All language subtitles for Ashita, Mama ga Inai ep02 (848x480 x264)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,140 Hey hey! Who are you? 2 00:00:03,140 --> 00:00:07,630 Born from a peaches, I'm Momotaro! 3 00:00:09,610 --> 00:00:12,130 Try it if you dare! 4 00:00:12,130 --> 00:00:14,630 We are strong, you know! 5 00:00:16,670 --> 00:00:18,710 He's sleeping. 6 00:00:18,710 --> 00:00:21,140 Because being main cast was so tiring. 7 00:00:21,140 --> 00:00:24,640 But, why there are five Momotaro? 8 00:00:26,110 --> 00:00:28,610 Their pants so loose too, right? 9 00:00:30,100 --> 00:00:33,140 Wanna change with me? - No need, he'll awakened. 10 00:00:38,630 --> 00:00:41,630 Aaah! It's wrong! 11 00:00:41,630 --> 00:00:43,600 You should put feeling when play it! 12 00:00:43,600 --> 00:00:46,600 It's wrong! 13 00:00:46,600 --> 00:00:49,600 Playing piano badly, So annoying! 14 00:00:49,600 --> 00:00:52,120 Hey, hey.. Calm down! 15 00:00:52,120 --> 00:00:55,190 Today Mao will bring a new document.. 16 00:00:52,120 --> 00:00:55,190 [Mao: Devil King. Sasaki Tomonori's nickname.] 17 00:00:55,190 --> 00:00:57,110 A new foster parents' candidate. 18 00:00:57,110 --> 00:01:00,110 Maybe we'll get a rich foster parents....! 19 00:01:00,110 --> 00:01:03,620 It's good, right. It is not your business. 20 00:01:03,620 --> 00:01:06,100 But, I don't understand. 21 00:01:06,100 --> 00:01:09,110 Listen, Donki. You shouldn't said that thing pleasantly. 22 00:01:09,110 --> 00:01:12,110 Or you'll become like Otsubone. 23 00:01:13,660 --> 00:01:16,210 Why is only me... 24 00:01:16,210 --> 00:01:20,120 who never chosen by anyone... 25 00:01:20,120 --> 00:01:24,100 It's creepy.. 26 00:01:24,100 --> 00:01:26,620 Ah, Pachi woke up. 27 00:01:30,610 --> 00:01:32,110 Give me a ride! 28 00:01:32,110 --> 00:01:34,610 Don't be spoiled. If you are awake, You should walk yourself. 29 00:01:36,200 --> 00:01:39,100 Posuto looks like Pachi's Mom. 30 00:01:39,100 --> 00:01:41,100 You must be kidding. 31 00:01:43,610 --> 00:01:45,610 Eh? What's wrong? 32 00:01:50,630 --> 00:01:53,630 Pachi will get angry if you touch it. 33 00:01:53,630 --> 00:01:56,690 Because it has same scent as his mom. 34 00:01:56,690 --> 00:01:58,690 Let's go. 35 00:02:22,200 --> 00:02:24,620 Aaa... Joripi!! 36 00:02:24,620 --> 00:02:29,120 Bombi, Mao's back! 37 00:02:29,120 --> 00:02:31,610 Come here! Hurry! 38 00:02:31,610 --> 00:02:34,610 These are the next foster parents' candidate, look! 39 00:02:34,610 --> 00:02:36,630 So little! 40 00:02:38,150 --> 00:02:42,650 It seems like there are people who not be grateful here! 41 00:02:51,630 --> 00:02:53,130 Joripi! 42 00:02:55,610 --> 00:02:58,620 It's not them.. 43 00:02:58,620 --> 00:03:01,860 Donki, what do you think about this house? - What do you mean? 44 00:03:01,860 --> 00:03:04,670 Will they allow me to have a piano lessons? 45 00:03:04,670 --> 00:03:07,610 Is it a rental house? Or theirs ? 46 00:03:07,610 --> 00:03:10,610 I don't know. - Hmm...Never mind! 47 00:03:10,610 --> 00:03:14,130 We don't know anything if we don't try, right? Yosh, I pick this! 48 00:03:14,130 --> 00:03:15,630 I'm pass. 49 00:03:18,120 --> 00:03:20,120 Give it to me! 50 00:03:20,120 --> 00:03:23,160 There is no time! If until next year... 51 00:03:23,160 --> 00:03:25,710 I can't be independent and have any savings. I won't be able to go out from here. 52 00:03:25,710 --> 00:03:28,710 What should I do with this country's system? 53 00:03:35,640 --> 00:03:38,640 It's written, "Only children under 10 years old be qualified." 54 00:03:38,640 --> 00:03:41,120 My soul is 9 years old. 55 00:03:41,120 --> 00:03:44,130 Are you idiot? 56 00:03:44,130 --> 00:03:46,630 [Chibi: A short man or small children.] 57 00:03:44,130 --> 00:03:46,630 Oi, chibi! 58 00:03:50,700 --> 00:03:54,120 You've never try it before, right? 59 00:03:54,120 --> 00:03:56,120 Here. 60 00:03:56,120 --> 00:03:59,130 Excuse me... 61 00:03:59,130 --> 00:04:04,610 Pachi still thinking about his mom.. 62 00:04:04,610 --> 00:04:08,640 That woman can't be called mom, 63 00:04:08,640 --> 00:04:10,140 right? 64 00:04:12,210 --> 00:04:14,610 First of all, a foster children or something like that, 65 00:04:14,610 --> 00:04:17,880 younger kids are what they want. 66 00:04:18,630 --> 00:04:22,100 You're cute. 67 00:04:22,100 --> 00:04:25,600 Why don't you try it? 68 00:04:29,640 --> 00:04:32,190 Why you staring at me? 69 00:04:32,190 --> 00:04:35,190 Since when you become this dog's mother? 70 00:04:40,100 --> 00:04:42,620 This week is first meeting. 71 00:04:42,620 --> 00:04:46,120 Let's see the progress for a while, you should go every weekend. 72 00:04:47,120 --> 00:04:49,120 Brace yourself. 73 00:04:56,600 --> 00:04:59,630 [They imitate dog's sounds.] 74 00:04:56,600 --> 00:04:59,630 Wan! / - Kuuun... 75 00:05:00,890 --> 00:05:04,630 76 00:05:00,890 --> 00:05:27,970 justice 77 00:05:00,890 --> 00:05:27,970 - drama subbing team 78 00:05:06,550 --> 00:05:09,230 Tomorrow, Mom Won't Be Here 79 00:05:06,780 --> 00:05:12,900 Tomorrow, Mom Won't Be Here 80 00:05:09,820 --> 00:05:12,900 Episode 2 81 00:05:13,090 --> 00:05:27,880 Japanese-Indonesian Translation by fHEyb & ryuulynn Indonesian-English Translation by udhienbong | @ IDWS 82 00:05:13,090 --> 00:05:27,880 Timer, Typesetter : f4rdiyan | Editor : ryuulynn | @ IDWS 83 00:05:29,130 --> 00:05:32,140 Go! Go! 84 00:05:34,620 --> 00:05:37,660 Uwaa.. Posuto is angry! 85 00:05:37,660 --> 00:05:40,190 She must be worried about Pachi, right?? 86 00:05:40,190 --> 00:05:42,630 About a trial? - Yes. 87 00:05:42,630 --> 00:05:45,120 Posuto didn't remember about her parents, for her... 88 00:05:45,120 --> 00:05:49,120 Pachi is like her family. 89 00:05:50,600 --> 00:05:52,620 But I understand.. 90 00:05:52,620 --> 00:05:56,280 When Pachi said "kyun" is like he called his mother, right? 91 00:05:57,030 --> 00:06:00,710 Kyun, huh? - What 'Kyun', huh? 92 00:06:00,710 --> 00:06:02,710 Excuse me... 93 00:06:04,120 --> 00:06:06,640 Ren-kyun, What happened? 94 00:06:04,120 --> 00:06:06,640 [Kyun is same as -kun.] 95 00:06:06,640 --> 00:06:08,640 Ah, yes. 96 00:06:10,620 --> 00:06:13,630 Umm, are you free this Saturday? 97 00:06:13,630 --> 00:06:17,130 Ren-kun's birthday, right? Ah, you know. 98 00:06:17,130 --> 00:06:21,180 Aa…No, I just guess, 99 00:06:21,180 --> 00:06:23,600 or maybe it's a woman's instinct. 100 00:06:23,600 --> 00:06:26,610 A party will be held on my house.. 101 00:06:26,610 --> 00:06:31,630 Would you like to come? - Eh? But that day is.. 102 00:06:31,630 --> 00:06:34,110 You can't, right? 103 00:06:34,110 --> 00:06:35,620 No, I can! 104 00:06:35,620 --> 00:06:37,650 Nice. 105 00:06:37,650 --> 00:06:40,700 You can invite your friends too, it'll be fun. 106 00:06:40,700 --> 00:06:43,620 Alright, leave it to me! Thanks, I can't wait! 107 00:06:43,620 --> 00:06:45,620 Me too. 108 00:06:47,610 --> 00:06:50,610 Kyaa... What should I do? Ren-kun invited me! 109 00:06:50,610 --> 00:06:52,120 He is so good looking... 110 00:06:52,120 --> 00:06:55,080 His father is politician, his house is big too. 111 00:06:55,080 --> 00:06:55,620 Hoo.. 112 00:06:55,620 --> 00:06:58,660 I knew it.. 113 00:06:58,660 --> 00:07:01,710 Ren-kun likes me! 114 00:07:01,710 --> 00:07:04,110 Bombi and Donki, you must come with me, okay! 115 00:07:04,110 --> 00:07:06,130 If I'm with you, I'll look better. 116 00:07:06,130 --> 00:07:07,630 Eeeh?? 117 00:07:07,630 --> 00:07:10,120 Ah, even without you guys, I'll be good too. 118 00:07:10,120 --> 00:07:13,120 But is there a trial, Piami? 119 00:07:20,160 --> 00:07:22,660 I'm counting on you! - Eeeh?! 120 00:07:23,610 --> 00:07:26,130 Sorry for the wait. 121 00:07:26,130 --> 00:07:28,620 Here is your change. 122 00:07:28,620 --> 00:07:30,620 As always, thank you. 123 00:07:32,140 --> 00:07:34,140 What's wrong? 124 00:08:01,620 --> 00:08:04,620 She is a good woman, right? 125 00:08:06,690 --> 00:08:10,690 Is she married? 126 00:08:17,620 --> 00:08:20,100 Even i ask you i won't get the answer. 127 00:08:41,110 --> 00:08:43,110 Piss? 128 00:08:46,630 --> 00:08:48,630 You scared, right? 129 00:08:50,620 --> 00:08:52,120 Come in. 130 00:09:05,620 --> 00:09:08,620 Don't worry. 131 00:09:10,640 --> 00:09:15,120 Just thinking like you'll eat delicious food. 132 00:09:18,610 --> 00:09:21,610 Don't force yourself. 133 00:09:24,220 --> 00:09:28,220 If Mao won't do anything for you, I'll do. 134 00:09:29,110 --> 00:09:31,120 If something happen to you, 135 00:09:31,120 --> 00:09:34,620 If you call Kogamo no Ie, I'll be there. 136 00:09:31,120 --> 00:09:34,620 [Kogamo no Ie: House of little ducks, name of their orphanage.] 137 00:09:36,130 --> 00:09:39,130 You don't need to worry anymore. 138 00:09:41,620 --> 00:09:44,620 Because I'll protect you. 139 00:09:49,130 --> 00:09:51,610 I'll protect you. 140 00:10:19,080 --> 00:10:22,580 What happened? Go. 141 00:10:37,560 --> 00:10:40,560 Are you worried? 142 00:10:40,560 --> 00:10:43,080 Don't worry. 143 00:10:43,080 --> 00:10:46,550 I have been interviewed them... 144 00:10:46,550 --> 00:10:49,560 They are a good parents. 145 00:10:49,560 --> 00:10:51,570 Ok. 146 00:10:51,570 --> 00:10:54,130 You still worried, right? 147 00:10:54,130 --> 00:10:57,060 I was like that too. 148 00:10:57,060 --> 00:10:59,580 You too? - Yes. 149 00:10:59,580 --> 00:11:02,580 In the same situation like you now. 150 00:11:15,150 --> 00:11:16,650 Come on.. 151 00:11:19,090 --> 00:11:21,590 See you again. 152 00:11:28,560 --> 00:11:31,080 Nice to meet you. 153 00:11:31,080 --> 00:11:33,080 Ok, let's go!. 154 00:11:33,080 --> 00:11:34,580 Let's go. 155 00:11:43,080 --> 00:11:45,080 There.. - Ah. 156 00:11:50,580 --> 00:11:53,080 Thank you for waiting. 157 00:11:57,120 --> 00:11:59,120 Get off. 158 00:12:15,580 --> 00:12:18,580 Here, try it.. 159 00:12:18,580 --> 00:12:21,100 Oh! - So beautiful. 160 00:12:21,100 --> 00:12:23,650 You're good. 161 00:12:23,650 --> 00:12:25,570 Ah, So! 162 00:12:25,570 --> 00:12:27,570 Ah, it's beautiful, right? 163 00:12:49,560 --> 00:12:51,560 Hey, 164 00:12:59,590 --> 00:13:01,590 What are you doing? 165 00:13:03,120 --> 00:13:06,060 It's beautiful, right? 166 00:13:06,060 --> 00:13:07,560 Yeah. 167 00:13:10,080 --> 00:13:12,070 The evening sun. 168 00:13:12,070 --> 00:13:15,070 Ah, yes. 169 00:13:17,590 --> 00:13:20,070 What are you doing... 170 00:13:20,070 --> 00:13:22,630 here? 171 00:13:22,630 --> 00:13:24,630 Pachi will... 172 00:13:27,060 --> 00:13:30,580 happy with others. 173 00:13:30,580 --> 00:13:32,590 Pachi? 174 00:13:32,590 --> 00:13:36,570 Do you like him? 175 00:13:36,570 --> 00:13:39,060 Like, huh? 176 00:13:39,060 --> 00:13:43,630 Ah, It's like i have an unrequited love, right? 177 00:13:43,630 --> 00:13:45,670 Saturday, 178 00:13:45,670 --> 00:13:50,670 If possible. Please, come to my birthday party. 179 00:13:52,060 --> 00:13:55,310 Maybe I'll make you happy again. 180 00:13:55,350 --> 00:13:57,060 Hah? - Ah, no.. 181 00:13:57,060 --> 00:13:59,080 I mean... 182 00:13:59,080 --> 00:14:02,080 What are you talking about? 183 00:14:03,580 --> 00:14:06,080 The evening sun is really beautiful! 184 00:14:10,160 --> 00:14:13,820 Laser beam's attack! 185 00:14:13,820 --> 00:14:18,580 Aa~ I injured! I give up. 186 00:14:18,580 --> 00:14:21,580 Ok, it's time to break. 187 00:14:21,580 --> 00:14:25,050 You're sweating, right? 188 00:14:25,050 --> 00:14:27,570 Let's take a bath. 189 00:14:27,570 --> 00:14:32,070 Eh? What's wrong? You don't want to ? 190 00:14:35,570 --> 00:14:39,070 Uu~ The ship has coming.. The water is out! 191 00:14:39,070 --> 00:14:42,070 Ah, captain penguin has fall! 192 00:14:42,070 --> 00:14:43,570 Eh? 193 00:14:46,580 --> 00:14:50,110 It looks so fun. 194 00:14:50,110 --> 00:14:53,610 Now, it's my turn to play with you, ok! 195 00:14:58,050 --> 00:15:01,550 This bottle is from your orphanage, right? 196 00:15:03,080 --> 00:15:06,580 You don't need it now, okay? 197 00:15:06,580 --> 00:15:09,070 Aah! 198 00:15:11,080 --> 00:15:14,620 Oh, It's time to play water gun! 199 00:15:40,060 --> 00:15:46,060 Hm...next, is it like this? 200 00:15:49,570 --> 00:15:53,560 You don't ask me for whom i make this?? 201 00:15:53,560 --> 00:15:55,600 I won't tell you! 202 00:15:55,600 --> 00:15:59,170 It's a woman's secret! 203 00:16:01,070 --> 00:16:04,070 Rokka, I'll take the milk. 204 00:16:04,070 --> 00:16:06,070 What's wrong with you? 205 00:16:06,070 --> 00:16:07,570 Not your business! 206 00:16:07,570 --> 00:16:09,080 So stingy. 207 00:16:09,080 --> 00:16:12,580 Ah! 208 00:16:12,580 --> 00:16:14,560 What is it? 209 00:16:14,560 --> 00:16:17,060 Just leave it! 210 00:16:18,650 --> 00:16:21,590 It'll look good if you make it with feeling. 211 00:16:21,590 --> 00:16:24,590 Handmade is different with purchased items, you know! 212 00:16:24,590 --> 00:16:26,590 Really? 213 00:16:34,570 --> 00:16:37,640 Today is really fun... 214 00:16:37,640 --> 00:16:41,560 Right? You're a good boy. 215 00:16:41,560 --> 00:16:45,580 I'm really happy with this child. 216 00:16:45,580 --> 00:16:48,080 Ok, I'm counting on you. 217 00:16:48,080 --> 00:16:51,580 Of course. I'm counting on you too. 218 00:16:51,580 --> 00:16:53,090 Thank you. 219 00:16:53,090 --> 00:16:58,120 See you next week! I can't wait. 220 00:16:58,120 --> 00:17:01,060 Yasuda-san, it's time to go. 221 00:17:01,060 --> 00:17:03,580 Alright, We're go - Excuse me 222 00:17:03,580 --> 00:17:05,060 See you. 223 00:17:13,070 --> 00:17:16,090 Throw it. 224 00:17:17,630 --> 00:17:20,560 You must be accustomed with the new owner quickly. 225 00:17:34,580 --> 00:17:37,630 Aah... Joripi! 226 00:17:37,630 --> 00:17:40,070 The auntie is good at making cakes... 227 00:17:40,070 --> 00:17:42,080 She teach me too. 228 00:17:42,080 --> 00:17:44,050 But, it was too late, right. 229 00:17:44,050 --> 00:17:46,070 The uncle too. He told a good story. 230 00:17:46,070 --> 00:17:48,070 It's really good. - Joripi! 231 00:17:48,070 --> 00:17:50,060 And then? - I enjoyed it. 232 00:17:50,060 --> 00:17:53,560 You changed so fast! Before, you always saying 'no', right? 233 00:17:53,560 --> 00:17:56,630 Piami, you are the one who said to me that I have to accustomed with this system. 234 00:17:56,630 --> 00:17:58,150 Well, it's true. 235 00:17:58,150 --> 00:18:00,550 I don't know what to do for the first time.. 236 00:18:00,550 --> 00:18:03,070 But they're too kind. 237 00:18:03,070 --> 00:18:05,060 I think we can live together. - What the hell is it... 238 00:18:05,060 --> 00:18:07,580 That should be me who were going with them. 239 00:18:07,580 --> 00:18:10,580 Noisy! 240 00:18:10,580 --> 00:18:14,070 Aa, Pachi. Here, doughnuts! 241 00:18:14,070 --> 00:18:15,580 Hmm.. 242 00:18:15,580 --> 00:18:18,140 You've brush your teeth, right? Go to sleep now. 243 00:18:18,140 --> 00:18:20,570 Eh, why? 244 00:18:20,570 --> 00:18:22,580 Leave him alone, it's time to sleep for him. 245 00:18:22,580 --> 00:18:24,560 So ... I'll give it to you tomorrow! 246 00:18:24,560 --> 00:18:26,810 Eh? Where is your shampoo? 247 00:18:27,060 --> 00:18:28,580 Ugly! 248 00:18:28,580 --> 00:18:32,580 Haaa? You're noisy, chibi! Crybaby! 249 00:18:36,620 --> 00:18:38,660 Ugly... 250 00:18:38,660 --> 00:18:41,060 What did you say? 251 00:18:41,060 --> 00:18:42,560 Eh? 252 00:18:56,610 --> 00:18:59,660 What's wrong with you? Is it cold? 253 00:18:59,660 --> 00:19:02,660 Ah, your hand is so cold. 254 00:19:26,570 --> 00:19:30,080 It was great.. - Oi! 255 00:19:30,080 --> 00:19:32,580 Ah! - Here. 256 00:19:32,580 --> 00:19:34,580 Thank you. 257 00:20:06,580 --> 00:20:09,080 I'll buy another one, ok? 258 00:20:09,080 --> 00:20:12,080 Yes, please! 259 00:20:16,570 --> 00:20:18,590 I'm sorry. 260 00:20:20,630 --> 00:20:22,660 What's wrong? 261 00:20:24,580 --> 00:20:27,080 Ah, you didn't like to ride roller coaster? 262 00:20:31,570 --> 00:20:34,570 I'm sorry. 263 00:20:34,570 --> 00:20:37,580 It's okay. 264 00:20:37,580 --> 00:20:40,630 I'm sorry. 265 00:20:47,570 --> 00:20:49,570 So huge! 266 00:20:49,570 --> 00:20:52,070 Of course. 267 00:20:52,070 --> 00:20:54,590 But, what are you doing here? 268 00:20:54,590 --> 00:20:57,090 I was invited. - Hah? 269 00:20:59,570 --> 00:21:01,580 What are you seeing there? 270 00:21:01,580 --> 00:21:05,580 Don't say you're nervous? We're already here. 271 00:21:06,560 --> 00:21:08,560 Wa...Wait! 272 00:21:10,580 --> 00:21:13,580 Is it joripi's house? 273 00:21:14,750 --> 00:21:17,150 Hey, what are you doing? 274 00:21:17,150 --> 00:21:20,650 It's not here! - Uwaaa... 275 00:21:24,060 --> 00:21:28,060 Today he can stay, I've prepared the clothes. 276 00:21:36,570 --> 00:21:38,570 We're going. 277 00:21:39,610 --> 00:21:42,610 Let's go. - Alright, I'll take care of him. 278 00:21:49,080 --> 00:21:52,550 It isn't only us who were invited. 279 00:21:54,070 --> 00:21:57,070 Where is Bombi? - I don't know. 280 00:22:11,060 --> 00:22:14,560 Ah, you're here. I'm glad. 281 00:22:14,560 --> 00:22:16,060 Ren-kyun! 282 00:22:18,080 --> 00:22:22,570 Ah, it's.. Happy birthday. 283 00:22:22,570 --> 00:22:25,570 Thank you for inviting me today. 284 00:22:25,570 --> 00:22:28,120 Me too, thank you for coming. 285 00:22:28,120 --> 00:22:29,660 It is... 286 00:22:29,660 --> 00:22:31,660 Ren-kun! 287 00:22:32,560 --> 00:22:34,580 Happy birthday. 288 00:22:34,580 --> 00:22:36,550 Here, present for you. 289 00:22:36,550 --> 00:22:39,070 Hei, I'm first.. - Open it! 290 00:22:39,070 --> 00:22:40,570 Thank you. 291 00:22:44,570 --> 00:22:47,090 Ah, it's a lovely scarf! 292 00:22:47,090 --> 00:22:49,130 [Cashmere: A fibers taken from Cashmere sheep.] 293 00:22:47,090 --> 00:22:49,130 It's cashmere, right? 294 00:22:49,130 --> 00:22:51,160 It's cashmere, right? 295 00:22:51,160 --> 00:22:53,570 Oh no. If he had present like that, 296 00:22:53,570 --> 00:22:56,050 We can't give him a present like this. 297 00:22:56,050 --> 00:22:58,070 I can't give this... 298 00:22:58,070 --> 00:23:00,560 Ren-kun, let me put it for you. 299 00:23:00,560 --> 00:23:03,560 So, you can't give it to him? 300 00:23:03,560 --> 00:23:07,060 I lost my power. - Ah. 301 00:23:07,060 --> 00:23:09,560 It's suit you! 302 00:23:10,630 --> 00:23:13,070 Sorry for taking your time. 303 00:23:13,070 --> 00:23:14,570 No problem. 304 00:23:14,570 --> 00:23:18,070 I just remind you an important thing about this child. 305 00:23:18,070 --> 00:23:20,060 What is it? 306 00:23:20,060 --> 00:23:23,060 Like I said before, he is... 307 00:23:23,060 --> 00:23:26,570 a DV baby before taken to orphanage. 308 00:23:23,060 --> 00:23:29,640 [DV: Domestic Violence.] 309 00:23:26,570 --> 00:23:29,640 I want to say... 310 00:23:29,640 --> 00:23:35,140 This child is abandoned in worst situation. 311 00:23:36,560 --> 00:23:39,080 He was abandoned when the room... 312 00:23:39,080 --> 00:23:44,070 had a direct sunlight and he had dehydration. 313 00:23:44,070 --> 00:23:47,050 Fortunately, an employee from child consultation center.. 314 00:23:47,050 --> 00:23:49,570 find him in the right time. 315 00:23:49,570 --> 00:23:51,980 Where's his parents? 316 00:23:52,110 --> 00:23:54,140 His father is dead. 317 00:23:54,140 --> 00:23:58,580 His mother who take care of him by herself.. 318 00:23:58,580 --> 00:24:02,070 Running with bring all of her child's allowance. 319 00:24:02,070 --> 00:24:04,070 It was terrible. 320 00:24:04,070 --> 00:24:07,570 She was depend on gambling, 321 00:24:07,570 --> 00:24:10,570 Since morning she always in pachinko's place... 322 00:24:07,570 --> 00:24:10,570 [Pachinko: Japanese pinball.] 323 00:24:12,590 --> 00:24:17,070 Because of that, in 'Kogamo no Ie', he called... 324 00:24:12,590 --> 00:24:17,070 Pachi: Sputtering 325 00:24:17,070 --> 00:24:19,070 Pachi? 326 00:24:20,570 --> 00:24:23,070 He's my brother. 327 00:24:24,560 --> 00:24:28,080 Because he's younger, he's very spoiled. 328 00:24:28,080 --> 00:24:31,080 Oi, say hi to this sister. 329 00:24:33,620 --> 00:24:35,670 She is a cruel mother. 330 00:24:35,670 --> 00:24:37,590 That's true. 331 00:24:37,590 --> 00:24:40,590 Sorry, may I ask you for one thing? 332 00:24:40,590 --> 00:24:42,560 What is it? 333 00:24:42,560 --> 00:24:45,560 He always... 334 00:24:45,560 --> 00:24:47,580 bring a shampoo bottle. 335 00:24:47,580 --> 00:24:50,080 That's what I want to ask. 336 00:24:51,600 --> 00:24:55,100 The bottle have a same scent as his mom. 337 00:24:56,570 --> 00:24:58,590 I can't take it from him... 338 00:24:58,590 --> 00:25:01,590 Because he need it, despite his past like that. 339 00:25:03,560 --> 00:25:06,570 So, that's true. 340 00:25:06,570 --> 00:25:10,590 To have a children is like a dream come true. 341 00:25:10,590 --> 00:25:14,590 Finally, I accept my husband's physical condition. 342 00:25:16,560 --> 00:25:19,080 I'll do anything, for him. 343 00:25:19,080 --> 00:25:22,550 I want to make him to forget his bad past. 344 00:25:22,550 --> 00:25:26,070 I want to be a mother for him. 345 00:25:26,070 --> 00:25:29,570 No, I'll show you. 346 00:25:47,070 --> 00:25:50,060 Bechstein. What is it? 347 00:25:50,060 --> 00:25:52,080 It must be expensive, right... 348 00:25:52,080 --> 00:25:54,630 Before being confiscated, 349 00:25:54,630 --> 00:25:56,670 I had that piano too. Are you serious? 350 00:25:56,670 --> 00:25:58,550 Papa gave me for my 5th birthday. 351 00:25:58,550 --> 00:26:00,570 Why don't you play it too? 352 00:26:00,570 --> 00:26:03,060 No, I'll remember... 353 00:26:03,060 --> 00:26:06,560 You're indeed a former young lady. 354 00:26:18,570 --> 00:26:20,570 Joripi... 355 00:26:29,580 --> 00:26:31,580 Darling? 356 00:26:35,640 --> 00:26:38,070 I love you. I'm happy with you. 357 00:26:38,070 --> 00:26:41,080 If we have a children, we'll become happier. 358 00:26:41,080 --> 00:26:43,080 You promised me to never say that again, right? 359 00:26:43,080 --> 00:26:46,570 Yes! I'll be your child. 360 00:26:46,570 --> 00:26:49,100 Be your child! 361 00:26:49,100 --> 00:26:51,100 If that so... 362 00:26:54,570 --> 00:26:56,070 Look... 363 00:27:03,070 --> 00:27:05,580 Oo... You're good at drawing, right. Yes. 364 00:27:05,580 --> 00:27:08,570 They have a child! 365 00:27:08,570 --> 00:27:10,620 Haaa... 366 00:27:19,080 --> 00:27:23,070 You wanna try it? 367 00:27:23,070 --> 00:27:24,250 Ah, no. 368 00:27:24,300 --> 00:27:27,570 Just kidding. You can't play it, right? 369 00:27:27,570 --> 00:27:30,580 Because you're from Kogamo no Ie, right? 370 00:27:30,580 --> 00:27:32,580 Enough, don't say like that! 371 00:27:32,580 --> 00:27:36,680 Ah, no problem... As you wish. 372 00:27:36,680 --> 00:27:38,580 Ok, Piami-san. 373 00:27:38,580 --> 00:27:42,050 It's easy for us. 374 00:27:42,050 --> 00:27:45,090 You, until when you want to act being elegant like that? 375 00:27:45,090 --> 00:27:48,090 Finally, the usual Piami is back. 376 00:28:03,060 --> 00:28:06,560 Let's show them, former young lady. 377 00:28:36,580 --> 00:28:41,870 Look, the train is great, right. Go,go,go, Wii, Dorr... 378 00:28:42,050 --> 00:28:45,080 I wonder if you take your clothes here... 379 00:28:57,060 --> 00:28:59,920 I think you won't bring it today... 380 00:29:00,170 --> 00:29:02,550 You hide it here, do you? 381 00:29:04,050 --> 00:29:06,570 I do understand your feeling. 382 00:29:06,570 --> 00:29:11,080 But, you have to move on. 383 00:29:11,080 --> 00:29:15,080 Forget your suffer that your mom caused. 384 00:29:19,570 --> 00:29:23,070 I'll keep it. 385 00:29:24,570 --> 00:29:26,560 Michiko... You'd better shut up! 386 00:29:26,560 --> 00:29:28,560 Bring it back! 387 00:29:28,560 --> 00:29:32,550 Bring it back! Bring it back! Honey. 388 00:29:32,550 --> 00:29:35,100 Bring it back! Bring it back! Honey!! 389 00:29:35,100 --> 00:29:38,550 Calm down, ok, it's alright. Bring it back! Bring it back! Bring it back! 390 00:29:38,550 --> 00:29:42,050 Bring it back! Bring it back! 391 00:29:43,060 --> 00:29:47,200 Bring it back! Bring it back! 392 00:29:47,200 --> 00:29:49,560 Because of this... Bring it back! 393 00:29:49,560 --> 00:29:51,060 Aa... 394 00:30:31,060 --> 00:30:33,580 It's... 395 00:30:33,580 --> 00:30:38,080 Don't tell me this is present for Rei-kun? 396 00:30:39,580 --> 00:30:42,580 Rei-kun, please, open it... Ok. 397 00:30:44,650 --> 00:30:48,260 Scarf? Perhaps, it's a handmade? 398 00:30:48,350 --> 00:30:49,760 So serious. 399 00:30:49,760 --> 00:30:52,260 Look at this, the stitch is weird... 400 00:30:52,260 --> 00:30:56,080 I'll embarrassed if I made this, right... 401 00:30:56,080 --> 00:30:58,070 Give it to me! 402 00:30:58,070 --> 00:31:00,800 You're being rude to Rei-kun! 403 00:31:01,000 --> 00:31:03,650 Give it back! 404 00:31:03,650 --> 00:31:06,600 Give it back! 405 00:31:10,060 --> 00:31:14,060 Because it made with cheap thread, It'll be worn out quickly. 406 00:31:17,090 --> 00:31:20,590 What? You mad? 407 00:31:21,570 --> 00:31:23,070 Wait a minute! 408 00:31:33,590 --> 00:31:35,550 You're too much. 409 00:31:35,550 --> 00:31:37,550 Stop it, Posuto. 410 00:31:38,560 --> 00:31:43,060 Aa!! Kyaa! 411 00:31:43,060 --> 00:31:45,580 Kyaa! Eh? 412 00:31:45,580 --> 00:31:51,670 Kyaa! 413 00:31:51,670 --> 00:31:54,590 Eh? Eh? 414 00:31:54,590 --> 00:31:58,090 Kyaa! 415 00:32:04,600 --> 00:32:08,590 It's terrible! His birthday party was terrible because of us. 416 00:32:08,590 --> 00:32:11,090 I think Ren-kun will hate me. 417 00:32:14,620 --> 00:32:16,120 I'm sorry. 418 00:32:18,190 --> 00:32:19,600 Don't act like a dog, please! 419 00:32:19,600 --> 00:32:21,580 Ah, enough! 420 00:32:21,580 --> 00:32:24,100 Why are you crying, huh! 421 00:32:24,100 --> 00:32:27,570 What do you mean, Why did you do that! 422 00:32:27,570 --> 00:32:30,110 Why komochi shisamo! 423 00:32:27,570 --> 00:32:30,110 [Komochi shisamo: A Capelin with roe. Maybe it's metaphor from Bombi to describe Joripi has a child.] 424 00:32:30,110 --> 00:32:32,080 I don't understand what your point is! 425 00:32:32,080 --> 00:32:33,580 Hey! 426 00:32:37,700 --> 00:32:39,200 Ren-kun! 427 00:32:43,600 --> 00:32:46,090 I'm sorry for that... 428 00:32:46,090 --> 00:32:47,590 No problem. 429 00:32:47,590 --> 00:32:50,080 It's not your fault. 430 00:32:50,080 --> 00:32:53,600 Yes, it's not your fault. 431 00:32:53,600 --> 00:32:55,600 It's her fault! 432 00:32:56,620 --> 00:32:58,150 Thank you for the scarf. 433 00:32:58,150 --> 00:33:02,090 I asked my mom to fix it. 434 00:33:02,090 --> 00:33:04,090 So kind! 435 00:33:04,090 --> 00:33:05,590 Kyun! 436 00:33:07,590 --> 00:33:09,090 Wait. 437 00:33:12,100 --> 00:33:14,580 Today, the evening sun is beautiful too, right. 438 00:33:14,580 --> 00:33:16,090 Eh? Eh? 439 00:33:22,090 --> 00:33:23,590 Yes. 440 00:33:23,590 --> 00:33:26,080 Yes, no problem here. 441 00:33:26,080 --> 00:33:29,600 We've finished dinner Now, he is going to rest. 442 00:33:29,600 --> 00:33:32,090 Yes, it's alright. 443 00:33:32,090 --> 00:33:35,090 Yes, if that so. 444 00:34:07,600 --> 00:34:09,110 Who's that? 445 00:34:24,100 --> 00:34:27,110 What I'm doing here... 446 00:34:27,110 --> 00:34:28,610 Like a stalker. 447 00:34:33,100 --> 00:34:35,080 Oi, Michiko. 448 00:34:35,080 --> 00:34:37,630 Is it okay if we don't tell them about the shampoo? 449 00:34:37,630 --> 00:34:41,130 It's alright He looks calm now. 450 00:34:44,090 --> 00:34:46,590 Noisy chibi! Crybaby! 451 00:34:53,600 --> 00:34:58,100 If something happened, just call Kogamo no Ie, I'll be there. 452 00:35:06,110 --> 00:35:08,110 What are you doing? 453 00:35:12,590 --> 00:35:15,100 Ah, right! Let's take a bath! 454 00:35:15,100 --> 00:35:17,090 I want to be a good Mom for you. 455 00:35:17,090 --> 00:35:18,590 I won't! 456 00:35:18,590 --> 00:35:21,140 Michiko. Come on, let's take a bath! 457 00:35:21,140 --> 00:35:22,660 Come on! 458 00:35:22,660 --> 00:35:24,580 It hurts! Come on! 459 00:35:24,580 --> 00:35:27,580 It hurts! Come on! 460 00:35:27,580 --> 00:35:31,080 It hurts! Come on! 461 00:35:36,080 --> 00:35:37,580 What's wrong? 462 00:35:39,610 --> 00:35:41,150 Pachi... 463 00:35:41,150 --> 00:35:43,580 Why.. Ah, you're worried about Pachi, right. 464 00:35:43,580 --> 00:35:47,600 I have a bad feeling about this. 465 00:35:47,600 --> 00:35:50,100 You can say you have a woman's instinct too, right? 466 00:35:51,070 --> 00:35:52,580 Eh? 467 00:35:52,580 --> 00:35:54,580 Mother's instinct. 468 00:35:57,580 --> 00:35:59,580 Eh...wa...wait! 469 00:36:03,590 --> 00:36:05,610 What happened? 470 00:36:05,610 --> 00:36:08,110 Come in, it'll be fun here. 471 00:36:09,590 --> 00:36:11,090 Come! 472 00:36:17,080 --> 00:36:19,140 What's wrong with you! 473 00:36:19,140 --> 00:36:22,190 Is it a Pachi's trial place? 474 00:36:34,100 --> 00:36:36,590 Throwing out the trash in this time, it's suspicious. 475 00:36:36,590 --> 00:36:39,090 Eh? Is that so? 476 00:36:47,180 --> 00:36:49,100 Wait! What are you doing! 477 00:36:49,100 --> 00:36:52,590 We don't come to ruin this, okay. 478 00:36:52,590 --> 00:36:54,090 Clean it! Okay, clean it. 479 00:36:54,090 --> 00:36:57,590 Enough, Posuto! Stop! Stop! 480 00:36:57,590 --> 00:36:59,090 Don't mess it! 481 00:36:59,090 --> 00:37:02,600 Look, this is the water gun. Haa.. Haa... 482 00:37:02,600 --> 00:37:04,130 Haa... Haa... 483 00:37:04,130 --> 00:37:06,680 It's fun, right. Haa... Haa... 484 00:37:06,680 --> 00:37:08,100 Haa... 485 00:37:08,100 --> 00:37:14,090 Haa... Haa... 486 00:37:14,090 --> 00:37:19,130 I'll shoot your face... 487 00:37:19,130 --> 00:37:21,160 Shampoo... 488 00:37:21,160 --> 00:37:23,600 Eh? Haa... Haa... 489 00:37:23,600 --> 00:37:25,100 Shampoo... 490 00:37:25,100 --> 00:37:27,590 It's not here... 491 00:37:27,590 --> 00:37:31,110 Because there is a new happiness for you. 492 00:37:31,110 --> 00:37:34,580 I'll count until 10, soak until your shoulder, okay.. 493 00:37:34,580 --> 00:37:36,340 10.. 9.. 8.. 7.. 6.. 5.. 4.. 3.. 2.. 1.. 494 00:37:36,340 --> 00:37:37,570 10.. 9.. 8.. 7.. 6.. 5.. 4.. 3.. 2.. 1.. 495 00:37:37,570 --> 00:37:39,300 10.. 9.. 8.. 7.. 6.. 5.. 4.. 3.. 2.. 1.. 496 00:37:39,300 --> 00:37:41,050 10.. 9.. 8.. 7.. 6.. 5.. 4.. 3.. 2.. 1.. 497 00:37:41,050 --> 00:37:43,170 10.. 9.. 8.. 7.. 6.. 5.. 4.. 3.. 2.. 1.. 498 00:37:43,170 --> 00:37:44,540 10.. 9.. 8.. 7.. 6.. 5.. 4.. 3.. 2.. 1.. 499 00:37:44,540 --> 00:37:46,850 10.. 9.. 8.. 7.. 6.. 5.. 4.. 3.. 2.. 1.. 500 00:37:46,850 --> 00:37:48,910 10.. 9.. 8.. 7.. 6.. 5.. 4.. 3.. 2.. 1.. 501 00:37:48,910 --> 00:37:51,220 10.. 9.. 8.. 7.. 6.. 5.. 4.. 3.. 2.. 1.. 502 00:37:51,220 --> 00:37:53,110 10.. 9.. 8.. 7.. 6.. 5.. 4.. 3.. 2.. 1.. 503 00:37:54,600 --> 00:37:56,100 Found it. 504 00:38:00,170 --> 00:38:02,170 That's... That's... 505 00:38:06,300 --> 00:38:09,150 Honey! Honey! 506 00:38:09,150 --> 00:38:10,730 What's going on? 507 00:38:12,240 --> 00:38:14,800 I don't know, he has shiver suddenly. 508 00:38:15,160 --> 00:38:18,440 Call! Children Consultation Center? Or the orphanage? 509 00:38:18,440 --> 00:38:20,740 Don't! This child is ours, right. 510 00:38:20,740 --> 00:38:23,210 If we don't do anything, He'll be taken from us! 511 00:38:23,210 --> 00:38:24,450 But, you! 512 00:38:24,750 --> 00:38:27,320 Wake up! What's wrong with you? 513 00:38:27,670 --> 00:38:29,670 Aa! 514 00:38:36,660 --> 00:38:39,660 I just talk with them on the phone. 515 00:38:39,660 --> 00:38:41,660 There isn't any problem. 516 00:38:44,220 --> 00:38:46,270 This is thrown away there. 517 00:38:46,270 --> 00:38:47,300 So, why? 518 00:38:54,150 --> 00:38:58,580 Why the bottle is still here, I said to throw it, didn't I! 519 00:38:58,650 --> 00:39:01,220 It's not your business, just ignore it! 520 00:39:03,550 --> 00:39:05,870 Throw it! 521 00:39:23,670 --> 00:39:27,660 Forget the worthless parents like that soon! 522 00:39:27,660 --> 00:39:32,160 Beside that, there is no other ways for you to live. 523 00:39:33,700 --> 00:39:36,750 Do you think a pet who can't forget... 524 00:39:36,750 --> 00:39:38,750 an old owner can be favored! 525 00:39:44,160 --> 00:39:46,160 Pachi... 526 00:39:50,170 --> 00:39:52,170 If there's something happened to him.. 527 00:39:56,170 --> 00:39:58,670 I'll kill you. 528 00:40:14,680 --> 00:40:16,180 Hello. 529 00:40:16,180 --> 00:40:18,200 It's an owner from orphanage? Mamaa! 530 00:40:18,200 --> 00:40:20,700 Sorry, now... Mamaa! 531 00:40:34,180 --> 00:40:36,160 Open the door! 532 00:40:36,160 --> 00:40:38,660 Pachiii! 533 00:40:39,670 --> 00:40:41,200 What happened? 534 00:41:03,160 --> 00:41:05,160 Yo-heave-ho! 535 00:41:08,750 --> 00:41:10,750 Posuto... 536 00:41:26,680 --> 00:41:30,180 Wake up! Come on, wake up... 537 00:41:40,660 --> 00:41:42,660 W..What's going on! You... 538 00:41:47,170 --> 00:41:50,740 Pachi... Pachi! 539 00:41:50,740 --> 00:41:53,170 Mama... 540 00:41:53,170 --> 00:41:55,140 Pachiii! 541 00:41:55,140 --> 00:41:57,160 Pachi! 542 00:41:57,160 --> 00:41:59,160 Pachiii! 543 00:42:00,160 --> 00:42:02,160 Pachi! 544 00:42:04,670 --> 00:42:06,670 Pachiii! 545 00:42:59,170 --> 00:43:02,180 I can't believe it... 546 00:43:02,180 --> 00:43:06,680 Though, I've told them that day. 547 00:43:06,680 --> 00:43:10,180 However, I've explained to them.. 548 00:43:19,160 --> 00:43:23,160 Two or three days, he'll recover, right ? 549 00:43:24,680 --> 00:43:27,170 You don't know, right? 550 00:43:27,170 --> 00:43:31,160 We don't know how deep... 551 00:43:31,160 --> 00:43:35,660 trauma for children, engraved in their heart. 552 00:43:37,240 --> 00:43:41,650 If you worried about that, Adoption will never happen. 553 00:43:41,650 --> 00:43:46,670 When I was child, I did anything without complain, 554 00:43:46,670 --> 00:43:52,670 Wore a clothes in hurry... 555 00:43:54,160 --> 00:43:56,680 My parents.. Strongly... 556 00:43:56,680 --> 00:44:01,670 pull my hands strongly and said, 557 00:44:01,670 --> 00:44:04,670 'Hurry up'. 558 00:44:04,670 --> 00:44:09,680 Fear... Hurt... 559 00:44:09,680 --> 00:44:11,660 Always... 560 00:44:11,660 --> 00:44:14,180 Because of that... 561 00:44:14,180 --> 00:44:17,180 Until now I can't trust anything and 562 00:44:19,250 --> 00:44:21,250 anyone... 563 00:44:25,160 --> 00:44:27,160 Excuse me. 564 00:44:45,160 --> 00:44:48,170 Donki! How's, Pachi? 565 00:45:02,750 --> 00:45:04,750 Pachi? 566 00:45:17,180 --> 00:45:19,160 Posuto. 567 00:45:19,160 --> 00:45:20,660 Hm? 568 00:45:20,660 --> 00:45:22,660 You're late. 569 00:45:28,760 --> 00:45:33,180 Again and again. 570 00:45:33,180 --> 00:45:36,680 I called Posuto. 571 00:45:39,170 --> 00:45:40,670 I'm sorry. 572 00:45:43,670 --> 00:45:48,210 By the way... 573 00:45:48,210 --> 00:45:51,210 I saw you were happy with them. 574 00:45:56,150 --> 00:46:00,650 Maybe, I am burning in jealousy. Jealousy? 575 00:46:00,650 --> 00:46:02,660 Yes. 576 00:46:02,660 --> 00:46:07,160 It means, do you like me? 577 00:46:09,650 --> 00:46:11,700 Yes. 578 00:46:27,650 --> 00:46:30,650 Eh? You've refused your trial? 579 00:46:30,650 --> 00:46:31,670 Yes. 580 00:46:31,670 --> 00:46:34,170 How useless! Shut up, Otsubune. 581 00:46:34,170 --> 00:46:37,710 I've apologized willfully, so Mao can't blame me. 582 00:46:37,710 --> 00:46:42,180 Because Pachi... This time, you don't want to go out from here, right? 583 00:46:42,180 --> 00:46:45,170 Why? Is there something happened to you too? 584 00:46:45,170 --> 00:46:46,670 No, it's not. 585 00:46:46,670 --> 00:46:51,660 This is the first time since i born, to go to the amusement park. It was really exciting. 586 00:46:51,660 --> 00:46:54,660 Happiness... So why? 587 00:46:54,660 --> 00:46:59,250 Too much happiness can make you painful. 588 00:46:59,250 --> 00:47:02,150 What the hell is it... I don't understand. 589 00:47:02,150 --> 00:47:04,670 It's like unhappiness is more comfortable. 590 00:47:04,670 --> 00:47:09,660 Okay... Okay... It was decided then. Donki's boyfriend is Damenzu! 591 00:47:04,670 --> 00:47:09,660 [Damenzu: Conflation of だめ (no good) and メンズ (men). It means bad man as a marriage partner or lover.] 592 00:47:15,660 --> 00:47:18,160 Noisy as always! 593 00:47:25,670 --> 00:47:29,160 Eat quickly, then take a bath. 594 00:47:36,650 --> 00:47:38,670 Ck. 595 00:48:15,170 --> 00:48:17,670 Come in. 596 00:48:51,660 --> 00:48:54,660 Aa Pachi, congratulations for discharge from hospital. 597 00:48:54,660 --> 00:48:57,180 Congratulations. I'm sexy, right? 598 00:48:57,180 --> 00:49:01,180 You know, what scent is this? 599 00:49:02,670 --> 00:49:04,170 Pachi. 600 00:49:08,230 --> 00:49:09,730 Ah! 601 00:49:18,150 --> 00:49:20,650 Mama's scent! 602 00:49:27,140 --> 00:49:29,140 Come here. Come here. 603 00:49:30,660 --> 00:49:32,660 Posuto! 604 00:49:35,770 --> 00:49:38,160 In the end, it must be there. 605 00:49:38,160 --> 00:49:40,660 Let's dry our hair. Let's go, go. 606 00:49:47,160 --> 00:49:49,650 Welcome home, Pachi! 607 00:49:49,650 --> 00:49:51,650 Posuto! 608 00:49:53,700 --> 00:49:55,700 Hm? 609 00:49:57,160 --> 00:50:00,660 Anyway, You've said that, right? 610 00:50:00,660 --> 00:50:02,160 Hm? 611 00:50:03,150 --> 00:50:04,650 I'm ugly? 612 00:50:04,650 --> 00:50:08,750 Ow Ow Posuto is cute. 613 00:50:08,750 --> 00:50:10,670 I'm really like you! 614 00:50:11,490 --> 00:50:22,870 {\an8}This sub by JUSTICE TEAM fHEyb, ryuulynn, f4rdiyan, udhienbong @IDWS 615 00:50:22,870 --> 00:50:29,670 {\an8}Get this sub @ IDWS and D-Addicts. 616 00:50:22,870 --> 00:50:29,670 Please do not stream, re-upload, hotlink, make hardsubbed, re-distribute this sub. 617 00:50:29,670 --> 00:50:40,620 Thanks for watching. - Justice Team. 40850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.