun as that sounds, 155 00:10:27,541 --> 00:10:30,500 I have guests that want a sleigh ride, so I'll take a snow check this time. 156 00:10:30,583 --> 00:10:34,000 But would you do me a favor? Would you put in a good word with Santa for me? 157 00:10:34,083 --> 00:10:35,458 I need all the help I can get. 158 00:10:35,541 --> 00:10:37,833 I take it things didn't go well? 159 00:10:37,916 --> 00:10:39,416 Belmont was literally the last resort. 160 00:10:39,500 --> 00:10:41,500 If the rest of the season's this way, I don't think-- 161 00:10:41,583 --> 00:10:43,208 We just need a little patience. 162 00:10:43,291 --> 00:10:44,833 What we need is a miracle. 163 00:10:45,416 --> 00:10:48,708 Haven't you heard, Dad? Christmas is a time for miracles. 164 00:10:48,791 --> 00:10:50,166 -Right, Grandma? -That's right. 165 00:10:50,250 --> 00:10:51,625 Well, I love your optimism. 166 00:10:53,041 --> 00:10:55,000 All right. Yeah. Bring me back something good. 167 00:11:52,333 --> 00:11:55,708 Yeah. I'm ready to leave for the airport. Could you have my car brought around? 168 00:11:55,791 --> 00:11:58,000 -Yes, Mr. Belmont. -Oh, good. You're still here. 169 00:11:58,083 --> 00:12:00,666 -Oh, hi! -I didn't wanna miss you before you left. 170 00:12:00,750 --> 00:12:02,250 Well, I'll be back by the weekend. 171 00:12:02,333 --> 00:12:04,500 We will get you set up in your new office. 172 00:12:04,583 --> 00:12:06,583 I was thinking the one next to mine if that's okay? 173 00:12:06,666 --> 00:12:09,375 Oh, Daddy. About the job… 174 00:12:10,000 --> 00:12:11,166 Yeah? 175 00:12:11,250 --> 00:12:12,583 Well, it's just that… 176 00:12:14,583 --> 00:12:16,166 I just don't wanna disappoint you. 177 00:12:16,250 --> 00:12:19,208 I don't think you could do that, honey. 178 00:12:20,500 --> 00:12:22,583 Oh, I haven't seen this in a while. 179 00:12:25,083 --> 00:12:26,875 Your mother gave me that in Gstaad. 180 00:12:30,041 --> 00:12:32,500 She said that the little girl reminded her of you. 181 00:12:33,833 --> 00:12:35,458 I'm surprised you remember. 182 00:12:36,583 --> 00:12:38,250 You were only five when she… 183 00:12:38,333 --> 00:12:40,708 I remember her perfume and her laugh. 184 00:12:41,791 --> 00:12:43,583 How she used to brush my hair. 185 00:12:45,333 --> 00:12:47,666 This hotel reminds me so much of her. 186 00:12:48,875 --> 00:12:49,875 I still miss her. 187 00:12:52,666 --> 00:12:53,500 Me too. 188 00:12:58,833 --> 00:13:00,458 I promised your mother I'd take care of you. 189 00:13:00,541 --> 00:13:01,416 You have. 190 00:13:01,916 --> 00:13:04,291 I mean, you've given me everything I've ever wanted. 191 00:13:04,875 --> 00:13:05,708 Okay. 192 00:13:07,291 --> 00:13:09,708 Well, honey, I'll be back by Christmas Eve. 193 00:13:09,791 --> 00:13:10,708 Okay. 194 00:13:11,291 --> 00:13:12,500 Have a safe flight. 195 00:13:12,583 --> 00:13:13,875 And don't worry about me. 196 00:13:13,958 --> 00:13:15,625 I'll be in very good hands. 197 00:13:15,708 --> 00:13:16,958 I'll be with Tad. 198 00:13:19,083 --> 00:13:20,541 -Yes, sir! 199 00:13:21,375 --> 00:13:23,208 -Look out! Coming through! 200 00:13:23,291 --> 00:13:25,708 -Hello, move! Move! -Whoa, whoa, whoa! 201 00:13:28,375 --> 00:13:30,750 Now, I don't want to be disturbed when I'm with Tad. 202 00:13:30,833 --> 00:13:32,458 If I need anything, I'll text you. 203 00:13:32,541 --> 00:13:35,125 Of course. When would you like dinner sent up to your suite? 204 00:13:35,208 --> 00:13:37,583 Terry, I said, "Do not disturb." 205 00:13:38,791 --> 00:13:40,833 M'lady, your chariot awaits. 206 00:13:40,916 --> 00:13:42,916 I thought we were doing the photo shoot here. 207 00:13:43,000 --> 00:13:44,958 Yeah, I've reserved a private gondola. 208 00:13:45,041 --> 00:13:48,291 Gondolas are for losers. Hop in. 209 00:13:52,125 --> 00:13:53,208 He's colorful. 210 00:13:57,958 --> 00:14:00,625 You know, Daddy would have loved if we did the shoot here. 211 00:14:00,708 --> 00:14:02,541 Just you wait, angel cakes. 212 00:14:02,625 --> 00:14:03,916 -Just you wait. 213 00:14:04,000 --> 00:14:05,125 Ow! 214 00:14:13,083 --> 00:14:14,000 Oh, I love this song. 215 00:14:25,208 --> 00:14:26,375 A little pitchy, sweetie. 216 00:14:29,083 --> 00:14:30,750 Where's your holiday spirit? 217 00:14:59,291 --> 00:15:03,833 All right, lovebirds. I got hot cocoa and fresh gingerbread cookies. 218 00:15:03,916 --> 00:15:05,541 -Are you two ready? -Yeah, let's go! 219 00:15:05,625 --> 00:15:07,250 Is this thing safe? 220 00:15:07,333 --> 00:15:10,083 My friend, this fine piece of craftsmanship 221 00:15:10,166 --> 00:15:12,083 has served the North Star for generations. 222 00:15:12,166 --> 00:15:13,750 Where's your sense of adventure? 223 00:15:14,791 --> 00:15:15,916 Couldn't be safer. 224 00:15:16,916 --> 00:15:18,500 Yo, something just fell off! 225 00:15:19,083 --> 00:15:20,833 -Cookie? -Thank you. 226 00:15:20,916 --> 00:15:22,416 -It'll be fine. -Have a good ride. 227 00:15:22,916 --> 00:15:23,750 Hiya! 228 00:15:37,291 --> 00:15:39,208 Where exactly are we going? 229 00:15:39,291 --> 00:15:41,750 I follow one of the top off-trail skiers in the country, 230 00:15:41,833 --> 00:15:44,375 and he geotagged this secluded spot. 231 00:15:45,833 --> 00:15:47,083 It looks amazing. 232 00:15:48,125 --> 00:15:49,708 Heavy. 233 00:15:49,791 --> 00:15:50,625 Oh! 234 00:15:51,416 --> 00:15:53,708 You do know I don't actually ski, don't you? 235 00:15:53,791 --> 00:15:55,458 No one needs to know that! 236 00:15:55,541 --> 00:15:58,208 It's all smoke and mirrors, baby. 237 00:15:59,583 --> 00:16:01,750 Do you know how to unhook the snowmobile, by any chance? 238 00:16:01,833 --> 00:16:04,041 Do I look like I know how to unhook a snowmobile? 239 00:16:04,958 --> 00:16:06,000 I'll figure it out. 240 00:16:08,875 --> 00:16:10,916 Okay, snowmobile, unhook. 241 00:16:11,541 --> 00:16:13,250 -What are you doing? -Wait! 242 00:16:13,333 --> 00:16:16,041 Tad, it's not voice-activated, for God's sake! 243 00:16:17,833 --> 00:16:18,791 Oh! 244 00:16:19,833 --> 00:16:21,125 -Oh! -Tad! 245 00:16:22,125 --> 00:16:23,416 -Tad! 246 00:16:24,375 --> 00:16:25,458 -Ooh! 247 00:16:25,541 --> 00:16:27,375 Tad! I'm getting beaten back here! 248 00:16:27,458 --> 00:16:28,333 Ooh! 249 00:16:29,208 --> 00:16:30,875 Having fun? 250 00:16:30,958 --> 00:16:31,916 So much fun. 251 00:16:34,375 --> 00:16:37,875 No signal, okay. Guess we just have to wing it. 252 00:16:37,958 --> 00:16:39,291 I think it's… 253 00:16:39,875 --> 00:16:40,708 this way. 254 00:16:41,208 --> 00:16:43,166 You don't know how to get back to the car, do you? 255 00:16:43,250 --> 00:16:44,625 Yes, I do. 256 00:16:45,208 --> 00:16:46,875 -Hang on. 257 00:16:48,875 --> 00:16:50,208 -Tad! -Oh! 258 00:16:52,750 --> 00:16:54,458 Look, it's the Wishing Tree! 259 00:16:58,125 --> 00:17:01,541 Hot roasted chestnuts, folks, right here. Okay. 260 00:17:03,083 --> 00:17:04,541 We're next. 261 00:17:05,250 --> 00:17:08,916 And remember, you only get one wish, so make it count. 262 00:17:14,875 --> 00:17:19,083 That's good, but could you try to look a little more athletic? 263 00:17:19,166 --> 00:17:22,041 But, Tad, I wanna look… I wanna look sporty, but not like I'm sweating. 264 00:17:24,083 --> 00:17:26,958 -There's just one thing missing. -What? 265 00:17:27,041 --> 00:17:30,416 Well, I can't quite put my finger on it, 266 00:17:31,250 --> 00:17:32,416 but maybe you can? 267 00:17:37,041 --> 00:17:41,541 Sierra Belmont, the last almost-a-year with you 268 00:17:41,625 --> 00:17:43,250 has been truly magical. 269 00:17:44,250 --> 00:17:46,958 And I want you to know that whatever the future brings, 270 00:17:48,291 --> 00:17:49,666 I want it to bring us together. 271 00:17:49,750 --> 00:17:51,875 -Oh! -Sierra Belmont… 272 00:17:54,250 --> 00:17:55,666 …will you marry me? 273 00:17:55,750 --> 00:17:56,625 Oh, Tad! 274 00:17:58,375 --> 00:18:00,833 Tad, it's too big, sweetie. 275 00:18:01,458 --> 00:18:02,625 We could have it resized. 276 00:18:02,708 --> 00:18:03,541 Oh. 277 00:18:03,625 --> 00:18:05,458 Let's make it official, shall we? 278 00:18:06,833 --> 00:18:11,583 Our first social media post as an engaged couple! 279 00:18:18,333 --> 00:18:19,208 There. 280 00:18:19,291 --> 00:18:21,333 -I wish-- -Don't… Don't tell me. 281 00:18:21,416 --> 00:18:24,583 You have to keep it a secret, or it won't come true. 282 00:18:25,083 --> 00:18:27,125 -You guys have a Merry Christmas. -Thank you. 283 00:18:27,208 --> 00:18:28,833 Okay. 284 00:18:30,458 --> 00:18:31,458 What was your wish? 285 00:18:31,958 --> 00:18:34,458 Um… Uh… I got my wish. 286 00:18:35,625 --> 00:18:37,541 When your mommy and daddy had you. 287 00:18:37,625 --> 00:18:40,000 Ah! I love you, Grandma. 288 00:18:40,083 --> 00:18:41,041 Mm. 289 00:18:41,875 --> 00:18:44,041 Okay. Let's put it up in that branch. 290 00:18:44,125 --> 00:18:45,375 -Ready? -Yes. 291 00:18:47,916 --> 00:18:50,166 -There. -Oh. Very good. 292 00:19:15,541 --> 00:19:17,208 -Hm? Oh. -Oh! 293 00:19:18,958 --> 00:19:20,833 -Tad? -Looks like the weather's changing. 294 00:19:20,916 --> 00:19:22,250 Take me back to the hotel. 295 00:19:23,000 --> 00:19:24,666 -Okay. Okay. -Tad. 296 00:19:25,250 --> 00:19:26,250 Tad! 297 00:19:26,333 --> 00:19:27,583 Whoa! Oh! 298 00:19:29,250 --> 00:19:30,416 Hold on, Sierra! 299 00:19:31,166 --> 00:19:32,916 -I've got you! 300 00:19:33,625 --> 00:19:35,541 -I'm slipping! -Hold on! 301 00:19:40,916 --> 00:19:41,875 Sierra! 302 00:19:43,541 --> 00:19:45,125 No! 303 00:19:45,208 --> 00:19:46,208 Oh my-- 304 00:19:48,791 --> 00:19:49,833 Oh! 305 00:20:25,708 --> 00:20:26,666 Whoa! Whoa! Whoa! 306 00:20:27,166 --> 00:20:28,375 Hey, hang tight, guys. 307 00:20:33,500 --> 00:20:34,500 What is it? 308 00:20:35,375 --> 00:20:38,750 -Oh, it better not be a dead body. -Stop it. You're freaking me out. 309 00:20:39,833 --> 00:20:41,000 Oh my God. 310 00:20:41,500 --> 00:20:42,500 Is it a dead body? 311 00:20:46,125 --> 00:20:47,666 Hey, miss, can you hear me? 312 00:20:52,041 --> 00:20:54,375 Hey, base camp, this is Jake. I'm on the far side of Hoosier. 313 00:20:54,458 --> 00:20:57,916 We have a Code 3. Repeat, Code 3. I need Ski Patrol immediately. 314 00:20:58,000 --> 00:20:59,541 - You got it, Jake. 315 00:21:07,750 --> 00:21:09,750 Oh! Uh… How is she? 316 00:21:09,833 --> 00:21:12,250 Physically, she's all right. Minor concussion. 317 00:21:12,333 --> 00:21:14,333 But that's not the real problem. 318 00:21:14,416 --> 00:21:16,875 She says she doesn't remember anything prior to the accident. 319 00:21:16,958 --> 00:21:17,875 Amnesia? 320 00:21:17,958 --> 00:21:19,416 Or something like it. 321 00:21:19,500 --> 00:21:21,750 Well, at least she's awake. That's a good thing, right? 322 00:21:21,833 --> 00:21:23,958 Well, that depends upon your point of view. 323 00:21:24,041 --> 00:21:25,666 -Ma'am, hold still. -Stop! 324 00:21:25,750 --> 00:21:28,333 No, don't touch me! Would you get your hands off of me? 325 00:21:28,416 --> 00:21:31,166 Look, I told you I'm perfectly fine, okay? 326 00:21:31,750 --> 00:21:32,708 Okay, all right. 327 00:21:32,791 --> 00:21:34,750 -It's okay. We'll try later. 328 00:21:34,833 --> 00:21:37,000 -Thank you, Gene. We'll take it from here. 329 00:21:37,583 --> 00:21:40,208 Finally, at last, someone with authority. 330 00:21:40,291 --> 00:21:43,000 Sheriff, could you please tell her to let me out of here? 331 00:21:43,083 --> 00:21:45,083 Well, miss, we'd love to be able to do that, 332 00:21:45,166 --> 00:21:47,458 but first we need to figure out who you are. 333 00:21:47,541 --> 00:21:48,833 What do you mean who I am? 334 00:21:48,916 --> 00:21:50,333 I know who I am. 335 00:21:51,208 --> 00:21:52,083 My name is… 336 00:21:53,083 --> 00:21:54,250 My name is… 337 00:21:55,958 --> 00:21:57,125 My name is… 338 00:21:57,708 --> 00:22:00,083 Well, we checked your clothing for any identification, 339 00:22:00,166 --> 00:22:01,250 but there was nothing. 340 00:22:01,333 --> 00:22:03,500 Oh! I mean, I did find this. 341 00:22:03,583 --> 00:22:04,750 Makeup. 342 00:22:05,583 --> 00:22:06,833 Where are my clothes? 343 00:22:06,916 --> 00:22:09,583 I'm afraid the ER team had to cut you out of those. 344 00:22:09,666 --> 00:22:11,916 Hey, uh, what about fingerprints? 345 00:22:12,000 --> 00:22:13,500 We took those when we brought her in. 346 00:22:13,583 --> 00:22:17,166 They're not registered in our database, which means she's never been arrested 347 00:22:17,250 --> 00:22:19,000 or possibly never even employed. 348 00:22:19,083 --> 00:22:21,291 So what are we supposed to do with her? 349 00:22:21,375 --> 00:22:24,541 Well, I could put her picture up on our missing person website. 350 00:22:24,625 --> 00:22:26,291 But it is the holidays, you know. 351 00:22:26,375 --> 00:22:29,458 Until someone comes looking for her or until she remembers something, 352 00:22:29,541 --> 00:22:30,958 there's not much I can do. 353 00:22:31,041 --> 00:22:33,541 Excuse me, she is right here in the room, 354 00:22:33,625 --> 00:22:35,791 and she is tired of being treated like a prisoner 355 00:22:35,875 --> 00:22:37,916 just because you all can't do your job, so… 356 00:22:38,500 --> 00:22:39,583 -Ow! -Oh! 357 00:22:39,666 --> 00:22:41,166 -Oh, my head. -Okay. 358 00:22:41,250 --> 00:22:42,083 Ow! 359 00:22:42,166 --> 00:22:43,291 Take it easy. Take it easy. 360 00:22:46,000 --> 00:22:47,583 -Look, miss. 361 00:22:47,666 --> 00:22:49,625 I wish there was more that I could do, 362 00:22:49,708 --> 00:22:53,000 but we have procedures to follow when we're dealing with a Jane Doe. 363 00:22:53,583 --> 00:22:54,541 A Jane Doe? 364 00:22:55,041 --> 00:22:56,250 I am not a Jane Doe! 365 00:22:56,333 --> 00:22:58,250 Well, I don't know what else to call you. 366 00:22:58,333 --> 00:23:01,541 You've got no identity, no money, and no place to go. 367 00:23:03,416 --> 00:23:05,000 I have a place. I mean, the lodge. 368 00:23:05,083 --> 00:23:08,416 I mean, we have some cancellations. She could stay with us. 369 00:23:09,000 --> 00:23:10,333 And you are? 370 00:23:10,416 --> 00:23:12,791 This is Jake Russell. He's the one who found you. 371 00:23:13,916 --> 00:23:15,750 Does he look familiar to you at all? 372 00:23:18,500 --> 00:23:21,208 No, he is definitely a stranger. 373 00:23:21,708 --> 00:23:24,958 And I'm not about to follow him to some murder cabin in the woods. 374 00:23:25,041 --> 00:23:27,708 Jake owns the North Star Lodge. 375 00:23:27,791 --> 00:23:29,750 Oh, the North Star Lodge? 376 00:23:31,208 --> 00:23:33,875 Okay. Does it have room service? 377 00:23:33,958 --> 00:23:37,500 You know, it's actually more of, like, a bed-and-breakfast type place. 378 00:23:37,583 --> 00:23:39,250 What kind of breakfast? 379 00:23:39,333 --> 00:23:42,458 On second thought, I think she's probably better off here. 380 00:23:42,541 --> 00:23:43,500 No. 381 00:23:44,208 --> 00:23:45,041 Well… 382 00:23:45,541 --> 00:23:48,458 Actually, you know, reestablishing a normal routine of activities 383 00:23:48,541 --> 00:23:49,791 might help jog your memory. 384 00:23:50,375 --> 00:23:52,708 It's up to you. Now, you can stay here, 385 00:23:52,791 --> 00:23:55,375 or you can take old Jake up on his offer. 386 00:24:03,916 --> 00:24:04,916 Brilliant! 387 00:24:05,000 --> 00:24:07,875 Just absolutely bloody brilliant! 388 00:24:08,458 --> 00:24:13,291 What kind of crap forest doesn't have a cell tower?  389 00:24:21,708 --> 00:24:23,875 Hello, this is Tad Fairchild. 390 00:24:25,250 --> 00:24:28,333 I've just survived a death-defying fall, 391 00:24:28,833 --> 00:24:31,750 and I'm currently stranded in a remote glacial forest. 392 00:24:32,333 --> 00:24:34,041 This recording will be a testament 393 00:24:34,125 --> 00:24:37,250 to my brave fight for life against all odds. 394 00:24:40,083 --> 00:24:41,125 Hm. 395 00:24:41,208 --> 00:24:42,791 But should anyone find my body… 396 00:24:43,958 --> 00:24:46,041 …please upload this vid-- 397 00:24:59,958 --> 00:25:01,333 Where am I? 398 00:25:14,833 --> 00:25:17,000 All righty. Went through the lost and found. 399 00:25:17,083 --> 00:25:19,708 Not sure if these will fit, but they're better than scrubs. 400 00:25:19,791 --> 00:25:21,250 Guess they'll have to do for now. 401 00:25:21,958 --> 00:25:24,458 Ew. Are these used? 402 00:25:24,541 --> 00:25:26,000 Uh… Probably. 403 00:25:26,083 --> 00:25:29,416 But, you know, sometimes guests leave things here by accident, so… 404 00:25:29,500 --> 00:25:31,500 Not sure this was left here by accident. 405 00:25:32,000 --> 00:25:34,250 Okey-dokey, your room is ready. 406 00:25:34,333 --> 00:25:37,083 Here are some fresh towels, and there are clean sheets on the bed. 407 00:25:37,166 --> 00:25:39,291 Look, I appreciate everything you guys are doing, 408 00:25:39,375 --> 00:25:42,458 but I'm not gonna be here for that long. This is just temporary. 409 00:25:42,541 --> 00:25:44,583 Well, until then, you're stuck with us. 410 00:25:46,083 --> 00:25:47,541 -I'll show you the way. -Okay. 411 00:25:48,041 --> 00:25:48,958 Oh. 412 00:26:09,083 --> 00:26:10,958 Ooh! 413 00:26:16,458 --> 00:26:17,625 -What happened? 414 00:26:17,708 --> 00:26:20,500 Hi. Uh… There was a wild, hairy beast out there! 415 00:26:20,583 --> 00:26:21,958 Okay, I'll check it out. 416 00:26:25,166 --> 00:26:27,166 I think you're okay. They're gone. 417 00:26:28,416 --> 00:26:29,958 You know, we are out in the wilderness, 418 00:26:30,041 --> 00:26:32,500 so you're bound to have a few visitors from time to time. 419 00:26:32,583 --> 00:26:34,333 Right. Well, they can stay out there. 420 00:26:35,208 --> 00:26:36,500 Yeah, I'll let them know. 421 00:26:41,291 --> 00:26:43,125 -What? -Uh, nothing. 422 00:26:43,875 --> 00:26:45,083 Nice granny gown. 423 00:26:46,791 --> 00:26:48,375 Well, if that's a compliment… 424 00:26:49,375 --> 00:26:50,291 I'll take it. 425 00:26:51,666 --> 00:26:52,833 Good night. 426 00:27:28,666 --> 00:27:30,583 -Sanctuary! 427 00:27:34,250 --> 00:27:37,250 I thought I'd never see another human being again. 428 00:27:38,833 --> 00:27:41,083 Look at you. 429 00:27:43,500 --> 00:27:46,166 You're beautiful. 430 00:27:46,250 --> 00:27:47,958 What's your name, savior? 431 00:27:48,500 --> 00:27:49,500 Ralph. 432 00:27:49,583 --> 00:27:50,583 Ralph? 433 00:27:51,250 --> 00:27:52,791 My phone battery's dead. 434 00:27:54,041 --> 00:27:56,750 I don't suppose you have a charger here for the model 15, do you? 435 00:27:57,291 --> 00:27:59,625 Uh, no. Don't like cell phones. 436 00:27:59,708 --> 00:28:01,208 -Hm. -Don't trust them. 437 00:28:02,500 --> 00:28:03,833 Want some coffee? 438 00:28:03,916 --> 00:28:05,666 Yes, please, Ralph. Huh! 439 00:28:05,750 --> 00:28:11,250 After my nightmarish ordeal, that would be the nectar of the gods. 440 00:28:12,000 --> 00:28:13,458 Mm. 441 00:28:17,833 --> 00:28:20,250 Can I help get that lure out your face? 442 00:28:21,666 --> 00:28:22,541 What lure? 443 00:28:24,125 --> 00:28:26,166 The one stuck in your face. 444 00:28:27,791 --> 00:28:28,666 Oh, I see it. 445 00:28:33,541 --> 00:28:35,041 Uh-huh. 446 00:28:41,583 --> 00:28:43,333 It was just a dream. 447 00:28:52,083 --> 00:28:54,208 -What's wrong with this thing? 448 00:29:04,458 --> 00:29:05,291 -Hi! -Hello! 449 00:29:05,375 --> 00:29:06,500 -Good morning! 450 00:29:06,583 --> 00:29:08,041 Good morning! 451 00:29:09,833 --> 00:29:11,041 It's not a dream. 452 00:29:13,333 --> 00:29:14,333 Who are you? 453 00:29:21,208 --> 00:29:22,208 Hello. 454 00:29:23,541 --> 00:29:24,833 Your room is a mess. 455 00:29:24,916 --> 00:29:27,500 Yeah, nobody's come to clean it yet. 456 00:29:29,041 --> 00:29:30,083 I'm Avy. 457 00:29:30,166 --> 00:29:32,916 You're the lady who doesn't know who she is, right? 458 00:29:33,500 --> 00:29:34,916 I guess that's me. 459 00:29:35,000 --> 00:29:36,541 -My dad told me. 460 00:29:37,333 --> 00:29:39,250 Do you have anything I could dry my hair with? 461 00:29:39,333 --> 00:29:41,083 -Of course. In my room. -Thank you. 462 00:29:48,666 --> 00:29:51,000 So, what are we supposed to call you? 463 00:29:51,750 --> 00:29:55,041 Good question. I don't know. Do you have any names you like? 464 00:29:55,875 --> 00:29:56,875 Well, 465 00:29:57,833 --> 00:29:59,250 You can have one of theirs. 466 00:30:00,250 --> 00:30:01,250 Oh. 467 00:30:01,333 --> 00:30:02,250 Come meet them. 468 00:30:04,291 --> 00:30:08,666 That's Frankie, that's Wallace, that's Potter, and that's Sarah. 469 00:30:08,750 --> 00:30:09,958 Hmm. 470 00:30:10,041 --> 00:30:12,250 Sarah. I like that one. 471 00:30:12,333 --> 00:30:14,458 Okay. Sarah it is. 472 00:30:16,208 --> 00:30:17,916 Oh. Is this your mom? 473 00:30:21,958 --> 00:30:22,791 Yeah. 474 00:30:23,750 --> 00:30:25,666 She died almost two years ago. 475 00:30:26,666 --> 00:30:27,750 I'm so sorry. 476 00:30:29,625 --> 00:30:30,708 I miss her a lot. 477 00:30:32,000 --> 00:30:33,375 Sometimes… 478 00:30:34,208 --> 00:30:35,041 Hmm? 479 00:30:36,750 --> 00:30:39,291 Nothing. You'll think it's weird. 480 00:30:39,375 --> 00:30:43,041 Well, I don't even know who I am. Nothing's weirder than that. 481 00:30:44,291 --> 00:30:45,125 Well… 482 00:30:46,791 --> 00:30:49,166 Sometimes I talk to her picture. 483 00:30:49,250 --> 00:30:52,750 I don't think that's weird at all. I think that's beautiful. 484 00:30:58,750 --> 00:31:00,250 Hey, how are you feeling? 485 00:31:00,333 --> 00:31:01,666 Do you know me? 486 00:31:01,750 --> 00:31:04,458 -We met on the sleigh ride. -You were unconscious the whole time. 487 00:31:04,541 --> 00:31:05,708 Oh. 488 00:31:05,791 --> 00:31:07,208 -Enjoy breakfast. -Thank you. 489 00:31:07,291 --> 00:31:08,666 I was unconscious. 490 00:31:08,750 --> 00:31:10,416 Hey, everybody! This is Sarah! 491 00:31:11,000 --> 00:31:12,458 Oh, Sarah. 492 00:31:12,541 --> 00:31:13,958 We're trying it out. 493 00:31:14,041 --> 00:31:16,125 You've already met my dad. This is my grandma. 494 00:31:16,208 --> 00:31:17,666 Yes. Alejandra. 495 00:31:17,750 --> 00:31:18,666 That's right. 496 00:31:19,416 --> 00:31:22,750 Well, Sarah, we just ran out of pumpkin pancakes, 497 00:31:22,833 --> 00:31:25,500 but if you'd like, I can make you some eggs. 498 00:31:25,583 --> 00:31:28,666 Oh, please, I'm perfectly capable of making my own breakfast. 499 00:31:31,916 --> 00:31:33,250 It's broken. 500 00:31:33,333 --> 00:31:36,500 Yeah. No, you just gotta… You gotta push it in and then twist it. 501 00:31:37,500 --> 00:31:38,625 Thank you. 502 00:31:40,333 --> 00:31:43,000 -Oh, this comes out fast. 503 00:31:43,708 --> 00:31:44,541 Egg? 504 00:31:44,625 --> 00:31:45,666 Thank you. 505 00:31:46,375 --> 00:31:47,458 -Oh! 506 00:31:48,041 --> 00:31:49,958 Well, you showed that egg who's boss. 507 00:31:50,041 --> 00:31:51,416 A little messy. 508 00:31:53,375 --> 00:31:56,041 You know what? Um… Why don't you sit over there, 509 00:31:56,125 --> 00:31:59,125 and I will take care of all of this. 510 00:31:59,208 --> 00:32:00,458 Okay, good idea. 511 00:32:03,583 --> 00:32:06,125 -Hm. Bacon? -I don't do bacon. 512 00:32:07,166 --> 00:32:08,833 But bacon is delicious. 513 00:32:08,916 --> 00:32:10,208 Have you ever tried it? 514 00:32:10,708 --> 00:32:12,125 I don't remember. 515 00:32:12,625 --> 00:32:14,875 Then how do you know you don't do it? 516 00:32:14,958 --> 00:32:15,791 Huh. 517 00:32:20,333 --> 00:32:21,250 I like bacon. 518 00:32:24,666 --> 00:32:26,666 -Mm. 519 00:32:27,208 --> 00:32:28,458 What are these muffins? 520 00:32:28,541 --> 00:32:30,666 I don't think she's from around here, dear. 521 00:32:30,750 --> 00:32:32,958 -What's your favorite one? -Something about her… 522 00:32:33,041 --> 00:32:34,958 -Mm. 523 00:32:35,041 --> 00:32:36,750 I know-- I feel like I've met her before. 524 00:32:37,416 --> 00:32:38,291 Really? 525 00:32:46,791 --> 00:32:49,958 Well, she said she didn't want to be disturbed. 526 00:32:50,041 --> 00:32:52,250 But that was almost 24 hours ago. 527 00:32:52,333 --> 00:32:53,333 Miss Belmont? 528 00:32:53,416 --> 00:32:56,416 This is hotel security. May I come in? Hello? 529 00:33:00,291 --> 00:33:01,416 Miss Belmont? 530 00:33:01,500 --> 00:33:02,916 It's me, Terry. 531 00:33:04,083 --> 00:33:05,958 But she didn't sleep here last night. 532 00:33:07,000 --> 00:33:08,875 Are you sure? Maybe she made the bed? 533 00:33:08,958 --> 00:33:12,416 Miss Belmont make the bed? Not in this lifetime. 534 00:33:18,500 --> 00:33:20,875 "Sierra, can't wait to take you away." 535 00:33:20,958 --> 00:33:22,208 "Love, Tad." 536 00:33:22,833 --> 00:33:25,250 Sounds like they planned to go off someplace together. 537 00:33:25,333 --> 00:33:27,208 -But where? -Don't touch me. 538 00:33:27,291 --> 00:33:28,250 Got it. 539 00:33:38,083 --> 00:33:39,000 Where am I? 540 00:33:43,375 --> 00:33:44,208 Huh? 541 00:33:44,875 --> 00:33:45,708 Ralph? 542 00:33:52,250 --> 00:33:53,083 No way. 543 00:34:00,125 --> 00:34:01,083 Ralph! 544 00:34:11,833 --> 00:34:12,750 Ralph! 545 00:34:15,375 --> 00:34:16,458 Morning! 546 00:34:16,541 --> 00:34:18,916 Thought I'd let you sleep in. You looked all cozy. 547 00:34:19,750 --> 00:34:22,250 Is that your truck? 548 00:34:22,958 --> 00:34:23,833 Yeah. 549 00:34:23,916 --> 00:34:25,416 What's going on with it? 550 00:34:25,500 --> 00:34:28,291 -Dead as last night's roadkill. 551 00:34:28,375 --> 00:34:29,625 Horrible visual. 552 00:34:29,708 --> 00:34:31,833 We'll leave a note, head out on foot. 553 00:34:33,000 --> 00:34:35,708 It's just a couple days' hike through the pass to get to the road. 554 00:34:35,791 --> 00:34:37,833 -Days? -Depending on the weather. 555 00:34:38,500 --> 00:34:42,250 Hey, how about I whip us up some fried fish for breakfast? Sound good? 556 00:34:42,333 --> 00:34:45,250 Oh, I don't eat fish. They are exotic pets in my saltwater aquarium 557 00:34:45,333 --> 00:34:46,583 at my condo in Manhattan. 558 00:34:46,666 --> 00:34:48,416 Well, fine by me. 559 00:34:48,500 --> 00:34:50,500 -Get your own breakfast. 560 00:34:51,625 --> 00:34:54,708 -What am I supposed to do with this? -Hurl it at a squirrel? 561 00:34:56,291 --> 00:34:58,500 No, it's all right. 562 00:34:59,541 --> 00:35:00,375 Thank you. 563 00:35:00,875 --> 00:35:02,125 Merry Christmas. 564 00:35:02,875 --> 00:35:04,125 Another cancellation. 565 00:35:04,625 --> 00:35:07,333 -You're kidding? -They're going to an Airbnb instead. 566 00:35:07,416 --> 00:35:10,541 -Well, how do we compete with that? -It's all going to work out. 567 00:35:10,625 --> 00:35:13,625 Well, I don't know how. Look at this. We can't even afford a housekeeper. 568 00:35:13,708 --> 00:35:14,750 -I know. -Hey. 569 00:35:15,375 --> 00:35:18,541 I was just wondering, any calls regarding me? 570 00:35:18,625 --> 00:35:19,541 Afraid not. 571 00:35:20,083 --> 00:35:21,833 I just don't understand. 572 00:35:22,333 --> 00:35:24,500 I mean, surely someone is out there looking for me. 573 00:35:24,583 --> 00:35:26,875 You haven't been able to remember anything? 574 00:35:26,958 --> 00:35:30,666 No, but the doctor did say that if I did normal things, 575 00:35:30,750 --> 00:35:32,000 my memory might come back. 576 00:35:32,833 --> 00:35:35,166 But I wonder what she meant by "normal things." 577 00:35:42,875 --> 00:35:43,958 Doctor's orders. 578 00:35:53,958 --> 00:35:55,000 Good luck. 579 00:36:01,958 --> 00:36:04,250 -Oh! 580 00:36:08,333 --> 00:36:10,166 This sheet is evil! 581 00:36:10,750 --> 00:36:13,041 Have you ever actually made a bed, dear? 582 00:36:14,416 --> 00:36:15,333 I don't think so. 583 00:36:15,416 --> 00:36:17,166 Why don't you try something else? 584 00:36:17,250 --> 00:36:20,000 I'm telling you, man, take the gondola up the hill, man… 585 00:36:24,541 --> 00:36:25,833 Do I just put these here? 586 00:36:29,666 --> 00:36:30,833 -Oh! 587 00:36:34,750 --> 00:36:35,583 Really? 588 00:36:41,500 --> 00:36:42,333 Oh no. 589 00:36:43,041 --> 00:36:44,708 Oh, please don't be stuck. 590 00:37:01,625 --> 00:37:02,666 I can do this. 591 00:37:22,583 --> 00:37:23,791 Are we there yet? 592 00:37:23,875 --> 00:37:26,208 Nope. Stick with me, buddy. 593 00:37:27,666 --> 00:37:29,250 I don't think I can make it! 594 00:37:29,916 --> 00:37:32,083 Ralph! 595 00:37:35,416 --> 00:37:36,416 Just leave me here. 596 00:37:38,875 --> 00:37:40,166 Save yourself. 597 00:37:40,250 --> 00:37:41,250 Hang in there. 598 00:37:42,416 --> 00:37:43,791 I gotcha, buddy. 599 00:37:46,458 --> 00:37:47,333 -Here. -Oh. 600 00:37:49,041 --> 00:37:50,500 -Ooh! -All right. Here. 601 00:37:52,083 --> 00:37:53,208 You're so strong. 602 00:37:53,291 --> 00:37:54,291 This'll do ya. 603 00:37:55,583 --> 00:37:56,958 -Oh! -There we go. 604 00:37:59,375 --> 00:38:00,291 Ready? 605 00:38:01,416 --> 00:38:02,666 But what about you? 606 00:38:02,750 --> 00:38:05,958 Hey, don't you worry about me. I got big feet. 607 00:38:06,041 --> 00:38:07,958 Come on. Here we go. 608 00:38:12,458 --> 00:38:13,958 Ow! Ow! 609 00:38:16,125 --> 00:38:16,958 Ow! 610 00:38:17,041 --> 00:38:18,500 Hey there. Are you okay? 611 00:38:18,583 --> 00:38:19,875 -It's stuck. -Oh. 612 00:38:21,708 --> 00:38:22,833 Let me help you. 613 00:38:23,583 --> 00:38:24,500 Thank you. 614 00:38:30,541 --> 00:38:34,416 Sometimes you can't rush things. 615 00:38:34,500 --> 00:38:36,625 You just have to take your time. 616 00:38:38,000 --> 00:38:39,375 You know, my mom always said, 617 00:38:39,458 --> 00:38:42,416 "The worst tangles will sort themselves out…" 618 00:38:42,500 --> 00:38:44,916 …if you just give them a little help. 619 00:38:46,958 --> 00:38:48,041 There you go. 620 00:38:48,541 --> 00:38:50,083 The tangles are all gone. 621 00:39:02,083 --> 00:39:03,416 You remember your mom? 622 00:39:05,333 --> 00:39:07,458 Yeah. I think I do. 623 00:39:13,791 --> 00:39:14,750 Avy? 624 00:39:15,375 --> 00:39:16,291 Oh! 625 00:39:17,458 --> 00:39:18,875 What happened here? 626 00:39:19,458 --> 00:39:21,166 -What is this? 627 00:39:21,250 --> 00:39:22,291 -Oh. -It wasn't me, Dad. 628 00:39:22,375 --> 00:39:23,541 Look at this mess! 629 00:39:23,625 --> 00:39:24,666 I'm sorry. 630 00:39:25,750 --> 00:39:28,125 Great. This is the last thing I need right now. 631 00:39:40,000 --> 00:39:41,500 -Oh. 632 00:39:41,583 --> 00:39:42,708 Hey there. 633 00:39:44,083 --> 00:39:45,083 Balthazar. 634 00:39:46,000 --> 00:39:47,000 Nice to meet you. 635 00:39:49,083 --> 00:39:50,500 I'd introduce myself, 636 00:39:51,416 --> 00:39:52,958 but I have no idea who I am. 637 00:39:54,125 --> 00:39:56,541 I can tell you I'm pretty much a useless human. 638 00:39:57,375 --> 00:39:58,833 I can't do anything right. 639 00:40:00,541 --> 00:40:02,958 You'd think I'd have some sort of skill, wouldn't you? 640 00:40:07,083 --> 00:40:08,500 Thanks for your support. 641 00:40:09,833 --> 00:40:13,500 Now, let's see if I can manage to fetch some wood. 642 00:40:15,041 --> 00:40:16,000 See you later. 643 00:40:40,375 --> 00:40:42,000 Oh. 644 00:40:46,708 --> 00:40:48,083 Whoa! Oh! 645 00:40:49,083 --> 00:40:50,250 -Oh. 646 00:40:53,583 --> 00:40:55,041 Gosh. Are you hurt? 647 00:40:55,125 --> 00:40:55,958 No. 648 00:40:56,791 --> 00:40:58,291 I… I'll get it. Uh… 649 00:40:59,791 --> 00:41:00,625 You all right? 650 00:41:02,791 --> 00:41:04,000 Yeah. 651 00:41:05,541 --> 00:41:06,375 Look, I'm… 652 00:41:07,541 --> 00:41:10,041 I didn't mean what I said earlier. It was… 653 00:41:12,916 --> 00:41:14,083 It's not just that. 654 00:41:15,125 --> 00:41:18,583 It's been almost two days, and what? No one's found me yet? 655 00:41:19,583 --> 00:41:21,666 I'm like unclaimed luggage. 656 00:41:22,208 --> 00:41:23,750 Hey, come on. Don't say that. 657 00:41:23,833 --> 00:41:26,875 I… I bet you got family and friends who are worried sick about you. 658 00:41:26,958 --> 00:41:30,250 I mean, they're probably out there looking for you right now. 659 00:41:30,958 --> 00:41:31,958 You think? 660 00:41:32,041 --> 00:41:33,166 Of course. 661 00:41:33,250 --> 00:41:36,125 You know what? Why don't we go to the Christmas Market downtown? 662 00:41:36,208 --> 00:41:38,541 Okay, it's a big street fair, a lot of people there. 663 00:41:38,625 --> 00:41:41,541 You know, maybe somebody will recognize you. 664 00:41:41,625 --> 00:41:43,041 I don't wanna be any more trouble. 665 00:41:43,125 --> 00:41:45,166 No, it's… it's really no trouble. 666 00:41:45,250 --> 00:41:47,500 Besides, Avy would love it. 667 00:41:47,583 --> 00:41:49,125 All right. 668 00:41:56,250 --> 00:41:58,333 Nah, that's… You can keep it. 669 00:41:59,958 --> 00:42:00,916 -Right. -Yeah. 670 00:42:01,000 --> 00:42:01,875 Thanks. 671 00:42:12,916 --> 00:42:14,541 Wow, this is really pretty. 672 00:42:15,416 --> 00:42:16,666 Any of this ring a bell? 673 00:42:17,333 --> 00:42:21,000 No, nothing. I don't think I've ever been here in my life. 674 00:42:23,375 --> 00:42:25,500 Come on! You guys are too slow! 675 00:42:27,083 --> 00:42:29,666 Avy gets pretty excited about Christmas. 676 00:42:33,208 --> 00:42:35,875 Wow, what a pretty sleigh. 677 00:42:36,750 --> 00:42:38,833 She takes after Carla. 678 00:42:38,916 --> 00:42:40,291 She was my wife. 679 00:42:40,375 --> 00:42:42,083 Yeah, Avy told me about her. 680 00:42:43,458 --> 00:42:44,541 I'm sorry. 681 00:42:44,625 --> 00:42:45,500 Thank you. 682 00:42:46,041 --> 00:42:48,291 It's been a rough couple of years. 683 00:42:48,375 --> 00:42:51,625 I mean, I didn't even think we were gonna stay here after. 684 00:42:51,708 --> 00:42:52,875 But where would you go? 685 00:42:52,958 --> 00:42:55,208 I don't know, like, maybe back to the city? 686 00:42:55,708 --> 00:42:57,916 I used to have a, uh… ski travel business. 687 00:42:58,833 --> 00:43:01,875 But the North Star's been in Carla's family for three generations. 688 00:43:01,958 --> 00:43:03,791 Her father gave it to us as a wedding gift, 689 00:43:03,875 --> 00:43:06,750 and I kind of just… fell in love with the place. 690 00:43:08,375 --> 00:43:10,833 -I don't want to have to sell it, but… -But? 691 00:43:10,916 --> 00:43:12,875 You know, people, they… they like the new resorts, 692 00:43:12,958 --> 00:43:15,291 the flashy stuff, all the bells and whistles. 693 00:43:15,791 --> 00:43:18,875 But I still think there's something really special about the simple things. 694 00:43:18,958 --> 00:43:22,000 You know, like home-style meals, 695 00:43:23,083 --> 00:43:25,041 hot chocolate by the fireplace, 696 00:43:25,708 --> 00:43:26,875 a home away from home. 697 00:43:29,291 --> 00:43:30,208 I don't know. 698 00:43:31,750 --> 00:43:32,708 Maybe I'm wrong. 699 00:43:36,458 --> 00:43:37,458 Dad, Sarah. 700 00:43:38,458 --> 00:43:39,416 Look at this. 701 00:43:43,250 --> 00:43:44,708 Isn't it beautiful? 702 00:43:44,791 --> 00:43:48,041 You have very good taste in sleighs, young lady. 703 00:43:48,541 --> 00:43:51,583 This one's a beauty, all handmade. 704 00:43:51,666 --> 00:43:53,625 Rides like the wind. 705 00:43:53,708 --> 00:43:55,708 Well, that's a fantastic-looking sleigh. 706 00:43:57,750 --> 00:44:00,291 Um… But I am afraid it is out of our league. 707 00:44:00,375 --> 00:44:04,208 Well, I'm here watching this stall for a friend. 708 00:44:04,291 --> 00:44:08,666 So, if you see anything else that you'd like, well… Oh! 709 00:44:14,041 --> 00:44:14,875 Look at this. 710 00:44:17,333 --> 00:44:18,875 Oh, it's beautiful. 711 00:44:27,083 --> 00:44:28,083 You okay? 712 00:44:28,791 --> 00:44:30,000 Yeah. Uh… 713 00:44:31,583 --> 00:44:32,916 You know what? We'll take it. 714 00:44:34,000 --> 00:44:35,208 How wonderful. 715 00:44:35,958 --> 00:44:38,000 -For you. -No, Jake, I couldn't. 716 00:44:38,083 --> 00:44:39,958 Oh, come on. It's an early Christmas gift. 717 00:44:40,666 --> 00:44:41,708 Thank you. 718 00:44:45,083 --> 00:44:45,916 There you go. 719 00:44:46,000 --> 00:44:47,500 Merry Christmas. 720 00:44:47,583 --> 00:44:49,041 Merry Christmas. 721 00:44:49,125 --> 00:44:50,041 Thank you. 722 00:44:50,125 --> 00:44:52,000 Come on. We don't wanna miss the tree-lighting. 723 00:44:52,083 --> 00:44:52,958 Let's go! 724 00:45:00,208 --> 00:45:02,208 Merry Christmas, everyone. 725 00:45:02,291 --> 00:45:05,583 Please welcome the mayor of Summit Springs. 726 00:45:08,208 --> 00:45:11,875 Welcome, everyone, to our annual Christmas tree-lighting ceremony. 727 00:45:11,958 --> 00:45:15,000 You know, this is such a special event, 728 00:45:15,083 --> 00:45:16,458 and just between you and me, 729 00:45:16,541 --> 00:45:19,208 I think it's my favorite reason to be mayor of Summit Springs. 730 00:45:21,166 --> 00:45:23,916 Ah! But you didn't come here to listen to me yakking, right? 731 00:45:24,000 --> 00:45:27,625 You came in to see some lights. So, hey, without further ado… 732 00:45:27,708 --> 00:45:30,583 Why don't you come on up here, sweetie, and help me pull this switch? 733 00:45:30,666 --> 00:45:31,500 Me? 734 00:45:34,458 --> 00:45:37,708 When we count down, I want you to push that little candy cane, okay? 735 00:45:38,208 --> 00:45:40,875 Summit Springs, are you ready? 736 00:45:40,958 --> 00:45:42,125 Yeah! 737 00:45:42,708 --> 00:45:44,875 All right! Count with me. 738 00:45:45,500 --> 00:45:50,750 Five, four, three, two, one! 739 00:45:51,708 --> 00:45:53,833 -Oh! 740 00:46:05,750 --> 00:46:07,083 Come on, I can't hear you. 741 00:46:07,166 --> 00:46:08,541 Oh, I can't sing. 742 00:46:08,625 --> 00:46:11,333 Who told you that? Come on, it's Christmas. 743 00:46:39,750 --> 00:46:41,708 All right. Good night, jellybean. 744 00:46:53,000 --> 00:46:54,083 She is out 745 00:46:55,125 --> 00:46:56,041 like a light. 746 00:46:57,625 --> 00:47:00,291 You know, um, when you first saw that snow globe, 747 00:47:00,375 --> 00:47:03,333 you had this look in your eyes like you had seen it before. 748 00:47:04,666 --> 00:47:07,916 Yeah, I suddenly had this memory of being a little girl, 749 00:47:08,000 --> 00:47:11,083 and this beautiful woman gave me something like that. 750 00:47:11,833 --> 00:47:13,750 And I think it might have been my mother. 751 00:47:14,250 --> 00:47:16,041 But then, it was gone. 752 00:47:16,125 --> 00:47:19,958 Well, I mean, at least you remembered something. That's a start. 753 00:47:20,541 --> 00:47:21,416 Yeah. 754 00:47:27,125 --> 00:47:29,833 Well, it's been a long night. 755 00:47:29,916 --> 00:47:31,416 Yeah. Yeah. Uh… 756 00:47:31,500 --> 00:47:33,541 Yeah, I'm pretty beat too, so… 757 00:47:35,375 --> 00:47:36,208 Um… 758 00:47:37,541 --> 00:47:38,375 Good night. 759 00:47:39,625 --> 00:47:40,583 Good night. 760 00:47:41,666 --> 00:47:43,083 -Jake? -Uh-huh? 761 00:47:43,583 --> 00:47:45,125 I just wanted to tell you 762 00:47:46,333 --> 00:47:48,791 I don't think I've ever met anyone like you before 763 00:47:49,541 --> 00:47:53,083 because if I had, I would definitely remember it. 764 00:47:59,375 --> 00:48:00,208 Good night. 765 00:48:16,125 --> 00:48:17,916 -Good morning. -Good morning! 766 00:48:22,875 --> 00:48:24,875 It's just me, dear. I come to make the… 767 00:48:29,541 --> 00:48:32,250 The trick is, it's all in the wrists. 768 00:48:33,541 --> 00:48:34,666 Okay. 769 00:48:38,541 --> 00:48:41,333 Okay, that's okay. One more. Do it again. Again. 770 00:48:41,416 --> 00:48:44,541 -Okay. You know, just use both hands. -Okay. 771 00:48:44,625 --> 00:48:45,791 One, 772 00:48:45,875 --> 00:48:46,875 two, 773 00:48:47,541 --> 00:48:48,625 three! 774 00:48:48,708 --> 00:48:50,208 -Hey! 775 00:48:50,291 --> 00:48:52,750 There you go, hand-eye coordination. All right! 776 00:48:52,833 --> 00:48:53,750 There you go. 777 00:48:54,416 --> 00:48:56,291 -I hope you like it. -Yum! 778 00:48:59,833 --> 00:49:02,291 Just the right amount. 779 00:49:02,791 --> 00:49:03,875 Perfect. 780 00:49:03,958 --> 00:49:05,000 Okay. 781 00:49:18,291 --> 00:49:21,208 You have to make sure you use lots of icing to keep it in place. 782 00:49:21,291 --> 00:49:22,708 -Okay. That good? -Yeah. 783 00:49:22,791 --> 00:49:24,041 -Yeah. -Yeah. 784 00:49:25,458 --> 00:49:26,291 Oh my… 785 00:49:26,875 --> 00:49:28,250 -Not cool. 786 00:49:28,333 --> 00:49:29,291 -Both of you! -Hey! 787 00:49:29,375 --> 00:49:31,208 You're both in on this! 788 00:49:31,291 --> 00:49:34,583 All right, guys, remember, inside edge, okay? 789 00:49:34,666 --> 00:49:36,666 Last one down buys pizza. Ready? 790 00:49:36,750 --> 00:49:37,583 Go! 791 00:49:38,166 --> 00:49:40,291 Let's go! 792 00:49:40,875 --> 00:49:44,000 -Looking great, everyone! -Are you ready to ski? 793 00:49:44,083 --> 00:49:45,750 I don't know if I remember how. 794 00:49:45,833 --> 00:49:48,958 It's gonna be easy. Follow the kids, take it slow, just like I said. 795 00:49:49,041 --> 00:49:51,000 -You're gonna be fine. -Okay. 796 00:49:51,083 --> 00:49:53,250 -Now, let's see what you got. Let's go! 797 00:49:54,250 --> 00:49:55,291 Whoo! 798 00:49:57,916 --> 00:49:59,250 Not bad. 799 00:49:59,333 --> 00:50:00,333 Woo-hoo! 800 00:50:01,875 --> 00:50:02,708 Oh no. 801 00:50:06,083 --> 00:50:06,916 Hang on! 802 00:50:12,916 --> 00:50:13,875 Ooh! 803 00:50:13,958 --> 00:50:14,833 I got you! 804 00:50:20,791 --> 00:50:22,333 Sorry, I didn't mean to. 805 00:50:22,416 --> 00:50:23,291 It's okay. 806 00:50:25,458 --> 00:50:27,208 Thank you for saving me. 807 00:50:27,291 --> 00:50:28,208 Any time. 808 00:50:32,250 --> 00:50:33,125 Uh… 809 00:50:33,791 --> 00:50:36,250 All right, nice. Here you go. That's the bill. 810 00:50:36,833 --> 00:50:37,666 You all be safe. 811 00:50:37,750 --> 00:50:39,291 -Thanks again. -Thank you. 812 00:50:41,166 --> 00:50:43,583 Thanks for staying at the North Star. And Merry Christmas. 813 00:50:43,666 --> 00:50:45,333 -You too. -Bye, Sarah. 814 00:50:45,416 --> 00:50:46,250 Bye. 815 00:50:57,041 --> 00:50:57,958 -Alejandra? 816 00:50:58,041 --> 00:51:01,708 Oh, I'm sorry, dear. I didn't see you there. 817 00:51:03,458 --> 00:51:04,458 Are you okay? 818 00:51:05,541 --> 00:51:08,291 I'm fine. Just a little blue, I guess. 819 00:51:09,166 --> 00:51:12,125 Probably shouldn't have started looking through this in the first place. 820 00:51:13,208 --> 00:51:14,041 What is it? 821 00:51:14,833 --> 00:51:16,500 I call it our memory book. 822 00:51:17,000 --> 00:51:21,958 Christmas cards, wedding programs, notes from guests. 823 00:51:23,708 --> 00:51:26,708 Oh, your daughter. She's really beautiful. 824 00:51:26,791 --> 00:51:28,000 Thank you. 825 00:51:30,250 --> 00:51:32,541 You are beautiful too. 826 00:51:37,125 --> 00:51:40,083 I like to remind myself every now and then 827 00:51:40,166 --> 00:51:43,916 how our little family lodge has touched other people's lives. 828 00:51:44,000 --> 00:51:45,333 Especially… 829 00:51:46,750 --> 00:51:49,416 …since we might not be here much longer. 830 00:51:50,083 --> 00:51:51,708 I thought Jake didn't want to sell. 831 00:51:51,791 --> 00:51:53,541 He might not have a choice. 832 00:51:54,458 --> 00:51:55,958 The way things are going, 833 00:51:56,791 --> 00:51:59,791 this might be our last Christmas at North Star Lodge. 834 00:52:01,375 --> 00:52:04,208 Anyway, that's nothing for you to worry about. 835 00:52:05,458 --> 00:52:07,083 I've got to pick up, Avy. 836 00:52:07,958 --> 00:52:08,791 Ah… 837 00:52:08,875 --> 00:52:11,291 Can you put that back in Jake's desk when you're done? 838 00:52:11,375 --> 00:52:12,750 -Sure. -Thank you. 839 00:52:37,875 --> 00:52:40,875 -Hey, what's going on? -Oh, hi. The drawer was stuck. 840 00:52:40,958 --> 00:52:43,000 Yeah, I've been meaning to fix that. 841 00:52:43,083 --> 00:52:44,708 This is really beautiful. 842 00:52:45,291 --> 00:52:47,625 -Why don't you put it on the tree? -Um… 843 00:52:48,375 --> 00:52:49,333 Because it… 844 00:52:51,416 --> 00:52:52,791 I'm not ready to put it up. 845 00:52:53,708 --> 00:52:56,000 Oh, I'm sorry. It's really none of my business. 846 00:52:56,083 --> 00:52:59,083 No, I'm… I'm sorry. I just… It's… 847 00:53:00,791 --> 00:53:05,125 We… We… Um, Carla and I bought it together, and… 848 00:53:06,333 --> 00:53:07,541 And then she got sick. 849 00:53:08,916 --> 00:53:09,791 And… 850 00:53:11,916 --> 00:53:13,583 I don't… I don't wanna get rid of it, 851 00:53:13,666 --> 00:53:16,541 but I can't bring myself to put it on the tree. So, I… 852 00:53:22,708 --> 00:53:25,875 You know what? I gotta go 'cause I'm gonna be late for the toy drive. 853 00:53:25,958 --> 00:53:26,916 Uh, toy drive? 854 00:53:27,750 --> 00:53:31,750 Yeah. You know, Summit Springs has one every year 855 00:53:31,833 --> 00:53:34,250 for families who are having a rough go of it, so… 856 00:53:34,875 --> 00:53:36,041 That's really sweet. 857 00:53:36,125 --> 00:53:38,833 Yeah, well, you know, every kid deserves something for Christmas. 858 00:53:40,333 --> 00:53:41,583 Do you need any help? 859 00:53:44,333 --> 00:53:46,000 Yes, that would be nice. 860 00:54:04,625 --> 00:54:07,208 -How's it going? -I just finished my first one. 861 00:54:07,291 --> 00:54:08,125 Wow! 862 00:54:09,250 --> 00:54:12,541 Okay. Um, pretty good. I'll show you a trick. 863 00:54:13,125 --> 00:54:16,125 You gotta use as little paper as possible. 864 00:54:16,208 --> 00:54:20,791 Wrapping technique shouldn't require more than three pieces of tape. 865 00:54:20,875 --> 00:54:21,958 So you do it like this, 866 00:54:23,041 --> 00:54:24,333 and then like that. 867 00:54:27,000 --> 00:54:27,833 And like this. 868 00:54:29,666 --> 00:54:31,166 Very good. 869 00:54:31,250 --> 00:54:32,583 -Told you. 870 00:54:33,708 --> 00:54:36,625 -Jacob! I'm so happy you're here. -Oh! 871 00:54:36,708 --> 00:54:39,500 Louise, you know I would never forget my Christmas girlfriend. 872 00:54:39,583 --> 00:54:42,500 -It looks like you already have. -This is Sarah. 873 00:54:43,125 --> 00:54:44,666 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 874 00:54:44,750 --> 00:54:46,416 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 875 00:54:46,500 --> 00:54:48,291 Jake! We need help sorting things out! 876 00:54:48,375 --> 00:54:50,083 All right. Um, I'll be right back. 877 00:54:50,166 --> 00:54:53,125 You two… don't talk about me while I'm gone. 878 00:54:53,208 --> 00:54:56,041 -Hi. Can we drop our toys here? 879 00:54:56,125 --> 00:54:57,333 Hi, thank you. 880 00:54:58,250 --> 00:55:00,750 -Merry Christmas. Thank you so much. -There you go. 881 00:55:03,708 --> 00:55:06,166 I don't know what we'd do without Jake Russell. 882 00:55:06,250 --> 00:55:08,541 He volunteers. He donates money. 883 00:55:09,083 --> 00:55:12,291 I can't even count how many charities he's helped out in town. 884 00:55:12,375 --> 00:55:14,291 I just wish that there was some way 885 00:55:14,375 --> 00:55:16,625 that Summit Springs could show him how much he means to us. 886 00:55:16,708 --> 00:55:19,541 -Great job on this wrapping. -I don't know if I did wrap… 887 00:55:24,916 --> 00:55:27,250 Again, thank you so much for helping out tonight. 888 00:55:27,333 --> 00:55:30,333 Oh, thank you for inviting me. Everyone was so nice. 889 00:55:32,041 --> 00:55:32,916 So… 890 00:55:34,958 --> 00:55:38,375 think you're going to remember any of this when you get your memory back? 891 00:55:38,875 --> 00:55:40,125 I'll never forget it. 892 00:55:45,916 --> 00:55:48,041 We are standing under the mistletoe. 893 00:55:48,708 --> 00:55:50,333 Yes, we are. 894 00:56:01,333 --> 00:56:03,250 You know, maybe we shouldn't do this. 895 00:56:04,208 --> 00:56:06,041 I mean, what if you're with somebody. 896 00:56:06,666 --> 00:56:08,291 That would be unfortunate. 897 00:56:09,416 --> 00:56:10,416 For both of us. 898 00:56:14,583 --> 00:56:16,208 Yeah. Well… 899 00:56:55,041 --> 00:56:56,041 -I'm almost done. -Yes. 900 00:56:56,125 --> 00:56:56,958 Morning! 901 00:56:57,916 --> 00:56:59,000 -Morning! -Good morning. 902 00:56:59,083 --> 00:57:01,375 I have an idea on how we can help the North Star. 903 00:57:04,416 --> 00:57:07,583 I've got the contacts for almost every guest we've had 904 00:57:07,666 --> 00:57:09,333 over the past three decades. 905 00:57:09,416 --> 00:57:11,000 -This is perfect. -Mm-hmm. 906 00:57:12,625 --> 00:57:13,583 What's it for? 907 00:57:13,666 --> 00:57:15,208 A North Star fundraiser. 908 00:57:15,833 --> 00:57:18,083 Cool. Have you talked to dad about it? 909 00:57:19,375 --> 00:57:21,000 No, absolutely not. 910 00:57:21,083 --> 00:57:22,583 -What? -You heard me. 911 00:57:22,666 --> 00:57:25,625 There's no way I'm having a fundraiser to save the lodge. 912 00:57:25,708 --> 00:57:27,291 No. It won't be a fundraiser. 913 00:57:27,375 --> 00:57:29,875 It'll be like a Christmas flashback party. 914 00:57:29,958 --> 00:57:32,333 And we'll invite all the guests you've had over the years 915 00:57:32,416 --> 00:57:34,583 to celebrate their favorite North Star memories. 916 00:57:35,166 --> 00:57:39,000 And, okay, yes, we'll ask for a donation, but what's the big deal? 917 00:57:39,083 --> 00:57:41,416 The big deal is I live in Summit Springs, okay? 918 00:57:41,500 --> 00:57:43,375 I don't want people looking at me differently. 919 00:57:43,458 --> 00:57:45,291 I don't want them thinking I need a handout. 920 00:57:45,791 --> 00:57:48,708 But you don't want to lose the North Star either, do you? 921 00:57:51,833 --> 00:57:52,708 Maybe I do. 922 00:57:53,791 --> 00:57:54,833 You don't mean that. 923 00:57:54,916 --> 00:57:57,083 Look, I'm tired of struggling with this place. 924 00:57:57,166 --> 00:57:59,375 I'm tired of everything always breaking down. 925 00:57:59,458 --> 00:58:02,500 I'm tired of wondering how we'll make it to the end of the month. 926 00:58:03,375 --> 00:58:06,000 Jake, you can't turn your back on this lodge. 927 00:58:06,083 --> 00:58:10,208 -Think about all the memories you've made. -I do. I do. All the time. 928 00:58:10,291 --> 00:58:12,750 And to be honest, you know, I'd be happy to let some of them go. 929 00:58:13,958 --> 00:58:16,958 And what do you know about memories? You can't even remember your name. 930 00:58:24,125 --> 00:58:25,250 Sarah, wait. 931 00:58:25,333 --> 00:58:26,250 Okay, look, I… 932 00:58:27,083 --> 00:58:28,416 It's not you. 933 00:58:28,500 --> 00:58:30,458 Okay, actually, it is you. 934 00:58:31,125 --> 00:58:32,916 Look, ever since you got here, you… 935 00:58:34,333 --> 00:58:36,291 Well, you've made me feel things… 936 00:58:36,791 --> 00:58:39,333 Things that I didn't ever think I was ever going to feel again. 937 00:58:40,250 --> 00:58:43,375 And, yes, you're right. This place does have a lot of memories for me. 938 00:58:45,125 --> 00:58:47,750 I guess I'm just, you know, afraid of making 939 00:58:48,250 --> 00:58:49,208 new ones, 940 00:58:50,791 --> 00:58:52,458 even with somebody like you. 941 00:59:05,375 --> 00:59:06,208 Come in. 942 00:59:10,750 --> 00:59:12,000 Everything all right? 943 00:59:12,916 --> 00:59:13,750 Yeah. 944 00:59:15,333 --> 00:59:16,250 What's wrong? 945 00:59:18,083 --> 00:59:19,416 Nothing. Nothing, just… 946 00:59:19,500 --> 00:59:20,666 Is it Sarah? 947 00:59:24,166 --> 00:59:25,791 I know it's hard, 948 00:59:26,708 --> 00:59:28,416 especially this time of year. 949 00:59:30,375 --> 00:59:31,250 I don't know. 950 00:59:32,625 --> 00:59:36,416 I just… I don't really know what I'm doing anymore. 951 00:59:37,708 --> 00:59:41,541 You've been doing everything you can to hold this family together. 952 00:59:43,000 --> 00:59:45,833 But we are all right now. 953 00:59:48,708 --> 00:59:49,625 Jake. 954 00:59:51,791 --> 00:59:53,416 It's okay to let go. 955 01:00:23,583 --> 01:00:26,458 Sarah. We're making snowflakes. Want to come help me? 956 01:00:26,541 --> 01:00:29,166 I'm sorry, I can't right now, Avy, but maybe later. 957 01:00:29,250 --> 01:00:31,166 Alejandra, can I talk to you for a second? 958 01:00:31,250 --> 01:00:32,083 Of course. 959 01:00:32,166 --> 01:00:34,583 I think it's time for me to leave. 960 01:00:34,666 --> 01:00:35,541 Oh. 961 01:00:35,625 --> 01:00:38,625 Don't say that. You know you're welcome to stay as long as it takes. 962 01:00:38,708 --> 01:00:42,583 Yes, thank you, but I think it's just best for everyone I just go. 963 01:00:42,666 --> 01:00:44,125 Wait. What? 964 01:00:44,791 --> 01:00:46,041 Sarah, are you leaving? 965 01:00:47,000 --> 01:00:47,916 You can't be. 966 01:00:48,500 --> 01:00:49,500 I'm afraid so. 967 01:00:50,000 --> 01:00:52,500 But I thought you were gonna stay with us for Christmas. 968 01:00:52,583 --> 01:00:56,250 And I would love that, but there's just been a change of plans. 969 01:00:57,500 --> 01:00:59,833 Yes, they have changed. 970 01:01:00,958 --> 01:01:01,958 Dad. 971 01:01:02,541 --> 01:01:03,708 What is that? 972 01:01:03,791 --> 01:01:06,000 Something I've been saving for the right moment. 973 01:01:07,583 --> 01:01:09,916 But we need Sarah to help us put it up. 974 01:01:12,833 --> 01:01:13,708 Please. 975 01:01:14,833 --> 01:01:15,666 But you said… 976 01:01:15,750 --> 01:01:17,875 I know, but I don't wanna do this without you. 977 01:01:31,083 --> 01:01:31,958 A little to the left. 978 01:01:32,041 --> 01:01:34,541 -How about that? -And… perfect. 979 01:01:34,625 --> 01:01:36,416 It's beautiful, Jake. 980 01:01:37,083 --> 01:01:38,833 You know what this place needs right now? 981 01:01:38,916 --> 01:01:40,166 A Christmas party? 982 01:01:40,666 --> 01:01:43,291 -All right, let's do it! Let's go! 983 01:01:43,375 --> 01:01:45,208 All right, a little bit closer together. 984 01:01:45,291 --> 01:01:47,666 On the count of three, "Merry Christmas." 985 01:01:47,750 --> 01:01:49,583 One, two, three. 986 01:01:49,666 --> 01:01:51,583 Merry Christmas! 987 01:01:52,541 --> 01:01:54,416 All right, you guys enjoy the slopes. 988 01:01:54,500 --> 01:01:55,500 All right. Printing. 989 01:02:02,125 --> 01:02:04,208 Christmas Eve, come to North Star. 990 01:02:04,291 --> 01:02:05,833 There's a Christmas Eve party. 991 01:02:05,916 --> 01:02:09,541 Here you go. Merry Christmas. Christmas party at the North Star. 992 01:02:10,208 --> 01:02:11,208 Oh, yeah. 993 01:02:12,083 --> 01:02:13,500 7:00 p.m., Christmas Eve. 994 01:02:13,583 --> 01:02:15,500 -There's a party at the North Star. -Thank you! 995 01:02:15,583 --> 01:02:16,666 There. 996 01:02:18,208 --> 01:02:21,750 It's December 24th. I know you probably have plans, but we'll be there. 997 01:02:37,000 --> 01:02:38,458 Yep, dinner's ready. 998 01:02:38,541 --> 01:02:40,250 Time for some tasty beans. 999 01:02:41,375 --> 01:02:42,833 -There you go, buddy. -Oh! 1000 01:02:44,291 --> 01:02:45,958 -Thank you, my friend. -Yeah. 1001 01:02:47,208 --> 01:02:48,333 -Oh. 1002 01:02:49,208 --> 01:02:50,041 Mm. 1003 01:02:51,541 --> 01:02:54,500 These are the best canned beans 1004 01:02:55,750 --> 01:02:57,166 I've ever tasted. 1005 01:02:57,250 --> 01:03:00,250 Ralph! Have you considered starting a survival blog? 1006 01:03:00,333 --> 01:03:02,458 I'm sure I could get you sponsored. 1007 01:03:02,541 --> 01:03:05,458 Well, thank you, Tad. Wouldn't that be something? 1008 01:03:05,541 --> 01:03:06,375 Yeah. 1009 01:03:10,166 --> 01:03:11,416 Ho… 1010 01:03:11,500 --> 01:03:12,416 -Hm. 1011 01:03:12,916 --> 01:03:14,083 Hot. 1012 01:03:14,166 --> 01:03:16,541 Yeah, they got a little kick. It can sneak up on you. 1013 01:03:16,625 --> 01:03:18,375 Yep! Getting that kick now. 1014 01:03:19,083 --> 01:03:20,375 Hoo! 1015 01:03:20,958 --> 01:03:21,875 Big kick! 1016 01:03:23,041 --> 01:03:24,791 Not very sneaky. 1017 01:03:30,125 --> 01:03:31,333 He's walking in now. 1018 01:03:31,916 --> 01:03:35,125 Hi! I just got to the hotel. So, give me a call when you get this. 1019 01:03:35,208 --> 01:03:36,416 Thank you, Morgan. 1020 01:03:36,500 --> 01:03:37,500 Terry? 1021 01:03:38,291 --> 01:03:40,708 Mr. Belmont. Hello, you're back. 1022 01:03:40,791 --> 01:03:43,375 Hi. I need to talk to Sierra, but she's not answering her phone. 1023 01:03:43,458 --> 01:03:46,208 -Have her meet me in my office. -I'm sorry, Mr. Belmont. 1024 01:03:46,875 --> 01:03:48,333 I don't know where she is. 1025 01:03:49,791 --> 01:03:50,875 What? 1026 01:03:51,458 --> 01:03:53,833 I asked you to take care of her while she was here. 1027 01:03:53,916 --> 01:03:56,458 Well, yes, but she and Mr. Fairchild went skiing the other day, 1028 01:03:56,541 --> 01:03:58,791 and that's the last time that I saw her. So… 1029 01:03:58,875 --> 01:04:02,791 "The other day"? Are you telling me you haven't seen my daughter in four days? 1030 01:04:02,875 --> 01:04:05,458 Well, no, but I just thought she and Mr. Fairchild 1031 01:04:05,541 --> 01:04:07,458 wanted a little private time together. 1032 01:04:07,541 --> 01:04:09,416 And she told me not to bother her. Then… Well, I… 1033 01:04:09,500 --> 01:04:11,541 -We. -We found this note. 1034 01:04:20,916 --> 01:04:23,500 My daughter never goes anywhere without her luggage. 1035 01:04:24,250 --> 01:04:26,291 You, have the security team check the grounds. 1036 01:04:26,375 --> 01:04:27,916 Search every inch of the resort. 1037 01:04:28,000 --> 01:04:30,583 -I'm on it. -And you, call the Sheriff's Office. 1038 01:04:30,666 --> 01:04:32,625 Okay. What do I say? 1039 01:04:33,666 --> 01:04:35,625 You tell them that I want them to find my daughter. 1040 01:04:36,708 --> 01:04:37,541 Right. 1041 01:04:57,166 --> 01:05:01,416 We're gonna need a search party. Got some knuckleheads lost in the pass. 1042 01:05:01,500 --> 01:05:03,750 Copy that. Do we have any idea who it is? 1043 01:05:06,750 --> 01:05:09,875 Yeah, it's Ralph. Poaching again. 1044 01:05:12,291 --> 01:05:13,250 Yeah? 1045 01:05:14,208 --> 01:05:15,791 Are you almost ready, dear? 1046 01:05:15,875 --> 01:05:18,708 I'm just trying to find something to wear. 1047 01:05:20,958 --> 01:05:23,791 Well, actually, that's why I'm here. 1048 01:05:23,875 --> 01:05:27,916 I took the liberty of picking up a little something for you to wear tonight. 1049 01:05:28,416 --> 01:05:29,541 I hope it fits. 1050 01:05:29,625 --> 01:05:32,708 Oh my gosh. Thank you so much. You didn't have to. 1051 01:05:32,791 --> 01:05:34,333 I wanted to. 1052 01:05:35,208 --> 01:05:36,708 You make Jake smile. 1053 01:05:37,625 --> 01:05:39,708 He hasn't done that in a long time. 1054 01:05:42,166 --> 01:05:45,208 Oh! I brought you a pair of shoes too. 1055 01:05:45,291 --> 01:05:46,416 Thank you. 1056 01:05:48,833 --> 01:05:49,708 Hmm. 1057 01:05:50,625 --> 01:05:52,333 -See you downstairs? -Okay. 1058 01:05:58,708 --> 01:06:00,916 Ralph, I'm afraid we're gonna have to book you this time. 1059 01:06:01,000 --> 01:06:04,541 What? This is an outrage! That man is a hero. 1060 01:06:04,625 --> 01:06:08,041 -He was poaching on government land. -He saved my life. 1061 01:06:09,000 --> 01:06:11,041 You'll have to arrest me too. 1062 01:06:11,125 --> 01:06:12,291 Ted? 1063 01:06:13,000 --> 01:06:14,541 Beau! 1064 01:06:15,666 --> 01:06:16,916 What are you doing here? 1065 01:06:17,000 --> 01:06:20,041 -Oh, it's a long and terrifying tale. -Where's my daughter? 1066 01:06:20,125 --> 01:06:22,041 I don't know. I expect at the hotel? 1067 01:06:22,125 --> 01:06:25,541 No, she's not at the hotel. And I was told she's supposed to be with you. 1068 01:06:25,625 --> 01:06:28,916 Well, she was, but then we got separated when we were up on the mountain. 1069 01:06:29,000 --> 01:06:30,916 -I had just proposed to her. -Proposed? 1070 01:06:31,000 --> 01:06:32,666 -Uh-huh. -"Marriage" proposed? 1071 01:06:32,750 --> 01:06:33,583 Yeah. 1072 01:06:34,666 --> 01:06:38,666 -Looks like I'll be calling you "Dad." -Hey, congratulations. 1073 01:06:38,750 --> 01:06:41,375 -Thank you, friend. -I know where she is. Come on. 1074 01:06:41,458 --> 01:06:43,500 W-W-W-Wait. What about Ralph? 1075 01:06:44,625 --> 01:06:46,375 Jasper, let him go. 1076 01:06:47,458 --> 01:06:48,458 It's Christmas. 1077 01:06:49,041 --> 01:06:50,791 Well, hey, thank you, Tad. 1078 01:06:50,875 --> 01:06:52,291 Let's keep in touch, buddy. 1079 01:06:59,291 --> 01:07:00,666 Your bracelets. 1080 01:07:01,416 --> 01:07:02,625 Hey, what are you doing? 1081 01:07:03,916 --> 01:07:05,083 Just checking. 1082 01:07:05,166 --> 01:07:07,750 You know that that says, "Do not open until Christmas." 1083 01:07:07,833 --> 01:07:08,875 I'm watching you. 1084 01:07:11,750 --> 01:07:15,208 Jake, do you think we have enough food? I don't want to run out. 1085 01:07:15,291 --> 01:07:17,666 I don't think it's gonna be a problem. It's Christmas Eve. 1086 01:07:17,750 --> 01:07:20,916 People got things to do. It's a very last-minute party, so… 1087 01:07:21,000 --> 01:07:22,500 It's late, and no one's here yet. 1088 01:07:22,583 --> 01:07:25,625 Don't give up, Jake. You just need a little bit of faith. 1089 01:07:31,208 --> 01:07:32,041 Wow! 1090 01:07:32,541 --> 01:07:33,541 Sarah. 1091 01:07:34,666 --> 01:07:36,250 I love your dress. 1092 01:07:38,166 --> 01:07:39,208 You look… 1093 01:07:39,708 --> 01:07:40,541 Beautiful. 1094 01:07:41,458 --> 01:07:43,916 Thank you. Alejandra bought it for me. 1095 01:07:44,625 --> 01:07:46,250 It's lovely on you. 1096 01:07:47,291 --> 01:07:51,250 Avy, sweetheart, why don't you come help me make some more appetizers. 1097 01:07:51,333 --> 01:07:53,500 -But Dad said we don't need any more. -Avy. 1098 01:08:01,250 --> 01:08:02,250 So… 1099 01:08:02,333 --> 01:08:05,500 So, everything's ready for tonight? 1100 01:08:05,583 --> 01:08:07,333 Yeah, I think so. Um… 1101 01:08:08,000 --> 01:08:08,875 You wanna 1102 01:08:09,500 --> 01:08:10,833 do a final inspection? 1103 01:08:11,416 --> 01:08:12,250 Sure. 1104 01:08:15,708 --> 01:08:18,208 Oh, the place looks great. 1105 01:08:18,791 --> 01:08:20,791 Yeah. Moved out a bunch of the tables, 1106 01:08:20,875 --> 01:08:23,541 put in a little dance floor, just in case. 1107 01:08:25,708 --> 01:08:27,416 Maybe we should test it out? 1108 01:08:28,250 --> 01:08:30,208 I'm not sure if I can dance, but… 1109 01:09:04,833 --> 01:09:06,958 I have a really good feeling about tonight. 1110 01:09:09,250 --> 01:09:11,541 Is it weird if I kind of hope nobody shows up? 1111 01:09:25,208 --> 01:09:26,583 -Hello, hello! 1112 01:09:27,291 --> 01:09:29,458 -Merry Christmas! -Hey! You're here! 1113 01:09:29,541 --> 01:09:31,166 Yeah, hey, sorry we're late. 1114 01:09:31,250 --> 01:09:34,083 I got stuck behind Ed Hudson's snow plow all the way up. 1115 01:09:34,166 --> 01:09:36,208 Well, thank you. Thank you so much for coming. 1116 01:09:36,291 --> 01:09:37,875 Yeah, well, it's not just me. 1117 01:09:37,958 --> 01:09:40,166 -Hey, hey, hey! 1118 01:09:40,250 --> 01:09:41,583 Great to see you. 1119 01:09:41,666 --> 01:09:43,583 -Merry Christmas. -Merry Christmas! 1120 01:09:43,666 --> 01:09:45,666 Merry Christmas! 1121 01:09:45,750 --> 01:09:47,541 Merry Christmas! 1122 01:09:47,625 --> 01:09:50,041 -Get some food, refreshments. -Thank you. 1123 01:09:50,625 --> 01:09:51,666 Hi, hey! Thank you. 1124 01:09:51,750 --> 01:09:52,666 Hey, how are you? 1125 01:09:53,166 --> 01:09:54,458 -Thank you for coming. -Hey, Jake. 1126 01:10:08,416 --> 01:10:10,000 -Great to see you! 1127 01:10:10,083 --> 01:10:13,833 -Everybody seems to be having a good time. -Yes. Now here's your chance. Go. 1128 01:10:13,916 --> 01:10:17,166 No, no. I'm not gonna get up there. I wouldn't know what to say. 1129 01:10:17,250 --> 01:10:18,666 Don't worry, you're gonna be great. 1130 01:10:18,750 --> 01:10:21,291 Everyone is gonna love you. They're having so much fun. 1131 01:10:27,416 --> 01:10:29,333 Excuse me. Uh… Excuse me, everybody. 1132 01:10:30,875 --> 01:10:32,166 Um, I just want to say, 1133 01:10:32,250 --> 01:10:35,208 if you see a gingerbread house, please don't take a bite. 1134 01:10:35,291 --> 01:10:37,166 -It is purely decorative. 1135 01:10:37,250 --> 01:10:38,250 I'm talking to you, Kenny. 1136 01:10:39,125 --> 01:10:41,375 No, I kid. Um, anyway, hello, everybody. 1137 01:10:41,458 --> 01:10:43,666 My name is Jake. I'm the owner of the-- 1138 01:10:43,750 --> 01:10:45,666 I think everyone knows who you are, Jake. 1139 01:10:47,041 --> 01:10:49,666 Good point. Um… Okay, well, anyway. 1140 01:10:49,750 --> 01:10:52,833 Thank you all, uh, for being here tonight. 1141 01:10:54,833 --> 01:10:55,833 You can do this. 1142 01:10:55,916 --> 01:10:57,583 I just wanted to say… 1143 01:10:58,291 --> 01:10:59,125 Um… 1144 01:11:01,166 --> 01:11:04,750 Well, the thing is, the North Star, uh… 1145 01:11:07,375 --> 01:11:10,333 Well, there is this situation, and, uh… 1146 01:11:13,833 --> 01:11:15,208 I… I can't do this. 1147 01:11:15,291 --> 01:11:21,375 You know, I remember the first time our family came to the North Star Lodge. 1148 01:11:22,291 --> 01:11:25,416 You took my son under your wing and taught him to ski. 1149 01:11:25,500 --> 01:11:28,000 And I will admit, he wasn't a quick study. 1150 01:11:29,458 --> 01:11:31,833 No. He was… He was not. 1151 01:11:32,458 --> 01:11:33,791 He's a Ski Patrol now. 1152 01:11:35,166 --> 01:11:39,916 Anyway, I, uh, figured I owe you this much for ski lessons. 1153 01:11:40,000 --> 01:11:41,125 Sorry it's late. 1154 01:11:41,208 --> 01:11:43,375 Howard, I… I can't. That's… 1155 01:11:44,125 --> 01:11:45,333 Wow, I… 1156 01:11:45,416 --> 01:11:48,708 When we got married, we could not afford a honeymoon. 1157 01:11:49,375 --> 01:11:52,041 Jake, you gave us the biggest suite in the place for the weekend, 1158 01:11:52,125 --> 01:11:55,958 champagne and everything, and you wouldn't take a dime for it, so… 1159 01:11:56,041 --> 01:11:58,500 We want to give you… this. 1160 01:12:00,083 --> 01:12:02,791 Thank you for this. Thank you so much. 1161 01:12:03,583 --> 01:12:04,625 Thank you, guys. Thank you. 1162 01:12:04,708 --> 01:12:07,833 I think this is good a time as any to make a little announcement of my own. 1163 01:12:08,666 --> 01:12:12,375 Summit Springs town council has put forth a proposal 1164 01:12:12,458 --> 01:12:15,041 to have the North Star Lodge declared a historic site. 1165 01:12:18,083 --> 01:12:18,916 Oh, wow. 1166 01:12:21,500 --> 01:12:24,958 Now that should help a bit with funds and grants for renovations and so forth. 1167 01:12:25,458 --> 01:12:26,708 Now, on a personal note… 1168 01:12:28,750 --> 01:12:32,000 Well, here's for that time you towed my car out of that snowbank. 1169 01:12:32,083 --> 01:12:35,250 Oh my gosh. I can't believe you remembered that. 1170 01:12:36,333 --> 01:12:37,750 You're a good man, Jake. 1171 01:12:37,833 --> 01:12:39,875 Thank you so much, wow. 1172 01:12:39,958 --> 01:12:40,958 We love you, Jake. 1173 01:12:41,041 --> 01:12:42,208 Thank you so much. 1174 01:12:42,291 --> 01:12:43,833 -Thank you, guys. -Happy holidays. 1175 01:12:43,916 --> 01:12:44,875 -Gosh. -Merry Christmas. 1176 01:12:44,958 --> 01:12:47,083 Guys, thank you so much. Merry Christmas. 1177 01:12:47,166 --> 01:12:48,958 -Merry Christmas, Jake. -Thank you. 1178 01:12:49,041 --> 01:12:50,250 Thank you, everyone. 1179 01:12:50,333 --> 01:12:52,375 -You deserve it. -Merry Christmas. 1180 01:12:52,458 --> 01:12:54,750 -Thank you. -We love the North Star. 1181 01:12:54,833 --> 01:12:57,041 We're happy to do something for you for a change. 1182 01:13:04,000 --> 01:13:04,833 I really… 1183 01:13:04,916 --> 01:13:07,166 I really don't know what to say. Gosh. 1184 01:13:08,500 --> 01:13:09,791 It's all, uh… 1185 01:13:10,916 --> 01:13:13,166 It's all a little overwhelming for me right now. Um… 1186 01:13:14,041 --> 01:13:16,291 I would like to say one thing, though. Um… 1187 01:13:16,375 --> 01:13:18,416 None of this here tonight would be possible 1188 01:13:18,500 --> 01:13:21,333 if it weren't for a very special guest 1189 01:13:21,416 --> 01:13:23,666 that we have staying here at the lodge. 1190 01:13:24,250 --> 01:13:26,166 She's changed the way I see, uh… 1191 01:13:27,500 --> 01:13:28,916 a lot of things, um, 1192 01:13:30,541 --> 01:13:32,208 not the least of which is myself. 1193 01:13:32,291 --> 01:13:35,125 So, can we just, uh… Can we get her up here? Uh… 1194 01:13:36,791 --> 01:13:38,541 Will you come up here for a second? 1195 01:13:40,166 --> 01:13:43,041 Everybody, would you please give a big thank you to-- 1196 01:13:43,125 --> 01:13:44,500 Sierra! 1197 01:13:44,583 --> 01:13:48,166 I found you at last! Darling! 1198 01:13:49,458 --> 01:13:50,416 Look at you. 1199 01:13:50,500 --> 01:13:53,250 I've searched, and I've searched. 1200 01:13:53,333 --> 01:13:55,708 There you go. Reunited for Christmas. 1201 01:13:56,291 --> 01:13:58,000 So your name is Sierra. 1202 01:13:58,083 --> 01:14:00,125 Yes. My daughter. 1203 01:14:00,208 --> 01:14:02,041 -What did he say? -His daughter? 1204 01:14:02,125 --> 01:14:03,000 Sierra. 1205 01:14:04,041 --> 01:14:05,583 I remember that name. 1206 01:14:08,875 --> 01:14:10,250 That's my name. 1207 01:14:10,333 --> 01:14:12,416 Well, of course it's your name. 1208 01:14:13,333 --> 01:14:14,166 Who are you? 1209 01:14:14,250 --> 01:14:17,791 Hello? It's me Tad Fairchild, your fiancé. 1210 01:14:18,708 --> 01:14:20,125 -I'm engaged? -Yeah. 1211 01:14:20,208 --> 01:14:23,791 You're… Mr. Belmont's daughter? 1212 01:14:25,583 --> 01:14:26,541 Dad. 1213 01:14:26,625 --> 01:14:28,208 Yes. Yes, honey. 1214 01:14:32,916 --> 01:14:35,208 And I've met you before. Last week. 1215 01:14:35,291 --> 01:14:37,750 -Um… Mr. Russell? -Yeah, Jake. 1216 01:14:37,833 --> 01:14:39,875 And I-I… I… Sorry, I… 1217 01:14:40,833 --> 01:14:42,208 I didn't know who you were. 1218 01:14:42,791 --> 01:14:43,916 I didn't remember. 1219 01:14:44,000 --> 01:14:46,583 I bet you'll remember this. 1220 01:14:51,208 --> 01:14:52,166 It's too big. 1221 01:14:53,333 --> 01:14:55,333 -I think I told you that, right? -Mm-hmm. 1222 01:14:55,833 --> 01:14:57,708 Tad. 1223 01:14:57,791 --> 01:15:01,083 I was skiing, and I… and I fell, and I hit a tree. 1224 01:15:02,166 --> 01:15:03,666 And then I ended up here, 1225 01:15:04,291 --> 01:15:05,375 with you. 1226 01:15:06,041 --> 01:15:06,875 Jake. 1227 01:15:08,291 --> 01:15:09,166 With you. 1228 01:15:13,416 --> 01:15:15,250 I have no idea what's transpired here, 1229 01:15:15,333 --> 01:15:17,958 but clearly, you've taken very good care of my daughter. 1230 01:15:18,041 --> 01:15:19,625 And I appreciate that a great deal. 1231 01:15:19,708 --> 01:15:22,333 Let's get you back to the hotel, okay, sweetie? 1232 01:15:22,416 --> 01:15:24,958 Nice, hot bath, maybe some champagne to help clear your head. 1233 01:15:25,041 --> 01:15:26,708 Yeah, the hotel. I should get back… 1234 01:15:26,791 --> 01:15:28,125 That's right. 1235 01:15:28,208 --> 01:15:29,291 Sarah, wait! 1236 01:15:32,500 --> 01:15:33,666 I don't want you to go. 1237 01:15:33,750 --> 01:15:35,750 I'm so sorry, sweetie. 1238 01:15:36,708 --> 01:15:38,041 But I have to go home. 1239 01:15:38,125 --> 01:15:39,375 Come on, honey. 1240 01:15:47,166 --> 01:15:48,625 I don't even know what to say. 1241 01:15:50,083 --> 01:15:51,250 Thank you so much. 1242 01:15:52,125 --> 01:15:53,958 Yeah. Forget about it. 1243 01:15:58,833 --> 01:15:59,708 Goodbye. 1244 01:16:00,875 --> 01:16:02,958 Dad? Where is Sarah going? 1245 01:16:05,125 --> 01:16:08,208 Her name is Sierra, honey. She's going home. 1246 01:16:41,291 --> 01:16:42,708 -Jake? -Uh-huh? 1247 01:16:43,208 --> 01:16:47,458 I just wanted to tell you, I don't think I've ever met anyone like you before. 1248 01:16:52,166 --> 01:16:53,500 You all right? 1249 01:17:03,125 --> 01:17:04,166 Three. 1250 01:17:04,250 --> 01:17:05,083 Hey! 1251 01:17:07,333 --> 01:17:09,791 I know what I said, but I don't wanna do this without you. 1252 01:17:18,041 --> 01:17:18,916 Beautiful. 1253 01:17:36,916 --> 01:17:39,208 Miss Belmont? Are you up yet? 1254 01:17:39,291 --> 01:17:40,125 I'm up. 1255 01:17:40,625 --> 01:17:43,041 Mr. Fairchild just wanted me to remind you 1256 01:17:43,125 --> 01:17:46,041 that he's arranged a press conference in two hours. 1257 01:17:46,125 --> 01:17:47,666 There's been quite a-- Ooh! Sparkly. 1258 01:17:47,750 --> 01:17:49,000 Oh, you can come in. 1259 01:17:49,500 --> 01:17:53,583 Uh, there's been quite a bit of media attention for your ordeal. 1260 01:17:54,958 --> 01:17:57,333 Miss Belmont, what are you doing? 1261 01:17:57,416 --> 01:18:00,000 Oh, I'm just helping the housekeepers out a bit. 1262 01:18:00,083 --> 01:18:02,166 It is Christmas after all. 1263 01:18:02,250 --> 01:18:03,875 Are you feeling all right? 1264 01:18:03,958 --> 01:18:05,083 Yeah. 1265 01:18:05,166 --> 01:18:07,416 I found this gorgeous piece, just flown in from Milan. 1266 01:18:08,000 --> 01:18:09,583 I think I'm gonna go simple today. 1267 01:18:09,666 --> 01:18:10,750 Oh, okay. 1268 01:18:10,833 --> 01:18:11,708 Thank you. 1269 01:18:11,791 --> 01:18:13,208 Caviar? 1270 01:18:13,791 --> 01:18:16,458 Actually, I'm in the mood for something different this morning. 1271 01:18:16,541 --> 01:18:17,708 She's not acting like herself. 1272 01:18:17,791 --> 01:18:19,375 -I thought you should know. -That's odd. 1273 01:18:19,458 --> 01:18:22,791 Hope her experience at that dreadful hostel hasn't traumatized her. 1274 01:18:22,875 --> 01:18:23,875 Wait for it. 1275 01:18:30,125 --> 01:18:31,750 Sierra, what are you doing? 1276 01:18:31,833 --> 01:18:33,583 I'm making breakfast. 1277 01:18:33,666 --> 01:18:36,250 But, darling, the press conference is in 30 minutes. 1278 01:18:36,333 --> 01:18:38,000 You need to get dressed. 1279 01:18:39,500 --> 01:18:40,333 I am dressed. 1280 01:18:44,333 --> 01:18:45,291 Mm. 1281 01:18:45,375 --> 01:18:46,500 Mm-mm. 1282 01:18:47,083 --> 01:18:47,916 Mm. 1283 01:18:56,125 --> 01:18:57,125 Dad! 1284 01:18:58,166 --> 01:18:59,291 Thank you! 1285 01:18:59,375 --> 01:19:01,708 Oh! You are welcome. 1286 01:19:01,791 --> 01:19:02,916 I love my book. 1287 01:19:03,000 --> 01:19:04,458 So glad you like it. 1288 01:19:04,541 --> 01:19:06,375 I'm gonna try them on right now. 1289 01:19:06,458 --> 01:19:08,833 Thank you so much for my awesome helmet! 1290 01:19:09,333 --> 01:19:11,166 All right. I'm just gonna clean up a little bit. 1291 01:19:11,250 --> 01:19:12,083 Me too. 1292 01:19:17,041 --> 01:19:19,333 People were very generous last night. 1293 01:19:19,416 --> 01:19:20,500 Yeah, they were. 1294 01:19:21,583 --> 01:19:24,583 I don't think it's gonna make a difference if we don't get any reservations. 1295 01:19:24,666 --> 01:19:25,958 Yeah, you're right. 1296 01:19:26,458 --> 01:19:28,250 And we're gonna need a Christmas miracle. 1297 01:19:28,333 --> 01:19:30,583 This breaking news is just in. -Dad! 1298 01:19:30,666 --> 01:19:32,416 Missing heiress Sierra Belmont, 1299 01:19:32,500 --> 01:19:34,500 daughter of hotel magnate Beauregard Belmont… 1300 01:19:34,583 --> 01:19:35,500 Come here. 1301 01:19:35,583 --> 01:19:36,541 …has been found. 1302 01:19:36,625 --> 01:19:38,583 Let's go live now to the press conference. 1303 01:19:38,666 --> 01:19:41,208 Miss Belmont. Would you tell us in your own words what happened? 1304 01:19:41,291 --> 01:19:43,500 Before I answer any questions, 1305 01:19:43,583 --> 01:19:47,500 I would like to thank Jake Russell and his family at the North Star Lodge. 1306 01:19:47,583 --> 01:19:50,541 They took very good care of me at their charming ski resort. 1307 01:19:51,041 --> 01:19:52,375 And I highly recommend it. 1308 01:19:52,458 --> 01:19:54,416 -That's the North Star Lodge. 1309 01:19:54,500 --> 01:19:56,333 Ms. Belmont, what are your plans for the future? 1310 01:19:56,416 --> 01:20:00,250 Let me answer that by showing you… this. 1311 01:20:01,291 --> 01:20:03,125 -Tell us about the proposal. -Mr. Fairchild? 1312 01:20:03,208 --> 01:20:05,500 -Just one more question. -Does this mean you're eloping? 1313 01:20:05,583 --> 01:20:06,708 Isn't it beautiful? 1314 01:20:06,791 --> 01:20:08,333 Who designed the ring? 1315 01:20:08,416 --> 01:20:10,166 It's by Jefferson Diamonds. 1316 01:20:10,250 --> 01:20:13,041 #JeffersonJewelryForYou. 1317 01:20:13,125 --> 01:20:14,083 So, you're engaged. 1318 01:20:14,166 --> 01:20:17,041 Mr. Fairchild has asked me to marry him. 1319 01:20:17,125 --> 01:20:19,125 -But I-- -You must be excited, Mr. Belmont. 1320 01:20:19,208 --> 01:20:20,333 Oh, um… 1321 01:20:21,041 --> 01:20:23,875 Excited doesn't come close to describing how I feel. 1322 01:20:24,958 --> 01:20:26,416 And when's the big day? 1323 01:20:27,958 --> 01:20:29,208 That's still in discussion. 1324 01:20:29,291 --> 01:20:30,375 We're keeping that secret. 1325 01:20:30,458 --> 01:20:32,750 Actually, we're catching a plane in a couple of hours 1326 01:20:32,833 --> 01:20:34,750 to an undisclosed destination. 1327 01:20:34,833 --> 01:20:36,416 So, don't know if-- 1328 01:20:37,208 --> 01:20:38,916 -I think we've seen enough. 1329 01:20:39,000 --> 01:20:40,000 I'll get that. 1330 01:20:46,041 --> 01:20:48,708 Guess my Christmas wish didn't come true after all. 1331 01:20:49,666 --> 01:20:51,208 What do you mean, sweetie? 1332 01:20:54,875 --> 01:20:57,125 When Grandma and I were at The Wishing Tree, 1333 01:20:57,208 --> 01:20:58,958 I didn't make a wish for myself. 1334 01:20:59,791 --> 01:21:01,041 I made it for you, Dad. 1335 01:21:01,125 --> 01:21:03,416 You gave your wish up for me? 1336 01:21:03,500 --> 01:21:05,875 I wished for you to find someone to love. 1337 01:21:06,916 --> 01:21:08,916 You take such good care of all of us. 1338 01:21:09,500 --> 01:21:12,750 I just wanted you to have someone take care of you too. 1339 01:21:13,541 --> 01:21:15,916 Someone like Sarah. 1340 01:21:17,625 --> 01:21:20,041 Avy, honey, um… I just… It's just not that easy. 1341 01:21:20,125 --> 01:21:23,250 Sure, it is. You like her, don't you? 1342 01:21:24,166 --> 01:21:26,666 -Well, yeah, but it's not-- -Did you ever tell her? 1343 01:21:28,791 --> 01:21:30,416 Not in so many words, no. 1344 01:21:30,500 --> 01:21:31,916 There's still time, Dad. 1345 01:21:33,000 --> 01:21:34,625 I think you should tell her. 1346 01:21:35,625 --> 01:21:39,083 -Go get dressed. Go tell her. Let's go! -Okay, all right. 1347 01:21:39,166 --> 01:21:41,375 The roads are closed at this end of the valley. 1348 01:21:41,458 --> 01:21:42,708 I'll take the snowmobile! 1349 01:21:47,875 --> 01:21:48,958 Maybe not. 1350 01:21:51,250 --> 01:21:52,208 Dad? 1351 01:21:53,125 --> 01:21:54,250 What is that? 1352 01:21:56,250 --> 01:21:57,083 What is that? 1353 01:22:00,833 --> 01:22:01,833 Whoa! 1354 01:22:01,916 --> 01:22:03,375 What is this doing here? 1355 01:22:03,458 --> 01:22:06,875 -Did you and Grandma do this? -No. Where did it come from? 1356 01:22:07,916 --> 01:22:10,625 I don't know. I'll go get Balthazar. You coming? 1357 01:22:10,708 --> 01:22:12,125 -You bet! -All right. 1358 01:22:13,458 --> 01:22:14,875 My Christmas wish. 1359 01:22:16,083 --> 01:22:17,750 It is coming true. 1360 01:22:23,875 --> 01:22:27,250 A couple of hours from now, we'll be taking selfies on a beautiful beach. 1361 01:22:27,333 --> 01:22:28,666 You know what? You go on ahead. 1362 01:22:28,750 --> 01:22:31,250 -Um, I'll meet you at the car. -Don't be too long. 1363 01:22:31,333 --> 01:22:33,291 -I won't. -Don't want to miss the flight. 1364 01:22:33,875 --> 01:22:34,708 Daddy? 1365 01:22:37,000 --> 01:22:39,416 I'm really sorry I didn't get a chance to tell you 1366 01:22:39,500 --> 01:22:41,708 about me and Tad, the engagement. 1367 01:22:41,791 --> 01:22:42,916 Oh, it's okay, honey. 1368 01:22:44,125 --> 01:22:47,208 You know, the most important thing to me is that you're happy. 1369 01:22:47,958 --> 01:22:49,541 You are happy, aren't you? 1370 01:22:49,625 --> 01:22:50,458 Yeah. 1371 01:22:51,500 --> 01:22:52,375 About the job. 1372 01:22:52,458 --> 01:22:55,375 Don't worry about the job. It'll be here when you get back. 1373 01:22:55,458 --> 01:22:58,000 That's the thing. I don't want it to be. 1374 01:22:58,708 --> 01:22:59,958 I don't understand. 1375 01:23:00,041 --> 01:23:03,958 Vice President of Atmosphere? You just did that to take care of me. 1376 01:23:04,041 --> 01:23:06,500 Well, maybe a little, but I-- 1377 01:23:06,583 --> 01:23:09,208 And I love you for it, and I'll always be your daughter. 1378 01:23:09,708 --> 01:23:13,833 I just… I need to find my own way. I hope you're not angry. 1379 01:23:13,916 --> 01:23:14,791 Angry? 1380 01:23:16,500 --> 01:23:17,333 No. 1381 01:23:18,625 --> 01:23:20,916 I don't think I've ever been more proud of you. 1382 01:23:21,750 --> 01:23:22,708 Really? 1383 01:23:22,791 --> 01:23:25,125 I told you I promised your mother that I'd take care of you. 1384 01:23:26,708 --> 01:23:27,541 Well… 1385 01:23:28,791 --> 01:23:31,166 Looks like you're starting to take care of yourself. 1386 01:23:32,541 --> 01:23:33,500 I love you, Dad. 1387 01:23:35,625 --> 01:23:36,625 I love you too. 1388 01:23:37,625 --> 01:23:39,416 Your mother would be so proud of you. 1389 01:23:39,916 --> 01:23:41,333 Thanks, Daddy. 1390 01:23:43,916 --> 01:23:44,750 Okay. 1391 01:23:47,500 --> 01:23:48,375 All right. 1392 01:23:52,750 --> 01:23:54,791 Merry Christmas, North Star Lodge. 1393 01:23:54,875 --> 01:23:57,000 …place on the news? -Yes, this is the place. 1394 01:23:57,083 --> 01:23:58,833 - I need a reservation. For how many? 1395 01:23:59,416 --> 01:24:00,250 When? 1396 01:24:00,333 --> 01:24:03,208 -Oh, may I place you on hold for a moment? 1397 01:24:03,291 --> 01:24:04,166 Thank you. 1398 01:24:04,250 --> 01:24:06,250 -Merry Christmas, North Star Lodge. 1399 01:24:06,333 --> 01:24:08,541 Is this the place where Sierra Belmont was? 1400 01:24:08,625 --> 01:24:11,541 Yes, this is the place where Sierra Belmont stayed. 1401 01:24:11,625 --> 01:24:13,875 Oh, yes. For how many? 1402 01:24:14,500 --> 01:24:16,458 -Oh! Uh… 1403 01:24:16,958 --> 01:24:18,166 North Star Lodge? 1404 01:24:20,041 --> 01:24:21,208 Oh my goodness. 1405 01:24:22,208 --> 01:24:23,416 Can you hold, please? 1406 01:24:23,500 --> 01:24:25,916 Let's go, Balthazar! Good boy! 1407 01:24:29,000 --> 01:24:30,125 Alejandra, hey! 1408 01:24:30,208 --> 01:24:33,083 -The phone is lighting up like Christmas. -You're kidding. 1409 01:24:33,166 --> 01:24:34,041 Jake… 1410 01:24:34,708 --> 01:24:36,125 we're sold out! 1411 01:24:40,500 --> 01:24:42,000 Oh. Can I get you anything? 1412 01:24:42,500 --> 01:24:44,083 My jacket, maybe? 1413 01:24:45,458 --> 01:24:47,375 -Yeah, 'cause winter is like… -Yeah. 1414 01:24:47,458 --> 01:24:48,416 Okay. 1415 01:24:51,875 --> 01:24:54,291 Sierra! Ready to go, darling? 1416 01:24:59,458 --> 01:25:00,583 What are you doing? 1417 01:25:01,083 --> 01:25:02,083 I'm sorry, Tad. 1418 01:25:02,583 --> 01:25:06,083 You're a great guy, but I'm just not ready for this yet. 1419 01:25:06,166 --> 01:25:08,208 I thought I was, but I'm not. 1420 01:25:13,708 --> 01:25:15,416 Are you breaking up with me? 1421 01:25:16,500 --> 01:25:17,500 On Christmas Day? 1422 01:25:18,791 --> 01:25:21,750 I know you, Tad. You'll be okay by New Year's. 1423 01:25:21,833 --> 01:25:22,666 Huh. 1424 01:25:26,125 --> 01:25:28,333 Do you mind if I post about this on my page? 1425 01:25:28,416 --> 01:25:30,458 My followers will love it. 1426 01:25:30,541 --> 01:25:33,166 Nothing like a breakup to really add to your numbers. 1427 01:25:35,833 --> 01:25:37,333 Merry Christmas, Tad. 1428 01:25:41,708 --> 01:25:42,708 Good luck to you. 1429 01:25:47,083 --> 01:25:51,083 I am so sorry, Mr. Fairchild. 1430 01:25:51,166 --> 01:25:54,250 Oh! And at the holidays too. Oh. 1431 01:25:56,166 --> 01:25:58,041 You. Terry. 1432 01:25:58,125 --> 01:25:58,958 Yep. 1433 01:25:59,583 --> 01:26:01,458 What are you doing for New Year's? 1434 01:26:08,708 --> 01:26:09,541 Whoa! 1435 01:26:10,416 --> 01:26:12,333 All right. Are you okay to watch Balthazar? 1436 01:26:12,416 --> 01:26:13,875 -Of course. Go find Sarah. -All right. 1437 01:26:13,958 --> 01:26:15,208 Wait! 1438 01:26:17,000 --> 01:26:19,041 -Much better. 1439 01:26:23,083 --> 01:26:25,666 Wait! Wait! Wait! Wait! Stop the car. Don't move. 1440 01:26:27,000 --> 01:26:27,833 Hold on! 1441 01:26:32,000 --> 01:26:34,333 Look, can you just give me… give me one second. 1442 01:26:37,083 --> 01:26:40,166 Look, okay, I… I know we barely know each other, 1443 01:26:40,250 --> 01:26:42,708 and you'll probably gonna think I'm crazy for saying this. 1444 01:26:46,458 --> 01:26:49,833 But I… I can't let you leave without telling you I'm falling in love with you. 1445 01:26:54,083 --> 01:26:58,416 Well, that's very flattering, but I have other plans. 1446 01:27:00,583 --> 01:27:01,833 Happy Christmas. 1447 01:27:03,625 --> 01:27:04,750 Happy Christmas. 1448 01:27:10,750 --> 01:27:11,958 Uh, excuse me, son. 1449 01:27:13,125 --> 01:27:16,541 I believe what you're looking for is in the back courtyard. 1450 01:27:32,000 --> 01:27:33,916 -Sierra! -Jake? 1451 01:27:39,166 --> 01:27:40,541 I thought you were leaving. 1452 01:27:41,291 --> 01:27:44,208 Uh, no, change of plans. I'm staying here 1453 01:27:44,291 --> 01:27:45,208 without Tad. 1454 01:27:45,291 --> 01:27:46,125 You are? 1455 01:27:46,708 --> 01:27:47,750 Uh-huh. 1456 01:27:48,958 --> 01:27:51,291 So, what are you doing here? 1457 01:27:54,250 --> 01:27:57,166 Uh… I… I just wanted to say thank you. 1458 01:27:57,250 --> 01:28:00,458 I just found out the North Star is sold out for the rest of the season. 1459 01:28:00,541 --> 01:28:02,541 Really? Hm. Sold out, huh? 1460 01:28:03,083 --> 01:28:05,208 Sounds like you might need some help running the place. 1461 01:28:05,291 --> 01:28:07,125 That would be amazing. 1462 01:28:07,208 --> 01:28:10,083 Well, my dad did also mention investing in the North Star, 1463 01:28:10,166 --> 01:28:11,958 but I didn't think you'd be interested. 1464 01:28:12,041 --> 01:28:13,125 -Right. 1465 01:28:13,625 --> 01:28:16,875 I did say I would try to convince you over the holidays. 1466 01:28:17,541 --> 01:28:20,541 That is, if you wouldn't mind spending them with me. 1467 01:28:23,083 --> 01:28:24,833 Well, you know what? Um… 1468 01:28:24,916 --> 01:28:27,083 There is this holiday tradition. 1469 01:28:27,166 --> 01:28:28,958 But I bumped my head on the way over here, 1470 01:28:29,041 --> 01:28:31,291 and for the life of me, I can't remember what it is. 1471 01:28:31,375 --> 01:28:33,208 -It's, uh… 1472 01:28:33,791 --> 01:28:36,125 Yeah, I think I can help you out with that. 1473 01:28:38,166 --> 01:28:39,000 Oh. 1474 01:28:51,250 --> 01:28:52,375 There they are. 1475 01:28:52,458 --> 01:28:53,625 Sierra! 1476 01:28:57,041 --> 01:28:58,958 -You didn't leave after all. -Hey! 1477 01:28:59,041 --> 01:29:00,375 -Hey. 1478 01:29:06,375 --> 01:29:07,291 What, um… 1479 01:29:07,875 --> 01:29:08,958 What happened to Ted? 1480 01:29:09,041 --> 01:29:12,666 Oh, it's Tad, Daddy. And, uh… It wasn't meant to be. 1481 01:29:12,750 --> 01:29:15,541 -Happy you're here, Jake. -It's good to see you, Mr. Belmont. 1482 01:29:17,125 --> 01:29:20,333 -What a Christmas, guys. -Yeah, it's one I'll never forget. 1483 01:29:22,791 --> 01:29:25,250 And I see you've met my daughter, Avy… 1484 01:29:34,666 --> 01:29:37,125 Merry Christmas! 1485 01:29:37,208 --> 01:29:39,208 Merry Christmas! 1486 01:29:46,250 --> 01:29:49,125 Tad, I told you a place in the lobby. Where are you? 1487 01:29:49,791 --> 01:29:51,125 Oh my gosh. 1488 01:29:52,958 --> 01:29:54,583 Shoot. Oh my God. 1489 01:29:57,958 --> 01:29:59,416 I'm so sorry. I didn't see you there. 1490 01:30:00,250 --> 01:30:01,625 It's chaos. 1491 01:30:01,708 --> 01:30:03,750 Nothing. We're rolling. 1492 01:30:06,166 --> 01:30:07,458 -Mm. 1493 01:30:08,666 --> 01:30:09,541 Let's go! 1494 01:30:10,208 --> 01:30:12,041 Come on! Moving skis. Okay, let's do it. 1495 01:30:12,125 --> 01:30:14,250 -We're not gonna act. -Yeah, yeah. 1496 01:30:14,791 --> 01:30:16,791 You've made a Christmas wish without me? 1497 01:30:21,291 --> 01:30:24,458 This is so beautiful. Why don't you put it on the tree? 1498 01:30:24,541 --> 01:30:26,833 On Dasher! On Dancer! 1499 01:30:35,833 --> 01:30:37,250 -So? -Hey! 1500 01:30:40,666 --> 01:30:41,500 Giddy-up! 1501 01:30:41,583 --> 01:30:44,000 Tad, it's not voice-activated! Get me off of this thing! 1502 01:30:44,083 --> 01:30:44,916 You're ridiculous! 1503 01:30:47,875 --> 01:30:50,500 Un, deux, trois! 1504 01:30:51,708 --> 01:30:53,000 -Oh! 1505 01:30:56,291 --> 01:30:57,500 Oh, my hands! 1506 01:30:57,583 --> 01:30:59,750 -What's your name, savior? -Ralph. 1507 01:31:03,500 --> 01:31:04,333 What? 1508 01:31:05,208 --> 01:31:06,208 -Sorry. 1509 01:31:06,291 --> 01:31:08,125 -I'm sorry, smiling. -I'm sorry. 1510 01:31:08,208 --> 01:31:10,458 Blinking the whole time? 1511 01:31:10,541 --> 01:31:13,708 I'm not used to seeing women here at the lodge. 1512 01:31:14,500 --> 01:31:16,416 Reindeer! 1513 01:31:18,541 --> 01:31:20,958 We landed on the Moon! 1514 01:31:23,208 --> 01:31:25,541 You're off-key. You're off-key, okay? 1515 01:31:26,333 --> 01:31:27,208 Action! 1516 01:31:30,250 --> 01:31:32,375 I think you just need to be more polite, darling. 1517 01:31:33,333 --> 01:31:34,791 -Be polite. -God! 1518 01:31:36,541 --> 01:31:37,375 Whoo! 1519 01:31:38,750 --> 01:31:41,291 Give me one more because I can't stop… 1520 01:31:41,375 --> 01:31:43,083 I can't stop laughing right now. 1521 01:31:43,166 --> 01:31:44,041 -Oh! 1522 01:31:45,583 --> 01:31:46,416 Not funny. 1523 01:31:46,500 --> 01:31:49,333 We're gonna get so many partiers. 1524 01:31:56,083 --> 01:31:57,708 New Year's Eve-- Christmas Eve. 1525 01:32:00,166 --> 01:32:02,333 -Do I have anything on my nose? -Yeah. 1526 01:32:02,875 --> 01:32:04,708 Nothing's gonna get killed. 1527 01:32:06,791 --> 01:32:08,625 I don't know how that happened. 1528 01:32:08,708 --> 01:32:11,666 All you have to go is just go up there and show your heart-- 1529 01:32:11,750 --> 01:32:13,583 What? What am I doing? 1530 01:32:13,666 --> 01:32:14,500 Fine by me. 1531 01:32:17,666 --> 01:32:20,375 Would you please tell that large, muscular man behind me 1532 01:32:20,458 --> 01:32:22,375 to quit stealing my close-up? 1533 01:32:24,666 --> 01:32:26,625 -Excuse me, sir? 1534 01:32:30,666 --> 01:32:33,000 -No, no, no, no. 1535 01:32:34,250 --> 01:32:35,291 And cut. 103207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.