Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,094 --> 00:00:09,792
I now pronounce you husband and wife.
2
00:00:11,620 --> 00:00:13,100
Could I get a moment of your time?
3
00:00:13,143 --> 00:00:14,840
Your relationship with Mikami,
4
00:00:14,884 --> 00:00:16,059
I know all about it.
5
00:00:16,103 --> 00:00:17,843
Let me take the hit for this.
6
00:00:17,887 --> 00:00:20,754
That whole relationship
has been a mess for us.
7
00:00:22,239 --> 00:00:23,849
How much longer can we keep this up
8
00:00:23,893 --> 00:00:25,329
with so much time apart?
9
00:00:25,373 --> 00:00:27,244
My work is here, life is here.
10
00:00:27,288 --> 00:00:29,029
But we're together tonight.
11
00:00:31,901 --> 00:00:33,598
Thomas Campbell,
one of the biggest players
12
00:00:33,642 --> 00:00:36,384
in the Midwest opioid trade.
13
00:00:36,427 --> 00:00:37,863
You saw Campbell on the scene.
14
00:00:37,907 --> 00:00:39,213
- A thousand percent.
- You think you could be
15
00:00:39,256 --> 00:00:41,084
that convincing in front
of a grand jury?
16
00:00:41,128 --> 00:00:42,520
I'm in.
17
00:00:42,564 --> 00:00:44,827
You have no idea what
you just stepped in.
18
00:00:49,875 --> 00:00:51,181
Those guys are still out there.
19
00:00:51,225 --> 00:00:53,357
It'll be OK, I promise.
20
00:01:10,635 --> 00:01:12,159
What was that?
21
00:01:12,202 --> 00:01:14,308
You just hate the cabin. Admit it.
22
00:01:33,963 --> 00:01:35,223
What is it?
23
00:01:37,575 --> 00:01:39,925
Get dressed, then go out the back.
24
00:02:05,299 --> 00:02:07,431
This way. Come on.
25
00:02:07,475 --> 00:02:08,987
I got him! I got him!
26
00:02:11,827 --> 00:02:13,742
Ah!
27
00:02:14,743 --> 00:02:16,484
Benny's old ice fishing spot...
28
00:02:16,527 --> 00:02:18,747
when we get to the shed, keep running.
29
00:02:18,790 --> 00:02:20,096
I'm not leaving you.
30
00:02:20,140 --> 00:02:21,445
Just do it!
31
00:02:23,186 --> 00:02:24,187
- Kelly...
- Go, go.
32
00:02:24,231 --> 00:02:25,796
- Please, tell me...
- Go!
33
00:02:29,236 --> 00:02:31,281
No... Kelly.
34
00:02:36,098 --> 00:02:37,679
Hey!
35
00:02:54,913 --> 00:02:57,351
Ahh!
36
00:02:58,265 --> 00:03:00,267
No!
37
00:03:00,310 --> 00:03:02,356
Kelly.
38
00:03:03,618 --> 00:03:04,836
You're kind of screwed now, Kelly.
39
00:03:07,317 --> 00:03:08,840
Drop it.
40
00:03:15,630 --> 00:03:17,414
What are you doing here?
41
00:03:17,824 --> 00:03:19,600
How'd you know?
42
00:03:31,286 --> 00:03:36,290
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
43
00:03:38,783 --> 00:03:41,351
And that's when Pryma figured
out there was a mole inside PD
44
00:03:41,395 --> 00:03:42,874
working with Campbell.
45
00:03:42,918 --> 00:03:46,182
So we shook down the mole,
and he him to admit
46
00:03:46,226 --> 00:03:48,271
that as soon as Dell got out on bail,
47
00:03:48,315 --> 00:03:49,664
he and Campbell were
going after Severide.
48
00:03:49,707 --> 00:03:52,493
So Pryma put a tracker on Dell
the day he got out
49
00:03:52,536 --> 00:03:53,929
and followed him right to the cabin.
50
00:03:53,972 --> 00:03:56,018
Whoa. Something like that
happened to me,
51
00:03:56,061 --> 00:03:58,281
I'd take retirement on the spot.
52
00:03:58,325 --> 00:04:00,414
Can't believe they were back
at work two weeks later.
53
00:04:00,457 --> 00:04:01,937
They were back two days later.
54
00:04:01,980 --> 00:04:04,156
Man, I wish I'd seen
Severide pin that guy
55
00:04:04,200 --> 00:04:06,594
- down with a fishing spear.
- Yeah.
56
00:04:07,682 --> 00:04:09,945
Oh, hey, Lieutenant, uh, did
they name that PD mole yet?
57
00:04:09,988 --> 00:04:12,164
Nope. I guess they're keeping
it under wraps
58
00:04:12,208 --> 00:04:14,036
until the hearing.
59
00:04:15,037 --> 00:04:17,868
Don't worry, he'll get his.
I'll make sure of that.
60
00:04:25,352 --> 00:04:27,029
Well, straighten it out,
61
00:04:27,073 --> 00:04:29,921
'cause I'm gonna be stuck in that damn
meeting all day tomorrow.
62
00:04:29,965 --> 00:04:30,989
Come on in.
63
00:04:32,359 --> 00:04:33,316
- Hey.
- Hey.
64
00:04:33,360 --> 00:04:34,665
What's up?
65
00:04:34,709 --> 00:04:35,927
Well, I just got a text from Mason.
66
00:04:35,971 --> 00:04:37,102
He's doing great,
67
00:04:37,146 --> 00:04:38,887
loves being back fighting wildfires.
68
00:04:38,930 --> 00:04:41,716
I'm happy for him. But this Munsell kid,
69
00:04:41,759 --> 00:04:43,108
he's no replacement.
70
00:04:43,152 --> 00:04:44,414
Perfect timing.
71
00:04:44,458 --> 00:04:45,850
There was a firefighter at 132
72
00:04:45,894 --> 00:04:48,244
who I think is a great fit.
73
00:04:48,288 --> 00:04:49,985
I've asked him to swing
by later on today.
74
00:04:50,028 --> 00:04:51,856
- Just to say hello.
- Great.
75
00:04:51,900 --> 00:04:54,294
- What's his name?
- Is Chief Ebbott on the phone?
76
00:04:54,337 --> 00:04:56,339
I guess the schedule's not working out.
77
00:04:56,383 --> 00:04:58,123
He's not happy.
78
00:04:58,167 --> 00:05:00,604
I'll show him not happy.
79
00:05:00,648 --> 00:05:02,302
- I'm out of here.
- Yup.
80
00:05:02,345 --> 00:05:04,913
- Um...
- Yes?
81
00:05:04,956 --> 00:05:07,263
No, Tabrizi, you can't have it.
82
00:05:07,307 --> 00:05:09,047
I have to say, almost losing my job
83
00:05:09,091 --> 00:05:11,746
gave me a newfound appreciation
for the little things.
84
00:05:11,789 --> 00:05:13,617
Like, like, washing the ambulance
85
00:05:13,661 --> 00:05:15,619
doesn't even really bother me anymore.
86
00:05:15,663 --> 00:05:19,754
Well, oof, at least
the outside of it, yeah.
87
00:05:19,797 --> 00:05:22,278
It's been over a week since
Matt and I talked on the phone.
88
00:05:23,497 --> 00:05:26,151
But you had fun in Portland, right?
89
00:05:26,195 --> 00:05:27,501
And then he came out for the wedding.
90
00:05:27,544 --> 00:05:32,899
Yes, but somehow it all
had this sadness to it.
91
00:05:33,567 --> 00:05:37,598
Long distance is hard, but
someday soon it'll get better.
92
00:05:37,641 --> 00:05:40,532
Yeah, someday, that's the key phrase.
93
00:05:42,907 --> 00:05:44,286
Enough of that.
94
00:05:44,870 --> 00:05:48,260
Any... any contact with Hawkins?
95
00:05:48,304 --> 00:05:49,916
No.
96
00:05:50,437 --> 00:05:52,569
I never called him back.
97
00:05:52,613 --> 00:05:55,355
I'm kind of paralyzed.
98
00:05:55,398 --> 00:05:56,660
Hey, it looks like you guys
99
00:05:56,704 --> 00:05:58,967
are doing more moping
than washing over there.
100
00:05:59,010 --> 00:06:00,577
it's distracting me.
101
00:06:00,621 --> 00:06:02,492
Yeah. Come on, join in the drill.
102
00:06:02,536 --> 00:06:04,451
- Let's see what you got.
- Oh, but it's hot out.
103
00:06:04,494 --> 00:06:05,756
Ritter, they're medics.
104
00:06:05,800 --> 00:06:07,279
They're not cut out for the tough stuff.
105
00:06:07,323 --> 00:06:08,890
Does he really think we're gonna be
106
00:06:08,933 --> 00:06:10,457
- suckered in by that?
- We have to do it now,
107
00:06:10,500 --> 00:06:12,720
- though, right?
- Yeah, totally.
108
00:06:16,376 --> 00:06:18,682
Just the man I was looking for.
109
00:06:18,726 --> 00:06:20,380
- What's up?
- We're going to fuel up,
110
00:06:20,423 --> 00:06:23,383
but I wanted to check on you first.
111
00:06:23,426 --> 00:06:25,472
- Check on me?
- Well, you seem
112
00:06:25,515 --> 00:06:28,431
a little on edge, so I decided
113
00:06:28,475 --> 00:06:29,737
you need one of these.
114
00:06:36,439 --> 00:06:38,528
- I'll never turn that down.
- Mm.
115
00:06:38,572 --> 00:06:40,400
- But I'm fine, I promise.
- Mm-hmm.
116
00:06:40,443 --> 00:06:42,490
You are now, yes,
117
00:06:42,534 --> 00:06:44,404
'cause I worked my wife sorcery on you.
118
00:06:49,005 --> 00:06:50,616
Well, thank you.
119
00:07:00,245 --> 00:07:02,770
Munsell, you wanna fill us up?
120
00:07:02,813 --> 00:07:05,512
Uh, this is not one of my strengths.
121
00:07:05,555 --> 00:07:07,470
- Oh, f...
- I had an incident.
122
00:07:07,514 --> 00:07:09,516
It's like the 10th time
you've said that, Munsell.
123
00:07:09,559 --> 00:07:10,770
I've got it.
124
00:07:13,563 --> 00:07:16,348
When are we getting
a real replacement for Mason?
125
00:07:16,392 --> 00:07:18,176
- Mouch.
- Oh, I don't mind.
126
00:07:18,220 --> 00:07:20,527
- I got my eyes on O'Hare.
- Ah.
127
00:07:22,267 --> 00:07:26,097
I'm meeting with a potential
long-hauler later, actually.
128
00:07:26,141 --> 00:07:27,795
Can they start today?
129
00:07:39,546 --> 00:07:41,319
How's it going, Chief?
130
00:07:41,548 --> 00:07:43,463
Hey, Gallo.
131
00:07:43,506 --> 00:07:46,074
- Everything OK?
- Do I look that bad?
132
00:07:46,117 --> 00:07:48,293
No, sorry, it's just...
133
00:07:48,337 --> 00:07:50,287
Things are a little bumpy.
134
00:07:52,205 --> 00:07:54,691
DC Hill is transferring
me to the Southeast side,
135
00:07:54,735 --> 00:07:56,954
basically across
the street from Indiana.
136
00:07:56,998 --> 00:07:58,390
What? Why?
137
00:08:00,654 --> 00:08:04,484
I, uh, put all the options on the table
138
00:08:04,527 --> 00:08:06,486
to get her help with Violet,
139
00:08:06,529 --> 00:08:09,706
took full responsibility
for the Emma situation.
140
00:08:09,750 --> 00:08:12,317
However it ended up, Emma's gone,
141
00:08:12,361 --> 00:08:13,928
and Violet's still at 51.
142
00:08:13,971 --> 00:08:15,103
I'm OK with it.
143
00:08:15,146 --> 00:08:17,627
I... I didn't know you went to DC Hill.
144
00:08:17,671 --> 00:08:20,942
Yeah, right before
Emma flamed herself out.
145
00:08:25,374 --> 00:08:27,332
Violet doing OK?
146
00:08:27,376 --> 00:08:29,117
Think so.
147
00:08:29,160 --> 00:08:30,379
Yo!
148
00:08:30,422 --> 00:08:32,294
Gotta roll!
149
00:08:33,096 --> 00:08:36,143
Well, um, take care of yourself, Chief.
150
00:08:58,407 --> 00:08:59,856
Kyle?
151
00:09:01,018 --> 00:09:02,019
How are you, Sylvie?
152
00:09:02,063 --> 00:09:04,195
I'm good.
153
00:09:04,239 --> 00:09:06,023
Wow, uh, it's...
154
00:09:06,067 --> 00:09:09,200
It's really nice to see you.
155
00:09:09,244 --> 00:09:10,481
Oh.
156
00:09:10,525 --> 00:09:13,553
Um, I'm in town for a few
days, just making the rounds.
157
00:09:13,596 --> 00:09:16,556
I thought I'd stop in say hi.
158
00:09:16,599 --> 00:09:18,253
You know, it's been a while.
159
00:09:18,296 --> 00:09:20,472
Yeah. Yeah, it has.
160
00:09:20,516 --> 00:09:21,604
I w...
161
00:09:21,648 --> 00:09:24,302
- Truck 81, Ambulance 61.
- Oh, no!
162
00:09:24,346 --> 00:09:25,695
Oh, can you come back?
163
00:09:25,739 --> 00:09:28,132
I'd love to catch up or...
164
00:09:28,176 --> 00:09:30,526
Of course. Yeah, we'll...
we'll figure it out.
165
00:09:32,136 --> 00:09:33,573
Yeah.
166
00:09:35,270 --> 00:09:37,620
Who's that?
167
00:09:37,664 --> 00:09:40,318
My ex-fiancé.
168
00:09:40,362 --> 00:09:41,406
What?
169
00:09:56,639 --> 00:09:59,207
Oh!
170
00:09:59,250 --> 00:10:01,122
Hurry! I can't hold him!
171
00:10:01,165 --> 00:10:02,732
All right, Mouch, grade the aerial.
172
00:10:02,776 --> 00:10:04,647
- Yep!
- Munsell, drop the jack.
173
00:10:04,691 --> 00:10:06,344
Gallo, grab the roof ladder.
You're going up with me.
174
00:10:06,388 --> 00:10:08,172
- Copy.
- Hold on tight!
175
00:10:08,216 --> 00:10:09,434
We're coming for you!
176
00:10:09,478 --> 00:10:12,002
Hurry!
177
00:10:22,709 --> 00:10:24,014
Got it.
178
00:10:25,886 --> 00:10:28,976
Munsell, rope bag.
179
00:10:45,775 --> 00:10:46,950
OK, what happened?
180
00:10:46,994 --> 00:10:48,517
No idea. He just keeled over.
181
00:10:48,560 --> 00:10:50,519
Gallo, can you untangle him?
182
00:10:50,562 --> 00:10:51,694
Yup. Yeah.
183
00:10:51,738 --> 00:10:53,261
Moving up.
184
00:10:53,870 --> 00:10:54,915
I'm losing my grip.
185
00:10:54,958 --> 00:10:56,656
All right, just hold on.
186
00:10:56,699 --> 00:10:57,961
I'm gonna get you.
187
00:10:59,702 --> 00:11:01,138
All right.
188
00:11:07,275 --> 00:11:09,320
- Got it?
- I got it.
189
00:11:09,364 --> 00:11:10,887
All right.
190
00:11:12,802 --> 00:11:14,151
Mouch! Safety.
191
00:11:14,195 --> 00:11:15,979
Yeah.
192
00:11:16,023 --> 00:11:18,329
- Set!
- All right, dropping!
193
00:11:43,180 --> 00:11:44,529
Hey, what can I do to, like, help out?
194
00:11:44,573 --> 00:11:46,793
You can get out of the way, Munsell.
195
00:11:53,538 --> 00:11:54,975
Pulse is weak.
196
00:11:55,018 --> 00:11:56,280
- Let's get the monitor on him.
- Yup.
197
00:11:56,324 --> 00:11:57,542
What do you think? Heat stroke?
198
00:11:57,586 --> 00:11:58,674
I don't know.
199
00:11:58,718 --> 00:12:00,110
He doesn't feel hot.
200
00:12:07,074 --> 00:12:09,337
OK, Brett, we've got
a sine wave pattern.
201
00:12:09,380 --> 00:12:10,947
All right, look for
a catheter or a fistula.
202
00:12:10,991 --> 00:12:12,507
Yeah.
203
00:12:16,518 --> 00:12:17,867
Oh, got a catheter.
204
00:12:17,911 --> 00:12:19,173
- What's that?
- It's an access point
205
00:12:19,216 --> 00:12:20,740
for peritoneal dialysis.
206
00:12:20,783 --> 00:12:23,481
- Kidney failure.
- Oh, man.
207
00:12:23,525 --> 00:12:25,005
He never said anything about it.
208
00:12:25,048 --> 00:12:26,658
He's got a buildup of
potassium in his bloodstream.
209
00:12:26,702 --> 00:12:28,051
He could have a heart
attack if we don't start
210
00:12:28,095 --> 00:12:29,531
- pushing calcium chloride.
- Yeah, let's do it.
211
00:12:29,574 --> 00:12:31,054
Oh, God.
212
00:12:32,621 --> 00:12:33,796
Thank you.
213
00:12:43,980 --> 00:12:45,329
Pushing.
214
00:12:52,902 --> 00:12:54,469
Heart rate's stabilized.
215
00:12:54,512 --> 00:12:56,297
Oh, thank God.
216
00:12:56,340 --> 00:12:58,865
You're OK, Richie. Hang in there.
217
00:12:58,908 --> 00:13:00,680
All right, let's get him to Med.
218
00:13:01,389 --> 00:13:03,086
Let's go.
219
00:13:05,741 --> 00:13:07,177
All right.
220
00:13:18,406 --> 00:13:19,537
Hey, boss.
221
00:13:19,581 --> 00:13:21,322
Tony figured out that exhaust issue,
222
00:13:21,365 --> 00:13:22,845
says we need a new injector pump.
223
00:13:22,889 --> 00:13:24,537
Cool if we put in a request?
224
00:13:26,718 --> 00:13:28,242
Oh. What's this about?
225
00:13:28,285 --> 00:13:29,852
You got a big job interview coming up?
226
00:13:31,489 --> 00:13:33,856
Giving grand jury
testimony right after shift.
227
00:13:33,900 --> 00:13:35,075
Damn, you still have to do that?
228
00:13:35,118 --> 00:13:37,338
Mm, I don't have to.
229
00:13:37,381 --> 00:13:38,600
I want to.
230
00:13:38,643 --> 00:13:41,211
Why? They caught the guy red-handed.
231
00:13:42,038 --> 00:13:44,301
Anything I can do to help
pile on the charges, plus I
232
00:13:44,345 --> 00:13:45,868
wanna make sure they
deal with Campbell's
233
00:13:45,912 --> 00:13:47,894
mole in the CPD.
234
00:13:48,561 --> 00:13:50,264
OK.
235
00:13:50,605 --> 00:13:53,615
Hey, don't... you know, after
all you've been through,
236
00:13:53,658 --> 00:13:56,052
man, I'm just... I would wanna
put all that business
237
00:13:56,096 --> 00:13:57,662
in the rearview mirror.
238
00:14:00,970 --> 00:14:04,017
So you're gonna put in the
request for the injector pump?
239
00:14:05,627 --> 00:14:08,021
Yup. On it.
240
00:14:22,687 --> 00:14:24,298
Hey. How's our victim?
241
00:14:24,341 --> 00:14:26,648
He's doing well, totally
stable when we left him.
242
00:14:26,691 --> 00:14:27,867
Not surprised.
243
00:14:27,910 --> 00:14:30,270
You and Violet were rockstars out there.
244
00:14:30,695 --> 00:14:33,133
Chaplain Sheffield said to give
this to you, new cell number.
245
00:14:33,176 --> 00:14:34,656
Oh, great.
246
00:14:34,699 --> 00:14:36,005
Thanks.
247
00:14:47,712 --> 00:14:50,193
- Hey.
- Hey.
248
00:14:50,237 --> 00:14:52,935
So I ran into Hawkins at the fuel depot.
249
00:14:52,979 --> 00:14:54,328
OK.
250
00:14:54,371 --> 00:14:55,895
Did you know DC Hill transferred him out
251
00:14:55,938 --> 00:14:58,767
after he blamed the
Emma situation on himself?
252
00:14:58,810 --> 00:15:02,510
No, I... why did he do that?
253
00:15:02,553 --> 00:15:04,207
To make sure you didn't
have to take a hit.
254
00:15:04,251 --> 00:15:06,122
Oh, I...
255
00:15:06,166 --> 00:15:07,645
I had no idea.
256
00:15:07,689 --> 00:15:09,734
Yeah, I guess he kept
it close to the vest.
257
00:15:11,345 --> 00:15:13,434
He seemed a little spun out.
258
00:15:13,477 --> 00:15:15,088
Damn.
259
00:15:15,131 --> 00:15:16,188
Thank you for telling me, Gallo.
260
00:15:16,231 --> 00:15:17,900
Yeah, you bet.
261
00:15:31,278 --> 00:15:32,888
Hi, you've reached Evan Hawkins.
262
00:15:32,932 --> 00:15:34,411
Please leave a message.
263
00:15:34,455 --> 00:15:39,380
Oh, uh, you didn't pick up.
That... that's cool. Um...
264
00:15:40,026 --> 00:15:42,898
Well, uh, Gallo told
me what you did, and, um...
265
00:15:42,942 --> 00:15:45,422
and I'm so sorry I didn't
call you sooner and that I...
266
00:15:45,466 --> 00:15:47,033
I spun out over everything.
267
00:15:47,076 --> 00:15:49,390
You didn't deserve that, and...
268
00:15:50,819 --> 00:15:53,909
Maybe... maybe call me.
269
00:15:53,953 --> 00:15:56,230
I... I'd love that.
270
00:15:57,086 --> 00:16:00,394
OK. Uh, yeah, bye.
271
00:16:06,617 --> 00:16:08,706
- Hey, Lieutenant.
- I'm trying to turn this
272
00:16:08,750 --> 00:16:10,839
into a makeshift office.
273
00:16:10,882 --> 00:16:13,189
The first shift keeps coming
and rearranging my setup.
274
00:16:13,233 --> 00:16:16,584
Mm, time to get you your own space.
275
00:16:16,627 --> 00:16:19,021
Uh, Boden wanted me to let
you know that the firefighter
276
00:16:19,065 --> 00:16:20,980
- from 132 is here.
- Oh, great.
277
00:16:21,023 --> 00:16:22,546
All right.
278
00:16:22,590 --> 00:16:24,070
Walk around. Have a good...
279
00:16:24,113 --> 00:16:25,854
Oh, there she is.
280
00:16:28,900 --> 00:16:30,250
- Carver.
- Hey, Stella.
281
00:16:30,293 --> 00:16:32,426
Or should I say Lieutenant Kidd?
282
00:16:32,469 --> 00:16:34,819
- Congrats.
- You two know each other.
283
00:16:34,863 --> 00:16:36,952
Mm-hmm, we went to Academy together.
284
00:16:36,996 --> 00:16:38,171
A long time ago.
285
00:16:38,214 --> 00:16:39,857
Not that long.
286
00:16:40,303 --> 00:16:42,392
Well, I'm glad to get
you two reacquainted.
287
00:16:42,436 --> 00:16:43,524
- Mm.
- How've you been?
288
00:16:43,567 --> 00:16:46,030
I've been great, thanks.
289
00:16:49,075 --> 00:16:50,487
You don't have any questions for him?
290
00:16:50,531 --> 00:16:51,880
Nope.
291
00:16:51,923 --> 00:16:54,100
No, I remember him well.
292
00:16:57,581 --> 00:17:02,064
And when Chief Boden says that you
293
00:17:02,108 --> 00:17:04,924
are a top-notch firefighter,
294
00:17:05,372 --> 00:17:07,287
I know it's true.
295
00:17:07,330 --> 00:17:09,637
And he's told me a lot
about this firehouse.
296
00:17:09,680 --> 00:17:11,204
Sounds like it's the best in the city,
297
00:17:11,247 --> 00:17:12,901
which makes it a perfect fit for me.
298
00:17:14,859 --> 00:17:16,513
There you go.
299
00:17:19,386 --> 00:17:20,648
Thanks for coming by, Carver.
300
00:17:20,691 --> 00:17:22,563
- We'll talk soon.
- Looking forward to it.
301
00:17:22,606 --> 00:17:23,999
OK.
302
00:17:24,043 --> 00:17:25,522
This'll be fun.
303
00:17:32,660 --> 00:17:34,314
Sam Carver is trouble.
304
00:17:34,871 --> 00:17:36,446
We did not get along during training,
305
00:17:36,490 --> 00:17:39,625
and it's mostly because
he's an arrogant... he's...
306
00:17:41,843 --> 00:17:45,673
All due respect, he is not 51 material.
307
00:17:45,716 --> 00:17:48,676
Actually, I think he is.
308
00:17:48,719 --> 00:17:51,053
He's a hell of a firefighter,
seen it firsthand.
309
00:17:52,201 --> 00:17:55,509
- It...
- Maybe your leadership
310
00:17:55,552 --> 00:17:58,033
is just what he needs
to work out the kinks.
311
00:18:05,326 --> 00:18:07,328
OK, then. I...
312
00:18:08,957 --> 00:18:10,959
I'll do my best.
313
00:18:11,002 --> 00:18:12,395
I know you will.
314
00:18:27,193 --> 00:18:28,966
Well, how'd it go?
315
00:18:29,586 --> 00:18:31,632
Well, I just told them
everything in detail.
316
00:18:31,675 --> 00:18:33,329
That's all you had to do, Kelly.
317
00:18:33,373 --> 00:18:35,157
Look, the case against Thomas Campbell
318
00:18:35,201 --> 00:18:37,203
is about his bulletproof as can get,
319
00:18:37,246 --> 00:18:38,856
mostly because of you.
320
00:18:38,900 --> 00:18:41,163
They didn't say anything in there
321
00:18:41,207 --> 00:18:43,189
about the mole, not a word.
322
00:18:43,980 --> 00:18:46,896
Yeah, well, we're on top of it.
323
00:18:48,039 --> 00:18:50,346
- What's that mean?
- It means we're on top of it.
324
00:18:50,390 --> 00:18:52,281
It's being handled.
325
00:18:52,870 --> 00:18:55,743
Has he been named,
outed in the department?
326
00:18:55,786 --> 00:18:58,572
Because you can't charge
him until that happens.
327
00:18:58,615 --> 00:19:01,314
Kelly, you don't have
to worry about this.
328
00:19:01,357 --> 00:19:02,532
You're safe.
329
00:19:02,576 --> 00:19:04,273
I'm not worried about me.
330
00:19:04,317 --> 00:19:06,188
My wife almost got killed because of
331
00:19:06,232 --> 00:19:07,668
some cop on the take.
332
00:19:07,711 --> 00:19:10,149
Opening courthouse side
doors for Campbell's goons,
333
00:19:10,192 --> 00:19:12,194
feeding him information
about my whereabouts,
334
00:19:12,238 --> 00:19:14,065
and it doesn't seem like you're
doing everything in your power
335
00:19:14,109 --> 00:19:15,850
to take this guy down.
I mean, what's the holdup?
336
00:19:15,893 --> 00:19:17,330
- Hey!
- What are you waiting for?
337
00:19:17,373 --> 00:19:18,983
Hey, hey! I don't report to you.
338
00:19:19,027 --> 00:19:20,507
It's a police matter.
Let the police handle it.
339
00:19:20,550 --> 00:19:21,595
You're not!
340
00:19:21,638 --> 00:19:24,119
Stay in your lane!
341
00:19:41,397 --> 00:19:43,443
- Hey, Upton.
- Hey, Kelly.
342
00:19:43,486 --> 00:19:45,053
- Thanks for coming out.
- Oh, are you kidding?
343
00:19:45,096 --> 00:19:46,446
I'm dying to know what it is
you want to talk about inside.
344
00:19:46,489 --> 00:19:48,796
Yeah, I'm just trying to be careful.
345
00:19:48,839 --> 00:19:50,972
Turns out Thomas Campbell
had a mole inside CPD.
346
00:19:51,015 --> 00:19:53,627
- Cop on his payroll?
- Yeah, and your buddy Pryma,
347
00:19:53,670 --> 00:19:55,281
he's not doing much of anything
about it.
348
00:19:55,324 --> 00:19:56,760
My buddy... I barely know the guy.
349
00:19:56,804 --> 00:19:58,284
I'm just saying you're both cops.
350
00:19:58,327 --> 00:19:59,589
I'm hoping that you
could help me understand
351
00:19:59,633 --> 00:20:01,475
why he would drag his feet.
352
00:20:02,026 --> 00:20:03,680
I don't know.
353
00:20:03,724 --> 00:20:05,508
It's a tricky thing,
bringing down a dirty cop.
354
00:20:05,552 --> 00:20:07,728
I don't care how hard it is.
It has to be done.
355
00:20:07,771 --> 00:20:09,295
Pryma's been solid up
till now, but he got
356
00:20:09,338 --> 00:20:10,731
really defensive about this.
357
00:20:12,776 --> 00:20:14,735
Look, I can't speak for Pryma,
358
00:20:14,778 --> 00:20:16,476
but there may be reasons
that he doesn't wanna
359
00:20:16,519 --> 00:20:18,260
- drop the hammer on this.
- Like what?
360
00:20:18,304 --> 00:20:20,784
Like maybe the mole can be exploited
361
00:20:20,828 --> 00:20:22,699
if he has information
that makes him an asset.
362
00:20:22,743 --> 00:20:23,972
An asset?
363
00:20:23,996 --> 00:20:27,052
Wait, so, Pryma might leave him
in place if he cooperates?
364
00:20:27,076 --> 00:20:28,766
I know it's not what you wanna hear, but
365
00:20:28,809 --> 00:20:31,665
the world of confidential informants
can be pretty messy, believe me.
366
00:20:31,708 --> 00:20:33,884
It's not the world I live in!
367
00:20:33,928 --> 00:20:36,452
The guy almost got Stella and me killed.
368
00:20:36,496 --> 00:20:38,498
I want his head on a pike.
369
00:20:39,716 --> 00:20:41,557
An asset?
370
00:21:00,171 --> 00:21:01,738
I knew you'd pick this place.
371
00:21:01,782 --> 00:21:04,306
Best hash browns in Chicago.
372
00:21:04,350 --> 00:21:05,525
And then you drown them in hot sauce.
373
00:21:05,568 --> 00:21:06,987
Well, that's true.
374
00:21:08,223 --> 00:21:10,878
So what brings you back to town?
375
00:21:10,921 --> 00:21:13,707
Uh, I visit every so
often, see my CFD buddies,
376
00:21:13,750 --> 00:21:15,883
and I heard about that
paramedicine program
377
00:21:15,926 --> 00:21:17,014
that you started.
378
00:21:17,058 --> 00:21:18,494
That sounds really incredible.
379
00:21:18,538 --> 00:21:21,323
Yeah, it's a challenge,
for sure, but I love it.
380
00:21:21,367 --> 00:21:23,586
Well, the brass I talked to
said it's making a big difference.
381
00:21:23,630 --> 00:21:25,893
- Yeah?
- Yeah.
382
00:21:29,897 --> 00:21:31,464
So what's up with you?
383
00:21:31,507 --> 00:21:34,380
I've been pretty busy, actually.
384
00:21:35,903 --> 00:21:37,383
I just got engaged.
385
00:21:38,427 --> 00:21:40,081
Oh, my God!
386
00:21:40,124 --> 00:21:42,213
Congratulations, Kyle.
387
00:21:42,257 --> 00:21:44,128
Well, you're gonna have to
give me more details than that.
388
00:21:44,172 --> 00:21:46,261
- Come on.
- OK, um,
389
00:21:46,305 --> 00:21:48,045
well it was the craziest thing.
390
00:21:48,089 --> 00:21:50,613
Last year when I was visiting,
I did the Mag Mile race
391
00:21:50,657 --> 00:21:53,094
with a bunch of firefighters,
and the place was packed, OK?
392
00:21:53,137 --> 00:21:55,575
It was like a sea of people,
but at the starting line,
393
00:21:55,618 --> 00:21:57,838
I hear this voice call my name, right?
394
00:21:57,881 --> 00:22:01,407
I turn around, and right behind
me is one of my best friends
395
00:22:01,450 --> 00:22:03,941
from high school
in Downers Grove, Cassie.
396
00:22:04,438 --> 00:22:05,976
Like, we hadn't spoken in years.
397
00:22:06,020 --> 00:22:07,543
So we started spending
more time together,
398
00:22:07,587 --> 00:22:10,024
and then long story short,
399
00:22:10,067 --> 00:22:11,852
the wedding's in November.
400
00:22:11,895 --> 00:22:14,202
That is amazing.
401
00:22:14,245 --> 00:22:15,986
It is.
402
00:22:16,527 --> 00:22:19,488
The stars aligned, I
guess you could say.
403
00:22:21,296 --> 00:22:22,853
It's magic when that happens.
404
00:22:24,299 --> 00:22:26,078
Hm.
405
00:22:30,436 --> 00:22:32,699
Nothing, no response, nada.
406
00:22:32,742 --> 00:22:34,796
Really? That's weird.
407
00:22:34,839 --> 00:22:36,442
I blew it.
408
00:22:36,485 --> 00:22:38,182
He's over me, and I don't blame him.
409
00:22:38,226 --> 00:22:40,228
Pfft, there is no chance of that.
410
00:22:40,271 --> 00:22:41,751
That guy would do anything for you.
411
00:22:42,796 --> 00:22:44,406
Ah.
412
00:22:44,450 --> 00:22:48,279
Look, she may be deep in her
cups, but I think she's right.
413
00:22:48,601 --> 00:22:51,195
Chief Boden was telling me
about a meeting he had today,
414
00:22:51,239 --> 00:22:53,894
one of those CFD gatherings
for the brass that goes
415
00:22:53,937 --> 00:22:57,027
on all day, you know, where
the HR pencil pushers lecture
416
00:22:57,071 --> 00:23:00,335
about how you can't make jokes
anymore about women or race
417
00:23:00,379 --> 00:23:01,641
or old people like me?
418
00:23:01,684 --> 00:23:03,382
Uh, old people are still funny.
419
00:23:03,425 --> 00:23:06,341
Agreed.
Anyway, my point is, Hawkins probably
420
00:23:06,385 --> 00:23:07,908
had to be at the same meeting.
421
00:23:07,951 --> 00:23:10,498
Maybe that's why you
haven't heard from him.
422
00:23:11,346 --> 00:23:13,542
Mouch, I love you.
423
00:23:14,915 --> 00:23:16,656
I like the vibe of this place.
424
00:23:16,699 --> 00:23:18,440
Thanks for the invite.
425
00:23:18,484 --> 00:23:22,635
I just wanted to clear the
air before you started at 51.
426
00:23:23,097 --> 00:23:24,272
How do you mean?
427
00:23:24,315 --> 00:23:25,708
Let's be honest, Carver.
428
00:23:25,752 --> 00:23:28,885
We were not exactly best
friends at the Academy.
429
00:23:29,183 --> 00:23:31,192
We're two competitive, driven people.
430
00:23:31,235 --> 00:23:32,585
That's all.
431
00:23:32,628 --> 00:23:33,716
Probably more what we had in common that
432
00:23:33,760 --> 00:23:35,648
kept us battling back then.
433
00:23:36,458 --> 00:23:40,462
That and your cocky attitude.
434
00:23:41,598 --> 00:23:43,117
I hear that.
435
00:23:43,160 --> 00:23:47,034
But I was a newbie.
436
00:23:47,077 --> 00:23:49,689
It's one of the reasons
I'm so stoked to be at 51,
437
00:23:49,732 --> 00:23:52,790
is to show you the kind
of firefighter I am now.
438
00:23:54,389 --> 00:23:58,698
Well, tell me about you and
this fast track to lieutenant.
439
00:23:58,741 --> 00:24:00,700
How'd it all come about?
440
00:24:00,743 --> 00:24:03,877
A hell of a lot of work, studying,
441
00:24:03,920 --> 00:24:06,706
training sessions, leadership seminars.
442
00:24:06,749 --> 00:24:09,448
I'm sure Chief Boden
was a big supporter.
443
00:24:09,491 --> 00:24:10,536
He was.
444
00:24:10,579 --> 00:24:13,974
And DC Hill gave me a boost.
445
00:24:14,017 --> 00:24:19,233
Ah, DC Hill, that makes sense.
446
00:24:21,789 --> 00:24:23,279
What do you mean?
447
00:24:23,940 --> 00:24:26,448
Just that I can see her being a fan.
448
00:24:27,770 --> 00:24:29,660
Let me get the next round.
449
00:24:40,348 --> 00:24:41,958
Good chat with Carver?
450
00:24:42,002 --> 00:24:43,351
Ha.
451
00:24:43,757 --> 00:24:46,572
I mention getting a little
support from DC Hill,
452
00:24:46,615 --> 00:24:48,965
and he says that makes sense.
453
00:24:49,009 --> 00:24:50,967
What the hell do you
think he meant by that?
454
00:24:51,307 --> 00:24:52,752
You're asking me? Or you already have...
455
00:24:52,795 --> 00:24:54,405
He thinks that only
reason I got promoted is
456
00:24:54,449 --> 00:24:56,687
because I'm a woman of color.
457
00:25:00,752 --> 00:25:04,069
Or he's trying to get to you,
458
00:25:04,862 --> 00:25:06,947
but either way, not cool.
459
00:25:07,549 --> 00:25:10,683
What are you going to do?
460
00:25:10,726 --> 00:25:15,539
For some reason, Boden
loves this guy, so I...
461
00:25:16,290 --> 00:25:19,043
I just... I... I got to do
my best to make it work.
462
00:25:20,997 --> 00:25:21,962
Mm.
463
00:25:25,966 --> 00:25:27,968
You connect with Upton?
464
00:25:29,658 --> 00:25:31,530
Can she help?
465
00:25:31,573 --> 00:25:33,140
Some things cops and firefighters
466
00:25:33,183 --> 00:25:35,059
don't see eye to eye on.
467
00:25:36,477 --> 00:25:39,668
I mean, just... inside
man needs to be outed.
468
00:25:39,712 --> 00:25:42,316
I just don't know how
to force the issue.
469
00:25:43,193 --> 00:25:46,028
You could go a little
further up the chain.
470
00:25:48,024 --> 00:25:51,593
Listen, maybe it's time you
checked in with Commander Pearce.
471
00:25:51,637 --> 00:25:52,899
You kidding?
472
00:25:52,942 --> 00:25:54,662
Forget it. No.
473
00:26:08,871 --> 00:26:15,748
Uh, I... I left you a voicemail.
474
00:26:17,271 --> 00:26:19,099
In the meeting, I
had a million messages.
475
00:26:19,142 --> 00:26:21,884
I...
476
00:26:23,233 --> 00:26:25,734
never thought one would be from you.
477
00:26:29,936 --> 00:26:32,116
I thought you were done with me.
478
00:26:44,341 --> 00:26:46,463
Are you really here?
479
00:26:48,650 --> 00:26:50,652
I am here.
480
00:26:50,696 --> 00:26:56,890
Yes, completely and totally.
481
00:27:14,937 --> 00:27:16,410
Knock, knock.
482
00:27:18,680 --> 00:27:19,955
Kelly.
483
00:27:20,682 --> 00:27:24,043
I don't think I've seen you
since your father's funeral.
484
00:27:24,991 --> 00:27:26,192
How are you?
485
00:27:26,236 --> 00:27:27,689
Eh, pretty good.
486
00:27:27,733 --> 00:27:29,952
Yeah, just got married.
487
00:27:29,996 --> 00:27:31,737
Congratulations.
488
00:27:31,780 --> 00:27:32,738
Yeah.
489
00:27:32,781 --> 00:27:34,174
It's a good thing.
490
00:27:34,217 --> 00:27:36,176
Hey, uh, do you have
a minute, Commander?
491
00:27:36,220 --> 00:27:38,787
I need some help with,
uh, a little situation
492
00:27:38,831 --> 00:27:40,684
I got roped into.
493
00:27:41,834 --> 00:27:43,771
You did him wrong.
494
00:27:44,532 --> 00:27:47,100
Your father loved you above all else.
495
00:27:47,143 --> 00:27:49,860
He'd've done anything for you.
496
00:27:50,364 --> 00:27:51,495
I know that.
497
00:27:51,539 --> 00:27:53,062
Then why toward the end of his life
498
00:27:53,106 --> 00:27:54,364
did he have to lean on friends like me
499
00:27:54,408 --> 00:27:55,920
instead of his only son?
500
00:27:55,964 --> 00:27:58,981
I think you know that
Benny was a complicated man.
501
00:27:59,025 --> 00:28:00,799
He was your father,
502
00:28:00,843 --> 00:28:03,499
and he deserved better
than what you gave him.
503
00:28:05,000 --> 00:28:08,462
So what makes you think I'm
inclined to do any favors for you?
504
00:28:21,136 --> 00:28:25,419
When I was 16, uh, I
came home late one night,
505
00:28:25,444 --> 00:28:30,143
and I saw Benny sitting in the dark,
506
00:28:30,186 --> 00:28:34,495
halfway through a bottle
of rye, tears on his face.
507
00:28:34,538 --> 00:28:36,777
I asked him what was wrong,
508
00:28:36,820 --> 00:28:40,370
and he just kept muttering on and on
about some big mistake
509
00:28:40,414 --> 00:28:45,207
he almost made, the kind
of thing you can't undo,
510
00:28:45,958 --> 00:28:50,729
that he'd be rotting in jail
right now if Marty Pearce
511
00:28:50,772 --> 00:28:52,965
hadn't set him straight.
512
00:28:54,428 --> 00:28:56,735
Yeah, the next day when he sobered up,
513
00:28:56,778 --> 00:28:58,432
I asked him about it.
514
00:28:58,475 --> 00:29:00,216
He just acted like he didn't
know what I was talking about.
515
00:29:00,260 --> 00:29:06,979
But from then on, one
thing I knew for sure,
516
00:29:08,040 --> 00:29:09,731
you are a man of honor.
517
00:29:10,357 --> 00:29:14,317
Benny was not an easy man to
steer in the right direction.
518
00:29:14,361 --> 00:29:18,408
I'm not here because I think
you'll do me any favors.
519
00:29:18,452 --> 00:29:22,619
I'm here because I know
you'll do what's right.
520
00:29:28,375 --> 00:29:31,421
OK, I'd like you all to meet Sam Carver.
521
00:29:31,465 --> 00:29:33,206
Carver was assigned to rig rescue
522
00:29:33,249 --> 00:29:35,730
when Ray Salazar took a ride down
523
00:29:35,774 --> 00:29:38,080
that collapsing stairway
a few months back, in
524
00:29:38,124 --> 00:29:40,256
that two-flat fire in Austin.
525
00:29:40,300 --> 00:29:43,259
Carver was the first to locate Salazar,
526
00:29:43,303 --> 00:29:47,350
and he managed to reach
through the wreckage,
527
00:29:47,394 --> 00:29:49,918
get a grip on him before he
slid into the basement, which
528
00:29:49,962 --> 00:29:51,485
was fully aflame.
529
00:29:51,528 --> 00:29:55,532
And he held onto him and
worked to dig Salazar out,
530
00:29:55,576 --> 00:29:58,238
even when the building started shifting.
531
00:29:59,114 --> 00:30:04,703
35 minutes to extricate,
Carver never wavered.
532
00:30:06,332 --> 00:30:09,285
And it's because of him
that Salazar got to go home
533
00:30:09,329 --> 00:30:11,887
to his four-year-old twins,
534
00:30:11,930 --> 00:30:17,132
and that's when I knew
he was 51 material.
535
00:30:20,475 --> 00:30:22,390
I just did what I had
to do to make the save.
536
00:30:23,055 --> 00:30:24,648
It helps when you're born
without the fear gene.
537
00:30:30,872 --> 00:30:32,047
Welcome to 51, Carver.
538
00:30:32,091 --> 00:30:33,744
Thank you.
539
00:30:33,788 --> 00:30:37,400
OK, get to work.
540
00:30:37,444 --> 00:30:39,359
New guy's bringing that attitude.
541
00:30:39,402 --> 00:30:41,840
Yeah, well, you came in with
plenty of swagger yourself.
542
00:30:41,883 --> 00:30:42,884
Well, yeah.
543
00:30:42,928 --> 00:30:43,885
That's because I'm awesome.
544
00:30:43,929 --> 00:30:45,060
Good to see s Carver.
545
00:30:45,104 --> 00:30:47,193
Hope you can live up to the hype.
546
00:30:47,236 --> 00:30:49,325
Just the kind of challenge I like.
547
00:30:49,369 --> 00:30:51,833
Heard a lot about you,
Lieutenant Severide.
548
00:31:01,729 --> 00:31:04,036
Violet, you are literally glowing.
549
00:31:05,167 --> 00:31:06,952
What happened with Hawkins?
550
00:31:06,995 --> 00:31:10,303
Well, we worked it all out.
551
00:31:10,346 --> 00:31:11,913
Well, is there any way
to stop the transfer?
552
00:31:11,957 --> 00:31:13,306
He doesn't want to.
553
00:31:13,349 --> 00:31:14,960
He is actually happy about it since it
554
00:31:15,003 --> 00:31:17,571
means we don't have to hide
our relationship anymore.
555
00:31:17,614 --> 00:31:19,965
We can be like a real
couple out in the world.
556
00:31:20,008 --> 00:31:21,009
Can you believe it?
557
00:31:21,053 --> 00:31:22,489
That's amazing, Vi.
558
00:31:22,532 --> 00:31:23,707
I know.
559
00:31:23,751 --> 00:31:25,013
And so was the night we spent together.
560
00:31:25,057 --> 00:31:26,406
Mm.
561
00:31:26,449 --> 00:31:27,407
Spill.
562
00:31:27,450 --> 00:31:28,321
OK...
563
00:31:31,759 --> 00:31:32,716
I will tell you later.
564
00:31:51,605 --> 00:31:52,988
You have to help them, please!
565
00:31:53,032 --> 00:31:54,303
What happened?
566
00:31:54,347 --> 00:31:56,218
The idiot DJ set off
pyros inside the tent,
567
00:31:56,262 --> 00:32:02,137
and half the wedding
party's still in there.
568
00:32:02,563 --> 00:32:04,298
Okay, grab your gear up!
569
00:32:04,322 --> 00:32:06,489
Squad, search and
rescue under the canopy.
570
00:32:06,533 --> 00:32:08,208
- Truck, search the other half.
- Got it.
571
00:32:08,252 --> 00:32:09,840
Medics, set up triage!
572
00:32:09,884 --> 00:32:11,320
Hey, squad, let's go! Let's move!
573
00:32:11,364 --> 00:32:12,843
Watch your step!
574
00:32:12,887 --> 00:32:15,846
Gallo, Mouch, you're
coming inside with me!
575
00:32:15,890 --> 00:32:16,847
I'm good to go, Lieutenant.
576
00:32:16,891 --> 00:32:18,066
Negative, Carver!
577
00:32:18,110 --> 00:32:19,285
You stay here.
578
00:32:19,328 --> 00:32:22,274
Figure out a way to kill that PA system.
579
00:32:22,679 --> 00:32:24,259
Copy that.
580
00:32:25,552 --> 00:32:27,423
Right here, buddy. I got you.
581
00:32:27,467 --> 00:32:29,139
Let's go!
582
00:32:30,209 --> 00:32:31,340
Come on. Come on.
583
00:32:31,384 --> 00:32:32,733
- Come on.
- Fire department!
584
00:32:32,776 --> 00:32:33,995
- Call out if you can hear me!
- Careful.
585
00:32:34,039 --> 00:32:34,996
Watch your feet.
586
00:32:35,040 --> 00:32:35,997
Over here!
587
00:32:36,041 --> 00:32:37,259
You hear that, Lieutenant?
588
00:32:37,303 --> 00:32:38,260
Where are they?
589
00:32:46,268 --> 00:32:47,356
Help us!
590
00:32:47,400 --> 00:32:48,357
Lieutenant!
591
00:32:48,401 --> 00:32:49,532
That way, I think!
592
00:32:49,576 --> 00:32:50,994
Ah!
593
00:32:52,753 --> 00:32:53,754
Over here!
594
00:32:53,797 --> 00:32:55,147
Got a victim!
595
00:32:55,190 --> 00:32:57,540
Gallo, keep looking for those kids!
596
00:32:57,584 --> 00:32:59,211
I'm on it.
597
00:33:02,981 --> 00:33:04,939
It's melted to his skin!
598
00:33:04,983 --> 00:33:06,593
Ah!
599
00:33:06,636 --> 00:33:08,290
Cut him free! Get him out of here.
600
00:33:08,334 --> 00:33:10,292
Where are you? Call out!
601
00:33:10,336 --> 00:33:12,307
We're under here!
602
00:33:15,776 --> 00:33:17,604
All right, come on, guys.
603
00:33:17,647 --> 00:33:18,648
I got you.
604
00:33:18,692 --> 00:33:20,232
I got you.
605
00:33:23,218 --> 00:33:24,524
All right, come on.
606
00:33:24,567 --> 00:33:26,961
Garrett, my husband,
he was right next to me
607
00:33:27,005 --> 00:33:28,571
- when the tent came down.
- All right.
608
00:33:28,615 --> 00:33:29,790
We'll get him out. We'll get him out.
609
00:33:29,833 --> 00:33:31,052
- Cruz.
- Yeah, yeah, I got it.
610
00:33:31,096 --> 00:33:32,227
- Watch out.
- I got you.
611
00:33:32,271 --> 00:33:33,228
I got you.
612
00:33:33,272 --> 00:33:34,229
Ready?
613
00:33:34,273 --> 00:33:35,230
Uh-huh.
614
00:33:35,274 --> 00:33:37,249
And they're going.
615
00:33:40,148 --> 00:33:41,976
Gary!
616
00:33:42,020 --> 00:33:43,673
Gary, can you hear me?
617
00:33:43,717 --> 00:33:45,414
Hey, Cap!
618
00:33:45,458 --> 00:33:47,676
Cap, give me a hand!
619
00:33:48,548 --> 00:33:50,724
All right.
620
00:33:50,767 --> 00:33:52,421
OK, 1, 2, 3.
621
00:33:55,337 --> 00:33:57,561
Garrett, oh god.
622
00:33:58,558 --> 00:33:59,646
Garrett.
623
00:33:59,689 --> 00:34:01,481
All right, just stay back.
624
00:34:01,952 --> 00:34:03,519
- His pulse is weak.
- Garrett.
625
00:34:03,563 --> 00:34:04,564
Step back. Let her work.
626
00:34:04,607 --> 00:34:05,826
Let her work.
627
00:34:05,869 --> 00:34:08,089
He's breathing. Let's get oxygen on him.
628
00:34:08,133 --> 00:34:09,489
On it.
629
00:34:15,444 --> 00:34:16,619
Garrett, I'm right here.
630
00:34:16,663 --> 00:34:17,664
You're OK.
631
00:34:20,145 --> 00:34:23,148
We got a victim coming
out, pretty bad shape!
632
00:34:23,191 --> 00:34:25,797
Hey, Michelle, get
this smoke inhalation.
633
00:34:31,156 --> 00:34:31,982
All right.
634
00:34:32,026 --> 00:34:33,549
We need to intubate.
635
00:34:33,593 --> 00:34:35,421
Violet, give me an opening.
636
00:34:35,464 --> 00:34:37,292
I'll try my best.
637
00:34:40,730 --> 00:34:42,355
OK.
638
00:34:48,956 --> 00:34:50,947
OK, I think I got it.
639
00:35:05,799 --> 00:35:07,839
I'm in.
640
00:35:08,454 --> 00:35:10,133
Let's get him to Med.
641
00:35:16,723 --> 00:35:18,768
Kylie said you wanted to see me.
642
00:35:18,812 --> 00:35:20,685
Come on in.
643
00:35:22,032 --> 00:35:23,686
Something wrong?
644
00:35:23,730 --> 00:35:26,689
Saw the assignment that you
gave to Carver during the call.
645
00:35:27,108 --> 00:35:29,736
He is capable of much more than that.
646
00:35:29,986 --> 00:35:32,695
I hope you're not gonna let
your personal feelings
647
00:35:32,739 --> 00:35:35,283
for the man get in the way here.
648
00:35:35,959 --> 00:35:39,454
I am not, I assure you.
649
00:35:40,790 --> 00:35:42,183
Good.
650
00:35:42,227 --> 00:35:47,921
So you know, Chief, I
was not sidelining him.
651
00:35:49,623 --> 00:35:52,234
He needs to know his place on my rig.
652
00:35:52,801 --> 00:35:54,804
He has not proven himself to me yet.
653
00:35:54,848 --> 00:35:56,197
Mouch and Gallo have.
654
00:35:56,241 --> 00:35:58,373
And I needed to see if he would handle
655
00:35:58,417 --> 00:36:00,517
that well, which he did.
656
00:36:01,768 --> 00:36:05,119
You told me to take him
on board, and I did that.
657
00:36:05,163 --> 00:36:09,079
But now I respectfully ask
that you take a step back
658
00:36:09,123 --> 00:36:14,155
and let me lead him my way.
659
00:36:19,494 --> 00:36:24,332
I can do that, but just a small step.
660
00:36:27,968 --> 00:36:29,963
Thank you, Chief.
661
00:36:40,763 --> 00:36:42,243
Now, it was insane.
662
00:36:42,287 --> 00:36:43,940
The vinyl was melting
off the tent like cheese
663
00:36:43,984 --> 00:36:45,246
off a cooking pizza. You know, just...
664
00:36:46,378 --> 00:36:48,293
Yeah I'm yanking out power cables,
665
00:36:48,336 --> 00:36:49,903
and suddenly Gallo busts out of
the tent, kid under each arm,
666
00:36:49,946 --> 00:36:51,252
like something out of a movie.
667
00:36:51,296 --> 00:36:53,123
What do you think of the new guy?
668
00:36:53,167 --> 00:36:55,561
I haven't got him figured yet.
669
00:36:55,604 --> 00:36:58,520
Lieutenant, can we
get another round on me?
670
00:36:58,564 --> 00:37:00,000
I like him so far.
671
00:37:00,043 --> 00:37:02,307
Include this lovely stranger over here.
672
00:37:05,571 --> 00:37:06,833
Hey, Brett.
673
00:37:06,876 --> 00:37:08,226
Hey.
674
00:37:08,269 --> 00:37:10,619
How did it turn out with the victim
you and Violet brought to Med?
675
00:37:10,663 --> 00:37:14,049
Um, he didn't make it.
676
00:37:22,327 --> 00:37:24,242
This feels a little strange.
677
00:37:24,285 --> 00:37:27,812
Mm, well, if by "strange"
you mean amazing, then yeah.
678
00:37:32,902 --> 00:37:33,903
That's exactly what I meant.
679
00:37:33,947 --> 00:37:37,777
Mm-hmm.
680
00:37:37,820 --> 00:37:39,039
I got to go.
681
00:37:39,082 --> 00:37:40,083
Well, you... you just got here.
682
00:37:40,127 --> 00:37:42,303
Yeah, and I I got to...
683
00:37:42,347 --> 00:37:44,120
I got to take care of something.
684
00:37:58,406 --> 00:37:59,886
Pryma.
685
00:38:01,235 --> 00:38:02,541
Look, I don't know how you have
686
00:38:02,584 --> 00:38:04,934
so much pull inside the department,
687
00:38:04,978 --> 00:38:07,589
but you just cost me a useful CI.
688
00:38:07,633 --> 00:38:08,807
Campbell's mole.
689
00:38:08,851 --> 00:38:11,637
Danny Cavanaugh, everybody
knows his name now,
690
00:38:11,680 --> 00:38:13,203
so you may as well, too.
691
00:38:13,247 --> 00:38:14,901
He's been stripped of his
badge, facing charges.
692
00:38:14,944 --> 00:38:16,337
- Good.
- Like hell.
693
00:38:16,381 --> 00:38:18,557
He wasn't just connected to Campbell.
694
00:38:18,947 --> 00:38:21,690
He could've helped us shut
down a major heroin pipeline,
695
00:38:21,734 --> 00:38:25,259
but he's burned now.
696
00:38:25,303 --> 00:38:26,695
Got what he deserves.
697
00:38:26,739 --> 00:38:28,123
He did.
698
00:38:28,957 --> 00:38:32,544
And you just lost yourself
a valuable friend.
699
00:38:36,749 --> 00:38:37,837
You lost a friend?
700
00:38:37,880 --> 00:38:39,229
What is that?
701
00:38:39,273 --> 00:38:41,247
Is that... is that some kind of threat?
702
00:38:41,291 --> 00:38:43,179
Pfft, I doubt it.
703
00:38:44,278 --> 00:38:47,890
Pryma's a good man, but I...
704
00:38:48,601 --> 00:38:51,198
I couldn't back down from this battle.
705
00:38:51,241 --> 00:38:53,523
Yeah, I noticed.
706
00:38:55,942 --> 00:38:57,694
Is everything OK?
707
00:38:59,380 --> 00:39:06,213
When I agreed to testify
and take Campbell down,
708
00:39:06,256 --> 00:39:09,247
I was only thinking
of the risk to myself.
709
00:39:10,999 --> 00:39:18,051
But we're married now, a team,
and after everything happened
710
00:39:19,226 --> 00:39:21,634
at the cabin, it hit me hard that
711
00:39:22,852 --> 00:39:27,307
the moves I make
affect you just as much.
712
00:39:31,325 --> 00:39:32,979
I could've gotten you killed.
713
00:39:33,022 --> 00:39:34,522
Hey.
714
00:39:34,937 --> 00:39:36,524
Don't do that.
715
00:39:37,609 --> 00:39:39,944
I was with you every step of the way.
716
00:39:41,074 --> 00:39:42,947
I always will be.
717
00:39:50,079 --> 00:39:51,873
You sure about that?
718
00:39:52,607 --> 00:39:57,605
I mean, I did give you
the worst honeymoon ever.
719
00:40:04,489 --> 00:40:08,181
Every day I spend with
you is a honeymoon.
720
00:40:30,602 --> 00:40:32,288
I know.
721
00:40:35,476 --> 00:40:39,654
Our stars just didn't align.
722
00:40:39,698 --> 00:40:41,589
That's all.
723
00:40:43,484 --> 00:40:46,845
The timing just wasn't right.
724
00:40:51,753 --> 00:40:55,770
But, Matt, maybe someday...
50380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.