All language subtitles for Dungeons . Dragons - Episode 1 - The Night of No Tomorrow
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,119 --> 00:00:01,819
Felirat: milren
2
00:00:02,120 --> 00:00:03,099
H�, odan�zzetek!
3
00:00:03,100 --> 00:00:05,900
Egy "Dungeons and Dragons"
elvar�zsolt kast�ly!
4
00:00:10,380 --> 00:00:13,580
- H�, a mindenit!
- Na, ne m�r!
5
00:00:13,860 --> 00:00:17,399
- Ez m�r nem tetszik!
- H�! Mi t�rt�nik?
6
00:00:19,820 --> 00:00:21,000
Hol vagyunk?
7
00:00:23,020 --> 00:00:23,899
Vigy�zzatok!
8
00:00:26,980 --> 00:00:27,820
Ne f�ljetek...
9
00:00:27,920 --> 00:00:29,120
...v�ndor...
10
00:00:31,340 --> 00:00:32,640
...barb�r...
11
00:00:32,720 --> 00:00:34,460
...var�zsl�, tolvaj...
12
00:00:35,320 --> 00:00:36,740
...lovag...
13
00:00:37,160 --> 00:00:38,920
...�s akrobata!
14
00:00:49,840 --> 00:00:50,799
Mi volt ez?
15
00:00:50,800 --> 00:00:53,980
Az Venger volt,
a gonosz megtestes�t�je!
16
00:00:54,220 --> 00:00:56,399
�n pedig a Kalandmester vagyok.
17
00:00:56,400 --> 00:00:57,899
Kalauzotok a
18
00:00:57,900 --> 00:01:01,480
Dungeons and Dragons vil�g�ban!
19
00:01:03,600 --> 00:01:08,160
"A v�gzet �je"
20
00:01:11,080 --> 00:01:12,839
Gyertek!
21
00:01:13,100 --> 00:01:16,320
Innen tal�n megl�thatjuk,
merre juthatunk haza!
22
00:01:17,860 --> 00:01:19,380
Gyere, Uni!
23
00:01:23,780 --> 00:01:26,080
H�! Micsoda kil�t�s!
24
00:01:29,340 --> 00:01:31,640
Micsoda visszhang!
25
00:01:32,900 --> 00:01:34,100
Hadd pr�b�ljam!
26
00:01:34,800 --> 00:01:37,100
Hall�!
27
00:01:37,420 --> 00:01:40,520
Sheila, nem csin�ln�l valamit
a kis�cs�ddel?
28
00:01:40,580 --> 00:01:42,580
Hisz nem zavar senkit!
29
00:01:42,600 --> 00:01:44,279
Engem igen!
30
00:01:44,320 --> 00:01:48,559
�pp azon vagyok, hogy r�j�jjek, hogy
juthatunk haza err�l a r�miszt� helyr�l!
31
00:01:48,560 --> 00:01:50,040
Ha van egy�ltal�n haza�t!
32
00:01:50,160 --> 00:01:52,660
Ne agg�djatok! Van haza�t!
�s megtal�ljuk!
33
00:01:52,860 --> 00:01:53,900
Rem�lem...
34
00:01:53,960 --> 00:01:56,260
Gyere, Uni!
Pr�b�ld meg!
35
00:02:08,960 --> 00:02:09,800
N�zz�tek!
36
00:02:09,860 --> 00:02:10,660
Ott!
37
00:02:10,720 --> 00:02:13,220
Az ott Tiamat, a s�rk�nykir�lyn�!
38
00:02:16,720 --> 00:02:20,220
Ki mert fel�breszteni?
39
00:02:20,580 --> 00:02:22,880
J�l van!
Majd �n elint�zem!
40
00:02:23,820 --> 00:02:24,780
Bobby, ne!
41
00:02:25,060 --> 00:02:26,639
Elpuszt�thatatlan!
42
00:02:26,640 --> 00:02:28,599
Buta k�ly�k...
43
00:02:28,800 --> 00:02:33,300
Na, s�rk�ny! Most majd r�j�ssz, hogy
ne sz�rakozz Bobby-val, a barb�rral!
44
00:02:33,320 --> 00:02:36,900
- �ssze fogja z�zni Bobby-t!
- Nem, ha nincs ott!
45
00:02:41,120 --> 00:02:41,919
Gyorsan, Sheila!
46
00:02:41,920 --> 00:02:43,500
Tudom, mit kell tenn�nk!
47
00:02:44,760 --> 00:02:46,259
H�, Tiamat!
48
00:02:56,360 --> 00:02:57,540
Most, Bobby!
49
00:03:05,200 --> 00:03:08,379
Bobby, nem t�madhatsz meg senkit
ilyen �nfej�en!
50
00:03:08,520 --> 00:03:11,580
Jaj, n�v�rk�m!
Elb�rtam volna vele!
51
00:03:12,440 --> 00:03:15,399
Nem csod�lom, hogy Venger
is f�lt ett�l a s�rk�nyt�l!
52
00:03:15,400 --> 00:03:17,439
Sz�p tr�kk, emberek!
53
00:03:17,440 --> 00:03:19,020
Kalandmester!
54
00:03:19,440 --> 00:03:20,799
Honnan ker�lt�l ide?
55
00:03:20,800 --> 00:03:25,260
H�t... valahonnan... onnan...
meg innen...
56
00:03:25,280 --> 00:03:29,199
Figyelj! El�g volt a mell�besz�l�sb�l!
Egyenes v�laszokat v�runk!
57
00:03:29,200 --> 00:03:31,279
Hogy juthatnunk ki
ebb�l a vil�gb�l?
58
00:03:31,280 --> 00:03:32,599
T�relem, lovag!
59
00:03:32,600 --> 00:03:37,300
Mindennek oka van, m�g a
ti ittl�teteknek is!
60
00:03:37,640 --> 00:03:41,940
Ma este �nneps�get tartanak
Helix faluban.
61
00:03:42,040 --> 00:03:44,340
�szakra tal�lj�tok!
62
00:03:44,360 --> 00:03:48,399
Ott tal�n tal�ltok valamit,
ami seg�thet hazajutni!
63
00:03:48,400 --> 00:03:52,519
Helix-et egyszer egy �jszak�n megt�madt�k
64
00:03:52,520 --> 00:03:56,319
a rep�l� s�rk�nyok!
De a feh�r m�gia el�zte �ket!
65
00:03:56,320 --> 00:04:03,340
Utatokon �vakodnotok kell a gonosz sok
arc�t�l, mely Venger megtestes�l�se lehet!
66
00:04:05,000 --> 00:04:09,759
Megismerhetitek a leg�jabb arc�t
a feh�r haj�r�l!
67
00:04:09,760 --> 00:04:12,539
Legyetek �vatosak, ifj� kalandoz�k!
68
00:04:12,760 --> 00:04:15,800
V�rj, Kalandmester!
Nem hagyhatsz �gy itt minket...!
69
00:04:19,720 --> 00:04:22,020
Elt�nt!
70
00:04:22,920 --> 00:04:26,319
- Ut�lom, ha ezt csin�lja!
- Szerintem szuper!
71
00:04:26,320 --> 00:04:29,360
- Agg�dom!
- Sheila, te mindig agg�dsz valamin!
72
00:04:29,720 --> 00:04:30,579
Pedig egyszer�!
73
00:04:30,580 --> 00:04:32,399
Azt mondta, �szakra van,
74
00:04:32,400 --> 00:04:33,599
- teh�t menj�nk �szaknak!
- teh�t menj�nk �szaknak!
75
00:04:33,600 --> 00:04:37,359
Diana-nak igaza van! Ez az egyetlen
nyomunk jelenleg a haza�thoz!
76
00:04:37,360 --> 00:04:39,060
Meg kell pr�b�lnunk!
77
00:04:41,061 --> 00:04:41,161
milren
78
00:04:43,320 --> 00:04:46,879
Csak az id�nket vesztegetj�k
ezzel a gyalogl�ssal!
79
00:04:46,880 --> 00:04:49,879
B�rmit elcser�ln�k most
apa limuzinj��rt!
80
00:04:49,880 --> 00:04:54,839
Elcser�ln�m a limuzinod egy
mogyor�kr�mes-ban�nos szendvics�rt!
81
00:04:54,840 --> 00:04:57,359
- �n is �hes vagyok, Bobby!
- B�zz�tok csak ide!
82
00:04:57,360 --> 00:04:59,300
K�sz�tek p�r m�gikus burgert!
83
00:04:59,520 --> 00:05:02,719
Az el�bb, mikor megpr�b�ltad,
�l� pulyk�k rep�ltek el�!
84
00:05:02,720 --> 00:05:06,200
Az �n hib�m, hogy a kalapom azt hitte,
h�laad�s van?
85
00:05:06,520 --> 00:05:11,399
Abra-kadabra,
m�gikus burgert az asztalra!
86
00:05:18,200 --> 00:05:22,800
H�t, Presto, �n �ltal�ban
jobban �ts�tve szeretem a burgert!
87
00:05:25,000 --> 00:05:26,140
Nagyon vicces...
88
00:05:26,440 --> 00:05:27,780
Menj�nk tov�bb!
89
00:05:28,020 --> 00:05:30,320
Csak tal�lunk valamit errefel�!
90
00:05:30,920 --> 00:05:31,900
Vissza, boci...
91
00:05:33,160 --> 00:05:36,560
A t�bla szerint Merlin kast�ly�nak
a k�zel�ben j�rhatunk.
92
00:05:37,400 --> 00:05:39,899
Ez az!
Merlin, a var�zsl�!
93
00:05:39,900 --> 00:05:42,180
Biztos, hogy k�pes lesz csod�t tenni!
94
00:05:42,180 --> 00:05:45,999
- A legenda szerint Merlin mindenre k�pes!
- Haza is tud juttatni?
95
00:05:46,000 --> 00:05:48,580
Ha Merlin sem, akkor senki sem!
96
00:05:48,820 --> 00:05:50,839
Merlin kast�lya abba az ir�nyba?
97
00:05:50,840 --> 00:05:53,140
De, h�t pont onnan j�tt�nk!
98
00:05:53,180 --> 00:05:56,240
Nem t�veszthett�k el!
Itt nincs kast�ly!
99
00:05:57,460 --> 00:06:01,099
A jelz�sek szerint itt kell lennie!
Nem �rtem!
100
00:06:01,100 --> 00:06:03,559
�n igen!
Elfelejtett�nk feln�zni!
101
00:06:03,560 --> 00:06:08,380
- H�! Egy kast�ly az �gben!
- M�gis, mit v�rt�l Merlin-t�l?
102
00:06:08,560 --> 00:06:13,300
Miel�tt Merlin seg�ts�g�t k�rhetn�nk hazajutni,
el�bb nek�nk kellene seg�ts�g Merlin-hez jutni!
103
00:06:13,340 --> 00:06:15,700
N�zz�tek! Egy l�tra!
104
00:06:17,400 --> 00:06:19,180
Mindenki k�vessen!
105
00:06:20,360 --> 00:06:22,880
V�gre tal�lkozunk
egy igazi var�zsl�val!
106
00:06:24,020 --> 00:06:27,200
L�ssuk be, Uni!
Var�zsl�k�nt var�zstalan vagyok.
107
00:06:36,440 --> 00:06:41,019
V�rj odalent, Uni!
Visszaj�v�k �rted! �g�rem!
108
00:06:42,540 --> 00:06:45,300
A sz�leimnek van egy hasonl�
vill�ja a hegyekben!
109
00:06:45,460 --> 00:06:46,779
B�rcsak ott lehetn�k...
110
00:06:46,780 --> 00:06:49,400
N�ha, mind azt k�v�njuk,
b�rcsak ott lenn�l, Eric...
111
00:06:49,420 --> 00:06:51,799
Ne feledj�tek, mit mondott
a Kalandmester Venger-r�l!
112
00:06:51,800 --> 00:06:54,199
Felismerhetj�k a feh�r haj�r�l!
113
00:06:54,200 --> 00:06:58,159
- Fel van h�zva a csap�ajt�! - Hall�!
- Nem tudn�nk �t�szni a v�r�rkot?
114
00:06:58,139 --> 00:07:00,039
Te megpr�b�ln�d?
115
00:07:02,040 --> 00:07:03,479
Nem, k�sz�n�m!
116
00:07:03,480 --> 00:07:08,040
- Sosem vonzott az ejt�erny�z�s!
- �gy t�nik, r�m v�r a feladat!
117
00:07:14,040 --> 00:07:16,020
Siker�lt neki!
118
00:07:28,060 --> 00:07:29,299
Hall�?
119
00:07:29,300 --> 00:07:30,740
Van itt valaki?
120
00:07:30,760 --> 00:07:32,339
�n vagyok itt...
121
00:07:32,340 --> 00:07:35,799
Mondd h�t, v�ndor,
mi hozott ide?
122
00:07:35,800 --> 00:07:37,179
Ismersz engem?
123
00:07:37,180 --> 00:07:39,100
� Merlin!
Mindenkit ismer!
124
00:07:39,320 --> 00:07:41,319
Helix fel� tartunk!
125
00:07:41,320 --> 00:07:43,099
N�zd, feh�r haja van!
126
00:07:43,100 --> 00:07:45,360
Ez r�gen �gy volt, ifj� h�lgy,
127
00:07:45,380 --> 00:07:47,019
b�r nagy m�gus vagyok,
128
00:07:47,020 --> 00:07:49,199
de egy dolog m�g
nekem sem megy...
129
00:07:49,200 --> 00:07:51,159
...m�gpedig a hajn�veszt�s!
130
00:07:51,160 --> 00:07:52,519
...bocs�ss meg, Merlin,
131
00:07:52,520 --> 00:07:55,659
- de �gy tudjuk, hogy az egyik ellens�g�nk
haja... - K�rdezd m�r meg, hogy jutunk haza!
132
00:07:55,660 --> 00:07:58,580
Nem sz�ks�ges!
Tudom, mit akartok!
133
00:07:58,660 --> 00:08:01,100
A hazautat keresitek
a vil�gotokba!
134
00:08:01,680 --> 00:08:02,580
Gyertek h�t...!
135
00:08:05,000 --> 00:08:09,800
Sok csod�s var�zslatot
id�ztek meg ebben a teremben!
136
00:08:10,600 --> 00:08:13,180
De nem tudlak benneteket visszajuttatni!
137
00:08:13,180 --> 00:08:14,059
Nem tudsz?
138
00:08:14,060 --> 00:08:15,719
H�t ez remek!
139
00:08:15,720 --> 00:08:18,539
De meg tudom mutatni,
merre tartotok!
140
00:08:18,540 --> 00:08:20,339
Sok �vvel ezel�tt
141
00:08:20,340 --> 00:08:21,859
Helix f�ldj��rt
142
00:08:21,860 --> 00:08:24,380
�d�z harc d�lt!
143
00:08:24,640 --> 00:08:28,460
A legy�z�tt h�d�t�
bossz�t esk�d�tt!
144
00:08:28,640 --> 00:08:30,639
Ezt m�r elmondta a Kalandmester is!
145
00:08:30,640 --> 00:08:31,859
Bobby! Ssh!
146
00:08:31,860 --> 00:08:32,719
Igen...
147
00:08:32,720 --> 00:08:34,120
De azt nem mondta el,
148
00:08:34,220 --> 00:08:36,520
hogy egyszer csak Merlin megjelent
149
00:08:36,520 --> 00:08:40,960
var�zslatba kezdett
�s j� m�gi�ja el�zte a gonoszt!
150
00:08:41,039 --> 00:08:43,599
A s�rk�nyok �r�kre elt�ntek!
151
00:08:43,659 --> 00:08:45,059
Any�m...!
152
00:08:45,060 --> 00:08:49,839
�s, minden �vben, Helix meg�nnepli
a sz�rnyas r�mek legy�z�s�t!
153
00:08:49,840 --> 00:08:54,099
Sz�p mese, de tudod, �n nem
mesed�lut�nra j�ttem,
154
00:08:54,100 --> 00:08:57,420
sz�val, ha nem seg�tesz hazajutnunk,
�n elmegyek!
155
00:09:00,200 --> 00:09:02,020
Meggondoltam magam!
156
00:09:03,440 --> 00:09:05,920
Jaj, ne!
Ez Tiamat!
157
00:09:06,440 --> 00:09:08,600
Visszav�g�t akarsz?
Na, s�rk�ny?
158
00:09:08,840 --> 00:09:09,880
Bobby!
159
00:09:11,940 --> 00:09:13,719
Nem ijesztesz meg!
160
00:09:13,720 --> 00:09:17,360
Most nem menek�lsz meg!
161
00:09:23,600 --> 00:09:25,100
Na, ez var�zslat!
162
00:09:28,400 --> 00:09:29,059
Gyorsan!
163
00:09:29,060 --> 00:09:30,599
Menn�nk kell!
164
00:09:30,600 --> 00:09:31,940
Lefoglalom!
165
00:09:35,940 --> 00:09:36,960
Menjetek!
166
00:09:40,520 --> 00:09:42,400
Erre gyertek!
167
00:10:09,900 --> 00:10:12,400
Csapd�ba est�nk!
Innen nincs ki�t!
168
00:10:12,400 --> 00:10:13,739
Mi van odalent?
169
00:10:13,800 --> 00:10:14,800
A katakomb�k...
170
00:10:14,820 --> 00:10:15,900
...nem aj�nlan�m!
171
00:10:16,220 --> 00:10:17,460
Seg�tsetek!
172
00:10:28,960 --> 00:10:30,299
J�l van, Presto!
173
00:10:30,300 --> 00:10:32,199
L�ssuk, tudsz-e
sz�nyeget var�zsolni!
174
00:10:32,200 --> 00:10:34,520
Sz�nyeget? Te tudod...
175
00:10:37,960 --> 00:10:39,860
- Szuper!
- Siker�lt!
176
00:10:40,840 --> 00:10:44,460
Na, mi van, s�rk�ny?
Keresel valakit?
177
00:10:53,660 --> 00:10:55,720
Na, ezt nevezem �n
csapatmunk�nak!
178
00:10:56,900 --> 00:10:58,420
T�nj�nk el innen!
179
00:10:59,100 --> 00:11:01,299
Merlin!
Itt a nyulad!
180
00:11:01,300 --> 00:11:03,119
K�sz�n�m, gyermekem,
181
00:11:03,120 --> 00:11:04,819
de ez nem egy sima ny�l,
182
00:11:04,820 --> 00:11:07,319
Hanem egy feh�r
vadny�l!
183
00:11:07,320 --> 00:11:10,139
Megmentett�tek egy �reg
var�zsl� �let�t!
184
00:11:10,140 --> 00:11:11,659
Megmentett�k az �leted?
185
00:11:11,660 --> 00:11:14,259
Azt hittem,
te �r�k�let� vagy!
186
00:11:14,380 --> 00:11:15,600
Nem, nem...
187
00:11:15,600 --> 00:11:18,239
70 �ves fiatalember vagyok,
ifj� bar�tom!
188
00:11:18,240 --> 00:11:22,800
Az a kor, mikor kutatni kezdem,
kinek adhatom �t titkaimat!
189
00:11:23,000 --> 00:11:23,779
Mondjuk,
190
00:11:23,780 --> 00:11:24,599
neked!
191
00:11:24,600 --> 00:11:25,540
Neki?
192
00:11:25,620 --> 00:11:27,479
- Nekem?
- Term�szetesen!
193
00:11:27,480 --> 00:11:30,919
L�ttam, hogy var�zsolt�l
�s leny�g�z�tt!
194
00:11:30,920 --> 00:11:37,319
Megtan�thatom minden var�zstudom�nyom, de
csak akkor, ha itt maradsz �leted v�g�ig!
195
00:11:37,320 --> 00:11:38,340
Azta...!
196
00:11:38,820 --> 00:11:39,479
Figyeljetek!
197
00:11:39,480 --> 00:11:41,579
Ha Merlin nem seg�t hazajutnunk,
198
00:11:41,580 --> 00:11:44,499
akkor menj�nk abba
a Helix-be, vagy hova. Na?
199
00:11:44,500 --> 00:11:46,819
Eric! Meg kell v�rnunk Presto-t!
200
00:11:46,820 --> 00:11:49,699
Ugye nem hiszed, hogy Presto
Merlin-nel marad, igaz?
201
00:11:49,700 --> 00:11:52,599
Dehogy hiszem!
Presto sosem hagyna el minket!
202
00:11:52,600 --> 00:11:53,560
�g veletek!
203
00:11:54,680 --> 00:11:56,919
A bar�totok �gy d�nt�tt, marad...
204
00:11:56,920 --> 00:11:58,499
...�s a tan�tv�nyomm� v�lik!
205
00:11:58,720 --> 00:12:00,180
Maradni akar?
206
00:12:00,260 --> 00:12:01,420
�r�kre?
207
00:12:01,560 --> 00:12:03,080
Presto, biztos vagy benne?
208
00:12:03,080 --> 00:12:04,700
Per... persze!
209
00:12:05,900 --> 00:12:07,379
El sem hiszem!
210
00:12:07,380 --> 00:12:12,740
Ez a mi hib�nk, ugye tudj�tok! Mindig
kinevett�k, ha bes�ltek a var�zslatai!
211
00:12:13,720 --> 00:12:16,120
Seg�d!
Sz�ks�gem van r�d!
212
00:12:18,900 --> 00:12:23,719
Azt�n k�s�bb, majd foglalkoznunk kell a
s�rk�nnyal, amit a katakomb�ba z�rtatok!
213
00:12:23,720 --> 00:12:26,019
"Foglalkozni" a s�rk�nnyal?
M�gis, hogyan?
214
00:12:26,320 --> 00:12:30,159
Minden k�rd�sre ebben a k�nyben
tal�lhat� a v�lasz.
215
00:12:30,160 --> 00:12:34,019
- Kevergesd a f�zetet, m�g visszat�rek!
- Igenis! Rendben!
216
00:12:34,960 --> 00:12:37,380
A v�lasz minden k�rd�sre?
217
00:12:39,480 --> 00:12:44,700
Valahol itt kell lennie... egy var�zslat,
ami hazajuttat minket!
218
00:12:46,680 --> 00:12:47,680
Ez az!
219
00:12:49,840 --> 00:12:51,079
L�ssuk!
220
00:12:51,080 --> 00:12:52,999
F�tt denev�r-karom...
221
00:12:53,000 --> 00:12:54,839
...morzsolt bog�r-sz�rny...
222
00:12:54,840 --> 00:12:58,100
...tiszt�tott p�kszemek... f�j!
223
00:13:09,580 --> 00:13:11,000
Jaj ne!
224
00:13:11,280 --> 00:13:12,820
Ez nem juttat haza!
225
00:13:13,520 --> 00:13:14,420
Merlin!
226
00:13:14,580 --> 00:13:15,700
Seg�ts�g!
227
00:13:23,180 --> 00:13:24,039
Merlin!
228
00:13:24,040 --> 00:13:24,980
Merlin!
229
00:13:25,100 --> 00:13:26,060
Merre vagy?
230
00:13:28,740 --> 00:13:29,239
Merlin!
231
00:13:29,240 --> 00:13:32,659
Nem akartam...!
Nagyon sajn�lom!
232
00:13:32,660 --> 00:13:38,479
Sz�val... meg akartad csin�lni a var�zslatot,
ami hazavisz a bar�taiddal? �gy van?
233
00:13:38,480 --> 00:13:42,260
Igen... igen �s sajn�lom!
De, a s�rk�nyok...!
234
00:13:42,260 --> 00:13:44,560
�, igen...
a s�rk�nyok...
235
00:13:44,800 --> 00:13:46,899
...kicser�ltem a var�zslatokat...
236
00:13:46,980 --> 00:13:51,120
...csak a j� m�gia tudja semleges�teni
Merlin var�zslat�t �s kiengedni a s�rk�nyokat.
237
00:13:51,220 --> 00:13:55,720
�gy h�t be kellett csapnalak, hogy
el�rjem, semleges�tsd Merlin var�zslat�t!
238
00:13:55,740 --> 00:14:01,159
- De, h�t te vagy Merlin, nem?
- Merlin m�r vagy ezer �ve nem �l!
239
00:14:01,280 --> 00:14:02,300
Bolond...
240
00:14:02,520 --> 00:14:03,999
...�gy...
241
00:14:04,080 --> 00:14:05,800
...ismersz...
242
00:14:05,900 --> 00:14:07,900
...engem, mint...
243
00:14:08,640 --> 00:14:10,179
Venger!
244
00:14:10,180 --> 00:14:12,139
Jaj, ne!
245
00:14:12,240 --> 00:14:17,059
A sapk�d var�zstudom�ny�t
hozz�adom az er�mh�z!
246
00:14:17,060 --> 00:14:22,320
Sz�rnyas sz�rnyeim
elpuszt�tj�k Helix-et!
247
00:14:23,140 --> 00:14:28,299
A s�rk�nyt�mad�s visszaver�s�nek
�vfordul�ja m�ra a legnagyobb �nnep�nk!
248
00:14:28,300 --> 00:14:31,079
Az�rt k�ldtek ide minket, hogy r�j�hess�nk,
mik�nt juthatunk haza!
249
00:14:31,080 --> 00:14:36,080
De, k�zben, ahogy l�tom,
a bar�taid �lvezik az �nneps�get!
250
00:14:45,840 --> 00:14:48,539
Nagy vagyont l�tok a j�v�dben...
251
00:14:48,540 --> 00:14:51,280
...�s l�tok m�g a j�v�dben, jaj ne....
Jaj, ne!
252
00:14:51,280 --> 00:14:52,059
Ne!
253
00:14:52,060 --> 00:14:54,259
- Mi az?
- A s�rk�nyok!
254
00:14:54,260 --> 00:14:56,139
Visszaj�nnek a s�rk�nyok!
255
00:14:56,140 --> 00:15:00,339
Nem tudom, mi�rt k�ldtek minket ide, de
legal�bb tal�lkoztunk Merlin-nel idefel�!
256
00:15:00,340 --> 00:15:03,879
Azt meg hogyan?
Merlin ezer �ve halott m�r!
257
00:15:03,880 --> 00:15:08,099
Nem sokkal azut�n halt meg, hogy
var�zst bocs�tott Venger s�rk�nyaira!
258
00:15:08,100 --> 00:15:10,199
Merlin halott?
De, h�t l�ttuk!
259
00:15:10,200 --> 00:15:11,719
Azt mondta,
csak 70 �ves!
260
00:15:11,720 --> 00:15:12,939
Polg�rmester �r!
Polg�rmester �r!
261
00:15:12,940 --> 00:15:16,460
L�ttam �ket!
J�nnek a s�rk�nyok!
262
00:15:16,820 --> 00:15:19,100
Riad�ztassatok!
Mindenki fedez�kbe!
263
00:15:19,200 --> 00:15:21,259
Vissza kell menn�nk
Merlin seg�ts�g�t k�rni!
264
00:15:21,260 --> 00:15:23,560
Az a valaki nem hiszem,
hogy Merlin volt!
265
00:15:23,560 --> 00:15:27,000
De, Merlin-nek n�zett ki!
Csak simogatta azt a feh�r nyulat!
266
00:15:27,000 --> 00:15:29,100
Az nem ny�l volt!
Az a haja!
267
00:15:29,200 --> 00:15:30,940
- A feh�r haja!
- A feh�r haja!
268
00:15:30,980 --> 00:15:33,979
A Kalandmester szerint Venger-t
a feh�r haj�r�l ismerhetj�k fel!
269
00:15:33,980 --> 00:15:36,159
...azt hitt�k, a fejen lev� hajra utalt �s nem sz�rre!
270
00:15:36,160 --> 00:15:38,359
Akkor Presto Venger-rel van!
271
00:15:38,360 --> 00:15:39,699
Meg kell menten�nk!
272
00:15:39,700 --> 00:15:41,819
�s r�j�nni, hogy f�kezhetj�k meg
a s�rk�nyokat!
273
00:15:41,820 --> 00:15:43,320
Keress�k meg Bobby-t �s Eric-et!
274
00:15:50,200 --> 00:15:51,999
El a f�t�rr�l!
275
00:15:52,000 --> 00:15:54,500
Ki�r�teni a falut!
Gyorsan!
276
00:15:54,500 --> 00:15:57,219
Polg�rmester �r! Azt hiszem,
tudom, hogy �ll�tsuk meg a s�rk�nyokat!
277
00:15:57,220 --> 00:15:59,879
- Lovak kellen�nek!
- Az ist�ll�ban...!
278
00:15:59,880 --> 00:16:01,260
Arra!
279
00:16:08,000 --> 00:16:09,920
Gyer�nk, Uni! Ugorj!
280
00:16:12,019 --> 00:16:13,919
A s�rk�nyok!
�ssze�llnak!
281
00:16:13,920 --> 00:16:15,559
Most j�n a java!
282
00:16:15,560 --> 00:16:22,000
A legenda szerint a v�gs� t�mad�ssal
teljesen elpuszt�tj�k a falut!
283
00:16:22,001 --> 00:16:24,001
Venger biztosan megford�totta
Merlin var�zslat�t!
284
00:16:24,002 --> 00:16:25,502
Azt, ami el�zte a s�rk�nyokat!
285
00:16:25,540 --> 00:16:28,239
Pontosan! Vissza kell �ll�tanunk a var�zslatot!
286
00:16:34,400 --> 00:16:37,100
N�zz�tek a lyukat a kast�lyon!
287
00:16:37,240 --> 00:16:39,479
Rem�lem, Presto j�l van!
288
00:16:39,480 --> 00:16:43,360
Az �rd�gbe! J�l elsz�rtam!
Sz�p kis var�zsl� vagyok!
289
00:16:44,840 --> 00:16:48,039
- Presto!
- Hank! De j�, hogy l�tlak!
290
00:16:48,040 --> 00:16:51,779
Merlin, nem Merlin! Venger az!
Ellopta a sapk�mat �s vele az er�met!
291
00:16:51,780 --> 00:16:54,900
�s a legrosszabb, hogy r�vett,
ford�tsam meg Merlin var�zslat�t!
292
00:16:55,400 --> 00:16:57,859
Helix-et �pp most puszt�tj�k el!
293
00:16:57,860 --> 00:16:59,939
�jra meg kell id�zned
Merlin var�zslat�t!
294
00:16:59,940 --> 00:17:01,959
Nekem?
�n nem vagyok Merlin!
295
00:17:01,960 --> 00:17:05,200
Ma este nem var�zsolsz t�bbet!
296
00:17:05,400 --> 00:17:07,279
N�lam van a var�zsl�sapk�d!
297
00:17:07,280 --> 00:17:11,600
Adj�tok �t az er�t�ket
ad� t�rgyaitokat!
298
00:17:14,119 --> 00:17:16,199
Azt nem tehetj�k, Venger!
299
00:17:16,200 --> 00:17:18,219
Nincs m�s v�laszt�sotok!
300
00:17:18,220 --> 00:17:20,279
Bobby!
Haszn�ld a bunk�d!
301
00:17:20,280 --> 00:17:22,080
Ahogy akarod, Hank!
302
00:17:30,400 --> 00:17:32,599
Ez nem tartja fel �r�kk�!
Gyer�nk!
303
00:17:32,600 --> 00:17:34,199
Most mit csin�lunk?
304
00:17:34,200 --> 00:17:38,160
Megpr�b�ljuk elterelni Venger-t, m�g
Presto Merlin var�zslat�t id�zi!
305
00:17:40,180 --> 00:17:43,600
- Ki kellene oltani a f�kly�kat!
- Hadd pr�b�ljam meg!
306
00:17:51,100 --> 00:17:53,699
Nem menek�lhettek!
307
00:17:56,880 --> 00:18:00,059
V�rjunk! Tudom, hogy hol lehet
Merlin var�zsk�nyve!
308
00:18:00,060 --> 00:18:03,859
Presto-val elmegy�nk �rte,
addig foglalj�tok le!
309
00:18:03,860 --> 00:18:07,839
Foglaljuk le? M�gis hogy csin�ljuk?
Mes�lj�nk neki vicceket?
310
00:18:07,840 --> 00:18:10,119
Eric, Diana!
Van egy �tletem!
311
00:18:10,120 --> 00:18:12,660
Rem�lem bej�n az �tleted!
312
00:18:16,800 --> 00:18:21,199
Nem tudom, hogy menni fog-e, Hank!
Minden var�zslatot elsz�rok!
313
00:18:21,200 --> 00:18:26,200
Meg tudod csin�lni, Presto! Meg kell
�ll�tanunk a s�rk�nyok t�mad�s�t!
314
00:18:26,580 --> 00:18:28,640
V�ge a j�t�knak!
315
00:18:28,900 --> 00:18:33,200
Most egyszer s mindenkorra
v�gzek veletek!
316
00:18:33,840 --> 00:18:37,699
- Eml�keztek, hogy mi az az egy dolog,
amit�l f�l Venger? - Tiamat, a s�rk�ny!
317
00:18:37,720 --> 00:18:39,000
Tiamat, a s�rk�ny?
318
00:18:39,280 --> 00:18:42,600
Ki akarj�tok engedni a s�rk�nyt?
Nincs �gy is el�g gondunk?
319
00:18:42,601 --> 00:18:44,501
Eric, fogd be,
az nem seg�t!
320
00:18:44,600 --> 00:18:46,320
Ezt nem hiszem el...!
321
00:18:56,540 --> 00:18:59,399
Megszerzem a m�gikus er�det...
322
00:18:59,400 --> 00:19:01,639
...azt�n elpuszt�talak t�ged...
323
00:19:01,640 --> 00:19:04,060
...�s a bar�taidat.
324
00:19:06,580 --> 00:19:08,400
El innen, s�rk�ny!
325
00:19:09,060 --> 00:19:10,359
T�nj�nk innen!
326
00:19:10,360 --> 00:19:15,280
Most lehet, hogy gy�ztetek,
de a v�g�n �n nevetek!
327
00:19:25,080 --> 00:19:26,139
Siess, Presto!
328
00:19:26,140 --> 00:19:29,300
M�g van id�nk megmenteni Helix-et!
B�r m�r nem sok!
329
00:19:30,440 --> 00:19:32,900
Rendben...
...akkor l�ssuk...
330
00:19:32,940 --> 00:19:35,060
Merlin nev�ben...
331
00:19:35,140 --> 00:19:37,440
...az id� f�jdalm�val...
332
00:19:37,700 --> 00:19:40,100
...t�r�ld el a sz�rnyas d�monokat...
333
00:19:40,140 --> 00:19:42,500
...mentes legyen t�l�k a holnap!
334
00:19:45,800 --> 00:19:47,800
Tudtam, hogy nem j�n be...
335
00:19:50,080 --> 00:19:51,999
Elt�nnek a s�rk�nyok!
336
00:19:52,000 --> 00:19:53,600
Megcsin�ltad, Presto!
337
00:19:53,600 --> 00:19:56,259
Megcsin�ltam?
Igen! Megcsin�ltam!
338
00:19:56,300 --> 00:20:00,119
Csak az�rt maradtam Merlin-nel,
hogy r�j�jjek, hogy juthatunk haza!
339
00:20:00,120 --> 00:20:02,420
Meg�rtj�k, Presto!
340
00:20:03,120 --> 00:20:05,119
N�zz�tek!
Elt�nik a l�tra!
341
00:20:05,120 --> 00:20:06,719
�s n�zz�tek!
342
00:20:06,800 --> 00:20:09,479
Merlin kast�lya tova�szik!
343
00:20:09,480 --> 00:20:12,560
Sosem l�tom viszont
a var�zssapk�mat!
344
00:20:13,820 --> 00:20:16,120
Ezt az�rt nem mondan�m...
345
00:20:17,480 --> 00:20:19,360
Ezt keresed, var�zsl�?
346
00:20:19,620 --> 00:20:20,600
A sapk�m!
347
00:20:21,540 --> 00:20:24,579
Ides�ssetek!
�jra var�zsl� lettem!
348
00:20:24,580 --> 00:20:25,800
Remek!
349
00:20:26,220 --> 00:20:30,319
Figyelj, Kalandmester! Ha vissza tudsz
hozni dolgokat, akkor minket mi�rt nem...
350
00:20:30,320 --> 00:20:31,979
M�r megint!
351
00:20:33,100 --> 00:20:35,559
Sosem leszek ilyen j� var�zsl�!
352
00:20:35,560 --> 00:20:38,879
Tudok egy helyet, ahol olyan j�nak
gondolnak, mint maga Merlin!
353
00:20:38,880 --> 00:20:40,500
�gy �m! Helix!
354
00:20:40,660 --> 00:20:43,679
�gy bizony, Presto!
Helix-ben h�s vagy!
355
00:20:43,680 --> 00:20:45,779
Az lenn�k!
Akkor indul�s!
356
00:20:45,780 --> 00:20:48,279
- Felsz�ll�s, Eric!
- Most viccelsz?
357
00:20:48,280 --> 00:20:51,719
Nem utazok m�ssal egy�tt!
Saj�t lovat akarok!
358
00:20:51,720 --> 00:20:54,599
Presto, id�zn�l Eric-nek
egy megfelel� h�tast?
359
00:20:54,600 --> 00:20:56,060
Persze!
360
00:21:06,140 --> 00:21:09,900
Hogy mi? �n nem fogok
egy teh�nen lovagolni! Kiz�rt!
361
00:21:09,940 --> 00:21:12,400
Nem lovaglok semmin, ami...
...tejet ad!
362
00:21:12,720 --> 00:21:15,020
H�! Gyertek vissza!
363
00:21:19,080 --> 00:21:20,600
T�ged meg ki k�rdezett?
364
00:21:22,401 --> 00:21:25,401
Felirat: milren
27878