Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,245 --> 00:00:17,301
Oh shit.
2
00:00:17,325 --> 00:00:18,810
Oh, no, no.
3
00:00:35,210 --> 00:00:36,866
Is my phone covered on your insurance?
4
00:00:36,890 --> 00:00:37,767
No.
5
00:00:37,791 --> 00:00:39,116
Why would it be?
6
00:00:39,140 --> 00:00:40,017
Are you drunk?
7
00:00:40,041 --> 00:00:41,966
You look drunk.
8
00:00:41,990 --> 00:00:42,867
No
9
00:00:42,891 --> 00:00:44,736
We've got some family news.
10
00:00:44,760 --> 00:00:45,657
Are you with Bunny?
11
00:00:45,681 --> 00:00:48,033
No, I don't know where Bunny is.
12
00:00:52,670 --> 00:00:53,627
OK.
13
00:00:53,651 --> 00:00:55,036
We're gonna have to try something else.
14
00:00:55,060 --> 00:00:57,056
So, I've got some news, Meg.
15
00:00:57,080 --> 00:00:58,047
OK.
16
00:00:58,071 --> 00:00:59,616
Sara's pregnant.
17
00:00:59,640 --> 00:01:01,146
Oh, dude, I'm sorry.
18
00:01:01,170 --> 00:01:02,406
How far along is she?
19
00:01:02,430 --> 00:01:04,346
Wasn't a mistake, Meg.
20
00:01:04,370 --> 00:01:06,356
We're very happy about it.
21
00:01:06,380 --> 00:01:07,956
Oh, shit, right.
22
00:01:07,980 --> 00:01:09,446
Yeah, so what you think then, Meg?
23
00:01:09,470 --> 00:01:10,676
You'll be an auntie.
24
00:01:10,700 --> 00:01:11,836
You'll be Auntie Meg.
25
00:01:11,860 --> 00:01:12,737
Yeah.
26
00:01:12,761 --> 00:01:13,968
Oh shit!
27
00:01:13,992 --> 00:01:16,726
Bollocks! - Are you pleased?
28
00:01:16,750 --> 00:01:18,356
No!
29
00:01:18,380 --> 00:01:21,226
Thanks a bunch, Meg.
30
00:01:21,250 --> 00:01:23,030
Screw you, world.
31
00:01:36,778 --> 00:01:37,926
Ow.
32
00:01:37,950 --> 00:01:39,203
Ouch. Ow.
33
00:01:39,227 --> 00:01:40,227
Ouch.
34
00:01:41,500 --> 00:01:45,906
Well, this is just, frankly just baffling.
35
00:01:45,930 --> 00:01:47,036
I've never had to do this before,
36
00:01:47,060 --> 00:01:49,418
but I'm gonna have to ask
that we stop having sex.
37
00:01:49,442 --> 00:01:52,106
Um, that's OK.
38
00:01:52,130 --> 00:01:53,007
I'll tell you what...
39
00:01:53,031 --> 00:01:55,876
I'm in town for a couple of weeks.
40
00:01:55,900 --> 00:01:57,690
Why don't we swap numbers?
41
00:02:00,917 --> 00:02:02,276
Here you go.
42
00:02:02,300 --> 00:02:04,336
Give me a call when you're feeling better,
Bunny.
43
00:02:04,360 --> 00:02:07,475
Oh, will do, handsome.
44
00:02:22,120 --> 00:02:22,997
Who was that?
45
00:02:23,021 --> 00:02:25,091
Just some incredibly hot guy that I
46
00:02:25,115 --> 00:02:27,956
couldn't have sex with
because it was too painful.
47
00:02:27,980 --> 00:02:29,016
Emotionally?
48
00:02:29,040 --> 00:02:30,226
Physically.
49
00:02:30,250 --> 00:02:32,756
Probably down to the fact that
I haven't had of shit in a week.
50
00:02:32,780 --> 00:02:33,697
Prunes?
51
00:02:33,721 --> 00:02:35,036
All-Bran?
52
00:02:35,060 --> 00:02:35,937
A doctor?
53
00:02:35,961 --> 00:02:38,426
But I'll see needy people,
and they make me sad.
54
00:02:38,450 --> 00:02:40,166
Bunny, something terrible happened.
55
00:02:40,190 --> 00:02:41,936
You've broken your laptop and your phone.
56
00:02:41,960 --> 00:02:42,836
Yeah.
57
00:02:42,860 --> 00:02:44,476
But something even more devastating.
58
00:02:44,500 --> 00:02:46,376
Sara's pregnant.
59
00:02:46,400 --> 00:02:47,297
Is she keeping it?
60
00:02:47,321 --> 00:02:48,306
That's what I said.
61
00:02:48,330 --> 00:02:49,207
Yes.
62
00:02:49,231 --> 00:02:50,346
Auntie Meg.
63
00:02:50,370 --> 00:02:52,436
Now,
there's a boner killer if ever I heard one.
64
00:02:52,460 --> 00:02:53,337
I know.
65
00:02:53,361 --> 00:02:56,456
My little brother is
married and procreating,
66
00:02:56,480 --> 00:02:58,346
and all I have to show
for myself is a mostly
67
00:02:58,370 --> 00:03:01,376
fictitious CV and a sponsored dolphin who,
68
00:03:01,400 --> 00:03:03,146
frankly, I don't think exists.
69
00:03:03,170 --> 00:03:06,101
But your troll collection is incomparable.
70
00:03:06,125 --> 00:03:07,666
Cheers, mate.
71
00:03:07,690 --> 00:03:08,786
Have you seen Laura?
72
00:03:08,810 --> 00:03:09,687
No.
73
00:03:09,711 --> 00:03:12,156
Call her.
74
00:03:12,180 --> 00:03:13,700
I'll call her.
75
00:03:27,280 --> 00:03:28,916
Yeah, both of them just stopped
76
00:03:28,940 --> 00:03:30,456
working on the same day.
77
00:03:30,480 --> 00:03:32,626
Let's start with the laptop.
78
00:03:32,650 --> 00:03:35,596
Did you spill something in this?
79
00:03:35,620 --> 00:03:36,577
Doubt it.
80
00:03:36,601 --> 00:03:37,856
Someone definitely did.
81
00:03:37,880 --> 00:03:42,236
Oh, well, um, I did lend it to a friend.
82
00:03:42,260 --> 00:03:46,756
Does your friend like drinking red wine?
83
00:03:46,780 --> 00:03:48,091
What?
84
00:03:48,115 --> 00:03:51,906
She is an absolutely cunny, mate.
85
00:03:51,930 --> 00:03:53,026
Right.
86
00:03:53,050 --> 00:03:54,290
Let's take a look at the phone.
87
00:03:57,250 --> 00:03:58,250
Oh.
88
00:04:00,990 --> 00:04:04,486
I think we both know that that's piss.
89
00:04:04,510 --> 00:04:06,285
Well, it could be anything. - It's...
90
00:04:06,309 --> 00:04:07,482
Yeah, yeah, no, that's piss.
91
00:04:07,506 --> 00:04:08,397
Yeah.
92
00:04:08,421 --> 00:04:09,626
Lazy bowels?
93
00:04:09,650 --> 00:04:12,476
Take these laxatives,
and when you have a movement,
94
00:04:12,500 --> 00:04:14,456
you'll need to retain a stool sample
95
00:04:14,480 --> 00:04:16,926
and bring back that back.
96
00:04:16,950 --> 00:04:19,396
So you want me to put my turd in this pod,
97
00:04:19,420 --> 00:04:20,486
And then give it back to you?
98
00:04:20,510 --> 00:04:21,387
Yes.
99
00:04:21,411 --> 00:04:22,606
Oh, how awful.
100
00:04:22,630 --> 00:04:26,236
And you'll need to avoid
everything on this list.
101
00:04:26,260 --> 00:04:30,096
Sugar, caffeine, alcohol...
102
00:04:30,120 --> 00:04:32,196
But it's a list of everything that's nice.
103
00:04:32,220 --> 00:04:33,366
Yes.
104
00:04:33,390 --> 00:04:35,716
Just avoid eating or
drinking anything nice.
105
00:04:35,740 --> 00:04:36,617
That.
106
00:04:36,641 --> 00:04:38,362
Should do it.
107
00:04:38,386 --> 00:04:39,850
Oh.
108
00:04:51,562 --> 00:04:53,026
Morning.
109
00:04:58,430 --> 00:04:59,707
We thought you'd been kidnapped.
110
00:04:59,731 --> 00:05:00,607
Well, I did.
111
00:05:00,631 --> 00:05:02,476
Meg thought you'd fallen
asleep on the night bus again.
112
00:05:02,500 --> 00:05:04,266
Toilet cubicle.
113
00:05:04,290 --> 00:05:06,276
Saw Gary on Instagram with some slag...
114
00:05:06,300 --> 00:05:07,267
Went on a rampage.
115
00:05:07,291 --> 00:05:09,308
- Who were you even out with? - Me mum.
116
00:05:09,332 --> 00:05:10,686
She's still going.
117
00:05:10,710 --> 00:05:12,836
Just got a text from her calling me boring.
118
00:05:12,860 --> 00:05:13,757
Am I boring?
119
00:05:13,781 --> 00:05:15,246
Just don't feel like drinking anymore.
120
00:05:15,270 --> 00:05:16,890
I'm gonna detox for it.
121
00:05:20,070 --> 00:05:21,006
Seriously?
122
00:05:21,030 --> 00:05:21,907
Yeah.
123
00:05:21,931 --> 00:05:23,886
Oh, yea, well this is just perfect,
124
00:05:23,910 --> 00:05:25,676
because I'm off the sauce, too.
125
00:05:25,700 --> 00:05:26,826
Let's all detox together.
126
00:05:26,850 --> 00:05:30,486
We can go to a hot yoga,
can meditate, we can make recipes
127
00:05:30,510 --> 00:05:31,431
from Gwyneth Paltrow's blog.
128
00:05:31,455 --> 00:05:32,407
That sounds shite.
129
00:05:32,431 --> 00:05:35,336
But yeah, I will save money
and look amazing in skinny jeans.
130
00:05:35,360 --> 00:05:37,206
I will not let Gary win this break up.
131
00:05:37,230 --> 00:05:39,246
Yeah, and if I'm not constantly drunk,
132
00:05:39,270 --> 00:05:41,166
then I'll stop breaking all my things.
133
00:05:41,190 --> 00:05:43,896
It's time to binge on being sober.
134
00:05:43,920 --> 00:05:46,062
Sober binge.
135
00:05:46,086 --> 00:05:47,086
Mhm.
136
00:05:55,320 --> 00:05:57,240
Stretch.
137
00:05:57,264 --> 00:05:58,698
Stretch, Meg.
138
00:05:58,722 --> 00:05:59,742
And lengthen.
139
00:05:59,766 --> 00:06:00,643
Whoopsie.
140
00:06:00,667 --> 00:06:03,811
Oh, fuck's sake.
141
00:06:03,835 --> 00:06:04,712
Done.
142
00:06:04,736 --> 00:06:06,691
We're signed up.
143
00:06:06,715 --> 00:06:07,715
Wahey!
144
00:06:19,090 --> 00:06:22,446
Well, got through one whole day of detox,
145
00:06:22,470 --> 00:06:24,006
and we've signed up to the mud marathon
146
00:06:24,030 --> 00:06:25,526
with the intention of actually doing it.
147
00:06:25,550 --> 00:06:26,427
It's "mara-thun."
148
00:06:26,451 --> 00:06:27,656
We're smashing it, guys.
149
00:06:27,680 --> 00:06:30,066
So what should we do to
distract ourselves tonight, team?
150
00:06:30,090 --> 00:06:31,536
Ooh, I know.
151
00:06:31,560 --> 00:06:33,186
We can make healthy soups for the week
152
00:06:33,210 --> 00:06:34,142
and freeze it in batches.
153
00:06:34,166 --> 00:06:35,186
I'm off out.
154
00:06:35,210 --> 00:06:36,276
Yeah, me too.
155
00:06:36,300 --> 00:06:38,466
Got a hot sex date with corner shop guy.
156
00:06:38,490 --> 00:06:39,467
You better then?
157
00:06:39,491 --> 00:06:42,046
No, I'm still bunged up,
but I got some painkillers,
158
00:06:42,070 --> 00:06:44,016
so I'm gonna power through.
159
00:06:44,040 --> 00:06:46,936
Not a phrase to be used in relation to sex,
surely.
160
00:06:46,960 --> 00:06:49,436
Look, I just need some Penny P, mate.
161
00:06:49,460 --> 00:06:52,866
You know when you just need the pen,
and nothing else will do?
162
00:06:52,890 --> 00:06:53,926
Yeah.
163
00:06:53,950 --> 00:06:55,559
It's too fucking painful because my bowels
164
00:06:55,583 --> 00:06:56,477
are backed up.
165
00:06:56,501 --> 00:06:59,426
Ahh, I mean that is some
extraordinary detail, isn't it?
166
00:06:59,450 --> 00:07:00,477
Even for family.
167
00:07:00,501 --> 00:07:01,776
I guess he'll just have to eat me out
168
00:07:01,800 --> 00:07:02,886
if the worst comes to the worst.
169
00:07:02,910 --> 00:07:04,561
If the worst comes the worst, yeah.
170
00:07:04,585 --> 00:07:05,827
What about you, Laura?
171
00:07:05,851 --> 00:07:07,026
Turns out when I were lashed,
172
00:07:07,050 --> 00:07:08,466
I went on a Tinder rampage.
173
00:07:08,490 --> 00:07:11,336
Now I've got a fistful of
killer offers from fit blokes.
174
00:07:11,360 --> 00:07:13,201
Feel like it will take
my mind off not boozing.
175
00:07:13,225 --> 00:07:15,246
So you're going on a sober Tinder date.
176
00:07:15,270 --> 00:07:16,147
Yikes.
177
00:07:16,171 --> 00:07:17,346
I'm going to pick a really healthy
178
00:07:17,370 --> 00:07:18,763
looking one who probably doesn't drink.
179
00:07:18,787 --> 00:07:19,896
What are you gonna do, Meg?
180
00:07:19,920 --> 00:07:21,946
Not sure.
181
00:07:21,970 --> 00:07:24,866
I'll think of something cool to do.
182
00:07:24,890 --> 00:07:29,642
It's lovely to have you
with us on a Saturday night.
183
00:07:29,666 --> 00:07:30,966
Oh, no thank you.
184
00:07:30,990 --> 00:07:32,446
I'm not drinking.
185
00:07:32,470 --> 00:07:33,976
You're not pregnant, are you, Meg?
186
00:07:34,000 --> 00:07:35,566
Hmph.
187
00:07:35,590 --> 00:07:36,467
Thank God.
188
00:07:36,491 --> 00:07:38,916
Not sure the world's
quite ready for that yet.
189
00:07:38,940 --> 00:07:40,436
So why are you really here, Meg?
190
00:07:40,460 --> 00:07:41,337
What was canceled?
191
00:07:41,361 --> 00:07:44,256
Oh, you didn't get stood up did you, love?
192
00:07:44,280 --> 00:07:47,166
Internet dating... it's very harsh,
isn't it?
193
00:07:47,190 --> 00:07:48,726
They come in, take one look at you,
194
00:07:48,750 --> 00:07:51,756
and leave if you're not
conventionally attractive.
195
00:07:51,780 --> 00:07:53,496
Nobody stood me up, thank you.
196
00:07:53,520 --> 00:07:56,736
Nothing was canceled except my invitation
197
00:07:56,760 --> 00:07:58,896
to this family dinner, clearly.
198
00:07:58,920 --> 00:08:00,826
No, Meg, we just didn't want to rub it in.
199
00:08:00,850 --> 00:08:02,196
Rub what in?
200
00:08:02,220 --> 00:08:03,936
The news.
201
00:08:03,960 --> 00:08:05,766
What would you be rubbing in, exactly?
202
00:08:05,790 --> 00:08:07,586
Because I'm doing fine.
203
00:08:07,610 --> 00:08:09,816
We just didn't want you to feel,
um, not inferior...
204
00:08:09,840 --> 00:08:11,016
- Inadequate. - No.
205
00:08:11,040 --> 00:08:11,916
Lonely.
206
00:08:11,940 --> 00:08:12,817
No.
207
00:08:12,841 --> 00:08:14,426
Oh, uh, aimless. - Yes, that's the one.
208
00:08:14,450 --> 00:08:15,566
That's it! Yes.
209
00:08:15,590 --> 00:08:16,616
That's it.
210
00:08:16,640 --> 00:08:20,156
Would an aimless person be
doing a marathon in two weeks?
211
00:08:20,180 --> 00:08:21,886
It's "mara-thun."
212
00:08:21,910 --> 00:08:23,273
You're doing a marathon?
213
00:08:23,297 --> 00:08:24,606
Well, it's not actually a marathon,
214
00:08:24,630 --> 00:08:28,240
but it's like a marathon,
except it's actually harder.
215
00:08:34,610 --> 00:08:36,356
Ow.
216
00:08:36,380 --> 00:08:37,751
Ouch. Ah.
217
00:08:37,775 --> 00:08:38,866
Are you OK? - Yup.
218
00:08:38,890 --> 00:08:40,100
Do you want me to stop?
219
00:08:40,124 --> 00:08:41,775
No. Keep going.
220
00:08:41,799 --> 00:08:42,799
OK.
221
00:08:43,730 --> 00:08:44,647
Oh, just, just...
222
00:08:44,671 --> 00:08:46,776
I'm really not comfortable with this.
223
00:08:46,800 --> 00:08:48,146
It just doesn't sound very consensual.
224
00:08:48,170 --> 00:08:49,117
No, no, no, it's fine.
225
00:08:49,141 --> 00:08:51,606
I'm just, um, really sensitive down there.
226
00:08:51,630 --> 00:08:54,816
Maybe it's because I'm so small,
and you're so big.
227
00:08:54,840 --> 00:08:57,806
Well,
what if I just kept to the outside area?
228
00:08:57,830 --> 00:08:59,806
Played in the garden, as it were?
229
00:08:59,830 --> 00:09:01,896
Oh, by all means,
you can play in the garden
230
00:09:01,920 --> 00:09:02,797
as much as you like.
231
00:09:02,821 --> 00:09:06,790
Just don't bring the ball into the house?
232
00:09:06,814 --> 00:09:07,986
OK.
233
00:09:08,010 --> 00:09:09,486
Oh.
234
00:09:09,510 --> 00:09:13,546
Oh my, oh my...
235
00:09:13,570 --> 00:09:15,336
Suppose that'll do.
236
00:09:15,360 --> 00:09:16,626
Woo.
237
00:09:16,650 --> 00:09:18,616
I'm not being funny,
but It's just great to meet
238
00:09:18,640 --> 00:09:20,046
a fellow fitness fanatic.
239
00:09:20,070 --> 00:09:22,270
We don't need booze to have a great time.
240
00:09:22,294 --> 00:09:23,636
What people don't realize is that alcohol
241
00:09:23,660 --> 00:09:25,806
is just empty calories anyways.
242
00:09:25,830 --> 00:09:27,192
I'll tell you what is funny.
243
00:09:27,216 --> 00:09:29,256
I could hardly lift a 20-pound dumbbell,
244
00:09:29,280 --> 00:09:31,896
so I had to work on my strength
without hitting the weights.
245
00:09:31,920 --> 00:09:35,106
But now I can bench three
by ten sets of 110 pounds.
246
00:09:35,130 --> 00:09:36,130
That is funny.
247
00:09:39,440 --> 00:09:40,680
So what's your favorite weight?
248
00:10:07,324 --> 00:10:08,324
Oh, God.
249
00:10:10,796 --> 00:10:13,276
Oh, thank you, yoga.
250
00:10:45,640 --> 00:10:48,664
Oh no.
251
00:10:48,688 --> 00:10:50,143
My poo.
252
00:10:50,167 --> 00:10:53,596
I forgot my poo.
253
00:10:53,620 --> 00:10:54,826
I haven't lost my room key.
254
00:10:54,850 --> 00:10:56,476
I never had one in the first place.
255
00:10:56,500 --> 00:10:57,616
It's his room.
256
00:10:57,640 --> 00:11:00,046
I was his guest.
257
00:11:00,070 --> 00:11:01,526
What What room number?
258
00:11:01,550 --> 00:11:03,526
I don't know.
259
00:11:03,550 --> 00:11:06,096
OK, what name?
260
00:11:06,120 --> 00:11:07,007
Yeah, I don't know.
261
00:11:07,031 --> 00:11:10,846
I can't help you if you don't
know the name of the person
262
00:11:10,870 --> 00:11:13,596
you shared a room with.
263
00:11:13,620 --> 00:11:17,406
Look, I really need to get
back into that room quite
264
00:11:17,430 --> 00:11:18,946
urgently.
265
00:11:18,970 --> 00:11:19,966
It's a medical matter.
266
00:11:19,990 --> 00:11:25,006
Can't your agency just
call him on his mobile?
267
00:11:25,030 --> 00:11:25,906
Agency?
268
00:11:25,930 --> 00:11:26,807
Oh, how rude!
269
00:11:26,831 --> 00:11:28,936
It's not like that, thanks.
270
00:11:28,960 --> 00:11:30,406
I just need to take something from his room
271
00:11:30,430 --> 00:11:32,616
without him noticing.
272
00:11:32,640 --> 00:11:35,510
Then I definitely can't help you.
273
00:11:39,540 --> 00:11:41,876
I left him a poo in a cup, guys...
274
00:11:41,900 --> 00:11:44,076
A poo in a cup.
275
00:11:44,100 --> 00:11:46,516
Yeah, there's no way of styling that out.
276
00:11:46,540 --> 00:11:47,796
Detoxing is a nightmare.
277
00:11:47,820 --> 00:11:48,757
I know what you mean.
278
00:11:48,781 --> 00:11:51,576
Have you seen how shit
Leeds is in the sober light of day?
279
00:11:51,600 --> 00:11:52,596
I'm not being dramatic.
280
00:11:52,620 --> 00:11:55,386
I am starting to think,
without booze, what's
281
00:11:55,410 --> 00:11:56,736
the point in life?
282
00:11:56,760 --> 00:11:58,256
Not a successful date then?
283
00:11:58,280 --> 00:11:59,720
Oh no, I shagged him.
284
00:11:59,744 --> 00:12:01,386
He's a personal trainer,
Meg so I'm not gonna pass
285
00:12:01,410 --> 00:12:03,126
up an opportunity like that.
286
00:12:03,150 --> 00:12:04,806
What did you do last night, Meg?
287
00:12:04,830 --> 00:12:06,906
I stayed in with my parents.
288
00:12:06,930 --> 00:12:07,936
You cracked then?
289
00:12:07,960 --> 00:12:09,236
No, actually.
290
00:12:09,260 --> 00:12:11,527
I told my parents we're doing
the mud marathon in two weeks.
291
00:12:11,551 --> 00:12:12,427
It's "mara-thun."
292
00:12:12,451 --> 00:12:14,096
We actually signed up for that, didn't we?
293
00:12:14,120 --> 00:12:15,729
Yeah, I mean they didn't believe me,
obviously.
294
00:12:15,753 --> 00:12:17,526
They said we were lazy millennials who
295
00:12:17,550 --> 00:12:18,816
couldn't commit to anything.
296
00:12:18,840 --> 00:12:20,306
They're right, of course.
297
00:12:20,330 --> 00:12:23,046
Yes, but wouldn't it be
nice to prove them wrong?
298
00:12:23,070 --> 00:12:24,476
Think of the Instagram followers.
299
00:12:24,500 --> 00:12:26,136
I do keep imagining how jealous Gary
300
00:12:26,160 --> 00:12:27,756
would be if I got even fitter.
301
00:12:27,780 --> 00:12:29,946
And we could do it for charity.
302
00:12:29,970 --> 00:12:31,296
And then boast about it afterwards.
303
00:12:31,320 --> 00:12:33,326
Should we do it?
304
00:12:33,350 --> 00:12:34,350
I know who can help us.
305
00:12:51,715 --> 00:12:53,212
Let's go.
306
00:12:55,707 --> 00:12:57,679
Ah.
307
00:12:57,703 --> 00:13:00,174
Ah.
308
00:13:00,198 --> 00:13:01,173
Agh!
309
00:13:01,197 --> 00:13:02,522
Why?
310
00:13:10,074 --> 00:13:11,266
Bloody hell, Meg.
311
00:13:11,290 --> 00:13:12,706
Are you all right?
312
00:13:12,730 --> 00:13:13,677
Yeah, yeah, yeah.
313
00:13:13,701 --> 00:13:16,176
Vomiting is just a completely natural side
314
00:13:16,200 --> 00:13:18,556
effect of exercise, apparently.
315
00:13:18,580 --> 00:13:20,166
I have got tell you, Meg, people
316
00:13:20,190 --> 00:13:21,456
have been asking after you.
317
00:13:21,480 --> 00:13:23,172
And for once I've been
able to tell them the truth.
318
00:13:23,196 --> 00:13:24,073
Huh.
319
00:13:24,097 --> 00:13:26,526
Right, well, that's good, isn't it?
320
00:13:26,550 --> 00:13:29,226
This is Terry from the
Yorkshire Business Board.
321
00:13:29,250 --> 00:13:30,336
And we want to sponsor you
322
00:13:30,360 --> 00:13:32,416
ladies,
ten grand if you'll be willing to run
323
00:13:32,440 --> 00:13:34,596
for the children's charity
we're affiliated with.
324
00:13:34,620 --> 00:13:35,497
Sounds Sounds a bit Savile.
325
00:13:35,521 --> 00:13:37,746
Yes, thank you, Terry.
326
00:13:37,770 --> 00:13:38,886
We would love to do that.
327
00:13:38,910 --> 00:13:41,196
My secretary will be in touch.
328
00:13:41,220 --> 00:13:43,356
Hey, Meg, this might work
out all right for me in all,
329
00:13:43,380 --> 00:13:44,257
you know.
330
00:13:44,281 --> 00:13:45,846
Might be my way onto the board.
331
00:13:45,870 --> 00:13:46,747
I owe you one.
332
00:13:46,771 --> 00:13:48,716
Uh, did he just say children's charity?
333
00:13:48,740 --> 00:13:52,186
Oh God,
that sounds like a lot of presh, Meg.
334
00:13:52,210 --> 00:13:53,246
I might bail.
335
00:13:53,270 --> 00:13:54,213
Am I?
336
00:13:54,237 --> 00:13:55,356
Yeah, I'm bailing.
337
00:13:55,380 --> 00:13:56,257
Uh, no!
338
00:13:56,281 --> 00:13:57,956
You can't bail.
339
00:13:57,980 --> 00:13:59,946
I have a very painful medical condition,
actually.
340
00:13:59,970 --> 00:14:01,176
What, selfishness?
341
00:14:01,200 --> 00:14:03,836
Sorry, Meg, but FYI, having sluggish bowels
342
00:14:03,860 --> 00:14:05,750
is no laughing matter.
343
00:14:05,774 --> 00:14:09,016
Look, Bunny, whenever I think
of not doing something hard,
344
00:14:09,040 --> 00:14:10,056
I think of the profile pic.
345
00:14:10,080 --> 00:14:11,296
This is a belter.
346
00:14:11,320 --> 00:14:13,756
Oh, it's Oh,
it's going to look totally apocalypto chic.
347
00:14:13,780 --> 00:14:15,146
Mud's sexy.
348
00:14:15,170 --> 00:14:16,476
It reminds men of when women just
349
00:14:16,500 --> 00:14:17,916
crawled around on the ground.
350
00:14:17,940 --> 00:14:18,940
Yes.
351
00:14:19,844 --> 00:14:20,844
Come on.
352
00:14:25,556 --> 00:14:26,487
Cheers.
353
00:14:26,511 --> 00:14:27,971
You've made us really proud for a change.
354
00:14:27,995 --> 00:14:29,996
Stop saying for a change.
355
00:14:30,020 --> 00:14:32,276
We're not actually staying for our pudding,
356
00:14:32,300 --> 00:14:34,436
but you three can have whatever you want.
357
00:14:34,460 --> 00:14:36,816
And we'll see you bright
and early at the start line,
358
00:14:36,840 --> 00:14:38,542
all right. - Bye.
359
00:14:38,566 --> 00:14:39,508
See you later.
360
00:14:39,532 --> 00:14:40,474
Bye now.
361
00:14:40,498 --> 00:14:41,440
Night.
362
00:14:41,464 --> 00:14:42,407
Aw.
363
00:14:42,431 --> 00:14:43,856
That's nice.
364
00:14:43,880 --> 00:14:46,086
Oh, shit, Laura, don't look now.
365
00:14:46,110 --> 00:14:47,456
Gary's just walked in. - Shit.
366
00:14:47,480 --> 00:14:48,756
Shit!
367
00:14:48,780 --> 00:14:50,597
Distract me.
368
00:14:50,621 --> 00:14:52,616
Three of those.
369
00:14:52,640 --> 00:14:53,517
Uh.
370
00:14:53,541 --> 00:14:55,341
Er, uh.
371
00:14:55,365 --> 00:14:56,441
Pretend I said something funny.
372
00:14:56,465 --> 00:14:57,881
Louder!
373
00:14:57,905 --> 00:14:58,905
Both of you.
374
00:15:00,665 --> 00:15:03,273
Ha!
375
00:15:03,297 --> 00:15:04,706
He's coming, he's coming, he's coming.
376
00:15:04,730 --> 00:15:05,607
He's here.
377
00:15:05,631 --> 00:15:06,786
He's here.
378
00:15:06,810 --> 00:15:09,591
Hello, Laura, girls.
379
00:15:09,615 --> 00:15:10,547
Hi, Gary.
380
00:15:10,571 --> 00:15:11,806
Hi.
381
00:15:11,830 --> 00:15:12,946
You look nice, Laura.
382
00:15:12,970 --> 00:15:14,416
Yeah, I know I do.
383
00:15:14,440 --> 00:15:15,407
Why are you dressed so smart?
384
00:15:15,431 --> 00:15:16,926
Been in court?
385
00:15:16,950 --> 00:15:18,266
- I'm on a date. - Pfft.
386
00:15:18,290 --> 00:15:19,166
Ha!
387
00:15:19,190 --> 00:15:20,190
Where is this minger.
388
00:15:25,650 --> 00:15:29,816
No, serious, have you been working out?
389
00:15:29,840 --> 00:15:31,281
Because I saw it on Facebook, you're
390
00:15:31,305 --> 00:15:32,516
doing a marathon, something.
391
00:15:32,540 --> 00:15:34,346
It's harder than a marathon, actually.
392
00:15:34,370 --> 00:15:35,726
And yeah, I work out every day now.
393
00:15:35,750 --> 00:15:36,996
I've got a personal trainer.
394
00:15:37,020 --> 00:15:39,787
Very personal, if you know what I mean.
395
00:15:39,811 --> 00:15:40,876
I'm boning him.
396
00:15:40,900 --> 00:15:42,081
And I've stopped drinking.
397
00:15:42,105 --> 00:15:44,626
It's just empty calories.
398
00:15:44,650 --> 00:15:45,786
This is just a coffee.
399
00:15:45,810 --> 00:15:48,256
Well, lovely to see you all.
400
00:15:48,280 --> 00:15:49,666
Excuse me.
401
00:15:49,690 --> 00:15:50,806
Excuse me.
402
00:15:50,830 --> 00:15:51,936
Ugh.
403
00:15:51,960 --> 00:15:53,616
Who the fuck does he think he is?
404
00:15:53,640 --> 00:15:55,856
Lord fucking Downton Abbey or something?
405
00:15:55,880 --> 00:15:58,406
I thought you handled that really well.
406
00:15:58,430 --> 00:16:00,205
- Did I? - Yeah, yeah, yeah.
407
00:16:00,229 --> 00:16:01,276
You were so cool.
408
00:16:01,300 --> 00:16:02,576
So cool.
409
00:16:02,600 --> 00:16:03,477
Cheers.
410
00:16:03,501 --> 00:16:04,546
I'm... I'm nailing this break-up.
411
00:16:04,570 --> 00:16:05,956
Oh, you're nailing it.
412
00:16:05,980 --> 00:16:07,696
She's nailing it.
413
00:16:07,720 --> 00:16:09,846
Should get another round
of these cold coffee things.
414
00:16:09,870 --> 00:16:10,870
Mmm.
415
00:16:14,954 --> 00:16:16,696
All right, well,
let's just drink these quickly.
416
00:16:16,720 --> 00:16:18,732
And then we have to go to bed.
417
00:16:18,756 --> 00:16:20,016
Although I don't feel tired.
418
00:16:20,040 --> 00:16:21,136
I actually feel amazing.
419
00:16:21,160 --> 00:16:22,037
Yeah, me too.
420
00:16:22,061 --> 00:16:23,966
Must be all the exercise and the caffeine.
421
00:16:23,990 --> 00:16:25,406
Or the booze.
422
00:16:25,430 --> 00:16:27,786
The what now?
423
00:16:27,810 --> 00:16:28,687
The booze.
424
00:16:28,711 --> 00:16:30,588
It's vodka.
425
00:16:30,612 --> 00:16:32,546
Uh, you said these were coffees.
426
00:16:32,570 --> 00:16:33,896
Yeah, coffee and vodka.
427
00:16:33,920 --> 00:16:36,086
What do you think an espresso martini is?
428
00:16:36,110 --> 00:16:37,077
Booze, mate.
429
00:16:37,101 --> 00:16:38,606
Fucking rocket fuel.
430
00:16:38,630 --> 00:16:39,636
No, you're joking.
431
00:16:39,660 --> 00:16:40,537
Shit.
432
00:16:40,561 --> 00:16:43,336
I thought you knew.
433
00:16:43,360 --> 00:16:44,460
One more for the road?
434
00:16:55,372 --> 00:16:56,836
What are we doing?
435
00:16:56,860 --> 00:16:58,820
This is our youth, Meg!
436
00:16:58,844 --> 00:17:00,828
This is our youth!
437
00:17:09,260 --> 00:17:12,236
Six, seven, eight, nine.
438
00:17:19,676 --> 00:17:22,980
Oh, no.
439
00:17:47,090 --> 00:17:47,966
I can't do this.
440
00:17:47,990 --> 00:17:48,867
I'm bailing.
441
00:17:48,891 --> 00:17:50,546
No, you can't.
442
00:17:50,570 --> 00:17:51,532
Everybody's here.
443
00:17:51,556 --> 00:17:52,556
Look.
444
00:17:54,154 --> 00:17:55,396
Even the kids from the charity.
445
00:17:55,420 --> 00:17:58,064
We've got to do this.
446
00:17:58,088 --> 00:17:59,756
Fucking Gary showed up.
447
00:17:59,780 --> 00:18:00,711
I've gotta do it now.
448
00:18:00,735 --> 00:18:01,735
Here.
449
00:18:05,290 --> 00:18:07,312
Was that vodka?
450
00:18:07,336 --> 00:18:09,362
We can't run it drunk.
451
00:18:09,386 --> 00:18:10,736
Can we?
452
00:18:10,760 --> 00:18:12,336
It's the only way.
453
00:18:12,360 --> 00:18:13,930
Power through.
454
00:18:38,680 --> 00:18:41,452
Oh!
455
00:18:41,476 --> 00:18:43,190
You little fucker.
456
00:18:47,182 --> 00:18:48,679
Go on, Meg!
457
00:18:50,176 --> 00:18:51,649
Look at her go, yeah.
458
00:18:51,673 --> 00:18:52,673
Oh, yeah!
459
00:19:02,152 --> 00:19:03,625
Oh, ow!
460
00:19:03,649 --> 00:19:04,623
Ahh!
461
00:19:04,647 --> 00:19:05,524
Ugh!
462
00:19:05,548 --> 00:19:07,641
Ahh!
463
00:19:24,705 --> 00:19:25,581
Ooh.
464
00:19:25,605 --> 00:19:26,605
Ahh!
465
00:19:27,601 --> 00:19:29,573
You all right there, Meg?
466
00:19:29,597 --> 00:19:31,094
Around the bend.
467
00:19:33,090 --> 00:19:34,090
Come on!
468
00:19:40,575 --> 00:19:41,575
Bunny!
469
00:19:44,160 --> 00:19:45,386
I'm sorry.
470
00:19:45,410 --> 00:19:47,186
It's really loosened things up.
471
00:20:24,386 --> 00:20:25,874
Make it stop.
472
00:20:30,390 --> 00:20:31,367
Oh, look.
473
00:20:31,391 --> 00:20:32,890
Come on, Meg!
474
00:20:34,390 --> 00:20:37,420
Come on!
475
00:20:52,385 --> 00:20:53,262
Ha!
476
00:20:53,286 --> 00:20:55,470
Serves you right, dickhead.
477
00:20:56,370 --> 00:20:57,392
Ouch.
478
00:20:57,416 --> 00:20:58,490
You hurt my knee.
479
00:21:01,280 --> 00:21:03,176
Oh.
480
00:21:03,200 --> 00:21:04,506
Where are the loos? Where are the loos?
481
00:21:04,530 --> 00:21:05,407
That way.
482
00:21:05,431 --> 00:21:06,836
That way.
483
00:21:09,710 --> 00:21:10,890
She started it.
484
00:21:13,650 --> 00:21:15,466
Oh.
485
00:21:15,490 --> 00:21:17,156
You still look fit, though.
486
00:21:17,180 --> 00:21:18,057
Ugh.
487
00:21:18,081 --> 00:21:19,376
Laura.
488
00:21:19,400 --> 00:21:20,962
Laura!
489
00:21:22,360 --> 00:21:23,374
Bunny!
490
00:21:23,398 --> 00:21:26,122
Hey, you.
491
00:21:26,146 --> 00:21:27,496
What are you doing here?
492
00:21:27,520 --> 00:21:28,404
I came in seventh.
493
00:21:28,428 --> 00:21:30,036
I saw you at the start
line and thought I'd wait.
494
00:21:30,060 --> 00:21:32,106
You didn't give me a chance
to say goodbye last time.
495
00:21:32,130 --> 00:21:33,007
I know.
496
00:21:33,031 --> 00:21:35,356
I'm so, so sorry about the...
497
00:21:35,380 --> 00:21:36,267
What?
498
00:21:36,291 --> 00:21:38,886
- The thing that I left.
- Did you leave something?
499
00:21:38,910 --> 00:21:39,996
I had to run off to work.
500
00:21:40,020 --> 00:21:41,070
Maybe the cleaners have got it.
501
00:21:41,094 --> 00:21:42,436
Do you want me to call the hotel and ask?
502
00:21:42,460 --> 00:21:43,337
No!
503
00:21:43,361 --> 00:21:44,428
God, thank God, thank God.
504
00:21:44,452 --> 00:21:45,796
I'm so sorry.
505
00:21:45,820 --> 00:21:46,697
I just need to just...
506
00:21:46,721 --> 00:21:49,096
Hey,
I've got the hotel room for one more night.
507
00:21:49,120 --> 00:21:51,066
We can get some champagne, and...
508
00:21:51,090 --> 00:21:51,967
I'd love to.
509
00:21:51,991 --> 00:21:53,296
I just have can you
just give me two minu...
510
00:21:53,320 --> 00:21:54,286
- Wait. - Mm.
511
00:21:54,310 --> 00:21:55,276
Mm.
512
00:21:55,300 --> 00:21:56,300
Mm.
513
00:21:57,865 --> 00:21:58,865
Ah!
514
00:22:04,705 --> 00:22:05,770
That's not mud, is it?
515
00:22:08,716 --> 00:22:10,656
Ugh.
516
00:22:10,680 --> 00:22:12,129
Oh.
517
00:22:12,153 --> 00:22:13,112
Ew.
518
00:22:13,136 --> 00:22:14,608
Champagne.
519
00:22:15,590 --> 00:22:16,590
Oh.
520
00:22:20,500 --> 00:22:22,031
Oh.
521
00:22:22,055 --> 00:22:23,055
Oh.
522
00:22:33,266 --> 00:22:35,311
Let us never speak of this again.
523
00:22:35,335 --> 00:22:36,211
None of it.
524
00:22:36,235 --> 00:22:37,177
Apart from this bit.
525
00:22:37,201 --> 00:22:39,146
You got there in the end.
526
00:22:39,170 --> 00:22:41,770
Well done.
33359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.