Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,167 --> 00:00:04,197
We are the world
2
00:00:04,198 --> 00:00:05,548
We are the world
3
00:00:06,198 --> 00:00:09,537
Firstly, I would love to say thank you to everyone...
4
00:00:09,538 --> 00:00:11,877
for staying at Waikiki Guesthouse.
5
00:00:11,878 --> 00:00:14,476
I really hope you have a great trip...
6
00:00:14,477 --> 00:00:16,277
with Waikiki Guesthouse.
7
00:00:16,648 --> 00:00:17,998
It's your turn.
8
00:00:18,077 --> 00:00:19,916
- Ladies and gentlemen!
- Everyone,
9
00:00:19,917 --> 00:00:21,267
Thank you.
10
00:00:21,588 --> 00:00:22,938
Okay.
11
00:00:23,617 --> 00:00:24,967
Is that all?
12
00:00:25,087 --> 00:00:26,218
My speech was a lot longer than that.
13
00:00:26,218 --> 00:00:27,327
Mine is just condensed.
14
00:00:27,327 --> 00:00:28,657
They just need to get the point.
15
00:00:28,657 --> 00:00:29,888
Forget it.
16
00:00:29,988 --> 00:00:31,197
What would I expect from you?
17
00:00:31,198 --> 00:00:34,326
Alright, let's have some fun today!
18
00:00:34,327 --> 00:00:35,796
Cheers!
19
00:00:35,797 --> 00:00:37,238
- Cheers!
- Cheers!
20
00:00:43,638 --> 00:00:44,877
What's wrong with him?
21
00:00:44,878 --> 00:00:47,376
He got dumped recently.
22
00:00:47,377 --> 00:00:49,607
(Finally, I can be honest about how I feel.)
23
00:00:49,608 --> 00:00:50,958
(I was always thinking ahead.)
24
00:00:51,178 --> 00:00:53,987
You don't have to worry about him. Here we go...
25
00:00:53,988 --> 00:00:55,517
Cheers!
26
00:00:55,518 --> 00:00:56,868
- Cheers!
- Cheers!
27
00:00:59,717 --> 00:01:01,287
What's wrong with her?
28
00:01:01,288 --> 00:01:03,628
She also got dumped a few days ago.
29
00:01:03,697 --> 00:01:06,398
It was really brutal. It couldn't get worse than that.
30
00:01:07,398 --> 00:01:09,897
Don't worry about them. Here we go again!
31
00:01:09,898 --> 00:01:11,767
- Cheers!
- Cheers!
32
00:01:11,768 --> 00:01:14,106
Well, I don't feel like it anymore. I'll go back to my room and rest.
33
00:01:14,107 --> 00:01:15,636
Why? I thought we are having fun.
34
00:01:15,637 --> 00:01:17,737
Where are you going? Wait!
35
00:01:17,738 --> 00:01:18,977
- Excuse me?
- Wait!
36
00:01:18,978 --> 00:01:21,306
- Stop it!
- Don't go!
37
00:01:21,307 --> 00:01:22,307
Mayday! Mayday!
38
00:01:22,308 --> 00:01:25,377
- Please wait!
- This is emergency!
39
00:01:25,378 --> 00:01:26,728
Goodness!
40
00:01:29,688 --> 00:01:30,688
You guys!
41
00:01:30,688 --> 00:01:31,688
Stop blowing your nose,
42
00:01:31,689 --> 00:01:33,557
or your brains will come out.
43
00:01:34,658 --> 00:01:36,787
For how long will you be like this?
44
00:01:36,788 --> 00:01:38,726
Don't you see our guests feeling uncomfortable because of you two?
45
00:01:38,727 --> 00:01:40,366
I'm sorry.
46
00:01:40,367 --> 00:01:43,226
I just can't get over Tae Hyun.
47
00:01:43,227 --> 00:01:45,437
I can't stop crying.
48
00:01:45,438 --> 00:01:46,866
- What are you talking about?
- What are you talking about?
49
00:01:46,867 --> 00:01:49,107
Don't cry, Seo Jin.
50
00:01:49,967 --> 00:01:51,317
Seo Jin!
51
00:02:00,048 --> 00:02:02,018
- Oh, my goodness.
- Are you Jean Valjean or what?
52
00:02:08,758 --> 00:02:10,996
Tae Hyun, what are you doing here?
53
00:02:10,997 --> 00:02:12,347
I wanted to see you.
54
00:02:12,428 --> 00:02:14,497
I wanted to see you so much.
55
00:02:14,627 --> 00:02:16,526
Weren't you disappointed in me?
56
00:02:16,527 --> 00:02:17,997
Why would I be disappointed in you?
57
00:02:18,638 --> 00:02:19,998
Is it because of your facial hair?
58
00:02:20,837 --> 00:02:22,907
That's so stupid! What's so wrong with it?
59
00:02:24,008 --> 00:02:26,077
Are you a fool?
60
00:02:26,078 --> 00:02:28,847
Even if you grow bananas from the top of your head...
61
00:02:29,208 --> 00:02:30,648
Even if you grow...
62
00:02:31,347 --> 00:02:33,376
kelp and seaweed from your armpits...
63
00:02:33,377 --> 00:02:34,448
He's insane.
64
00:02:34,449 --> 00:02:36,246
I don't care, Seo Jin.
65
00:02:36,247 --> 00:02:37,597
Tae Hyun.
66
00:02:38,518 --> 00:02:40,728
Do you want to officially become my girlfriend?
67
00:02:42,287 --> 00:02:43,637
Tae Hyun!
68
00:02:44,127 --> 00:02:46,328
Kelp or seaweed...
69
00:02:46,967 --> 00:02:48,317
It doesn't matter.
70
00:02:50,768 --> 00:02:53,096
Do they think they are in a movie or something?
71
00:02:53,097 --> 00:02:55,436
It's like such an ugly and awful...
72
00:02:55,437 --> 00:02:57,208
third-rate cult film.
73
00:02:57,277 --> 00:02:58,837
Don't you agree, Dong Gu?
74
00:02:59,508 --> 00:03:01,907
I'm so jealous.
75
00:03:02,178 --> 00:03:03,528
Alright...
76
00:03:07,287 --> 00:03:11,187
("A Beautiful Farewell")
77
00:03:12,587 --> 00:03:14,287
- Let's go.
- Let's do this!
78
00:03:15,888 --> 00:03:17,357
- That's it!
- Yes!
79
00:03:17,358 --> 00:03:18,708
- We did it!
- Yes!
80
00:03:33,777 --> 00:03:36,478
- Tae Hyun, here's your coffee.
- Thank you.
81
00:03:36,747 --> 00:03:39,217
Tae Hyun, you are bleeding.
82
00:03:41,217 --> 00:03:43,988
It's okay. I get nosebleeds often.
83
00:03:56,627 --> 00:03:58,567
They are such nice paintings.
84
00:04:01,668 --> 00:04:04,406
We are already here. It's pretty late. You should go in now.
85
00:04:04,407 --> 00:04:05,757
Okay.
86
00:04:16,888 --> 00:04:18,238
Oh, I almost forgot about this.
87
00:04:20,727 --> 00:04:22,856
- Here you are.
- What is this?
88
00:04:22,857 --> 00:04:24,498
You have to open this in your room.
89
00:04:25,227 --> 00:04:26,577
I'll go now.
90
00:04:28,227 --> 00:04:29,768
- Take care!
- I will.
91
00:04:46,948 --> 00:04:49,987
I love you.
92
00:04:51,688 --> 00:04:53,087
I'm home.
93
00:04:53,417 --> 00:04:55,787
You are home! How was the date?
94
00:04:55,927 --> 00:04:59,128
Chewbacca, why are you blushing so much right now?
95
00:04:59,357 --> 00:05:01,067
It's like you just had a kiss or something.
96
00:05:01,068 --> 00:05:02,128
It's not like that.
97
00:05:02,129 --> 00:05:04,067
What do you mean? It's so obvious!
98
00:05:04,068 --> 00:05:05,937
- What is that?
- This?
99
00:05:05,938 --> 00:05:07,336
It's a gift from Tae Hyun.
100
00:05:07,337 --> 00:05:08,368
Gift?
101
00:05:08,368 --> 00:05:09,537
Let's open it!
102
00:05:09,538 --> 00:05:11,507
Why do you want to do that? It's mine!
103
00:05:11,508 --> 00:05:12,858
Because I'm your older brother!
104
00:05:13,037 --> 00:05:14,578
Why can't I see it?
105
00:05:15,847 --> 00:05:18,078
It's quite nice.
106
00:05:21,287 --> 00:05:24,087
What? What is this?
107
00:05:26,258 --> 00:05:27,608
It's a razor!
108
00:05:28,328 --> 00:05:31,128
Well, that's...
109
00:05:31,628 --> 00:05:33,828
That's something I've never seen before.
110
00:05:33,898 --> 00:05:36,067
I've never seen a woman...
111
00:05:36,068 --> 00:05:37,898
who gets a razor from her boyfriend.
112
00:05:38,467 --> 00:05:41,107
- Stop talking.
- Don't you agree, Dong Gu?
113
00:05:41,837 --> 00:05:43,836
What's your problem now?
114
00:05:43,837 --> 00:05:45,378
Come to think of it,
115
00:05:47,248 --> 00:05:50,378
I don't think I ever gave Soo Ah a proper gift.
116
00:05:59,087 --> 00:06:00,437
What is this smell?
117
00:06:01,128 --> 00:06:02,478
It's gimbap!
118
00:06:02,927 --> 00:06:04,796
What do you think you are doing? It's for Tae Hyun!
119
00:06:04,797 --> 00:06:06,827
That's so annoying! I'm not going to have it!
120
00:06:06,828 --> 00:06:08,178
Don't eat it.
121
00:06:09,368 --> 00:06:11,596
You've never cooked a bag of ramyeon for us before.
122
00:06:11,597 --> 00:06:14,037
But look what you are doing to your boyfriend now.
123
00:06:15,107 --> 00:06:16,457
How stingy.
124
00:06:17,107 --> 00:06:18,457
Don't you agree, Dong Gu?
125
00:06:19,737 --> 00:06:21,377
What now?
126
00:06:21,378 --> 00:06:25,447
I never made gimbap for Soo Ah.
127
00:06:25,448 --> 00:06:27,986
There are not many guys who make...
128
00:06:27,987 --> 00:06:29,346
gimbap for their girlfriends in Korea.
129
00:06:29,347 --> 00:06:31,058
Don't you agree, Du Shik?
130
00:06:32,958 --> 00:06:35,057
Don't you need to ask me...
131
00:06:35,058 --> 00:06:37,128
if I ever had a girlfriend first?
132
00:06:37,797 --> 00:06:40,227
- I'm sorry.
- You are so mean!
133
00:07:11,628 --> 00:07:14,027
Seo Jin, why are you just standing there?
134
00:07:14,797 --> 00:07:17,596
There's no reason. You have a nosebleed.
135
00:07:17,597 --> 00:07:20,307
I'm just stressed out a lot because of my work.
136
00:07:20,308 --> 00:07:21,966
So it's happening more often these days.
137
00:07:21,967 --> 00:07:23,317
I see.
138
00:07:26,537 --> 00:07:28,523
I'm almost done with this article. Just wait for a bit.
139
00:07:28,547 --> 00:07:30,247
I will. Take your time.
140
00:07:30,248 --> 00:07:31,917
I need to study too.
141
00:07:45,558 --> 00:07:47,198
Nowadays...
142
00:07:47,967 --> 00:07:49,317
It is...
143
00:07:51,138 --> 00:07:52,488
I'm done.
144
00:07:52,638 --> 00:07:53,988
What is that?
145
00:07:54,607 --> 00:07:56,877
It's gimbap.
146
00:07:56,878 --> 00:07:58,407
Did you make that for me?
147
00:07:58,508 --> 00:07:59,508
Yes, I did.
148
00:07:59,737 --> 00:08:01,147
Please try it.
149
00:08:01,148 --> 00:08:02,498
That looks delicious.
150
00:08:06,448 --> 00:08:09,818
Seo Jin, gimbap tastes best when you eat it with your hands.
151
00:08:11,287 --> 00:08:12,637
This looks amazing.
152
00:08:15,828 --> 00:08:17,727
This is so delicious.
153
00:08:18,657 --> 00:08:20,268
You should try one too.
154
00:08:22,797 --> 00:08:25,397
It's okay. I can feed myself.
155
00:08:25,398 --> 00:08:28,008
Seo Jin, I want to feed you.
156
00:08:28,167 --> 00:08:30,238
Please try this.
157
00:08:30,338 --> 00:08:32,807
Here we go!
158
00:08:32,878 --> 00:08:34,276
Look at you!
159
00:08:34,277 --> 00:08:35,748
You are cute.
160
00:08:36,277 --> 00:08:37,947
Goodness! What is that?
161
00:08:40,047 --> 00:08:42,517
What do you mean? I couldn't see anything.
162
00:08:42,518 --> 00:08:44,717
I guess there was nothing.
163
00:08:44,718 --> 00:08:46,457
Look how cute you are!
164
00:08:47,728 --> 00:08:50,088
You're so cute and mischievous.
165
00:08:50,628 --> 00:08:53,998
Seo Jin, you know one isn't enough.
166
00:08:54,398 --> 00:08:56,497
Here you go. Open up.
167
00:08:56,498 --> 00:08:58,838
- It's okay. I'm fine.
- Open up.
168
00:09:05,937 --> 00:09:07,906
Can you watch something else?
169
00:09:07,907 --> 00:09:09,547
Please let me watch this.
170
00:09:10,677 --> 00:09:12,047
It's new every time I watch it.
171
00:09:15,888 --> 00:09:17,238
There are no tissues left.
172
00:09:20,858 --> 00:09:23,457
Don't touch the remote control.
173
00:09:24,957 --> 00:09:26,027
Gosh.
174
00:09:26,027 --> 00:09:27,377
I'm back.
175
00:09:27,468 --> 00:09:29,228
Chewbacca, you're back.
176
00:09:29,628 --> 00:09:30,937
How was your date?
177
00:09:30,998 --> 00:09:32,167
It was all right.
178
00:09:32,168 --> 00:09:33,806
Then why do you look so depressed?
179
00:09:33,807 --> 00:09:36,207
- Did you have a fight?
- No.
180
00:09:36,567 --> 00:09:38,838
Tae Hyun seems to have a weird habit.
181
00:09:39,407 --> 00:09:41,707
- Like what?
- He picks his nose a lot.
182
00:09:41,777 --> 00:09:45,046
Everyone does that from time to time. It's no big deal.
183
00:09:45,047 --> 00:09:46,518
It's more serious than that.
184
00:09:46,718 --> 00:09:49,587
After picking his nose, he ate food with his hand,
185
00:09:49,588 --> 00:09:51,556
fed me, and pinched my cheek.
186
00:09:51,557 --> 00:09:52,907
Chewbacca.
187
00:09:53,457 --> 00:09:54,826
You're so selfish.
188
00:09:54,827 --> 00:09:55,927
Why?
189
00:09:55,928 --> 00:09:58,257
Tae Hyun said he was okay with your facial hair,
190
00:09:58,258 --> 00:09:59,796
but you can't stand him picking his nose?
191
00:09:59,797 --> 00:10:01,167
They're not the same.
192
00:10:01,268 --> 00:10:03,196
I was born this way. His is a habit.
193
00:10:03,197 --> 00:10:05,737
Whatever. If it bothers you so much, talk to him.
194
00:10:05,738 --> 00:10:07,967
Will it be okay? What if he gets angry?
195
00:10:07,968 --> 00:10:10,306
If he can accept that you have facial hair, I'm sure he'll be fine.
196
00:10:10,307 --> 00:10:11,707
This is my seat.
197
00:10:14,407 --> 00:10:16,847
What is it now? Tell us.
198
00:10:16,848 --> 00:10:19,248
We're out of toilet paper.
199
00:10:19,618 --> 00:10:20,817
Oh, my head hurts.
200
00:10:20,818 --> 00:10:22,988
- My goodness.
- Dong Gu.
201
00:10:23,348 --> 00:10:25,258
I made some porridge. Have some.
202
00:10:25,917 --> 00:10:27,267
I don't feel like eating.
203
00:10:27,457 --> 00:10:29,056
How long are you going to be like this?
204
00:10:29,057 --> 00:10:31,627
You're not eating or sleeping. You might die.
205
00:10:31,628 --> 00:10:33,457
Leave me alone to die.
206
00:10:33,667 --> 00:10:35,526
I don't want to live any longer.
207
00:10:35,527 --> 00:10:37,898
You're crazy.
208
00:10:38,338 --> 00:10:41,608
Why would you risk your life for just a girl like Soo Ah?
209
00:10:42,707 --> 00:10:44,057
What?
210
00:10:44,638 --> 00:10:45,988
Just a girl like Soo Ah?
211
00:10:47,207 --> 00:10:48,557
Are you done?
212
00:10:48,807 --> 00:10:49,907
What?
213
00:10:49,908 --> 00:10:52,176
Soo Ah might be nothing to you,
214
00:10:52,177 --> 00:10:54,417
but I loved her truly.
215
00:10:55,248 --> 00:10:58,618
To me, Soo Ah is a memory I'll never forget...
216
00:10:58,787 --> 00:11:00,787
and a wound that will never heal, okay?
217
00:11:04,827 --> 00:11:07,427
Why is he taking it out on me? Hey!
218
00:11:36,388 --> 00:11:37,957
What are you doing here alone?
219
00:11:39,027 --> 00:11:40,498
Nothing.
220
00:11:47,207 --> 00:11:48,567
It must be hard for you.
221
00:11:50,108 --> 00:11:53,108
A sudden breakup is painful.
222
00:11:54,008 --> 00:11:55,848
I've been there too.
223
00:11:56,777 --> 00:11:58,218
Dong Gu.
224
00:11:58,577 --> 00:12:00,648
No matter how painful it is now,
225
00:12:01,218 --> 00:12:03,387
you can overcome anything with time.
226
00:12:03,388 --> 00:12:04,738
- So...
- No.
227
00:12:05,088 --> 00:12:06,438
I don't think so.
228
00:12:06,787 --> 00:12:10,598
I'll never be over Soo Ah even in a hundred years.
229
00:12:11,128 --> 00:12:12,258
Why?
230
00:12:12,427 --> 00:12:14,128
I couldn't do much for her.
231
00:12:15,768 --> 00:12:17,118
I regret it so much.
232
00:12:19,338 --> 00:12:21,368
Do you know what I regret the most?
233
00:12:23,707 --> 00:12:27,478
Even our last moment together wasn't beautiful.
234
00:12:28,807 --> 00:12:31,317
I wish I could meet her just once more...
235
00:12:31,878 --> 00:12:35,748
and say goodbye to her...
236
00:12:38,057 --> 00:12:40,157
in a beautiful way.
237
00:13:01,348 --> 00:13:02,707
What brings you here?
238
00:13:02,777 --> 00:13:05,348
I have a favor to ask you.
239
00:13:05,648 --> 00:13:06,748
What is it?
240
00:13:06,749 --> 00:13:10,217
- Can you meet Dong Gu just once?
- Why should I?
241
00:13:10,218 --> 00:13:12,388
He's suffering a lot.
242
00:13:12,657 --> 00:13:15,156
He's not eating or sleeping. He cries all day.
243
00:13:15,157 --> 00:13:16,758
What does that have to do with me?
244
00:13:17,157 --> 00:13:19,327
You were together for four years.
245
00:13:19,927 --> 00:13:22,368
You shouldn't break up like this.
246
00:13:22,898 --> 00:13:25,467
- Why don't you meet him and...
- In any case,
247
00:13:25,468 --> 00:13:27,338
I don't want to meet him. Please go back.
248
00:13:27,768 --> 00:13:29,118
I have to work.
249
00:13:31,238 --> 00:13:34,707
It'll mean a lot to him. Please meet him just once.
250
00:13:34,807 --> 00:13:36,177
Soo Ah.
251
00:13:39,047 --> 00:13:40,397
Please.
252
00:13:40,888 --> 00:13:42,717
Soo Ah.
253
00:13:42,718 --> 00:13:45,656
Soo Ah. Just this once.
254
00:13:45,657 --> 00:13:47,888
I don't care. Go back now.
255
00:13:48,787 --> 00:13:49,988
Soo Ah!
256
00:13:49,989 --> 00:13:53,097
Soo Ah, please meet him once.
257
00:13:53,098 --> 00:13:55,697
Soo Ah!
258
00:14:08,108 --> 00:14:10,428
Why are you staring at me? Do I have something on my face?
259
00:14:10,618 --> 00:14:12,317
No. It's nothing.
260
00:14:12,417 --> 00:14:14,317
I'm almost done here. Give me just a second.
261
00:14:15,118 --> 00:14:16,468
Okay.
262
00:14:18,118 --> 00:14:19,817
(Nose)
263
00:14:27,098 --> 00:14:28,797
(Nose)
264
00:14:31,968 --> 00:14:33,318
(Nose)
265
00:14:33,907 --> 00:14:35,257
(Nose)
266
00:14:38,537 --> 00:14:41,076
- Tae Hyun.
- Gosh, what is it?
267
00:14:41,077 --> 00:14:42,427
I'm sorry to say this,
268
00:14:43,407 --> 00:14:45,177
but can you stop picking your nose?
269
00:14:47,618 --> 00:14:49,047
Sorry. I didn't realize.
270
00:14:50,817 --> 00:14:52,167
Please don't.
271
00:14:53,157 --> 00:14:54,507
Don't.
272
00:14:55,358 --> 00:14:57,827
Stop rolling and flicking your booger too.
273
00:14:59,858 --> 00:15:01,468
Okay. I'm sorry.
274
00:15:03,998 --> 00:15:06,167
I wasn't sure if I should tell you this,
275
00:15:07,167 --> 00:15:09,706
- but I think I have to.
- Okay.
276
00:15:09,707 --> 00:15:11,807
You pick your nose just too much. Do you know that?
277
00:15:11,937 --> 00:15:13,077
Really? Me?
278
00:15:13,078 --> 00:15:16,648
Yes. You said your nose often bleeds for no reason.
279
00:15:16,878 --> 00:15:18,228
You're wrong.
280
00:15:18,547 --> 00:15:20,847
Your nose bleeds because you pick your nose too often.
281
00:15:20,848 --> 00:15:23,488
It must be a habit I wasn't aware of. I'm so sorry.
282
00:15:25,657 --> 00:15:28,787
It's okay. You can always break a habit.
283
00:15:29,527 --> 00:15:32,998
I hope I didn't hurt your feelings.
284
00:15:33,398 --> 00:15:34,468
You didn't.
285
00:15:34,469 --> 00:15:37,029
You were just concerned about me. Why would it hurt my feelings?
286
00:15:37,067 --> 00:15:38,268
That's a relief.
287
00:15:38,398 --> 00:15:40,838
Let's grab a beer somewhere.
288
00:15:40,937 --> 00:15:43,138
- Let's go.
- Okay.
289
00:15:49,878 --> 00:15:51,248
Dong Gu, over here.
290
00:15:52,378 --> 00:15:54,987
What is it? Why did you want to see me here?
291
00:15:54,988 --> 00:15:58,088
There's this girl I met while working at the convenience store.
292
00:15:58,358 --> 00:16:00,327
She's been asking me to set her up with someone.
293
00:16:00,488 --> 00:16:01,956
- And?
- What do you think?
294
00:16:01,957 --> 00:16:03,088
I'm setting her up with you.
295
00:16:03,089 --> 00:16:05,398
A new girl will help you get over your ex-girlfriend.
296
00:16:05,457 --> 00:16:06,728
- So...
- Are you out of your mind?
297
00:16:06,729 --> 00:16:09,728
- What's wrong?
- Can't you take me more seriously?
298
00:16:09,768 --> 00:16:13,036
Thinking of Soo Ah still makes my heart ache.
299
00:16:13,037 --> 00:16:14,507
I'm not ready to get over Soo Ah,
300
00:16:14,508 --> 00:16:17,138
and I don't want to. Do you get it?
301
00:16:17,307 --> 00:16:18,508
Don't leave like this.
302
00:16:18,509 --> 00:16:19,977
- Just say hi.
- You're out of your mind.
303
00:16:19,978 --> 00:16:21,148
Here she comes.
304
00:16:21,149 --> 00:16:22,608
- Min Ah!
- What?
305
00:16:30,957 --> 00:16:33,787
Min Ah, this is my friend, Kang Dong Gu.
306
00:16:33,888 --> 00:16:35,238
Hi.
307
00:16:35,388 --> 00:16:36,758
I'm Lee Min Ah.
308
00:16:36,927 --> 00:16:38,277
Hi.
309
00:16:39,498 --> 00:16:41,026
I'm saying hi to her for your sake.
310
00:16:41,027 --> 00:16:42,398
Don't do this again, okay?
311
00:16:42,797 --> 00:16:44,147
Okay.
312
00:16:44,437 --> 00:16:47,467
I've heard a lot about you.
313
00:16:47,468 --> 00:16:48,818
I see.
314
00:16:49,937 --> 00:16:51,287
Okay.
315
00:16:52,177 --> 00:16:53,776
Should we go grab a coffee somewhere?
316
00:16:53,777 --> 00:16:56,176
Why don't we have a drink instead?
317
00:16:56,177 --> 00:16:57,578
- That sounds great.
- Min Ah.
318
00:16:57,778 --> 00:17:00,348
Dong Gu has to go.
319
00:17:01,048 --> 00:17:03,817
He broke up with a girl recently.
320
00:17:03,818 --> 00:17:05,257
He's not ready for a date yet.
321
00:17:05,657 --> 00:17:07,588
I see.
322
00:17:07,987 --> 00:17:10,427
Don't worry. It's no problem.
323
00:17:11,328 --> 00:17:14,497
Dong Gu, I'm sorry I didn't know how you were feeling.
324
00:17:14,927 --> 00:17:17,197
Go home, and get some rest.
325
00:17:17,868 --> 00:17:18,997
Get a lot of rest.
326
00:17:19,197 --> 00:17:20,547
Okay.
327
00:17:20,707 --> 00:17:22,236
It was nice meeting you.
328
00:17:22,237 --> 00:17:23,587
See you again.
329
00:17:24,677 --> 00:17:26,877
Du Shik, buy me grilled clams, okay?
330
00:17:26,878 --> 00:17:27,977
Okay.
331
00:17:27,978 --> 00:17:29,947
How have you been? We haven't talked in a while.
332
00:17:33,348 --> 00:17:35,187
Dong Gu.
333
00:17:35,447 --> 00:17:36,857
Why are you looking back?
334
00:17:36,858 --> 00:17:38,208
Are you disappointed?
335
00:17:38,487 --> 00:17:40,157
You broke up with Soo Ah only recently.
336
00:17:40,727 --> 00:17:42,077
Pull yourself together.
337
00:17:46,398 --> 00:17:47,748
It tastes good.
338
00:17:48,328 --> 00:17:49,678
What food should we order?
339
00:17:49,727 --> 00:17:51,767
Perilla leaves...
340
00:17:53,398 --> 00:17:55,207
Tae Hyun, there you go again.
341
00:17:57,808 --> 00:17:59,977
- I'm sorry.
- I must do something.
342
00:18:01,247 --> 00:18:03,407
I think we need a special measure.
343
00:18:03,648 --> 00:18:05,118
A special measure?
344
00:18:09,917 --> 00:18:13,016
Seo Jin, is this really necessary?
345
00:18:13,017 --> 00:18:15,288
It's necessary so you can break your habit.
346
00:18:15,388 --> 00:18:16,738
You don't like it?
347
00:18:16,788 --> 00:18:18,697
It's okay. All right.
348
00:18:18,828 --> 00:18:20,178
Cheers.
349
00:18:20,697 --> 00:18:22,047
Hold on.
350
00:18:23,267 --> 00:18:24,967
- Cheers.
- Cheers.
351
00:18:29,967 --> 00:18:31,317
Cheers.
352
00:18:35,148 --> 00:18:36,498
Go ahead.
353
00:18:39,517 --> 00:18:40,867
Sorry.
354
00:18:41,288 --> 00:18:42,388
Dong Gu.
355
00:18:42,588 --> 00:18:43,986
Oh, it's you.
356
00:18:43,987 --> 00:18:46,357
Yes. Min Ah wanted grilled clams.
357
00:18:46,358 --> 00:18:47,708
What are you doing here?
358
00:18:47,828 --> 00:18:51,426
I wanted to drink some soju and sort my thoughts.
359
00:18:51,427 --> 00:18:52,598
- By yourself?
- Yes.
360
00:18:52,599 --> 00:18:54,167
- At a grilled clam place?
- Yes. What?
361
00:18:54,568 --> 00:18:57,298
I come here alone a couple of times a week. Is that strange?
362
00:18:58,298 --> 00:18:59,697
Would you like to join us?
363
00:18:59,868 --> 00:19:01,838
- Sure.
- No.
364
00:19:02,108 --> 00:19:04,378
Dong Gu wants to sort his thoughts alone.
365
00:19:04,707 --> 00:19:06,638
He's been suffering a lot lately.
366
00:19:07,707 --> 00:19:10,778
Dong Gu, forget about us and eat a lot.
367
00:19:11,747 --> 00:19:12,848
Eat as much as you want.
368
00:19:12,848 --> 00:19:14,198
I will.
369
00:19:15,917 --> 00:19:17,267
I'm leaving.
370
00:19:17,788 --> 00:19:19,138
- Here you go.
- Thanks.
371
00:19:23,157 --> 00:19:24,157
What would you like?
372
00:19:24,158 --> 00:19:26,256
I'd like a bottle of soju with grilled clams.
373
00:19:26,257 --> 00:19:27,996
By yourself? It'll be a lot.
374
00:19:27,997 --> 00:19:30,368
I always eat it 2 to 3 times a week.
375
00:19:30,467 --> 00:19:31,817
I'll take it.
376
00:19:35,108 --> 00:19:37,278
Gosh, this is so much.
377
00:19:37,638 --> 00:19:39,437
The amount is endless.
378
00:19:39,638 --> 00:19:40,988
I'll pour you some.
379
00:19:43,078 --> 00:19:44,428
- Cheers.
- Cheers.
380
00:19:47,217 --> 00:19:49,318
Isn't he so tactless?
381
00:19:49,388 --> 00:19:52,686
How can anyone be so tactless like him?
382
00:19:52,687 --> 00:19:55,558
- Who is he?
- He's Lee Jun Ki, my housemate.
383
00:19:56,828 --> 00:20:00,027
He must be born with that personality.
384
00:20:00,028 --> 00:20:01,167
How could he be so tactless?
385
00:20:01,267 --> 00:20:02,767
- Let's drink the last shot.
- Okay.
386
00:20:05,767 --> 00:20:06,967
That was a good meal.
387
00:20:06,968 --> 00:20:09,237
- Shall we go now?
- Shall we?
388
00:20:12,578 --> 00:20:13,578
Are you leaving too?
389
00:20:13,579 --> 00:20:15,407
I was about to leave.
390
00:20:15,578 --> 00:20:17,048
You have a lot of clams left.
391
00:20:17,217 --> 00:20:19,877
I'll pack them to go for Sol.
392
00:20:19,878 --> 00:20:21,617
You'll give grilled clams to Sol?
393
00:20:21,618 --> 00:20:23,048
She just turned 100 days old.
394
00:20:24,288 --> 00:20:26,457
I'll blend them for her.
395
00:20:27,088 --> 00:20:28,828
Ma'am, may I pack these?
396
00:20:42,638 --> 00:20:44,407
Tae Hyun, you're doing it again.
397
00:20:44,608 --> 00:20:46,507
You do it whenever I'm not around.
398
00:20:49,477 --> 00:20:51,476
Seo Jin, isn't this too harsh?
399
00:20:51,477 --> 00:20:53,317
What do you mean?
400
00:20:53,318 --> 00:20:55,787
I'll hit you every time you pick your nose.
401
00:20:55,788 --> 00:20:57,757
I understand, so let's stop it.
402
00:20:57,858 --> 00:20:59,588
Stop what?
403
00:20:59,818 --> 00:21:02,926
Isn't what I say important to you?
404
00:21:02,927 --> 00:21:04,496
Why don't you listen to me?
405
00:21:04,497 --> 00:21:06,397
Please stop.
406
00:21:06,398 --> 00:21:07,767
Why are you getting upset?
407
00:21:07,967 --> 00:21:09,567
Is it such a huge sin to pick my nose?
408
00:21:09,568 --> 00:21:11,737
I'm doing this for you.
409
00:21:11,898 --> 00:21:14,766
Your nose bleeds often, and it's not hygienic.
410
00:21:14,767 --> 00:21:16,117
Honestly,
411
00:21:16,937 --> 00:21:18,878
it doesn't look good either.
412
00:21:19,608 --> 00:21:20,958
"It doesn't look good"?
413
00:21:24,848 --> 00:21:26,677
You have facial hair.
414
00:21:26,917 --> 00:21:28,946
Why are you bringing that up?
415
00:21:28,947 --> 00:21:30,686
I was understanding about your facial hair.
416
00:21:30,687 --> 00:21:31,858
Why can't you accept what I do?
417
00:21:31,859 --> 00:21:33,317
How are they the same?
418
00:21:33,318 --> 00:21:36,027
I was born with it, but this is your habit.
419
00:21:36,028 --> 00:21:38,627
I was born with the tendency to have a lot of boogers.
420
00:21:38,628 --> 00:21:39,697
What did you say?
421
00:21:39,798 --> 00:21:40,828
Be honest.
422
00:21:40,829 --> 00:21:43,697
Which is worse? Your facial hair or me picking my nose?
423
00:21:44,237 --> 00:21:46,398
Do you want to know? Shall I ask around?
424
00:21:47,007 --> 00:21:48,007
Excuse me.
425
00:21:48,308 --> 00:21:51,677
This woman has facial hair like a man.
426
00:21:51,707 --> 00:21:54,048
Which is worse, picking one's nose or facial hair?
427
00:21:54,177 --> 00:21:56,476
What's wrong with you? You're embarrassing me.
428
00:21:56,477 --> 00:21:59,318
Embarrassing? Are you embarrassed of me?
429
00:21:59,618 --> 00:22:02,148
I'm embarrassed of you too. Do you know why?
430
00:22:02,548 --> 00:22:05,357
When I'm on a date with you all day long,
431
00:22:05,358 --> 00:22:09,157
your facial hair starts to grow. I can see it.
432
00:22:09,927 --> 00:22:12,398
When I kiss you,
433
00:22:12,697 --> 00:22:15,128
it stings.
434
00:22:15,368 --> 00:22:18,867
I apply ointment every time I go home after kissing you.
435
00:22:18,868 --> 00:22:20,218
The thought of myself...
436
00:22:20,638 --> 00:22:22,206
I put up with it.
437
00:22:22,207 --> 00:22:24,307
Why do you make me a pathetic person...
438
00:22:24,308 --> 00:22:26,436
for picking my nose? Why?
439
00:22:26,437 --> 00:22:28,377
Why didn't you tell me before?
440
00:22:28,378 --> 00:22:30,048
How did you put up with it?
441
00:22:30,447 --> 00:22:31,717
You're so narrow-minded.
442
00:22:31,717 --> 00:22:33,067
"Narrow-minded"?
443
00:22:33,818 --> 00:22:35,168
Are you done talking?
444
00:22:35,747 --> 00:22:37,557
Yes, I called you narrow-minded.
445
00:22:37,558 --> 00:22:39,716
A man shouldn't be so narrow-minded.
446
00:22:39,717 --> 00:22:41,186
You're right. I'm narrow-minded.
447
00:22:41,187 --> 00:22:42,227
So what? You're hairy.
448
00:22:42,228 --> 00:22:43,628
Hairy?
449
00:22:44,727 --> 00:22:45,727
You're a booger.
450
00:22:45,728 --> 00:22:47,726
- "A booger"?
- Yes, you're a booger.
451
00:22:47,727 --> 00:22:49,068
Don't call me that.
452
00:22:49,068 --> 00:22:50,128
You're the Wolfman of Huam-dong.
453
00:22:50,129 --> 00:22:51,798
"The Wolfman of Huam-dong"?
454
00:22:52,697 --> 00:22:54,737
- You're the Booger of Wangshimni.
- Wangshimni?
455
00:22:55,068 --> 00:22:56,167
Don't look down on Wangshimni.
456
00:22:56,168 --> 00:22:58,406
I can't tolerate that. Let's break up.
457
00:22:58,407 --> 00:22:59,737
Let's break up.
458
00:22:59,738 --> 00:23:01,176
Don't call me again, Booger.
459
00:23:01,177 --> 00:23:03,176
You better not call me, Wolfman of Huam-dong.
460
00:23:03,177 --> 00:23:04,577
I can't hear you, Booger.
461
00:23:04,578 --> 00:23:06,416
- Booger, I can't hear you.
- Wolfman.
462
00:23:06,417 --> 00:23:07,717
- Wolfman.
- I can't hear you.
463
00:23:07,718 --> 00:23:09,788
Please calm down.
464
00:23:12,417 --> 00:23:13,767
You startled me.
465
00:23:14,358 --> 00:23:15,708
Haven't you left?
466
00:23:15,828 --> 00:23:19,327
Please see Dong Gu one last time, please?
467
00:23:19,328 --> 00:23:20,966
What's wrong with you?
468
00:23:20,967 --> 00:23:22,328
Did Dong Gu make you do it?
469
00:23:22,497 --> 00:23:25,138
- No.
- Then why are you doing this?
470
00:23:25,298 --> 00:23:26,797
I know how it feels...
471
00:23:26,798 --> 00:23:29,237
not to say goodbye properly to someone you love.
472
00:23:29,638 --> 00:23:31,638
I know it better than anyone else.
473
00:23:32,237 --> 00:23:35,278
Please see him one last time.
474
00:23:36,078 --> 00:23:37,447
I beg you.
475
00:23:39,318 --> 00:23:40,417
No.
476
00:23:40,517 --> 00:23:43,288
I don't want to see Dong Gu ever again.
477
00:23:43,618 --> 00:23:45,017
Stop wasting your time, and leave.
478
00:23:47,157 --> 00:23:49,028
You're being too harsh.
479
00:23:50,227 --> 00:23:51,577
Soo Ah.
480
00:23:51,828 --> 00:23:55,467
If you continue, I won't tolerate it.
481
00:23:56,568 --> 00:23:58,167
What?
482
00:23:58,898 --> 00:24:01,737
What will you do if you won't tolerate it?
483
00:24:04,437 --> 00:24:05,977
- Darn it.
- Gosh.
484
00:24:06,507 --> 00:24:07,857
My bag.
485
00:24:08,707 --> 00:24:11,578
What's wrong with her? Wait.
486
00:24:13,648 --> 00:24:15,487
Thank you for dinner tonight.
487
00:24:15,588 --> 00:24:16,618
You're welcome.
488
00:24:16,619 --> 00:24:18,757
Don't forget your blind date on Friday.
489
00:24:18,917 --> 00:24:20,727
- What, a blind date?
- Okay.
490
00:24:20,957 --> 00:24:22,787
Is he introducing her to someone else?
491
00:24:22,788 --> 00:24:25,226
I haven't gotten her number yet. He's so disloyal.
492
00:24:25,227 --> 00:24:26,627
Hold on.
493
00:24:26,628 --> 00:24:28,767
Why do I need her phone number?
494
00:24:28,828 --> 00:24:30,638
Are you really interested in her?
495
00:24:30,997 --> 00:24:34,207
Wake up. Come back to senses, Dong Gu.
496
00:24:40,378 --> 00:24:42,108
Haven't you left yet?
497
00:24:43,108 --> 00:24:44,217
What's wrong?
498
00:24:44,218 --> 00:24:46,347
Something got stuck in my teeth.
499
00:24:46,348 --> 00:24:47,787
Min Ah, do you have a business card?
500
00:24:47,788 --> 00:24:48,917
Why do you need it?
501
00:24:48,918 --> 00:24:51,788
Business cards are perfect for picking your teeth.
502
00:24:51,888 --> 00:24:53,118
When I have something...
503
00:24:53,119 --> 00:24:55,186
stuck in my teeth, I get a seizure. Didn't you know?
504
00:24:55,187 --> 00:24:56,288
- I didn't.
- I see.
505
00:24:56,487 --> 00:24:58,127
Do you have a business card, Min Ah?
506
00:24:58,128 --> 00:25:00,128
I have one.
507
00:25:00,328 --> 00:25:01,678
Here you go.
508
00:25:02,497 --> 00:25:05,466
It's a precious business card that Pig Mother gave you.
509
00:25:05,467 --> 00:25:06,966
How can I use it?
510
00:25:06,967 --> 00:25:08,936
That's true. Wait, I might have another one.
511
00:25:08,937 --> 00:25:10,108
Do you have one?
512
00:25:10,109 --> 00:25:11,977
A business card? Wait.
513
00:25:12,007 --> 00:25:13,357
I don't have...
514
00:25:14,947 --> 00:25:18,047
I have one from my old company.
515
00:25:18,048 --> 00:25:19,048
Is it okay?
516
00:25:19,247 --> 00:25:21,486
This is the right angle.
517
00:25:21,487 --> 00:25:23,887
It's my favorite angle.
518
00:25:23,888 --> 00:25:26,456
It's perfect for picking teeth.
519
00:25:26,457 --> 00:25:28,457
It's difficult to find it.
520
00:25:28,888 --> 00:25:30,597
I'm glad to hear that.
521
00:25:30,598 --> 00:25:31,948
Have a good night.
522
00:25:33,697 --> 00:25:35,328
This is great.
523
00:25:35,568 --> 00:25:36,918
What's wrong with him?
524
00:25:39,568 --> 00:25:40,918
That was smooth.
525
00:25:41,338 --> 00:25:43,778
It was brilliant. Awesome.
526
00:25:48,207 --> 00:25:50,717
Yoon Ah, please stop.
527
00:25:51,378 --> 00:25:54,048
If you promise to meet Dong Gu.
528
00:25:54,318 --> 00:25:55,668
Goodness.
529
00:26:00,288 --> 00:26:01,787
Give back my bag.
530
00:26:01,788 --> 00:26:04,628
I won't let it go unless you promise to meet Dong Gu.
531
00:26:04,828 --> 00:26:06,756
What's wrong with you?
532
00:26:06,757 --> 00:26:10,067
You shouldn't do this to someone you once loved.
533
00:26:10,068 --> 00:26:12,697
Please meet him just once.
534
00:26:12,767 --> 00:26:14,868
Okay, I will.
535
00:26:15,207 --> 00:26:16,308
Really?
536
00:26:16,467 --> 00:26:17,477
Where's Dong Gu now?
537
00:26:17,478 --> 00:26:18,977
He probably be in the guesthouse.
538
00:26:20,177 --> 00:26:21,527
Let's go.
539
00:26:24,778 --> 00:26:27,318
It's Dong Gu. We met on a blind date today.
540
00:26:28,548 --> 00:26:31,187
I just called to see if you went home safely.
541
00:26:31,657 --> 00:26:33,628
It was good to meet you today.
542
00:26:36,427 --> 00:26:37,777
Soo Ah.
543
00:26:38,997 --> 00:26:40,828
Did you go on a blind date?
544
00:26:40,997 --> 00:26:43,327
No, but why are you here?
545
00:26:43,328 --> 00:26:46,567
You said that your last wish is to see her one more time.
546
00:26:46,568 --> 00:26:47,737
That's true but...
547
00:26:47,738 --> 00:26:49,436
Soo Ah, let me explain.
548
00:26:49,437 --> 00:26:51,936
Dong Gu, let's talk.
549
00:26:51,937 --> 00:26:53,287
What?
550
00:26:53,648 --> 00:26:55,848
Okay, sure.
551
00:27:05,558 --> 00:27:07,628
You misunderstood, Soo Ah.
552
00:27:09,388 --> 00:27:11,557
I wasn't thinking about going on a blind date,
553
00:27:11,558 --> 00:27:13,696
but Du Shik told me to come out.
554
00:27:13,697 --> 00:27:15,328
I must have lost my mind.
555
00:27:17,298 --> 00:27:18,648
I'm really sorry.
556
00:27:19,737 --> 00:27:21,087
Dong Gu.
557
00:27:22,467 --> 00:27:24,507
You don't have to apologize.
558
00:27:25,477 --> 00:27:27,677
I don't deserve your apologies either.
559
00:27:29,177 --> 00:27:30,677
During the last four years,
560
00:27:31,118 --> 00:27:33,318
thank you so much for liking me.
561
00:27:33,788 --> 00:27:35,138
I was happy.
562
00:27:35,747 --> 00:27:37,257
- However...
- Stop it.
563
00:27:37,987 --> 00:27:40,756
What are you trying to say?
564
00:27:40,757 --> 00:27:42,107
You should get angry instead.
565
00:27:42,588 --> 00:27:45,828
If you do this, I can't hang onto you.
566
00:27:46,427 --> 00:27:47,868
It seems like it's really over.
567
00:27:51,667 --> 00:27:54,266
Soo Ah, I'll treat you better.
568
00:27:54,267 --> 00:27:56,466
I'll treat you 1,000 times better than that jerk.
569
00:27:56,467 --> 00:27:58,278
- Soo Ah, please...
- Dong Gu.
570
00:27:58,638 --> 00:28:00,608
You already treated me well enough.
571
00:28:01,707 --> 00:28:03,578
What happened wasn't your fault.
572
00:28:04,278 --> 00:28:05,628
It was all my fault.
573
00:28:07,048 --> 00:28:08,398
I changed.
574
00:28:09,818 --> 00:28:11,318
You know what?
575
00:28:11,618 --> 00:28:14,028
I'm so happy to be with Yoon Seok.
576
00:28:16,028 --> 00:28:18,128
So please forget about me.
577
00:28:18,898 --> 00:28:20,798
I hope you'll be happy too.
578
00:28:25,068 --> 00:28:26,418
I'm sorry.
579
00:28:27,907 --> 00:28:29,257
I'm sorry, Dong Gu.
580
00:28:30,538 --> 00:28:32,038
I'm really sorry.
581
00:28:38,917 --> 00:28:40,888
Thank you so much...
582
00:28:41,917 --> 00:28:43,447
for liking me.
583
00:28:50,558 --> 00:28:51,908
I'll be going now.
584
00:29:37,177 --> 00:29:38,838
You always live thinking about tomorrow.
585
00:29:39,078 --> 00:29:43,078
Those who live for tomorrow will be killed by the one living for today.
586
00:29:43,747 --> 00:29:45,148
I live only for today.
587
00:29:47,118 --> 00:29:49,118
You have no idea how messed up that is.
588
00:29:51,517 --> 00:29:52,867
I will show you now.
589
00:29:57,757 --> 00:29:59,433
Please leave your profile there and leave.
590
00:29:59,457 --> 00:30:00,807
Yes, sir.
591
00:30:05,098 --> 00:30:07,467
It was Lee Jun Ki, the new actor!
592
00:30:07,638 --> 00:30:09,007
Please don't forget me.
593
00:30:14,907 --> 00:30:17,107
I hope you to make a film that gets 10 million viewers!
594
00:30:24,917 --> 00:30:28,028
("Are You Still Dreaming?")
595
00:30:28,157 --> 00:30:29,926
- See you again.
- Bye.
596
00:30:29,927 --> 00:30:31,028
See you again.
597
00:30:31,028 --> 00:30:32,378
- Bye.
- Bye.
598
00:30:32,727 --> 00:30:34,077
I'm home.
599
00:30:34,227 --> 00:30:35,897
You suit up. Where did you go like that this morning?
600
00:30:35,898 --> 00:30:38,837
I visited every film production with my profile as a work out.
601
00:30:38,838 --> 00:30:41,107
Does that do anything?
602
00:30:41,108 --> 00:30:43,268
You are always in the background with no lines anyway.
603
00:30:43,338 --> 00:30:44,608
You are wasting paper.
604
00:30:44,609 --> 00:30:46,038
- It's a waste.
- What did you say?
605
00:30:46,507 --> 00:30:49,147
How can you say that to someone who worked so hard in the morning?
606
00:30:50,778 --> 00:30:54,246
That's why your first love called you the Wolfman of Huam-dong.
607
00:30:54,247 --> 00:30:56,288
I told you not to say that.
608
00:30:56,417 --> 00:30:58,617
- Stop it. Stop it!
- What are you doing?
609
00:30:58,618 --> 00:31:01,557
- I told you to stop!
- Guests are here. Don't fight.
610
00:31:01,558 --> 00:31:03,157
- Kang Seo Jin!
- Let go, you brat!
611
00:31:03,858 --> 00:31:05,397
What is that camera?
612
00:31:05,398 --> 00:31:06,497
What is that for?
613
00:31:06,757 --> 00:31:08,497
- I'm filming tomorrow.
- Filming?
614
00:31:08,628 --> 00:31:11,766
- What filming?
- I'm helping Tae Shik out.
615
00:31:11,767 --> 00:31:13,117
Why do you need an extra job?
616
00:31:13,167 --> 00:31:14,517
It's for money.
617
00:31:14,638 --> 00:31:16,337
Money? Did anything happen to you?
618
00:31:16,338 --> 00:31:18,608
What? Nothing happened.
619
00:31:21,578 --> 00:31:22,928
I'm done with Soo Ah.
620
00:31:26,818 --> 00:31:28,698
It looks like Soo Ah has someone better anyway.
621
00:31:28,888 --> 00:31:30,388
I should let her go.
622
00:31:32,757 --> 00:31:35,486
What does that have to do with making money though?
623
00:31:35,487 --> 00:31:38,957
After breaking up with her, I realize all I have left is films.
624
00:31:39,457 --> 00:31:41,697
I think I'll just focus on films more from this year.
625
00:31:43,538 --> 00:31:46,906
I'm going to film our movie this year with enough budget.
626
00:31:46,907 --> 00:31:49,137
Jun Ki, practice your acting.
627
00:31:49,138 --> 00:31:51,608
And Du Shik, don't be lazy with your scenario.
628
00:31:52,677 --> 00:31:55,707
That's my Dong Gu! You are strong-willed again!
629
00:31:56,917 --> 00:31:58,946
Are you going to write everything like you told me though?
630
00:31:58,947 --> 00:32:01,017
The one with the president's son reincarnated?
631
00:32:10,398 --> 00:32:13,457
I wonder how many days they can keep up with that.
632
00:32:17,568 --> 00:32:18,918
Why are you sighing?
633
00:32:19,667 --> 00:32:21,538
What's going on?
634
00:32:22,507 --> 00:32:23,857
Seo Jin,
635
00:32:24,177 --> 00:32:25,537
do you have a dream too?
636
00:32:25,538 --> 00:32:26,977
A dream? Yes, I do.
637
00:32:27,648 --> 00:32:28,998
I want to be a journalist.
638
00:32:29,548 --> 00:32:31,677
That has been my dream since I was a kid.
639
00:32:31,917 --> 00:32:34,947
But now I can't remember how many times I failed at it.
640
00:32:36,118 --> 00:32:37,468
Why are you asking me that?
641
00:32:37,917 --> 00:32:39,267
Because I'm envious of it.
642
00:32:39,358 --> 00:32:40,757
Everyone has a dream.
643
00:32:40,987 --> 00:32:43,058
Dong Gu does, and Jun Ki does too.
644
00:32:43,497 --> 00:32:44,628
Du Shik and you also have dreams.
645
00:32:44,628 --> 00:32:45,978
How can you be envious of that?
646
00:32:46,257 --> 00:32:47,598
Do you not have any dream?
647
00:32:47,599 --> 00:32:50,637
I used to have it, but I can't have one in my situation.
648
00:32:50,638 --> 00:32:52,466
What does your situation have to do with your dream?
649
00:32:52,467 --> 00:32:54,138
You know what I'm going through.
650
00:32:54,308 --> 00:32:55,658
I have Sol too.
651
00:32:57,138 --> 00:33:00,138
Yoon Ah, do you know about J. K. Rowling?
652
00:33:00,608 --> 00:33:02,477
She was also a divorcee with a child.
653
00:33:02,578 --> 00:33:05,278
Her only income was 15 dollars a week from the government.
654
00:33:05,447 --> 00:33:07,888
She even ran out of formula, so she had to water it down.
655
00:33:08,048 --> 00:33:10,957
Do you know what book she wrote going through all that?
656
00:33:12,318 --> 00:33:14,727
It's the Harry Potter series.
657
00:33:15,227 --> 00:33:17,597
Having a lack of time, being in a bad situation,
658
00:33:17,598 --> 00:33:19,528
and having poor parents...
659
00:33:19,598 --> 00:33:21,328
Those are just excuses.
660
00:33:21,927 --> 00:33:24,237
So tell me. What is your dream?
661
00:33:25,368 --> 00:33:28,308
I will help you out. So just tell me.
662
00:33:30,407 --> 00:33:31,757
I want to be a rapper.
663
00:33:31,937 --> 00:33:33,287
A rapper?
664
00:33:34,007 --> 00:33:36,808
Like Dok2 and B.I?
665
00:33:36,977 --> 00:33:38,717
Why? Is that weird?
666
00:33:39,318 --> 00:33:41,687
I don't think it's weird. It's just not what I expected.
667
00:33:41,987 --> 00:33:43,187
Are you good at rapping though?
668
00:33:43,187 --> 00:33:44,537
I can do it a little bit.
669
00:33:45,088 --> 00:33:47,358
- Do you want me to show you?
- Okay.
670
00:33:53,997 --> 00:33:55,666
Yes, get it
671
00:33:55,667 --> 00:33:58,536
The world in front of me it is a fantasy
672
00:33:58,537 --> 00:33:59,597
It's a nice meal
673
00:33:59,598 --> 00:34:01,607
The best of it is the Prime Minister's Award
674
00:34:01,608 --> 00:34:03,777
Or is it a Presidential Award? Is that true?
675
00:34:03,778 --> 00:34:06,007
You are lingerie, Misari, and the third wheel
676
00:34:06,008 --> 00:34:08,477
You are Misery!
677
00:34:13,417 --> 00:34:14,767
What do you think?
678
00:34:15,488 --> 00:34:16,838
That's very unique.
679
00:34:16,917 --> 00:34:19,416
I think you'll get better if you practice a bit more.
680
00:34:19,417 --> 00:34:22,658
Do you really think so? Do you think I should go for this?
681
00:34:22,758 --> 00:34:24,928
Of course! Why not?
682
00:34:25,327 --> 00:34:26,757
That's your dream.
683
00:34:26,758 --> 00:34:28,108
Thank you, Seo Jin.
684
00:34:28,227 --> 00:34:31,298
If it wasn't you, I would've only thought about it instead of trying.
685
00:34:31,398 --> 00:34:33,667
- I can't thank you enough.
- Don't worry about it.
686
00:34:34,307 --> 00:34:35,657
Cheer up.
687
00:34:37,908 --> 00:34:40,707
Private Kim, wake up. You can't die like this.
688
00:34:41,508 --> 00:34:43,378
Let's go back home alive.
689
00:34:43,847 --> 00:34:45,846
Mayday! Mayday!
690
00:34:45,847 --> 00:34:48,088
It's an emergency.
691
00:34:48,747 --> 00:34:52,358
Private Kim, we are almost there. Hang in there!
692
00:34:54,258 --> 00:34:56,588
Private Kim!
693
00:34:57,557 --> 00:34:58,907
You jerks.
694
00:35:03,738 --> 00:35:05,667
I will see you again in the afterlife.
695
00:35:12,378 --> 00:35:15,108
- This is what I've prepared!
- Well, you are...
696
00:35:15,278 --> 00:35:18,616
aware of what kind of movie you are auditioning for, right?
697
00:35:18,617 --> 00:35:19,967
Of course, sir!
698
00:35:20,218 --> 00:35:22,647
It's called "Marine". Isn't it about special operations marine?
699
00:35:22,648 --> 00:35:25,056
No, it's not. Our film is about a swimmer.
700
00:35:25,057 --> 00:35:26,358
It's about Marine Boy, Park Tae Hwan.
701
00:35:26,359 --> 00:35:28,027
It's about swimming, the Olympics, and youth!
702
00:35:28,028 --> 00:35:29,258
I'm sorry, sir.
703
00:35:29,259 --> 00:35:31,127
I've been auditioning for so many films these days.
704
00:35:31,128 --> 00:35:32,757
Please let me try once more.
705
00:35:32,758 --> 00:35:34,166
No, you don't have to do that.
706
00:35:34,167 --> 00:35:35,528
Just go.
707
00:35:36,898 --> 00:35:39,036
Please give me one more chance, sir.
708
00:35:39,037 --> 00:35:40,367
I'm good at swimming.
709
00:35:40,368 --> 00:35:42,707
I'm okay with a small role. You don't even need to pay me.
710
00:35:42,838 --> 00:35:44,878
Please give me anything to do, sir.
711
00:35:45,408 --> 00:35:46,477
Please!
712
00:35:46,537 --> 00:35:48,807
Alright. Can you take off your clothes?
713
00:35:49,878 --> 00:35:51,228
What?
714
00:35:51,517 --> 00:35:52,648
Why do you want that all of a sudden?
715
00:35:52,649 --> 00:35:54,317
It's about swimmers.
716
00:35:54,318 --> 00:35:57,416
So I should look at your body if I want to give you a small role.
717
00:35:57,417 --> 00:35:58,917
Oh, I see. I'll take my clothes off.
718
00:36:01,687 --> 00:36:03,227
Wait, wait!
719
00:36:03,327 --> 00:36:04,677
Is that all your hair?
720
00:36:05,258 --> 00:36:06,528
Yes, it's hair.
721
00:36:06,529 --> 00:36:08,327
- Are your legs like that too?
- Yes!
722
00:36:08,428 --> 00:36:11,266
- I have a lot of testosterone.
- You didn't get a role.
723
00:36:11,267 --> 00:36:13,096
- What?
- Zipper yourself up, and get out.
724
00:36:13,097 --> 00:36:14,267
Why?
725
00:36:14,268 --> 00:36:16,266
Have you seen any swimmers who have so much hair like you?
726
00:36:16,267 --> 00:36:18,507
They shave it all to reduce the air resistance.
727
00:36:18,508 --> 00:36:20,746
Not only they shave their heads, they also shave their armpits.
728
00:36:20,747 --> 00:36:22,627
They even shave their most important parts too!
729
00:36:27,448 --> 00:36:28,448
I will shave them all.
730
00:36:28,449 --> 00:36:31,287
Except for my head, I will get rid of every hair on my body.
731
00:36:31,658 --> 00:36:33,008
Don't worry about it, sir!
732
00:36:34,588 --> 00:36:35,938
"Marine"!
733
00:36:54,977 --> 00:36:56,678
This is where you get waxed.
734
00:37:03,387 --> 00:37:05,517
Do I really have to do this?
735
00:37:05,588 --> 00:37:06,938
This is driving me crazy.
736
00:37:08,028 --> 00:37:09,187
What is this?
737
00:37:09,188 --> 00:37:10,698
Who put such a worn-out doll here?
738
00:37:11,557 --> 00:37:13,766
- Oh, my gosh!
- Hello.
739
00:37:13,767 --> 00:37:15,496
Hi, who are you?
740
00:37:15,497 --> 00:37:17,398
I'll be waxing you today.
741
00:37:17,537 --> 00:37:19,136
Are you? Really?
742
00:37:19,137 --> 00:37:21,307
Don't be embarrassed.
743
00:37:21,408 --> 00:37:23,977
Many men get waxed these days.
744
00:37:24,207 --> 00:37:25,238
Really?
745
00:37:25,239 --> 00:37:27,608
I see. Let's do this. I don't have much time anyway.
746
00:37:27,707 --> 00:37:29,677
Please lie on your back. I'll start it shortly.
747
00:37:29,678 --> 00:37:31,547
By the way, do you want me to get rid of this?
748
00:37:31,548 --> 00:37:33,687
Just keep it. You'll need it.
749
00:37:33,787 --> 00:37:35,988
Please take off your robe.
750
00:37:45,391 --> 00:37:47,021
I'll start now.
751
00:37:49,360 --> 00:37:51,261
Please bear the pain no matter what.
752
00:37:56,630 --> 00:37:58,300
I'll get rid of the sheet.
753
00:37:59,971 --> 00:38:01,321
What's happening now?
754
00:38:09,980 --> 00:38:13,550
I guess that's why this is here.
755
00:38:19,090 --> 00:38:20,721
("President Ms. Bruce Lee")
756
00:38:23,230 --> 00:38:24,261
("President Ms. Bruce Lee")
757
00:38:24,262 --> 00:38:26,261
Are you manipulating the view counts again?
758
00:38:26,360 --> 00:38:27,661
Do you have to do that?
759
00:38:27,662 --> 00:38:29,431
Everyone does this.
760
00:38:30,070 --> 00:38:32,141
Why isn't it going up? This is annoying.
761
00:38:33,601 --> 00:38:34,741
- Seo Jin.
- Yes?
762
00:38:34,741 --> 00:38:36,041
Can I borrow your ID?
763
00:38:36,042 --> 00:38:37,562
- Why?
- I want to leave some comments.
764
00:38:37,840 --> 00:38:39,190
No.
765
00:38:40,811 --> 00:38:43,810
Seo Jin, I wrote a song.
766
00:38:43,811 --> 00:38:45,411
- Would you mind listening to it?
- What?
767
00:38:45,750 --> 00:38:47,980
You already finished writing a song?
768
00:38:48,750 --> 00:38:50,851
A song? What song is that?
769
00:38:51,090 --> 00:38:53,790
Yoon Ah's dream is to be a rapper.
770
00:38:53,791 --> 00:38:54,960
A rapper?
771
00:38:55,090 --> 00:38:57,029
Does that mean you rap?
772
00:38:57,030 --> 00:38:58,380
Yes.
773
00:38:58,590 --> 00:39:00,999
I wrote a song while thinking about Seo Jin.
774
00:39:01,000 --> 00:39:02,070
Do you want to hear it?
775
00:39:02,071 --> 00:39:03,730
Sure, of course.
776
00:39:03,931 --> 00:39:06,041
I didn't know this about you.
777
00:39:07,670 --> 00:39:09,340
Drop the beat.
778
00:39:14,840 --> 00:39:16,550
Yes, get it
779
00:39:16,780 --> 00:39:19,150
You have eyes like a hawk
780
00:39:19,280 --> 00:39:21,850
Hunting for a scoop
781
00:39:21,851 --> 00:39:24,249
On a hungry afternoon
782
00:39:24,250 --> 00:39:26,959
Try to fool me, show me your mind
783
00:39:26,960 --> 00:39:28,359
Hide yourself
784
00:39:28,360 --> 00:39:31,160
Once caught, you'll be smashed
785
00:39:31,161 --> 00:39:34,000
If you're scared, freeze
786
00:39:40,471 --> 00:39:41,971
What do you think?
787
00:39:43,141 --> 00:39:45,041
Well, I liked it.
788
00:39:45,141 --> 00:39:46,740
It was very unique...
789
00:39:46,741 --> 00:39:48,650
and had a grotesque charm.
790
00:39:49,280 --> 00:39:50,280
Really?
791
00:39:50,281 --> 00:39:52,149
I have another one. Do you want to hear it too?
792
00:39:52,150 --> 00:39:55,950
No. I mean, I have to take a shower.
793
00:39:55,951 --> 00:39:58,351
I'll hear it later. Later.
794
00:40:08,670 --> 00:40:10,670
Seo Jin, here we go.
795
00:40:11,971 --> 00:40:13,000
Get it
796
00:40:13,001 --> 00:40:16,141
My name is Han Yoon Ah
797
00:40:16,241 --> 00:40:19,379
In English, it's Yoon Ah Han
798
00:40:19,380 --> 00:40:22,210
Your name is Kang Seo Jin
799
00:40:22,411 --> 00:40:25,621
Backwards, it's Jin Seo Kang
800
00:40:26,550 --> 00:40:27,900
Gosh.
801
00:40:28,181 --> 00:40:29,851
What a surprise.
802
00:40:30,851 --> 00:40:33,261
How can she become a rapper like that?
803
00:40:38,090 --> 00:40:39,700
What are you doing? Get out!
804
00:40:39,701 --> 00:40:41,600
I'm sorry. You should have made some sound.
805
00:40:41,601 --> 00:40:43,401
How can I make a sound while taking a shower?
806
00:40:45,440 --> 00:40:46,790
Hold on.
807
00:40:47,601 --> 00:40:50,939
Jun Ki. What happened to you?
808
00:40:50,940 --> 00:40:52,141
Nothing.
809
00:40:52,142 --> 00:40:53,811
Something happened. What is this?
810
00:40:54,210 --> 00:40:55,749
- Nothing happened.
- Let me see.
811
00:40:55,750 --> 00:40:57,249
Where did everything go?
812
00:40:57,250 --> 00:40:59,680
- It's just your imagination.
- No, it isn't. Let me see.
813
00:40:59,681 --> 00:41:01,820
- Stop turning me around.
- Your armpits...
814
00:41:04,590 --> 00:41:06,761
What? A Brazilian wax?
815
00:41:06,891 --> 00:41:08,360
Why did you do it?
816
00:41:08,630 --> 00:41:10,589
It was the director's order.
817
00:41:10,590 --> 00:41:12,229
I had to do it to get the role.
818
00:41:12,230 --> 00:41:14,101
You're doing all kinds of ridiculous things.
819
00:41:14,300 --> 00:41:15,400
What's your role?
820
00:41:15,400 --> 00:41:16,750
Swimmer 8.
821
00:41:16,831 --> 00:41:18,740
You don't even have a name?
822
00:41:18,741 --> 00:41:20,299
I'm sure you don't have any lines either.
823
00:41:20,300 --> 00:41:22,241
It's an important role.
824
00:41:22,440 --> 00:41:24,609
There's even a Swimmer 28.
825
00:41:24,610 --> 00:41:25,641
Is that so?
826
00:41:25,642 --> 00:41:28,209
That sounds amazing. There will be 28 swimmers?
827
00:41:28,210 --> 00:41:29,560
Be quiet.
828
00:41:30,550 --> 00:41:31,980
It's Ji Soo.
829
00:41:32,280 --> 00:41:34,419
Hello. Hi, Ji Soo.
830
00:41:34,420 --> 00:41:35,791
Yes, it's me, Jun Ki.
831
00:41:35,991 --> 00:41:38,249
Tomorrow? I don't have any plans. Why?
832
00:41:38,250 --> 00:41:39,661
With your mom?
833
00:41:39,860 --> 00:41:42,529
Of course. Okay.
834
00:41:42,530 --> 00:41:44,230
See you tomorrow. Bye.
835
00:41:44,590 --> 00:41:46,261
Did you already find a new girl?
836
00:41:46,900 --> 00:41:48,299
I wonder how many days it'll last this time.
837
00:41:48,300 --> 00:41:50,371
It's serious this time.
838
00:41:50,800 --> 00:41:53,041
I'm even meeting her mom for a meal.
839
00:41:53,771 --> 00:41:55,870
Really? It must be really serious this time.
840
00:41:55,871 --> 00:41:57,371
It is.
841
00:41:57,511 --> 00:42:00,980
She feels completely different from the other girls.
842
00:42:01,110 --> 00:42:03,479
Dong Gu, when you were with Soo Ah,
843
00:42:03,480 --> 00:42:05,150
did you get this feeling here?
844
00:42:08,280 --> 00:42:10,721
Well, I guess.
845
00:42:12,690 --> 00:42:14,190
- Hey.
- What?
846
00:42:16,831 --> 00:42:20,200
I was just curious. I'm sorry.
847
00:42:20,201 --> 00:42:22,601
No, it's okay. There's no need to be sorry.
848
00:42:24,530 --> 00:42:26,640
- Good luck.
- Thanks.
849
00:42:26,641 --> 00:42:27,991
Gosh.
850
00:42:29,041 --> 00:42:30,870
You're so insensitive.
851
00:42:30,871 --> 00:42:32,910
Why would you talk about Soo Ah?
852
00:42:32,911 --> 00:42:34,181
I didn't mean to.
853
00:42:34,182 --> 00:42:36,479
Also, he said it was okay, so why are you having a fit?
854
00:42:36,480 --> 00:42:38,720
He doesn't seem okay.
855
00:42:38,721 --> 00:42:40,620
He's okay. Worry about yourself.
856
00:42:40,621 --> 00:42:42,050
Thank you very much.
857
00:42:48,521 --> 00:42:49,871
(Delete)
858
00:43:05,581 --> 00:43:07,210
What are you doing here?
859
00:43:09,681 --> 00:43:11,031
Nothing.
860
00:43:11,581 --> 00:43:13,480
You were thinking about Soo Ah, weren't you?
861
00:43:17,291 --> 00:43:18,641
It's hard, right?
862
00:43:18,761 --> 00:43:21,521
You don't have to say anything. I know how hard it is.
863
00:43:22,931 --> 00:43:26,561
I also know that no words could comfort you.
864
00:43:28,561 --> 00:43:30,800
So I prepared something for you.
865
00:43:33,271 --> 00:43:35,440
What is it?
866
00:43:37,641 --> 00:43:40,380
Yes, get it
867
00:43:41,741 --> 00:43:43,779
A broken heart
868
00:43:43,780 --> 00:43:44,880
Tears fall down
869
00:43:44,881 --> 00:43:47,850
Candy doesn't cry even when she's lonely or sad
870
00:43:47,851 --> 00:43:49,291
Neither does Dong Gu
871
00:43:49,920 --> 00:43:52,291
What are you doing now? Why are you suddenly rapping?
872
00:43:52,521 --> 00:43:54,959
Look at my eyes, Red sun
873
00:43:54,960 --> 00:43:58,130
Forget about Soo Ah, get over her
874
00:43:58,860 --> 00:44:01,830
Stop it. Why are you rapping? Have you lost your mind?
875
00:44:01,831 --> 00:44:03,070
Run
876
00:44:03,071 --> 00:44:04,499
Run towards your dreams
877
00:44:04,500 --> 00:44:06,470
Keep going, Where?
878
00:44:06,471 --> 00:44:09,010
Stop it. Why are you rapping?
879
00:44:09,011 --> 00:44:11,439
You're so weird. Why are you doing this?
880
00:44:11,440 --> 00:44:13,810
Are you ready? Let's go
881
00:44:13,811 --> 00:44:15,310
- Stop it.
- Here we go
882
00:44:15,311 --> 00:44:17,181
- What's with you?
- Yes
883
00:44:24,420 --> 00:44:25,770
Where's Jun Ki?
884
00:44:26,360 --> 00:44:29,160
He got all dressed up to meet his girlfriend's mom.
885
00:44:29,161 --> 00:44:30,511
Oh, right.
886
00:44:30,831 --> 00:44:32,200
You're working today, right?
887
00:44:32,201 --> 00:44:34,061
Yes. I have to film a party.
888
00:44:34,261 --> 00:44:35,371
Are you going to the library?
889
00:44:35,372 --> 00:44:37,629
Yes. I'm meeting my study group.
890
00:44:37,630 --> 00:44:39,640
The link between you and me
891
00:44:39,641 --> 00:44:42,011
The sound within us
892
00:44:44,170 --> 00:44:46,310
What's up with her?
893
00:44:46,311 --> 00:44:49,310
Her dream is to become a rapper.
894
00:44:49,311 --> 00:44:51,080
A rapper? When she's that bad?
895
00:44:51,081 --> 00:44:53,080
I shouldn't have encouraged her.
896
00:44:53,081 --> 00:44:54,280
It's driving me crazy.
897
00:44:54,281 --> 00:44:56,250
You encouraged her?
898
00:44:56,721 --> 00:44:59,860
There's nothing wrong with dreaming, but she's just too bad.
899
00:45:00,021 --> 00:45:01,561
Stop her before it's too late.
900
00:45:01,590 --> 00:45:03,290
You never know what she'll get up to.
901
00:45:03,291 --> 00:45:05,299
She's so serious I can't bring myself to tell her.
902
00:45:05,300 --> 00:45:07,761
Find a way. I have to go now.
903
00:45:08,670 --> 00:45:10,230
- Take one.
- I'm okay.
904
00:45:10,471 --> 00:45:12,439
The link between you and me
905
00:45:12,440 --> 00:45:14,400
The sound within us
906
00:45:15,241 --> 00:45:16,591
The sound
907
00:45:21,710 --> 00:45:25,049
Ji Soo has been bragging about you so much,
908
00:45:25,050 --> 00:45:27,049
so I was getting curious about you.
909
00:45:27,050 --> 00:45:30,621
Just like Ji Soo said, you're very handsome and polite.
910
00:45:30,750 --> 00:45:32,021
I'm flattered, but it's not true.
911
00:45:32,022 --> 00:45:34,189
Goodness. You're modest too.
912
00:45:34,190 --> 00:45:35,831
Thank you.
913
00:45:36,431 --> 00:45:38,900
- Excuse me.
- Go ahead.
914
00:45:39,101 --> 00:45:40,101
- Hello.
- Are you okay?
915
00:45:40,102 --> 00:45:42,530
- Really? I'll be right there.
- I'm nervous. Eat up.
916
00:45:43,670 --> 00:45:45,030
What should I do?
917
00:45:45,170 --> 00:45:48,140
Something came up. I have to go now.
918
00:45:48,141 --> 00:45:49,210
I'm sorry.
919
00:45:49,211 --> 00:45:50,640
No problem.
920
00:45:50,641 --> 00:45:52,479
- Drive safely.
- Okay.
921
00:45:52,480 --> 00:45:53,811
I'll say goodbye here.
922
00:45:53,812 --> 00:45:55,451
I'm Lee Jun Ki.
923
00:46:01,750 --> 00:46:03,419
I was so nervous.
924
00:46:03,420 --> 00:46:05,021
My legs feel weak.
925
00:46:07,190 --> 00:46:08,291
How did I do?
926
00:46:08,292 --> 00:46:10,890
My mom seems to like you a lot.
927
00:46:10,891 --> 00:46:12,241
Really?
928
00:46:13,161 --> 00:46:15,601
That's a relief. Good job, Jun Ki.
929
00:46:16,871 --> 00:46:19,100
- Why is she so late?
- Is someone else coming?
930
00:46:19,101 --> 00:46:22,540
My little sister got off work early and wants to meet you.
931
00:46:22,541 --> 00:46:24,871
I'm getting nervous again.
932
00:46:26,011 --> 00:46:28,081
- I'm sorry.
- No problem.
933
00:46:28,311 --> 00:46:29,810
Jun Ki, meet my sister.
934
00:46:29,811 --> 00:46:31,680
This is my little sister, Ji Min.
935
00:46:31,681 --> 00:46:34,581
- I'm Lee Jun Ki.
- Hello.
936
00:46:40,590 --> 00:46:42,561
I'll be waxing you today.
937
00:46:43,991 --> 00:46:45,341
What?
938
00:46:46,230 --> 00:46:48,201
What's wrong? Have you two met before?
939
00:46:48,800 --> 00:46:50,150
Well...
940
00:46:51,371 --> 00:46:53,670
What is it? Tell me.
941
00:46:54,570 --> 00:46:57,140
Don't tell me you two have dated.
942
00:46:57,141 --> 00:46:59,779
- No.
- No way.
943
00:46:59,780 --> 00:47:01,180
That's absurd.
944
00:47:01,181 --> 00:47:02,549
Then what is it?
945
00:47:02,550 --> 00:47:04,581
What is it, Ji Min? Tell me.
946
00:47:05,521 --> 00:47:08,549
The thing is, your boyfriend visited our shop...
947
00:47:08,550 --> 00:47:10,851
as a customer yesterday.
948
00:47:11,621 --> 00:47:12,971
He did?
949
00:47:13,360 --> 00:47:15,021
Did you get a wax?
950
00:47:15,991 --> 00:47:19,959
Well, it's for my role.
951
00:47:19,960 --> 00:47:21,000
It's work-related.
952
00:47:21,001 --> 00:47:22,770
That's it?
953
00:47:22,771 --> 00:47:25,440
It's no problem as long as you didn't do it yourself.
954
00:47:30,070 --> 00:47:31,420
What is it?
955
00:47:32,041 --> 00:47:33,391
No way.
956
00:47:33,880 --> 00:47:36,280
Did you wax him yourself?
957
00:47:36,550 --> 00:47:37,900
Say no.
958
00:47:38,081 --> 00:47:40,280
There were no male waxers.
959
00:47:40,451 --> 00:47:42,749
Don't get any strange idea.
960
00:47:42,750 --> 00:47:44,390
It's my work.
961
00:47:44,391 --> 00:47:45,491
- It's work.
- It's work.
962
00:47:45,492 --> 00:47:47,420
It's just work.
963
00:47:48,761 --> 00:47:50,111
Ji Soo!
964
00:47:50,860 --> 00:47:52,700
Ji Soo!
965
00:47:52,701 --> 00:47:54,561
Hold on.
966
00:47:55,261 --> 00:47:56,630
I'm sorry.
967
00:47:57,130 --> 00:48:00,771
I had no idea she was your sister.
968
00:48:00,900 --> 00:48:03,370
It was for a movie. I had no choice.
969
00:48:03,371 --> 00:48:05,541
I haven't even held your hand yet,
970
00:48:05,710 --> 00:48:07,280
but my sister...
971
00:48:07,511 --> 00:48:09,080
saw everything.
972
00:48:09,081 --> 00:48:10,431
Everything?
973
00:48:13,521 --> 00:48:14,871
Well...
974
00:48:15,291 --> 00:48:18,550
It's her work.
975
00:48:19,391 --> 00:48:20,391
All right.
976
00:48:20,721 --> 00:48:22,391
But I still feel a bit uncomfortable.
977
00:48:23,190 --> 00:48:24,560
I'll be going home now.
978
00:48:24,561 --> 00:48:26,959
Wait, Ji Soo.
979
00:48:26,960 --> 00:48:28,360
Ji Soo!
980
00:48:28,931 --> 00:48:30,330
My goodness.
981
00:48:30,331 --> 00:48:33,201
Why does she have to be Ji Soo's sister?
982
00:48:33,500 --> 00:48:34,850
Gosh.
983
00:48:35,271 --> 00:48:36,871
Darn it.
984
00:48:40,241 --> 00:48:42,480
- Is everything going well?
- Yes.
985
00:48:42,710 --> 00:48:45,049
You haven't done this in a while. Are you sure you'll be all right?
986
00:48:45,050 --> 00:48:47,819
I'm Kang Dong Gu. You know I'm good.
987
00:48:47,820 --> 00:48:49,890
If that's the case, you should be working in the film industry.
988
00:48:49,891 --> 00:48:51,590
Why are you doing this?
989
00:48:53,090 --> 00:48:54,760
Have you given up on films too?
990
00:48:54,761 --> 00:48:56,460
No, I'll start again soon.
991
00:48:57,230 --> 00:48:58,899
But I need money for that.
992
00:48:58,900 --> 00:49:01,200
You shouldn't give up like me.
993
00:49:01,201 --> 00:49:03,070
Do it as long as you can, okay?
994
00:49:03,230 --> 00:49:04,580
Yes, thank you.
995
00:49:06,601 --> 00:49:08,339
Stop crying, Min Seo.
996
00:49:08,340 --> 00:49:09,911
The party is about to start.
997
00:49:10,440 --> 00:49:12,709
Will you keep taking photos?
998
00:49:12,710 --> 00:49:14,411
- The baby is crying.
- Pardon?
999
00:49:14,741 --> 00:49:15,880
What do you mean?
1000
00:49:15,881 --> 00:49:18,620
Other photographers make the baby laugh when he cries.
1001
00:49:18,621 --> 00:49:19,880
Please do something.
1002
00:49:19,881 --> 00:49:21,880
Make him laugh?
1003
00:49:22,121 --> 00:49:23,791
I'm not a comedian.
1004
00:49:23,951 --> 00:49:25,891
Gosh, I'm sorry, ma'am.
1005
00:49:25,991 --> 00:49:28,791
It's his first time on the job. I apologize.
1006
00:49:28,960 --> 00:49:30,310
Excuse me.
1007
00:49:31,831 --> 00:49:33,899
What are you doing?
1008
00:49:33,900 --> 00:49:36,100
What should I do about the baby crying?
1009
00:49:36,101 --> 00:49:39,340
You have to be better at making babies laugh for this job.
1010
00:49:39,471 --> 00:49:40,821
Watch carefully.
1011
00:49:42,940 --> 00:49:44,290
Min Seo.
1012
00:49:44,741 --> 00:49:46,511
Look at me.
1013
00:49:57,391 --> 00:49:58,820
Peekaboo.
1014
00:49:59,991 --> 00:50:01,690
He's so adorable.
1015
00:50:04,891 --> 00:50:06,360
Did you see that?
1016
00:50:06,460 --> 00:50:07,810
This is how you do it.
1017
00:50:08,000 --> 00:50:09,101
You try it.
1018
00:50:09,102 --> 00:50:10,470
Are you telling me to try it?
1019
00:50:10,471 --> 00:50:12,670
Do you think earning money is easy?
1020
00:50:13,400 --> 00:50:15,510
Forget it if you don't want to. Leave.
1021
00:50:15,511 --> 00:50:18,109
No, I'll do it.
1022
00:50:18,110 --> 00:50:19,460
Do it well.
1023
00:50:20,741 --> 00:50:22,091
Do it well, okay?
1024
00:50:42,130 --> 00:50:44,431
Seo Jin, may I borrow your laptop?
1025
00:50:44,800 --> 00:50:46,150
Why do you need it?
1026
00:50:46,271 --> 00:50:48,200
I need to apply to participate in something.
1027
00:50:48,201 --> 00:50:49,551
Participate in what?
1028
00:50:50,471 --> 00:50:51,980
I want to go on "Show Me the Money".
1029
00:50:52,380 --> 00:50:54,410
"Show Me the Money"?
1030
00:50:54,411 --> 00:50:56,710
I want to be evaluated by professionals.
1031
00:50:57,811 --> 00:51:01,649
Yoon Ah, isn't it too early for that?
1032
00:51:01,650 --> 00:51:02,690
I know.
1033
00:51:02,691 --> 00:51:05,050
I know that my rap isn't at a professional level.
1034
00:51:05,360 --> 00:51:08,161
However, I think I can overcome it.
1035
00:51:09,960 --> 00:51:11,331
Listen, Yoon Ah.
1036
00:51:12,161 --> 00:51:14,431
I didn't say it as not to hurt your feelings,
1037
00:51:14,831 --> 00:51:16,181
but your rap is terrible.
1038
00:51:16,230 --> 00:51:17,500
What do you mean?
1039
00:51:17,501 --> 00:51:19,340
It's terrible in every way.
1040
00:51:19,971 --> 00:51:22,410
Is my rap that bad?
1041
00:51:22,411 --> 00:51:25,241
Most people can rap like you.
1042
00:51:25,681 --> 00:51:27,311
I can do it too. Want to hear it?
1043
00:51:28,380 --> 00:51:31,950
Insomnia, restlessness, I'm a zombie in the air
1044
00:51:31,951 --> 00:51:35,549
With some refreshing water, I can remove the weight of reality
1045
00:51:35,550 --> 00:51:39,261
My running is beautiful like there are flames behind my feet
1046
00:51:39,791 --> 00:51:42,130
See? Don't you think I'm better than you?
1047
00:51:42,590 --> 00:51:43,940
I see.
1048
00:51:45,161 --> 00:51:46,511
I see how it is.
1049
00:51:47,360 --> 00:51:48,931
Why didn't you tell me before?
1050
00:51:49,170 --> 00:51:50,570
I'm sorry.
1051
00:51:51,730 --> 00:51:55,241
- I didn't want to hurt your...
- No, it's okay.
1052
00:51:56,241 --> 00:51:57,591
Don't worry.
1053
00:52:04,351 --> 00:52:05,750
Was I being too harsh?
1054
00:52:06,181 --> 00:52:08,581
I shouldn't have encouraged her.
1055
00:52:09,391 --> 00:52:10,741
I don't know anymore.
1056
00:52:13,391 --> 00:52:15,359
Gosh, the noodles got soggy.
1057
00:52:15,360 --> 00:52:17,261
- I'm so hungry.
- You're back.
1058
00:52:17,730 --> 00:52:19,600
What's wrong? Did something happen?
1059
00:52:19,601 --> 00:52:20,951
Don't ask.
1060
00:52:21,761 --> 00:52:23,130
Did you make that just now?
1061
00:52:24,000 --> 00:52:25,350
Let me have one bite.
1062
00:52:29,241 --> 00:52:30,511
No way.
1063
00:52:30,512 --> 00:52:32,081
Make your own if you want some.
1064
00:52:32,581 --> 00:52:35,080
Didn't you eat with your girlfriend's mom?
1065
00:52:35,081 --> 00:52:36,580
I couldn't eat properly.
1066
00:52:36,581 --> 00:52:38,210
Let me have a bite. Give it to me.
1067
00:52:40,021 --> 00:52:41,850
Make your own.
1068
00:52:41,851 --> 00:52:43,201
You're so stingy.
1069
00:52:43,521 --> 00:52:45,190
Let me have one bite.
1070
00:52:45,291 --> 00:52:46,641
Are you holding on to it?
1071
00:52:47,891 --> 00:52:50,561
You're so strong. Do you lift weights?
1072
00:52:51,891 --> 00:52:53,930
- Hey.
- Give it back. I made it.
1073
00:52:53,931 --> 00:52:55,281
My goodness.
1074
00:52:57,730 --> 00:52:59,201
You just wasted it.
1075
00:52:59,300 --> 00:53:00,650
What's going on?
1076
00:53:00,741 --> 00:53:02,311
It's seeping through.
1077
00:53:15,009 --> 00:53:16,440
- Kang Seo Jin.
- I'm sorry.
1078
00:53:16,539 --> 00:53:17,909
I'm so sorry.
1079
00:53:18,309 --> 00:53:20,149
Am I useless as a man now?
1080
00:53:20,150 --> 00:53:22,379
Doctor, what should I do?
1081
00:53:22,380 --> 00:53:23,949
My life is over.
1082
00:53:24,520 --> 00:53:25,889
Kang Seo Jin.
1083
00:53:28,119 --> 00:53:29,719
How could you?
1084
00:53:31,130 --> 00:53:33,928
What are you doing? Can't you do something?
1085
00:53:33,929 --> 00:53:35,000
I'm sorry.
1086
00:53:35,001 --> 00:53:37,328
Could you call the professor again?
1087
00:53:37,329 --> 00:53:38,969
- Please?
- She's on her way.
1088
00:53:40,170 --> 00:53:43,400
Why did you call me when I just finished an operation?
1089
00:53:43,500 --> 00:53:47,538
It's because the intern is too embarrassed to see the patient.
1090
00:53:47,539 --> 00:53:50,209
Do you call yourself a doctor?
1091
00:53:50,210 --> 00:53:52,210
I'll have a word with you later.
1092
00:53:52,509 --> 00:53:55,179
What happened to the patient?
1093
00:53:56,280 --> 00:53:59,020
- Is that you, Jun Ki?
- Who is it?
1094
00:54:00,190 --> 00:54:02,988
It's me, Ji Soo's mom.
1095
00:54:02,989 --> 00:54:04,529
Mom, could you do something?
1096
00:54:04,530 --> 00:54:05,880
You startled me.
1097
00:54:09,030 --> 00:54:10,380
Ma'am.
1098
00:54:10,599 --> 00:54:12,169
What brings you here?
1099
00:54:12,170 --> 00:54:13,670
I'm a doctor at this hospital.
1100
00:54:13,840 --> 00:54:16,099
What happened to you?
1101
00:54:16,369 --> 00:54:18,070
He spilled hot ramyeon over him.
1102
00:54:18,739 --> 00:54:20,980
My goodness.
1103
00:54:21,179 --> 00:54:22,979
Let's take a look first.
1104
00:54:22,980 --> 00:54:24,330
Ma'am.
1105
00:54:25,250 --> 00:54:27,179
No, it's okay.
1106
00:54:27,280 --> 00:54:28,550
I'm okay.
1107
00:54:28,650 --> 00:54:30,989
I'll go back home now.
1108
00:54:32,449 --> 00:54:35,519
You're not okay. You can't go in this condition.
1109
00:54:35,520 --> 00:54:36,719
No, ma'am.
1110
00:54:36,860 --> 00:54:38,759
I'm really okay.
1111
00:54:39,230 --> 00:54:42,829
Listen to me. I'm a doctor before I'm Ji Soo's mom.
1112
00:54:43,130 --> 00:54:44,429
Ms. Kim, hold down the patient.
1113
00:54:44,430 --> 00:54:46,400
- Yes, ma'am.
- Hold down what? Why?
1114
00:54:47,099 --> 00:54:48,270
Why?
1115
00:54:48,469 --> 00:54:49,570
Stay still.
1116
00:54:49,571 --> 00:54:51,239
No, no.
1117
00:54:51,710 --> 00:54:53,879
Ma'am, no.
1118
00:54:53,880 --> 00:54:55,379
- No.
- Stay still.
1119
00:54:55,380 --> 00:54:57,309
- No, ma'am.
- Don't move.
1120
00:54:57,409 --> 00:54:59,649
No, don't do it.
1121
00:54:59,650 --> 00:55:01,000
Don't!
1122
00:55:19,469 --> 00:55:21,500
What happened?
1123
00:55:24,610 --> 00:55:25,960
I'm sorry.
1124
00:55:34,920 --> 00:55:39,349
It's rare to be burnt like this with hot ramyeon.
1125
00:55:39,520 --> 00:55:41,389
So that was why.
1126
00:55:41,520 --> 00:55:42,870
Yes.
1127
00:55:42,920 --> 00:55:44,788
The treatment went well.
1128
00:55:44,789 --> 00:55:46,590
- You may go.
- Thank you.
1129
00:55:47,329 --> 00:55:48,679
Ma'am.
1130
00:55:52,969 --> 00:55:54,319
Jun Ki.
1131
00:55:56,340 --> 00:55:57,690
Ji Soo.
1132
00:55:57,809 --> 00:55:59,610
Hello.
1133
00:55:59,739 --> 00:56:02,179
I need to make rounds. See you.
1134
00:56:02,739 --> 00:56:05,309
I'll be outside, Jun Ki.
1135
00:56:09,050 --> 00:56:10,649
Ji Soo.
1136
00:56:10,650 --> 00:56:13,590
Why do you do this to me, Jun Ki?
1137
00:56:13,920 --> 00:56:15,820
You got a wax from my sister.
1138
00:56:16,059 --> 00:56:17,558
And now my mom.
1139
00:56:17,559 --> 00:56:19,889
Are you planning to show it to all my family except me?
1140
00:56:20,530 --> 00:56:23,199
How can I look at my mom and sister now?
1141
00:56:23,360 --> 00:56:25,400
- Listen, Ji Soo.
- Forget it.
1142
00:56:25,699 --> 00:56:27,049
I don't want to hear it.
1143
00:56:27,139 --> 00:56:28,440
Let's break up.
1144
00:56:28,441 --> 00:56:30,738
What? Break up?
1145
00:56:30,739 --> 00:56:32,639
- What do you mean?
- I'm sorry.
1146
00:56:32,840 --> 00:56:34,409
I don't think I can bear it.
1147
00:56:35,440 --> 00:56:36,809
Goodbye, Jun Ki.
1148
00:56:37,409 --> 00:56:39,710
We were fine. Wait, Ji Soo.
1149
00:56:40,009 --> 00:56:41,359
Ji Soo.
1150
00:56:43,750 --> 00:56:45,349
Ji Soo. Ji Soo.
1151
00:56:47,759 --> 00:56:49,889
Wait, Ji Soo.
1152
00:56:50,759 --> 00:56:52,960
Ji Soo, please listen to me.
1153
00:56:53,259 --> 00:56:54,609
Ji Soo.
1154
00:56:54,960 --> 00:56:56,400
Ji Soo!
1155
00:57:05,009 --> 00:57:08,839
There are three bears in the house
1156
00:57:08,840 --> 00:57:12,110
Daddy bear, mommy bear, and baby bear
1157
00:57:15,650 --> 00:57:17,000
What are you doing?
1158
00:57:17,150 --> 00:57:18,549
You're making him cry more.
1159
00:57:18,550 --> 00:57:20,359
- Is there anything else?
- Something else?
1160
00:57:20,360 --> 00:57:21,710
I'll try again.
1161
00:57:49,579 --> 00:57:53,320
Our son, Min Seo. Thank you for being in our lives.
1162
00:57:53,550 --> 00:57:54,960
Happy first birthday.
1163
00:57:55,059 --> 00:57:56,520
We love you forever.
1164
00:58:16,340 --> 00:58:20,110
Did you hit your head until it bled?
1165
00:58:23,750 --> 00:58:26,420
I had to do it to make the baby laugh. I had no choice.
1166
00:58:27,219 --> 00:58:29,718
It's hard to make a living.
1167
00:58:29,719 --> 00:58:31,069
It's hard.
1168
00:58:32,130 --> 00:58:35,099
Ji Soo, please listen to me.
1169
00:58:35,329 --> 00:58:37,598
Don't hang up, Ji Soo.
1170
00:58:37,599 --> 00:58:39,030
I didn't do it on purpose.
1171
00:58:39,099 --> 00:58:41,670
Please hear me out, Ji Soo. Ji Soo, wait.
1172
00:58:44,409 --> 00:58:45,868
Why? Does she really want to break up?
1173
00:58:45,869 --> 00:58:47,219
Yes.
1174
00:58:47,880 --> 00:58:49,909
Why did you get a waxing in the first place?
1175
00:58:50,280 --> 00:58:53,750
Extras like me don't have a choice but to do as the directors say.
1176
00:58:54,119 --> 00:58:55,980
I'm sure you'll meet someone better.
1177
00:58:56,349 --> 00:58:57,699
Cheer up.
1178
00:58:58,789 --> 00:59:00,820
I'm sad about breaking up with Ji Soo,
1179
00:59:00,889 --> 00:59:03,960
but the thought that I might end up being an extra forever...
1180
00:59:04,289 --> 00:59:05,788
makes me feel depressed.
1181
00:59:05,789 --> 00:59:07,900
Why would you say such a foolish thing like that?
1182
00:59:08,559 --> 00:59:10,529
Jun Ki. The actor, Hwang Jung Min,
1183
00:59:10,530 --> 00:59:12,499
was an obscure actor for ten years,
1184
00:59:12,500 --> 00:59:14,939
and Kwak Do Won was an obscure actor for almost twenty years.
1185
00:59:14,940 --> 00:59:15,940
So what are you saying?
1186
00:59:16,300 --> 00:59:17,939
Are you saying I'll be an extra for twenty years?
1187
00:59:17,940 --> 00:59:19,408
I'm trying to tell you that if you work hard you could become...
1188
00:59:19,409 --> 00:59:21,809
a great actor like Hwang Jung Min or Kwak Do Won.
1189
00:59:22,179 --> 00:59:25,079
You might slack off at times, but you do have talent in acting.
1190
00:59:25,980 --> 00:59:29,049
You're right. I am pretty good.
1191
00:59:29,050 --> 00:59:30,400
People do say I have talent.
1192
00:59:30,619 --> 00:59:33,920
Gosh. Let's cheer up guys.
1193
00:59:34,719 --> 00:59:37,859
If we stay positive, I'm sure someday our dreams will come true.
1194
00:59:37,860 --> 00:59:39,329
He's right. I agree.
1195
00:59:39,759 --> 00:59:41,199
But in order to cheer up,
1196
00:59:41,659 --> 00:59:44,629
let's eat first. What do you say? I'm starving. Let's eat.
1197
00:59:44,630 --> 00:59:47,468
- You're always hungry.
- When are you ever not hungry?
1198
00:59:47,469 --> 00:59:48,900
Answer me right now. Tell me.
1199
00:59:49,369 --> 00:59:50,719
I see muffins!
1200
00:59:52,670 --> 00:59:54,880
These will have to do for dinner today.
1201
00:59:55,210 --> 00:59:58,508
I wasn't in the mood to go grocery shopping, so I just made muffins.
1202
00:59:58,509 --> 00:59:59,859
Yoon Ah.
1203
01:00:00,179 --> 01:00:01,578
Are you still mad?
1204
01:00:01,579 --> 01:00:03,578
No. I'm not mad at all.
1205
01:00:03,579 --> 01:00:06,250
I'm perfectly fine. I couldn't be happier.
1206
01:00:06,750 --> 01:00:10,190
I see. You're not angry. You don't seem angry at all.
1207
01:00:16,829 --> 01:00:18,900
- You made this yourself?
- Why?
1208
01:00:19,300 --> 01:00:21,300
Can you bake muffins as well as I do?
1209
01:00:21,469 --> 01:00:24,008
Does everyone in the world bake as well as me?
1210
01:00:24,009 --> 01:00:26,270
It's not that. It's really good.
1211
01:00:26,509 --> 01:00:29,008
You guys should try one too. Try one.
1212
01:00:29,009 --> 01:00:30,359
- Shall we?
- Let's give it a try.
1213
01:00:37,289 --> 01:00:38,489
It really is good.
1214
01:00:38,490 --> 01:00:40,520
Yoon Ah. Did you really bake these yourself?
1215
01:00:40,619 --> 01:00:43,089
I agree. This is better than the ones sold in bakeries.
1216
01:00:43,090 --> 01:00:44,928
- Yes, I agree.
- Really?
1217
01:00:44,929 --> 01:00:46,389
Believe me.
1218
01:00:46,559 --> 01:00:48,999
Yoon Ah. Rather than a rapper, why don't you...
1219
01:00:49,000 --> 01:00:50,928
try becoming a pastry chef?
1220
01:00:50,929 --> 01:00:52,529
A pastry chef?
1221
01:00:52,530 --> 01:00:55,399
To be honest, my second dream was to become a pastry chef.
1222
01:00:55,400 --> 01:00:58,008
Really? Then you should try becoming a pastry chef.
1223
01:00:58,009 --> 01:01:01,538
Should I? But I still want to become a rapper.
1224
01:01:01,539 --> 01:01:04,250
- Yoon Ah.
- All right. I was just kidding.
1225
01:01:05,809 --> 01:01:07,119
- Is it really good?
- Yes.
1226
01:01:07,119 --> 01:01:08,150
You should become a pastry chef.
1227
01:01:08,151 --> 01:01:09,578
It's pretty tasty.
1228
01:01:09,579 --> 01:01:11,549
- Really?
- You've found a talent.
1229
01:01:11,550 --> 01:01:12,900
It's really good?
1230
01:01:20,400 --> 01:01:21,929
That's nice and neat. I like it.
1231
01:01:22,130 --> 01:01:23,559
That's good. Let's go with that.
1232
01:01:26,230 --> 01:01:29,000
Hey. I like it. You look great.
1233
01:01:29,139 --> 01:01:31,669
What did I tell you? Now that you've gotten rid of the hair,
1234
01:01:31,670 --> 01:01:33,979
you look like a real swimmer.
1235
01:01:33,980 --> 01:01:36,539
Thank you. I'll do my best.
1236
01:01:37,480 --> 01:01:40,449
Gosh. Did you even shave your armpits?
1237
01:01:41,880 --> 01:01:43,690
Good job. Next person!
1238
01:01:44,849 --> 01:01:45,889
Yes!
1239
01:01:46,190 --> 01:01:47,540
My goodness. You startled me.
1240
01:01:48,219 --> 01:01:51,658
Did you really shave you head?
1241
01:01:51,659 --> 01:01:53,009
Yes, sir.
1242
01:01:54,829 --> 01:01:57,730
As long as it makes me look like a real swimmer, I don't need my hair.
1243
01:01:58,199 --> 01:02:00,299
I love it. I'm really impressed.
1244
01:02:00,300 --> 01:02:02,269
This is what a true actor should be like.
1245
01:02:02,270 --> 01:02:04,009
Director. Soo Hyun has arrived.
1246
01:02:04,509 --> 01:02:05,859
- Really?
- Yes, sir.
1247
01:02:06,869 --> 01:02:09,710
It's cold. I'm freezing. Let's hurry up and shoot the scene.
1248
01:02:10,449 --> 01:02:12,609
Soo Hyun. You didn't get a wax?
1249
01:02:12,610 --> 01:02:14,948
You know how I can't stand the cold.
1250
01:02:14,949 --> 01:02:16,718
I'd be too cold without hair. I'll catch a cold.
1251
01:02:16,719 --> 01:02:18,549
This is about swimmers.
1252
01:02:18,550 --> 01:02:21,058
If you act like this it won't look as real.
1253
01:02:21,059 --> 01:02:22,119
Director.
1254
01:02:22,389 --> 01:02:25,690
My role is a swimmer. I'm not a swimmer in real life, am I?
1255
01:02:25,829 --> 01:02:28,860
If you insist on getting a wax, you should look for another actor.
1256
01:02:29,599 --> 01:02:30,800
No, no. That's not what I'm saying.
1257
01:02:30,801 --> 01:02:33,229
It's not that important how real this looks.
1258
01:02:33,230 --> 01:02:34,638
Let's go ahead and shoot the scene.
1259
01:02:34,639 --> 01:02:37,309
Wait. Why do these guys look so sleek?
1260
01:02:37,469 --> 01:02:39,109
They'll make me stand out.
1261
01:02:39,110 --> 01:02:40,839
The viewers won't be happy about that.
1262
01:02:40,840 --> 01:02:42,279
I can't shoot this like this.
1263
01:02:42,280 --> 01:02:45,579
Gosh. You're right. What should we do?
1264
01:02:46,550 --> 01:02:49,179
We'll now shoot the scene where the spectators cheer.
1265
01:02:49,219 --> 01:02:52,888
Everyone must cheer with emotion as if this were real.
1266
01:02:52,889 --> 01:02:53,960
Yes, sir.
1267
01:02:54,090 --> 01:02:57,329
Ready. Action!
1268
01:02:58,989 --> 01:03:00,559
- Go for it!
- You can do it!
1269
01:03:03,400 --> 01:03:05,799
- You can do it!
- You can do it!
1270
01:03:05,800 --> 01:03:07,800
- Go Korea!
- Go Korea!
1271
01:03:08,969 --> 01:03:10,869
- Go Korea!
- Go Korea!
1272
01:03:12,139 --> 01:03:14,079
- Go Korea!
- Go Korea!
1273
01:03:15,380 --> 01:03:16,480
- Go Korea!
- Go Korea!
1274
01:03:16,481 --> 01:03:18,609
- Go Korea!
- Go Korea!
1275
01:03:18,610 --> 01:03:20,320
- Go Korea!
- Go Korea!
1276
01:03:21,250 --> 01:03:23,349
Go Korea!
1277
01:03:41,869 --> 01:03:45,369
(Thank you Lee Ji Ha and Han Ji Sang for their special appearances.)
1278
01:03:54,219 --> 01:03:57,389
(Welcome to Waikiki)
1279
01:03:57,590 --> 01:03:58,948
I've got big news! I've got big news!
1280
01:03:58,949 --> 01:04:01,258
Me, Lee Jun Ki, has been cast in a role.
1281
01:04:01,259 --> 01:04:04,329
Guess who my counterpart will be? The one and only Kim Hee Ja!
1282
01:04:04,429 --> 01:04:07,999
I can't stand people like him who rely on their connections.
1283
01:04:08,000 --> 01:04:10,670
- Wait. This is a rehearsal.
- What? A rehearsal?
1284
01:04:11,869 --> 01:04:12,969
I told you to go easy on him.
1285
01:04:12,970 --> 01:04:14,598
He's been hospitalized. It'll take him four weeks to recover.
1286
01:04:14,599 --> 01:04:16,669
This is someone else's baby's 100th day party. What are you doing?
1287
01:04:16,670 --> 01:04:18,839
What if the guests see you?
1288
01:04:18,840 --> 01:04:20,190
My little baby!
1289
01:04:20,239 --> 01:04:21,780
This is driving me crazy.
1290
01:04:21,909 --> 01:04:24,508
I passed! I passed!
1291
01:04:24,509 --> 01:04:25,948
This interview is unique isn't it?
1292
01:04:25,949 --> 01:04:27,119
Do you two have boyfriends?
1293
01:04:27,120 --> 01:04:28,718
I prefer glamorous girls.
1294
01:04:28,719 --> 01:04:30,118
(2018 Daeyoung Newspaper Job Interview)
1295
01:04:30,119 --> 01:04:31,788
If you want to drink that badly,
1296
01:04:31,789 --> 01:04:33,959
why don't you have your real sister come drink with you?
1297
01:04:33,960 --> 01:04:35,190
Have you lost your mind?
1298
01:04:35,191 --> 01:04:37,389
Get your hand off me when I tell you nicely.
1299
01:04:38,590 --> 01:04:41,999
Yoon Ah. You just got here and you've been selected.
1300
01:04:42,000 --> 01:04:44,468
What happened between Sol's father and you?
1301
01:04:44,469 --> 01:04:46,769
Her life story is something we'd see in dramas.
1302
01:04:46,770 --> 01:04:48,269
How about we try meeting Sol's father?
1303
01:04:48,270 --> 01:04:49,939
Excuse me. I'm here to meet Han Yoon Ah.
1304
01:04:49,940 --> 01:04:52,210
Hey. What are you doing here?
83871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.