All language subtitles for Chicago.PD.S10E07.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,414 --> 00:00:06,648 The chief's son is trafficking underage girls. 2 00:00:06,781 --> 00:00:08,969 There are over two dozen girls 3 00:00:09,054 --> 00:00:11,296 that have gone through his doors that no longer exist. 4 00:00:11,381 --> 00:00:12,884 I run a Safe Place program. 5 00:00:12,969 --> 00:00:15,054 This is me helping the kids in my care. 6 00:00:15,138 --> 00:00:16,430 I don't care who your father is. 7 00:00:16,514 --> 00:00:17,930 You can't tail me and you can't be 8 00:00:18,015 --> 00:00:19,111 on the premises without permission. 9 00:00:19,195 --> 00:00:21,118 My dad says you're falling off the deep end. 10 00:00:21,203 --> 00:00:22,371 We got to be patient. 11 00:00:22,455 --> 00:00:23,872 - If there's something... - There is. 12 00:00:23,956 --> 00:00:25,374 There's something there. 13 00:00:25,458 --> 00:00:26,667 We should loop in the rest of the team. 14 00:00:26,751 --> 00:00:27,891 That way, we always have eyes. 15 00:00:27,975 --> 00:00:30,894 I want to keep this between you and me. 16 00:00:30,979 --> 00:00:34,064 [suspenseful music] 17 00:00:34,341 --> 00:00:41,265 [♪ ♪] 18 00:00:49,565 --> 00:00:51,317 [camera shutter clicking] 19 00:01:19,678 --> 00:01:22,723 [camera clicking] 20 00:01:22,807 --> 00:01:29,397 [♪ ♪] 21 00:03:22,176 --> 00:03:23,760 Nothing yet. 22 00:03:23,844 --> 00:03:25,429 Listen, Trudy's noticed how much you've been working. 23 00:03:25,513 --> 00:03:28,098 Don't worry, I'm not putting in for the OT. 24 00:03:28,182 --> 00:03:29,516 When's the last time you slept? 25 00:03:29,600 --> 00:03:31,143 In a bed? 26 00:03:31,227 --> 00:03:32,728 All right, I'll take Sean tonight. 27 00:03:32,812 --> 00:03:34,313 No, it's okay. I got it. 28 00:03:40,820 --> 00:03:43,114 [camera clicking] 29 00:04:12,852 --> 00:04:15,937 [camera clicking] 30 00:04:16,021 --> 00:04:23,154 [♪ ♪] 31 00:05:21,504 --> 00:05:23,296 Victor Helms, his face lit up in facial rec. 32 00:05:23,380 --> 00:05:25,507 He's indexed in just about every system we got. 33 00:05:25,591 --> 00:05:27,968 Arrested for involuntary sexual servitude, 34 00:05:28,052 --> 00:05:29,553 transport of a minor, 35 00:05:29,637 --> 00:05:31,513 enticement and harboring of a child. 36 00:05:31,597 --> 00:05:34,016 He's slippery as hell. Never been convicted. 37 00:05:34,100 --> 00:05:36,018 But all these arrests, every single one 38 00:05:36,102 --> 00:05:37,519 tell the same story. 39 00:05:37,603 --> 00:05:40,439 This man right here is sex trafficking children. 40 00:05:42,775 --> 00:05:46,028 He just met up with Sean O'Neal an hour ago. 41 00:05:46,112 --> 00:05:47,487 They exchanged something. 42 00:05:47,571 --> 00:05:50,198 Bag's squared off, weighted. 43 00:05:50,282 --> 00:05:53,243 - It's got to be cash. - Mm. 44 00:05:53,327 --> 00:05:55,162 This is it. 45 00:05:55,246 --> 00:05:56,414 Right? 46 00:05:58,082 --> 00:05:59,208 Yeah. 47 00:06:00,793 --> 00:06:01,835 All right. 48 00:06:01,919 --> 00:06:03,426 I'm gonna call in the team. 49 00:06:03,575 --> 00:06:10,094 [♪ ♪] 50 00:06:10,179 --> 00:06:12,971 Until this is over, we all remain visible 51 00:06:13,055 --> 00:06:15,891 downstairs and up here, like everything's normal. 52 00:06:15,975 --> 00:06:19,353 Trudy'll keep eyes on the front gate like always. 53 00:06:19,437 --> 00:06:22,105 But if someone does make it up here, 54 00:06:22,189 --> 00:06:23,899 this is what we're working on. 55 00:06:23,983 --> 00:06:25,233 My arts and crafts project. 56 00:06:25,317 --> 00:06:26,693 Operation Golden Triangle. 57 00:06:26,777 --> 00:06:28,945 A splinter cartel with a new smuggling route, 58 00:06:29,029 --> 00:06:30,197 Duran go to Chicago... 59 00:06:30,281 --> 00:06:32,532 All fake, just in case. 60 00:06:32,616 --> 00:06:35,118 All right, our real work, 61 00:06:35,202 --> 00:06:38,121 our real work lives here. 62 00:06:38,205 --> 00:06:43,251 Listen, we got to keep this in the dark away from the chief. 63 00:06:43,335 --> 00:06:45,879 Everything's labeled 99 confidential. 64 00:06:45,963 --> 00:06:47,422 I've issued a bogus I-number. 65 00:06:47,506 --> 00:06:49,508 Anything you do on any computer, 66 00:06:49,592 --> 00:06:52,803 you link it to that number. 67 00:06:52,887 --> 00:06:54,096 All right, hit it. 68 00:06:54,180 --> 00:06:58,392 [♪ ♪] 69 00:06:58,476 --> 00:07:00,268 Sean O'Neal, 32. 70 00:07:00,352 --> 00:07:02,312 Father, grandfather, both cops. 71 00:07:02,396 --> 00:07:04,606 Small sheet, all low-grade drug stuff. 72 00:07:04,690 --> 00:07:07,276 He's an addict, sober now, white knuckle sober. 73 00:07:09,195 --> 00:07:14,282 Victor Helms, 44, multiple arrests, but no convictions. 74 00:07:14,366 --> 00:07:15,993 You name letters, they've been after him... 75 00:07:16,077 --> 00:07:18,453 ISP, FBI, SIU. 76 00:07:18,537 --> 00:07:20,080 Two years ago, he was indicted again, 77 00:07:20,164 --> 00:07:21,790 this time for pimping out minors. 78 00:07:21,874 --> 00:07:23,709 But the case fell apart... Fruit of the poisonous tree. 79 00:07:23,793 --> 00:07:25,377 So he walked. 80 00:07:25,461 --> 00:07:26,878 Sean O'Neal is grooming girls at Safe Place. 81 00:07:26,962 --> 00:07:28,755 He's got to be picking junkies, runaways. 82 00:07:28,839 --> 00:07:30,424 Yeah, the ones no one's looking for. 83 00:07:30,508 --> 00:07:32,342 Once he gets them in that pipeline, 84 00:07:32,426 --> 00:07:34,594 my working theory is, he sells them to Helms. 85 00:07:34,678 --> 00:07:36,888 Helms holds them, runs them day to day, 86 00:07:36,972 --> 00:07:38,473 and then hires men like Malcolm Kenning 87 00:07:38,557 --> 00:07:40,892 that we found with Abby as an enforcer. 88 00:07:40,976 --> 00:07:42,811 Helms is running them. 89 00:07:42,895 --> 00:07:44,855 There'll be a property trail, a place to hold them. 90 00:07:44,939 --> 00:07:48,650 Yeah, so we start at the bottom. 91 00:07:48,734 --> 00:07:51,320 Gonna work this just like any narcotics case. 92 00:07:51,404 --> 00:07:53,572 We start low to go high. 93 00:07:55,116 --> 00:07:57,117 We need an in to Victor Helms. 94 00:07:57,201 --> 00:08:00,662 We nail Helms, we can get him to flip for Sean O'Neal. 95 00:08:00,746 --> 00:08:03,248 So find me a lowlife, someone who does business 96 00:08:03,332 --> 00:08:05,667 with these pricks, a bottom feeder, 97 00:08:05,751 --> 00:08:09,129 someone who can get us close. 98 00:08:09,213 --> 00:08:10,923 All right, find me a name. 99 00:08:13,759 --> 00:08:15,302 Hey. 100 00:08:15,386 --> 00:08:17,763 I got it. I got a name. 101 00:08:17,847 --> 00:08:19,514 Martin Daniels, 36. 102 00:08:19,598 --> 00:08:22,392 Man's buried deep in Helms's recent case file, 103 00:08:22,476 --> 00:08:24,019 the one that got tossed. 104 00:08:24,103 --> 00:08:26,563 He was supposed to be a protected grand jury witness. 105 00:08:26,647 --> 00:08:28,023 He gave a sworn depo in exchange 106 00:08:28,107 --> 00:08:30,400 for his own solicitation charges being dropped. 107 00:08:30,484 --> 00:08:31,652 Yeah, he's a john. 108 00:08:31,736 --> 00:08:33,362 Who operated in Helms's circle. 109 00:08:33,446 --> 00:08:34,529 He has an online handle. 110 00:08:34,613 --> 00:08:35,822 I mean, he changed the name, 111 00:08:35,906 --> 00:08:37,532 but he kept the same IP address. 112 00:08:37,616 --> 00:08:39,326 "RustAndStardust"? 113 00:08:39,410 --> 00:08:40,911 A "Lolita" reference. 114 00:08:43,080 --> 00:08:44,373 All right. 115 00:08:44,457 --> 00:08:46,249 So let's set the bait. 116 00:08:46,333 --> 00:08:48,877 We find a rookie cop who fits the part. 117 00:08:48,961 --> 00:08:50,337 Just step light. 118 00:08:50,421 --> 00:08:51,547 Let's move. 119 00:09:00,264 --> 00:09:01,556 If Daniels gets too close to her, 120 00:09:01,640 --> 00:09:03,016 he's gonna know she's not 17. 121 00:09:03,100 --> 00:09:06,061 Sure, but we've got his messages to her, 122 00:09:06,145 --> 00:09:07,729 requests for specific sex acts. 123 00:09:07,813 --> 00:09:09,933 Really, we just need him to drop the cash and we move. 124 00:09:11,609 --> 00:09:14,277 This whole case is relying on a brand-new PPO. 125 00:09:14,361 --> 00:09:16,571 Yeah, but Torres vouched for her. 126 00:09:16,655 --> 00:09:17,782 We're good, Hailey. 127 00:09:20,534 --> 00:09:22,077 Is this what's been keeping you out 128 00:09:22,161 --> 00:09:23,241 of the district, this case? 129 00:09:25,706 --> 00:09:27,958 I don't mean to... you just... 130 00:09:28,042 --> 00:09:29,751 You seem worn down. 131 00:09:29,835 --> 00:09:30,878 Sorry. 132 00:09:34,006 --> 00:09:36,091 It's all right. 133 00:09:36,175 --> 00:09:41,847 Yeah, I... I've been tailing Sean since Abby's case. 134 00:09:41,931 --> 00:09:42,932 Oh. 135 00:09:44,642 --> 00:09:48,312 I haven't gone home in a while. 136 00:09:48,396 --> 00:09:49,814 I haven't really wanted to. 137 00:09:52,691 --> 00:09:54,276 All right, look alive. I got the car. 138 00:09:54,360 --> 00:09:59,448 [♪ ♪] 139 00:09:59,532 --> 00:10:01,074 Gray SUV with Indiana plates. 140 00:10:01,158 --> 00:10:03,785 Todd, Mary, Paul, 382. 141 00:10:03,869 --> 00:10:05,120 All right. 142 00:10:05,204 --> 00:10:07,914 Plates check out. It's him. 143 00:10:07,998 --> 00:10:10,042 Got a positive on Daniels. Castillo, you good? 144 00:10:10,126 --> 00:10:11,460 I'm good. 145 00:10:11,544 --> 00:10:13,754 - Ready to go. - Copy you. 146 00:10:13,838 --> 00:10:15,255 All right, Kim, you're on. 147 00:10:15,339 --> 00:10:21,803 [♪ ♪] 148 00:10:21,887 --> 00:10:22,887 Text sent. 149 00:10:33,649 --> 00:10:35,526 Okay, he's on the move. 150 00:10:48,539 --> 00:10:50,165 Headed up the stairs now. 151 00:10:50,249 --> 00:10:57,173 [♪ ♪] 152 00:11:03,095 --> 00:11:04,095 He's in. 153 00:11:06,182 --> 00:11:09,101 Hi, Amelia. 154 00:11:14,023 --> 00:11:15,024 Don't! 155 00:11:17,443 --> 00:11:19,319 I like it dark. 156 00:11:19,403 --> 00:11:20,488 I get shy. 157 00:11:23,365 --> 00:11:25,325 What do you want to do? 158 00:11:25,409 --> 00:11:27,619 Everything. 159 00:11:27,703 --> 00:11:29,121 Everything gets pretty expensive. 160 00:11:29,205 --> 00:11:32,874 Yeah, but some things are worth paying for. 161 00:11:32,958 --> 00:11:34,584 Daniels just pulled out his wallet. 162 00:11:34,668 --> 00:11:40,924 [♪ ♪] 163 00:11:41,008 --> 00:11:42,968 Are you trying to play some kind of game with me? 164 00:11:43,052 --> 00:11:43,969 What? 165 00:11:44,053 --> 00:11:45,554 Kim, do we have a cash exchange? 166 00:11:45,638 --> 00:11:47,222 No cash, no go word. Hold. 167 00:11:47,306 --> 00:11:50,392 How old are you, Amelia? 168 00:11:50,476 --> 00:11:51,560 Oh, no. 169 00:11:51,644 --> 00:11:53,061 How old do you want me to be? 170 00:11:53,145 --> 00:11:54,730 I want you to be as old as I was promised, 171 00:11:54,814 --> 00:11:57,607 as old as I am paying for! 172 00:11:57,691 --> 00:11:59,902 I am. I can be that old. 173 00:12:04,323 --> 00:12:05,323 Damn it. 174 00:12:10,621 --> 00:12:12,080 I'm only giving you half. 175 00:12:12,164 --> 00:12:13,999 - That's fine. - We got cash! 176 00:12:14,083 --> 00:12:15,668 Go, go, go! 177 00:12:16,794 --> 00:12:19,296 That's fine? 178 00:12:19,380 --> 00:12:20,505 What do you mean, that's fine? 179 00:12:20,589 --> 00:12:22,215 - Who are you? - Hey, stay right there! 180 00:12:22,299 --> 00:12:23,467 Hey. 181 00:12:23,551 --> 00:12:24,801 Marty. 182 00:12:24,885 --> 00:12:26,094 Take it easy there, Marty. We're police. 183 00:12:26,178 --> 00:12:27,387 - Chicago PD! - Keep your hands up! 184 00:12:27,471 --> 00:12:28,347 Slow down. Hey! 185 00:12:28,431 --> 00:12:30,099 Hey! Whoa! 186 00:12:32,059 --> 00:12:33,059 Jeez. 187 00:12:36,063 --> 00:12:37,147 No. No! 188 00:12:37,231 --> 00:12:39,232 You're done. Hands behind your back. 189 00:12:39,316 --> 00:12:40,774 Don't move! Stop moving! Stop! 190 00:12:40,859 --> 00:12:42,402 Put your hands behind your back. 191 00:12:46,317 --> 00:12:49,086 You did business with Victor Helms, Marty. 192 00:12:49,171 --> 00:12:51,673 - You admitted that years ago. - But not anymore. 193 00:12:51,757 --> 00:12:54,676 That's what I'm saying. 194 00:12:54,760 --> 00:12:56,720 Not anymore. 195 00:12:56,804 --> 00:12:58,263 I don't talk to him. 196 00:12:58,347 --> 00:13:01,809 I don't... I don't know how to get a hold of him. 197 00:13:03,728 --> 00:13:05,854 I know. 198 00:13:05,938 --> 00:13:07,147 I got issues. 199 00:13:07,231 --> 00:13:08,774 Like getting mad when they're over 17? 200 00:13:08,858 --> 00:13:11,526 No. 201 00:13:11,610 --> 00:13:12,527 I'm doing better. 202 00:13:12,611 --> 00:13:14,529 Mm-hmm, yeah, you are. 203 00:13:14,613 --> 00:13:16,990 I see that they made you deacon at the church, 204 00:13:17,074 --> 00:13:20,869 real pillar of the community. 205 00:13:20,953 --> 00:13:22,996 Got yourself married and everything. 206 00:13:23,080 --> 00:13:25,374 Some pretty nasty language you used to get our officer 207 00:13:25,458 --> 00:13:26,375 into bed with you, Marty. 208 00:13:26,459 --> 00:13:27,877 You talk to your wife like that? 209 00:13:30,563 --> 00:13:32,022 I wonder how she would feel if she 210 00:13:32,107 --> 00:13:34,818 saw these messages, or your pastor, 211 00:13:35,118 --> 00:13:38,471 your boss, everyone you know. 212 00:13:39,829 --> 00:13:42,081 What do you want from me? 213 00:13:42,196 --> 00:13:43,906 I want Victor Helms. 214 00:13:46,005 --> 00:13:50,926 You know, you don't get what you're walking into. 215 00:13:51,080 --> 00:13:53,082 The guy's paranoid now, okay? 216 00:13:55,042 --> 00:13:57,419 He sells kids, young kids. 217 00:13:57,503 --> 00:14:00,756 And he knows the cops are gonna find him someday. 218 00:14:04,093 --> 00:14:07,387 You don't just walk in and make a purchase. 219 00:14:07,471 --> 00:14:09,097 He's not a used car salesman. 220 00:14:09,181 --> 00:14:10,682 I know. 221 00:14:10,766 --> 00:14:13,102 That's why you're gonna walk us in. 222 00:14:15,604 --> 00:14:17,522 I can't. 223 00:14:17,606 --> 00:14:20,525 [suspenseful music] 224 00:14:20,609 --> 00:14:27,741 [♪ ♪] 225 00:14:40,296 --> 00:14:41,880 Okay. 226 00:14:41,964 --> 00:14:43,257 Ruz is in the pocket. 227 00:14:46,051 --> 00:14:47,678 Hey, just calm down. 228 00:14:47,762 --> 00:14:49,596 It's just a meet, 229 00:14:49,680 --> 00:14:52,016 just making friends, all right? 230 00:14:58,981 --> 00:15:01,400 We've got a Lexus sedan pulling up, tinted windows. 231 00:15:01,484 --> 00:15:08,324 [♪ ♪] 232 00:15:15,247 --> 00:15:16,832 Here we go. 233 00:15:16,916 --> 00:15:18,792 Hey, Ruz, Victor's coming in through the side door. 234 00:15:18,876 --> 00:15:20,252 He's here. 235 00:15:24,757 --> 00:15:27,009 Hi, Vic. 236 00:15:27,093 --> 00:15:29,303 It's been a long time, Marty. 237 00:15:34,517 --> 00:15:35,684 You look terrible. 238 00:15:37,895 --> 00:15:39,855 Where you been? 239 00:15:39,939 --> 00:15:44,985 I... just trying to be better. 240 00:15:45,069 --> 00:15:46,779 That's working out for you? 241 00:15:49,949 --> 00:15:51,450 This your friend? 242 00:15:51,534 --> 00:15:53,118 Yeah. 243 00:15:53,202 --> 00:15:54,953 Looking to start a new relationship. 244 00:15:55,037 --> 00:15:55,912 Marty said you're the man to talk... 245 00:15:55,996 --> 00:15:57,831 You have ID on you? 246 00:15:57,915 --> 00:16:01,585 Oh, come on, man. You don't need to see my name. 247 00:16:01,669 --> 00:16:03,920 You just need to see cash, right? 248 00:16:04,004 --> 00:16:05,630 I'll show you cash. 249 00:16:05,714 --> 00:16:06,882 That's very dramatic. 250 00:16:10,928 --> 00:16:12,763 What do you think you're buying? 251 00:16:12,847 --> 00:16:14,890 Oh, I don't know. 252 00:16:14,974 --> 00:16:17,225 Something as young and as sweet as I can. 253 00:16:17,309 --> 00:16:18,769 Mm. 254 00:16:22,231 --> 00:16:25,317 Got to hit the head. Wait here. 255 00:16:25,401 --> 00:16:32,324 [♪ ♪] 256 00:16:35,745 --> 00:16:36,912 Who the hell is that? 257 00:16:36,996 --> 00:16:38,122 I don't know. 258 00:16:44,712 --> 00:16:46,004 Wait. 259 00:16:46,088 --> 00:16:47,714 Hey, Ruz, Victor brought a girl with him. 260 00:16:47,798 --> 00:16:49,508 She's coming your way. 261 00:16:49,592 --> 00:16:50,759 Son of a bitch. 262 00:16:50,843 --> 00:16:57,933 [♪ ♪] 263 00:16:59,769 --> 00:17:02,146 Gonna make a girl pull out her own seat? 264 00:17:15,284 --> 00:17:16,660 I like this. 265 00:17:16,744 --> 00:17:17,703 Yeah? 266 00:17:17,787 --> 00:17:20,872 Spiky. [chuckles] 267 00:17:20,956 --> 00:17:23,750 My friend said you were real nice. 268 00:17:23,834 --> 00:17:28,547 Helms sent her in as a decoy, Adam, to see if you're a cop. 269 00:17:28,631 --> 00:17:30,007 It's your call. 270 00:17:30,091 --> 00:17:31,466 Said we should spend some time together. 271 00:17:31,550 --> 00:17:33,885 We call it too early, we're dead in the water. 272 00:17:33,969 --> 00:17:35,846 We lose O'Neal, the case. 273 00:17:35,930 --> 00:17:37,597 We can always track her. We won't lose her. 274 00:17:37,681 --> 00:17:40,642 Hailey, it's his call. 275 00:17:40,726 --> 00:17:42,185 Your friend doesn't know me. 276 00:17:42,269 --> 00:17:44,563 He doesn't know whether I'm nice or not. 277 00:17:44,647 --> 00:17:46,482 You seem nice to me. 278 00:17:47,817 --> 00:17:49,443 Let's have some fun. 279 00:17:51,070 --> 00:17:52,404 I don't know, honey, 280 00:17:52,488 --> 00:17:53,864 you seem like you're a few drinks in front of me. 281 00:17:53,948 --> 00:17:55,533 Then drink up. 282 00:17:57,827 --> 00:18:01,705 Okay, nah, nah, I'm just here to talk some business, okay? 283 00:18:01,789 --> 00:18:02,998 Me too. 284 00:18:10,214 --> 00:18:12,549 Come on. I gotcha. Let's get you up. 285 00:18:12,633 --> 00:18:15,218 You okay? 286 00:18:15,302 --> 00:18:16,636 Sit down. 287 00:18:16,720 --> 00:18:19,140 Hey. You all right? 288 00:18:22,101 --> 00:18:24,269 What'd you do to her? 289 00:18:24,353 --> 00:18:25,396 She... she fell. 290 00:18:27,526 --> 00:18:28,943 This is what we're doing? 291 00:18:29,028 --> 00:18:31,067 You're testing me with a girl so drunk, she can't walk? 292 00:18:31,151 --> 00:18:32,631 That's what I'm paying good money for? 293 00:18:32,753 --> 00:18:39,076 [♪ ♪] 294 00:18:40,911 --> 00:18:41,953 You can't even get this right? 295 00:18:42,037 --> 00:18:43,205 - No. - You're worthless. 296 00:18:43,289 --> 00:18:44,414 - Ow, Victor. - Trash. 297 00:18:44,498 --> 00:18:45,957 I'd kill you if it meant anything to anyone. 298 00:18:46,041 --> 00:18:47,542 Hey. Chicago PD, man. Back up. 299 00:18:47,626 --> 00:18:50,379 - No. Wait, wait, wait. - It's all right. Stand back. 300 00:18:50,463 --> 00:18:52,881 - Ugh! - Victor! 301 00:18:52,965 --> 00:18:54,049 There's Daniels. 302 00:18:57,511 --> 00:18:59,721 Helms went out the back. He's on the run. 303 00:18:59,805 --> 00:19:01,640 - I got Daniels. - Okay. 304 00:19:01,724 --> 00:19:07,270 [♪ ♪] 305 00:19:07,354 --> 00:19:08,980 - Chicago PD! Get your hands up! - Police! 306 00:19:09,064 --> 00:19:10,983 Torres, hold your fire! 307 00:19:12,485 --> 00:19:15,028 There's nowhere to go, Victor. Drop your weapon. 308 00:19:15,112 --> 00:19:17,047 Victor, just put it down. 309 00:19:17,132 --> 00:19:18,490 Come on, Victor. 310 00:19:18,574 --> 00:19:20,304 Put it down. 311 00:19:20,389 --> 00:19:22,285 No! [gunshots] 312 00:19:22,369 --> 00:19:24,871 Ugh! 313 00:19:24,955 --> 00:19:26,832 - Tell me. Tell me how it works. - Shots fired by the police. 314 00:19:26,916 --> 00:19:29,001 Sean O'Neal, right, Sean O'Neal gives them to you? 315 00:19:29,085 --> 00:19:30,502 Where are the other girls? Where are they? 316 00:19:30,586 --> 00:19:31,670 Come on. Hey! Look at me. 317 00:19:31,754 --> 00:19:32,796 How does it work? 318 00:19:32,880 --> 00:19:34,965 Does Sean O'Neal sell them to you? 319 00:19:35,049 --> 00:19:36,091 Is that what it is? 320 00:19:36,175 --> 00:19:37,634 Hey, come on! 321 00:19:37,718 --> 00:19:39,011 Come on, Victor! 322 00:19:39,095 --> 00:19:39,970 Do something good in your useless life. 323 00:19:40,054 --> 00:19:42,639 Is that what it is? 324 00:19:42,723 --> 00:19:43,682 I know there's other girls. 325 00:19:43,766 --> 00:19:44,808 Where are they? 326 00:19:44,892 --> 00:19:45,809 Victor. 327 00:19:45,893 --> 00:19:46,852 Come on, Victor. 328 00:19:46,936 --> 00:19:48,520 Where are the other girls? 329 00:19:48,604 --> 00:19:49,647 Come on, Victor! 330 00:19:53,110 --> 00:19:54,442 Damn it! 331 00:19:54,527 --> 00:20:01,450 [♪ ♪] 332 00:20:05,908 --> 00:20:08,786 [footsteps approaching] 333 00:20:13,374 --> 00:20:15,418 I used to sober up my dad. 334 00:20:19,255 --> 00:20:20,965 I just want you to know you're safe here. 335 00:20:21,049 --> 00:20:23,592 Okay? 336 00:20:23,676 --> 00:20:27,137 We're gonna help you. We're gonna do anything we can. 337 00:20:27,221 --> 00:20:29,431 And you're not in any trouble. 338 00:20:29,515 --> 00:20:32,310 You're just a child. You've done nothing wrong. 339 00:20:34,979 --> 00:20:37,815 My real name is Amber Bero. 340 00:20:37,899 --> 00:20:39,191 Go ahead. 341 00:20:39,275 --> 00:20:41,151 Look it up. 342 00:20:41,235 --> 00:20:43,529 I'm not a child. I'm 18. 343 00:20:45,782 --> 00:20:49,034 And I wasn't forced to do anything or be with anyone. 344 00:20:49,118 --> 00:20:51,537 [tense music] 345 00:20:51,621 --> 00:20:53,414 I don't need your help. 346 00:20:55,750 --> 00:20:59,837 Okay, well, you are 18 and two weeks. 347 00:20:59,921 --> 00:21:02,339 So I don't think you were 18 when you met Victor. 348 00:21:02,423 --> 00:21:04,267 What were you, 15, 16? 349 00:21:04,352 --> 00:21:05,426 18. 350 00:21:05,510 --> 00:21:07,970 You want this life? 351 00:21:08,054 --> 00:21:09,221 Maybe. 352 00:21:09,305 --> 00:21:10,389 What if I'm good at it? 353 00:21:10,473 --> 00:21:11,599 Mm-mm, mm-mm. 354 00:21:11,683 --> 00:21:13,350 I think you're good at surviving. 355 00:21:13,434 --> 00:21:15,060 But you really think you're gonna want this 356 00:21:15,144 --> 00:21:16,896 five, ten years from now? 357 00:21:16,980 --> 00:21:18,314 What then? 358 00:21:18,398 --> 00:21:20,566 There are other girls out there, Amber. 359 00:21:20,650 --> 00:21:24,695 Girls who are being hurt right now, who've disappeared. 360 00:21:24,779 --> 00:21:27,114 And if you can't lift a finger to protect them, 361 00:21:27,198 --> 00:21:28,616 but you are willing to go to the mat 362 00:21:28,700 --> 00:21:30,576 for the men who did this to them... 363 00:21:30,660 --> 00:21:32,328 There's nothing noble about that. 364 00:21:33,955 --> 00:21:37,291 That's shameful. 365 00:21:37,375 --> 00:21:38,834 Safe Place Oasis, 366 00:21:38,918 --> 00:21:40,419 it's a youth center in Grand Crossing. 367 00:21:40,503 --> 00:21:42,630 You ever been there? 368 00:21:46,384 --> 00:21:48,469 What about Sean O'Neal? You know him? 369 00:21:52,140 --> 00:21:53,808 Abby Jacobs? 370 00:21:57,979 --> 00:22:00,523 She jumped off a roof two weeks ago. 371 00:22:04,152 --> 00:22:07,404 I told her Sean was coming to take care of her. 372 00:22:07,488 --> 00:22:08,781 So she jumped. 373 00:22:14,662 --> 00:22:17,373 Sean did something to her, didn't he? 374 00:22:17,457 --> 00:22:20,125 He sold her to Victor. 375 00:22:20,209 --> 00:22:21,335 That's what's happening. 376 00:22:21,419 --> 00:22:28,509 [♪ ♪] 377 00:22:34,182 --> 00:22:36,767 Michelle Wheeler, 378 00:22:36,851 --> 00:22:38,978 Tina Chan, 379 00:22:39,062 --> 00:22:41,480 Sarah Ramsey, 380 00:22:41,564 --> 00:22:44,984 Emma Jackson, same story. 381 00:22:45,068 --> 00:22:48,654 All of them met Sean, went to Safe Place, 382 00:22:48,738 --> 00:22:50,990 and now they're all gone. 383 00:22:54,702 --> 00:22:57,371 So what's the plan then, huh? 384 00:22:57,455 --> 00:23:00,374 Victor's dead. Did you know that? 385 00:23:00,458 --> 00:23:03,168 There's no one for you to protect, 386 00:23:03,252 --> 00:23:04,253 no one to run you. 387 00:23:04,337 --> 00:23:06,005 No one runs me. 388 00:23:06,089 --> 00:23:13,095 [♪ ♪] 389 00:23:13,179 --> 00:23:15,389 How did you get those scars? 390 00:23:15,473 --> 00:23:17,308 I had them since I was a kid. 391 00:23:17,392 --> 00:23:18,810 I don't even remember. 392 00:23:26,526 --> 00:23:28,319 Birdie knows Sean, knows how he's involved. 393 00:23:28,403 --> 00:23:30,446 She came up through Safe Place, too, just like Abby did. 394 00:23:30,530 --> 00:23:31,947 She's got the same scars on her feet. 395 00:23:32,031 --> 00:23:34,658 Yeah, but we got no evidence of any of that. 396 00:23:34,742 --> 00:23:36,660 And there's no record she went through Safe Place, 397 00:23:36,744 --> 00:23:38,078 never even met Sean. 398 00:23:38,162 --> 00:23:39,246 Then we keep squeezing her. 399 00:23:39,330 --> 00:23:40,748 We find another way for her to help us. 400 00:23:40,832 --> 00:23:42,249 She doesn't have to help us. 401 00:23:42,333 --> 00:23:44,543 She didn't do anything illegal in that bar, Hail. 402 00:23:44,627 --> 00:23:46,003 Then there's got to be something else. 403 00:23:46,087 --> 00:23:47,504 What about Victor Helms' cell phone? 404 00:23:47,588 --> 00:23:49,131 Uh-uh, the GPS was disconnected, 405 00:23:49,215 --> 00:23:50,883 and there's no other girls on his tech. 406 00:23:50,967 --> 00:23:52,843 And none of it links to Sean. 407 00:23:52,927 --> 00:23:54,303 48's almost up. 408 00:23:54,387 --> 00:23:56,014 I can't keep them much longer. 409 00:23:57,807 --> 00:23:59,850 - What? - Nothing. 410 00:23:59,934 --> 00:24:01,352 There was a sex trafficking victim 411 00:24:01,436 --> 00:24:02,895 standing in front of me, Hailey. 412 00:24:02,979 --> 00:24:04,730 Her pimp's hand was around her throat, so I did something. 413 00:24:04,814 --> 00:24:06,398 - I know. - And I'd do it again tomorrow. 414 00:24:06,482 --> 00:24:08,484 - I said I know. - All right, enough. 415 00:24:08,568 --> 00:24:11,028 Look, we don't have it. 416 00:24:11,112 --> 00:24:12,614 We don't. 417 00:24:16,200 --> 00:24:18,017 All right. Release Birdie. 418 00:24:18,102 --> 00:24:19,328 We can't release her. 419 00:24:19,412 --> 00:24:21,080 If the chief is reading our reports, we don't have time! 420 00:24:21,164 --> 00:24:22,665 Hailey. 421 00:24:25,834 --> 00:24:26,960 Come on outside. 422 00:24:27,045 --> 00:24:28,725 - There's got to be something... - Come on. 423 00:24:32,894 --> 00:24:34,562 Damn it. 424 00:24:42,685 --> 00:24:44,144 I get it, okay? 425 00:24:44,228 --> 00:24:46,105 We'll release Birdie. I'll keep tailing her. 426 00:24:46,189 --> 00:24:47,565 You can't do it this way. 427 00:24:47,652 --> 00:24:49,751 What does that mean? 428 00:24:49,859 --> 00:24:52,152 You gotta turn the heat down. 429 00:24:52,236 --> 00:24:54,822 You gotta go home at night. You gotta sleep. 430 00:24:54,906 --> 00:24:57,741 Probably gotta deal with what's going on in your life. 431 00:24:57,825 --> 00:24:59,549 What? This has nothing to do with me. 432 00:24:59,634 --> 00:25:01,912 Hailey. 433 00:25:01,996 --> 00:25:05,249 You want to save something too badly right now. 434 00:25:07,624 --> 00:25:09,542 Okay. 435 00:25:09,822 --> 00:25:11,573 Maybe I do. 436 00:25:11,937 --> 00:25:13,508 Why is that wrong? 437 00:25:14,586 --> 00:25:17,589 You're telling me you don't want something to save? 438 00:25:22,352 --> 00:25:24,766 Just go home, okay? 439 00:25:25,311 --> 00:25:26,970 The others can release Birdie. 440 00:25:29,148 --> 00:25:30,566 Just take a break. 441 00:25:30,665 --> 00:25:33,527 [suspenseful music] 442 00:25:33,611 --> 00:25:40,743 [♪ ♪] 443 00:25:57,361 --> 00:25:58,987 Hailey. 444 00:25:59,352 --> 00:26:00,854 Hey. 445 00:26:02,681 --> 00:26:05,439 I was just about to close up. You want a coffee or something? 446 00:26:05,767 --> 00:26:06,809 Sure. I mean, I'm a cop. 447 00:26:06,894 --> 00:26:08,782 I'm obligated to say yes to that. 448 00:26:08,867 --> 00:26:10,595 Right, don't tell my dad I forgot, okay? 449 00:26:10,680 --> 00:26:11,848 [both laugh] 450 00:26:14,343 --> 00:26:18,207 It must be so rewarding, doing what you do. 451 00:26:18,332 --> 00:26:22,752 Oh, boy. The good days, yeah. [Chuckles] 452 00:26:22,992 --> 00:26:24,285 What are you doing here? 453 00:26:28,175 --> 00:26:31,470 You said something to me before, 454 00:26:32,199 --> 00:26:35,870 how you could see that I was in pain. 455 00:26:38,602 --> 00:26:40,437 And... thanks. 456 00:26:40,521 --> 00:26:42,772 [suspenseful music] 457 00:26:42,856 --> 00:26:45,609 That's old. [both chuckle] 458 00:26:48,933 --> 00:26:50,376 You were right. 459 00:26:52,783 --> 00:26:56,745 I know your dad told you about my husband leaving. 460 00:26:58,789 --> 00:27:01,548 He decided that he lost who he was, 461 00:27:01,635 --> 00:27:03,011 and he had to go. 462 00:27:06,005 --> 00:27:08,215 Somewhere in Latin America. 463 00:27:08,299 --> 00:27:10,467 I can't get a hold of him. 464 00:27:10,551 --> 00:27:12,887 Can't go home either, so. 465 00:27:14,889 --> 00:27:18,017 I don't know. I can't stand being home. 466 00:27:20,352 --> 00:27:21,896 Yeah. 467 00:27:23,898 --> 00:27:27,192 When my mom died, my dad moved us to a one-bedroom 468 00:27:27,276 --> 00:27:30,570 in Bridgeport like that. [snaps fingers] 469 00:27:30,654 --> 00:27:33,741 He said the whole house smelled like her. 470 00:27:35,576 --> 00:27:37,745 I mean, I kind of liked the smell. 471 00:27:41,081 --> 00:27:45,001 I think not being able to go home is... 472 00:27:45,085 --> 00:27:47,796 the most natural thing in the world. 473 00:27:50,883 --> 00:27:54,053 But why did you come here? 474 00:27:57,640 --> 00:27:59,182 Do you mind if I sit? 475 00:27:59,266 --> 00:28:00,392 Please. 476 00:28:00,476 --> 00:28:07,232 [♪ ♪] 477 00:28:07,316 --> 00:28:14,813 Um, I can't stop thinking about her, Abby. 478 00:28:15,824 --> 00:28:18,034 Everything that happened, I just... 479 00:28:18,118 --> 00:28:19,953 I just... I can't. 480 00:28:20,037 --> 00:28:22,330 I haven't stopped working the case. 481 00:28:22,414 --> 00:28:23,373 Good. 482 00:28:23,457 --> 00:28:29,838 [♪ ♪] 483 00:28:29,922 --> 00:28:32,632 Have you found anything? 484 00:28:32,716 --> 00:28:34,595 I don't know. Maybe. 485 00:28:34,680 --> 00:28:39,352 There was a name that came up, but I... 486 00:28:39,848 --> 00:28:41,100 Victor Helms. 487 00:28:43,102 --> 00:28:47,235 Uh, look, I know this is a long shot, 488 00:28:47,320 --> 00:28:49,578 but do you recognize this guy? 489 00:28:49,663 --> 00:28:51,331 Does he come around here at all? 490 00:28:53,320 --> 00:28:54,655 Oh, maybe. 491 00:28:56,532 --> 00:28:58,074 God, maybe. 492 00:28:58,158 --> 00:29:02,579 There's guys that hang around here looking for girls. 493 00:29:02,663 --> 00:29:03,956 I scare them off. 494 00:29:05,666 --> 00:29:06,833 Anything on this guy? 495 00:29:06,917 --> 00:29:08,668 I mean, where he works, what he's into? 496 00:29:08,753 --> 00:29:10,380 Anything at all? 497 00:29:12,298 --> 00:29:13,298 I wish I did. 498 00:29:15,342 --> 00:29:17,928 I wish I did, Hailey. I'm sorry. 499 00:29:18,012 --> 00:29:19,930 That's all right. 500 00:29:20,014 --> 00:29:22,432 I'm sorry. I shouldn't have come here. 501 00:29:22,516 --> 00:29:26,561 No, I'm glad you came. 502 00:29:26,645 --> 00:29:31,191 Please come back any time, any time you want to talk. 503 00:29:32,860 --> 00:29:35,779 Believe me, I get pain. 504 00:29:35,863 --> 00:29:38,782 All right. 505 00:29:38,866 --> 00:29:45,039 I have lived alone with pain my whole life. 506 00:29:46,332 --> 00:29:47,875 But there's a better way. 507 00:29:51,837 --> 00:29:54,131 Thanks, Sean. I appreciate that. 508 00:29:56,008 --> 00:29:58,343 All right, I'll see you. 509 00:29:58,427 --> 00:29:59,803 Hope so. 510 00:29:59,887 --> 00:30:07,019 [♪ ♪] 511 00:30:22,409 --> 00:30:23,409 Come on, come on. 512 00:30:39,760 --> 00:30:42,846 [phone buzzing] 513 00:30:45,182 --> 00:30:46,182 Gotcha. 514 00:30:48,602 --> 00:30:49,770 [door opens] 515 00:30:52,606 --> 00:30:54,274 - Hey. - Hey. 516 00:30:54,358 --> 00:30:55,484 Voight here? 517 00:30:55,568 --> 00:30:57,861 I haven't seen him. 518 00:30:57,945 --> 00:30:59,779 What are you still doing here? 519 00:30:59,863 --> 00:31:02,116 I'm just trying to find another way in. 520 00:31:05,286 --> 00:31:07,913 Look, man, I'm sorry about earlier. 521 00:31:07,997 --> 00:31:10,373 I sh... I, uh... 522 00:31:10,457 --> 00:31:11,500 You did the right thing. 523 00:31:11,584 --> 00:31:12,959 And I shouldn't have implied otherwise. 524 00:31:13,043 --> 00:31:14,544 I'm really sorry. I'm just... 525 00:31:14,628 --> 00:31:15,921 Hey. 526 00:31:16,005 --> 00:31:17,547 I get it, I do. 527 00:31:17,631 --> 00:31:18,841 No worries at all. 528 00:31:20,968 --> 00:31:22,552 I think I got something. 529 00:31:22,636 --> 00:31:23,676 - [door opens] - Thank God. 530 00:31:25,639 --> 00:31:26,723 You tickled the wire? 531 00:31:26,807 --> 00:31:29,059 Yeah, and it worked. 532 00:31:29,143 --> 00:31:30,477 I mentioned Victor. 533 00:31:30,561 --> 00:31:33,104 A minute after I left, Sean made a phone call. 534 00:31:33,188 --> 00:31:34,439 Victor's cell phone lit up. 535 00:31:34,523 --> 00:31:36,107 I mean, he was probably calling to find out 536 00:31:36,191 --> 00:31:39,027 what the hell was going on, but now we have his burner. 537 00:31:39,111 --> 00:31:41,905 - Did Sean make you? - No. 538 00:31:41,989 --> 00:31:44,158 All right, why'd you tell him you were there? 539 00:31:49,079 --> 00:31:51,206 I told him I was in pain, that I missed my husband. 540 00:31:51,290 --> 00:31:53,083 I was a mess, and I was obsessing over Abby. 541 00:31:55,878 --> 00:31:56,753 He didn't make me. 542 00:31:56,837 --> 00:31:58,255 He didn't. 543 00:31:58,339 --> 00:31:59,340 I would know. 544 00:32:01,008 --> 00:32:02,801 Sarge, this is new. This is real. 545 00:32:02,885 --> 00:32:04,302 And we're running out of time. 546 00:32:04,386 --> 00:32:06,805 All right, so call in the team. 547 00:32:06,889 --> 00:32:08,515 The burner was fictitiously registered, 548 00:32:08,599 --> 00:32:12,018 activated on a public IP address at the library. 549 00:32:12,102 --> 00:32:13,979 - Security footage? - Scanned it all. 550 00:32:14,063 --> 00:32:15,564 It's a dry well, probably activated 551 00:32:15,648 --> 00:32:16,648 outside the building. 552 00:32:16,732 --> 00:32:18,024 We'd need a Wire Act warrant 553 00:32:18,108 --> 00:32:20,110 to confirm Sean's ownership to the burner. 554 00:32:20,194 --> 00:32:21,903 - But in order to get that... - We'd give ourselves away. 555 00:32:21,987 --> 00:32:23,989 Chief would have to sign off. We'd have to ID the target. 556 00:32:24,073 --> 00:32:25,949 But the ping order's attached to a phone, 557 00:32:26,033 --> 00:32:27,200 not to a person. 558 00:32:27,284 --> 00:32:28,452 And this phone is a gold mine. 559 00:32:28,536 --> 00:32:31,705 Tower pings, outgoing calls, roaming data. 560 00:32:31,789 --> 00:32:33,999 We got something. 561 00:32:34,083 --> 00:32:36,209 We got something. 562 00:32:36,293 --> 00:32:38,545 So we cross-referenced pings from Victor Helms's phone 563 00:32:38,629 --> 00:32:40,005 to Sean O'Neal's burner. 564 00:32:40,089 --> 00:32:41,965 They've both been at this location down near Frankfurt. 565 00:32:42,049 --> 00:32:44,342 - What's that address? - 5700 Steger. 566 00:32:44,426 --> 00:32:46,011 Helms has spent a lot of time there. 567 00:32:46,095 --> 00:32:47,637 Malcolm Kenning's cell hit there too. 568 00:32:47,721 --> 00:32:49,806 It's old Salvation Army houses, abandoned years ago. 569 00:32:49,890 --> 00:32:53,435 It's owned by an LLC, an LLC with a lot of shells. 570 00:32:53,519 --> 00:32:54,936 Mm-hmm, we went all the way down there. 571 00:32:55,020 --> 00:32:56,730 We took a peek. 572 00:32:56,814 --> 00:32:58,482 This place is a fortress. 573 00:32:58,566 --> 00:33:00,609 There's cameras everywhere, even in the bushes. 574 00:33:00,693 --> 00:33:02,402 Platt's got two friendly tact guys down there, 575 00:33:02,486 --> 00:33:04,237 they're keeping eyes, no movement yet, 576 00:33:04,321 --> 00:33:05,780 but as soon as they know something, we will. 577 00:33:05,864 --> 00:33:08,074 That is some real nice equipment. 578 00:33:08,158 --> 00:33:10,410 Big money. That is not this neighborhood. 579 00:33:10,494 --> 00:33:13,455 Sarge, that's where they're holding them. 580 00:33:13,539 --> 00:33:14,915 There's kids in there. 581 00:33:19,384 --> 00:33:20,993 I don't understand what I'm looking at. 582 00:33:21,079 --> 00:33:22,197 We think this location 583 00:33:22,282 --> 00:33:24,486 is being used for sex trafficking. 584 00:33:24,570 --> 00:33:26,338 And I got reason to believe there are girls 585 00:33:26,423 --> 00:33:27,778 being held there right now. 586 00:33:27,892 --> 00:33:29,948 And you found this location by lifting data 587 00:33:30,033 --> 00:33:31,200 off a burner phone? 588 00:33:31,285 --> 00:33:33,120 - We did. - Who owns the burner? 589 00:33:33,205 --> 00:33:35,165 Who's the target of your investigation? 590 00:33:36,635 --> 00:33:38,428 [suspenseful music] 591 00:33:38,544 --> 00:33:41,337 [sighs] 592 00:33:41,473 --> 00:33:44,934 Hank, I wouldn't sign a search warrant without a name. 593 00:33:45,050 --> 00:33:47,052 You're asking me for a no-knock, 594 00:33:47,136 --> 00:33:50,055 to let you bring in tact, juvenile detectives, 595 00:33:50,139 --> 00:33:51,681 ambulances, DCFS? 596 00:33:51,765 --> 00:33:52,766 This is a massive order. 597 00:33:52,850 --> 00:33:54,434 Look, Nina, 598 00:33:54,518 --> 00:33:55,977 the last time I came to you, 599 00:33:56,061 --> 00:33:59,118 I asked you for a co-sign on Javier Escano. 600 00:33:59,273 --> 00:34:00,815 It was the biggest narcotics seizure 601 00:34:00,899 --> 00:34:02,108 in the history of the city. 602 00:34:02,192 --> 00:34:04,402 It got you this office, nice view. 603 00:34:04,486 --> 00:34:06,071 Are you saying I owe you something? 604 00:34:06,155 --> 00:34:10,517 No, I'm saying I was good for it then, 605 00:34:10,911 --> 00:34:13,205 and I am good for it now. 606 00:34:18,876 --> 00:34:20,543 [sighs] 607 00:34:20,627 --> 00:34:23,588 [tense music] 608 00:34:23,672 --> 00:34:30,596 [♪ ♪] 609 00:34:35,005 --> 00:34:36,090 All right, let's move. 610 00:34:53,909 --> 00:34:55,202 Mm-hmm. 611 00:35:07,758 --> 00:35:09,176 Breach. 612 00:35:22,523 --> 00:35:23,523 Hmm. 613 00:35:26,110 --> 00:35:27,486 All U, let's move. 614 00:35:29,488 --> 00:35:30,238 Jeez. 615 00:35:30,322 --> 00:35:37,371 [♪ ♪] 616 00:36:13,991 --> 00:36:16,743 We're too late. 617 00:36:16,827 --> 00:36:18,579 They're all gone. 618 00:36:28,881 --> 00:36:31,467 Hey, let's bring it in. 619 00:36:36,972 --> 00:36:38,890 All right, someone tell me we got something. 620 00:36:38,974 --> 00:36:41,309 All I can tell you is that they cleared out all the tech, 621 00:36:41,393 --> 00:36:43,395 ripped everything out the damn walls. 622 00:36:43,479 --> 00:36:45,272 Based on the wiring, there were a ton of computers 623 00:36:45,356 --> 00:36:47,274 and servers in there, but all these cameras 624 00:36:47,358 --> 00:36:48,650 connect to nothing now. 625 00:36:48,734 --> 00:36:50,443 Any of that DNA evidence would be on those sheets, 626 00:36:50,527 --> 00:36:52,237 so they removed them. 627 00:36:52,321 --> 00:36:54,072 Wiped everything else down with bleach. 628 00:36:54,156 --> 00:36:55,282 How recently? 629 00:36:55,366 --> 00:36:58,493 Techs say 24, maybe 48 hours. 630 00:36:58,577 --> 00:36:59,828 They weren't holding them here. 631 00:36:59,912 --> 00:37:01,621 This is where they brought them for sex. 632 00:37:01,705 --> 00:37:03,415 Must have been johns coming and going. 633 00:37:03,499 --> 00:37:05,625 Yes, but they chose this spot for a good reason. 634 00:37:05,709 --> 00:37:08,753 There's no traffic cams, no PODs in the area. 635 00:37:08,837 --> 00:37:11,464 So we have nothing linking Sean O'Neal to this place, 636 00:37:11,548 --> 00:37:13,341 except for the tower pings from his burner. 637 00:37:13,425 --> 00:37:15,886 Which we don't legally know is his. 638 00:37:15,970 --> 00:37:17,888 How the hell did they know we were coming? 639 00:37:19,682 --> 00:37:20,891 I would have known if Sean made me. 640 00:37:20,975 --> 00:37:22,142 I would have felt it. 641 00:37:22,226 --> 00:37:24,019 Hailey, I don't think he did. 642 00:37:24,103 --> 00:37:31,235 [♪ ♪] 643 00:37:47,876 --> 00:37:51,379 [chuckles] The tricks you used, 644 00:37:51,463 --> 00:37:54,466 the 99 confidentials, the fake I-numbers, 645 00:37:54,550 --> 00:37:57,510 I've used them myself. 646 00:37:57,594 --> 00:38:01,389 I read your reports after the officer-involved shooting. 647 00:38:01,473 --> 00:38:02,933 I read between the lines. 648 00:38:05,269 --> 00:38:08,188 [chuckles] He's my kid. 649 00:38:08,272 --> 00:38:09,690 Hank, he's my son. 650 00:38:11,900 --> 00:38:15,028 But me and you, we came up together. 651 00:38:15,112 --> 00:38:18,198 And you have never had a better friend in the ivory tower. 652 00:38:18,282 --> 00:38:19,699 I have been good to you. 653 00:38:19,783 --> 00:38:22,202 I cannot understand why you wouldn't just come to me. 654 00:38:22,286 --> 00:38:25,830 What, you think I don't know that my son has a problem? 655 00:38:25,914 --> 00:38:27,374 A problem? 656 00:38:27,458 --> 00:38:29,376 I know when Sean is clean. 657 00:38:29,460 --> 00:38:31,253 I know when he's not. 658 00:38:31,337 --> 00:38:33,296 Sean's not using, not right now, 659 00:38:33,380 --> 00:38:35,048 and God willing, never again, but... 660 00:38:35,132 --> 00:38:36,466 Patty. 661 00:38:36,550 --> 00:38:37,676 My son's doing goddamn great, Hank. 662 00:38:37,760 --> 00:38:40,345 Patty. 663 00:38:40,429 --> 00:38:41,763 What? 664 00:38:41,847 --> 00:38:47,686 [♪ ♪] 665 00:38:47,770 --> 00:38:50,022 I'm not investigating Sean for drugs. 666 00:38:53,067 --> 00:38:56,820 I'm investigating him for sex trafficking... 667 00:38:56,904 --> 00:38:58,489 Minors. 668 00:39:03,369 --> 00:39:05,037 - What? - Children. 669 00:39:08,832 --> 00:39:11,043 Come on, what the hell are you talking about? 670 00:39:13,712 --> 00:39:15,380 No, my son's dedicated his whole life 671 00:39:15,464 --> 00:39:17,007 to helping children. 672 00:39:19,051 --> 00:39:20,886 This is my... this is my son. 673 00:39:20,970 --> 00:39:22,309 This is my child! 674 00:39:22,394 --> 00:39:24,854 This is my blood! How dare you? 675 00:39:25,057 --> 00:39:32,022 [♪ ♪] 676 00:39:54,760 --> 00:39:56,846 [tires squeal] 677 00:41:13,346 --> 00:41:16,223 [tense music] 678 00:41:18,003 --> 00:41:24,968 [♪ ♪] 679 00:41:43,437 --> 00:41:46,357 [wolf howls] 46183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.