All language subtitles for Big.Sky.S03E07.WEBRip.x264-ION10.engHi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:05,905 You might be able to help me with a problem my boss has. 2 00:00:05,906 --> 00:00:08,341 Something was taken from him, and he wants it back, 3 00:00:08,342 --> 00:00:09,842 along with the people that took it. 4 00:00:09,843 --> 00:00:12,079 Where's your girlfriend? Paige. 5 00:00:12,080 --> 00:00:13,569 I don't have what you're looking for. 6 00:00:13,571 --> 00:00:15,182 -She took it and left. -Took what? 7 00:00:15,183 --> 00:00:16,878 The $15 million. 8 00:00:16,880 --> 00:00:18,885 [Donno:] I'm looking for a woman. Have you seen her? 9 00:00:18,887 --> 00:00:21,921 -Her name's Paige. -No, I haven't seen her. 10 00:00:21,922 --> 00:00:23,223 [Avery:] I saw Paige's journal, 11 00:00:23,224 --> 00:00:24,891 so I know a seed phrase when I see one. 12 00:00:24,892 --> 00:00:27,960 If you're in any kind of trouble, you need to tell me. 13 00:00:27,961 --> 00:00:30,497 Years ago, my neighbor's son's girlfriend disappeared. 14 00:00:30,498 --> 00:00:32,932 -Was she found? -Her heart had been cut out. 15 00:00:32,933 --> 00:00:34,913 [Mary:] Paige's bag. I found it in the woods. 16 00:00:34,914 --> 00:00:37,270 Wait. You said Paige's stuff was gone. 17 00:00:37,271 --> 00:00:39,272 -Help! -E-Easy, now. 18 00:00:39,273 --> 00:00:40,340 Help! (Gasps) 19 00:00:40,341 --> 00:00:42,576 (knife plunges) 20 00:00:54,555 --> 00:00:57,090 [Denise:] (sighs) 21 00:00:57,091 --> 00:00:58,359 Huh? 22 00:01:06,667 --> 00:01:08,832 Cass? 23 00:01:23,684 --> 00:01:26,099 What the hell? 24 00:01:39,900 --> 00:01:42,502 (clattering) 25 00:01:46,907 --> 00:01:50,577 (clattering continues) 26 00:01:57,551 --> 00:02:00,287 (gasps) 27 00:02:00,578 --> 00:02:04,751 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 28 00:02:10,364 --> 00:02:15,341 (footsteps approaching) 29 00:02:15,969 --> 00:02:18,238 (papers rustling) 30 00:02:41,762 --> 00:02:43,826 (door closes) 31 00:02:48,769 --> 00:02:51,371 (breathing heavily) 32 00:03:08,470 --> 00:03:11,190 Mary? Mary? 33 00:03:11,191 --> 00:03:13,460 -[Buck:] Oh, God. -Mary! 34 00:03:13,461 --> 00:03:17,196 Oh. Oh, God. 35 00:03:17,197 --> 00:03:19,999 What have you done? 36 00:03:20,000 --> 00:03:22,502 I don't know. I just-- 37 00:03:22,503 --> 00:03:25,004 I didn't-- I didn't-- I'm sorry. 38 00:03:25,005 --> 00:03:26,306 She was gonna hurt you. 39 00:03:26,324 --> 00:03:28,775 I was handling it, Buck! 40 00:03:28,776 --> 00:03:30,977 How were you handling it, Sunny? 41 00:03:30,978 --> 00:03:32,679 Oh. G-- 42 00:03:32,680 --> 00:03:34,514 She found Paige's bag, 43 00:03:34,515 --> 00:03:37,140 the one you buried to protect Walter. 44 00:03:37,142 --> 00:03:39,578 Yeah, I know about that. 45 00:03:41,655 --> 00:03:44,524 You need to tell me the truth. 46 00:03:44,525 --> 00:03:47,424 Did Walter kill Paige? 47 00:03:47,795 --> 00:03:50,463 -Did he?! -I don't know. 48 00:03:50,464 --> 00:03:51,597 -Honestly? -(grunts) 49 00:03:52,202 --> 00:03:54,967 He might have. 50 00:03:54,968 --> 00:03:57,337 We gotta think fast, or this whole situation 51 00:03:57,338 --> 00:03:59,772 is gonna go straight to hell. 52 00:03:59,773 --> 00:04:02,375 She was onto you. She would have ruined us. 53 00:04:02,376 --> 00:04:03,876 She might still. 54 00:04:03,877 --> 00:04:06,482 Well, you got any ideas? 55 00:04:08,416 --> 00:04:11,351 You know who's been spending time with that girl? 56 00:04:11,353 --> 00:04:13,420 Luke. 57 00:04:14,221 --> 00:04:15,988 Luke. 58 00:04:15,989 --> 00:04:19,919 I never did buy into his story about Paige walking off. 59 00:04:19,921 --> 00:04:22,038 Shoot, the story's half told. 60 00:04:22,040 --> 00:04:24,894 All we gotta do is finish it. 61 00:04:25,599 --> 00:04:27,568 (siren wailing - ♫) 62 00:04:32,306 --> 00:04:33,773 All right, thanks. 63 00:04:33,774 --> 00:04:35,333 Hey, any luck on the security cam? 64 00:04:35,335 --> 00:04:37,069 No, the guy was wearing a ski mask. 65 00:04:37,071 --> 00:04:39,105 He did, uh, gash his arm, though, 66 00:04:39,107 --> 00:04:40,283 when he busted the glass. 67 00:04:40,285 --> 00:04:42,518 -Well, that explains the blood. -And he took his glove off, 68 00:04:42,520 --> 00:04:44,116 so if we're lucky, we get a print. 69 00:04:44,117 --> 00:04:45,785 Looks like he went through the files 70 00:04:45,786 --> 00:04:47,697 of the Bleeding Heart murder. 71 00:04:47,699 --> 00:04:49,267 -Huh. -Yeah. 72 00:04:50,524 --> 00:04:52,325 (sighs) 73 00:04:52,326 --> 00:04:55,388 - Uh, we should, um-- - Yeah. 74 00:04:55,574 --> 00:04:58,368 Denise, come here. 75 00:04:59,700 --> 00:05:01,668 I'm sorry. 76 00:05:01,669 --> 00:05:02,802 We'll get to the bottom of this. 77 00:05:02,803 --> 00:05:04,904 -I promise. Okay? -Okay. 78 00:05:05,237 --> 00:05:08,174 Hey, you okay? 79 00:05:08,175 --> 00:05:10,743 I don't know. No. 80 00:05:10,744 --> 00:05:13,279 Just brings it all back. 81 00:05:14,391 --> 00:05:16,773 Your dad. 82 00:05:16,775 --> 00:05:19,043 Yeah. 83 00:05:21,455 --> 00:05:23,155 Bring your stuff by the Sheriff's Station. 84 00:05:23,156 --> 00:05:25,392 I'm gonna make space for you, okay? 85 00:05:25,393 --> 00:05:27,536 You can work this case from there. 86 00:05:27,538 --> 00:05:29,941 Okay, thanks. 87 00:05:30,297 --> 00:05:33,250 Do we have any idea what triggered this? 88 00:05:33,367 --> 00:05:35,435 Uh, yeah. I do. 89 00:05:35,436 --> 00:05:36,569 Yeah? 90 00:05:36,570 --> 00:05:40,172 [Denise:] Yeah, I posted this message 91 00:05:40,173 --> 00:05:42,341 on this online forum 92 00:05:42,342 --> 00:05:45,077 that was dedicated to the Bleeding Heart Murder. 93 00:05:45,078 --> 00:05:48,615 [Cassie:] Yeah, we've been trying to link it to Mark Woodman's death. 94 00:05:48,616 --> 00:05:51,918 My post was the first one since like 2012, 95 00:05:51,919 --> 00:05:53,920 -and then this happened. -Wow, okay. 96 00:05:53,921 --> 00:05:55,422 So whoever did this 97 00:05:55,423 --> 00:05:57,724 had their notifications set up for that forum. 98 00:05:57,725 --> 00:05:59,726 The question is, what were they waiting for? 99 00:05:59,727 --> 00:06:01,661 Attention. 100 00:06:01,831 --> 00:06:04,566 I mean, clearly, we're onto something. 101 00:06:04,568 --> 00:06:07,634 Our backpacker ends up dead, last seen at Deadman's Drop, 102 00:06:07,635 --> 00:06:09,802 same place the girl was found. 103 00:06:09,803 --> 00:06:12,805 So we think the Bleeding Heart killer's back? 104 00:06:12,806 --> 00:06:15,863 Maybe he never left. 105 00:06:32,893 --> 00:06:35,327 (country music playing - ♫) 106 00:06:39,700 --> 00:06:41,834 [Donno:] (slurping) 107 00:06:41,835 --> 00:06:45,181 (sighs) This was supposed to be a simple job. 108 00:06:45,422 --> 00:06:47,557 Tell me about this man in the woods. 109 00:06:47,559 --> 00:06:50,376 Like I said, weird vibes. 110 00:06:50,377 --> 00:06:52,144 What are you thinking? 111 00:06:52,145 --> 00:06:54,213 I'm worried our employer double-booked us, 112 00:06:54,214 --> 00:06:56,849 or there are other people looking for Paige and Luke. 113 00:06:56,850 --> 00:06:59,018 Neither scenario is good for us. 114 00:06:59,665 --> 00:07:01,633 Tell me about it. 115 00:07:01,635 --> 00:07:04,037 (sighs) And now this. 116 00:07:05,893 --> 00:07:08,148 You're quite the shot with a bow and arrow. 117 00:07:08,149 --> 00:07:09,529 I'm good with ranged weapons. 118 00:07:09,530 --> 00:07:11,698 Seemed to me you were the one hitting all the bull's-eyes. 119 00:07:11,699 --> 00:07:13,466 (chuckles) Believe me, 120 00:07:13,467 --> 00:07:15,902 it's one of the very few skills that I have. 121 00:07:15,903 --> 00:07:17,470 Mm. 122 00:07:17,770 --> 00:07:20,139 How did Luke do? 123 00:07:20,140 --> 00:07:24,243 Luke? Not so sure. Why do you ask? 124 00:07:24,244 --> 00:07:28,047 You seem to be spending a lot of time with him, that's all. 125 00:07:28,147 --> 00:07:30,716 Not sure what that means. 126 00:07:30,718 --> 00:07:33,078 Just you're very friendly with him. 127 00:07:33,954 --> 00:07:37,423 -Avery, right? -Mm. 128 00:07:37,746 --> 00:07:41,182 Why don't you ask what you want to ask? 129 00:07:41,184 --> 00:07:43,686 (chuckles) Very well. 130 00:07:44,565 --> 00:07:47,466 You're clearly not here for the camping. 131 00:07:47,645 --> 00:07:51,387 No, I'm enjoying the camping. 132 00:07:52,425 --> 00:07:55,026 What do you know about Luke? 133 00:07:55,275 --> 00:07:57,944 I know he's in trouble. 134 00:07:58,109 --> 00:08:01,036 And I'm guessing that you're part of that. 135 00:08:01,038 --> 00:08:05,209 It seems there is quite a lot at stake, isn't there? 136 00:08:07,020 --> 00:08:09,277 Is that a threat? 137 00:08:09,316 --> 00:08:11,239 Maybe. Maybe not. 138 00:08:11,241 --> 00:08:15,361 Just want you to know that I've... got my eye on you. 139 00:08:15,362 --> 00:08:16,763 Oh. 140 00:08:16,764 --> 00:08:20,533 Well, that's cryptic, isn't it? -Hmm. 141 00:08:20,534 --> 00:08:22,202 Well... 142 00:08:23,319 --> 00:08:26,589 ...lovely chatting with you both. 143 00:08:31,144 --> 00:08:33,661 What the hell was that? 144 00:08:33,981 --> 00:08:36,616 I'm not quite sure. 145 00:08:36,617 --> 00:08:38,384 (Sunny and Buck grunting) 146 00:08:45,025 --> 00:08:47,526 So what's the plan? 147 00:08:47,527 --> 00:08:49,929 Okay, what about this? 148 00:08:49,930 --> 00:08:52,498 We bring the campers up here tonight 149 00:08:52,499 --> 00:08:54,000 on a night hike 150 00:08:54,001 --> 00:08:56,102 and discover the body together. 151 00:08:56,103 --> 00:08:59,538 That way, it looks like Mary found Paige's bag, 152 00:08:59,539 --> 00:09:02,008 -confronts Luke-- -And he killed her. 153 00:09:02,009 --> 00:09:03,375 That's right. 154 00:09:03,376 --> 00:09:06,168 How do you plan on getting all the campers way up here? 155 00:09:06,188 --> 00:09:11,353 Well, thank God it's a supermoon tonight, so I'll propose a night hike. 156 00:09:11,356 --> 00:09:13,552 We've never done that, Sunny. 157 00:09:13,553 --> 00:09:17,243 Yeah, I know, but we'll make it a special occasion. 158 00:09:17,245 --> 00:09:19,425 I'm gonna go back down to camp 159 00:09:19,426 --> 00:09:20,760 and take care of Paige's cellphone. 160 00:09:20,761 --> 00:09:22,094 -All right. -Okay? 161 00:09:22,095 --> 00:09:24,686 -Yeah. -I just hate this. 162 00:09:24,688 --> 00:09:26,124 (voice breaking) I just hate it. 163 00:09:27,236 --> 00:09:29,737 (sighs) 164 00:09:42,883 --> 00:09:45,257 Pretty sharp girl. 165 00:09:49,556 --> 00:09:52,068 I admire that. 166 00:10:14,414 --> 00:10:16,548 (sniffs) 167 00:10:29,059 --> 00:10:32,765 Starting here, Blaire Lucan, 18 years old, 168 00:10:32,766 --> 00:10:35,334 the only daughter of Josie and Del Lucan. 169 00:10:35,335 --> 00:10:37,003 Murdered May 2002. 170 00:10:37,004 --> 00:10:39,338 Blaire went missing at an after-prom party 171 00:10:39,339 --> 00:10:41,173 at the Basin trailhead, 172 00:10:41,174 --> 00:10:44,043 and her body was found before dawn at Deadman's Drop. 173 00:10:44,044 --> 00:10:45,778 Heart was carved out. 174 00:10:45,779 --> 00:10:47,379 Forensics said that the knife used 175 00:10:47,380 --> 00:10:49,718 had a curved blade like this one. 176 00:10:49,720 --> 00:10:51,254 The knife was never found. 177 00:10:51,256 --> 00:10:54,508 Okay, so with all these cold-case files, what was the working theory? 178 00:10:54,510 --> 00:10:57,247 Lots of dead ends, but there was this. 179 00:10:58,358 --> 00:11:00,559 Detectives thought that Blaire's death 180 00:11:00,560 --> 00:11:02,729 -might not be a one-off. -[Cassie:] Hmm. 181 00:11:02,730 --> 00:11:04,330 Denise mentioned a link to other killings. 182 00:11:04,331 --> 00:11:06,766 -How many? -Three in this region alone. 183 00:11:06,767 --> 00:11:07,967 Possibly others. 184 00:11:07,968 --> 00:11:10,169 All happened before Blaire, all still unsolved. 185 00:11:10,170 --> 00:11:12,171 So our guy could be anybody? 186 00:11:12,172 --> 00:11:14,440 What about the original suspects they questioned? 187 00:11:14,441 --> 00:11:15,846 There was one that looked good for it, 188 00:11:15,847 --> 00:11:19,210 -but he died two years ago. -Any others? 189 00:11:19,212 --> 00:11:20,747 There's... 190 00:11:20,749 --> 00:11:22,183 Let's see. 191 00:11:26,286 --> 00:11:28,154 What the hell? 192 00:11:28,155 --> 00:11:30,156 One of the suspect files is missing. 193 00:11:30,157 --> 00:11:31,758 How's that? 194 00:11:31,759 --> 00:11:33,325 [Jenny:] Person of Interest "D." 195 00:11:33,326 --> 00:11:36,107 See who checked it out last. 196 00:11:38,131 --> 00:11:39,665 "RC." 197 00:11:39,666 --> 00:11:42,447 RC? 198 00:11:43,170 --> 00:11:45,104 Roman Cobb. 199 00:11:45,105 --> 00:11:47,439 He was the first detective on the scene that night. 200 00:11:47,440 --> 00:11:48,775 He's retired now. 201 00:11:48,776 --> 00:11:50,977 He tampered with evidence. The question is why. 202 00:11:50,978 --> 00:11:54,615 Well, let's pay him a visit and ask him why. 203 00:11:55,983 --> 00:11:59,003 Wait a minute. What is this? 204 00:11:59,005 --> 00:12:00,419 (scoffs) 205 00:12:00,420 --> 00:12:02,054 Okay, you see this heart? 206 00:12:02,055 --> 00:12:03,956 This was taken at the Basin trailhead, 207 00:12:03,957 --> 00:12:05,724 same place that Blaire went missing. 208 00:12:05,725 --> 00:12:08,281 I saw one just like it last night 209 00:12:08,283 --> 00:12:11,387 where the truck burned up, freshly carved. 210 00:12:11,389 --> 00:12:13,199 I've been--I've been mapping 211 00:12:13,200 --> 00:12:14,834 some of them this morning. 212 00:12:14,835 --> 00:12:16,869 Any up by where the backpacker disappeared? 213 00:12:16,870 --> 00:12:18,303 Pretty close. 214 00:12:18,305 --> 00:12:21,007 Didn't you say there was a heart carved into the figurine that was left 215 00:12:21,008 --> 00:12:23,709 -on the backpacker's body? -Yeah. 216 00:12:23,710 --> 00:12:25,644 Okay, so he starts carving hearts again 217 00:12:25,645 --> 00:12:26,979 after all these years? 218 00:12:26,980 --> 00:12:28,747 Maybe this is his hunting ground. 219 00:12:28,748 --> 00:12:31,680 Maybe I should pull Emily out of that camp. 220 00:12:31,688 --> 00:12:35,075 Okay, I'm gonna go to the trailhead, see if I can find this heart. 221 00:12:35,077 --> 00:12:37,929 -Don't go alone. -Yeah. 222 00:12:52,944 --> 00:12:55,374 Owners catch you tearing the place apart, 223 00:12:55,375 --> 00:12:57,243 you'll have hell to pay. 224 00:12:57,244 --> 00:12:59,511 (chuckles) You scared me to death. 225 00:12:59,512 --> 00:13:02,148 -When did you get back? -Just now. 226 00:13:02,149 --> 00:13:03,782 [Sunny:] Oh, yeah. 227 00:13:03,783 --> 00:13:07,653 Oh, well, I lost an earring the other night. 228 00:13:07,654 --> 00:13:09,922 I was just looking for it. (chuckles) 229 00:13:09,923 --> 00:13:11,423 Right. 230 00:13:12,006 --> 00:13:15,862 So why are you tiptoeing around my campsite? 231 00:13:15,863 --> 00:13:17,463 Looking for Dad. You see him? 232 00:13:17,464 --> 00:13:19,065 No, no. 233 00:13:19,066 --> 00:13:20,933 Uh, last I heard, 234 00:13:20,934 --> 00:13:22,902 he was out checking the horses. 235 00:13:22,903 --> 00:13:25,137 Um, I need you to do me a favor. 236 00:13:25,138 --> 00:13:27,239 Would you go back into town 237 00:13:27,240 --> 00:13:30,877 and get your father's refill at the pharmacy? 238 00:13:30,878 --> 00:13:34,610 What, now? It can't wait till tomorrow? 239 00:13:34,611 --> 00:13:36,949 No, it can't wait till tomorrow. 240 00:13:36,950 --> 00:13:38,885 It's his blood pressure medicine. 241 00:13:38,886 --> 00:13:41,507 You don't want to gamble with that, do ya? 242 00:13:41,517 --> 00:13:43,221 -No. -No. 243 00:13:43,223 --> 00:13:46,425 Yeah. Okay. Well, I gotta go get with the cook. 244 00:13:46,426 --> 00:13:49,395 We need some picnic baskets for the hike tonight. 245 00:13:49,396 --> 00:13:51,492 -A night hike? -Yeah. 246 00:13:51,494 --> 00:13:52,932 That's not on the schedule. 247 00:13:52,933 --> 00:13:55,966 Yeah, we just found out that there's a supermoon. 248 00:13:55,968 --> 00:13:57,302 Don't want to miss that. 249 00:13:57,304 --> 00:14:00,941 You be careful driving. See ya later. 250 00:14:16,756 --> 00:14:20,927 Our friend Avery knows about Luke, Paige, and the $15 million. 251 00:14:20,928 --> 00:14:22,428 I don't know how much, but he knows. 252 00:14:22,429 --> 00:14:24,763 There's no such thing as a simple fetch job. 253 00:14:24,764 --> 00:14:27,233 Yeah, well, we took the job. We've got to finish it. 254 00:14:27,235 --> 00:14:29,080 Or? 255 00:14:29,082 --> 00:14:31,151 Or what? 256 00:14:32,672 --> 00:14:35,208 Let's hear it. 257 00:14:38,578 --> 00:14:41,147 -We cut our losses. -(scoffs) 258 00:14:41,148 --> 00:14:42,548 I'm serious. 259 00:14:42,549 --> 00:14:44,550 These aren't the type of folks 260 00:14:44,551 --> 00:14:46,518 that take kindly to quitters, Donno. 261 00:14:46,519 --> 00:14:48,906 You know that. 262 00:14:49,489 --> 00:14:51,790 What has gotten into you? 263 00:14:51,791 --> 00:14:54,927 It's just... 264 00:14:54,928 --> 00:14:57,763 We got a good thing going now. 265 00:14:57,764 --> 00:15:01,115 Two businesses, a real life. 266 00:15:01,734 --> 00:15:04,504 I've never had anything to lose before. 267 00:15:06,873 --> 00:15:08,735 Okay. 268 00:15:11,544 --> 00:15:14,122 How about this for a compromise? 269 00:15:15,115 --> 00:15:18,060 Let's go back to town, set a meeting, 270 00:15:18,062 --> 00:15:22,367 and tell our employer he needs to double our fee. 271 00:15:25,858 --> 00:15:27,859 -Good idea. -Yeah. 272 00:15:28,049 --> 00:15:29,785 Yeah. 273 00:15:32,599 --> 00:15:35,731 I was gonna save this for your birthday. 274 00:15:37,536 --> 00:15:40,623 But I think you could use it now. 275 00:15:44,524 --> 00:15:47,079 It's a good one. 276 00:15:47,536 --> 00:15:49,471 It's nice balance, 277 00:15:49,473 --> 00:15:51,875 light recoil, easy to conceal. 278 00:15:54,754 --> 00:15:57,447 It's beautiful, Donno. 279 00:16:00,360 --> 00:16:02,761 [Roman:] Always one case that keeps you up at night. 280 00:16:02,762 --> 00:16:04,830 Oh, yeah. I've got a few of those, Mr. Cobb. 281 00:16:04,831 --> 00:16:06,332 Then you must know how it feels, 282 00:16:06,333 --> 00:16:08,567 you two coming up here after all this time. 283 00:16:08,568 --> 00:16:11,289 You took a file. How come? 284 00:16:11,291 --> 00:16:12,804 I don't know what you're talking about. 285 00:16:12,805 --> 00:16:15,107 Suspect in the Blaire Lucan case, Suspect "D." 286 00:16:15,108 --> 00:16:17,909 You signed out the file and you never returned it. 287 00:16:17,910 --> 00:16:19,311 -So what if I did? -[Jenny:] You've no business 288 00:16:19,312 --> 00:16:21,113 keeping evidence from a case file. 289 00:16:21,114 --> 00:16:23,115 I know how it looks, all right? 290 00:16:23,116 --> 00:16:24,750 But I had my reasons. 291 00:16:24,751 --> 00:16:27,186 -Did someone pay you? -They tried. 292 00:16:27,187 --> 00:16:29,655 Hell, if I hadn't taken it, they would have destroyed it. 293 00:16:29,656 --> 00:16:33,048 So somebody was trying to protect this Suspect "D"? 294 00:16:33,050 --> 00:16:36,220 -Who was it? -Why should I trust you two? 295 00:16:36,529 --> 00:16:39,065 Well, why hang on to information like this all these years 296 00:16:39,066 --> 00:16:42,309 if you didn't expect someone like us showing up? 297 00:16:43,103 --> 00:16:46,305 We want to solve this case, Mr. Cobb, 298 00:16:46,774 --> 00:16:49,672 and I think you do, too. 299 00:16:49,776 --> 00:16:53,112 All right. So why don't you tell me what you got? 300 00:16:53,113 --> 00:16:55,147 We believe the killer is active again. 301 00:16:55,148 --> 00:16:57,283 (scoffs) 302 00:16:57,284 --> 00:16:59,105 I knew this wasn't finished. 303 00:16:59,107 --> 00:17:01,614 Well, then help us finish it. 304 00:17:07,060 --> 00:17:08,894 [Roman:] You're lucky. I got it right here. 305 00:17:08,895 --> 00:17:10,962 Here's your missing suspect. 306 00:17:10,963 --> 00:17:13,598 I keep the originals in a safe place. 307 00:17:13,624 --> 00:17:14,833 Blaire's boyfriend? 308 00:17:14,834 --> 00:17:17,369 -Yeah. -[Roman:] Joe Walker. 309 00:17:17,370 --> 00:17:21,507 His father, Hiram Walker, was the City Commissioner in 2002. 310 00:17:21,940 --> 00:17:24,243 Okay, all right. So a powerful father 311 00:17:24,244 --> 00:17:27,516 trying to bury evidence to protect his son. 312 00:17:27,517 --> 00:17:29,648 Classmates said that Joe and Blaire 313 00:17:29,649 --> 00:17:31,250 had a big fight at the dance 314 00:17:31,251 --> 00:17:33,985 and that he was unaccounted for at the time she disappeared? 315 00:17:33,986 --> 00:17:37,123 Yeah, and he said he was passed out drunk in his truck, 316 00:17:37,124 --> 00:17:39,158 but no one could corroborate his story. 317 00:17:39,159 --> 00:17:42,876 [Beau:] And you don't believe him, do you? So why not go after him? 318 00:17:42,878 --> 00:17:45,297 Hiram Walker was ruthless. 319 00:17:45,619 --> 00:17:47,219 What do you mean? 320 00:17:47,221 --> 00:17:50,402 When I refused to let it go, he had me put on desk duty, 321 00:17:50,403 --> 00:17:53,639 saw to it that my ex-wife lost her job. 322 00:17:53,648 --> 00:17:55,874 So I sat on that file all this time, 323 00:17:55,875 --> 00:17:57,509 hoping that something would come along 324 00:17:57,510 --> 00:18:00,321 to link Joe to the murder. 325 00:18:00,323 --> 00:18:02,380 Mr. Cobb, listen to me. 326 00:18:02,382 --> 00:18:06,316 We're gonna do our best to solve this case, I promise. 327 00:18:10,721 --> 00:18:13,692 I appreciate that. Not a day goes by 328 00:18:13,693 --> 00:18:16,673 that I don't regret not solving it. 329 00:18:16,688 --> 00:18:18,590 Thank you. 330 00:18:19,932 --> 00:18:23,202 Pops, I need an address for a Joe Walker. 331 00:18:23,203 --> 00:18:24,936 No problem. 332 00:18:24,937 --> 00:18:28,073 And check his records for me, will ya? 333 00:18:28,074 --> 00:18:30,501 You got it. I'll send it to your phones. 334 00:18:30,503 --> 00:18:33,076 [Jenny:] Thanks. 335 00:18:41,643 --> 00:18:46,051 Wait. That looks like the tree and the rocks. 336 00:18:46,793 --> 00:18:48,294 Oh, yeah. 337 00:18:48,295 --> 00:18:49,929 Yep. 338 00:18:50,997 --> 00:18:53,465 Same weird red bark. 339 00:18:53,466 --> 00:18:56,235 Wait, check this out. 340 00:18:57,231 --> 00:18:58,937 That looks like a heart, right? 341 00:18:58,938 --> 00:19:01,207 Mm-hmm. It's been there a while. 342 00:19:01,208 --> 00:19:04,009 [Cassie:] Yeah, well, 20 years, if the killer carved it 343 00:19:04,010 --> 00:19:05,767 when they murdered Blaire. 344 00:19:05,803 --> 00:19:09,047 So, what? This is like a signature or something? 345 00:19:09,048 --> 00:19:11,650 The killer leaving their mark? 346 00:19:11,651 --> 00:19:13,352 Or it's some kind of map. 347 00:19:13,353 --> 00:19:16,852 This is the fifth tree carving I've seen in the area. 348 00:19:18,225 --> 00:19:20,059 Oh, what is that? 349 00:19:23,496 --> 00:19:26,209 It's a bumblebee. 350 00:19:26,966 --> 00:19:31,136 Bumblebee--"B." 351 00:19:31,137 --> 00:19:32,505 Blaire. 352 00:19:33,573 --> 00:19:34,873 Blaire. 353 00:19:34,874 --> 00:19:37,982 Clearly, this was planted, and the killer wanted us to find it. 354 00:19:37,984 --> 00:19:39,645 [Denise:] Do you think it belonged to her? 355 00:19:39,646 --> 00:19:41,813 We need to contact her family and find out. 356 00:19:41,814 --> 00:19:43,349 If it does belong to Blaire, 357 00:19:43,350 --> 00:19:45,328 then the killer kept it as a trophy 358 00:19:45,330 --> 00:19:47,711 and now he's taunting us. 359 00:19:55,328 --> 00:19:58,364 [Cormac:] What happened? You go for a swim? 360 00:19:58,365 --> 00:20:01,633 Well, almost. I-I got some mud on me back there. 361 00:20:01,634 --> 00:20:03,369 I was just washing up. Where you headed? 362 00:20:03,370 --> 00:20:05,437 Mom's got me headed back to town 363 00:20:05,438 --> 00:20:07,806 to, uh, pick up your blood pressure pills. 364 00:20:07,807 --> 00:20:09,207 Apparently you let them run out again? 365 00:20:09,208 --> 00:20:12,311 Yeah, well, you know what they say. Memory's the first thing to go. 366 00:20:12,312 --> 00:20:13,845 That's funny. 367 00:20:13,846 --> 00:20:17,537 I highly recommend you do what your mother says, though. 368 00:20:17,539 --> 00:20:19,184 Yeah. 369 00:20:19,185 --> 00:20:21,186 You hear about this night hike she's organizing? 370 00:20:21,187 --> 00:20:25,190 Oh, yeah. Moon is gonna look spectacular. 371 00:20:25,191 --> 00:20:27,636 I don't remember doing that ever. 372 00:20:27,894 --> 00:20:29,928 Well, it's good to try new things, son. 373 00:20:29,929 --> 00:20:32,531 You know, it keeps the mind sharp. 374 00:20:32,532 --> 00:20:35,133 You know, maybe I should stay, just to help out. 375 00:20:35,134 --> 00:20:36,968 I think we got it covered, 376 00:20:36,969 --> 00:20:39,718 but I'll see you when you get back. 377 00:20:40,521 --> 00:20:43,556 -Okay. -All right. 378 00:20:55,688 --> 00:21:01,327 Down in the valley ♪ 379 00:21:01,328 --> 00:21:05,498 The valley so low ♪ 380 00:21:07,567 --> 00:21:13,505 Hang your head over ♪ 381 00:21:13,506 --> 00:21:19,345 Hear the wind blow ♪ 382 00:21:19,346 --> 00:21:25,183 Hear the wind blow, love ♪ 383 00:21:25,184 --> 00:21:29,621 Hear the wind blow ♪ 384 00:21:29,622 --> 00:21:30,889 (door opens) 385 00:21:30,890 --> 00:21:36,495 Hang your head over ♪ 386 00:21:36,496 --> 00:21:41,614 Hear the wind blow ♪ 387 00:21:44,116 --> 00:21:45,483 Ma'am. 388 00:21:47,720 --> 00:21:49,253 What's all this? 389 00:21:49,254 --> 00:21:51,455 Oh, I bought out the place for a few hours 390 00:21:51,456 --> 00:21:53,457 so we could have some privacy. 391 00:21:53,458 --> 00:21:55,748 Privacy, huh? 392 00:21:55,750 --> 00:21:58,429 These are my, uh, partners. 393 00:21:58,430 --> 00:22:01,298 Tex, finest tracker west of the Mississippi 394 00:22:01,299 --> 00:22:03,809 and above-average guitar player. 395 00:22:03,831 --> 00:22:06,599 Nice to meet you, Miss Tonya. 396 00:22:06,934 --> 00:22:10,174 And this here is Possum. 397 00:22:10,175 --> 00:22:13,177 Now, you might be thinking, "What's a handsome young fella 398 00:22:13,178 --> 00:22:15,987 like this doing with a nickname like 'Possum'?" 399 00:22:16,348 --> 00:22:19,283 Possum does his business at night. 400 00:22:19,284 --> 00:22:20,852 Ain't that right? 401 00:22:20,853 --> 00:22:22,253 Night time's the right time. 402 00:22:22,254 --> 00:22:24,088 Night time is the right time. 403 00:22:24,089 --> 00:22:27,153 You got a pouch? 404 00:22:27,625 --> 00:22:30,027 -I got this. -He got this. 405 00:22:30,028 --> 00:22:31,495 What'd I say about that? 406 00:22:31,496 --> 00:22:33,931 -Don't. -Right. 407 00:22:33,932 --> 00:22:35,867 What about the weirdo? 408 00:22:35,868 --> 00:22:38,170 He's mostly nice and then not. 409 00:22:39,571 --> 00:22:44,175 That's quite the team. Okay, shall we? 410 00:22:44,176 --> 00:22:46,443 Well, aren't you full of cute? 411 00:22:46,444 --> 00:22:48,012 Hot damn. 412 00:22:48,013 --> 00:22:50,848 Tony, you should have warned us. 413 00:22:50,849 --> 00:22:52,449 A real professional woman. 414 00:22:52,450 --> 00:22:55,619 Possum, what did I tell you, huh? 415 00:22:55,620 --> 00:22:58,991 -Manners. -[Possum:] I'm sorry, sir. 416 00:23:00,179 --> 00:23:02,659 Now, let's start with the complications. 417 00:23:02,660 --> 00:23:04,258 Well, 418 00:23:04,259 --> 00:23:07,331 when you hired us, you failed to mention 419 00:23:07,332 --> 00:23:10,601 that there are $15 million at stake. 420 00:23:10,602 --> 00:23:12,136 You also failed to say 421 00:23:12,137 --> 00:23:14,571 that there are other people looking for it. 422 00:23:14,572 --> 00:23:17,541 Double the danger, double the fee. 423 00:23:17,542 --> 00:23:19,476 It's not the job we signed up for. 424 00:23:19,477 --> 00:23:21,212 (laughs) 425 00:23:21,213 --> 00:23:25,850 Hell. Honey, this ain't the life I signed up for. 426 00:23:25,851 --> 00:23:28,898 Possum, neither. He wanted to go into--What was it now, P? 427 00:23:28,899 --> 00:23:31,222 Artisanal pickling and BMX. 428 00:23:31,223 --> 00:23:32,723 I like speed. 429 00:23:32,724 --> 00:23:36,327 And, Tex, what was it you wanted to do? 430 00:23:36,328 --> 00:23:40,264 Oh, you know. Haberdashery, mostly. 431 00:23:40,265 --> 00:23:43,901 And Winston is doing exactly what he should be doing. 432 00:23:43,902 --> 00:23:46,070 We don't care about your hobbies. 433 00:23:46,071 --> 00:23:48,005 Except the pickles. 434 00:23:48,006 --> 00:23:51,809 Now, who are all these other people looking for them? 435 00:23:51,810 --> 00:23:56,347 One of the campers. His name is Avery McCallister. 436 00:23:56,348 --> 00:23:59,416 We looked into him. Shady finance guy. 437 00:23:59,417 --> 00:24:01,643 He knows about the money, too. 438 00:24:01,645 --> 00:24:05,971 We found Luke. We can hand him over tonight. 439 00:24:06,291 --> 00:24:09,260 But Paige is gone. 440 00:24:09,261 --> 00:24:13,104 Gone as in dead or taken leave? 441 00:24:13,985 --> 00:24:15,499 Unclear. 442 00:24:15,500 --> 00:24:17,401 Always a wrinkle. 443 00:24:17,402 --> 00:24:19,803 I told you there was gonna be a wrinkle. 444 00:24:19,804 --> 00:24:23,040 I'll tell you what. You two kill Luke, 445 00:24:23,041 --> 00:24:25,576 and then we'll go have a look-see for Paige. 446 00:24:25,577 --> 00:24:27,711 Killing Luke was never part of the agreement. 447 00:24:27,712 --> 00:24:29,709 It is now. 448 00:24:29,711 --> 00:24:32,783 Take the money, take the ride. 449 00:24:32,784 --> 00:24:35,609 Tex dropping wisdom. 450 00:24:35,611 --> 00:24:39,915 You know, businesses burn down so easy these days. 451 00:24:40,673 --> 00:24:44,400 Sometimes with the owners inside. 452 00:24:54,863 --> 00:24:57,308 If you're looking for your new besties, 453 00:24:57,309 --> 00:24:59,944 Cutie and the Creep, they went into town. 454 00:24:59,945 --> 00:25:02,843 Wait, Tonya and Donno left? 455 00:25:02,977 --> 00:25:05,932 -How do you know that? -Saw them on their way out. 456 00:25:05,934 --> 00:25:08,634 Said there was a problem at the restaurant or something. 457 00:25:08,690 --> 00:25:10,988 Are they--Are they coming back? 458 00:25:10,989 --> 00:25:14,125 Yeah, I think Tonya said 459 00:25:14,126 --> 00:25:16,660 she'd be back for the night hike. 460 00:25:16,661 --> 00:25:18,863 Why? 461 00:25:22,060 --> 00:25:24,884 You look terrified. 462 00:25:25,570 --> 00:25:30,641 Listen, there are some bad people on this trip. 463 00:25:30,642 --> 00:25:34,345 If you want my advice, get the hell out of here. 464 00:25:35,015 --> 00:25:37,684 I know I am. 465 00:25:38,883 --> 00:25:40,785 What are you-- 466 00:25:40,786 --> 00:25:42,280 Luke! 467 00:26:01,358 --> 00:26:04,410 All those hopes and dreams in high school-- 468 00:26:04,412 --> 00:26:07,800 This is where that fresh-faced kid -in a tux ends up. 469 00:26:07,802 --> 00:26:10,122 That fresh-faced kid could have killed three other people 470 00:26:10,124 --> 00:26:11,448 before he killed Blaire. -I know. 471 00:26:11,450 --> 00:26:13,212 I'm just having a hard time thinking about a teenager 472 00:26:13,213 --> 00:26:14,707 going state to state, killing people. 473 00:26:14,709 --> 00:26:17,130 But then again, the world is full of all sorts. 474 00:26:17,132 --> 00:26:20,455 Hey, Ted Bundy started playing with knives when he was 3. 475 00:26:30,845 --> 00:26:34,380 Joe Walker? Sheriff's Department. 476 00:26:34,382 --> 00:26:36,408 [Jenny:] Anybody home? 477 00:26:39,577 --> 00:26:42,179 Wonderful. He's cooking meth. 478 00:26:45,950 --> 00:26:48,919 (clattering) 479 00:27:01,166 --> 00:27:03,867 (thudding) 480 00:27:17,391 --> 00:27:19,159 Sheriff's Department. 481 00:27:22,124 --> 00:27:24,821 Aah! 482 00:27:24,822 --> 00:27:27,491 (grunting) 483 00:27:27,492 --> 00:27:29,384 (coughing) 484 00:27:31,363 --> 00:27:33,165 Hiya, Joe! 485 00:27:35,467 --> 00:27:37,801 [Beau:] (whistles) Possession, assault, 486 00:27:37,802 --> 00:27:40,171 assault with a deadly weapon, vandalism. 487 00:27:40,172 --> 00:27:42,806 My, my, you have been busy, Joe. 488 00:27:42,807 --> 00:27:45,476 Why don't you start by telling us what happened with that hand? 489 00:27:45,477 --> 00:27:47,010 Burnt it. 490 00:27:47,011 --> 00:27:50,181 -Hazards of cooking meth. -Yeah, well, it got infected. 491 00:27:50,182 --> 00:27:53,084 (chuckles) You wanna take a look? 492 00:27:53,085 --> 00:27:54,651 [Jenny:] I'll pass. 493 00:27:54,652 --> 00:27:57,488 Where were you this afternoon around 3:00, 4:00? 494 00:27:57,489 --> 00:28:00,143 I don't know. I was taking care of things at the ranch. 495 00:28:00,145 --> 00:28:02,025 Anybody working with you today, 496 00:28:02,026 --> 00:28:04,027 somebody who could verify where you were? 497 00:28:04,028 --> 00:28:06,763 Look, if you're gonna bust me, will you just do it? 498 00:28:06,764 --> 00:28:09,700 You're not here because of your janky meth lab, Joe. 499 00:28:09,701 --> 00:28:11,668 Then why am I here?! 500 00:28:11,669 --> 00:28:14,505 There was a break-in at a local P.I. office, Dewell and Hoyt. 501 00:28:14,506 --> 00:28:17,276 What does that got to do with me? 502 00:28:17,278 --> 00:28:20,836 Well, they just re-opened the Bleeding Heart Murder case. 503 00:28:22,447 --> 00:28:25,308 Now, the person who broke in... 504 00:28:25,310 --> 00:28:27,478 left them a little message, 505 00:28:27,480 --> 00:28:30,983 said "Come and get me," and it was written in blood. 506 00:28:31,323 --> 00:28:34,891 [Jenny:] Says here a patrol officer found you a few weeks ago, 507 00:28:34,892 --> 00:28:39,096 passed out in your truck down by the Basin trailhead. 508 00:28:39,097 --> 00:28:41,278 What were you doing there? 509 00:28:41,280 --> 00:28:44,449 They questioned me 20 years ago. 510 00:28:46,571 --> 00:28:48,372 I didn't kill Blaire. I loved her. 511 00:28:48,373 --> 00:28:51,293 Witness statements have you fighting with her the night she was killed. 512 00:28:51,295 --> 00:28:53,210 It wasn't a fight. 513 00:28:53,211 --> 00:28:55,746 Check the file. I was trying to console her, man. 514 00:28:55,747 --> 00:28:58,249 Console? Is that another word for shutting her up? 515 00:28:58,250 --> 00:29:00,584 What happened that night, hmm? What did you do to her? 516 00:29:00,585 --> 00:29:02,854 Nothing. 517 00:29:09,812 --> 00:29:12,163 -[Carla:] Hey, Sunny. -Oh. 518 00:29:12,164 --> 00:29:14,331 Hey, um, have you seen Emily? 519 00:29:14,332 --> 00:29:15,632 Uh, can't say I have. 520 00:29:15,633 --> 00:29:17,468 Well, she went to get a snack, 521 00:29:17,469 --> 00:29:19,903 but that was an hour ago, and she's not in the mess tent. 522 00:29:19,904 --> 00:29:21,938 Well, I'll keep an eye out for her. 523 00:29:21,939 --> 00:29:25,409 I'm sure she's found her a nice place with a wonderful view. 524 00:29:25,576 --> 00:29:29,761 -Yeah, okay. Thanks. -You bet. 525 00:29:35,119 --> 00:29:37,454 [Tonya:] Where is he? 526 00:29:37,455 --> 00:29:39,623 [Donno:] Bathroom? With Mary, maybe? 527 00:29:39,624 --> 00:29:41,792 -I'll check. -Wait! 528 00:29:41,793 --> 00:29:44,995 His bag... it's gone. 529 00:29:44,996 --> 00:29:48,499 [Donno:] Clothes too. Son of a bitch ran. 530 00:29:48,500 --> 00:29:50,511 Talk about timing. 531 00:29:50,790 --> 00:29:54,371 (sighs) -This is bad. -This is very bad. 532 00:29:54,372 --> 00:29:56,873 Okay, he couldn't have gotten far. 533 00:29:56,874 --> 00:29:58,041 I want you to go look for him. 534 00:29:58,042 --> 00:30:00,244 -You're not coming? -No. 535 00:30:00,245 --> 00:30:03,464 I got to keep an eye out for that Avery dude. 536 00:30:36,147 --> 00:30:38,285 (sighs) 537 00:30:42,186 --> 00:30:44,821 Yeah, that night, they pretended like they were happy for us, 538 00:30:44,822 --> 00:30:48,058 taking all those photos at their house. 539 00:30:48,059 --> 00:30:50,394 -The Lucans? -Yeah. 540 00:30:50,395 --> 00:30:52,796 You know what Blaire never told anyone? 541 00:30:52,797 --> 00:30:55,264 Not even her mom? 542 00:30:55,833 --> 00:30:57,734 She was scared of him. 543 00:30:57,735 --> 00:31:00,537 Scared of who? Her father? 544 00:31:00,538 --> 00:31:02,439 Del held on so damn tight. 545 00:31:02,440 --> 00:31:04,708 We were gonna leave after graduation, 546 00:31:04,709 --> 00:31:08,291 and when he found out, he lost it. 547 00:31:08,293 --> 00:31:11,848 Well, I'd be pretty pissed if my daughter planned to cut out with her boyfriend. 548 00:31:11,849 --> 00:31:13,984 Would you hurt her? 549 00:31:13,985 --> 00:31:15,118 What are you saying? 550 00:31:15,119 --> 00:31:18,256 Blaire had bruises on her arms the night of the prom. 551 00:31:19,423 --> 00:31:21,858 Why do you think she covered up? 552 00:31:21,859 --> 00:31:24,194 -Why didn't you tell anyone? -[Joe:] I tried. 553 00:31:24,195 --> 00:31:26,196 No one believed me. 554 00:31:26,197 --> 00:31:28,164 And you were a suspect. 555 00:31:28,165 --> 00:31:31,167 Detective Cobb, man, he had it out for me. 556 00:31:31,290 --> 00:31:33,888 Well, he had good reason. 557 00:31:34,803 --> 00:31:37,708 They questioned Del, you know. 558 00:31:37,709 --> 00:31:39,310 They always question the victim's parents. 559 00:31:39,311 --> 00:31:41,812 He said he was out for a drive. 560 00:31:41,813 --> 00:31:43,514 (scoffs) 561 00:31:43,515 --> 00:31:45,215 I know where he really was. 562 00:31:45,216 --> 00:31:49,523 He was stalking us in his brand-new Chevy truck. 563 00:31:49,525 --> 00:31:52,188 An overprotective father on prom night. 564 00:31:52,189 --> 00:31:53,756 That's hardly stalking. 565 00:31:53,758 --> 00:31:56,894 I think he had a plan. 566 00:32:12,233 --> 00:32:14,945 Hello, Mr. Lucan? 567 00:32:14,946 --> 00:32:17,749 My name is Cassie Dewell. I left you a message. 568 00:32:26,754 --> 00:32:28,925 Mr. Lucan? 569 00:32:28,926 --> 00:32:31,628 I just really need to speak with you. 570 00:32:31,629 --> 00:32:34,799 (bird squawking) 571 00:33:01,859 --> 00:33:04,334 (engine shuts off) 572 00:33:16,664 --> 00:33:18,212 We need to get ahold of Cassie 573 00:33:18,214 --> 00:33:20,010 and let her know who we might be dealing with. 574 00:33:20,011 --> 00:33:22,495 She texted me while we were in there. 575 00:33:24,601 --> 00:33:26,502 -Oh, no. -What? 576 00:33:26,504 --> 00:33:28,318 She went to Del Lucan's house. 577 00:33:28,319 --> 00:33:29,832 Oh, that's gonna be a problem. 578 00:33:29,834 --> 00:33:31,986 We just got a match on the print we pulled from the break-in. 579 00:33:31,988 --> 00:33:33,524 You probably know what I'm gonna say next. 580 00:33:33,525 --> 00:33:35,659 -Del Lucan. -When did she send the text? 581 00:33:35,660 --> 00:33:37,127 20 minutes ago. 582 00:33:37,128 --> 00:33:38,829 (sighs) Straight to voicemail. 583 00:33:38,830 --> 00:33:41,676 Okay, I'll drive. You keep calling her. Here. 584 00:33:41,678 --> 00:33:43,706 [Cassie:] Hello? 585 00:34:22,593 --> 00:34:25,137 Well, what the hell? 586 00:34:26,778 --> 00:34:28,745 Mr. Lucan, I'm Cassie Dewell. 587 00:34:28,746 --> 00:34:30,747 I got your message. 588 00:34:30,748 --> 00:34:32,935 [Cassie:] Step back. 589 00:34:33,180 --> 00:34:35,719 Oh, you're gonna trespass on my property 590 00:34:35,720 --> 00:34:37,641 and you want to pull a gun on me? 591 00:34:37,643 --> 00:34:38,811 (chuckles) 592 00:34:39,254 --> 00:34:40,822 Naw. 593 00:34:45,830 --> 00:34:48,398 You're the one who broke into our office. 594 00:34:48,399 --> 00:34:50,538 I had to get your attention. 595 00:34:50,540 --> 00:34:55,672 You sure got mine with your post about the Bleeding Heart Murder. 596 00:34:55,673 --> 00:34:58,141 So you left the pendant for us to find? 597 00:34:58,142 --> 00:34:59,730 It was your daughter's, right? 598 00:34:59,732 --> 00:35:02,669 I gave it to her on her 12th birthday. 599 00:35:04,081 --> 00:35:06,628 She stopped wearing it, though. 600 00:35:07,097 --> 00:35:09,419 I don't get it. What's with all the theater? 601 00:35:09,420 --> 00:35:12,462 -The blood, the message? -It worked, didn't it? 602 00:35:12,785 --> 00:35:17,060 What'd it take you, all of three, four hours to get to me? 603 00:35:17,061 --> 00:35:18,938 Okay. 604 00:35:19,797 --> 00:35:22,033 I'm here. I'm listening. 605 00:35:25,970 --> 00:35:27,904 You want to tell me how it happened? 606 00:35:27,905 --> 00:35:30,774 Why did you kill Blaire? 607 00:35:31,075 --> 00:35:32,776 What? 608 00:35:34,524 --> 00:35:38,519 Y-You think I killed my daughter? 609 00:35:38,592 --> 00:35:40,941 No. 610 00:35:41,699 --> 00:35:45,792 My God, no. I loved her. 611 00:35:46,115 --> 00:35:48,058 I loved my little girl. 612 00:35:48,059 --> 00:35:49,793 I would never hurt her. 613 00:35:49,794 --> 00:35:50,994 I-- 614 00:35:50,995 --> 00:35:53,145 Her heart 615 00:35:53,268 --> 00:35:56,453 was carved out of her body 616 00:35:56,455 --> 00:35:59,217 like some butchered elk. 617 00:36:01,573 --> 00:36:04,117 I would never hurt my little girl. 618 00:36:05,166 --> 00:36:07,711 But they forgot about her. 619 00:36:07,712 --> 00:36:09,813 That's why I collect all this. 620 00:36:09,814 --> 00:36:12,148 Someone needs to keep looking. 621 00:36:12,149 --> 00:36:14,590 Okay, I hear you. 622 00:36:18,085 --> 00:36:20,991 Hands, now! 623 00:36:20,992 --> 00:36:23,126 -Whoa, whoa, whoa, whoa. -Back up. 624 00:36:23,127 --> 00:36:25,262 -You okay, Cassie? -Yeah, I'm okay. 625 00:36:26,698 --> 00:36:28,966 The killer's still out there. 626 00:36:33,037 --> 00:36:37,240 (insects chirping) 627 00:36:37,642 --> 00:36:39,911 Luke! 628 00:36:41,345 --> 00:36:45,015 Anyone?! 629 00:36:45,016 --> 00:36:46,283 (sighs) 630 00:36:50,988 --> 00:36:53,489 I'm fine, I'm fine. 631 00:36:53,490 --> 00:36:56,093 It's fine, it's fine, it's fine, it's fine, it's fine. 632 00:37:15,880 --> 00:37:17,413 Mary? 633 00:37:17,414 --> 00:37:20,083 Oh, my God. 634 00:37:20,084 --> 00:37:22,352 (breathing heavily) 635 00:37:22,353 --> 00:37:24,688 (screaming) 636 00:37:24,689 --> 00:37:27,090 Help me! 637 00:37:27,091 --> 00:37:29,425 Somebody help me please! 638 00:37:29,426 --> 00:37:31,594 Help! 639 00:37:31,595 --> 00:37:34,798 (sobbing) 640 00:37:34,799 --> 00:37:36,767 Aah! 641 00:37:36,768 --> 00:37:39,269 Emily. What are you doing out here? 642 00:37:39,270 --> 00:37:41,838 You need to help! Somebody killed her! 643 00:37:41,839 --> 00:37:44,540 -Killed who? -Mary! 644 00:37:44,541 --> 00:37:46,777 She's dead! (panting) 645 00:37:46,778 --> 00:37:50,046 Show me. 646 00:37:58,656 --> 00:38:02,325 (camera shutter clicking) 647 00:38:02,326 --> 00:38:05,528 (indistinct conversations) 648 00:38:05,529 --> 00:38:07,598 (siren wailing in distance -♫) 649 00:38:18,618 --> 00:38:21,153 Hey. 650 00:38:21,388 --> 00:38:22,988 Who is this? 651 00:38:22,990 --> 00:38:24,815 That's some kid they spotted in the woods 652 00:38:24,816 --> 00:38:27,851 the night of the afterparty, the night Blaire was killed. 653 00:38:27,852 --> 00:38:29,419 And the police did the composite sketch? 654 00:38:29,420 --> 00:38:32,155 Yeah, but he was never seen again. 655 00:38:32,156 --> 00:38:33,990 How old did they say he was? 656 00:38:33,991 --> 00:38:35,425 Teenager? 657 00:38:35,604 --> 00:38:37,715 What are you thinking? 658 00:38:37,717 --> 00:38:40,130 I think it's the guy that I saw with the truck. 659 00:38:40,131 --> 00:38:41,164 Really? 660 00:38:41,165 --> 00:38:43,701 I mean, older, but it's the same eyes. 661 00:38:47,346 --> 00:38:49,130 It's him. 662 00:38:49,132 --> 00:38:51,331 Okay, everyone. 663 00:38:51,333 --> 00:38:54,444 We've got 10 minutes till the supermoon hike. 664 00:38:54,445 --> 00:38:56,747 Hey; I don't know if we should wait for Mary. 665 00:38:56,748 --> 00:38:58,915 I haven't seen her in hours. 666 00:38:58,916 --> 00:39:00,250 I think she's off with Luke. 667 00:39:00,251 --> 00:39:02,018 Hmm, she could be. 668 00:39:02,019 --> 00:39:03,987 Those two are pretty tight. (chuckles) 669 00:39:03,988 --> 00:39:07,556 Okay; y'all be sure and get you one of these flashlights. 670 00:39:07,558 --> 00:39:10,179 The moon's gonna brighten up the trail quite a bit, 671 00:39:10,181 --> 00:39:13,663 but you'll want one, trust me. Okay? 672 00:39:14,051 --> 00:39:17,753 -I still can't find Emily. -Okay. 673 00:39:17,755 --> 00:39:19,435 No! It's not okay, Avery. 674 00:39:19,436 --> 00:39:22,830 It's been over two hours. I'm gonna call Beau. 675 00:39:22,832 --> 00:39:25,641 That's not a good idea. Look, she's fine, all right? 676 00:39:25,642 --> 00:39:27,077 She's a responsible girl. 677 00:39:27,078 --> 00:39:29,412 She knows what time we're supposed to leave at. 678 00:39:29,413 --> 00:39:30,914 -She's-- -Hey, Sunny? 679 00:39:30,915 --> 00:39:33,413 -Yeah? -Did you see Emily anywhere? 680 00:39:33,415 --> 00:39:34,885 I still haven't found her. 681 00:39:34,886 --> 00:39:37,220 No, I haven't, hon. I'm sorry. 682 00:39:37,221 --> 00:39:38,521 Okay, thanks. 683 00:39:38,522 --> 00:39:40,892 Yeah, uh-huh. 684 00:40:06,380 --> 00:40:08,681 (sniffs) 685 00:40:13,657 --> 00:40:16,726 (branch snaps) 686 00:40:16,838 --> 00:40:18,505 (owl hooting) 687 00:40:35,960 --> 00:40:38,915 Okay, we'll take care of that tomorrow. Thanks. 688 00:40:38,916 --> 00:40:40,984 There's still no sign of Emily. 689 00:40:40,985 --> 00:40:42,552 O-Okay, just calm down. 690 00:40:42,553 --> 00:40:43,987 Buck's up on the trail 691 00:40:43,988 --> 00:40:46,756 making a safety pass for bears and whatnot. 692 00:40:46,757 --> 00:40:48,992 If Emily's up there, he'll find her. 693 00:40:48,993 --> 00:40:50,448 Okay, well, I'm not gonna go with you. 694 00:40:50,449 --> 00:40:52,606 I'm gonna stay here in case she comes back. 695 00:40:52,608 --> 00:40:54,064 -Okay. -You can go on with them 696 00:40:54,065 --> 00:40:56,366 -if you want to. -Hey. 697 00:40:56,785 --> 00:40:59,369 Call the sheriff! 698 00:40:59,370 --> 00:41:01,471 Somebody killed Mary! 699 00:41:01,472 --> 00:41:02,907 (gasping) 700 00:41:04,575 --> 00:41:06,776 -Emily? -Mom. 701 00:41:06,777 --> 00:41:08,111 Emily. 702 00:41:08,112 --> 00:41:09,513 Emily, my God. 703 00:41:10,926 --> 00:41:12,695 Mary! 704 00:41:12,909 --> 00:41:15,151 Oh, my God! No. 705 00:41:15,152 --> 00:41:17,921 Buck, what happened? 706 00:41:17,922 --> 00:41:19,389 Emily found her. 707 00:41:19,390 --> 00:41:21,125 (sobbing) 708 00:41:23,627 --> 00:41:25,761 Are you okay? 709 00:41:25,762 --> 00:41:28,313 I don't know. 710 00:41:29,498 --> 00:41:32,419 Em, is that Paige's bag? 711 00:41:33,437 --> 00:41:35,126 Yeah. 712 00:41:35,528 --> 00:41:37,240 Where's Luke? 713 00:41:37,241 --> 00:41:39,442 [Sunny:] That's a good question. 714 00:41:39,443 --> 00:41:41,277 Buck? 715 00:41:41,278 --> 00:41:43,547 I don't know, but somebody better find him. 716 00:41:44,713 --> 00:41:46,848 (owl hooting) 717 00:42:04,568 --> 00:42:06,703 Hey, baby. 718 00:42:08,430 --> 00:42:10,440 Paige. 719 00:42:17,949 --> 00:42:20,736 Miss me? 720 00:42:24,772 --> 00:42:28,496 ---oOo--- 51186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.