Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:05,905
You might be able to help me
with a problem my boss has.
2
00:00:05,906 --> 00:00:08,341
Something was taken from
him, and he wants it back,
3
00:00:08,342 --> 00:00:09,842
along with the people that took it.
4
00:00:09,843 --> 00:00:12,079
Where's your girlfriend? Paige.
5
00:00:12,080 --> 00:00:13,569
I don't have what you're looking for.
6
00:00:13,571 --> 00:00:15,182
-She took it and left.
-Took what?
7
00:00:15,183 --> 00:00:16,878
The $15 million.
8
00:00:16,880 --> 00:00:18,885
[Donno:] I'm looking for a
woman. Have you seen her?
9
00:00:18,887 --> 00:00:21,921
-Her name's Paige.
-No, I haven't seen her.
10
00:00:21,922 --> 00:00:23,223
[Avery:] I saw Paige's journal,
11
00:00:23,224 --> 00:00:24,891
so I know a seed phrase when I see one.
12
00:00:24,892 --> 00:00:27,960
If you're in any kind of
trouble, you need to tell me.
13
00:00:27,961 --> 00:00:30,497
Years ago, my neighbor's
son's girlfriend disappeared.
14
00:00:30,498 --> 00:00:32,932
-Was she found?
-Her heart had been cut out.
15
00:00:32,933 --> 00:00:34,913
[Mary:] Paige's bag. I found it in the woods.
16
00:00:34,914 --> 00:00:37,270
Wait. You said Paige's stuff was gone.
17
00:00:37,271 --> 00:00:39,272
-Help!
-E-Easy, now.
18
00:00:39,273 --> 00:00:40,340
Help! (Gasps)
19
00:00:40,341 --> 00:00:42,576
(knife plunges)
20
00:00:54,555 --> 00:00:57,090
[Denise:](sighs)
21
00:00:57,091 --> 00:00:58,359
Huh?
22
00:01:06,667 --> 00:01:08,832
Cass?
23
00:01:23,684 --> 00:01:26,099
What the hell?
24
00:01:39,900 --> 00:01:42,502
(clattering)
25
00:01:46,907 --> 00:01:50,577
(clattering continues)
26
00:01:57,551 --> 00:02:00,287
(gasps)
27
00:02:00,578 --> 00:02:04,751
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
28
00:02:10,364 --> 00:02:15,341
(footsteps approaching)
29
00:02:15,969 --> 00:02:18,238
(papers rustling)
30
00:02:41,762 --> 00:02:43,826
(door closes)
31
00:02:48,769 --> 00:02:51,371
(breathing heavily)
32
00:03:08,470 --> 00:03:11,190
Mary? Mary?
33
00:03:11,191 --> 00:03:13,460
-[Buck:] Oh, God.
-Mary!
34
00:03:13,461 --> 00:03:17,196
Oh. Oh, God.
35
00:03:17,197 --> 00:03:19,999
What have you done?
36
00:03:20,000 --> 00:03:22,502
I don't know. I just--
37
00:03:22,503 --> 00:03:25,004
I didn't-- I didn't-- I'm sorry.
38
00:03:25,005 --> 00:03:26,306
She was gonna hurt you.
39
00:03:26,324 --> 00:03:28,775
I was handling it, Buck!
40
00:03:28,776 --> 00:03:30,977
How were you handling it, Sunny?
41
00:03:30,978 --> 00:03:32,679
Oh. G--
42
00:03:32,680 --> 00:03:34,514
She found Paige's bag,
43
00:03:34,515 --> 00:03:37,140
the one you buried to protect Walter.
44
00:03:37,142 --> 00:03:39,578
Yeah, I know about that.
45
00:03:41,655 --> 00:03:44,524
You need to tell me the truth.
46
00:03:44,525 --> 00:03:47,424
Did Walter kill Paige?
47
00:03:47,795 --> 00:03:50,463
-Did he?!
-I don't know.
48
00:03:50,464 --> 00:03:51,597
-Honestly?
-(grunts)
49
00:03:52,202 --> 00:03:54,967
He might have.
50
00:03:54,968 --> 00:03:57,337
We gotta think fast, or this whole situation
51
00:03:57,338 --> 00:03:59,772
is gonna go straight to hell.
52
00:03:59,773 --> 00:04:02,375
She was onto you. She would have ruined us.
53
00:04:02,376 --> 00:04:03,876
She might still.
54
00:04:03,877 --> 00:04:06,482
Well, you got any ideas?
55
00:04:08,416 --> 00:04:11,351
You know who's been
spending time with that girl?
56
00:04:11,353 --> 00:04:13,420
Luke.
57
00:04:14,221 --> 00:04:15,988
Luke.
58
00:04:15,989 --> 00:04:19,919
I never did buy into his
story about Paige walking off.
59
00:04:19,921 --> 00:04:22,038
Shoot, the story's half told.
60
00:04:22,040 --> 00:04:24,894
All we gotta do is finish it.
61
00:04:25,599 --> 00:04:27,568
(siren wailing - ♫)
62
00:04:32,306 --> 00:04:33,773
All right, thanks.
63
00:04:33,774 --> 00:04:35,333
Hey, any luck on the security cam?
64
00:04:35,335 --> 00:04:37,069
No, the guy was wearing a ski mask.
65
00:04:37,071 --> 00:04:39,105
He did, uh, gash his arm, though,
66
00:04:39,107 --> 00:04:40,283
when he busted the glass.
67
00:04:40,285 --> 00:04:42,518
-Well, that explains the blood.
-And he took his glove off,
68
00:04:42,520 --> 00:04:44,116
so if we're lucky, we get a print.
69
00:04:44,117 --> 00:04:45,785
Looks like he went through the files
70
00:04:45,786 --> 00:04:47,697
of the Bleeding Heart murder.
71
00:04:47,699 --> 00:04:49,267
-Huh.
-Yeah.
72
00:04:50,524 --> 00:04:52,325
(sighs)
73
00:04:52,326 --> 00:04:55,388
- Uh, we should, um--
- Yeah.
74
00:04:55,574 --> 00:04:58,368
Denise, come here.
75
00:04:59,700 --> 00:05:01,668
I'm sorry.
76
00:05:01,669 --> 00:05:02,802
We'll get to the bottom of this.
77
00:05:02,803 --> 00:05:04,904
-I promise. Okay?
-Okay.
78
00:05:05,237 --> 00:05:08,174
Hey, you okay?
79
00:05:08,175 --> 00:05:10,743
I don't know. No.
80
00:05:10,744 --> 00:05:13,279
Just brings it all back.
81
00:05:14,391 --> 00:05:16,773
Your dad.
82
00:05:16,775 --> 00:05:19,043
Yeah.
83
00:05:21,455 --> 00:05:23,155
Bring your stuff by the Sheriff's Station.
84
00:05:23,156 --> 00:05:25,392
I'm gonna make space for you, okay?
85
00:05:25,393 --> 00:05:27,536
You can work this case from there.
86
00:05:27,538 --> 00:05:29,941
Okay, thanks.
87
00:05:30,297 --> 00:05:33,250
Do we have any idea what triggered this?
88
00:05:33,367 --> 00:05:35,435
Uh, yeah. I do.
89
00:05:35,436 --> 00:05:36,569
Yeah?
90
00:05:36,570 --> 00:05:40,172
[Denise:] Yeah, I posted this message
91
00:05:40,173 --> 00:05:42,341
on this online forum
92
00:05:42,342 --> 00:05:45,077
that was dedicated to
the Bleeding Heart Murder.
93
00:05:45,078 --> 00:05:48,615
[Cassie:] Yeah, we've been trying
to link it to Mark Woodman's death.
94
00:05:48,616 --> 00:05:51,918
My post was the first one since like 2012,
95
00:05:51,919 --> 00:05:53,920
-and then this happened.
-Wow, okay.
96
00:05:53,921 --> 00:05:55,422
So whoever did this
97
00:05:55,423 --> 00:05:57,724
had their notifications
set up for that forum.
98
00:05:57,725 --> 00:05:59,726
The question is, what were they waiting for?
99
00:05:59,727 --> 00:06:01,661
Attention.
100
00:06:01,831 --> 00:06:04,566
I mean, clearly, we're onto something.
101
00:06:04,568 --> 00:06:07,634
Our backpacker ends up dead,
last seen at Deadman's Drop,
102
00:06:07,635 --> 00:06:09,802
same place the girl was found.
103
00:06:09,803 --> 00:06:12,805
So we think the Bleeding Heart killer's back?
104
00:06:12,806 --> 00:06:15,863
Maybe he never left.
105
00:06:32,893 --> 00:06:35,327
(country music playing - ♫)
106
00:06:39,700 --> 00:06:41,834
[Donno:](slurping)
107
00:06:41,835 --> 00:06:45,181
(sighs) This was supposed to be a simple job.
108
00:06:45,422 --> 00:06:47,557
Tell me about this man in the woods.
109
00:06:47,559 --> 00:06:50,376
Like I said, weird vibes.
110
00:06:50,377 --> 00:06:52,144
What are you thinking?
111
00:06:52,145 --> 00:06:54,213
I'm worried our employer double-booked us,
112
00:06:54,214 --> 00:06:56,849
or there are other people
looking for Paige and Luke.
113
00:06:56,850 --> 00:06:59,018
Neither scenario is good for us.
114
00:06:59,665 --> 00:07:01,633
Tell me about it.
115
00:07:01,635 --> 00:07:04,037
(sighs) And now this.
116
00:07:05,893 --> 00:07:08,148
You're quite the shot with a bow and arrow.
117
00:07:08,149 --> 00:07:09,529
I'm good with ranged weapons.
118
00:07:09,530 --> 00:07:11,698
Seemed to me you were the
one hitting all the bull's-eyes.
119
00:07:11,699 --> 00:07:13,466
(chuckles) Believe me,
120
00:07:13,467 --> 00:07:15,902
it's one of the very few skills that I have.
121
00:07:15,903 --> 00:07:17,470
Mm.
122
00:07:17,770 --> 00:07:20,139
How did Luke do?
123
00:07:20,140 --> 00:07:24,243
Luke? Not so sure. Why do you ask?
124
00:07:24,244 --> 00:07:28,047
You seem to be spending a
lot of time with him, that's all.
125
00:07:28,147 --> 00:07:30,716
Not sure what that means.
126
00:07:30,718 --> 00:07:33,078
Just you're very friendly with him.
127
00:07:33,954 --> 00:07:37,423
-Avery, right?
-Mm.
128
00:07:37,746 --> 00:07:41,182
Why don't you ask what you want to ask?
129
00:07:41,184 --> 00:07:43,686
(chuckles) Very well.
130
00:07:44,565 --> 00:07:47,466
You're clearly not here for the camping.
131
00:07:47,645 --> 00:07:51,387
No, I'm enjoying the camping.
132
00:07:52,425 --> 00:07:55,026
What do you know about Luke?
133
00:07:55,275 --> 00:07:57,944
I know he's in trouble.
134
00:07:58,109 --> 00:08:01,036
And I'm guessing that you're part of that.
135
00:08:01,038 --> 00:08:05,209
It seems there is quite
a lot at stake, isn't there?
136
00:08:07,020 --> 00:08:09,277
Is that a threat?
137
00:08:09,316 --> 00:08:11,239
Maybe. Maybe not.
138
00:08:11,241 --> 00:08:15,361
Just want you to know that
I've... got my eye on you.
139
00:08:15,362 --> 00:08:16,763
Oh.
140
00:08:16,764 --> 00:08:20,533
Well, that's cryptic, isn't it?
-Hmm.
141
00:08:20,534 --> 00:08:22,202
Well...
142
00:08:23,319 --> 00:08:26,589
...lovely chatting with you both.
143
00:08:31,144 --> 00:08:33,661
What the hell was that?
144
00:08:33,981 --> 00:08:36,616
I'm not quite sure.
145
00:08:36,617 --> 00:08:38,384
(Sunny and Buck grunting)
146
00:08:45,025 --> 00:08:47,526
So what's the plan?
147
00:08:47,527 --> 00:08:49,929
Okay, what about this?
148
00:08:49,930 --> 00:08:52,498
We bring the campers up here tonight
149
00:08:52,499 --> 00:08:54,000
on a night hike
150
00:08:54,001 --> 00:08:56,102
and discover the body together.
151
00:08:56,103 --> 00:08:59,538
That way, it looks like
Mary found Paige's bag,
152
00:08:59,539 --> 00:09:02,008
-confronts Luke--
-And he killed her.
153
00:09:02,009 --> 00:09:03,375
That's right.
154
00:09:03,376 --> 00:09:06,168
How do you plan on getting
all the campers way up here?
155
00:09:06,188 --> 00:09:11,353
Well, thank God it's a supermoon
tonight, so I'll propose a night hike.
156
00:09:11,356 --> 00:09:13,552
We've never done that, Sunny.
157
00:09:13,553 --> 00:09:17,243
Yeah, I know, but we'll
make it a special occasion.
158
00:09:17,245 --> 00:09:19,425
I'm gonna go back down to camp
159
00:09:19,426 --> 00:09:20,760
and take care of Paige's cellphone.
160
00:09:20,761 --> 00:09:22,094
-All right.
-Okay?
161
00:09:22,095 --> 00:09:24,686
-Yeah.
-I just hate this.
162
00:09:24,688 --> 00:09:26,124
(voice breaking) I just hate it.
163
00:09:27,236 --> 00:09:29,737
(sighs)
164
00:09:42,883 --> 00:09:45,257
Pretty sharp girl.
165
00:09:49,556 --> 00:09:52,068
I admire that.
166
00:10:14,414 --> 00:10:16,548
(sniffs)
167
00:10:29,059 --> 00:10:32,765
Starting here, Blaire Lucan, 18 years old,
168
00:10:32,766 --> 00:10:35,334
the only daughter of Josie and Del Lucan.
169
00:10:35,335 --> 00:10:37,003
Murdered May 2002.
170
00:10:37,004 --> 00:10:39,338
Blaire went missing at an after-prom party
171
00:10:39,339 --> 00:10:41,173
at the Basin trailhead,
172
00:10:41,174 --> 00:10:44,043
and her body was found
before dawn at Deadman's Drop.
173
00:10:44,044 --> 00:10:45,778
Heart was carved out.
174
00:10:45,779 --> 00:10:47,379
Forensics said that the knife used
175
00:10:47,380 --> 00:10:49,718
had a curved blade like this one.
176
00:10:49,720 --> 00:10:51,254
The knife was never found.
177
00:10:51,256 --> 00:10:54,508
Okay, so with all these cold-case files,
what was the working theory?
178
00:10:54,510 --> 00:10:57,247
Lots of dead ends, but there was this.
179
00:10:58,358 --> 00:11:00,559
Detectives thought that Blaire's death
180
00:11:00,560 --> 00:11:02,729
-might not be a one-off.
-[Cassie:] Hmm.
181
00:11:02,730 --> 00:11:04,330
Denise mentioned a link to other killings.
182
00:11:04,331 --> 00:11:06,766
-How many?
-Three in this region alone.
183
00:11:06,767 --> 00:11:07,967
Possibly others.
184
00:11:07,968 --> 00:11:10,169
All happened before
Blaire, all still unsolved.
185
00:11:10,170 --> 00:11:12,171
So our guy could be anybody?
186
00:11:12,172 --> 00:11:14,440
What about the original
suspects they questioned?
187
00:11:14,441 --> 00:11:15,846
There was one that looked good for it,
188
00:11:15,847 --> 00:11:19,210
-but he died two years ago.
-Any others?
189
00:11:19,212 --> 00:11:20,747
There's...
190
00:11:20,749 --> 00:11:22,183
Let's see.
191
00:11:26,286 --> 00:11:28,154
What the hell?
192
00:11:28,155 --> 00:11:30,156
One of the suspect files is missing.
193
00:11:30,157 --> 00:11:31,758
How's that?
194
00:11:31,759 --> 00:11:33,325
[Jenny:] Person of Interest "D."
195
00:11:33,326 --> 00:11:36,107
See who checked it out last.
196
00:11:38,131 --> 00:11:39,665
"RC."
197
00:11:39,666 --> 00:11:42,447
RC?
198
00:11:43,170 --> 00:11:45,104
Roman Cobb.
199
00:11:45,105 --> 00:11:47,439
He was the first detective
on the scene that night.
200
00:11:47,440 --> 00:11:48,775
He's retired now.
201
00:11:48,776 --> 00:11:50,977
He tampered with evidence.
The question is why.
202
00:11:50,978 --> 00:11:54,615
Well, let's pay him a visit and ask him why.
203
00:11:55,983 --> 00:11:59,003
Wait a minute. What is this?
204
00:11:59,005 --> 00:12:00,419
(scoffs)
205
00:12:00,420 --> 00:12:02,054
Okay, you see this heart?
206
00:12:02,055 --> 00:12:03,956
This was taken at the Basin trailhead,
207
00:12:03,957 --> 00:12:05,724
same place that Blaire went missing.
208
00:12:05,725 --> 00:12:08,281
I saw one just like it last night
209
00:12:08,283 --> 00:12:11,387
where the truck burned up, freshly carved.
210
00:12:11,389 --> 00:12:13,199
I've been--I've been mapping
211
00:12:13,200 --> 00:12:14,834
some of them this morning.
212
00:12:14,835 --> 00:12:16,869
Any up by where the backpacker disappeared?
213
00:12:16,870 --> 00:12:18,303
Pretty close.
214
00:12:18,305 --> 00:12:21,007
Didn't you say there was a heart
carved into the figurine that was left
215
00:12:21,008 --> 00:12:23,709
-on the backpacker's body?
-Yeah.
216
00:12:23,710 --> 00:12:25,644
Okay, so he starts carving hearts again
217
00:12:25,645 --> 00:12:26,979
after all these years?
218
00:12:26,980 --> 00:12:28,747
Maybe this is his hunting ground.
219
00:12:28,748 --> 00:12:31,680
Maybe I should pull Emily out of that camp.
220
00:12:31,688 --> 00:12:35,075
Okay, I'm gonna go to the
trailhead, see if I can find this heart.
221
00:12:35,077 --> 00:12:37,929
-Don't go alone.
-Yeah.
222
00:12:52,944 --> 00:12:55,374
Owners catch you tearing the place apart,
223
00:12:55,375 --> 00:12:57,243
you'll have hell to pay.
224
00:12:57,244 --> 00:12:59,511
(chuckles) You scared me to death.
225
00:12:59,512 --> 00:13:02,148
-When did you get back?
-Just now.
226
00:13:02,149 --> 00:13:03,782
[Sunny:] Oh, yeah.
227
00:13:03,783 --> 00:13:07,653
Oh, well, I lost an earring the other night.
228
00:13:07,654 --> 00:13:09,922
I was just looking for it. (chuckles)
229
00:13:09,923 --> 00:13:11,423
Right.
230
00:13:12,006 --> 00:13:15,862
So why are you tiptoeing around my campsite?
231
00:13:15,863 --> 00:13:17,463
Looking for Dad. You see him?
232
00:13:17,464 --> 00:13:19,065
No, no.
233
00:13:19,066 --> 00:13:20,933
Uh, last I heard,
234
00:13:20,934 --> 00:13:22,902
he was out checking the horses.
235
00:13:22,903 --> 00:13:25,137
Um, I need you to do me a favor.
236
00:13:25,138 --> 00:13:27,239
Would you go back into town
237
00:13:27,240 --> 00:13:30,877
and get your father's refill at the pharmacy?
238
00:13:30,878 --> 00:13:34,610
What, now? It can't wait till tomorrow?
239
00:13:34,611 --> 00:13:36,949
No, it can't wait till tomorrow.
240
00:13:36,950 --> 00:13:38,885
It's his blood pressure medicine.
241
00:13:38,886 --> 00:13:41,507
You don't want to gamble with that, do ya?
242
00:13:41,517 --> 00:13:43,221
-No.
-No.
243
00:13:43,223 --> 00:13:46,425
Yeah. Okay. Well, I
gotta go get with the cook.
244
00:13:46,426 --> 00:13:49,395
We need some picnic
baskets for the hike tonight.
245
00:13:49,396 --> 00:13:51,492
-A night hike?
-Yeah.
246
00:13:51,494 --> 00:13:52,932
That's not on the schedule.
247
00:13:52,933 --> 00:13:55,966
Yeah, we just found out
that there's a supermoon.
248
00:13:55,968 --> 00:13:57,302
Don't want to miss that.
249
00:13:57,304 --> 00:14:00,941
You be careful driving. See ya later.
250
00:14:16,756 --> 00:14:20,927
Our friend Avery knows about
Luke, Paige, and the $15 million.
251
00:14:20,928 --> 00:14:22,428
I don't know how much, but he knows.
252
00:14:22,429 --> 00:14:24,763
There's no such thing as a simple fetch job.
253
00:14:24,764 --> 00:14:27,233
Yeah, well, we took the
job. We've got to finish it.
254
00:14:27,235 --> 00:14:29,080
Or?
255
00:14:29,082 --> 00:14:31,151
Or what?
256
00:14:32,672 --> 00:14:35,208
Let's hear it.
257
00:14:38,578 --> 00:14:41,147
-We cut our losses.
-(scoffs)
258
00:14:41,148 --> 00:14:42,548
I'm serious.
259
00:14:42,549 --> 00:14:44,550
These aren't the type of folks
260
00:14:44,551 --> 00:14:46,518
that take kindly to quitters, Donno.
261
00:14:46,519 --> 00:14:48,906
You know that.
262
00:14:49,489 --> 00:14:51,790
What has gotten into you?
263
00:14:51,791 --> 00:14:54,927
It's just...
264
00:14:54,928 --> 00:14:57,763
We got a good thing going now.
265
00:14:57,764 --> 00:15:01,115
Two businesses, a real life.
266
00:15:01,734 --> 00:15:04,504
I've never had anything to lose before.
267
00:15:06,873 --> 00:15:08,735
Okay.
268
00:15:11,544 --> 00:15:14,122
How about this for a compromise?
269
00:15:15,115 --> 00:15:18,060
Let's go back to town, set a meeting,
270
00:15:18,062 --> 00:15:22,367
and tell our employer he
needs to double our fee.
271
00:15:25,858 --> 00:15:27,859
-Good idea.
-Yeah.
272
00:15:28,049 --> 00:15:29,785
Yeah.
273
00:15:32,599 --> 00:15:35,731
I was gonna save this for your birthday.
274
00:15:37,536 --> 00:15:40,623
But I think you could use it now.
275
00:15:44,524 --> 00:15:47,079
It's a good one.
276
00:15:47,536 --> 00:15:49,471
It's nice balance,
277
00:15:49,473 --> 00:15:51,875
light recoil, easy to conceal.
278
00:15:54,754 --> 00:15:57,447
It's beautiful, Donno.
279
00:16:00,360 --> 00:16:02,761
[Roman:] Always one case
that keeps you up at night.
280
00:16:02,762 --> 00:16:04,830
Oh, yeah. I've got a few of those, Mr. Cobb.
281
00:16:04,831 --> 00:16:06,332
Then you must know how it feels,
282
00:16:06,333 --> 00:16:08,567
you two coming up here after all this time.
283
00:16:08,568 --> 00:16:11,289
You took a file. How come?
284
00:16:11,291 --> 00:16:12,804
I don't know what you're talking about.
285
00:16:12,805 --> 00:16:15,107
Suspect in the Blaire
Lucan case, Suspect "D."
286
00:16:15,108 --> 00:16:17,909
You signed out the file
and you never returned it.
287
00:16:17,910 --> 00:16:19,311
-So what if I did?
-[Jenny:] You've no business
288
00:16:19,312 --> 00:16:21,113
keeping evidence from a case file.
289
00:16:21,114 --> 00:16:23,115
I know how it looks, all right?
290
00:16:23,116 --> 00:16:24,750
But I had my reasons.
291
00:16:24,751 --> 00:16:27,186
-Did someone pay you?
-They tried.
292
00:16:27,187 --> 00:16:29,655
Hell, if I hadn't taken it,
they would have destroyed it.
293
00:16:29,656 --> 00:16:33,048
So somebody was trying
to protect this Suspect "D"?
294
00:16:33,050 --> 00:16:36,220
-Who was it?
-Why should I trust you two?
295
00:16:36,529 --> 00:16:39,065
Well, why hang on to
information like this all these years
296
00:16:39,066 --> 00:16:42,309
if you didn't expect
someone like us showing up?
297
00:16:43,103 --> 00:16:46,305
We want to solve this case, Mr. Cobb,
298
00:16:46,774 --> 00:16:49,672
and I think you do, too.
299
00:16:49,776 --> 00:16:53,112
All right. So why don't
you tell me what you got?
300
00:16:53,113 --> 00:16:55,147
We believe the killer is active again.
301
00:16:55,148 --> 00:16:57,283
(scoffs)
302
00:16:57,284 --> 00:16:59,105
I knew this wasn't finished.
303
00:16:59,107 --> 00:17:01,614
Well, then help us finish it.
304
00:17:07,060 --> 00:17:08,894
[Roman:] You're lucky. I got it right here.
305
00:17:08,895 --> 00:17:10,962
Here's your missing suspect.
306
00:17:10,963 --> 00:17:13,598
I keep the originals in a safe place.
307
00:17:13,624 --> 00:17:14,833
Blaire's boyfriend?
308
00:17:14,834 --> 00:17:17,369
-Yeah.
-[Roman:] Joe Walker.
309
00:17:17,370 --> 00:17:21,507
His father, Hiram Walker, was
the City Commissioner in 2002.
310
00:17:21,940 --> 00:17:24,243
Okay, all right. So a powerful father
311
00:17:24,244 --> 00:17:27,516
trying to bury evidence to protect his son.
312
00:17:27,517 --> 00:17:29,648
Classmates said that Joe and Blaire
313
00:17:29,649 --> 00:17:31,250
had a big fight at the dance
314
00:17:31,251 --> 00:17:33,985
and that he was unaccounted
for at the time she disappeared?
315
00:17:33,986 --> 00:17:37,123
Yeah, and he said he was
passed out drunk in his truck,
316
00:17:37,124 --> 00:17:39,158
but no one could corroborate his story.
317
00:17:39,159 --> 00:17:42,876
[Beau:] And you don't believe him,
do you? So why not go after him?
318
00:17:42,878 --> 00:17:45,297
Hiram Walker was ruthless.
319
00:17:45,619 --> 00:17:47,219
What do you mean?
320
00:17:47,221 --> 00:17:50,402
When I refused to let it go,
he had me put on desk duty,
321
00:17:50,403 --> 00:17:53,639
saw to it that my ex-wife lost her job.
322
00:17:53,648 --> 00:17:55,874
So I sat on that file all this time,
323
00:17:55,875 --> 00:17:57,509
hoping that something would come along
324
00:17:57,510 --> 00:18:00,321
to link Joe to the murder.
325
00:18:00,323 --> 00:18:02,380
Mr. Cobb, listen to me.
326
00:18:02,382 --> 00:18:06,316
We're gonna do our best
to solve this case, I promise.
327
00:18:10,721 --> 00:18:13,692
I appreciate that. Not a day goes by
328
00:18:13,693 --> 00:18:16,673
that I don't regret not solving it.
329
00:18:16,688 --> 00:18:18,590
Thank you.
330
00:18:19,932 --> 00:18:23,202
Pops, I need an address for a Joe Walker.
331
00:18:23,203 --> 00:18:24,936
No problem.
332
00:18:24,937 --> 00:18:28,073
And check his records for me, will ya?
333
00:18:28,074 --> 00:18:30,501
You got it. I'll send it to your phones.
334
00:18:30,503 --> 00:18:33,076
[Jenny:] Thanks.
335
00:18:41,643 --> 00:18:46,051
Wait. That looks like the tree and the rocks.
336
00:18:46,793 --> 00:18:48,294
Oh, yeah.
337
00:18:48,295 --> 00:18:49,929
Yep.
338
00:18:50,997 --> 00:18:53,465
Same weird red bark.
339
00:18:53,466 --> 00:18:56,235
Wait, check this out.
340
00:18:57,231 --> 00:18:58,937
That looks like a heart, right?
341
00:18:58,938 --> 00:19:01,207
Mm-hmm. It's been there a while.
342
00:19:01,208 --> 00:19:04,009
[Cassie:] Yeah, well, 20
years, if the killer carved it
343
00:19:04,010 --> 00:19:05,767
when they murdered Blaire.
344
00:19:05,803 --> 00:19:09,047
So, what? This is like a
signature or something?
345
00:19:09,048 --> 00:19:11,650
The killer leaving their mark?
346
00:19:11,651 --> 00:19:13,352
Or it's some kind of map.
347
00:19:13,353 --> 00:19:16,852
This is the fifth tree
carving I've seen in the area.
348
00:19:18,225 --> 00:19:20,059
Oh, what is that?
349
00:19:23,496 --> 00:19:26,209
It's a bumblebee.
350
00:19:26,966 --> 00:19:31,136
Bumblebee--"B."
351
00:19:31,137 --> 00:19:32,505
Blaire.
352
00:19:33,573 --> 00:19:34,873
Blaire.
353
00:19:34,874 --> 00:19:37,982
Clearly, this was planted, and
the killer wanted us to find it.
354
00:19:37,984 --> 00:19:39,645
[Denise:] Do you think it belonged to her?
355
00:19:39,646 --> 00:19:41,813
We need to contact her family and find out.
356
00:19:41,814 --> 00:19:43,349
If it does belong to Blaire,
357
00:19:43,350 --> 00:19:45,328
then the killer kept it as a trophy
358
00:19:45,330 --> 00:19:47,711
and now he's taunting us.
359
00:19:55,328 --> 00:19:58,364
[Cormac:] What happened? You go for a swim?
360
00:19:58,365 --> 00:20:01,633
Well, almost. I-I got some
mud on me back there.
361
00:20:01,634 --> 00:20:03,369
I was just washing up. Where you headed?
362
00:20:03,370 --> 00:20:05,437
Mom's got me headed back to town
363
00:20:05,438 --> 00:20:07,806
to, uh, pick up your blood pressure pills.
364
00:20:07,807 --> 00:20:09,207
Apparently you let them run out again?
365
00:20:09,208 --> 00:20:12,311
Yeah, well, you know what they
say. Memory's the first thing to go.
366
00:20:12,312 --> 00:20:13,845
That's funny.
367
00:20:13,846 --> 00:20:17,537
I highly recommend you do
what your mother says, though.
368
00:20:17,539 --> 00:20:19,184
Yeah.
369
00:20:19,185 --> 00:20:21,186
You hear about this night
hike she's organizing?
370
00:20:21,187 --> 00:20:25,190
Oh, yeah. Moon is gonna look spectacular.
371
00:20:25,191 --> 00:20:27,636
I don't remember doing that ever.
372
00:20:27,894 --> 00:20:29,928
Well, it's good to try new things, son.
373
00:20:29,929 --> 00:20:32,531
You know, it keeps the mind sharp.
374
00:20:32,532 --> 00:20:35,133
You know, maybe I
should stay, just to help out.
375
00:20:35,134 --> 00:20:36,968
I think we got it covered,
376
00:20:36,969 --> 00:20:39,718
but I'll see you when you get back.
377
00:20:40,521 --> 00:20:43,556
-Okay.
-All right.
378
00:20:55,688 --> 00:21:01,327
Down in the valley ♪
379
00:21:01,328 --> 00:21:05,498
The valley so low ♪
380
00:21:07,567 --> 00:21:13,505
Hang your head over ♪
381
00:21:13,506 --> 00:21:19,345
Hear the wind blow ♪
382
00:21:19,346 --> 00:21:25,183
Hear the wind blow, love ♪
383
00:21:25,184 --> 00:21:29,621
Hear the wind blow ♪
384
00:21:29,622 --> 00:21:30,889
(door opens)
385
00:21:30,890 --> 00:21:36,495
Hang your head over ♪
386
00:21:36,496 --> 00:21:41,614
Hear the wind blow ♪
387
00:21:44,116 --> 00:21:45,483
Ma'am.
388
00:21:47,720 --> 00:21:49,253
What's all this?
389
00:21:49,254 --> 00:21:51,455
Oh, I bought out the place for a few hours
390
00:21:51,456 --> 00:21:53,457
so we could have some privacy.
391
00:21:53,458 --> 00:21:55,748
Privacy, huh?
392
00:21:55,750 --> 00:21:58,429
These are my, uh, partners.
393
00:21:58,430 --> 00:22:01,298
Tex, finest tracker west of the Mississippi
394
00:22:01,299 --> 00:22:03,809
and above-average guitar player.
395
00:22:03,831 --> 00:22:06,599
Nice to meet you, Miss Tonya.
396
00:22:06,934 --> 00:22:10,174
And this here is Possum.
397
00:22:10,175 --> 00:22:13,177
Now, you might be thinking,
"What's a handsome young fella
398
00:22:13,178 --> 00:22:15,987
like this doing with a
nickname like 'Possum'?"
399
00:22:16,348 --> 00:22:19,283
Possum does his business at night.
400
00:22:19,284 --> 00:22:20,852
Ain't that right?
401
00:22:20,853 --> 00:22:22,253
Night time's the right time.
402
00:22:22,254 --> 00:22:24,088
Night time is the right time.
403
00:22:24,089 --> 00:22:27,153
You got a pouch?
404
00:22:27,625 --> 00:22:30,027
-I got this.
-He got this.
405
00:22:30,028 --> 00:22:31,495
What'd I say about that?
406
00:22:31,496 --> 00:22:33,931
-Don't.
-Right.
407
00:22:33,932 --> 00:22:35,867
What about the weirdo?
408
00:22:35,868 --> 00:22:38,170
He's mostly nice and then not.
409
00:22:39,571 --> 00:22:44,175
That's quite the team. Okay, shall we?
410
00:22:44,176 --> 00:22:46,443
Well, aren't you full of cute?
411
00:22:46,444 --> 00:22:48,012
Hot damn.
412
00:22:48,013 --> 00:22:50,848
Tony, you should have warned us.
413
00:22:50,849 --> 00:22:52,449
A real professional woman.
414
00:22:52,450 --> 00:22:55,619
Possum, what did I tell you, huh?
415
00:22:55,620 --> 00:22:58,991
-Manners.
-[Possum:] I'm sorry, sir.
416
00:23:00,179 --> 00:23:02,659
Now, let's start with the complications.
417
00:23:02,660 --> 00:23:04,258
Well,
418
00:23:04,259 --> 00:23:07,331
when you hired us, you failed to mention
419
00:23:07,332 --> 00:23:10,601
that there are $15 million at stake.
420
00:23:10,602 --> 00:23:12,136
You also failed to say
421
00:23:12,137 --> 00:23:14,571
that there are other people looking for it.
422
00:23:14,572 --> 00:23:17,541
Double the danger, double the fee.
423
00:23:17,542 --> 00:23:19,476
It's not the job we signed up for.
424
00:23:19,477 --> 00:23:21,212
(laughs)
425
00:23:21,213 --> 00:23:25,850
Hell. Honey, this ain't
the life I signed up for.
426
00:23:25,851 --> 00:23:28,898
Possum, neither. He wanted
to go into--What was it now, P?
427
00:23:28,899 --> 00:23:31,222
Artisanal pickling and BMX.
428
00:23:31,223 --> 00:23:32,723
I like speed.
429
00:23:32,724 --> 00:23:36,327
And, Tex, what was it you wanted to do?
430
00:23:36,328 --> 00:23:40,264
Oh, you know. Haberdashery, mostly.
431
00:23:40,265 --> 00:23:43,901
And Winston is doing exactly
what he should be doing.
432
00:23:43,902 --> 00:23:46,070
We don't care about your hobbies.
433
00:23:46,071 --> 00:23:48,005
Except the pickles.
434
00:23:48,006 --> 00:23:51,809
Now, who are all these
other people looking for them?
435
00:23:51,810 --> 00:23:56,347
One of the campers. His
name is Avery McCallister.
436
00:23:56,348 --> 00:23:59,416
We looked into him. Shady finance guy.
437
00:23:59,417 --> 00:24:01,643
He knows about the money, too.
438
00:24:01,645 --> 00:24:05,971
We found Luke. We can hand him over tonight.
439
00:24:06,291 --> 00:24:09,260
But Paige is gone.
440
00:24:09,261 --> 00:24:13,104
Gone as in dead or taken leave?
441
00:24:13,985 --> 00:24:15,499
Unclear.
442
00:24:15,500 --> 00:24:17,401
Always a wrinkle.
443
00:24:17,402 --> 00:24:19,803
I told you there was gonna be a wrinkle.
444
00:24:19,804 --> 00:24:23,040
I'll tell you what. You two kill Luke,
445
00:24:23,041 --> 00:24:25,576
and then we'll go have a look-see for Paige.
446
00:24:25,577 --> 00:24:27,711
Killing Luke was never part of the agreement.
447
00:24:27,712 --> 00:24:29,709
It is now.
448
00:24:29,711 --> 00:24:32,783
Take the money, take the ride.
449
00:24:32,784 --> 00:24:35,609
Tex dropping wisdom.
450
00:24:35,611 --> 00:24:39,915
You know, businesses burn
down so easy these days.
451
00:24:40,673 --> 00:24:44,400
Sometimes with the owners inside.
452
00:24:54,863 --> 00:24:57,308
If you're looking for your new besties,
453
00:24:57,309 --> 00:24:59,944
Cutie and the Creep, they went into town.
454
00:24:59,945 --> 00:25:02,843
Wait, Tonya and Donno left?
455
00:25:02,977 --> 00:25:05,932
-How do you know that?
-Saw them on their way out.
456
00:25:05,934 --> 00:25:08,634
Said there was a problem at
the restaurant or something.
457
00:25:08,690 --> 00:25:10,988
Are they--Are they coming back?
458
00:25:10,989 --> 00:25:14,125
Yeah, I think Tonya said
459
00:25:14,126 --> 00:25:16,660
she'd be back for the night hike.
460
00:25:16,661 --> 00:25:18,863
Why?
461
00:25:22,060 --> 00:25:24,884
You look terrified.
462
00:25:25,570 --> 00:25:30,641
Listen, there are some
bad people on this trip.
463
00:25:30,642 --> 00:25:34,345
If you want my advice,
get the hell out of here.
464
00:25:35,015 --> 00:25:37,684
I know I am.
465
00:25:38,883 --> 00:25:40,785
What are you--
466
00:25:40,786 --> 00:25:42,280
Luke!
467
00:26:01,358 --> 00:26:04,410
All those hopes and dreams in high school--
468
00:26:04,412 --> 00:26:07,800
This is where that fresh-faced
kid -in a tux ends up.
469
00:26:07,802 --> 00:26:10,122
That fresh-faced kid could
have killed three other people
470
00:26:10,124 --> 00:26:11,448
before he killed Blaire.
-I know.
471
00:26:11,450 --> 00:26:13,212
I'm just having a hard time
thinking about a teenager
472
00:26:13,213 --> 00:26:14,707
going state to state, killing people.
473
00:26:14,709 --> 00:26:17,130
But then again, the
world is full of all sorts.
474
00:26:17,132 --> 00:26:20,455
Hey, Ted Bundy started playing
with knives when he was 3.
475
00:26:30,845 --> 00:26:34,380
Joe Walker? Sheriff's Department.
476
00:26:34,382 --> 00:26:36,408
[Jenny:] Anybody home?
477
00:26:39,577 --> 00:26:42,179
Wonderful. He's cooking meth.
478
00:26:45,950 --> 00:26:48,919
(clattering)
479
00:27:01,166 --> 00:27:03,867
(thudding)
480
00:27:17,391 --> 00:27:19,159
Sheriff's Department.
481
00:27:22,124 --> 00:27:24,821
Aah!
482
00:27:24,822 --> 00:27:27,491
(grunting)
483
00:27:27,492 --> 00:27:29,384
(coughing)
484
00:27:31,363 --> 00:27:33,165
Hiya, Joe!
485
00:27:35,467 --> 00:27:37,801
[Beau:](whistles) Possession, assault,
486
00:27:37,802 --> 00:27:40,171
assault with a deadly weapon, vandalism.
487
00:27:40,172 --> 00:27:42,806
My, my, you have been busy, Joe.
488
00:27:42,807 --> 00:27:45,476
Why don't you start by telling us
what happened with that hand?
489
00:27:45,477 --> 00:27:47,010
Burnt it.
490
00:27:47,011 --> 00:27:50,181
-Hazards of cooking meth.
-Yeah, well, it got infected.
491
00:27:50,182 --> 00:27:53,084
(chuckles) You wanna take a look?
492
00:27:53,085 --> 00:27:54,651
[Jenny:] I'll pass.
493
00:27:54,652 --> 00:27:57,488
Where were you this
afternoon around 3:00, 4:00?
494
00:27:57,489 --> 00:28:00,143
I don't know. I was taking
care of things at the ranch.
495
00:28:00,145 --> 00:28:02,025
Anybody working with you today,
496
00:28:02,026 --> 00:28:04,027
somebody who could verify where you were?
497
00:28:04,028 --> 00:28:06,763
Look, if you're gonna
bust me, will you just do it?
498
00:28:06,764 --> 00:28:09,700
You're not here because
of your janky meth lab, Joe.
499
00:28:09,701 --> 00:28:11,668
Then why am I here?!
500
00:28:11,669 --> 00:28:14,505
There was a break-in at a
local P.I. office, Dewell and Hoyt.
501
00:28:14,506 --> 00:28:17,276
What does that got to do with me?
502
00:28:17,278 --> 00:28:20,836
Well, they just re-opened the
Bleeding Heart Murder case.
503
00:28:22,447 --> 00:28:25,308
Now, the person who broke in...
504
00:28:25,310 --> 00:28:27,478
left them a little message,
505
00:28:27,480 --> 00:28:30,983
said "Come and get me,"
and it was written in blood.
506
00:28:31,323 --> 00:28:34,891
[Jenny:] Says here a patrol
officer found you a few weeks ago,
507
00:28:34,892 --> 00:28:39,096
passed out in your truck
down by the Basin trailhead.
508
00:28:39,097 --> 00:28:41,278
What were you doing there?
509
00:28:41,280 --> 00:28:44,449
They questioned me 20 years ago.
510
00:28:46,571 --> 00:28:48,372
I didn't kill Blaire. I loved her.
511
00:28:48,373 --> 00:28:51,293
Witness statements have you
fighting with her the night she was killed.
512
00:28:51,295 --> 00:28:53,210
It wasn't a fight.
513
00:28:53,211 --> 00:28:55,746
Check the file. I was
trying to console her, man.
514
00:28:55,747 --> 00:28:58,249
Console? Is that another
word for shutting her up?
515
00:28:58,250 --> 00:29:00,584
What happened that night,
hmm? What did you do to her?
516
00:29:00,585 --> 00:29:02,854
Nothing.
517
00:29:09,812 --> 00:29:12,163
-[Carla:] Hey, Sunny.
-Oh.
518
00:29:12,164 --> 00:29:14,331
Hey, um, have you seen Emily?
519
00:29:14,332 --> 00:29:15,632
Uh, can't say I have.
520
00:29:15,633 --> 00:29:17,468
Well, she went to get a snack,
521
00:29:17,469 --> 00:29:19,903
but that was an hour ago,
and she's not in the mess tent.
522
00:29:19,904 --> 00:29:21,938
Well, I'll keep an eye out for her.
523
00:29:21,939 --> 00:29:25,409
I'm sure she's found her a
nice place with a wonderful view.
524
00:29:25,576 --> 00:29:29,761
-Yeah, okay. Thanks.
-You bet.
525
00:29:35,119 --> 00:29:37,454
[Tonya:] Where is he?
526
00:29:37,455 --> 00:29:39,623
[Donno:] Bathroom? With Mary, maybe?
527
00:29:39,624 --> 00:29:41,792
-I'll check.
-Wait!
528
00:29:41,793 --> 00:29:44,995
His bag... it's gone.
529
00:29:44,996 --> 00:29:48,499
[Donno:] Clothes too. Son of a bitch ran.
530
00:29:48,500 --> 00:29:50,511
Talk about timing.
531
00:29:50,790 --> 00:29:54,371
(sighs) -This is bad.
-This is very bad.
532
00:29:54,372 --> 00:29:56,873
Okay, he couldn't have gotten far.
533
00:29:56,874 --> 00:29:58,041
I want you to go look for him.
534
00:29:58,042 --> 00:30:00,244
-You're not coming?
-No.
535
00:30:00,245 --> 00:30:03,464
I got to keep an eye out for that Avery dude.
536
00:30:36,147 --> 00:30:38,285
(sighs)
537
00:30:42,186 --> 00:30:44,821
Yeah, that night, they pretended
like they were happy for us,
538
00:30:44,822 --> 00:30:48,058
taking all those photos at their house.
539
00:30:48,059 --> 00:30:50,394
-The Lucans?
-Yeah.
540
00:30:50,395 --> 00:30:52,796
You know what Blaire never told anyone?
541
00:30:52,797 --> 00:30:55,264
Not even her mom?
542
00:30:55,833 --> 00:30:57,734
She was scared of him.
543
00:30:57,735 --> 00:31:00,537
Scared of who? Her father?
544
00:31:00,538 --> 00:31:02,439
Del held on so damn tight.
545
00:31:02,440 --> 00:31:04,708
We were gonna leave after graduation,
546
00:31:04,709 --> 00:31:08,291
and when he found out, he lost it.
547
00:31:08,293 --> 00:31:11,848
Well, I'd be pretty pissed if my daughter
planned to cut out with her boyfriend.
548
00:31:11,849 --> 00:31:13,984
Would you hurt her?
549
00:31:13,985 --> 00:31:15,118
What are you saying?
550
00:31:15,119 --> 00:31:18,256
Blaire had bruises on her
arms the night of the prom.
551
00:31:19,423 --> 00:31:21,858
Why do you think she covered up?
552
00:31:21,859 --> 00:31:24,194
-Why didn't you tell anyone?
-[Joe:] I tried.
553
00:31:24,195 --> 00:31:26,196
No one believed me.
554
00:31:26,197 --> 00:31:28,164
And you were a suspect.
555
00:31:28,165 --> 00:31:31,167
Detective Cobb, man, he had it out for me.
556
00:31:31,290 --> 00:31:33,888
Well, he had good reason.
557
00:31:34,803 --> 00:31:37,708
They questioned Del, you know.
558
00:31:37,709 --> 00:31:39,310
They always question the victim's parents.
559
00:31:39,311 --> 00:31:41,812
He said he was out for a drive.
560
00:31:41,813 --> 00:31:43,514
(scoffs)
561
00:31:43,515 --> 00:31:45,215
I know where he really was.
562
00:31:45,216 --> 00:31:49,523
He was stalking us in his
brand-new Chevy truck.
563
00:31:49,525 --> 00:31:52,188
An overprotective father on prom night.
564
00:31:52,189 --> 00:31:53,756
That's hardly stalking.
565
00:31:53,758 --> 00:31:56,894
I think he had a plan.
566
00:32:12,233 --> 00:32:14,945
Hello, Mr. Lucan?
567
00:32:14,946 --> 00:32:17,749
My name is Cassie
Dewell. I left you a message.
568
00:32:26,754 --> 00:32:28,925
Mr. Lucan?
569
00:32:28,926 --> 00:32:31,628
I just really need to speak with you.
570
00:32:31,629 --> 00:32:34,799
(bird squawking)
571
00:33:01,859 --> 00:33:04,334
(engine shuts off)
572
00:33:16,664 --> 00:33:18,212
We need to get ahold of Cassie
573
00:33:18,214 --> 00:33:20,010
and let her know who
we might be dealing with.
574
00:33:20,011 --> 00:33:22,495
She texted me while we were in there.
575
00:33:24,601 --> 00:33:26,502
-Oh, no.
-What?
576
00:33:26,504 --> 00:33:28,318
She went to Del Lucan's house.
577
00:33:28,319 --> 00:33:29,832
Oh, that's gonna be a problem.
578
00:33:29,834 --> 00:33:31,986
We just got a match on the
print we pulled from the break-in.
579
00:33:31,988 --> 00:33:33,524
You probably know what I'm gonna say next.
580
00:33:33,525 --> 00:33:35,659
-Del Lucan.
-When did she send the text?
581
00:33:35,660 --> 00:33:37,127
20 minutes ago.
582
00:33:37,128 --> 00:33:38,829
(sighs) Straight to voicemail.
583
00:33:38,830 --> 00:33:41,676
Okay, I'll drive. You keep calling her. Here.
584
00:33:41,678 --> 00:33:43,706
[Cassie:] Hello?
585
00:34:22,593 --> 00:34:25,137
Well, what the hell?
586
00:34:26,778 --> 00:34:28,745
Mr. Lucan, I'm Cassie Dewell.
587
00:34:28,746 --> 00:34:30,747
I got your message.
588
00:34:30,748 --> 00:34:32,935
[Cassie:] Step back.
589
00:34:33,180 --> 00:34:35,719
Oh, you're gonna trespass on my property
590
00:34:35,720 --> 00:34:37,641
and you want to pull a gun on me?
591
00:34:37,643 --> 00:34:38,811
(chuckles)
592
00:34:39,254 --> 00:34:40,822
Naw.
593
00:34:45,830 --> 00:34:48,398
You're the one who broke into our office.
594
00:34:48,399 --> 00:34:50,538
I had to get your attention.
595
00:34:50,540 --> 00:34:55,672
You sure got mine with your post
about the Bleeding Heart Murder.
596
00:34:55,673 --> 00:34:58,141
So you left the pendant for us to find?
597
00:34:58,142 --> 00:34:59,730
It was your daughter's, right?
598
00:34:59,732 --> 00:35:02,669
I gave it to her on her 12th birthday.
599
00:35:04,081 --> 00:35:06,628
She stopped wearing it, though.
600
00:35:07,097 --> 00:35:09,419
I don't get it. What's with all the theater?
601
00:35:09,420 --> 00:35:12,462
-The blood, the message?
-It worked, didn't it?
602
00:35:12,785 --> 00:35:17,060
What'd it take you, all of
three, four hours to get to me?
603
00:35:17,061 --> 00:35:18,938
Okay.
604
00:35:19,797 --> 00:35:22,033
I'm here. I'm listening.
605
00:35:25,970 --> 00:35:27,904
You want to tell me how it happened?
606
00:35:27,905 --> 00:35:30,774
Why did you kill Blaire?
607
00:35:31,075 --> 00:35:32,776
What?
608
00:35:34,524 --> 00:35:38,519
Y-You think I killed my daughter?
609
00:35:38,592 --> 00:35:40,941
No.
610
00:35:41,699 --> 00:35:45,792
My God, no. I loved her.
611
00:35:46,115 --> 00:35:48,058
I loved my little girl.
612
00:35:48,059 --> 00:35:49,793
I would never hurt her.
613
00:35:49,794 --> 00:35:50,994
I--
614
00:35:50,995 --> 00:35:53,145
Her heart
615
00:35:53,268 --> 00:35:56,453
was carved out of her body
616
00:35:56,455 --> 00:35:59,217
like some butchered elk.
617
00:36:01,573 --> 00:36:04,117
I would never hurt my little girl.
618
00:36:05,166 --> 00:36:07,711
But they forgot about her.
619
00:36:07,712 --> 00:36:09,813
That's why I collect all this.
620
00:36:09,814 --> 00:36:12,148
Someone needs to keep looking.
621
00:36:12,149 --> 00:36:14,590
Okay, I hear you.
622
00:36:18,085 --> 00:36:20,991
Hands, now!
623
00:36:20,992 --> 00:36:23,126
-Whoa, whoa, whoa, whoa.
-Back up.
624
00:36:23,127 --> 00:36:25,262
-You okay, Cassie?
-Yeah, I'm okay.
625
00:36:26,698 --> 00:36:28,966
The killer's still out there.
626
00:36:33,037 --> 00:36:37,240
(insects chirping)
627
00:36:37,642 --> 00:36:39,911
Luke!
628
00:36:41,345 --> 00:36:45,015
Anyone?!
629
00:36:45,016 --> 00:36:46,283
(sighs)
630
00:36:50,988 --> 00:36:53,489
I'm fine, I'm fine.
631
00:36:53,490 --> 00:36:56,093
It's fine, it's fine, it's
fine, it's fine, it's fine.
632
00:37:15,880 --> 00:37:17,413
Mary?
633
00:37:17,414 --> 00:37:20,083
Oh, my God.
634
00:37:20,084 --> 00:37:22,352
(breathing heavily)
635
00:37:22,353 --> 00:37:24,688
(screaming)
636
00:37:24,689 --> 00:37:27,090
Help me!
637
00:37:27,091 --> 00:37:29,425
Somebody help me please!
638
00:37:29,426 --> 00:37:31,594
Help!
639
00:37:31,595 --> 00:37:34,798
(sobbing)
640
00:37:34,799 --> 00:37:36,767
Aah!
641
00:37:36,768 --> 00:37:39,269
Emily. What are you doing out here?
642
00:37:39,270 --> 00:37:41,838
You need to help! Somebody killed her!
643
00:37:41,839 --> 00:37:44,540
-Killed who?
-Mary!
644
00:37:44,541 --> 00:37:46,777
She's dead! (panting)
645
00:37:46,778 --> 00:37:50,046
Show me.
646
00:37:58,656 --> 00:38:02,325
(camera shutter clicking)
647
00:38:02,326 --> 00:38:05,528
(indistinct conversations)
648
00:38:05,529 --> 00:38:07,598
(siren wailing in distance -♫)
649
00:38:18,618 --> 00:38:21,153
Hey.
650
00:38:21,388 --> 00:38:22,988
Who is this?
651
00:38:22,990 --> 00:38:24,815
That's some kid they spotted in the woods
652
00:38:24,816 --> 00:38:27,851
the night of the afterparty,
the night Blaire was killed.
653
00:38:27,852 --> 00:38:29,419
And the police did the composite sketch?
654
00:38:29,420 --> 00:38:32,155
Yeah, but he was never seen again.
655
00:38:32,156 --> 00:38:33,990
How old did they say he was?
656
00:38:33,991 --> 00:38:35,425
Teenager?
657
00:38:35,604 --> 00:38:37,715
What are you thinking?
658
00:38:37,717 --> 00:38:40,130
I think it's the guy that
I saw with the truck.
659
00:38:40,131 --> 00:38:41,164
Really?
660
00:38:41,165 --> 00:38:43,701
I mean, older, but it's the same eyes.
661
00:38:47,346 --> 00:38:49,130
It's him.
662
00:38:49,132 --> 00:38:51,331
Okay, everyone.
663
00:38:51,333 --> 00:38:54,444
We've got 10 minutes till the supermoon hike.
664
00:38:54,445 --> 00:38:56,747
Hey; I don't know if we should wait for Mary.
665
00:38:56,748 --> 00:38:58,915
I haven't seen her in hours.
666
00:38:58,916 --> 00:39:00,250
I think she's off with Luke.
667
00:39:00,251 --> 00:39:02,018
Hmm, she could be.
668
00:39:02,019 --> 00:39:03,987
Those two are pretty tight. (chuckles)
669
00:39:03,988 --> 00:39:07,556
Okay; y'all be sure and get
you one of these flashlights.
670
00:39:07,558 --> 00:39:10,179
The moon's gonna brighten
up the trail quite a bit,
671
00:39:10,181 --> 00:39:13,663
but you'll want one, trust me. Okay?
672
00:39:14,051 --> 00:39:17,753
-I still can't find Emily.
-Okay.
673
00:39:17,755 --> 00:39:19,435
No! It's not okay, Avery.
674
00:39:19,436 --> 00:39:22,830
It's been over two hours.
I'm gonna call Beau.
675
00:39:22,832 --> 00:39:25,641
That's not a good idea.
Look, she's fine, all right?
676
00:39:25,642 --> 00:39:27,077
She's a responsible girl.
677
00:39:27,078 --> 00:39:29,412
She knows what time
we're supposed to leave at.
678
00:39:29,413 --> 00:39:30,914
-She's--
-Hey, Sunny?
679
00:39:30,915 --> 00:39:33,413
-Yeah?
-Did you see Emily anywhere?
680
00:39:33,415 --> 00:39:34,885
I still haven't found her.
681
00:39:34,886 --> 00:39:37,220
No, I haven't, hon. I'm sorry.
682
00:39:37,221 --> 00:39:38,521
Okay, thanks.
683
00:39:38,522 --> 00:39:40,892
Yeah, uh-huh.
684
00:40:06,380 --> 00:40:08,681
(sniffs)
685
00:40:13,657 --> 00:40:16,726
(branch snaps)
686
00:40:16,838 --> 00:40:18,505
(owl hooting)
687
00:40:35,960 --> 00:40:38,915
Okay, we'll take care of
that tomorrow. Thanks.
688
00:40:38,916 --> 00:40:40,984
There's still no sign of Emily.
689
00:40:40,985 --> 00:40:42,552
O-Okay, just calm down.
690
00:40:42,553 --> 00:40:43,987
Buck's up on the trail
691
00:40:43,988 --> 00:40:46,756
making a safety pass for bears and whatnot.
692
00:40:46,757 --> 00:40:48,992
If Emily's up there, he'll find her.
693
00:40:48,993 --> 00:40:50,448
Okay, well, I'm not gonna go with you.
694
00:40:50,449 --> 00:40:52,606
I'm gonna stay here in case she comes back.
695
00:40:52,608 --> 00:40:54,064
-Okay.
-You can go on with them
696
00:40:54,065 --> 00:40:56,366
-if you want to.
-Hey.
697
00:40:56,785 --> 00:40:59,369
Call the sheriff!
698
00:40:59,370 --> 00:41:01,471
Somebody killed Mary!
699
00:41:01,472 --> 00:41:02,907
(gasping)
700
00:41:04,575 --> 00:41:06,776
-Emily?
-Mom.
701
00:41:06,777 --> 00:41:08,111
Emily.
702
00:41:08,112 --> 00:41:09,513
Emily, my God.
703
00:41:10,926 --> 00:41:12,695
Mary!
704
00:41:12,909 --> 00:41:15,151
Oh, my God! No.
705
00:41:15,152 --> 00:41:17,921
Buck, what happened?
706
00:41:17,922 --> 00:41:19,389
Emily found her.
707
00:41:19,390 --> 00:41:21,125
(sobbing)
708
00:41:23,627 --> 00:41:25,761
Are you okay?
709
00:41:25,762 --> 00:41:28,313
I don't know.
710
00:41:29,498 --> 00:41:32,419
Em, is that Paige's bag?
711
00:41:33,437 --> 00:41:35,126
Yeah.
712
00:41:35,528 --> 00:41:37,240
Where's Luke?
713
00:41:37,241 --> 00:41:39,442
[Sunny:]That's a good question.
714
00:41:39,443 --> 00:41:41,277
Buck?
715
00:41:41,278 --> 00:41:43,547
I don't know, but somebody better find him.
716
00:41:44,713 --> 00:41:46,848
(owl hooting)
717
00:42:04,568 --> 00:42:06,703
Hey, baby.
718
00:42:08,430 --> 00:42:10,440
Paige.
719
00:42:17,949 --> 00:42:20,736
Miss me?
720
00:42:24,772 --> 00:42:28,496
---oOo---
51186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.