All language subtitles for Dark.Matter.S03E13.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,711 --> 00:00:03,588 Previously on dark matter. 2 00:00:03,796 --> 00:00:07,508 We wait and try not to get drawn into the conflict. 3 00:00:07,717 --> 00:00:09,802 And how long do you think that'll last? 4 00:00:10,011 --> 00:00:12,305 I don't believe it. 5 00:00:12,513 --> 00:00:14,015 Hello, pumpkin. 6 00:00:14,223 --> 00:00:15,868 You think she's the one who had my friends killed 7 00:00:15,892 --> 00:00:16,892 over this? 8 00:00:19,645 --> 00:00:20,645 You swore an oath. 9 00:00:20,771 --> 00:00:22,082 And the throne will still be here 10 00:00:22,106 --> 00:00:22,732 once you're gone. 11 00:00:22,940 --> 00:00:24,317 And who will occupy it? 12 00:00:24,525 --> 00:00:25,651 Did you debate my fate? 13 00:00:25,860 --> 00:00:26,860 We did. 14 00:00:26,986 --> 00:00:28,279 And what was the result? 15 00:00:42,501 --> 00:00:44,128 I can't make this any easier for you. 16 00:00:44,337 --> 00:00:45,630 You think this is easy? 17 00:00:45,838 --> 00:00:47,381 I am a threat to your crew. 18 00:00:47,590 --> 00:00:49,675 You have no choice. As their leader, you need to... 19 00:00:49,884 --> 00:00:52,136 Who the hell are you to lecture me on leadership? 20 00:00:53,471 --> 00:00:56,515 You had command of an entire empire and you blew it. 21 00:00:59,060 --> 00:01:03,105 You're right. I failed my people and now I have nothing. 22 00:01:08,361 --> 00:01:10,738 I would do the same thing if I was in your place. 23 00:01:21,582 --> 00:01:23,125 - -Two! - -What? 24 00:01:23,334 --> 00:01:25,169 Is ryo still alive? 25 00:01:25,378 --> 00:01:28,839 - -Yes, but... - -Don't kill him. 26 00:01:29,048 --> 00:01:30,758 There's nothing more to talk about. 27 00:01:30,967 --> 00:01:32,247 We need you on the bridge. 28 00:01:32,301 --> 00:01:34,762 We've received a subspace transmission. 29 00:01:34,971 --> 00:01:36,222 From who? 30 00:01:38,349 --> 00:01:40,851 Put him on screen. 31 00:01:41,060 --> 00:01:43,521 Teku. I'm glad to see you made it out alive. 32 00:01:43,729 --> 00:01:45,231 The feeling's mutual. 33 00:01:45,439 --> 00:01:47,525 Can I also assume that ryo made it out? 34 00:01:47,733 --> 00:01:49,986 Yes, I kept up my end of our deal. 35 00:01:50,194 --> 00:01:51,194 He's on board. 36 00:01:51,320 --> 00:01:53,322 We need to discuss his return. 37 00:01:53,531 --> 00:01:55,700 I said I'd get him off the planet and I did. 38 00:01:55,908 --> 00:01:57,368 I didn't promise anything after that. 39 00:01:57,576 --> 00:01:59,287 You should know that I did not leave 40 00:01:59,495 --> 00:02:01,038 zairon empty-handed. 41 00:02:01,247 --> 00:02:03,499 I am, in fact, in command of a fleet 42 00:02:03,708 --> 00:02:06,002 of ships that remain loyal to the emperor. 43 00:02:06,210 --> 00:02:08,254 He's not emperor anymore. 44 00:02:09,422 --> 00:02:12,967 He is the rightful heir of ishida. 45 00:02:13,175 --> 00:02:14,927 And we want him back. 46 00:02:32,236 --> 00:02:36,449 Just outta curiosity, when you say โ€œfleet," 47 00:02:36,657 --> 00:02:38,993 how many ships are we talking about, here? 48 00:02:39,201 --> 00:02:41,954 Six cruisers, three destroyers. 49 00:02:42,163 --> 00:02:43,497 All with nowhere to go. 50 00:02:43,706 --> 00:02:45,146 - -No direction. - -It's true, 51 00:02:45,249 --> 00:02:47,209 we are homeless and without allies, 52 00:02:47,418 --> 00:02:49,712 but we are united behind one purpose: 53 00:02:49,920 --> 00:02:52,131 To restore our emperor to his rightful place. 54 00:02:52,340 --> 00:02:55,134 It's not that simple. He has things to answer for. 55 00:02:55,343 --> 00:02:57,094 He's a tyrant, a mass murderer... 56 00:02:57,303 --> 00:02:59,680 A ruler who had to make hard decisions. 57 00:02:59,889 --> 00:03:01,766 He attacked us, stole from us, 58 00:03:01,974 --> 00:03:03,827 and more importantly, he bears some responsibility 59 00:03:03,851 --> 00:03:05,061 for the death of our friend. 60 00:03:05,269 --> 00:03:06,469 Not to make this all about me, 61 00:03:06,645 --> 00:03:07,938 but he also sent an assassin 62 00:03:08,147 --> 00:03:09,982 who tried to kill me... Repeatedly. 63 00:03:10,191 --> 00:03:12,401 I know there is bad blood between you, 64 00:03:12,610 --> 00:03:15,071 and I know that nothing pained him more. 65 00:03:15,279 --> 00:03:16,322 He tell you that himself? 66 00:03:16,530 --> 00:03:18,491 Ryo was raised to never show weakness. 67 00:03:18,699 --> 00:03:22,328 But I know for a fact that he was heartbroken. 68 00:03:22,536 --> 00:03:23,829 That's assuming he has one. 69 00:03:24,038 --> 00:03:25,518 I do not want us to be enemies. 70 00:03:25,664 --> 00:03:27,083 So, as a show of good faith, 71 00:03:27,291 --> 00:03:29,335 I have something to offer you. 72 00:03:29,543 --> 00:03:30,169 What're you talking about? 73 00:03:30,378 --> 00:03:31,837 It concerns the man who kidnapped you 74 00:03:32,046 --> 00:03:33,130 and brought you to zairon. 75 00:03:33,339 --> 00:03:34,632 You mean Boone? 76 00:03:34,840 --> 00:03:36,280 I sensed he was untrustworthy, 77 00:03:36,425 --> 00:03:39,887 so I placed a tracking device on his ship... 78 00:03:40,096 --> 00:03:41,472 As a precaution. 79 00:03:43,516 --> 00:03:45,434 I know where he went. 80 00:03:50,398 --> 00:03:51,941 The coordinates that teku provided 81 00:03:52,149 --> 00:03:54,235 are deep within an uninhabited system. 82 00:03:54,443 --> 00:03:57,613 It would appear their marauder has not moved in some time. 83 00:03:57,822 --> 00:04:00,241 Off-grid. Some kind of hideout. 84 00:04:00,449 --> 00:04:02,135 Or it's the place the ishida fleet's waiting 85 00:04:02,159 --> 00:04:04,078 to get the jump on us the second we drop out. 86 00:04:04,286 --> 00:04:06,038 I-I don't think teku would do that. 87 00:04:06,247 --> 00:04:07,832 'Cause you know him so well? 88 00:04:08,040 --> 00:04:12,336 I saw what kind of man he was in four's memories. 89 00:04:12,545 --> 00:04:14,130 People change. 90 00:04:14,338 --> 00:04:16,006 You've gotta at least be a little curious. 91 00:04:16,215 --> 00:04:17,383 - -Nope. - -I'm not the one 92 00:04:17,591 --> 00:04:19,111 with a double out there ruining my rep. 93 00:04:19,301 --> 00:04:21,530 Listen, I appreciate you insinuating that I have a rep 94 00:04:21,554 --> 00:04:23,722 worth protecting, but I think it's crazy 95 00:04:23,931 --> 00:04:25,683 that we're blindly trusting this guy. 96 00:04:25,891 --> 00:04:26,642 The fact that there's another you 97 00:04:26,851 --> 00:04:29,937 and another me out there is a problem. 98 00:04:30,146 --> 00:04:32,124 We always knew we were gonna have to deal with this 99 00:04:32,148 --> 00:04:33,190 sooner or later. 100 00:04:33,399 --> 00:04:35,901 What if he's lying? Hmm? 101 00:04:37,778 --> 00:04:39,405 So, is this a stay of execution? 102 00:04:39,613 --> 00:04:41,699 It's a temporary one. 103 00:04:41,907 --> 00:04:43,993 I can assure you that's not necessary. 104 00:04:44,201 --> 00:04:45,327 I won't attempt to escape. 105 00:04:45,536 --> 00:04:47,538 The simple fact is I have nowhere to go. 106 00:05:00,551 --> 00:05:02,344 I thought you might wanna know... 107 00:05:02,553 --> 00:05:06,140 I spoke to teku. He made it out alive. 108 00:05:06,348 --> 00:05:09,393 I'm glad. I was worried about him. 109 00:05:09,602 --> 00:05:11,437 He's important to you. 110 00:05:11,645 --> 00:05:13,606 Very much so. 111 00:05:13,814 --> 00:05:14,940 Why? 112 00:05:16,275 --> 00:05:19,320 'Cause he's always been a good friend. 113 00:05:19,528 --> 00:05:21,614 When I returned to zairon, I knew he was the one 114 00:05:21,822 --> 00:05:23,908 I could trust above all others. 115 00:05:24,116 --> 00:05:25,701 He's the most honorable man I know. 116 00:05:27,578 --> 00:05:30,039 Well, let's hope you're right. 117 00:05:38,047 --> 00:05:39,423 Still don't like it. 118 00:05:39,632 --> 00:05:40,992 I don't entirely disagree with you, 119 00:05:41,050 --> 00:05:43,177 but I still think it's worth investigating. 120 00:05:43,385 --> 00:05:44,863 We'll have the Android drop us out just short 121 00:05:44,887 --> 00:05:46,647 of the coordinates and use long-range sensors 122 00:05:46,722 --> 00:05:48,849 to see what's waiting for us. Good enough? 123 00:05:49,058 --> 00:05:51,560 Do I have a choice? 124 00:05:51,769 --> 00:05:52,853 Fine. 125 00:06:05,199 --> 00:06:06,659 Come in. 126 00:06:09,119 --> 00:06:10,663 - -Hey. - -Hey. 127 00:06:10,871 --> 00:06:12,271 I'm not interrupting anything, am I? 128 00:06:12,414 --> 00:06:13,832 No, no, it's fine. 129 00:06:18,587 --> 00:06:20,422 Are you all right? 130 00:06:20,631 --> 00:06:21,423 Of course. What do you mean? 131 00:06:21,632 --> 00:06:23,235 I dunno. It's just that, since we've got back 132 00:06:23,259 --> 00:06:26,470 from zairon, I get the feeling something's bothering you. 133 00:06:26,679 --> 00:06:28,514 You mean besides the fact 134 00:06:28,722 --> 00:06:32,434 that two, three, and the Android all voted to kill four? 135 00:06:32,643 --> 00:06:33,769 You mean ryo. 136 00:06:37,731 --> 00:06:39,483 Hey, if you don't wanna talk about it... 137 00:06:39,692 --> 00:06:42,194 No. No, it's fine. 138 00:06:42,403 --> 00:06:44,947 You're gonna find out sooner or later anyway. 139 00:06:46,782 --> 00:06:49,076 It wasn't a coincidence. 140 00:06:49,285 --> 00:06:51,005 - -What wasn't? - -The bearded man... 141 00:06:51,036 --> 00:06:53,455 The one I took the blink drive from. 142 00:06:53,664 --> 00:06:56,083 It was no accident that he was on eridani-6. 143 00:06:56,292 --> 00:06:57,710 What're you talking about? 144 00:07:00,045 --> 00:07:02,089 I was looking for my sister. 145 00:07:04,049 --> 00:07:06,594 She was adopted by a wealthy family 146 00:07:06,802 --> 00:07:09,430 when I was just a baby. Somehow, I must have found her 147 00:07:09,638 --> 00:07:12,474 and made contact, because I invited her 148 00:07:12,683 --> 00:07:14,435 to meet me on the station. 149 00:07:17,688 --> 00:07:19,481 Only she didn't come alone. 150 00:07:22,484 --> 00:07:24,903 She came with her mother. 151 00:07:29,450 --> 00:07:30,868 Alicia reynaud. 152 00:07:46,759 --> 00:07:48,320 Physical exertion is an excellent means 153 00:07:48,344 --> 00:07:49,762 of stress reduction. 154 00:07:54,183 --> 00:07:56,560 Are you feeling more relaxed? 155 00:07:56,769 --> 00:07:57,811 Not really. 156 00:07:58,020 --> 00:08:01,315 Then you might want to consider alternate dynamic activities: 157 00:08:01,523 --> 00:08:04,777 Running, weight lifting... 158 00:08:04,985 --> 00:08:08,697 - -...sexual congress. - -Yup, yup. Okay. 159 00:08:09,865 --> 00:08:12,201 I will keep that... in mind. 160 00:08:13,952 --> 00:08:15,555 - -What you got? - -I was able to get into 161 00:08:15,579 --> 00:08:17,790 the lockbox. The one matching the description 162 00:08:17,998 --> 00:08:20,209 that ryo gave you. 163 00:08:20,417 --> 00:08:22,836 I found this. 164 00:08:23,045 --> 00:08:26,090 A data storage device. It's like the one he mentioned. 165 00:08:26,298 --> 00:08:27,858 The files are pass-locked. 166 00:08:27,883 --> 00:08:32,638 I've been unable to read them, but this one caught my eye. 167 00:08:32,846 --> 00:08:34,348 It's labeled โ€œkryden." 168 00:09:43,000 --> 00:09:46,253 Three, where are you? 169 00:09:46,462 --> 00:09:47,755 Infirmary. 170 00:09:47,963 --> 00:09:49,381 Are you all right? 171 00:09:54,094 --> 00:09:55,471 Yeah. Yeah, I'm okay. 172 00:09:55,679 --> 00:09:57,239 Well, you might wanna get up here. 173 00:09:57,306 --> 00:09:59,308 - -We're about to drop out. - -On my way. 174 00:10:06,482 --> 00:10:08,525 - -Any sign of ships? - -Not yet. 175 00:10:08,734 --> 00:10:10,014 However, I am detecting something 176 00:10:10,110 --> 00:10:11,820 at the coordinates teku provided... 177 00:10:12,029 --> 00:10:13,822 Something quite large. 178 00:10:14,031 --> 00:10:15,341 Are we close enough to get a visual? 179 00:10:15,365 --> 00:10:17,367 Yes. Onscreen. 180 00:10:23,290 --> 00:10:24,416 Magnify. 181 00:10:31,548 --> 00:10:33,926 Is that what I think it is? 182 00:10:34,134 --> 00:10:35,511 It's project Phoenix, 183 00:10:35,719 --> 00:10:39,097 ferrous' secret shipyard... The real one this time. 184 00:10:46,730 --> 00:10:47,940 Son of a bitch. 185 00:10:48,148 --> 00:10:49,988 Boone and his crew are working for ferrous now? 186 00:10:50,025 --> 00:10:51,025 How'd they swing that? 187 00:10:51,068 --> 00:10:52,277 We've got bigger worries. 188 00:10:52,486 --> 00:10:54,255 Those ships look like they're almost finished. 189 00:10:54,279 --> 00:10:56,132 And if they launch, ferrous will be unstoppable. 190 00:10:56,156 --> 00:10:57,717 Then let's make sure that doesn't happen. 191 00:10:57,741 --> 00:10:58,492 So you wanna attack them? 192 00:10:58,700 --> 00:10:59,743 We have to do something. 193 00:10:59,952 --> 00:11:01,554 Look, kid, I'm all for saving the galaxy, 194 00:11:01,578 --> 00:11:02,978 but we're one ship, and they're lots 195 00:11:03,163 --> 00:11:05,833 and lots and lots of ships. 196 00:11:06,041 --> 00:11:07,041 Have they spotted us? 197 00:11:07,084 --> 00:11:08,585 This far out, it's unlikely. 198 00:11:08,794 --> 00:11:09,794 Element of surprise. 199 00:11:09,962 --> 00:11:11,713 However, there is a problem. 200 00:11:11,922 --> 00:11:14,967 I'm detecting the leading edge of an aslanov exclusion field, 201 00:11:15,175 --> 00:11:17,135 - -dead ahead. - -Aw, shit. 202 00:11:17,344 --> 00:11:19,137 You were right to be cautious. 203 00:11:19,346 --> 00:11:21,223 Any closer, and we would've hit the field. 204 00:11:21,431 --> 00:11:23,433 Our ftl would have failed, and we most definitely 205 00:11:23,642 --> 00:11:24,768 would have been detected. 206 00:11:24,977 --> 00:11:26,297 How long to get there in sublight? 207 00:11:26,478 --> 00:11:27,838 Two and a half hours. 208 00:11:28,021 --> 00:11:30,774 They'd detect us before we could get anywhere near it. 209 00:11:30,983 --> 00:11:32,943 - -We could blink in. - -I dunno. 210 00:11:33,151 --> 00:11:35,445 Three's right. One ship against something that big? 211 00:11:35,654 --> 00:11:36,905 We don't have the firepower. 212 00:11:37,114 --> 00:11:39,366 We don't even know what kind of defenses they have. 213 00:11:39,575 --> 00:11:41,375 Look, I don't want those ships to launch 214 00:11:41,493 --> 00:11:43,579 any more than you do, but I think we could use 215 00:11:43,787 --> 00:11:45,372 a little help on this one. 216 00:11:45,581 --> 00:11:47,332 Who? 217 00:11:47,541 --> 00:11:49,102 Mikkei's been trying to stay out of the war 218 00:11:49,126 --> 00:11:50,419 as best they can. 219 00:11:50,627 --> 00:11:52,379 Maybe it's time they got their hands dirty. 220 00:12:02,973 --> 00:12:04,641 It's commander truffault. 221 00:12:05,434 --> 00:12:07,519 - -Commander. - -Hello again, raza. 222 00:12:07,728 --> 00:12:09,372 Did you get a chance to look at those images 223 00:12:09,396 --> 00:12:10,665 - -we sent you? - -Yes. 224 00:12:10,689 --> 00:12:12,232 They corroborate our recent intel. 225 00:12:12,441 --> 00:12:14,276 Oh. You already knew about the shipyard. 226 00:12:14,484 --> 00:12:16,170 We have an agent inside ferrous corp. 227 00:12:16,194 --> 00:12:18,071 Who tipped us off, but we weren't sure 228 00:12:18,280 --> 00:12:20,073 whether our source was wholly reliable. 229 00:12:20,282 --> 00:12:22,409 Well, I'd say those images confirm it. 230 00:12:22,618 --> 00:12:24,036 Yes... 231 00:12:24,244 --> 00:12:26,955 We need to take out that shipyard, which is where you 232 00:12:27,164 --> 00:12:28,707 and your ship come in. 233 00:12:28,916 --> 00:12:29,583 Oh? 234 00:12:29,791 --> 00:12:31,835 With your blink drive operational, 235 00:12:32,044 --> 00:12:33,503 you have the only ship in the galaxy 236 00:12:33,712 --> 00:12:35,797 that can get past that exclusion field. 237 00:12:36,006 --> 00:12:38,467 So, I'd like to offer the services 238 00:12:38,675 --> 00:12:40,594 of mikkei's finest scientists 239 00:12:40,802 --> 00:12:42,679 to take a look at your damaged drive. 240 00:12:42,888 --> 00:12:46,058 Well, we fixed it. It's already working. 241 00:12:47,768 --> 00:12:51,063 Well, well, well. What a pleasant surprise. 242 00:12:51,271 --> 00:12:53,023 In that case, I would very much like 243 00:12:53,231 --> 00:12:55,734 to come over and discuss a proposal with you. 244 00:13:09,039 --> 00:13:10,332 That thing full of money? 245 00:13:10,540 --> 00:13:12,584 We haven't reached the payment stage quite yet. 246 00:13:15,003 --> 00:13:18,006 - -What the hell? - -That looks familiar. 247 00:13:18,215 --> 00:13:20,425 It should. 248 00:13:20,634 --> 00:13:22,928 It's a white hole device, courtesy of our friends 249 00:13:23,136 --> 00:13:27,808 at traugott... one of only two prototypes ever completed. 250 00:13:28,016 --> 00:13:30,727 Yeah, we remember what happened to the other one. 251 00:13:30,936 --> 00:13:33,313 Circumstances have changed since then. 252 00:13:33,522 --> 00:13:36,441 Our relationship with traugott has evolved. 253 00:13:36,650 --> 00:13:37,776 So, you're allies now? 254 00:13:37,985 --> 00:13:39,820 Not officially, but we have been 255 00:13:40,028 --> 00:13:42,280 discreetly supplying them with weapons 256 00:13:42,489 --> 00:13:44,324 and other resources for quite some time. 257 00:13:44,533 --> 00:13:46,326 Yeah, they tried to kill us in prison. 258 00:13:46,535 --> 00:13:48,704 That was before the war. And anyway, 259 00:13:48,912 --> 00:13:50,390 you of all people should know not to take 260 00:13:50,414 --> 00:13:52,290 that sort of thing personally. 261 00:13:52,499 --> 00:13:54,219 I don't know. Attacking and taking out 262 00:13:54,418 --> 00:13:56,858 those ships is one thing, but destroying that entire structure 263 00:13:57,045 --> 00:13:58,272 with all those people on board? 264 00:13:58,296 --> 00:14:02,092 We have no other option. This is our one and only shot. 265 00:14:02,300 --> 00:14:04,970 Look, ferrous is winning the war, 266 00:14:05,178 --> 00:14:06,888 but they have stretched their resources 267 00:14:07,097 --> 00:14:09,349 to the breaking point. And that was their plan 268 00:14:09,558 --> 00:14:11,768 from the very beginning, because they are counting on 269 00:14:11,977 --> 00:14:15,439 those ships coming online at the key moment. 270 00:14:15,647 --> 00:14:18,066 Prevent that from happening, and their strategy collapses. 271 00:14:18,275 --> 00:14:20,110 They'll be caught in a protracted 272 00:14:20,318 --> 00:14:25,490 war of attrition they can't win, against half a dozen enemies. 273 00:14:25,699 --> 00:14:27,909 When all sides are exhausted... 274 00:14:28,118 --> 00:14:29,118 Mikkei steps in, 275 00:14:29,244 --> 00:14:31,997 the most powerful corporation in the galaxy. 276 00:14:32,205 --> 00:14:35,917 And your most grateful ally. 277 00:14:40,005 --> 00:14:42,924 Well... we don't have to risk the ship. 278 00:14:43,133 --> 00:14:44,986 We could hook up the blink drive to the marauder. 279 00:14:45,010 --> 00:14:46,803 They'd never even know we were there. 280 00:14:47,012 --> 00:14:48,972 When you say โ€œgrateful," what kind of gratitude 281 00:14:49,181 --> 00:14:49,848 we talking about here? 282 00:14:50,057 --> 00:14:52,309 More money than you could spend in your lifetime. 283 00:14:52,517 --> 00:14:56,313 And for those of you who need other motivation, 284 00:14:56,521 --> 00:15:00,400 if you don't do this and those ships launch, 285 00:15:00,609 --> 00:15:02,527 ferrous runs the table. 286 00:15:05,363 --> 00:15:06,683 Android, we need you to prep 287 00:15:06,782 --> 00:15:08,825 the marauder for blink drive operation. 288 00:15:09,034 --> 00:15:10,577 We're going back. 289 00:15:10,786 --> 00:15:11,953 Understood. 290 00:15:20,003 --> 00:15:21,314 - -What're you doing? - -Coming with. 291 00:15:21,338 --> 00:15:22,398 Well, that's not necessary. 292 00:15:22,422 --> 00:15:24,132 We're not even boarding the facility. 293 00:15:24,341 --> 00:15:25,759 Better safe than sorry. 294 00:15:33,183 --> 00:15:34,768 All right, raza. Here we go. 295 00:15:54,371 --> 00:15:56,331 Aw, damn, that thing's big. 296 00:16:03,255 --> 00:16:04,775 I'm gonna set the timer for one minute. 297 00:16:04,965 --> 00:16:06,692 That should give us enough time to jettison the bomb 298 00:16:06,716 --> 00:16:08,176 and get the hell out of here. 299 00:16:13,849 --> 00:16:15,267 All right, opening rear door. 300 00:16:21,898 --> 00:16:24,276 All right, that's it. Time to go. 301 00:16:26,653 --> 00:16:27,733 Engaging blink drive. 302 00:16:32,284 --> 00:16:34,119 - -What happened? - -Try again? 303 00:16:37,914 --> 00:16:40,375 What the hell's going on? 304 00:16:40,584 --> 00:16:42,104 Diagnostics are all in the green. 305 00:16:42,210 --> 00:16:43,587 Blink drive is fully operational. 306 00:16:43,795 --> 00:16:45,064 Then why are we still here? 307 00:16:45,088 --> 00:16:47,007 - -I don't know. - -Fifteen seconds. 308 00:16:47,215 --> 00:16:49,015 - -You can disarm that, right? - -No, I can't. 309 00:16:49,092 --> 00:16:50,528 Get us out of here, maximum sublight. 310 00:16:50,552 --> 00:16:52,029 Wouldn't do any good. We don't have enough time 311 00:16:52,053 --> 00:16:53,722 to clear the blast radius. 312 00:17:06,026 --> 00:17:07,277 What the hell? 313 00:17:07,485 --> 00:17:08,862 Why didn't it go off? 314 00:17:14,910 --> 00:17:16,661 All right. Station defenses. 315 00:17:16,870 --> 00:17:18,038 They're shooting at us. 316 00:17:18,246 --> 00:17:20,165 - -We're getting a signal. - -Marauder, 317 00:17:20,373 --> 00:17:21,791 we're locked in on your position. 318 00:17:22,000 --> 00:17:24,252 Try to run, and we'll blow you out of space. 319 00:17:33,720 --> 00:17:35,138 They should've been back by now. 320 00:17:35,347 --> 00:17:37,491 And that shipyard should've been destroyed. 321 00:17:37,515 --> 00:17:38,725 Something's wrong. 322 00:17:38,934 --> 00:17:41,978 You can say that again. It was a double cross. 323 00:17:42,187 --> 00:17:43,730 Traugott just launched multiple attacks 324 00:17:43,939 --> 00:17:46,524 against mikkei's holdings in three sectors. 325 00:17:46,733 --> 00:17:47,773 What're you talking about? 326 00:17:47,859 --> 00:17:49,736 They obviously cut their own deal with ferrous, 327 00:17:49,945 --> 00:17:52,113 which means they probably warned them we were coming. 328 00:17:52,322 --> 00:17:53,949 This whole thing has been a setup. 329 00:17:54,157 --> 00:17:55,968 What does that mean?! They trapped the marauder?! 330 00:17:55,992 --> 00:17:57,661 - -How is that possible?! - -I don't know. 331 00:17:57,869 --> 00:17:59,412 - -What about the bomb? - -My guess is 332 00:17:59,621 --> 00:18:01,957 they somehow tampered with it. 333 00:18:02,165 --> 00:18:03,667 - -I'm sorry. - -You're sorry?! 334 00:18:03,875 --> 00:18:04,542 Are you kidding me?! 335 00:18:04,751 --> 00:18:05,911 It is what it is. 336 00:18:06,002 --> 00:18:08,147 Now, our agent inside ferrous may still be able to help, 337 00:18:08,171 --> 00:18:10,966 but in the meantime, my ships are needed elsewhere, 338 00:18:11,174 --> 00:18:13,468 and since this location has been compromised, 339 00:18:13,677 --> 00:18:15,679 I would advise you leave as well. 340 00:18:15,887 --> 00:18:20,392 This is the rendezvous point. We're not going anywhere. 341 00:18:20,600 --> 00:18:22,852 Very well. 342 00:18:23,061 --> 00:18:24,354 I wish you good luck! 343 00:18:36,283 --> 00:18:38,285 Those two in there. You're with me. 344 00:18:51,131 --> 00:18:52,316 You know, I really can't help but think 345 00:18:52,340 --> 00:18:54,301 that I, uh, didn't need to be on this mission. 346 00:18:54,509 --> 00:18:56,011 That's what we tried to tell you. 347 00:18:56,219 --> 00:18:57,804 Next time, be more persistent. 348 00:19:08,064 --> 00:19:10,275 Oh, good. Now we can get to work. 349 00:19:13,028 --> 00:19:14,422 I need you to tell me everything you know 350 00:19:14,446 --> 00:19:15,071 about the drive. 351 00:19:15,280 --> 00:19:16,531 I'm afraid that's not much. 352 00:19:16,740 --> 00:19:18,592 You adapted it to your shuttle's sublight engines. 353 00:19:18,616 --> 00:19:19,242 That took some doing. 354 00:19:19,451 --> 00:19:21,911 That was my Android. We could call her, if you like. 355 00:19:22,120 --> 00:19:23,520 That won't be necessary. 356 00:19:23,705 --> 00:19:25,206 You can leave us now. 357 00:19:25,415 --> 00:19:26,082 She's dangerous. 358 00:19:26,291 --> 00:19:28,501 I said you can leave. 359 00:19:39,346 --> 00:19:41,431 Look, I'm not trying to play you. 360 00:19:41,639 --> 00:19:43,200 I really don't know how that thing works. 361 00:19:43,224 --> 00:19:45,393 I've got nothing to offer. 362 00:19:45,602 --> 00:19:48,229 You can offer more than you know. 363 00:19:48,438 --> 00:19:49,898 And you will. 364 00:19:55,862 --> 00:19:58,448 Good news. I brought a friend. 365 00:19:58,656 --> 00:20:00,075 Gentlemen! 366 00:20:00,283 --> 00:20:02,118 We have got to stop meeting like this. 367 00:20:02,327 --> 00:20:03,327 Wexler. 368 00:20:03,370 --> 00:20:04,930 We shoulda killed you when we had the chance. 369 00:20:04,954 --> 00:20:06,790 Ah, don't beat yourself up over it, eh? 370 00:20:06,998 --> 00:20:08,541 Don't... touch me. 371 00:20:08,750 --> 00:20:09,769 Where's the rest of your crew? 372 00:20:09,793 --> 00:20:10,793 Who, portia and Tash? 373 00:20:10,877 --> 00:20:12,477 Getting their nails done? What do I care? 374 00:20:12,504 --> 00:20:14,672 Android's back on the ship. Boone's on a bender. 375 00:20:14,881 --> 00:20:16,609 He was staking out the nova system for a few weeks 376 00:20:16,633 --> 00:20:18,736 before you all showed up. I think he went a little wiggy. 377 00:20:18,760 --> 00:20:20,160 Can we cut to the chase? 378 00:20:20,220 --> 00:20:21,572 Commander nieman will be here soon. 379 00:20:21,596 --> 00:20:23,848 That's right! Your old pal. 380 00:20:24,057 --> 00:20:25,457 See, the thing is, he's got you guys 381 00:20:25,517 --> 00:20:26,997 and the blink drive, and for most men, 382 00:20:27,102 --> 00:20:29,104 that would be enough. But, as we all know, 383 00:20:29,312 --> 00:20:31,106 nieman is not most men. 384 00:20:31,314 --> 00:20:33,274 He wants his victory to be complete. 385 00:20:33,483 --> 00:20:34,483 He wants the raza. 386 00:20:34,609 --> 00:20:36,236 Admittedly, it's not nearly as valuable 387 00:20:36,444 --> 00:20:37,570 with just a glitchy Android 388 00:20:37,779 --> 00:20:39,572 and some green-haired little girl on board, 389 00:20:39,781 --> 00:20:41,533 but hey, what're you gonna do? 390 00:20:41,741 --> 00:20:44,119 First one to give up the ship's location gets to live. 391 00:20:46,246 --> 00:20:48,540 - -Fine. - -Whoa. 392 00:20:48,748 --> 00:20:50,434 What, are you just gonna take 'em out, just like that? 393 00:20:50,458 --> 00:20:53,294 If I kill this one, the other one will know I mean business. 394 00:20:53,503 --> 00:20:55,463 Well, yeah, but, uh... 395 00:20:57,382 --> 00:20:58,818 Don'tcha wanna soften 'em up a bit first? 396 00:20:58,842 --> 00:21:00,069 I mean, that's half the fun, right? 397 00:21:00,093 --> 00:21:02,554 This way's easier. 398 00:21:02,762 --> 00:21:04,556 Okay. If you say so. 399 00:21:09,978 --> 00:21:12,397 He's right. That was easy. 400 00:21:13,606 --> 00:21:15,608 Oh, don't look so surprised. 401 00:21:15,817 --> 00:21:18,069 Truffault sends her regards, by the way. 402 00:21:18,278 --> 00:21:21,156 - -You're her agent? - -Yeah, that's right. 403 00:21:21,364 --> 00:21:23,283 I got tired of taking a backseat to portia, 404 00:21:23,491 --> 00:21:26,494 so I cut my own side deal. Seize the day. 405 00:21:26,703 --> 00:21:27,912 โ€œCarpetโ€œ diem. 406 00:21:28,121 --> 00:21:30,290 'Sides, mikkei's got dental, so... whoa. 407 00:21:30,498 --> 00:21:31,624 You expect us to trust you? 408 00:21:31,833 --> 00:21:35,462 No. I do expect you not to be 409 00:21:35,670 --> 00:21:36,710 incredibly stupid, though. 410 00:21:36,838 --> 00:21:37,547 Yeah? 411 00:21:37,755 --> 00:21:39,090 They adapted the exclusion field. 412 00:21:39,299 --> 00:21:40,443 That's why you couldn't blink outta here. 413 00:21:40,467 --> 00:21:41,652 They let you in the front door, 414 00:21:41,676 --> 00:21:42,820 and then they locked it behind you. 415 00:21:42,844 --> 00:21:44,113 How the hell'd they manage that? 416 00:21:44,137 --> 00:21:45,137 They had a little help. 417 00:21:45,263 --> 00:21:46,503 I don't know. Our Android knows 418 00:21:46,598 --> 00:21:47,918 a thing or two about blink drives. 419 00:21:48,099 --> 00:21:50,685 Who let them know we were coming, hmm? 420 00:21:50,894 --> 00:21:52,353 You? 421 00:21:52,562 --> 00:21:54,063 Traugott sold you out. 422 00:21:54,272 --> 00:21:56,316 The bomb was a dud. 423 00:21:56,524 --> 00:21:58,244 Look, the only way you're getting outta here 424 00:21:58,276 --> 00:22:00,820 is if you take down that field. And I'm pretty sure 425 00:22:01,029 --> 00:22:02,256 there's only one person in this room 426 00:22:02,280 --> 00:22:04,657 who knows where the control room is. 427 00:22:17,504 --> 00:22:19,214 All right, around this corner, make a left 428 00:22:19,422 --> 00:22:20,715 and a right, and then all the way 429 00:22:20,924 --> 00:22:22,193 to the end, and you'll find the lab 430 00:22:22,217 --> 00:22:23,676 where they're holding your friend. 431 00:22:25,595 --> 00:22:26,955 I'll deal with the exclusion field, 432 00:22:27,055 --> 00:22:28,991 and then we'll all meet up back at the marauder, okay? 433 00:22:29,015 --> 00:22:31,059 Break. 434 00:22:31,267 --> 00:22:34,354 Fat chance. I'm not lettin' you outta my sight. 435 00:22:34,562 --> 00:22:36,272 - -Got this? - -I got it. 436 00:22:39,484 --> 00:22:42,153 - -Who hurt you? - -Let's go. 437 00:22:46,783 --> 00:22:47,784 What're you doing here? 438 00:22:47,992 --> 00:22:49,994 I think he has authorization. 439 00:22:53,665 --> 00:22:56,167 Oof. That stain's not coming out. 440 00:22:56,376 --> 00:22:57,502 - -Ah... - -Sure you know how 441 00:22:57,710 --> 00:22:58,920 to work this thing? 442 00:23:00,838 --> 00:23:02,316 Now, we can't just shut the system down. 443 00:23:02,340 --> 00:23:04,634 We need the station commander's access code for that. 444 00:23:04,842 --> 00:23:06,469 But we could boost the signal enough 445 00:23:06,678 --> 00:23:09,013 to create a feedback loop. It'll cause a chain reaction 446 00:23:09,222 --> 00:23:13,309 that should fry the entire satellite network. 447 00:23:13,518 --> 00:23:15,562 Beauty and brains. 448 00:23:15,770 --> 00:23:17,021 Just get to work. 449 00:23:17,230 --> 00:23:18,314 Tsk. 450 00:23:22,986 --> 00:23:24,821 - -Two, you okay? - -Yeah. 451 00:23:25,029 --> 00:23:27,448 - -What happened? - -They were asking questions. 452 00:23:27,657 --> 00:23:29,867 I didn't have the answers. 453 00:23:35,373 --> 00:23:37,208 Who gave us the location of the shipyard? 454 00:23:37,417 --> 00:23:38,657 - -What? - -Earlier today, 455 00:23:38,751 --> 00:23:40,503 someone tipped us off to this location. 456 00:23:40,712 --> 00:23:42,463 Who was it? 457 00:23:42,672 --> 00:23:43,798 Teku. 458 00:23:46,509 --> 00:23:48,445 Just wanted to make sure I wasn't bringing portia lin 459 00:23:48,469 --> 00:23:49,846 back on the ship with us. 460 00:23:50,847 --> 00:23:52,682 All right, let's go. 461 00:23:54,017 --> 00:23:56,102 And here we... go. 462 00:24:02,150 --> 00:24:05,820 Well, well, well. It's working. 463 00:24:06,029 --> 00:24:07,464 Now we got about five minutes before they realize 464 00:24:07,488 --> 00:24:09,866 something's gone wrong and sound a general alarm. 465 00:24:20,043 --> 00:24:21,563 So, I trust that once we're outta here, 466 00:24:21,753 --> 00:24:22,855 you'll show your appreciation... 467 00:24:22,879 --> 00:24:24,440 In a very generous way. 468 00:24:24,464 --> 00:24:25,664 What happened to five minutes? 469 00:24:25,798 --> 00:24:27,383 Slight miscalculation. 470 00:24:27,592 --> 00:24:28,632 - -Oh... down! - -Oh, shit! 471 00:24:39,937 --> 00:24:41,898 Wexler? 472 00:24:42,106 --> 00:24:43,941 Wexler?! 473 00:24:47,487 --> 00:24:49,989 You greasy little rat. 474 00:24:50,198 --> 00:24:51,491 Where are you...? 475 00:24:55,244 --> 00:24:56,788 Would you come on?! 476 00:25:06,172 --> 00:25:08,132 H-Hi, uh...! 477 00:25:08,341 --> 00:25:10,551 It's okay. He's with us. 478 00:25:10,760 --> 00:25:11,803 - -Really? - -Yes, really. 479 00:25:12,011 --> 00:25:13,513 And we have to go right now. 480 00:25:13,721 --> 00:25:14,740 - -Where's three? - -I dunno. 481 00:25:14,764 --> 00:25:15,764 He was right behind me. 482 00:25:15,807 --> 00:25:17,558 What? We have to go back for him. 483 00:25:17,767 --> 00:25:20,144 What are you, nuts?! We're about to be overrun! 484 00:25:32,240 --> 00:25:33,467 All right, n-now is not the time 485 00:25:33,491 --> 00:25:35,219 for this โ€œall for oneโ€œ shit! We're all gonna die 486 00:25:35,243 --> 00:25:36,703 if we don't leave here right now! 487 00:25:38,579 --> 00:25:40,331 Six! 488 00:25:43,751 --> 00:25:44,877 Go! 489 00:25:55,430 --> 00:25:56,431 Report. 490 00:25:56,639 --> 00:25:58,015 The prisoners have escaped, ma'am. 491 00:25:58,224 --> 00:25:59,892 And the blink drive is gone. 492 00:26:00,101 --> 00:26:01,621 Commander nieman is not gonna be happy. 493 00:26:04,147 --> 00:26:05,523 You're dismissed. 494 00:26:27,253 --> 00:26:29,797 I'm detecting something. 495 00:26:30,006 --> 00:26:31,966 It's the marauder. 496 00:26:32,175 --> 00:26:34,093 Open a channel. 497 00:26:34,302 --> 00:26:36,012 Come in, raza. This is the marauder. 498 00:26:36,220 --> 00:26:37,638 We're reading you. What happened? 499 00:26:37,847 --> 00:26:39,182 Truffault said it was a setup. 500 00:26:39,390 --> 00:26:41,768 Yeah, we ran into a bit of a problem. 501 00:26:41,976 --> 00:26:43,352 Is everyone okay? 502 00:26:45,354 --> 00:26:46,689 Not exactly. 503 00:26:50,526 --> 00:26:53,362 Don't worry. We're gonna go back for him. 504 00:26:53,571 --> 00:26:55,364 We're gonna need help. 505 00:26:55,573 --> 00:26:56,741 Hey. 506 00:26:59,535 --> 00:27:00,995 You sent us into a trap. 507 00:27:01,204 --> 00:27:02,765 And it was my man who got you out. 508 00:27:02,789 --> 00:27:03,498 Not all of us. 509 00:27:03,706 --> 00:27:05,706 I'm sorry about that, but you were not the only one 510 00:27:05,792 --> 00:27:07,376 who was double-crossed. 511 00:27:07,585 --> 00:27:09,128 We never should've trusted traugott. 512 00:27:09,337 --> 00:27:10,937 No one expected them to turn. 513 00:27:11,047 --> 00:27:11,756 They've suffered more at the hands 514 00:27:11,964 --> 00:27:14,050 of ferrous corp. Than anyone. 515 00:27:14,258 --> 00:27:16,719 I suppose they figured it was their only chance at survival. 516 00:27:16,928 --> 00:27:19,806 Well, they figured wrong. Ferrous corp. Is going down. 517 00:27:20,014 --> 00:27:21,654 Well, I appreciate your confidence, but... 518 00:27:21,849 --> 00:27:23,476 The aslanov field is disabled. 519 00:27:23,684 --> 00:27:25,520 The whole network is fried. 520 00:27:25,728 --> 00:27:27,414 They're not bringing it online any time soon, 521 00:27:27,438 --> 00:27:30,274 which means that base is wide open. 522 00:27:30,483 --> 00:27:31,483 You're certain of that. 523 00:27:31,651 --> 00:27:33,629 Yes. So, ferrous will be sending in their ships 524 00:27:33,653 --> 00:27:35,738 as fast as they can to protect it, 525 00:27:35,947 --> 00:27:39,617 but like you said... They're spread thin. 526 00:27:39,826 --> 00:27:41,035 We have the advantage. 527 00:27:41,244 --> 00:27:42,578 Had the advantage. 528 00:27:42,787 --> 00:27:44,622 It wasn't only traugott that turned. 529 00:27:44,831 --> 00:27:47,291 Electus, inkosi, and novina all launched 530 00:27:47,500 --> 00:27:49,502 simultaneous attacks against our holdings 531 00:27:49,710 --> 00:27:51,087 across a dozen sectors. 532 00:27:51,295 --> 00:27:53,339 It doesn't matter. 533 00:27:53,548 --> 00:27:55,150 You take out ferrous, and they'll all go running 534 00:27:55,174 --> 00:27:57,343 with their tails between their legs. 535 00:27:58,845 --> 00:28:00,205 I'll have to run this by the board. 536 00:28:00,346 --> 00:28:01,806 The board? 537 00:28:02,014 --> 00:28:05,017 This isn't a corporate takeover. This is war. 538 00:28:08,104 --> 00:28:10,064 Maybe we can spare a half dozen ships. 539 00:28:10,273 --> 00:28:11,542 - -That won't be enough. - -But right now, 540 00:28:11,566 --> 00:28:14,110 it's all I can do. 541 00:28:14,318 --> 00:28:15,820 Well, I might be able to do better. 542 00:28:30,877 --> 00:28:32,795 We need to talk. 543 00:28:33,004 --> 00:28:34,797 What about? 544 00:28:35,006 --> 00:28:37,925 Teku has a fleet. Nine warships... 545 00:28:38,134 --> 00:28:40,469 Loyalists who escaped the coup. 546 00:28:40,678 --> 00:28:42,030 It's not enough to take back the throne, 547 00:28:42,054 --> 00:28:44,015 but it is a good place to start. 548 00:28:44,223 --> 00:28:45,433 Why are you telling me this? 549 00:28:45,641 --> 00:28:48,185 There's no point in lying. 550 00:28:48,394 --> 00:28:51,022 We both know I was ready to kill you. 551 00:28:51,230 --> 00:28:53,190 But there's something more important at stake now. 552 00:28:53,274 --> 00:28:54,525 And what would that be? 553 00:28:54,734 --> 00:28:58,070 First, I need to know. 554 00:28:58,279 --> 00:29:01,115 Did you make an alliance with ferrous corp.? 555 00:29:01,324 --> 00:29:03,534 Hardly. It was a one-time arrangement. 556 00:29:03,743 --> 00:29:05,178 Commander nieman knew I had an interest 557 00:29:05,202 --> 00:29:06,662 in seeing you brought to zairon. 558 00:29:06,871 --> 00:29:08,915 - -In exchange for? - -He wanted me to use 559 00:29:09,123 --> 00:29:12,418 my influence with the league to prevent a trade embargo. 560 00:29:12,627 --> 00:29:13,794 Why do you care? 561 00:29:17,673 --> 00:29:20,301 If you pledge teku's fleet to help us, 562 00:29:20,509 --> 00:29:22,053 I'll release you. 563 00:29:22,261 --> 00:29:23,888 Help you do what? 564 00:29:26,474 --> 00:29:28,267 Win this war. 565 00:29:34,899 --> 00:29:36,692 Come on. 566 00:29:36,901 --> 00:29:38,402 Wake up. 567 00:29:44,617 --> 00:29:45,993 Two? 568 00:29:46,202 --> 00:29:50,081 - -What the hell? - -I am not two. 569 00:29:50,289 --> 00:29:52,166 Ah, shit. Portia. 570 00:29:52,375 --> 00:29:55,670 So... what happened? How did the others get away? 571 00:29:55,878 --> 00:29:58,631 I didn't know they got away, but thanks for letting me know. 572 00:29:58,839 --> 00:30:00,508 God, it was wexler, wasn't it? 573 00:30:00,716 --> 00:30:02,009 That little weasel. 574 00:30:02,218 --> 00:30:05,096 Gotta admit, you kind of screwed him over on that last deal. 575 00:30:05,304 --> 00:30:07,390 Mm. I know. 576 00:30:07,598 --> 00:30:08,909 Although, I never thought he'd have the balls 577 00:30:08,933 --> 00:30:10,351 to do anything about it. 578 00:30:10,559 --> 00:30:13,354 God, nieman is gonna be pissed. 579 00:30:13,562 --> 00:30:15,648 Why are you working with that snake, anyway? 580 00:30:15,856 --> 00:30:18,859 Because... he's gonna win. 581 00:30:19,068 --> 00:30:22,071 Game's not over yet, honey. 582 00:30:26,117 --> 00:30:29,036 Receiving a signal from the raza, sir. 583 00:30:29,245 --> 00:30:30,454 Onscreen. 584 00:30:32,039 --> 00:30:34,417 - -Emperor. - -Teku. 585 00:30:34,625 --> 00:30:36,460 Thought I might never see you again. 586 00:30:36,669 --> 00:30:38,504 I have a fleet at your disposal, heika. 587 00:30:38,713 --> 00:30:41,590 And there are many more like us back on zairon. 588 00:30:41,799 --> 00:30:43,551 Men and women who remain loyal, 589 00:30:43,759 --> 00:30:45,594 and will fight to see their emperor restored 590 00:30:45,803 --> 00:30:47,388 to his rightful place. 591 00:30:47,596 --> 00:30:50,266 There may come a time for that one day, but not right now. 592 00:30:50,474 --> 00:30:53,310 First, we're going to secure a powerful ally. 593 00:30:53,519 --> 00:30:55,354 The mikkei combine has an opportunity 594 00:30:55,563 --> 00:30:58,065 to deliver ferrous corp. A death blow. 595 00:30:58,274 --> 00:30:59,734 We are going to help them do it. 596 00:30:59,942 --> 00:31:02,570 As I said, the fleet is at your command. 597 00:31:02,778 --> 00:31:04,238 We'll send you the coordinates. 598 00:31:04,447 --> 00:31:06,365 - -Prepare for battle. - -Yes, heika. 599 00:31:09,785 --> 00:31:13,372 You know, I would be more useful at the command of my ships. 600 00:31:13,581 --> 00:31:14,206 Nice try, 601 00:31:14,415 --> 00:31:17,376 but I won't be letting you go until after we win the battle. 602 00:31:19,336 --> 00:31:21,881 Android, signal commander truffault. 603 00:31:22,089 --> 00:31:23,424 It's on. 604 00:31:31,974 --> 00:31:33,976 Mm! Let me tell you something. 605 00:31:34,185 --> 00:31:36,025 Your Android may be a few neural pathways short 606 00:31:36,228 --> 00:31:39,273 of a full deck, but she sure can cook. 607 00:31:39,482 --> 00:31:41,293 All right. The latest mikkei intelligence 608 00:31:41,317 --> 00:31:42,753 says that ferrous has somewhere between 609 00:31:42,777 --> 00:31:44,904 10 to 15 ships already on-site. 610 00:31:45,112 --> 00:31:46,298 So the odds are just about even. 611 00:31:46,322 --> 00:31:47,382 Well, you better believe they got 612 00:31:47,406 --> 00:31:49,450 more on the way. 613 00:31:49,658 --> 00:31:51,498 When we drop out, things are gonna happen fast. 614 00:31:51,660 --> 00:31:53,420 I want you backing up the Android on weapons, 615 00:31:53,454 --> 00:31:54,121 and you on shields. 616 00:31:54,330 --> 00:31:56,457 Power management is gonna be key. 617 00:31:56,665 --> 00:31:57,458 What you want me to do? 618 00:31:57,666 --> 00:31:59,266 I should probably just lock you up. 619 00:31:59,335 --> 00:32:01,420 You do recall who saved who, right? 620 00:32:01,629 --> 00:32:05,466 Yes. Fine. Next to me, keeping your mouth shut. 621 00:32:06,509 --> 00:32:08,094 What about three? 622 00:32:08,302 --> 00:32:11,180 Well, the goal is to disable the ferrous fleet. 623 00:32:11,388 --> 00:32:12,991 Once we've done that, we can board the station 624 00:32:13,015 --> 00:32:13,766 and get him out. 625 00:32:13,974 --> 00:32:16,018 Really? That's your plan? 626 00:32:16,227 --> 00:32:18,387 Didn't we just say that you would keep your mouth shut? 627 00:32:18,562 --> 00:32:20,248 Yeah, on the bridge, during the battle, sure, 628 00:32:20,272 --> 00:32:22,000 but we're not there yet. I'm just a little bit concerned 629 00:32:22,024 --> 00:32:23,526 that you have conflicting goals, here. 630 00:32:23,734 --> 00:32:26,487 Do you wanna win the battle or save your friend? 631 00:32:51,679 --> 00:32:53,931 Mikkei should be arriving as planned. 632 00:32:54,140 --> 00:32:55,641 We're approaching the coordinates. 633 00:32:55,850 --> 00:32:57,434 Mikkei has engaged the shipyard. 634 00:32:57,643 --> 00:32:59,562 Ready shields. Prepare to open fire. 635 00:33:12,950 --> 00:33:14,243 Fire, now! 636 00:33:24,587 --> 00:33:25,921 Evasive maneuvers. 637 00:33:29,508 --> 00:33:30,593 Fire again! 638 00:33:38,642 --> 00:33:39,935 Let's go. 639 00:33:45,316 --> 00:33:46,316 What's going on? 640 00:33:46,442 --> 00:33:48,611 Well, these forward sections are no longer safe. 641 00:33:49,945 --> 00:33:50,988 Whoa! 642 00:33:51,906 --> 00:33:53,407 What do we have here? 643 00:33:55,492 --> 00:33:57,786 A combined fleet of mikkei and ishida ships 644 00:33:57,995 --> 00:33:59,663 just launched an attack. 645 00:33:59,872 --> 00:34:01,290 Ishida? 646 00:34:01,498 --> 00:34:02,750 You gotta be kidding me. 647 00:34:15,638 --> 00:34:18,015 Oh, shit... 648 00:34:18,224 --> 00:34:19,224 Whoa, whoa, whoa! 649 00:34:22,436 --> 00:34:23,436 Maybe we should leave. 650 00:34:23,479 --> 00:34:24,605 You think? 651 00:34:28,400 --> 00:34:29,526 No. 652 00:34:32,988 --> 00:34:34,114 Shields are down to 50% 653 00:34:34,323 --> 00:34:35,923 and I don't have any more power reserves! 654 00:34:36,033 --> 00:34:37,873 Two of the ishida cruisers have been destroyed. 655 00:34:37,952 --> 00:34:40,955 This isn't working! We can't break through. 656 00:34:41,163 --> 00:34:42,224 Can you remote pilot the marauder... 657 00:34:42,248 --> 00:34:43,448 Get it closer to the shipyard? 658 00:34:43,582 --> 00:34:45,668 - -Of course. - -What good will that do? 659 00:34:45,876 --> 00:34:47,476 We'll rig the blink drive to go critical. 660 00:34:47,503 --> 00:34:49,356 It'll tear a hole in space-time big enough to take out 661 00:34:49,380 --> 00:34:50,798 the entire facility. 662 00:34:51,006 --> 00:34:51,674 Will that work? 663 00:34:51,882 --> 00:34:53,193 - -It's possible. - -But we have to 664 00:34:53,217 --> 00:34:54,551 get three off first. 665 00:34:54,760 --> 00:34:55,820 Sensors indicate several 666 00:34:55,844 --> 00:34:57,930 of the docked ferrous ships are powering up. 667 00:34:58,138 --> 00:35:00,057 They're preparing to launch. 668 00:35:00,266 --> 00:35:02,851 I'm sorry, but I don't think we'll get another chance. 669 00:35:03,060 --> 00:35:05,562 Wait a minute. I'm receiving a signal. 670 00:35:05,771 --> 00:35:06,522 Audio only. 671 00:35:06,730 --> 00:35:08,208 Hey, guys. How's it going up there? 672 00:35:08,232 --> 00:35:10,276 - -Three?! - -Yup, yeah, it's me. 673 00:35:10,484 --> 00:35:11,544 Just wanted to let you know that 674 00:35:11,568 --> 00:35:12,796 I'm hitching a ride outta here. 675 00:35:12,820 --> 00:35:14,863 With who? 676 00:35:15,072 --> 00:35:17,199 You are not gonna believe it. 677 00:35:17,408 --> 00:35:18,742 Portia lin. 678 00:35:21,370 --> 00:35:22,889 She's got her faults, but a willingness to die 679 00:35:22,913 --> 00:35:25,082 for someone else's cause ain't one of them. 680 00:35:25,291 --> 00:35:27,501 Guess you could say we have that in common. 681 00:35:27,710 --> 00:35:29,062 I don't really know where we're going, 682 00:35:29,086 --> 00:35:31,630 but, ah... what the hell. 683 00:35:31,839 --> 00:35:32,983 Anywhere's better than here, huh? 684 00:35:33,007 --> 00:35:34,407 Wait a minute. How will we find you? 685 00:35:34,466 --> 00:35:36,719 Three? 686 00:35:36,927 --> 00:35:38,262 The signal has been terminated. 687 00:35:38,470 --> 00:35:40,240 That's it, then. There's nothing stopping us now. 688 00:35:40,264 --> 00:35:42,057 I'll go prep the drive. 689 00:35:42,266 --> 00:35:43,475 Two? 690 00:35:43,684 --> 00:35:44,703 I'm sorry, but I don't believe 691 00:35:44,727 --> 00:35:48,188 you have the technical expertise required. 692 00:35:48,397 --> 00:35:51,025 Of course. I-I could use your help. 693 00:35:51,233 --> 00:35:52,553 But... this battle isn't over yet. 694 00:35:52,735 --> 00:35:54,045 - -You're needed here. - -Hey, what am I? 695 00:35:54,069 --> 00:35:55,404 Chopped liver? I mean, I know 696 00:35:55,612 --> 00:35:57,632 I'm not to be trusted, but you-you gotta at least believe 697 00:35:57,656 --> 00:36:00,242 I don't wanna die out here! I can handle navigation. 698 00:36:03,495 --> 00:36:05,205 Yeah, all right. Buy us as much time 699 00:36:05,414 --> 00:36:07,082 as you can. Let's go. 700 00:36:12,796 --> 00:36:14,298 All right, what am I looking at here? 701 00:36:19,511 --> 00:36:21,680 Wait. We've got a problem. 702 00:36:21,889 --> 00:36:23,098 What is it? 703 00:36:34,943 --> 00:36:37,029 Why? 704 00:36:37,237 --> 00:36:40,199 This is the beginning of a new age. 705 00:36:55,381 --> 00:36:57,549 Bridge, this is two. I've prepped the drive, 706 00:36:57,758 --> 00:37:00,511 but we've got a problem. The Android is down. 707 00:37:02,846 --> 00:37:04,366 - -What happened? - -There was an overload 708 00:37:04,390 --> 00:37:05,590 in the relay. She was standing 709 00:37:05,766 --> 00:37:07,518 right next to it. She's self-repairing, 710 00:37:07,726 --> 00:37:10,229 but we've got no one to remote-pilot the marauder. 711 00:37:14,108 --> 00:37:15,442 I'm on my way. 712 00:37:15,943 --> 00:37:17,069 No! 713 00:37:18,404 --> 00:37:20,572 No, there's no way I'm letting you do this. 714 00:37:20,781 --> 00:37:23,617 If we lose this battle, we lose the war. 715 00:37:23,826 --> 00:37:26,995 So what? Who cares who comes out on top? 716 00:37:27,204 --> 00:37:28,997 Ferrous corp., the ga, some other corp... 717 00:37:29,206 --> 00:37:31,333 - -I-It's all the same! - -H-How can you say that? 718 00:37:31,542 --> 00:37:32,936 After everything ferrous corp. Has done, 719 00:37:32,960 --> 00:37:34,253 all the lives they've taken... 720 00:37:34,461 --> 00:37:37,214 The countless more they'll take if we don't stop them now. 721 00:37:37,423 --> 00:37:38,799 Your life isn't worth it. 722 00:37:41,635 --> 00:37:43,679 I-It's not worth it to me. 723 00:37:47,641 --> 00:37:49,202 Since hyperion-8, all I've been talking about 724 00:37:49,226 --> 00:37:51,478 is wanting to make a difference. 725 00:37:51,687 --> 00:37:53,021 Here's my chance. 726 00:37:53,230 --> 00:37:54,606 I can't look away. 727 00:37:54,815 --> 00:37:56,817 I don't wanna lose you... 728 00:37:58,527 --> 00:38:01,238 Don't go, please! 729 00:38:04,116 --> 00:38:05,284 I have to. 730 00:38:08,829 --> 00:38:10,956 Uh, sorry to interrupt, but I could use a little help. 731 00:38:11,165 --> 00:38:12,666 The aft shields are about to fail. 732 00:38:15,711 --> 00:38:17,087 I'm sorry. 733 00:38:48,452 --> 00:38:49,870 All right, I'm heading in. 734 00:39:05,052 --> 00:39:06,512 Oh, boy. 735 00:39:06,720 --> 00:39:08,722 Three more ferrous ships just dropped outta ftl. 736 00:39:08,931 --> 00:39:10,891 If he's gonna do this thing, he's gotta do it now. 737 00:39:28,367 --> 00:39:29,535 What? 738 00:39:29,743 --> 00:39:31,179 - -What is it? - -The Android... 739 00:39:31,203 --> 00:39:34,289 Her body's offline, but her mind is still linked. 740 00:39:40,254 --> 00:39:42,005 Oh, shit... 741 00:39:43,173 --> 00:39:45,259 Two, where are you? 742 00:39:45,467 --> 00:39:47,052 I'm on my way back to the bridge. 743 00:39:51,098 --> 00:39:52,599 Six, are you there? 744 00:39:52,808 --> 00:39:54,184 Marauder, come in. 745 00:39:54,393 --> 00:39:55,477 Six, do you read? 746 00:40:05,070 --> 00:40:06,863 - -Ryo? - -Yes, five. 747 00:40:07,072 --> 00:40:08,532 We need your help. 748 00:40:20,711 --> 00:40:22,296 Five, what's going on? 749 00:40:28,260 --> 00:40:30,262 What're you doing out here? 750 00:40:30,470 --> 00:40:31,763 Keeping my word. 751 00:40:40,439 --> 00:40:42,524 I repeat, it's a trap. 752 00:40:42,733 --> 00:40:45,068 Six, are you there? Please respond. 753 00:40:45,277 --> 00:40:46,713 I repeat, it's a... 754 00:40:46,737 --> 00:40:47,737 Raza, is that you? 755 00:40:47,904 --> 00:40:49,072 I... 756 00:40:50,657 --> 00:40:52,657 I think two's been infected by one of those aliens. 757 00:40:52,784 --> 00:40:54,494 This whole thing was her idea. 758 00:40:54,703 --> 00:40:58,415 Whatever you do, don't activate the drive. 759 00:40:58,624 --> 00:41:00,334 Six, please respond! 760 00:41:00,542 --> 00:41:01,894 I'm telling you, it's all the radiation 761 00:41:01,918 --> 00:41:05,047 from those damaged ships. You're not gettin' through. 762 00:41:05,255 --> 00:41:07,966 Raza, I don't know if you're reading this... 763 00:41:08,175 --> 00:41:09,301 But I'm in position. 764 00:41:13,347 --> 00:41:14,723 Activating the drive. 765 00:41:17,934 --> 00:41:19,061 Ibye. 766 00:41:38,830 --> 00:41:39,956 What happened? 767 00:41:40,165 --> 00:41:42,685 'Kay, I'm getting some seriously strange readings here. 768 00:41:42,709 --> 00:41:44,419 It's a massive space-time anomaly. 769 00:41:44,628 --> 00:41:47,339 One thing's for sure: The shipyard's gone. 770 00:41:47,547 --> 00:41:48,965 Guess it wasn't a trick after all. 771 00:41:49,174 --> 00:41:49,841 Wait, something's happening. 772 00:41:50,050 --> 00:41:51,802 Energy readings are off the charts. 773 00:42:01,311 --> 00:42:03,021 Something's coming through. 774 00:42:04,314 --> 00:42:07,192 Whatever it is... it's big. 775 00:42:13,281 --> 00:42:16,159 Oh... my god... 776 00:42:20,205 --> 00:42:21,373 What? 777 00:42:21,581 --> 00:42:22,582 What is it? 778 00:42:37,889 --> 00:42:39,558 The black ships. 53069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.