All language subtitles for Eulachacha.Waikiki.E03.x264.540p_WEB_DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,167 --> 00:00:04,197 We are the world 2 00:00:04,198 --> 00:00:05,548 We are the world 3 00:00:06,198 --> 00:00:09,537 Firstly, I would love to say thank you to everyone... 4 00:00:09,538 --> 00:00:11,877 for staying at Waikiki Guesthouse. 5 00:00:11,878 --> 00:00:14,476 I really hope you have a great trip... 6 00:00:14,477 --> 00:00:16,277 with Waikiki Guesthouse. 7 00:00:16,648 --> 00:00:17,998 It's your turn. 8 00:00:18,077 --> 00:00:19,916 - Ladies and gentlemen! - Everyone, 9 00:00:19,917 --> 00:00:21,267 Thank you. 10 00:00:21,588 --> 00:00:22,938 Okay. 11 00:00:23,617 --> 00:00:24,967 Is that all? 12 00:00:25,087 --> 00:00:26,218 My speech was a lot longer than that. 13 00:00:26,218 --> 00:00:27,327 Mine is just condensed. 14 00:00:27,327 --> 00:00:28,657 They just need to get the point. 15 00:00:28,657 --> 00:00:29,888 Forget it. 16 00:00:29,988 --> 00:00:31,197 What would I expect from you? 17 00:00:31,198 --> 00:00:34,326 Alright, let's have some fun today! 18 00:00:34,327 --> 00:00:35,796 Cheers! 19 00:00:35,797 --> 00:00:37,238 - Cheers! - Cheers! 20 00:00:43,638 --> 00:00:44,877 What's wrong with him? 21 00:00:44,878 --> 00:00:47,376 He got dumped recently. 22 00:00:47,377 --> 00:00:49,607 (Finally, I can be honest about how I feel.) 23 00:00:49,608 --> 00:00:50,958 (I was always thinking ahead.) 24 00:00:51,178 --> 00:00:53,987 You don't have to worry about him. Here we go... 25 00:00:53,988 --> 00:00:55,517 Cheers! 26 00:00:55,518 --> 00:00:56,868 - Cheers! - Cheers! 27 00:00:59,717 --> 00:01:01,287 What's wrong with her? 28 00:01:01,288 --> 00:01:03,628 She also got dumped a few days ago. 29 00:01:03,697 --> 00:01:06,398 It was really brutal. It couldn't get worse than that. 30 00:01:07,398 --> 00:01:09,897 Don't worry about them. Here we go again! 31 00:01:09,898 --> 00:01:11,767 - Cheers! - Cheers! 32 00:01:11,768 --> 00:01:14,106 Well, I don't feel like it anymore. I'll go back to my room and rest. 33 00:01:14,107 --> 00:01:15,636 Why? I thought we are having fun. 34 00:01:15,637 --> 00:01:17,737 Where are you going? Wait! 35 00:01:17,738 --> 00:01:18,977 - Excuse me? - Wait! 36 00:01:18,978 --> 00:01:21,306 - Stop it! - Don't go! 37 00:01:21,307 --> 00:01:22,307 Mayday! Mayday! 38 00:01:22,308 --> 00:01:25,377 - Please wait! - This is emergency! 39 00:01:25,378 --> 00:01:26,728 Goodness! 40 00:01:29,688 --> 00:01:30,688 You guys! 41 00:01:30,688 --> 00:01:31,688 Stop blowing your nose, 42 00:01:31,689 --> 00:01:33,557 or your brains will come out. 43 00:01:34,658 --> 00:01:36,787 For how long will you be like this? 44 00:01:36,788 --> 00:01:38,726 Don't you see our guests feeling uncomfortable because of you two? 45 00:01:38,727 --> 00:01:40,366 I'm sorry. 46 00:01:40,367 --> 00:01:43,226 I just can't get over Tae Hyun. 47 00:01:43,227 --> 00:01:45,437 I can't stop crying. 48 00:01:45,438 --> 00:01:46,866 - What are you talking about? - What are you talking about? 49 00:01:46,867 --> 00:01:49,107 Don't cry, Seo Jin. 50 00:01:49,967 --> 00:01:51,317 Seo Jin! 51 00:02:00,048 --> 00:02:02,018 - Oh, my goodness. - Are you Jean Valjean or what? 52 00:02:08,758 --> 00:02:10,996 Tae Hyun, what are you doing here? 53 00:02:10,997 --> 00:02:12,347 I wanted to see you. 54 00:02:12,428 --> 00:02:14,497 I wanted to see you so much. 55 00:02:14,627 --> 00:02:16,526 Weren't you disappointed in me? 56 00:02:16,527 --> 00:02:17,997 Why would I be disappointed in you? 57 00:02:18,638 --> 00:02:19,998 Is it because of your facial hair? 58 00:02:20,837 --> 00:02:22,907 That's so stupid! What's so wrong with it? 59 00:02:24,008 --> 00:02:26,077 Are you a fool? 60 00:02:26,078 --> 00:02:28,847 Even if you grow bananas from the top of your head... 61 00:02:29,208 --> 00:02:30,648 Even if you grow... 62 00:02:31,347 --> 00:02:33,376 kelp and seaweed from your armpits... 63 00:02:33,377 --> 00:02:34,448 He's insane. 64 00:02:34,449 --> 00:02:36,246 I don't care, Seo Jin. 65 00:02:36,247 --> 00:02:37,597 Tae Hyun. 66 00:02:38,518 --> 00:02:40,728 Do you want to officially become my girlfriend? 67 00:02:42,287 --> 00:02:43,637 Tae Hyun! 68 00:02:44,127 --> 00:02:46,328 Kelp or seaweed... 69 00:02:46,967 --> 00:02:48,317 It doesn't matter. 70 00:02:50,768 --> 00:02:53,096 Do they think they are in a movie or something? 71 00:02:53,097 --> 00:02:55,436 It's like such an ugly and awful... 72 00:02:55,437 --> 00:02:57,208 third-rate cult film. 73 00:02:57,277 --> 00:02:58,837 Don't you agree, Dong Gu? 74 00:02:59,508 --> 00:03:01,907 I'm so jealous. 75 00:03:02,178 --> 00:03:03,528 Alright... 76 00:03:07,287 --> 00:03:11,187 ("A Beautiful Farewell") 77 00:03:12,587 --> 00:03:14,287 - Let's go. - Let's do this! 78 00:03:15,888 --> 00:03:17,357 - That's it! - Yes! 79 00:03:17,358 --> 00:03:18,708 - We did it! - Yes! 80 00:03:33,777 --> 00:03:36,478 - Tae Hyun, here's your coffee. - Thank you. 81 00:03:36,747 --> 00:03:39,217 Tae Hyun, you are bleeding. 82 00:03:41,217 --> 00:03:43,988 It's okay. I get nosebleeds often. 83 00:03:56,627 --> 00:03:58,567 They are such nice paintings. 84 00:04:01,668 --> 00:04:04,406 We are already here. It's pretty late. You should go in now. 85 00:04:04,407 --> 00:04:05,757 Okay. 86 00:04:16,888 --> 00:04:18,238 Oh, I almost forgot about this. 87 00:04:20,727 --> 00:04:22,856 - Here you are. - What is this? 88 00:04:22,857 --> 00:04:24,498 You have to open this in your room. 89 00:04:25,227 --> 00:04:26,577 I'll go now. 90 00:04:28,227 --> 00:04:29,768 - Take care! - I will. 91 00:04:46,948 --> 00:04:49,987 I love you. 92 00:04:51,688 --> 00:04:53,087 I'm home. 93 00:04:53,417 --> 00:04:55,787 You are home! How was the date? 94 00:04:55,927 --> 00:04:59,128 Chewbacca, why are you blushing so much right now? 95 00:04:59,357 --> 00:05:01,067 It's like you just had a kiss or something. 96 00:05:01,068 --> 00:05:02,128 It's not like that. 97 00:05:02,129 --> 00:05:04,067 What do you mean? It's so obvious! 98 00:05:04,068 --> 00:05:05,937 - What is that? - This? 99 00:05:05,938 --> 00:05:07,336 It's a gift from Tae Hyun. 100 00:05:07,337 --> 00:05:08,368 Gift? 101 00:05:08,368 --> 00:05:09,537 Let's open it! 102 00:05:09,538 --> 00:05:11,507 Why do you want to do that? It's mine! 103 00:05:11,508 --> 00:05:12,858 Because I'm your older brother! 104 00:05:13,037 --> 00:05:14,578 Why can't I see it? 105 00:05:15,847 --> 00:05:18,078 It's quite nice. 106 00:05:21,287 --> 00:05:24,087 What? What is this? 107 00:05:26,258 --> 00:05:27,608 It's a razor! 108 00:05:28,328 --> 00:05:31,128 Well, that's... 109 00:05:31,628 --> 00:05:33,828 That's something I've never seen before. 110 00:05:33,898 --> 00:05:36,067 I've never seen a woman... 111 00:05:36,068 --> 00:05:37,898 who gets a razor from her boyfriend. 112 00:05:38,467 --> 00:05:41,107 - Stop talking. - Don't you agree, Dong Gu? 113 00:05:41,837 --> 00:05:43,836 What's your problem now? 114 00:05:43,837 --> 00:05:45,378 Come to think of it, 115 00:05:47,248 --> 00:05:50,378 I don't think I ever gave Soo Ah a proper gift. 116 00:05:59,087 --> 00:06:00,437 What is this smell? 117 00:06:01,128 --> 00:06:02,478 It's gimbap! 118 00:06:02,927 --> 00:06:04,796 What do you think you are doing? It's for Tae Hyun! 119 00:06:04,797 --> 00:06:06,827 That's so annoying! I'm not going to have it! 120 00:06:06,828 --> 00:06:08,178 Don't eat it. 121 00:06:09,368 --> 00:06:11,596 You've never cooked a bag of ramyeon for us before. 122 00:06:11,597 --> 00:06:14,037 But look what you are doing to your boyfriend now. 123 00:06:15,107 --> 00:06:16,457 How stingy. 124 00:06:17,107 --> 00:06:18,457 Don't you agree, Dong Gu? 125 00:06:19,737 --> 00:06:21,377 What now? 126 00:06:21,378 --> 00:06:25,447 I never made gimbap for Soo Ah. 127 00:06:25,448 --> 00:06:27,986 There are not many guys who make... 128 00:06:27,987 --> 00:06:29,346 gimbap for their girlfriends in Korea. 129 00:06:29,347 --> 00:06:31,058 Don't you agree, Du Shik? 130 00:06:32,958 --> 00:06:35,057 Don't you need to ask me... 131 00:06:35,058 --> 00:06:37,128 if I ever had a girlfriend first? 132 00:06:37,797 --> 00:06:40,227 - I'm sorry. - You are so mean! 133 00:07:11,628 --> 00:07:14,027 Seo Jin, why are you just standing there? 134 00:07:14,797 --> 00:07:17,596 There's no reason. You have a nosebleed. 135 00:07:17,597 --> 00:07:20,307 I'm just stressed out a lot because of my work. 136 00:07:20,308 --> 00:07:21,966 So it's happening more often these days. 137 00:07:21,967 --> 00:07:23,317 I see. 138 00:07:26,537 --> 00:07:28,523 I'm almost done with this article. Just wait for a bit. 139 00:07:28,547 --> 00:07:30,247 I will. Take your time. 140 00:07:30,248 --> 00:07:31,917 I need to study too. 141 00:07:45,558 --> 00:07:47,198 Nowadays... 142 00:07:47,967 --> 00:07:49,317 It is... 143 00:07:51,138 --> 00:07:52,488 I'm done. 144 00:07:52,638 --> 00:07:53,988 What is that? 145 00:07:54,607 --> 00:07:56,877 It's gimbap. 146 00:07:56,878 --> 00:07:58,407 Did you make that for me? 147 00:07:58,508 --> 00:07:59,508 Yes, I did. 148 00:07:59,737 --> 00:08:01,147 Please try it. 149 00:08:01,148 --> 00:08:02,498 That looks delicious. 150 00:08:06,448 --> 00:08:09,818 Seo Jin, gimbap tastes best when you eat it with your hands. 151 00:08:11,287 --> 00:08:12,637 This looks amazing. 152 00:08:15,828 --> 00:08:17,727 This is so delicious. 153 00:08:18,657 --> 00:08:20,268 You should try one too. 154 00:08:22,797 --> 00:08:25,397 It's okay. I can feed myself. 155 00:08:25,398 --> 00:08:28,008 Seo Jin, I want to feed you. 156 00:08:28,167 --> 00:08:30,238 Please try this. 157 00:08:30,338 --> 00:08:32,807 Here we go! 158 00:08:32,878 --> 00:08:34,276 Look at you! 159 00:08:34,277 --> 00:08:35,748 You are cute. 160 00:08:36,277 --> 00:08:37,947 Goodness! What is that? 161 00:08:40,047 --> 00:08:42,517 What do you mean? I couldn't see anything. 162 00:08:42,518 --> 00:08:44,717 I guess there was nothing. 163 00:08:44,718 --> 00:08:46,457 Look how cute you are! 164 00:08:47,728 --> 00:08:50,088 You're so cute and mischievous. 165 00:08:50,628 --> 00:08:53,998 Seo Jin, you know one isn't enough. 166 00:08:54,398 --> 00:08:56,497 Here you go. Open up. 167 00:08:56,498 --> 00:08:58,838 - It's okay. I'm fine. - Open up. 168 00:09:05,937 --> 00:09:07,906 Can you watch something else? 169 00:09:07,907 --> 00:09:09,547 Please let me watch this. 170 00:09:10,677 --> 00:09:12,047 It's new every time I watch it. 171 00:09:15,888 --> 00:09:17,238 There are no tissues left. 172 00:09:20,858 --> 00:09:23,457 Don't touch the remote control. 173 00:09:24,957 --> 00:09:26,027 Gosh. 174 00:09:26,027 --> 00:09:27,377 I'm back. 175 00:09:27,468 --> 00:09:29,228 Chewbacca, you're back. 176 00:09:29,628 --> 00:09:30,937 How was your date? 177 00:09:30,998 --> 00:09:32,167 It was all right. 178 00:09:32,168 --> 00:09:33,806 Then why do you look so depressed? 179 00:09:33,807 --> 00:09:36,207 - Did you have a fight? - No. 180 00:09:36,567 --> 00:09:38,838 Tae Hyun seems to have a weird habit. 181 00:09:39,407 --> 00:09:41,707 - Like what? - He picks his nose a lot. 182 00:09:41,777 --> 00:09:45,046 Everyone does that from time to time. It's no big deal. 183 00:09:45,047 --> 00:09:46,518 It's more serious than that. 184 00:09:46,718 --> 00:09:49,587 After picking his nose, he ate food with his hand, 185 00:09:49,588 --> 00:09:51,556 fed me, and pinched my cheek. 186 00:09:51,557 --> 00:09:52,907 Chewbacca. 187 00:09:53,457 --> 00:09:54,826 You're so selfish. 188 00:09:54,827 --> 00:09:55,927 Why? 189 00:09:55,928 --> 00:09:58,257 Tae Hyun said he was okay with your facial hair, 190 00:09:58,258 --> 00:09:59,796 but you can't stand him picking his nose? 191 00:09:59,797 --> 00:10:01,167 They're not the same. 192 00:10:01,268 --> 00:10:03,196 I was born this way. His is a habit. 193 00:10:03,197 --> 00:10:05,737 Whatever. If it bothers you so much, talk to him. 194 00:10:05,738 --> 00:10:07,967 Will it be okay? What if he gets angry? 195 00:10:07,968 --> 00:10:10,306 If he can accept that you have facial hair, I'm sure he'll be fine. 196 00:10:10,307 --> 00:10:11,707 This is my seat. 197 00:10:14,407 --> 00:10:16,847 What is it now? Tell us. 198 00:10:16,848 --> 00:10:19,248 We're out of toilet paper. 199 00:10:19,618 --> 00:10:20,817 Oh, my head hurts. 200 00:10:20,818 --> 00:10:22,988 - My goodness. - Dong Gu. 201 00:10:23,348 --> 00:10:25,258 I made some porridge. Have some. 202 00:10:25,917 --> 00:10:27,267 I don't feel like eating. 203 00:10:27,457 --> 00:10:29,056 How long are you going to be like this? 204 00:10:29,057 --> 00:10:31,627 You're not eating or sleeping. You might die. 205 00:10:31,628 --> 00:10:33,457 Leave me alone to die. 206 00:10:33,667 --> 00:10:35,526 I don't want to live any longer. 207 00:10:35,527 --> 00:10:37,898 You're crazy. 208 00:10:38,338 --> 00:10:41,608 Why would you risk your life for just a girl like Soo Ah? 209 00:10:42,707 --> 00:10:44,057 What? 210 00:10:44,638 --> 00:10:45,988 Just a girl like Soo Ah? 211 00:10:47,207 --> 00:10:48,557 Are you done? 212 00:10:48,807 --> 00:10:49,907 What? 213 00:10:49,908 --> 00:10:52,176 Soo Ah might be nothing to you, 214 00:10:52,177 --> 00:10:54,417 but I loved her truly. 215 00:10:55,248 --> 00:10:58,618 To me, Soo Ah is a memory I'll never forget... 216 00:10:58,787 --> 00:11:00,787 and a wound that will never heal, okay? 217 00:11:04,827 --> 00:11:07,427 Why is he taking it out on me? Hey! 218 00:11:36,388 --> 00:11:37,957 What are you doing here alone? 219 00:11:39,027 --> 00:11:40,498 Nothing. 220 00:11:47,207 --> 00:11:48,567 It must be hard for you. 221 00:11:50,108 --> 00:11:53,108 A sudden breakup is painful. 222 00:11:54,008 --> 00:11:55,848 I've been there too. 223 00:11:56,777 --> 00:11:58,218 Dong Gu. 224 00:11:58,577 --> 00:12:00,648 No matter how painful it is now, 225 00:12:01,218 --> 00:12:03,387 you can overcome anything with time. 226 00:12:03,388 --> 00:12:04,738 - So... - No. 227 00:12:05,088 --> 00:12:06,438 I don't think so. 228 00:12:06,787 --> 00:12:10,598 I'll never be over Soo Ah even in a hundred years. 229 00:12:11,128 --> 00:12:12,258 Why? 230 00:12:12,427 --> 00:12:14,128 I couldn't do much for her. 231 00:12:15,768 --> 00:12:17,118 I regret it so much. 232 00:12:19,338 --> 00:12:21,368 Do you know what I regret the most? 233 00:12:23,707 --> 00:12:27,478 Even our last moment together wasn't beautiful. 234 00:12:28,807 --> 00:12:31,317 I wish I could meet her just once more... 235 00:12:31,878 --> 00:12:35,748 and say goodbye to her... 236 00:12:38,057 --> 00:12:40,157 in a beautiful way. 237 00:13:01,348 --> 00:13:02,707 What brings you here? 238 00:13:02,777 --> 00:13:05,348 I have a favor to ask you. 239 00:13:05,648 --> 00:13:06,748 What is it? 240 00:13:06,749 --> 00:13:10,217 - Can you meet Dong Gu just once? - Why should I? 241 00:13:10,218 --> 00:13:12,388 He's suffering a lot. 242 00:13:12,657 --> 00:13:15,156 He's not eating or sleeping. He cries all day. 243 00:13:15,157 --> 00:13:16,758 What does that have to do with me? 244 00:13:17,157 --> 00:13:19,327 You were together for four years. 245 00:13:19,927 --> 00:13:22,368 You shouldn't break up like this. 246 00:13:22,898 --> 00:13:25,467 - Why don't you meet him and... - In any case, 247 00:13:25,468 --> 00:13:27,338 I don't want to meet him. Please go back. 248 00:13:27,768 --> 00:13:29,118 I have to work. 249 00:13:31,238 --> 00:13:34,707 It'll mean a lot to him. Please meet him just once. 250 00:13:34,807 --> 00:13:36,177 Soo Ah. 251 00:13:39,047 --> 00:13:40,397 Please. 252 00:13:40,888 --> 00:13:42,717 Soo Ah. 253 00:13:42,718 --> 00:13:45,656 Soo Ah. Just this once. 254 00:13:45,657 --> 00:13:47,888 I don't care. Go back now. 255 00:13:48,787 --> 00:13:49,988 Soo Ah! 256 00:13:49,989 --> 00:13:53,097 Soo Ah, please meet him once. 257 00:13:53,098 --> 00:13:55,697 Soo Ah! 258 00:14:08,108 --> 00:14:10,428 Why are you staring at me? Do I have something on my face? 259 00:14:10,618 --> 00:14:12,317 No. It's nothing. 260 00:14:12,417 --> 00:14:14,317 I'm almost done here. Give me just a second. 261 00:14:15,118 --> 00:14:16,468 Okay. 262 00:14:18,118 --> 00:14:19,817 (Nose) 263 00:14:27,098 --> 00:14:28,797 (Nose) 264 00:14:31,968 --> 00:14:33,318 (Nose) 265 00:14:33,907 --> 00:14:35,257 (Nose) 266 00:14:38,537 --> 00:14:41,076 - Tae Hyun. - Gosh, what is it? 267 00:14:41,077 --> 00:14:42,427 I'm sorry to say this, 268 00:14:43,407 --> 00:14:45,177 but can you stop picking your nose? 269 00:14:47,618 --> 00:14:49,047 Sorry. I didn't realize. 270 00:14:50,817 --> 00:14:52,167 Please don't. 271 00:14:53,157 --> 00:14:54,507 Don't. 272 00:14:55,358 --> 00:14:57,827 Stop rolling and flicking your booger too. 273 00:14:59,858 --> 00:15:01,468 Okay. I'm sorry. 274 00:15:03,998 --> 00:15:06,167 I wasn't sure if I should tell you this, 275 00:15:07,167 --> 00:15:09,706 - but I think I have to. - Okay. 276 00:15:09,707 --> 00:15:11,807 You pick your nose just too much. Do you know that? 277 00:15:11,937 --> 00:15:13,077 Really? Me? 278 00:15:13,078 --> 00:15:16,648 Yes. You said your nose often bleeds for no reason. 279 00:15:16,878 --> 00:15:18,228 You're wrong. 280 00:15:18,547 --> 00:15:20,847 Your nose bleeds because you pick your nose too often. 281 00:15:20,848 --> 00:15:23,488 It must be a habit I wasn't aware of. I'm so sorry. 282 00:15:25,657 --> 00:15:28,787 It's okay. You can always break a habit. 283 00:15:29,527 --> 00:15:32,998 I hope I didn't hurt your feelings. 284 00:15:33,398 --> 00:15:34,468 You didn't. 285 00:15:34,469 --> 00:15:37,029 You were just concerned about me. Why would it hurt my feelings? 286 00:15:37,067 --> 00:15:38,268 That's a relief. 287 00:15:38,398 --> 00:15:40,838 Let's grab a beer somewhere. 288 00:15:40,937 --> 00:15:43,138 - Let's go. - Okay. 289 00:15:49,878 --> 00:15:51,248 Dong Gu, over here. 290 00:15:52,378 --> 00:15:54,987 What is it? Why did you want to see me here? 291 00:15:54,988 --> 00:15:58,088 There's this girl I met while working at the convenience store. 292 00:15:58,358 --> 00:16:00,327 She's been asking me to set her up with someone. 293 00:16:00,488 --> 00:16:01,956 - And? - What do you think? 294 00:16:01,957 --> 00:16:03,088 I'm setting her up with you. 295 00:16:03,089 --> 00:16:05,398 A new girl will help you get over your ex-girlfriend. 296 00:16:05,457 --> 00:16:06,728 - So... - Are you out of your mind? 297 00:16:06,729 --> 00:16:09,728 - What's wrong? - Can't you take me more seriously? 298 00:16:09,768 --> 00:16:13,036 Thinking of Soo Ah still makes my heart ache. 299 00:16:13,037 --> 00:16:14,507 I'm not ready to get over Soo Ah, 300 00:16:14,508 --> 00:16:17,138 and I don't want to. Do you get it? 301 00:16:17,307 --> 00:16:18,508 Don't leave like this. 302 00:16:18,509 --> 00:16:19,977 - Just say hi. - You're out of your mind. 303 00:16:19,978 --> 00:16:21,148 Here she comes. 304 00:16:21,149 --> 00:16:22,608 - Min Ah! - What? 305 00:16:30,957 --> 00:16:33,787 Min Ah, this is my friend, Kang Dong Gu. 306 00:16:33,888 --> 00:16:35,238 Hi. 307 00:16:35,388 --> 00:16:36,758 I'm Lee Min Ah. 308 00:16:36,927 --> 00:16:38,277 Hi. 309 00:16:39,498 --> 00:16:41,026 I'm saying hi to her for your sake. 310 00:16:41,027 --> 00:16:42,398 Don't do this again, okay? 311 00:16:42,797 --> 00:16:44,147 Okay. 312 00:16:44,437 --> 00:16:47,467 I've heard a lot about you. 313 00:16:47,468 --> 00:16:48,818 I see. 314 00:16:49,937 --> 00:16:51,287 Okay. 315 00:16:52,177 --> 00:16:53,776 Should we go grab a coffee somewhere? 316 00:16:53,777 --> 00:16:56,176 Why don't we have a drink instead? 317 00:16:56,177 --> 00:16:57,578 - That sounds great. - Min Ah. 318 00:16:57,778 --> 00:17:00,348 Dong Gu has to go. 319 00:17:01,048 --> 00:17:03,817 He broke up with a girl recently. 320 00:17:03,818 --> 00:17:05,257 He's not ready for a date yet. 321 00:17:05,657 --> 00:17:07,588 I see. 322 00:17:07,987 --> 00:17:10,427 Don't worry. It's no problem. 323 00:17:11,328 --> 00:17:14,497 Dong Gu, I'm sorry I didn't know how you were feeling. 324 00:17:14,927 --> 00:17:17,197 Go home, and get some rest. 325 00:17:17,868 --> 00:17:18,997 Get a lot of rest. 326 00:17:19,197 --> 00:17:20,547 Okay. 327 00:17:20,707 --> 00:17:22,236 It was nice meeting you. 328 00:17:22,237 --> 00:17:23,587 See you again. 329 00:17:24,677 --> 00:17:26,877 Du Shik, buy me grilled clams, okay? 330 00:17:26,878 --> 00:17:27,977 Okay. 331 00:17:27,978 --> 00:17:29,947 How have you been? We haven't talked in a while. 332 00:17:33,348 --> 00:17:35,187 Dong Gu. 333 00:17:35,447 --> 00:17:36,857 Why are you looking back? 334 00:17:36,858 --> 00:17:38,208 Are you disappointed? 335 00:17:38,487 --> 00:17:40,157 You broke up with Soo Ah only recently. 336 00:17:40,727 --> 00:17:42,077 Pull yourself together. 337 00:17:46,398 --> 00:17:47,748 It tastes good. 338 00:17:48,328 --> 00:17:49,678 What food should we order? 339 00:17:49,727 --> 00:17:51,767 Perilla leaves... 340 00:17:53,398 --> 00:17:55,207 Tae Hyun, there you go again. 341 00:17:57,808 --> 00:17:59,977 - I'm sorry. - I must do something. 342 00:18:01,247 --> 00:18:03,407 I think we need a special measure. 343 00:18:03,648 --> 00:18:05,118 A special measure? 344 00:18:09,917 --> 00:18:13,016 Seo Jin, is this really necessary? 345 00:18:13,017 --> 00:18:15,288 It's necessary so you can break your habit. 346 00:18:15,388 --> 00:18:16,738 You don't like it? 347 00:18:16,788 --> 00:18:18,697 It's okay. All right. 348 00:18:18,828 --> 00:18:20,178 Cheers. 349 00:18:20,697 --> 00:18:22,047 Hold on. 350 00:18:23,267 --> 00:18:24,967 - Cheers. - Cheers. 351 00:18:29,967 --> 00:18:31,317 Cheers. 352 00:18:35,148 --> 00:18:36,498 Go ahead. 353 00:18:39,517 --> 00:18:40,867 Sorry. 354 00:18:41,288 --> 00:18:42,388 Dong Gu. 355 00:18:42,588 --> 00:18:43,986 Oh, it's you. 356 00:18:43,987 --> 00:18:46,357 Yes. Min Ah wanted grilled clams. 357 00:18:46,358 --> 00:18:47,708 What are you doing here? 358 00:18:47,828 --> 00:18:51,426 I wanted to drink some soju and sort my thoughts. 359 00:18:51,427 --> 00:18:52,598 - By yourself? - Yes. 360 00:18:52,599 --> 00:18:54,167 - At a grilled clam place? - Yes. What? 361 00:18:54,568 --> 00:18:57,298 I come here alone a couple of times a week. Is that strange? 362 00:18:58,298 --> 00:18:59,697 Would you like to join us? 363 00:18:59,868 --> 00:19:01,838 - Sure. - No. 364 00:19:02,108 --> 00:19:04,378 Dong Gu wants to sort his thoughts alone. 365 00:19:04,707 --> 00:19:06,638 He's been suffering a lot lately. 366 00:19:07,707 --> 00:19:10,778 Dong Gu, forget about us and eat a lot. 367 00:19:11,747 --> 00:19:12,848 Eat as much as you want. 368 00:19:12,848 --> 00:19:14,198 I will. 369 00:19:15,917 --> 00:19:17,267 I'm leaving. 370 00:19:17,788 --> 00:19:19,138 - Here you go. - Thanks. 371 00:19:23,157 --> 00:19:24,157 What would you like? 372 00:19:24,158 --> 00:19:26,256 I'd like a bottle of soju with grilled clams. 373 00:19:26,257 --> 00:19:27,996 By yourself? It'll be a lot. 374 00:19:27,997 --> 00:19:30,368 I always eat it 2 to 3 times a week. 375 00:19:30,467 --> 00:19:31,817 I'll take it. 376 00:19:35,108 --> 00:19:37,278 Gosh, this is so much. 377 00:19:37,638 --> 00:19:39,437 The amount is endless. 378 00:19:39,638 --> 00:19:40,988 I'll pour you some. 379 00:19:43,078 --> 00:19:44,428 - Cheers. - Cheers. 380 00:19:47,217 --> 00:19:49,318 Isn't he so tactless? 381 00:19:49,388 --> 00:19:52,686 How can anyone be so tactless like him? 382 00:19:52,687 --> 00:19:55,558 - Who is he? - He's Lee Jun Ki, my housemate. 383 00:19:56,828 --> 00:20:00,027 He must be born with that personality. 384 00:20:00,028 --> 00:20:01,167 How could he be so tactless? 385 00:20:01,267 --> 00:20:02,767 - Let's drink the last shot. - Okay. 386 00:20:05,767 --> 00:20:06,967 That was a good meal. 387 00:20:06,968 --> 00:20:09,237 - Shall we go now? - Shall we? 388 00:20:12,578 --> 00:20:13,578 Are you leaving too? 389 00:20:13,579 --> 00:20:15,407 I was about to leave. 390 00:20:15,578 --> 00:20:17,048 You have a lot of clams left. 391 00:20:17,217 --> 00:20:19,877 I'll pack them to go for Sol. 392 00:20:19,878 --> 00:20:21,617 You'll give grilled clams to Sol? 393 00:20:21,618 --> 00:20:23,048 She just turned 100 days old. 394 00:20:24,288 --> 00:20:26,457 I'll blend them for her. 395 00:20:27,088 --> 00:20:28,828 Ma'am, may I pack these? 396 00:20:42,638 --> 00:20:44,407 Tae Hyun, you're doing it again. 397 00:20:44,608 --> 00:20:46,507 You do it whenever I'm not around. 398 00:20:49,477 --> 00:20:51,476 Seo Jin, isn't this too harsh? 399 00:20:51,477 --> 00:20:53,317 What do you mean? 400 00:20:53,318 --> 00:20:55,787 I'll hit you every time you pick your nose. 401 00:20:55,788 --> 00:20:57,757 I understand, so let's stop it. 402 00:20:57,858 --> 00:20:59,588 Stop what? 403 00:20:59,818 --> 00:21:02,926 Isn't what I say important to you? 404 00:21:02,927 --> 00:21:04,496 Why don't you listen to me? 405 00:21:04,497 --> 00:21:06,397 Please stop. 406 00:21:06,398 --> 00:21:07,767 Why are you getting upset? 407 00:21:07,967 --> 00:21:09,567 Is it such a huge sin to pick my nose? 408 00:21:09,568 --> 00:21:11,737 I'm doing this for you. 409 00:21:11,898 --> 00:21:14,766 Your nose bleeds often, and it's not hygienic. 410 00:21:14,767 --> 00:21:16,117 Honestly, 411 00:21:16,937 --> 00:21:18,878 it doesn't look good either. 412 00:21:19,608 --> 00:21:20,958 "It doesn't look good"? 413 00:21:24,848 --> 00:21:26,677 You have facial hair. 414 00:21:26,917 --> 00:21:28,946 Why are you bringing that up? 415 00:21:28,947 --> 00:21:30,686 I was understanding about your facial hair. 416 00:21:30,687 --> 00:21:31,858 Why can't you accept what I do? 417 00:21:31,859 --> 00:21:33,317 How are they the same? 418 00:21:33,318 --> 00:21:36,027 I was born with it, but this is your habit. 419 00:21:36,028 --> 00:21:38,627 I was born with the tendency to have a lot of boogers. 420 00:21:38,628 --> 00:21:39,697 What did you say? 421 00:21:39,798 --> 00:21:40,828 Be honest. 422 00:21:40,829 --> 00:21:43,697 Which is worse? Your facial hair or me picking my nose? 423 00:21:44,237 --> 00:21:46,398 Do you want to know? Shall I ask around? 424 00:21:47,007 --> 00:21:48,007 Excuse me. 425 00:21:48,308 --> 00:21:51,677 This woman has facial hair like a man. 426 00:21:51,707 --> 00:21:54,048 Which is worse, picking one's nose or facial hair? 427 00:21:54,177 --> 00:21:56,476 What's wrong with you? You're embarrassing me. 428 00:21:56,477 --> 00:21:59,318 Embarrassing? Are you embarrassed of me? 429 00:21:59,618 --> 00:22:02,148 I'm embarrassed of you too. Do you know why? 430 00:22:02,548 --> 00:22:05,357 When I'm on a date with you all day long, 431 00:22:05,358 --> 00:22:09,157 your facial hair starts to grow. I can see it. 432 00:22:09,927 --> 00:22:12,398 When I kiss you, 433 00:22:12,697 --> 00:22:15,128 it stings. 434 00:22:15,368 --> 00:22:18,867 I apply ointment every time I go home after kissing you. 435 00:22:18,868 --> 00:22:20,218 The thought of myself... 436 00:22:20,638 --> 00:22:22,206 I put up with it. 437 00:22:22,207 --> 00:22:24,307 Why do you make me a pathetic person... 438 00:22:24,308 --> 00:22:26,436 for picking my nose? Why? 439 00:22:26,437 --> 00:22:28,377 Why didn't you tell me before? 440 00:22:28,378 --> 00:22:30,048 How did you put up with it? 441 00:22:30,447 --> 00:22:31,717 You're so narrow-minded. 442 00:22:31,717 --> 00:22:33,067 "Narrow-minded"? 443 00:22:33,818 --> 00:22:35,168 Are you done talking? 444 00:22:35,747 --> 00:22:37,557 Yes, I called you narrow-minded. 445 00:22:37,558 --> 00:22:39,716 A man shouldn't be so narrow-minded. 446 00:22:39,717 --> 00:22:41,186 You're right. I'm narrow-minded. 447 00:22:41,187 --> 00:22:42,227 So what? You're hairy. 448 00:22:42,228 --> 00:22:43,628 Hairy? 449 00:22:44,727 --> 00:22:45,727 You're a booger. 450 00:22:45,728 --> 00:22:47,726 - "A booger"? - Yes, you're a booger. 451 00:22:47,727 --> 00:22:49,068 Don't call me that. 452 00:22:49,068 --> 00:22:50,128 You're the Wolfman of Huam-dong. 453 00:22:50,129 --> 00:22:51,798 "The Wolfman of Huam-dong"? 454 00:22:52,697 --> 00:22:54,737 - You're the Booger of Wangshimni. - Wangshimni? 455 00:22:55,068 --> 00:22:56,167 Don't look down on Wangshimni. 456 00:22:56,168 --> 00:22:58,406 I can't tolerate that. Let's break up. 457 00:22:58,407 --> 00:22:59,737 Let's break up. 458 00:22:59,738 --> 00:23:01,176 Don't call me again, Booger. 459 00:23:01,177 --> 00:23:03,176 You better not call me, Wolfman of Huam-dong. 460 00:23:03,177 --> 00:23:04,577 I can't hear you, Booger. 461 00:23:04,578 --> 00:23:06,416 - Booger, I can't hear you. - Wolfman. 462 00:23:06,417 --> 00:23:07,717 - Wolfman. - I can't hear you. 463 00:23:07,718 --> 00:23:09,788 Please calm down. 464 00:23:12,417 --> 00:23:13,767 You startled me. 465 00:23:14,358 --> 00:23:15,708 Haven't you left? 466 00:23:15,828 --> 00:23:19,327 Please see Dong Gu one last time, please? 467 00:23:19,328 --> 00:23:20,966 What's wrong with you? 468 00:23:20,967 --> 00:23:22,328 Did Dong Gu make you do it? 469 00:23:22,497 --> 00:23:25,138 - No. - Then why are you doing this? 470 00:23:25,298 --> 00:23:26,797 I know how it feels... 471 00:23:26,798 --> 00:23:29,237 not to say goodbye properly to someone you love. 472 00:23:29,638 --> 00:23:31,638 I know it better than anyone else. 473 00:23:32,237 --> 00:23:35,278 Please see him one last time. 474 00:23:36,078 --> 00:23:37,447 I beg you. 475 00:23:39,318 --> 00:23:40,417 No. 476 00:23:40,517 --> 00:23:43,288 I don't want to see Dong Gu ever again. 477 00:23:43,618 --> 00:23:45,017 Stop wasting your time, and leave. 478 00:23:47,157 --> 00:23:49,028 You're being too harsh. 479 00:23:50,227 --> 00:23:51,577 Soo Ah. 480 00:23:51,828 --> 00:23:55,467 If you continue, I won't tolerate it. 481 00:23:56,568 --> 00:23:58,167 What? 482 00:23:58,898 --> 00:24:01,737 What will you do if you won't tolerate it? 483 00:24:04,437 --> 00:24:05,977 - Darn it. - Gosh. 484 00:24:06,507 --> 00:24:07,857 My bag. 485 00:24:08,707 --> 00:24:11,578 What's wrong with her? Wait. 486 00:24:13,648 --> 00:24:15,487 Thank you for dinner tonight. 487 00:24:15,588 --> 00:24:16,618 You're welcome. 488 00:24:16,619 --> 00:24:18,757 Don't forget your blind date on Friday. 489 00:24:18,917 --> 00:24:20,727 - What, a blind date? - Okay. 490 00:24:20,957 --> 00:24:22,787 Is he introducing her to someone else? 491 00:24:22,788 --> 00:24:25,226 I haven't gotten her number yet. He's so disloyal. 492 00:24:25,227 --> 00:24:26,627 Hold on. 493 00:24:26,628 --> 00:24:28,767 Why do I need her phone number? 494 00:24:28,828 --> 00:24:30,638 Are you really interested in her? 495 00:24:30,997 --> 00:24:34,207 Wake up. Come back to senses, Dong Gu. 496 00:24:40,378 --> 00:24:42,108 Haven't you left yet? 497 00:24:43,108 --> 00:24:44,217 What's wrong? 498 00:24:44,218 --> 00:24:46,347 Something got stuck in my teeth. 499 00:24:46,348 --> 00:24:47,787 Min Ah, do you have a business card? 500 00:24:47,788 --> 00:24:48,917 Why do you need it? 501 00:24:48,918 --> 00:24:51,788 Business cards are perfect for picking your teeth. 502 00:24:51,888 --> 00:24:53,118 When I have something... 503 00:24:53,119 --> 00:24:55,186 stuck in my teeth, I get a seizure. Didn't you know? 504 00:24:55,187 --> 00:24:56,288 - I didn't. - I see. 505 00:24:56,487 --> 00:24:58,127 Do you have a business card, Min Ah? 506 00:24:58,128 --> 00:25:00,128 I have one. 507 00:25:00,328 --> 00:25:01,678 Here you go. 508 00:25:02,497 --> 00:25:05,466 It's a precious business card that Pig Mother gave you. 509 00:25:05,467 --> 00:25:06,966 How can I use it? 510 00:25:06,967 --> 00:25:08,936 That's true. Wait, I might have another one. 511 00:25:08,937 --> 00:25:10,108 Do you have one? 512 00:25:10,109 --> 00:25:11,977 A business card? Wait. 513 00:25:12,007 --> 00:25:13,357 I don't have... 514 00:25:14,947 --> 00:25:18,047 I have one from my old company. 515 00:25:18,048 --> 00:25:19,048 Is it okay? 516 00:25:19,247 --> 00:25:21,486 This is the right angle. 517 00:25:21,487 --> 00:25:23,887 It's my favorite angle. 518 00:25:23,888 --> 00:25:26,456 It's perfect for picking teeth. 519 00:25:26,457 --> 00:25:28,457 It's difficult to find it. 520 00:25:28,888 --> 00:25:30,597 I'm glad to hear that. 521 00:25:30,598 --> 00:25:31,948 Have a good night. 522 00:25:33,697 --> 00:25:35,328 This is great. 523 00:25:35,568 --> 00:25:36,918 What's wrong with him? 524 00:25:39,568 --> 00:25:40,918 That was smooth. 525 00:25:41,338 --> 00:25:43,778 It was brilliant. Awesome. 526 00:25:48,207 --> 00:25:50,717 Yoon Ah, please stop. 527 00:25:51,378 --> 00:25:54,048 If you promise to meet Dong Gu. 528 00:25:54,318 --> 00:25:55,668 Goodness. 529 00:26:00,288 --> 00:26:01,787 Give back my bag. 530 00:26:01,788 --> 00:26:04,628 I won't let it go unless you promise to meet Dong Gu. 531 00:26:04,828 --> 00:26:06,756 What's wrong with you? 532 00:26:06,757 --> 00:26:10,067 You shouldn't do this to someone you once loved. 533 00:26:10,068 --> 00:26:12,697 Please meet him just once. 534 00:26:12,767 --> 00:26:14,868 Okay, I will. 535 00:26:15,207 --> 00:26:16,308 Really? 536 00:26:16,467 --> 00:26:17,477 Where's Dong Gu now? 537 00:26:17,478 --> 00:26:18,977 He probably be in the guesthouse. 538 00:26:20,177 --> 00:26:21,527 Let's go. 539 00:26:24,778 --> 00:26:27,318 It's Dong Gu. We met on a blind date today. 540 00:26:28,548 --> 00:26:31,187 I just called to see if you went home safely. 541 00:26:31,657 --> 00:26:33,628 It was good to meet you today. 542 00:26:36,427 --> 00:26:37,777 Soo Ah. 543 00:26:38,997 --> 00:26:40,828 Did you go on a blind date? 544 00:26:40,997 --> 00:26:43,327 No, but why are you here? 545 00:26:43,328 --> 00:26:46,567 You said that your last wish is to see her one more time. 546 00:26:46,568 --> 00:26:47,737 That's true but... 547 00:26:47,738 --> 00:26:49,436 Soo Ah, let me explain. 548 00:26:49,437 --> 00:26:51,936 Dong Gu, let's talk. 549 00:26:51,937 --> 00:26:53,287 What? 550 00:26:53,648 --> 00:26:55,848 Okay, sure. 551 00:27:05,558 --> 00:27:07,628 You misunderstood, Soo Ah. 552 00:27:09,388 --> 00:27:11,557 I wasn't thinking about going on a blind date, 553 00:27:11,558 --> 00:27:13,696 but Du Shik told me to come out. 554 00:27:13,697 --> 00:27:15,328 I must have lost my mind. 555 00:27:17,298 --> 00:27:18,648 I'm really sorry. 556 00:27:19,737 --> 00:27:21,087 Dong Gu. 557 00:27:22,467 --> 00:27:24,507 You don't have to apologize. 558 00:27:25,477 --> 00:27:27,677 I don't deserve your apologies either. 559 00:27:29,177 --> 00:27:30,677 During the last four years, 560 00:27:31,118 --> 00:27:33,318 thank you so much for liking me. 561 00:27:33,788 --> 00:27:35,138 I was happy. 562 00:27:35,747 --> 00:27:37,257 - However... - Stop it. 563 00:27:37,987 --> 00:27:40,756 What are you trying to say? 564 00:27:40,757 --> 00:27:42,107 You should get angry instead. 565 00:27:42,588 --> 00:27:45,828 If you do this, I can't hang onto you. 566 00:27:46,427 --> 00:27:47,868 It seems like it's really over. 567 00:27:51,667 --> 00:27:54,266 Soo Ah, I'll treat you better. 568 00:27:54,267 --> 00:27:56,466 I'll treat you 1,000 times better than that jerk. 569 00:27:56,467 --> 00:27:58,278 - Soo Ah, please... - Dong Gu. 570 00:27:58,638 --> 00:28:00,608 You already treated me well enough. 571 00:28:01,707 --> 00:28:03,578 What happened wasn't your fault. 572 00:28:04,278 --> 00:28:05,628 It was all my fault. 573 00:28:07,048 --> 00:28:08,398 I changed. 574 00:28:09,818 --> 00:28:11,318 You know what? 575 00:28:11,618 --> 00:28:14,028 I'm so happy to be with Yoon Seok. 576 00:28:16,028 --> 00:28:18,128 So please forget about me. 577 00:28:18,898 --> 00:28:20,798 I hope you'll be happy too. 578 00:28:25,068 --> 00:28:26,418 I'm sorry. 579 00:28:27,907 --> 00:28:29,257 I'm sorry, Dong Gu. 580 00:28:30,538 --> 00:28:32,038 I'm really sorry. 581 00:28:38,917 --> 00:28:40,888 Thank you so much... 582 00:28:41,917 --> 00:28:43,447 for liking me. 583 00:28:50,558 --> 00:28:51,908 I'll be going now. 584 00:29:37,177 --> 00:29:38,838 You always live thinking about tomorrow. 585 00:29:39,078 --> 00:29:43,078 Those who live for tomorrow will be killed by the one living for today. 586 00:29:43,747 --> 00:29:45,148 I live only for today. 587 00:29:47,118 --> 00:29:49,118 You have no idea how messed up that is. 588 00:29:51,517 --> 00:29:52,867 I will show you now. 589 00:29:57,757 --> 00:29:59,433 Please leave your profile there and leave. 590 00:29:59,457 --> 00:30:00,807 Yes, sir. 591 00:30:05,098 --> 00:30:07,467 It was Lee Jun Ki, the new actor! 592 00:30:07,638 --> 00:30:09,007 Please don't forget me. 593 00:30:14,907 --> 00:30:17,107 I hope you to make a film that gets 10 million viewers! 594 00:30:24,917 --> 00:30:28,028 ("Are You Still Dreaming?") 595 00:30:28,157 --> 00:30:29,926 - See you again. - Bye. 596 00:30:29,927 --> 00:30:31,028 See you again. 597 00:30:31,028 --> 00:30:32,378 - Bye. - Bye. 598 00:30:32,727 --> 00:30:34,077 I'm home. 599 00:30:34,227 --> 00:30:35,897 You suit up. Where did you go like that this morning? 600 00:30:35,898 --> 00:30:38,837 I visited every film production with my profile as a work out. 601 00:30:38,838 --> 00:30:41,107 Does that do anything? 602 00:30:41,108 --> 00:30:43,268 You are always in the background with no lines anyway. 603 00:30:43,338 --> 00:30:44,608 You are wasting paper. 604 00:30:44,609 --> 00:30:46,038 - It's a waste. - What did you say? 605 00:30:46,507 --> 00:30:49,147 How can you say that to someone who worked so hard in the morning? 606 00:30:50,778 --> 00:30:54,246 That's why your first love called you the Wolfman of Huam-dong. 607 00:30:54,247 --> 00:30:56,288 I told you not to say that. 608 00:30:56,417 --> 00:30:58,617 - Stop it. Stop it! - What are you doing? 609 00:30:58,618 --> 00:31:01,557 - I told you to stop! - Guests are here. Don't fight. 610 00:31:01,558 --> 00:31:03,157 - Kang Seo Jin! - Let go, you brat! 611 00:31:03,858 --> 00:31:05,397 What is that camera? 612 00:31:05,398 --> 00:31:06,497 What is that for? 613 00:31:06,757 --> 00:31:08,497 - I'm filming tomorrow. - Filming? 614 00:31:08,628 --> 00:31:11,766 - What filming? - I'm helping Tae Shik out. 615 00:31:11,767 --> 00:31:13,117 Why do you need an extra job? 616 00:31:13,167 --> 00:31:14,517 It's for money. 617 00:31:14,638 --> 00:31:16,337 Money? Did anything happen to you? 618 00:31:16,338 --> 00:31:18,608 What? Nothing happened. 619 00:31:21,578 --> 00:31:22,928 I'm done with Soo Ah. 620 00:31:26,818 --> 00:31:28,698 It looks like Soo Ah has someone better anyway. 621 00:31:28,888 --> 00:31:30,388 I should let her go. 622 00:31:32,757 --> 00:31:35,486 What does that have to do with making money though? 623 00:31:35,487 --> 00:31:38,957 After breaking up with her, I realize all I have left is films. 624 00:31:39,457 --> 00:31:41,697 I think I'll just focus on films more from this year. 625 00:31:43,538 --> 00:31:46,906 I'm going to film our movie this year with enough budget. 626 00:31:46,907 --> 00:31:49,137 Jun Ki, practice your acting. 627 00:31:49,138 --> 00:31:51,608 And Du Shik, don't be lazy with your scenario. 628 00:31:52,677 --> 00:31:55,707 That's my Dong Gu! You are strong-willed again! 629 00:31:56,917 --> 00:31:58,946 Are you going to write everything like you told me though? 630 00:31:58,947 --> 00:32:01,017 The one with the president's son reincarnated? 631 00:32:10,398 --> 00:32:13,457 I wonder how many days they can keep up with that. 632 00:32:17,568 --> 00:32:18,918 Why are you sighing? 633 00:32:19,667 --> 00:32:21,538 What's going on? 634 00:32:22,507 --> 00:32:23,857 Seo Jin, 635 00:32:24,177 --> 00:32:25,537 do you have a dream too? 636 00:32:25,538 --> 00:32:26,977 A dream? Yes, I do. 637 00:32:27,648 --> 00:32:28,998 I want to be a journalist. 638 00:32:29,548 --> 00:32:31,677 That has been my dream since I was a kid. 639 00:32:31,917 --> 00:32:34,947 But now I can't remember how many times I failed at it. 640 00:32:36,118 --> 00:32:37,468 Why are you asking me that? 641 00:32:37,917 --> 00:32:39,267 Because I'm envious of it. 642 00:32:39,358 --> 00:32:40,757 Everyone has a dream. 643 00:32:40,987 --> 00:32:43,058 Dong Gu does, and Jun Ki does too. 644 00:32:43,497 --> 00:32:44,628 Du Shik and you also have dreams. 645 00:32:44,628 --> 00:32:45,978 How can you be envious of that? 646 00:32:46,257 --> 00:32:47,598 Do you not have any dream? 647 00:32:47,599 --> 00:32:50,637 I used to have it, but I can't have one in my situation. 648 00:32:50,638 --> 00:32:52,466 What does your situation have to do with your dream? 649 00:32:52,467 --> 00:32:54,138 You know what I'm going through. 650 00:32:54,308 --> 00:32:55,658 I have Sol too. 651 00:32:57,138 --> 00:33:00,138 Yoon Ah, do you know about J. K. Rowling? 652 00:33:00,608 --> 00:33:02,477 She was also a divorcee with a child. 653 00:33:02,578 --> 00:33:05,278 Her only income was 15 dollars a week from the government. 654 00:33:05,447 --> 00:33:07,888 She even ran out of formula, so she had to water it down. 655 00:33:08,048 --> 00:33:10,957 Do you know what book she wrote going through all that? 656 00:33:12,318 --> 00:33:14,727 It's the Harry Potter series. 657 00:33:15,227 --> 00:33:17,597 Having a lack of time, being in a bad situation, 658 00:33:17,598 --> 00:33:19,528 and having poor parents... 659 00:33:19,598 --> 00:33:21,328 Those are just excuses. 660 00:33:21,927 --> 00:33:24,237 So tell me. What is your dream? 661 00:33:25,368 --> 00:33:28,308 I will help you out. So just tell me. 662 00:33:30,407 --> 00:33:31,757 I want to be a rapper. 663 00:33:31,937 --> 00:33:33,287 A rapper? 664 00:33:34,007 --> 00:33:36,808 Like Dok2 and B.I? 665 00:33:36,977 --> 00:33:38,717 Why? Is that weird? 666 00:33:39,318 --> 00:33:41,687 I don't think it's weird. It's just not what I expected. 667 00:33:41,987 --> 00:33:43,187 Are you good at rapping though? 668 00:33:43,187 --> 00:33:44,537 I can do it a little bit. 669 00:33:45,088 --> 00:33:47,358 - Do you want me to show you? - Okay. 670 00:33:53,997 --> 00:33:55,666 Yes, get it 671 00:33:55,667 --> 00:33:58,536 The world in front of me it is a fantasy 672 00:33:58,537 --> 00:33:59,597 It's a nice meal 673 00:33:59,598 --> 00:34:01,607 The best of it is the Prime Minister's Award 674 00:34:01,608 --> 00:34:03,777 Or is it a Presidential Award? Is that true? 675 00:34:03,778 --> 00:34:06,007 You are lingerie, Misari, and the third wheel 676 00:34:06,008 --> 00:34:08,477 You are Misery! 677 00:34:13,417 --> 00:34:14,767 What do you think? 678 00:34:15,488 --> 00:34:16,838 That's very unique. 679 00:34:16,917 --> 00:34:19,416 I think you'll get better if you practice a bit more. 680 00:34:19,417 --> 00:34:22,658 Do you really think so? Do you think I should go for this? 681 00:34:22,758 --> 00:34:24,928 Of course! Why not? 682 00:34:25,327 --> 00:34:26,757 That's your dream. 683 00:34:26,758 --> 00:34:28,108 Thank you, Seo Jin. 684 00:34:28,227 --> 00:34:31,298 If it wasn't you, I would've only thought about it instead of trying. 685 00:34:31,398 --> 00:34:33,667 - I can't thank you enough. - Don't worry about it. 686 00:34:34,307 --> 00:34:35,657 Cheer up. 687 00:34:37,908 --> 00:34:40,707 Private Kim, wake up. You can't die like this. 688 00:34:41,508 --> 00:34:43,378 Let's go back home alive. 689 00:34:43,847 --> 00:34:45,846 Mayday! Mayday! 690 00:34:45,847 --> 00:34:48,088 It's an emergency. 691 00:34:48,747 --> 00:34:52,358 Private Kim, we are almost there. Hang in there! 692 00:34:54,258 --> 00:34:56,588 Private Kim! 693 00:34:57,557 --> 00:34:58,907 You jerks. 694 00:35:03,738 --> 00:35:05,667 I will see you again in the afterlife. 695 00:35:12,378 --> 00:35:15,108 - This is what I've prepared! - Well, you are... 696 00:35:15,278 --> 00:35:18,616 aware of what kind of movie you are auditioning for, right? 697 00:35:18,617 --> 00:35:19,967 Of course, sir! 698 00:35:20,218 --> 00:35:22,647 It's called "Marine". Isn't it about special operations marine? 699 00:35:22,648 --> 00:35:25,056 No, it's not. Our film is about a swimmer. 700 00:35:25,057 --> 00:35:26,358 It's about Marine Boy, Park Tae Hwan. 701 00:35:26,359 --> 00:35:28,027 It's about swimming, the Olympics, and youth! 702 00:35:28,028 --> 00:35:29,258 I'm sorry, sir. 703 00:35:29,259 --> 00:35:31,127 I've been auditioning for so many films these days. 704 00:35:31,128 --> 00:35:32,757 Please let me try once more. 705 00:35:32,758 --> 00:35:34,166 No, you don't have to do that. 706 00:35:34,167 --> 00:35:35,528 Just go. 707 00:35:36,898 --> 00:35:39,036 Please give me one more chance, sir. 708 00:35:39,037 --> 00:35:40,367 I'm good at swimming. 709 00:35:40,368 --> 00:35:42,707 I'm okay with a small role. You don't even need to pay me. 710 00:35:42,838 --> 00:35:44,878 Please give me anything to do, sir. 711 00:35:45,408 --> 00:35:46,477 Please! 712 00:35:46,537 --> 00:35:48,807 Alright. Can you take off your clothes? 713 00:35:49,878 --> 00:35:51,228 What? 714 00:35:51,517 --> 00:35:52,648 Why do you want that all of a sudden? 715 00:35:52,649 --> 00:35:54,317 It's about swimmers. 716 00:35:54,318 --> 00:35:57,416 So I should look at your body if I want to give you a small role. 717 00:35:57,417 --> 00:35:58,917 Oh, I see. I'll take my clothes off. 718 00:36:01,687 --> 00:36:03,227 Wait, wait! 719 00:36:03,327 --> 00:36:04,677 Is that all your hair? 720 00:36:05,258 --> 00:36:06,528 Yes, it's hair. 721 00:36:06,529 --> 00:36:08,327 - Are your legs like that too? - Yes! 722 00:36:08,428 --> 00:36:11,266 - I have a lot of testosterone. - You didn't get a role. 723 00:36:11,267 --> 00:36:13,096 - What? - Zipper yourself up, and get out. 724 00:36:13,097 --> 00:36:14,267 Why? 725 00:36:14,268 --> 00:36:16,266 Have you seen any swimmers who have so much hair like you? 726 00:36:16,267 --> 00:36:18,507 They shave it all to reduce the air resistance. 727 00:36:18,508 --> 00:36:20,746 Not only they shave their heads, they also shave their armpits. 728 00:36:20,747 --> 00:36:22,627 They even shave their most important parts too! 729 00:36:27,448 --> 00:36:28,448 I will shave them all. 730 00:36:28,449 --> 00:36:31,287 Except for my head, I will get rid of every hair on my body. 731 00:36:31,658 --> 00:36:33,008 Don't worry about it, sir! 732 00:36:34,588 --> 00:36:35,938 "Marine"! 733 00:36:54,977 --> 00:36:56,678 This is where you get waxed. 734 00:37:03,387 --> 00:37:05,517 Do I really have to do this? 735 00:37:05,588 --> 00:37:06,938 This is driving me crazy. 736 00:37:08,028 --> 00:37:09,187 What is this? 737 00:37:09,188 --> 00:37:10,698 Who put such a worn-out doll here? 738 00:37:11,557 --> 00:37:13,766 - Oh, my gosh! - Hello. 739 00:37:13,767 --> 00:37:15,496 Hi, who are you? 740 00:37:15,497 --> 00:37:17,398 I'll be waxing you today. 741 00:37:17,537 --> 00:37:19,136 Are you? Really? 742 00:37:19,137 --> 00:37:21,307 Don't be embarrassed. 743 00:37:21,408 --> 00:37:23,977 Many men get waxed these days. 744 00:37:24,207 --> 00:37:25,238 Really? 745 00:37:25,239 --> 00:37:27,608 I see. Let's do this. I don't have much time anyway. 746 00:37:27,707 --> 00:37:29,677 Please lie on your back. I'll start it shortly. 747 00:37:29,678 --> 00:37:31,547 By the way, do you want me to get rid of this? 748 00:37:31,548 --> 00:37:33,687 Just keep it. You'll need it. 749 00:37:33,787 --> 00:37:35,988 Please take off your robe. 750 00:37:45,391 --> 00:37:47,021 I'll start now. 751 00:37:49,360 --> 00:37:51,261 Please bear the pain no matter what. 752 00:37:56,630 --> 00:37:58,300 I'll get rid of the sheet. 753 00:37:59,971 --> 00:38:01,321 What's happening now? 754 00:38:09,980 --> 00:38:13,550 I guess that's why this is here. 755 00:38:19,090 --> 00:38:20,721 ("President Ms. Bruce Lee") 756 00:38:23,230 --> 00:38:24,261 ("President Ms. Bruce Lee") 757 00:38:24,262 --> 00:38:26,261 Are you manipulating the view counts again? 758 00:38:26,360 --> 00:38:27,661 Do you have to do that? 759 00:38:27,662 --> 00:38:29,431 Everyone does this. 760 00:38:30,070 --> 00:38:32,141 Why isn't it going up? This is annoying. 761 00:38:33,601 --> 00:38:34,741 - Seo Jin. - Yes? 762 00:38:34,741 --> 00:38:36,041 Can I borrow your ID? 763 00:38:36,042 --> 00:38:37,562 - Why? - I want to leave some comments. 764 00:38:37,840 --> 00:38:39,190 No. 765 00:38:40,811 --> 00:38:43,810 Seo Jin, I wrote a song. 766 00:38:43,811 --> 00:38:45,411 - Would you mind listening to it? - What? 767 00:38:45,750 --> 00:38:47,980 You already finished writing a song? 768 00:38:48,750 --> 00:38:50,851 A song? What song is that? 769 00:38:51,090 --> 00:38:53,790 Yoon Ah's dream is to be a rapper. 770 00:38:53,791 --> 00:38:54,960 A rapper? 771 00:38:55,090 --> 00:38:57,029 Does that mean you rap? 772 00:38:57,030 --> 00:38:58,380 Yes. 773 00:38:58,590 --> 00:39:00,999 I wrote a song while thinking about Seo Jin. 774 00:39:01,000 --> 00:39:02,070 Do you want to hear it? 775 00:39:02,071 --> 00:39:03,730 Sure, of course. 776 00:39:03,931 --> 00:39:06,041 I didn't know this about you. 777 00:39:07,670 --> 00:39:09,340 Drop the beat. 778 00:39:14,840 --> 00:39:16,550 Yes, get it 779 00:39:16,780 --> 00:39:19,150 You have eyes like a hawk 780 00:39:19,280 --> 00:39:21,850 Hunting for a scoop 781 00:39:21,851 --> 00:39:24,249 On a hungry afternoon 782 00:39:24,250 --> 00:39:26,959 Try to fool me, show me your mind 783 00:39:26,960 --> 00:39:28,359 Hide yourself 784 00:39:28,360 --> 00:39:31,160 Once caught, you'll be smashed 785 00:39:31,161 --> 00:39:34,000 If you're scared, freeze 786 00:39:40,471 --> 00:39:41,971 What do you think? 787 00:39:43,141 --> 00:39:45,041 Well, I liked it. 788 00:39:45,141 --> 00:39:46,740 It was very unique... 789 00:39:46,741 --> 00:39:48,650 and had a grotesque charm. 790 00:39:49,280 --> 00:39:50,280 Really? 791 00:39:50,281 --> 00:39:52,149 I have another one. Do you want to hear it too? 792 00:39:52,150 --> 00:39:55,950 No. I mean, I have to take a shower. 793 00:39:55,951 --> 00:39:58,351 I'll hear it later. Later. 794 00:40:08,670 --> 00:40:10,670 Seo Jin, here we go. 795 00:40:11,971 --> 00:40:13,000 Get it 796 00:40:13,001 --> 00:40:16,141 My name is Han Yoon Ah 797 00:40:16,241 --> 00:40:19,379 In English, it's Yoon Ah Han 798 00:40:19,380 --> 00:40:22,210 Your name is Kang Seo Jin 799 00:40:22,411 --> 00:40:25,621 Backwards, it's Jin Seo Kang 800 00:40:26,550 --> 00:40:27,900 Gosh. 801 00:40:28,181 --> 00:40:29,851 What a surprise. 802 00:40:30,851 --> 00:40:33,261 How can she become a rapper like that? 803 00:40:38,090 --> 00:40:39,700 What are you doing? Get out! 804 00:40:39,701 --> 00:40:41,600 I'm sorry. You should have made some sound. 805 00:40:41,601 --> 00:40:43,401 How can I make a sound while taking a shower? 806 00:40:45,440 --> 00:40:46,790 Hold on. 807 00:40:47,601 --> 00:40:50,939 Jun Ki. What happened to you? 808 00:40:50,940 --> 00:40:52,141 Nothing. 809 00:40:52,142 --> 00:40:53,811 Something happened. What is this? 810 00:40:54,210 --> 00:40:55,749 - Nothing happened. - Let me see. 811 00:40:55,750 --> 00:40:57,249 Where did everything go? 812 00:40:57,250 --> 00:40:59,680 - It's just your imagination. - No, it isn't. Let me see. 813 00:40:59,681 --> 00:41:01,820 - Stop turning me around. - Your armpits... 814 00:41:04,590 --> 00:41:06,761 What? A Brazilian wax? 815 00:41:06,891 --> 00:41:08,360 Why did you do it? 816 00:41:08,630 --> 00:41:10,589 It was the director's order. 817 00:41:10,590 --> 00:41:12,229 I had to do it to get the role. 818 00:41:12,230 --> 00:41:14,101 You're doing all kinds of ridiculous things. 819 00:41:14,300 --> 00:41:15,400 What's your role? 820 00:41:15,400 --> 00:41:16,750 Swimmer 8. 821 00:41:16,831 --> 00:41:18,740 You don't even have a name? 822 00:41:18,741 --> 00:41:20,299 I'm sure you don't have any lines either. 823 00:41:20,300 --> 00:41:22,241 It's an important role. 824 00:41:22,440 --> 00:41:24,609 There's even a Swimmer 28. 825 00:41:24,610 --> 00:41:25,641 Is that so? 826 00:41:25,642 --> 00:41:28,209 That sounds amazing. There will be 28 swimmers? 827 00:41:28,210 --> 00:41:29,560 Be quiet. 828 00:41:30,550 --> 00:41:31,980 It's Ji Soo. 829 00:41:32,280 --> 00:41:34,419 Hello. Hi, Ji Soo. 830 00:41:34,420 --> 00:41:35,791 Yes, it's me, Jun Ki. 831 00:41:35,991 --> 00:41:38,249 Tomorrow? I don't have any plans. Why? 832 00:41:38,250 --> 00:41:39,661 With your mom? 833 00:41:39,860 --> 00:41:42,529 Of course. Okay. 834 00:41:42,530 --> 00:41:44,230 See you tomorrow. Bye. 835 00:41:44,590 --> 00:41:46,261 Did you already find a new girl? 836 00:41:46,900 --> 00:41:48,299 I wonder how many days it'll last this time. 837 00:41:48,300 --> 00:41:50,371 It's serious this time. 838 00:41:50,800 --> 00:41:53,041 I'm even meeting her mom for a meal. 839 00:41:53,771 --> 00:41:55,870 Really? It must be really serious this time. 840 00:41:55,871 --> 00:41:57,371 It is. 841 00:41:57,511 --> 00:42:00,980 She feels completely different from the other girls. 842 00:42:01,110 --> 00:42:03,479 Dong Gu, when you were with Soo Ah, 843 00:42:03,480 --> 00:42:05,150 did you get this feeling here? 844 00:42:08,280 --> 00:42:10,721 Well, I guess. 845 00:42:12,690 --> 00:42:14,190 - Hey. - What? 846 00:42:16,831 --> 00:42:20,200 I was just curious. I'm sorry. 847 00:42:20,201 --> 00:42:22,601 No, it's okay. There's no need to be sorry. 848 00:42:24,530 --> 00:42:26,640 - Good luck. - Thanks. 849 00:42:26,641 --> 00:42:27,991 Gosh. 850 00:42:29,041 --> 00:42:30,870 You're so insensitive. 851 00:42:30,871 --> 00:42:32,910 Why would you talk about Soo Ah? 852 00:42:32,911 --> 00:42:34,181 I didn't mean to. 853 00:42:34,182 --> 00:42:36,479 Also, he said it was okay, so why are you having a fit? 854 00:42:36,480 --> 00:42:38,720 He doesn't seem okay. 855 00:42:38,721 --> 00:42:40,620 He's okay. Worry about yourself. 856 00:42:40,621 --> 00:42:42,050 Thank you very much. 857 00:42:48,521 --> 00:42:49,871 (Delete) 858 00:43:05,581 --> 00:43:07,210 What are you doing here? 859 00:43:09,681 --> 00:43:11,031 Nothing. 860 00:43:11,581 --> 00:43:13,480 You were thinking about Soo Ah, weren't you? 861 00:43:17,291 --> 00:43:18,641 It's hard, right? 862 00:43:18,761 --> 00:43:21,521 You don't have to say anything. I know how hard it is. 863 00:43:22,931 --> 00:43:26,561 I also know that no words could comfort you. 864 00:43:28,561 --> 00:43:30,800 So I prepared something for you. 865 00:43:33,271 --> 00:43:35,440 What is it? 866 00:43:37,641 --> 00:43:40,380 Yes, get it 867 00:43:41,741 --> 00:43:43,779 A broken heart 868 00:43:43,780 --> 00:43:44,880 Tears fall down 869 00:43:44,881 --> 00:43:47,850 Candy doesn't cry even when she's lonely or sad 870 00:43:47,851 --> 00:43:49,291 Neither does Dong Gu 871 00:43:49,920 --> 00:43:52,291 What are you doing now? Why are you suddenly rapping? 872 00:43:52,521 --> 00:43:54,959 Look at my eyes, Red sun 873 00:43:54,960 --> 00:43:58,130 Forget about Soo Ah, get over her 874 00:43:58,860 --> 00:44:01,830 Stop it. Why are you rapping? Have you lost your mind? 875 00:44:01,831 --> 00:44:03,070 Run 876 00:44:03,071 --> 00:44:04,499 Run towards your dreams 877 00:44:04,500 --> 00:44:06,470 Keep going, Where? 878 00:44:06,471 --> 00:44:09,010 Stop it. Why are you rapping? 879 00:44:09,011 --> 00:44:11,439 You're so weird. Why are you doing this? 880 00:44:11,440 --> 00:44:13,810 Are you ready? Let's go 881 00:44:13,811 --> 00:44:15,310 - Stop it. - Here we go 882 00:44:15,311 --> 00:44:17,181 - What's with you? - Yes 883 00:44:24,420 --> 00:44:25,770 Where's Jun Ki? 884 00:44:26,360 --> 00:44:29,160 He got all dressed up to meet his girlfriend's mom. 885 00:44:29,161 --> 00:44:30,511 Oh, right. 886 00:44:30,831 --> 00:44:32,200 You're working today, right? 887 00:44:32,201 --> 00:44:34,061 Yes. I have to film a party. 888 00:44:34,261 --> 00:44:35,371 Are you going to the library? 889 00:44:35,372 --> 00:44:37,629 Yes. I'm meeting my study group. 890 00:44:37,630 --> 00:44:39,640 The link between you and me 891 00:44:39,641 --> 00:44:42,011 The sound within us 892 00:44:44,170 --> 00:44:46,310 What's up with her? 893 00:44:46,311 --> 00:44:49,310 Her dream is to become a rapper. 894 00:44:49,311 --> 00:44:51,080 A rapper? When she's that bad? 895 00:44:51,081 --> 00:44:53,080 I shouldn't have encouraged her. 896 00:44:53,081 --> 00:44:54,280 It's driving me crazy. 897 00:44:54,281 --> 00:44:56,250 You encouraged her? 898 00:44:56,721 --> 00:44:59,860 There's nothing wrong with dreaming, but she's just too bad. 899 00:45:00,021 --> 00:45:01,561 Stop her before it's too late. 900 00:45:01,590 --> 00:45:03,290 You never know what she'll get up to. 901 00:45:03,291 --> 00:45:05,299 She's so serious I can't bring myself to tell her. 902 00:45:05,300 --> 00:45:07,761 Find a way. I have to go now. 903 00:45:08,670 --> 00:45:10,230 - Take one. - I'm okay. 904 00:45:10,471 --> 00:45:12,439 The link between you and me 905 00:45:12,440 --> 00:45:14,400 The sound within us 906 00:45:15,241 --> 00:45:16,591 The sound 907 00:45:21,710 --> 00:45:25,049 Ji Soo has been bragging about you so much, 908 00:45:25,050 --> 00:45:27,049 so I was getting curious about you. 909 00:45:27,050 --> 00:45:30,621 Just like Ji Soo said, you're very handsome and polite. 910 00:45:30,750 --> 00:45:32,021 I'm flattered, but it's not true. 911 00:45:32,022 --> 00:45:34,189 Goodness. You're modest too. 912 00:45:34,190 --> 00:45:35,831 Thank you. 913 00:45:36,431 --> 00:45:38,900 - Excuse me. - Go ahead. 914 00:45:39,101 --> 00:45:40,101 - Hello. - Are you okay? 915 00:45:40,102 --> 00:45:42,530 - Really? I'll be right there. - I'm nervous. Eat up. 916 00:45:43,670 --> 00:45:45,030 What should I do? 917 00:45:45,170 --> 00:45:48,140 Something came up. I have to go now. 918 00:45:48,141 --> 00:45:49,210 I'm sorry. 919 00:45:49,211 --> 00:45:50,640 No problem. 920 00:45:50,641 --> 00:45:52,479 - Drive safely. - Okay. 921 00:45:52,480 --> 00:45:53,811 I'll say goodbye here. 922 00:45:53,812 --> 00:45:55,451 I'm Lee Jun Ki. 923 00:46:01,750 --> 00:46:03,419 I was so nervous. 924 00:46:03,420 --> 00:46:05,021 My legs feel weak. 925 00:46:07,190 --> 00:46:08,291 How did I do? 926 00:46:08,292 --> 00:46:10,890 My mom seems to like you a lot. 927 00:46:10,891 --> 00:46:12,241 Really? 928 00:46:13,161 --> 00:46:15,601 That's a relief. Good job, Jun Ki. 929 00:46:16,871 --> 00:46:19,100 - Why is she so late? - Is someone else coming? 930 00:46:19,101 --> 00:46:22,540 My little sister got off work early and wants to meet you. 931 00:46:22,541 --> 00:46:24,871 I'm getting nervous again. 932 00:46:26,011 --> 00:46:28,081 - I'm sorry. - No problem. 933 00:46:28,311 --> 00:46:29,810 Jun Ki, meet my sister. 934 00:46:29,811 --> 00:46:31,680 This is my little sister, Ji Min. 935 00:46:31,681 --> 00:46:34,581 - I'm Lee Jun Ki. - Hello. 936 00:46:40,590 --> 00:46:42,561 I'll be waxing you today. 937 00:46:43,991 --> 00:46:45,341 What? 938 00:46:46,230 --> 00:46:48,201 What's wrong? Have you two met before? 939 00:46:48,800 --> 00:46:50,150 Well... 940 00:46:51,371 --> 00:46:53,670 What is it? Tell me. 941 00:46:54,570 --> 00:46:57,140 Don't tell me you two have dated. 942 00:46:57,141 --> 00:46:59,779 - No. - No way. 943 00:46:59,780 --> 00:47:01,180 That's absurd. 944 00:47:01,181 --> 00:47:02,549 Then what is it? 945 00:47:02,550 --> 00:47:04,581 What is it, Ji Min? Tell me. 946 00:47:05,521 --> 00:47:08,549 The thing is, your boyfriend visited our shop... 947 00:47:08,550 --> 00:47:10,851 as a customer yesterday. 948 00:47:11,621 --> 00:47:12,971 He did? 949 00:47:13,360 --> 00:47:15,021 Did you get a wax? 950 00:47:15,991 --> 00:47:19,959 Well, it's for my role. 951 00:47:19,960 --> 00:47:21,000 It's work-related. 952 00:47:21,001 --> 00:47:22,770 That's it? 953 00:47:22,771 --> 00:47:25,440 It's no problem as long as you didn't do it yourself. 954 00:47:30,070 --> 00:47:31,420 What is it? 955 00:47:32,041 --> 00:47:33,391 No way. 956 00:47:33,880 --> 00:47:36,280 Did you wax him yourself? 957 00:47:36,550 --> 00:47:37,900 Say no. 958 00:47:38,081 --> 00:47:40,280 There were no male waxers. 959 00:47:40,451 --> 00:47:42,749 Don't get any strange idea. 960 00:47:42,750 --> 00:47:44,390 It's my work. 961 00:47:44,391 --> 00:47:45,491 - It's work. - It's work. 962 00:47:45,492 --> 00:47:47,420 It's just work. 963 00:47:48,761 --> 00:47:50,111 Ji Soo! 964 00:47:50,860 --> 00:47:52,700 Ji Soo! 965 00:47:52,701 --> 00:47:54,561 Hold on. 966 00:47:55,261 --> 00:47:56,630 I'm sorry. 967 00:47:57,130 --> 00:48:00,771 I had no idea she was your sister. 968 00:48:00,900 --> 00:48:03,370 It was for a movie. I had no choice. 969 00:48:03,371 --> 00:48:05,541 I haven't even held your hand yet, 970 00:48:05,710 --> 00:48:07,280 but my sister... 971 00:48:07,511 --> 00:48:09,080 saw everything. 972 00:48:09,081 --> 00:48:10,431 Everything? 973 00:48:13,521 --> 00:48:14,871 Well... 974 00:48:15,291 --> 00:48:18,550 It's her work. 975 00:48:19,391 --> 00:48:20,391 All right. 976 00:48:20,721 --> 00:48:22,391 But I still feel a bit uncomfortable. 977 00:48:23,190 --> 00:48:24,560 I'll be going home now. 978 00:48:24,561 --> 00:48:26,959 Wait, Ji Soo. 979 00:48:26,960 --> 00:48:28,360 Ji Soo! 980 00:48:28,931 --> 00:48:30,330 My goodness. 981 00:48:30,331 --> 00:48:33,201 Why does she have to be Ji Soo's sister? 982 00:48:33,500 --> 00:48:34,850 Gosh. 983 00:48:35,271 --> 00:48:36,871 Darn it. 984 00:48:40,241 --> 00:48:42,480 - Is everything going well? - Yes. 985 00:48:42,710 --> 00:48:45,049 You haven't done this in a while. Are you sure you'll be all right? 986 00:48:45,050 --> 00:48:47,819 I'm Kang Dong Gu. You know I'm good. 987 00:48:47,820 --> 00:48:49,890 If that's the case, you should be working in the film industry. 988 00:48:49,891 --> 00:48:51,590 Why are you doing this? 989 00:48:53,090 --> 00:48:54,760 Have you given up on films too? 990 00:48:54,761 --> 00:48:56,460 No, I'll start again soon. 991 00:48:57,230 --> 00:48:58,899 But I need money for that. 992 00:48:58,900 --> 00:49:01,200 You shouldn't give up like me. 993 00:49:01,201 --> 00:49:03,070 Do it as long as you can, okay? 994 00:49:03,230 --> 00:49:04,580 Yes, thank you. 995 00:49:06,601 --> 00:49:08,339 Stop crying, Min Seo. 996 00:49:08,340 --> 00:49:09,911 The party is about to start. 997 00:49:10,440 --> 00:49:12,709 Will you keep taking photos? 998 00:49:12,710 --> 00:49:14,411 - The baby is crying. - Pardon? 999 00:49:14,741 --> 00:49:15,880 What do you mean? 1000 00:49:15,881 --> 00:49:18,620 Other photographers make the baby laugh when he cries. 1001 00:49:18,621 --> 00:49:19,880 Please do something. 1002 00:49:19,881 --> 00:49:21,880 Make him laugh? 1003 00:49:22,121 --> 00:49:23,791 I'm not a comedian. 1004 00:49:23,951 --> 00:49:25,891 Gosh, I'm sorry, ma'am. 1005 00:49:25,991 --> 00:49:28,791 It's his first time on the job. I apologize. 1006 00:49:28,960 --> 00:49:30,310 Excuse me. 1007 00:49:31,831 --> 00:49:33,899 What are you doing? 1008 00:49:33,900 --> 00:49:36,100 What should I do about the baby crying? 1009 00:49:36,101 --> 00:49:39,340 You have to be better at making babies laugh for this job. 1010 00:49:39,471 --> 00:49:40,821 Watch carefully. 1011 00:49:42,940 --> 00:49:44,290 Min Seo. 1012 00:49:44,741 --> 00:49:46,511 Look at me. 1013 00:49:57,391 --> 00:49:58,820 Peekaboo. 1014 00:49:59,991 --> 00:50:01,690 He's so adorable. 1015 00:50:04,891 --> 00:50:06,360 Did you see that? 1016 00:50:06,460 --> 00:50:07,810 This is how you do it. 1017 00:50:08,000 --> 00:50:09,101 You try it. 1018 00:50:09,102 --> 00:50:10,470 Are you telling me to try it? 1019 00:50:10,471 --> 00:50:12,670 Do you think earning money is easy? 1020 00:50:13,400 --> 00:50:15,510 Forget it if you don't want to. Leave. 1021 00:50:15,511 --> 00:50:18,109 No, I'll do it. 1022 00:50:18,110 --> 00:50:19,460 Do it well. 1023 00:50:20,741 --> 00:50:22,091 Do it well, okay? 1024 00:50:42,130 --> 00:50:44,431 Seo Jin, may I borrow your laptop? 1025 00:50:44,800 --> 00:50:46,150 Why do you need it? 1026 00:50:46,271 --> 00:50:48,200 I need to apply to participate in something. 1027 00:50:48,201 --> 00:50:49,551 Participate in what? 1028 00:50:50,471 --> 00:50:51,980 I want to go on "Show Me the Money". 1029 00:50:52,380 --> 00:50:54,410 "Show Me the Money"? 1030 00:50:54,411 --> 00:50:56,710 I want to be evaluated by professionals. 1031 00:50:57,811 --> 00:51:01,649 Yoon Ah, isn't it too early for that? 1032 00:51:01,650 --> 00:51:02,690 I know. 1033 00:51:02,691 --> 00:51:05,050 I know that my rap isn't at a professional level. 1034 00:51:05,360 --> 00:51:08,161 However, I think I can overcome it. 1035 00:51:09,960 --> 00:51:11,331 Listen, Yoon Ah. 1036 00:51:12,161 --> 00:51:14,431 I didn't say it as not to hurt your feelings, 1037 00:51:14,831 --> 00:51:16,181 but your rap is terrible. 1038 00:51:16,230 --> 00:51:17,500 What do you mean? 1039 00:51:17,501 --> 00:51:19,340 It's terrible in every way. 1040 00:51:19,971 --> 00:51:22,410 Is my rap that bad? 1041 00:51:22,411 --> 00:51:25,241 Most people can rap like you. 1042 00:51:25,681 --> 00:51:27,311 I can do it too. Want to hear it? 1043 00:51:28,380 --> 00:51:31,950 Insomnia, restlessness, I'm a zombie in the air 1044 00:51:31,951 --> 00:51:35,549 With some refreshing water, I can remove the weight of reality 1045 00:51:35,550 --> 00:51:39,261 My running is beautiful like there are flames behind my feet 1046 00:51:39,791 --> 00:51:42,130 See? Don't you think I'm better than you? 1047 00:51:42,590 --> 00:51:43,940 I see. 1048 00:51:45,161 --> 00:51:46,511 I see how it is. 1049 00:51:47,360 --> 00:51:48,931 Why didn't you tell me before? 1050 00:51:49,170 --> 00:51:50,570 I'm sorry. 1051 00:51:51,730 --> 00:51:55,241 - I didn't want to hurt your... - No, it's okay. 1052 00:51:56,241 --> 00:51:57,591 Don't worry. 1053 00:52:04,351 --> 00:52:05,750 Was I being too harsh? 1054 00:52:06,181 --> 00:52:08,581 I shouldn't have encouraged her. 1055 00:52:09,391 --> 00:52:10,741 I don't know anymore. 1056 00:52:13,391 --> 00:52:15,359 Gosh, the noodles got soggy. 1057 00:52:15,360 --> 00:52:17,261 - I'm so hungry. - You're back. 1058 00:52:17,730 --> 00:52:19,600 What's wrong? Did something happen? 1059 00:52:19,601 --> 00:52:20,951 Don't ask. 1060 00:52:21,761 --> 00:52:23,130 Did you make that just now? 1061 00:52:24,000 --> 00:52:25,350 Let me have one bite. 1062 00:52:29,241 --> 00:52:30,511 No way. 1063 00:52:30,512 --> 00:52:32,081 Make your own if you want some. 1064 00:52:32,581 --> 00:52:35,080 Didn't you eat with your girlfriend's mom? 1065 00:52:35,081 --> 00:52:36,580 I couldn't eat properly. 1066 00:52:36,581 --> 00:52:38,210 Let me have a bite. Give it to me. 1067 00:52:40,021 --> 00:52:41,850 Make your own. 1068 00:52:41,851 --> 00:52:43,201 You're so stingy. 1069 00:52:43,521 --> 00:52:45,190 Let me have one bite. 1070 00:52:45,291 --> 00:52:46,641 Are you holding on to it? 1071 00:52:47,891 --> 00:52:50,561 You're so strong. Do you lift weights? 1072 00:52:51,891 --> 00:52:53,930 - Hey. - Give it back. I made it. 1073 00:52:53,931 --> 00:52:55,281 My goodness. 1074 00:52:57,730 --> 00:52:59,201 You just wasted it. 1075 00:52:59,300 --> 00:53:00,650 What's going on? 1076 00:53:00,741 --> 00:53:02,311 It's seeping through. 1077 00:53:15,009 --> 00:53:16,440 - Kang Seo Jin. - I'm sorry. 1078 00:53:16,539 --> 00:53:17,909 I'm so sorry. 1079 00:53:18,309 --> 00:53:20,149 Am I useless as a man now? 1080 00:53:20,150 --> 00:53:22,379 Doctor, what should I do? 1081 00:53:22,380 --> 00:53:23,949 My life is over. 1082 00:53:24,520 --> 00:53:25,889 Kang Seo Jin. 1083 00:53:28,119 --> 00:53:29,719 How could you? 1084 00:53:31,130 --> 00:53:33,928 What are you doing? Can't you do something? 1085 00:53:33,929 --> 00:53:35,000 I'm sorry. 1086 00:53:35,001 --> 00:53:37,328 Could you call the professor again? 1087 00:53:37,329 --> 00:53:38,969 - Please? - She's on her way. 1088 00:53:40,170 --> 00:53:43,400 Why did you call me when I just finished an operation? 1089 00:53:43,500 --> 00:53:47,538 It's because the intern is too embarrassed to see the patient. 1090 00:53:47,539 --> 00:53:50,209 Do you call yourself a doctor? 1091 00:53:50,210 --> 00:53:52,210 I'll have a word with you later. 1092 00:53:52,509 --> 00:53:55,179 What happened to the patient? 1093 00:53:56,280 --> 00:53:59,020 - Is that you, Jun Ki? - Who is it? 1094 00:54:00,190 --> 00:54:02,988 It's me, Ji Soo's mom. 1095 00:54:02,989 --> 00:54:04,529 Mom, could you do something? 1096 00:54:04,530 --> 00:54:05,880 You startled me. 1097 00:54:09,030 --> 00:54:10,380 Ma'am. 1098 00:54:10,599 --> 00:54:12,169 What brings you here? 1099 00:54:12,170 --> 00:54:13,670 I'm a doctor at this hospital. 1100 00:54:13,840 --> 00:54:16,099 What happened to you? 1101 00:54:16,369 --> 00:54:18,070 He spilled hot ramyeon over him. 1102 00:54:18,739 --> 00:54:20,980 My goodness. 1103 00:54:21,179 --> 00:54:22,979 Let's take a look first. 1104 00:54:22,980 --> 00:54:24,330 Ma'am. 1105 00:54:25,250 --> 00:54:27,179 No, it's okay. 1106 00:54:27,280 --> 00:54:28,550 I'm okay. 1107 00:54:28,650 --> 00:54:30,989 I'll go back home now. 1108 00:54:32,449 --> 00:54:35,519 You're not okay. You can't go in this condition. 1109 00:54:35,520 --> 00:54:36,719 No, ma'am. 1110 00:54:36,860 --> 00:54:38,759 I'm really okay. 1111 00:54:39,230 --> 00:54:42,829 Listen to me. I'm a doctor before I'm Ji Soo's mom. 1112 00:54:43,130 --> 00:54:44,429 Ms. Kim, hold down the patient. 1113 00:54:44,430 --> 00:54:46,400 - Yes, ma'am. - Hold down what? Why? 1114 00:54:47,099 --> 00:54:48,270 Why? 1115 00:54:48,469 --> 00:54:49,570 Stay still. 1116 00:54:49,571 --> 00:54:51,239 No, no. 1117 00:54:51,710 --> 00:54:53,879 Ma'am, no. 1118 00:54:53,880 --> 00:54:55,379 - No. - Stay still. 1119 00:54:55,380 --> 00:54:57,309 - No, ma'am. - Don't move. 1120 00:54:57,409 --> 00:54:59,649 No, don't do it. 1121 00:54:59,650 --> 00:55:01,000 Don't! 1122 00:55:19,469 --> 00:55:21,500 What happened? 1123 00:55:24,610 --> 00:55:25,960 I'm sorry. 1124 00:55:34,920 --> 00:55:39,349 It's rare to be burnt like this with hot ramyeon. 1125 00:55:39,520 --> 00:55:41,389 So that was why. 1126 00:55:41,520 --> 00:55:42,870 Yes. 1127 00:55:42,920 --> 00:55:44,788 The treatment went well. 1128 00:55:44,789 --> 00:55:46,590 - You may go. - Thank you. 1129 00:55:47,329 --> 00:55:48,679 Ma'am. 1130 00:55:52,969 --> 00:55:54,319 Jun Ki. 1131 00:55:56,340 --> 00:55:57,690 Ji Soo. 1132 00:55:57,809 --> 00:55:59,610 Hello. 1133 00:55:59,739 --> 00:56:02,179 I need to make rounds. See you. 1134 00:56:02,739 --> 00:56:05,309 I'll be outside, Jun Ki. 1135 00:56:09,050 --> 00:56:10,649 Ji Soo. 1136 00:56:10,650 --> 00:56:13,590 Why do you do this to me, Jun Ki? 1137 00:56:13,920 --> 00:56:15,820 You got a wax from my sister. 1138 00:56:16,059 --> 00:56:17,558 And now my mom. 1139 00:56:17,559 --> 00:56:19,889 Are you planning to show it to all my family except me? 1140 00:56:20,530 --> 00:56:23,199 How can I look at my mom and sister now? 1141 00:56:23,360 --> 00:56:25,400 - Listen, Ji Soo. - Forget it. 1142 00:56:25,699 --> 00:56:27,049 I don't want to hear it. 1143 00:56:27,139 --> 00:56:28,440 Let's break up. 1144 00:56:28,441 --> 00:56:30,738 What? Break up? 1145 00:56:30,739 --> 00:56:32,639 - What do you mean? - I'm sorry. 1146 00:56:32,840 --> 00:56:34,409 I don't think I can bear it. 1147 00:56:35,440 --> 00:56:36,809 Goodbye, Jun Ki. 1148 00:56:37,409 --> 00:56:39,710 We were fine. Wait, Ji Soo. 1149 00:56:40,009 --> 00:56:41,359 Ji Soo. 1150 00:56:43,750 --> 00:56:45,349 Ji Soo. Ji Soo. 1151 00:56:47,759 --> 00:56:49,889 Wait, Ji Soo. 1152 00:56:50,759 --> 00:56:52,960 Ji Soo, please listen to me. 1153 00:56:53,259 --> 00:56:54,609 Ji Soo. 1154 00:56:54,960 --> 00:56:56,400 Ji Soo! 1155 00:57:05,009 --> 00:57:08,839 There are three bears in the house 1156 00:57:08,840 --> 00:57:12,110 Daddy bear, mommy bear, and baby bear 1157 00:57:15,650 --> 00:57:17,000 What are you doing? 1158 00:57:17,150 --> 00:57:18,549 You're making him cry more. 1159 00:57:18,550 --> 00:57:20,359 - Is there anything else? - Something else? 1160 00:57:20,360 --> 00:57:21,710 I'll try again. 1161 00:57:49,579 --> 00:57:53,320 Our son, Min Seo. Thank you for being in our lives. 1162 00:57:53,550 --> 00:57:54,960 Happy first birthday. 1163 00:57:55,059 --> 00:57:56,520 We love you forever. 1164 00:58:16,340 --> 00:58:20,110 Did you hit your head until it bled? 1165 00:58:23,750 --> 00:58:26,420 I had to do it to make the baby laugh. I had no choice. 1166 00:58:27,219 --> 00:58:29,718 It's hard to make a living. 1167 00:58:29,719 --> 00:58:31,069 It's hard. 1168 00:58:32,130 --> 00:58:35,099 Ji Soo, please listen to me. 1169 00:58:35,329 --> 00:58:37,598 Don't hang up, Ji Soo. 1170 00:58:37,599 --> 00:58:39,030 I didn't do it on purpose. 1171 00:58:39,099 --> 00:58:41,670 Please hear me out, Ji Soo. Ji Soo, wait. 1172 00:58:44,409 --> 00:58:45,868 Why? Does she really want to break up? 1173 00:58:45,869 --> 00:58:47,219 Yes. 1174 00:58:47,880 --> 00:58:49,909 Why did you get a waxing in the first place? 1175 00:58:50,280 --> 00:58:53,750 Extras like me don't have a choice but to do as the directors say. 1176 00:58:54,119 --> 00:58:55,980 I'm sure you'll meet someone better. 1177 00:58:56,349 --> 00:58:57,699 Cheer up. 1178 00:58:58,789 --> 00:59:00,820 I'm sad about breaking up with Ji Soo, 1179 00:59:00,889 --> 00:59:03,960 but the thought that I might end up being an extra forever... 1180 00:59:04,289 --> 00:59:05,788 makes me feel depressed. 1181 00:59:05,789 --> 00:59:07,900 Why would you say such a foolish thing like that? 1182 00:59:08,559 --> 00:59:10,529 Jun Ki. The actor, Hwang Jung Min, 1183 00:59:10,530 --> 00:59:12,499 was an obscure actor for ten years, 1184 00:59:12,500 --> 00:59:14,939 and Kwak Do Won was an obscure actor for almost twenty years. 1185 00:59:14,940 --> 00:59:15,940 So what are you saying? 1186 00:59:16,300 --> 00:59:17,939 Are you saying I'll be an extra for twenty years? 1187 00:59:17,940 --> 00:59:19,408 I'm trying to tell you that if you work hard you could become... 1188 00:59:19,409 --> 00:59:21,809 a great actor like Hwang Jung Min or Kwak Do Won. 1189 00:59:22,179 --> 00:59:25,079 You might slack off at times, but you do have talent in acting. 1190 00:59:25,980 --> 00:59:29,049 You're right. I am pretty good. 1191 00:59:29,050 --> 00:59:30,400 People do say I have talent. 1192 00:59:30,619 --> 00:59:33,920 Gosh. Let's cheer up guys. 1193 00:59:34,719 --> 00:59:37,859 If we stay positive, I'm sure someday our dreams will come true. 1194 00:59:37,860 --> 00:59:39,329 He's right. I agree. 1195 00:59:39,759 --> 00:59:41,199 But in order to cheer up, 1196 00:59:41,659 --> 00:59:44,629 let's eat first. What do you say? I'm starving. Let's eat. 1197 00:59:44,630 --> 00:59:47,468 - You're always hungry. - When are you ever not hungry? 1198 00:59:47,469 --> 00:59:48,900 Answer me right now. Tell me. 1199 00:59:49,369 --> 00:59:50,719 I see muffins! 1200 00:59:52,670 --> 00:59:54,880 These will have to do for dinner today. 1201 00:59:55,210 --> 00:59:58,508 I wasn't in the mood to go grocery shopping, so I just made muffins. 1202 00:59:58,509 --> 00:59:59,859 Yoon Ah. 1203 01:00:00,179 --> 01:00:01,578 Are you still mad? 1204 01:00:01,579 --> 01:00:03,578 No. I'm not mad at all. 1205 01:00:03,579 --> 01:00:06,250 I'm perfectly fine. I couldn't be happier. 1206 01:00:06,750 --> 01:00:10,190 I see. You're not angry. You don't seem angry at all. 1207 01:00:16,829 --> 01:00:18,900 - You made this yourself? - Why? 1208 01:00:19,300 --> 01:00:21,300 Can you bake muffins as well as I do? 1209 01:00:21,469 --> 01:00:24,008 Does everyone in the world bake as well as me? 1210 01:00:24,009 --> 01:00:26,270 It's not that. It's really good. 1211 01:00:26,509 --> 01:00:29,008 You guys should try one too. Try one. 1212 01:00:29,009 --> 01:00:30,359 - Shall we? - Let's give it a try. 1213 01:00:37,289 --> 01:00:38,489 It really is good. 1214 01:00:38,490 --> 01:00:40,520 Yoon Ah. Did you really bake these yourself? 1215 01:00:40,619 --> 01:00:43,089 I agree. This is better than the ones sold in bakeries. 1216 01:00:43,090 --> 01:00:44,928 - Yes, I agree. - Really? 1217 01:00:44,929 --> 01:00:46,389 Believe me. 1218 01:00:46,559 --> 01:00:48,999 Yoon Ah. Rather than a rapper, why don't you... 1219 01:00:49,000 --> 01:00:50,928 try becoming a pastry chef? 1220 01:00:50,929 --> 01:00:52,529 A pastry chef? 1221 01:00:52,530 --> 01:00:55,399 To be honest, my second dream was to become a pastry chef. 1222 01:00:55,400 --> 01:00:58,008 Really? Then you should try becoming a pastry chef. 1223 01:00:58,009 --> 01:01:01,538 Should I? But I still want to become a rapper. 1224 01:01:01,539 --> 01:01:04,250 - Yoon Ah. - All right. I was just kidding. 1225 01:01:05,809 --> 01:01:07,119 - Is it really good? - Yes. 1226 01:01:07,119 --> 01:01:08,150 You should become a pastry chef. 1227 01:01:08,151 --> 01:01:09,578 It's pretty tasty. 1228 01:01:09,579 --> 01:01:11,549 - Really? - You've found a talent. 1229 01:01:11,550 --> 01:01:12,900 It's really good? 1230 01:01:20,400 --> 01:01:21,929 That's nice and neat. I like it. 1231 01:01:22,130 --> 01:01:23,559 That's good. Let's go with that. 1232 01:01:26,230 --> 01:01:29,000 Hey. I like it. You look great. 1233 01:01:29,139 --> 01:01:31,669 What did I tell you? Now that you've gotten rid of the hair, 1234 01:01:31,670 --> 01:01:33,979 you look like a real swimmer. 1235 01:01:33,980 --> 01:01:36,539 Thank you. I'll do my best. 1236 01:01:37,480 --> 01:01:40,449 Gosh. Did you even shave your armpits? 1237 01:01:41,880 --> 01:01:43,690 Good job. Next person! 1238 01:01:44,849 --> 01:01:45,889 Yes! 1239 01:01:46,190 --> 01:01:47,540 My goodness. You startled me. 1240 01:01:48,219 --> 01:01:51,658 Did you really shave you head? 1241 01:01:51,659 --> 01:01:53,009 Yes, sir. 1242 01:01:54,829 --> 01:01:57,730 As long as it makes me look like a real swimmer, I don't need my hair. 1243 01:01:58,199 --> 01:02:00,299 I love it. I'm really impressed. 1244 01:02:00,300 --> 01:02:02,269 This is what a true actor should be like. 1245 01:02:02,270 --> 01:02:04,009 Director. Soo Hyun has arrived. 1246 01:02:04,509 --> 01:02:05,859 - Really? - Yes, sir. 1247 01:02:06,869 --> 01:02:09,710 It's cold. I'm freezing. Let's hurry up and shoot the scene. 1248 01:02:10,449 --> 01:02:12,609 Soo Hyun. You didn't get a wax? 1249 01:02:12,610 --> 01:02:14,948 You know how I can't stand the cold. 1250 01:02:14,949 --> 01:02:16,718 I'd be too cold without hair. I'll catch a cold. 1251 01:02:16,719 --> 01:02:18,549 This is about swimmers. 1252 01:02:18,550 --> 01:02:21,058 If you act like this it won't look as real. 1253 01:02:21,059 --> 01:02:22,119 Director. 1254 01:02:22,389 --> 01:02:25,690 My role is a swimmer. I'm not a swimmer in real life, am I? 1255 01:02:25,829 --> 01:02:28,860 If you insist on getting a wax, you should look for another actor. 1256 01:02:29,599 --> 01:02:30,800 No, no. That's not what I'm saying. 1257 01:02:30,801 --> 01:02:33,229 It's not that important how real this looks. 1258 01:02:33,230 --> 01:02:34,638 Let's go ahead and shoot the scene. 1259 01:02:34,639 --> 01:02:37,309 Wait. Why do these guys look so sleek? 1260 01:02:37,469 --> 01:02:39,109 They'll make me stand out. 1261 01:02:39,110 --> 01:02:40,839 The viewers won't be happy about that. 1262 01:02:40,840 --> 01:02:42,279 I can't shoot this like this. 1263 01:02:42,280 --> 01:02:45,579 Gosh. You're right. What should we do? 1264 01:02:46,550 --> 01:02:49,179 We'll now shoot the scene where the spectators cheer. 1265 01:02:49,219 --> 01:02:52,888 Everyone must cheer with emotion as if this were real. 1266 01:02:52,889 --> 01:02:53,960 Yes, sir. 1267 01:02:54,090 --> 01:02:57,329 Ready. Action! 1268 01:02:58,989 --> 01:03:00,559 - Go for it! - You can do it! 1269 01:03:03,400 --> 01:03:05,799 - You can do it! - You can do it! 1270 01:03:05,800 --> 01:03:07,800 - Go Korea! - Go Korea! 1271 01:03:08,969 --> 01:03:10,869 - Go Korea! - Go Korea! 1272 01:03:12,139 --> 01:03:14,079 - Go Korea! - Go Korea! 1273 01:03:15,380 --> 01:03:16,480 - Go Korea! - Go Korea! 1274 01:03:16,481 --> 01:03:18,609 - Go Korea! - Go Korea! 1275 01:03:18,610 --> 01:03:20,320 - Go Korea! - Go Korea! 1276 01:03:21,250 --> 01:03:23,349 Go Korea! 1277 01:03:41,869 --> 01:03:45,369 (Thank you Lee Ji Ha and Han Ji Sang for their special appearances.) 1278 01:03:54,219 --> 01:03:57,389 (Welcome to Waikiki) 1279 01:03:57,590 --> 01:03:58,948 I've got big news! I've got big news! 1280 01:03:58,949 --> 01:04:01,258 Me, Lee Jun Ki, has been cast in a role. 1281 01:04:01,259 --> 01:04:04,329 Guess who my counterpart will be? The one and only Kim Hee Ja! 1282 01:04:04,429 --> 01:04:07,999 I can't stand people like him who rely on their connections. 1283 01:04:08,000 --> 01:04:10,670 - Wait. This is a rehearsal. - What? A rehearsal? 1284 01:04:11,869 --> 01:04:12,969 I told you to go easy on him. 1285 01:04:12,970 --> 01:04:14,598 He's been hospitalized. It'll take him four weeks to recover. 1286 01:04:14,599 --> 01:04:16,669 This is someone else's baby's 100th day party. What are you doing? 1287 01:04:16,670 --> 01:04:18,839 What if the guests see you? 1288 01:04:18,840 --> 01:04:20,190 My little baby! 1289 01:04:20,239 --> 01:04:21,780 This is driving me crazy. 1290 01:04:21,909 --> 01:04:24,508 I passed! I passed! 1291 01:04:24,509 --> 01:04:25,948 This interview is unique isn't it? 1292 01:04:25,949 --> 01:04:27,119 Do you two have boyfriends? 1293 01:04:27,120 --> 01:04:28,718 I prefer glamorous girls. 1294 01:04:28,719 --> 01:04:30,118 (2018 Daeyoung Newspaper Job Interview) 1295 01:04:30,119 --> 01:04:31,788 If you want to drink that badly, 1296 01:04:31,789 --> 01:04:33,959 why don't you have your real sister come drink with you? 1297 01:04:33,960 --> 01:04:35,190 Have you lost your mind? 1298 01:04:35,191 --> 01:04:37,389 Get your hand off me when I tell you nicely. 1299 01:04:38,590 --> 01:04:41,999 Yoon Ah. You just got here and you've been selected. 1300 01:04:42,000 --> 01:04:44,468 What happened between Sol's father and you? 1301 01:04:44,469 --> 01:04:46,769 Her life story is something we'd see in dramas. 1302 01:04:46,770 --> 01:04:48,269 How about we try meeting Sol's father? 1303 01:04:48,270 --> 01:04:49,939 Excuse me. I'm here to meet Han Yoon Ah. 1304 01:04:49,940 --> 01:04:52,210 Hey. What are you doing here? 83871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.