Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,140
Hey hey! Who are you?
2
00:00:03,140 --> 00:00:07,630
Born from a peaches, I'm Momotaro!
3
00:00:09,610 --> 00:00:12,130
Try it if you dare!
4
00:00:12,130 --> 00:00:14,630
We are strong, you know!
5
00:00:16,670 --> 00:00:18,710
He's sleeping.
6
00:00:18,710 --> 00:00:21,140
Because being main cast was so tiring.
7
00:00:21,140 --> 00:00:24,640
But,
why there are five Momotaro?
8
00:00:26,110 --> 00:00:28,610
Their pants so loose too, right?
9
00:00:30,100 --> 00:00:33,140
Wanna change with me?
- No need, he'll awakened.
10
00:00:38,630 --> 00:00:41,630
Aaah! It's wrong!
11
00:00:41,630 --> 00:00:43,600
You should put feeling when play it!
12
00:00:43,600 --> 00:00:46,600
It's wrong!
13
00:00:46,600 --> 00:00:49,600
Playing piano badly,
So annoying!
14
00:00:49,600 --> 00:00:52,120
Hey, hey.. Calm down!
15
00:00:52,120 --> 00:00:55,190
Today Mao will bring a new document..
16
00:00:52,120 --> 00:00:55,190
[Mao: Devil King. Sasaki Tomonori's nickname.]
17
00:00:55,190 --> 00:00:57,110
A new foster parents' candidate.
18
00:00:57,110 --> 00:01:00,110
Maybe we'll get a rich foster parents....!
19
00:01:00,110 --> 00:01:03,620
It's good, right.
It is not your business.
20
00:01:03,620 --> 00:01:06,100
But, I don't understand.
21
00:01:06,100 --> 00:01:09,110
Listen, Donki.
You shouldn't said that thing pleasantly.
22
00:01:09,110 --> 00:01:12,110
Or you'll become like Otsubone.
23
00:01:13,660 --> 00:01:16,210
Why is only me...
24
00:01:16,210 --> 00:01:20,120
who never chosen by anyone...
25
00:01:20,120 --> 00:01:24,100
It's creepy..
26
00:01:24,100 --> 00:01:26,620
Ah, Pachi woke up.
27
00:01:30,610 --> 00:01:32,110
Give me a ride!
28
00:01:32,110 --> 00:01:34,610
Don't be spoiled. If you are awake,
You should walk yourself.
29
00:01:36,200 --> 00:01:39,100
Posuto looks like Pachi's Mom.
30
00:01:39,100 --> 00:01:41,100
You must be kidding.
31
00:01:43,610 --> 00:01:45,610
Eh? What's wrong?
32
00:01:50,630 --> 00:01:53,630
Pachi will get angry if you touch it.
33
00:01:53,630 --> 00:01:56,690
Because it has same scent as his mom.
34
00:01:56,690 --> 00:01:58,690
Let's go.
35
00:02:22,200 --> 00:02:24,620
Aaa... Joripi!!
36
00:02:24,620 --> 00:02:29,120
Bombi, Mao's back!
37
00:02:29,120 --> 00:02:31,610
Come here! Hurry!
38
00:02:31,610 --> 00:02:34,610
These are the next foster parents' candidate, look!
39
00:02:34,610 --> 00:02:36,630
So little!
40
00:02:38,150 --> 00:02:42,650
It seems like
there are people who not be grateful here!
41
00:02:51,630 --> 00:02:53,130
Joripi!
42
00:02:55,610 --> 00:02:58,620
It's not them..
43
00:02:58,620 --> 00:03:01,860
Donki, what do you think
about this house? - What do you mean?
44
00:03:01,860 --> 00:03:04,670
Will they allow me to have a piano lessons?
45
00:03:04,670 --> 00:03:07,610
Is it a rental house?
Or theirs ?
46
00:03:07,610 --> 00:03:10,610
I don't know.
- Hmm...Never mind!
47
00:03:10,610 --> 00:03:14,130
We don't know anything
if we don't try, right? Yosh, I pick this!
48
00:03:14,130 --> 00:03:15,630
I'm pass.
49
00:03:18,120 --> 00:03:20,120
Give it to me!
50
00:03:20,120 --> 00:03:23,160
There is no time!
If until next year...
51
00:03:23,160 --> 00:03:25,710
I can't be independent and have any savings.
I won't be able to go out from here.
52
00:03:25,710 --> 00:03:28,710
What should I do with this country's system?
53
00:03:35,640 --> 00:03:38,640
It's written, "Only children under 10 years old be qualified."
54
00:03:38,640 --> 00:03:41,120
My soul is 9 years old.
55
00:03:41,120 --> 00:03:44,130
Are you idiot?
56
00:03:44,130 --> 00:03:46,630
[Chibi: A short man or small children.]
57
00:03:44,130 --> 00:03:46,630
Oi, chibi!
58
00:03:50,700 --> 00:03:54,120
You've never try it before, right?
59
00:03:54,120 --> 00:03:56,120
Here.
60
00:03:56,120 --> 00:03:59,130
Excuse me...
61
00:03:59,130 --> 00:04:04,610
Pachi still thinking about his mom..
62
00:04:04,610 --> 00:04:08,640
That woman can't be called mom,
63
00:04:08,640 --> 00:04:10,140
right?
64
00:04:12,210 --> 00:04:14,610
First of all, a foster children or something like that,
65
00:04:14,610 --> 00:04:17,880
younger kids are what they want.
66
00:04:18,630 --> 00:04:22,100
You're cute.
67
00:04:22,100 --> 00:04:25,600
Why don't you try it?
68
00:04:29,640 --> 00:04:32,190
Why you staring at me?
69
00:04:32,190 --> 00:04:35,190
Since when you become this dog's mother?
70
00:04:40,100 --> 00:04:42,620
This week is first meeting.
71
00:04:42,620 --> 00:04:46,120
Let's see the progress for a while, you should go every weekend.
72
00:04:47,120 --> 00:04:49,120
Brace yourself.
73
00:04:56,600 --> 00:04:59,630
[They imitate dog's sounds.]
74
00:04:56,600 --> 00:04:59,630
Wan! / - Kuuun...
75
00:05:00,890 --> 00:05:04,630
76
00:05:00,890 --> 00:05:27,970
justice
77
00:05:00,890 --> 00:05:27,970
- drama subbing team
78
00:05:06,550 --> 00:05:09,230
Tomorrow, Mom Won't Be Here
79
00:05:06,780 --> 00:05:12,900
Tomorrow, Mom Won't Be Here
80
00:05:09,820 --> 00:05:12,900
Episode 2
81
00:05:13,090 --> 00:05:27,880
Japanese-Indonesian Translation by fHEyb & ryuulynn
Indonesian-English Translation by udhienbong | @ IDWS
82
00:05:13,090 --> 00:05:27,880
Timer, Typesetter : f4rdiyan | Editor : ryuulynn | @ IDWS
83
00:05:29,130 --> 00:05:32,140
Go! Go!
84
00:05:34,620 --> 00:05:37,660
Uwaa.. Posuto is angry!
85
00:05:37,660 --> 00:05:40,190
She must be worried about Pachi, right??
86
00:05:40,190 --> 00:05:42,630
About a trial?
- Yes.
87
00:05:42,630 --> 00:05:45,120
Posuto didn't remember about her parents, for her...
88
00:05:45,120 --> 00:05:49,120
Pachi is like her family.
89
00:05:50,600 --> 00:05:52,620
But I understand..
90
00:05:52,620 --> 00:05:56,280
When Pachi said "kyun" is like he called his mother, right?
91
00:05:57,030 --> 00:06:00,710
Kyun, huh?
- What 'Kyun', huh?
92
00:06:00,710 --> 00:06:02,710
Excuse me...
93
00:06:04,120 --> 00:06:06,640
Ren-kyun, What happened?
94
00:06:04,120 --> 00:06:06,640
[Kyun is same as -kun.]
95
00:06:06,640 --> 00:06:08,640
Ah, yes.
96
00:06:10,620 --> 00:06:13,630
Umm, are you free this Saturday?
97
00:06:13,630 --> 00:06:17,130
Ren-kun's birthday, right?
Ah, you know.
98
00:06:17,130 --> 00:06:21,180
Aa…No, I just guess,
99
00:06:21,180 --> 00:06:23,600
or maybe it's a woman's instinct.
100
00:06:23,600 --> 00:06:26,610
A party will be held on my house..
101
00:06:26,610 --> 00:06:31,630
Would you like to come?
- Eh? But that day is..
102
00:06:31,630 --> 00:06:34,110
You can't, right?
103
00:06:34,110 --> 00:06:35,620
No, I can!
104
00:06:35,620 --> 00:06:37,650
Nice.
105
00:06:37,650 --> 00:06:40,700
You can invite your friends too, it'll be fun.
106
00:06:40,700 --> 00:06:43,620
Alright, leave it to me!
Thanks, I can't wait!
107
00:06:43,620 --> 00:06:45,620
Me too.
108
00:06:47,610 --> 00:06:50,610
Kyaa... What should I do?
Ren-kun invited me!
109
00:06:50,610 --> 00:06:52,120
He is so good looking...
110
00:06:52,120 --> 00:06:55,080
His father is politician,
his house is big too.
111
00:06:55,080 --> 00:06:55,620
Hoo..
112
00:06:55,620 --> 00:06:58,660
I knew it..
113
00:06:58,660 --> 00:07:01,710
Ren-kun likes me!
114
00:07:01,710 --> 00:07:04,110
Bombi and Donki, you must come with me, okay!
115
00:07:04,110 --> 00:07:06,130
If I'm with you, I'll look better.
116
00:07:06,130 --> 00:07:07,630
Eeeh??
117
00:07:07,630 --> 00:07:10,120
Ah, even without you guys, I'll be good too.
118
00:07:10,120 --> 00:07:13,120
But is there a trial, Piami?
119
00:07:20,160 --> 00:07:22,660
I'm counting on you!
- Eeeh?!
120
00:07:23,610 --> 00:07:26,130
Sorry for the wait.
121
00:07:26,130 --> 00:07:28,620
Here is your change.
122
00:07:28,620 --> 00:07:30,620
As always, thank you.
123
00:07:32,140 --> 00:07:34,140
What's wrong?
124
00:08:01,620 --> 00:08:04,620
She is a good woman, right?
125
00:08:06,690 --> 00:08:10,690
Is she married?
126
00:08:17,620 --> 00:08:20,100
Even i ask you
i won't get the answer.
127
00:08:41,110 --> 00:08:43,110
Piss?
128
00:08:46,630 --> 00:08:48,630
You scared, right?
129
00:08:50,620 --> 00:08:52,120
Come in.
130
00:09:05,620 --> 00:09:08,620
Don't worry.
131
00:09:10,640 --> 00:09:15,120
Just thinking like you'll eat delicious food.
132
00:09:18,610 --> 00:09:21,610
Don't force yourself.
133
00:09:24,220 --> 00:09:28,220
If Mao won't do anything for you,
I'll do.
134
00:09:29,110 --> 00:09:31,120
If something happen to you,
135
00:09:31,120 --> 00:09:34,620
If you call Kogamo no Ie,
I'll be there.
136
00:09:31,120 --> 00:09:34,620
[Kogamo no Ie: House of little ducks, name of their orphanage.]
137
00:09:36,130 --> 00:09:39,130
You don't need to worry anymore.
138
00:09:41,620 --> 00:09:44,620
Because I'll protect you.
139
00:09:49,130 --> 00:09:51,610
I'll protect you.
140
00:10:19,080 --> 00:10:22,580
What happened? Go.
141
00:10:37,560 --> 00:10:40,560
Are you worried?
142
00:10:40,560 --> 00:10:43,080
Don't worry.
143
00:10:43,080 --> 00:10:46,550
I have been interviewed them...
144
00:10:46,550 --> 00:10:49,560
They are a good parents.
145
00:10:49,560 --> 00:10:51,570
Ok.
146
00:10:51,570 --> 00:10:54,130
You still worried, right?
147
00:10:54,130 --> 00:10:57,060
I was like that too.
148
00:10:57,060 --> 00:10:59,580
You too?
- Yes.
149
00:10:59,580 --> 00:11:02,580
In the same situation like you now.
150
00:11:15,150 --> 00:11:16,650
Come on..
151
00:11:19,090 --> 00:11:21,590
See you again.
152
00:11:28,560 --> 00:11:31,080
Nice to meet you.
153
00:11:31,080 --> 00:11:33,080
Ok, let's go!.
154
00:11:33,080 --> 00:11:34,580
Let's go.
155
00:11:43,080 --> 00:11:45,080
There..
- Ah.
156
00:11:50,580 --> 00:11:53,080
Thank you for waiting.
157
00:11:57,120 --> 00:11:59,120
Get off.
158
00:12:15,580 --> 00:12:18,580
Here, try it..
159
00:12:18,580 --> 00:12:21,100
Oh!
- So beautiful.
160
00:12:21,100 --> 00:12:23,650
You're good.
161
00:12:23,650 --> 00:12:25,570
Ah, So!
162
00:12:25,570 --> 00:12:27,570
Ah, it's beautiful, right?
163
00:12:49,560 --> 00:12:51,560
Hey,
164
00:12:59,590 --> 00:13:01,590
What are you doing?
165
00:13:03,120 --> 00:13:06,060
It's beautiful, right?
166
00:13:06,060 --> 00:13:07,560
Yeah.
167
00:13:10,080 --> 00:13:12,070
The evening sun.
168
00:13:12,070 --> 00:13:15,070
Ah, yes.
169
00:13:17,590 --> 00:13:20,070
What are you doing...
170
00:13:20,070 --> 00:13:22,630
here?
171
00:13:22,630 --> 00:13:24,630
Pachi will...
172
00:13:27,060 --> 00:13:30,580
happy with others.
173
00:13:30,580 --> 00:13:32,590
Pachi?
174
00:13:32,590 --> 00:13:36,570
Do you like him?
175
00:13:36,570 --> 00:13:39,060
Like, huh?
176
00:13:39,060 --> 00:13:43,630
Ah, It's like i have an unrequited love, right?
177
00:13:43,630 --> 00:13:45,670
Saturday,
178
00:13:45,670 --> 00:13:50,670
If possible.
Please, come to my birthday party.
179
00:13:52,060 --> 00:13:55,310
Maybe I'll make you
happy again.
180
00:13:55,350 --> 00:13:57,060
Hah?
- Ah, no..
181
00:13:57,060 --> 00:13:59,080
I mean...
182
00:13:59,080 --> 00:14:02,080
What are you talking about?
183
00:14:03,580 --> 00:14:06,080
The evening sun is really beautiful!
184
00:14:10,160 --> 00:14:13,820
Laser beam's attack!
185
00:14:13,820 --> 00:14:18,580
Aa~ I injured!
I give up.
186
00:14:18,580 --> 00:14:21,580
Ok, it's time to break.
187
00:14:21,580 --> 00:14:25,050
You're sweating, right?
188
00:14:25,050 --> 00:14:27,570
Let's take a bath.
189
00:14:27,570 --> 00:14:32,070
Eh? What's wrong?
You don't want to ?
190
00:14:35,570 --> 00:14:39,070
Uu~ The ship has coming..
The water is out!
191
00:14:39,070 --> 00:14:42,070
Ah, captain penguin has fall!
192
00:14:42,070 --> 00:14:43,570
Eh?
193
00:14:46,580 --> 00:14:50,110
It looks so fun.
194
00:14:50,110 --> 00:14:53,610
Now, it's my turn to play with you, ok!
195
00:14:58,050 --> 00:15:01,550
This bottle is from your orphanage, right?
196
00:15:03,080 --> 00:15:06,580
You don't need it now, okay?
197
00:15:06,580 --> 00:15:09,070
Aah!
198
00:15:11,080 --> 00:15:14,620
Oh, It's time to play water gun!
199
00:15:40,060 --> 00:15:46,060
Hm...next, is it like this?
200
00:15:49,570 --> 00:15:53,560
You don't ask me for whom i make this??
201
00:15:53,560 --> 00:15:55,600
I won't tell you!
202
00:15:55,600 --> 00:15:59,170
It's a woman's secret!
203
00:16:01,070 --> 00:16:04,070
Rokka, I'll take the milk.
204
00:16:04,070 --> 00:16:06,070
What's wrong with you?
205
00:16:06,070 --> 00:16:07,570
Not your business!
206
00:16:07,570 --> 00:16:09,080
So stingy.
207
00:16:09,080 --> 00:16:12,580
Ah!
208
00:16:12,580 --> 00:16:14,560
What is it?
209
00:16:14,560 --> 00:16:17,060
Just leave it!
210
00:16:18,650 --> 00:16:21,590
It'll look good if you make it with feeling.
211
00:16:21,590 --> 00:16:24,590
Handmade is different with purchased items, you know!
212
00:16:24,590 --> 00:16:26,590
Really?
213
00:16:34,570 --> 00:16:37,640
Today is really fun...
214
00:16:37,640 --> 00:16:41,560
Right? You're a good boy.
215
00:16:41,560 --> 00:16:45,580
I'm really happy with this child.
216
00:16:45,580 --> 00:16:48,080
Ok, I'm counting on you.
217
00:16:48,080 --> 00:16:51,580
Of course. I'm counting on you too.
218
00:16:51,580 --> 00:16:53,090
Thank you.
219
00:16:53,090 --> 00:16:58,120
See you next week!
I can't wait.
220
00:16:58,120 --> 00:17:01,060
Yasuda-san, it's time to go.
221
00:17:01,060 --> 00:17:03,580
Alright, We're go
- Excuse me
222
00:17:03,580 --> 00:17:05,060
See you.
223
00:17:13,070 --> 00:17:16,090
Throw it.
224
00:17:17,630 --> 00:17:20,560
You must be accustomed with the new owner quickly.
225
00:17:34,580 --> 00:17:37,630
Aah... Joripi!
226
00:17:37,630 --> 00:17:40,070
The auntie is good at making cakes...
227
00:17:40,070 --> 00:17:42,080
She teach me too.
228
00:17:42,080 --> 00:17:44,050
But, it was too late, right.
229
00:17:44,050 --> 00:17:46,070
The uncle too. He told a good story.
230
00:17:46,070 --> 00:17:48,070
It's really good.
- Joripi!
231
00:17:48,070 --> 00:17:50,060
And then?
- I enjoyed it.
232
00:17:50,060 --> 00:17:53,560
You changed so fast!
Before, you always saying 'no', right?
233
00:17:53,560 --> 00:17:56,630
Piami, you are the one who said to me
that I have to accustomed with this system.
234
00:17:56,630 --> 00:17:58,150
Well, it's true.
235
00:17:58,150 --> 00:18:00,550
I don't know what to do for the first time..
236
00:18:00,550 --> 00:18:03,070
But they're too kind.
237
00:18:03,070 --> 00:18:05,060
I think we can live together.
- What the hell is it...
238
00:18:05,060 --> 00:18:07,580
That should be me who were going with them.
239
00:18:07,580 --> 00:18:10,580
Noisy!
240
00:18:10,580 --> 00:18:14,070
Aa, Pachi. Here, doughnuts!
241
00:18:14,070 --> 00:18:15,580
Hmm..
242
00:18:15,580 --> 00:18:18,140
You've brush your teeth, right? Go to sleep now.
243
00:18:18,140 --> 00:18:20,570
Eh, why?
244
00:18:20,570 --> 00:18:22,580
Leave him alone, it's time to sleep for him.
245
00:18:22,580 --> 00:18:24,560
So ... I'll give it to you tomorrow!
246
00:18:24,560 --> 00:18:26,810
Eh? Where is your shampoo?
247
00:18:27,060 --> 00:18:28,580
Ugly!
248
00:18:28,580 --> 00:18:32,580
Haaa? You're noisy, chibi! Crybaby!
249
00:18:36,620 --> 00:18:38,660
Ugly...
250
00:18:38,660 --> 00:18:41,060
What did you say?
251
00:18:41,060 --> 00:18:42,560
Eh?
252
00:18:56,610 --> 00:18:59,660
What's wrong with you? Is it cold?
253
00:18:59,660 --> 00:19:02,660
Ah, your hand is so cold.
254
00:19:26,570 --> 00:19:30,080
It was great..
- Oi!
255
00:19:30,080 --> 00:19:32,580
Ah!
- Here.
256
00:19:32,580 --> 00:19:34,580
Thank you.
257
00:20:06,580 --> 00:20:09,080
I'll buy another one, ok?
258
00:20:09,080 --> 00:20:12,080
Yes, please!
259
00:20:16,570 --> 00:20:18,590
I'm sorry.
260
00:20:20,630 --> 00:20:22,660
What's wrong?
261
00:20:24,580 --> 00:20:27,080
Ah, you didn't like to ride roller coaster?
262
00:20:31,570 --> 00:20:34,570
I'm sorry.
263
00:20:34,570 --> 00:20:37,580
It's okay.
264
00:20:37,580 --> 00:20:40,630
I'm sorry.
265
00:20:47,570 --> 00:20:49,570
So huge!
266
00:20:49,570 --> 00:20:52,070
Of course.
267
00:20:52,070 --> 00:20:54,590
But, what are you doing here?
268
00:20:54,590 --> 00:20:57,090
I was invited.
- Hah?
269
00:20:59,570 --> 00:21:01,580
What are you seeing there?
270
00:21:01,580 --> 00:21:05,580
Don't say you're nervous?
We're already here.
271
00:21:06,560 --> 00:21:08,560
Wa...Wait!
272
00:21:10,580 --> 00:21:13,580
Is it joripi's house?
273
00:21:14,750 --> 00:21:17,150
Hey, what are you doing?
274
00:21:17,150 --> 00:21:20,650
It's not here!
- Uwaaa...
275
00:21:24,060 --> 00:21:28,060
Today he can stay,
I've prepared the clothes.
276
00:21:36,570 --> 00:21:38,570
We're going.
277
00:21:39,610 --> 00:21:42,610
Let's go.
- Alright, I'll take care of him.
278
00:21:49,080 --> 00:21:52,550
It isn't only us who were invited.
279
00:21:54,070 --> 00:21:57,070
Where is Bombi?
- I don't know.
280
00:22:11,060 --> 00:22:14,560
Ah, you're here. I'm glad.
281
00:22:14,560 --> 00:22:16,060
Ren-kyun!
282
00:22:18,080 --> 00:22:22,570
Ah, it's.. Happy birthday.
283
00:22:22,570 --> 00:22:25,570
Thank you for inviting me today.
284
00:22:25,570 --> 00:22:28,120
Me too, thank you for coming.
285
00:22:28,120 --> 00:22:29,660
It is...
286
00:22:29,660 --> 00:22:31,660
Ren-kun!
287
00:22:32,560 --> 00:22:34,580
Happy birthday.
288
00:22:34,580 --> 00:22:36,550
Here, present for you.
289
00:22:36,550 --> 00:22:39,070
Hei, I'm first..
- Open it!
290
00:22:39,070 --> 00:22:40,570
Thank you.
291
00:22:44,570 --> 00:22:47,090
Ah, it's a lovely scarf!
292
00:22:47,090 --> 00:22:49,130
[Cashmere: A fibers taken from Cashmere sheep.]
293
00:22:47,090 --> 00:22:49,130
It's cashmere, right?
294
00:22:49,130 --> 00:22:51,160
It's cashmere, right?
295
00:22:51,160 --> 00:22:53,570
Oh no.
If he had present like that,
296
00:22:53,570 --> 00:22:56,050
We can't give him a present like this.
297
00:22:56,050 --> 00:22:58,070
I can't give this...
298
00:22:58,070 --> 00:23:00,560
Ren-kun, let me put it for you.
299
00:23:00,560 --> 00:23:03,560
So, you can't give it to him?
300
00:23:03,560 --> 00:23:07,060
I lost my power.
- Ah.
301
00:23:07,060 --> 00:23:09,560
It's suit you!
302
00:23:10,630 --> 00:23:13,070
Sorry for taking your time.
303
00:23:13,070 --> 00:23:14,570
No problem.
304
00:23:14,570 --> 00:23:18,070
I just remind you
an important thing about this child.
305
00:23:18,070 --> 00:23:20,060
What is it?
306
00:23:20,060 --> 00:23:23,060
Like I said before,
he is...
307
00:23:23,060 --> 00:23:26,570
a DV baby before taken to orphanage.
308
00:23:23,060 --> 00:23:29,640
[DV: Domestic Violence.]
309
00:23:26,570 --> 00:23:29,640
I want to say...
310
00:23:29,640 --> 00:23:35,140
This child is abandoned
in worst situation.
311
00:23:36,560 --> 00:23:39,080
He was abandoned when the room...
312
00:23:39,080 --> 00:23:44,070
had a direct sunlight
and he had dehydration.
313
00:23:44,070 --> 00:23:47,050
Fortunately, an employee from child consultation center..
314
00:23:47,050 --> 00:23:49,570
find him in the right time.
315
00:23:49,570 --> 00:23:51,980
Where's his parents?
316
00:23:52,110 --> 00:23:54,140
His father is dead.
317
00:23:54,140 --> 00:23:58,580
His mother who take care of him by herself..
318
00:23:58,580 --> 00:24:02,070
Running with bring all of her child's allowance.
319
00:24:02,070 --> 00:24:04,070
It was terrible.
320
00:24:04,070 --> 00:24:07,570
She was
depend on gambling,
321
00:24:07,570 --> 00:24:10,570
Since morning she always in pachinko's place...
322
00:24:07,570 --> 00:24:10,570
[Pachinko: Japanese pinball.]
323
00:24:12,590 --> 00:24:17,070
Because of that, in 'Kogamo no Ie', he called...
324
00:24:12,590 --> 00:24:17,070
Pachi: Sputtering
325
00:24:17,070 --> 00:24:19,070
Pachi?
326
00:24:20,570 --> 00:24:23,070
He's my brother.
327
00:24:24,560 --> 00:24:28,080
Because he's younger,
he's very spoiled.
328
00:24:28,080 --> 00:24:31,080
Oi, say hi to this sister.
329
00:24:33,620 --> 00:24:35,670
She is a cruel mother.
330
00:24:35,670 --> 00:24:37,590
That's true.
331
00:24:37,590 --> 00:24:40,590
Sorry, may I ask you for one thing?
332
00:24:40,590 --> 00:24:42,560
What is it?
333
00:24:42,560 --> 00:24:45,560
He always...
334
00:24:45,560 --> 00:24:47,580
bring a shampoo bottle.
335
00:24:47,580 --> 00:24:50,080
That's what I want to ask.
336
00:24:51,600 --> 00:24:55,100
The bottle have a
same scent as his mom.
337
00:24:56,570 --> 00:24:58,590
I can't take it from him...
338
00:24:58,590 --> 00:25:01,590
Because he need it,
despite his past like that.
339
00:25:03,560 --> 00:25:06,570
So, that's true.
340
00:25:06,570 --> 00:25:10,590
To have a children
is like a dream come true.
341
00:25:10,590 --> 00:25:14,590
Finally, I accept
my husband's physical condition.
342
00:25:16,560 --> 00:25:19,080
I'll do anything, for him.
343
00:25:19,080 --> 00:25:22,550
I want to make him
to forget his bad past.
344
00:25:22,550 --> 00:25:26,070
I want to be a mother for him.
345
00:25:26,070 --> 00:25:29,570
No, I'll show you.
346
00:25:47,070 --> 00:25:50,060
Bechstein.
What is it?
347
00:25:50,060 --> 00:25:52,080
It must be expensive, right...
348
00:25:52,080 --> 00:25:54,630
Before being confiscated,
349
00:25:54,630 --> 00:25:56,670
I had that piano too.
Are you serious?
350
00:25:56,670 --> 00:25:58,550
Papa gave me for my 5th birthday.
351
00:25:58,550 --> 00:26:00,570
Why don't you play it too?
352
00:26:00,570 --> 00:26:03,060
No, I'll remember...
353
00:26:03,060 --> 00:26:06,560
You're indeed a former young lady.
354
00:26:18,570 --> 00:26:20,570
Joripi...
355
00:26:29,580 --> 00:26:31,580
Darling?
356
00:26:35,640 --> 00:26:38,070
I love you. I'm happy with you.
357
00:26:38,070 --> 00:26:41,080
If we have a children, we'll become happier.
358
00:26:41,080 --> 00:26:43,080
You promised me to never say that again, right?
359
00:26:43,080 --> 00:26:46,570
Yes! I'll be your child.
360
00:26:46,570 --> 00:26:49,100
Be your child!
361
00:26:49,100 --> 00:26:51,100
If that so...
362
00:26:54,570 --> 00:26:56,070
Look...
363
00:27:03,070 --> 00:27:05,580
Oo... You're good at drawing, right.
Yes.
364
00:27:05,580 --> 00:27:08,570
They have a child!
365
00:27:08,570 --> 00:27:10,620
Haaa...
366
00:27:19,080 --> 00:27:23,070
You wanna try it?
367
00:27:23,070 --> 00:27:24,250
Ah, no.
368
00:27:24,300 --> 00:27:27,570
Just kidding. You can't play it, right?
369
00:27:27,570 --> 00:27:30,580
Because you're from Kogamo no Ie, right?
370
00:27:30,580 --> 00:27:32,580
Enough, don't say like that!
371
00:27:32,580 --> 00:27:36,680
Ah, no problem...
As you wish.
372
00:27:36,680 --> 00:27:38,580
Ok, Piami-san.
373
00:27:38,580 --> 00:27:42,050
It's easy for us.
374
00:27:42,050 --> 00:27:45,090
You,
until when you want to act being elegant like that?
375
00:27:45,090 --> 00:27:48,090
Finally, the usual Piami is back.
376
00:28:03,060 --> 00:28:06,560
Let's show them,
former young lady.
377
00:28:36,580 --> 00:28:41,870
Look, the train is great, right.
Go,go,go, Wii, Dorr...
378
00:28:42,050 --> 00:28:45,080
I wonder if you take your clothes here...
379
00:28:57,060 --> 00:28:59,920
I think you won't bring it today...
380
00:29:00,170 --> 00:29:02,550
You hide it here, do you?
381
00:29:04,050 --> 00:29:06,570
I do understand your feeling.
382
00:29:06,570 --> 00:29:11,080
But, you have to
move on.
383
00:29:11,080 --> 00:29:15,080
Forget your suffer that your mom caused.
384
00:29:19,570 --> 00:29:23,070
I'll keep it.
385
00:29:24,570 --> 00:29:26,560
Michiko...
You'd better shut up!
386
00:29:26,560 --> 00:29:28,560
Bring it back!
387
00:29:28,560 --> 00:29:32,550
Bring it back! Bring it back!
Honey.
388
00:29:32,550 --> 00:29:35,100
Bring it back! Bring it back!
Honey!!
389
00:29:35,100 --> 00:29:38,550
Calm down, ok, it's alright.
Bring it back! Bring it back! Bring it back!
390
00:29:38,550 --> 00:29:42,050
Bring it back! Bring it back!
391
00:29:43,060 --> 00:29:47,200
Bring it back! Bring it back!
392
00:29:47,200 --> 00:29:49,560
Because of this...
Bring it back!
393
00:29:49,560 --> 00:29:51,060
Aa...
394
00:30:31,060 --> 00:30:33,580
It's...
395
00:30:33,580 --> 00:30:38,080
Don't tell me this is present for Rei-kun?
396
00:30:39,580 --> 00:30:42,580
Rei-kun, please, open it...
Ok.
397
00:30:44,650 --> 00:30:48,260
Scarf?
Perhaps, it's a handmade?
398
00:30:48,350 --> 00:30:49,760
So serious.
399
00:30:49,760 --> 00:30:52,260
Look at this, the stitch is weird...
400
00:30:52,260 --> 00:30:56,080
I'll embarrassed if I made this, right...
401
00:30:56,080 --> 00:30:58,070
Give it to me!
402
00:30:58,070 --> 00:31:00,800
You're being rude to Rei-kun!
403
00:31:01,000 --> 00:31:03,650
Give it back!
404
00:31:03,650 --> 00:31:06,600
Give it back!
405
00:31:10,060 --> 00:31:14,060
Because it made with cheap thread,
It'll be worn out quickly.
406
00:31:17,090 --> 00:31:20,590
What?
You mad?
407
00:31:21,570 --> 00:31:23,070
Wait a minute!
408
00:31:33,590 --> 00:31:35,550
You're too much.
409
00:31:35,550 --> 00:31:37,550
Stop it, Posuto.
410
00:31:38,560 --> 00:31:43,060
Aa!!
Kyaa!
411
00:31:43,060 --> 00:31:45,580
Kyaa!
Eh?
412
00:31:45,580 --> 00:31:51,670
Kyaa!
413
00:31:51,670 --> 00:31:54,590
Eh? Eh?
414
00:31:54,590 --> 00:31:58,090
Kyaa!
415
00:32:04,600 --> 00:32:08,590
It's terrible! His birthday party was
terrible because of us.
416
00:32:08,590 --> 00:32:11,090
I think Ren-kun will hate me.
417
00:32:14,620 --> 00:32:16,120
I'm sorry.
418
00:32:18,190 --> 00:32:19,600
Don't act like a dog, please!
419
00:32:19,600 --> 00:32:21,580
Ah, enough!
420
00:32:21,580 --> 00:32:24,100
Why are you crying, huh!
421
00:32:24,100 --> 00:32:27,570
What do you mean,
Why did you do that!
422
00:32:27,570 --> 00:32:30,110
Why komochi shisamo!
423
00:32:27,570 --> 00:32:30,110
[Komochi shisamo: A Capelin with roe.
Maybe it's metaphor from Bombi to describe Joripi has a child.]
424
00:32:30,110 --> 00:32:32,080
I don't understand what your point is!
425
00:32:32,080 --> 00:32:33,580
Hey!
426
00:32:37,700 --> 00:32:39,200
Ren-kun!
427
00:32:43,600 --> 00:32:46,090
I'm sorry for that...
428
00:32:46,090 --> 00:32:47,590
No problem.
429
00:32:47,590 --> 00:32:50,080
It's not your fault.
430
00:32:50,080 --> 00:32:53,600
Yes, it's not your fault.
431
00:32:53,600 --> 00:32:55,600
It's her fault!
432
00:32:56,620 --> 00:32:58,150
Thank you for the scarf.
433
00:32:58,150 --> 00:33:02,090
I asked my mom
to fix it.
434
00:33:02,090 --> 00:33:04,090
So kind!
435
00:33:04,090 --> 00:33:05,590
Kyun!
436
00:33:07,590 --> 00:33:09,090
Wait.
437
00:33:12,100 --> 00:33:14,580
Today, the evening sun is beautiful too, right.
438
00:33:14,580 --> 00:33:16,090
Eh?
Eh?
439
00:33:22,090 --> 00:33:23,590
Yes.
440
00:33:23,590 --> 00:33:26,080
Yes, no problem here.
441
00:33:26,080 --> 00:33:29,600
We've finished dinner
Now, he is going to rest.
442
00:33:29,600 --> 00:33:32,090
Yes, it's alright.
443
00:33:32,090 --> 00:33:35,090
Yes, if that so.
444
00:34:07,600 --> 00:34:09,110
Who's that?
445
00:34:24,100 --> 00:34:27,110
What I'm doing here...
446
00:34:27,110 --> 00:34:28,610
Like a stalker.
447
00:34:33,100 --> 00:34:35,080
Oi, Michiko.
448
00:34:35,080 --> 00:34:37,630
Is it okay
if we don't tell them about the shampoo?
449
00:34:37,630 --> 00:34:41,130
It's alright
He looks calm now.
450
00:34:44,090 --> 00:34:46,590
Noisy chibi! Crybaby!
451
00:34:53,600 --> 00:34:58,100
If something happened, just call Kogamo no Ie,
I'll be there.
452
00:35:06,110 --> 00:35:08,110
What are you doing?
453
00:35:12,590 --> 00:35:15,100
Ah, right! Let's take a bath!
454
00:35:15,100 --> 00:35:17,090
I want to be a good Mom for you.
455
00:35:17,090 --> 00:35:18,590
I won't!
456
00:35:18,590 --> 00:35:21,140
Michiko.
Come on, let's take a bath!
457
00:35:21,140 --> 00:35:22,660
Come on!
458
00:35:22,660 --> 00:35:24,580
It hurts!
Come on!
459
00:35:24,580 --> 00:35:27,580
It hurts!
Come on!
460
00:35:27,580 --> 00:35:31,080
It hurts!
Come on!
461
00:35:36,080 --> 00:35:37,580
What's wrong?
462
00:35:39,610 --> 00:35:41,150
Pachi...
463
00:35:41,150 --> 00:35:43,580
Why.. Ah, you're worried
about Pachi, right.
464
00:35:43,580 --> 00:35:47,600
I have a bad feeling about this.
465
00:35:47,600 --> 00:35:50,100
You can say you have a woman's instinct too, right?
466
00:35:51,070 --> 00:35:52,580
Eh?
467
00:35:52,580 --> 00:35:54,580
Mother's instinct.
468
00:35:57,580 --> 00:35:59,580
Eh...wa...wait!
469
00:36:03,590 --> 00:36:05,610
What happened?
470
00:36:05,610 --> 00:36:08,110
Come in, it'll be fun here.
471
00:36:09,590 --> 00:36:11,090
Come!
472
00:36:17,080 --> 00:36:19,140
What's wrong with you!
473
00:36:19,140 --> 00:36:22,190
Is it a Pachi's trial place?
474
00:36:34,100 --> 00:36:36,590
Throwing out the trash in this time, it's suspicious.
475
00:36:36,590 --> 00:36:39,090
Eh? Is that so?
476
00:36:47,180 --> 00:36:49,100
Wait! What are you doing!
477
00:36:49,100 --> 00:36:52,590
We don't come to ruin this, okay.
478
00:36:52,590 --> 00:36:54,090
Clean it!
Okay, clean it.
479
00:36:54,090 --> 00:36:57,590
Enough, Posuto! Stop!
Stop!
480
00:36:57,590 --> 00:36:59,090
Don't mess it!
481
00:36:59,090 --> 00:37:02,600
Look, this is the water gun.
Haa.. Haa...
482
00:37:02,600 --> 00:37:04,130
Haa... Haa...
483
00:37:04,130 --> 00:37:06,680
It's fun, right.
Haa... Haa...
484
00:37:06,680 --> 00:37:08,100
Haa...
485
00:37:08,100 --> 00:37:14,090
Haa... Haa...
486
00:37:14,090 --> 00:37:19,130
I'll shoot your face...
487
00:37:19,130 --> 00:37:21,160
Shampoo...
488
00:37:21,160 --> 00:37:23,600
Eh?
Haa... Haa...
489
00:37:23,600 --> 00:37:25,100
Shampoo...
490
00:37:25,100 --> 00:37:27,590
It's not here...
491
00:37:27,590 --> 00:37:31,110
Because there is a new happiness for you.
492
00:37:31,110 --> 00:37:34,580
I'll count until 10,
soak until your shoulder, okay..
493
00:37:34,580 --> 00:37:36,340
10.. 9.. 8.. 7.. 6.. 5.. 4.. 3.. 2.. 1..
494
00:37:36,340 --> 00:37:37,570
10.. 9.. 8.. 7.. 6.. 5.. 4.. 3.. 2.. 1..
495
00:37:37,570 --> 00:37:39,300
10.. 9.. 8.. 7.. 6.. 5.. 4.. 3.. 2.. 1..
496
00:37:39,300 --> 00:37:41,050
10.. 9.. 8.. 7.. 6.. 5.. 4.. 3.. 2.. 1..
497
00:37:41,050 --> 00:37:43,170
10.. 9.. 8.. 7.. 6.. 5.. 4.. 3.. 2.. 1..
498
00:37:43,170 --> 00:37:44,540
10.. 9.. 8.. 7.. 6.. 5.. 4.. 3.. 2.. 1..
499
00:37:44,540 --> 00:37:46,850
10.. 9.. 8.. 7.. 6.. 5.. 4.. 3.. 2.. 1..
500
00:37:46,850 --> 00:37:48,910
10.. 9.. 8.. 7.. 6.. 5.. 4.. 3.. 2.. 1..
501
00:37:48,910 --> 00:37:51,220
10.. 9.. 8.. 7.. 6.. 5.. 4.. 3.. 2.. 1..
502
00:37:51,220 --> 00:37:53,110
10.. 9.. 8.. 7.. 6.. 5.. 4.. 3.. 2.. 1..
503
00:37:54,600 --> 00:37:56,100
Found it.
504
00:38:00,170 --> 00:38:02,170
That's...
That's...
505
00:38:06,300 --> 00:38:09,150
Honey! Honey!
506
00:38:09,150 --> 00:38:10,730
What's going on?
507
00:38:12,240 --> 00:38:14,800
I don't know, he has shiver suddenly.
508
00:38:15,160 --> 00:38:18,440
Call! Children Consultation Center?
Or the orphanage?
509
00:38:18,440 --> 00:38:20,740
Don't! This child is ours, right.
510
00:38:20,740 --> 00:38:23,210
If we don't do anything,
He'll be taken from us!
511
00:38:23,210 --> 00:38:24,450
But, you!
512
00:38:24,750 --> 00:38:27,320
Wake up! What's wrong with you?
513
00:38:27,670 --> 00:38:29,670
Aa!
514
00:38:36,660 --> 00:38:39,660
I just talk with them on the phone.
515
00:38:39,660 --> 00:38:41,660
There isn't any problem.
516
00:38:44,220 --> 00:38:46,270
This is thrown away there.
517
00:38:46,270 --> 00:38:47,300
So, why?
518
00:38:54,150 --> 00:38:58,580
Why the bottle is still here, I said to throw it, didn't I!
519
00:38:58,650 --> 00:39:01,220
It's not your business, just ignore it!
520
00:39:03,550 --> 00:39:05,870
Throw it!
521
00:39:23,670 --> 00:39:27,660
Forget the worthless parents like that soon!
522
00:39:27,660 --> 00:39:32,160
Beside that,
there is no other ways for you to live.
523
00:39:33,700 --> 00:39:36,750
Do you think a pet
who can't forget...
524
00:39:36,750 --> 00:39:38,750
an old owner can be favored!
525
00:39:44,160 --> 00:39:46,160
Pachi...
526
00:39:50,170 --> 00:39:52,170
If there's something happened to him..
527
00:39:56,170 --> 00:39:58,670
I'll kill you.
528
00:40:14,680 --> 00:40:16,180
Hello.
529
00:40:16,180 --> 00:40:18,200
It's an owner from orphanage?
Mamaa!
530
00:40:18,200 --> 00:40:20,700
Sorry, now...
Mamaa!
531
00:40:34,180 --> 00:40:36,160
Open the door!
532
00:40:36,160 --> 00:40:38,660
Pachiii!
533
00:40:39,670 --> 00:40:41,200
What happened?
534
00:41:03,160 --> 00:41:05,160
Yo-heave-ho!
535
00:41:08,750 --> 00:41:10,750
Posuto...
536
00:41:26,680 --> 00:41:30,180
Wake up!
Come on, wake up...
537
00:41:40,660 --> 00:41:42,660
W..What's going on!
You...
538
00:41:47,170 --> 00:41:50,740
Pachi... Pachi!
539
00:41:50,740 --> 00:41:53,170
Mama...
540
00:41:53,170 --> 00:41:55,140
Pachiii!
541
00:41:55,140 --> 00:41:57,160
Pachi!
542
00:41:57,160 --> 00:41:59,160
Pachiii!
543
00:42:00,160 --> 00:42:02,160
Pachi!
544
00:42:04,670 --> 00:42:06,670
Pachiii!
545
00:42:59,170 --> 00:43:02,180
I can't believe it...
546
00:43:02,180 --> 00:43:06,680
Though, I've told them that day.
547
00:43:06,680 --> 00:43:10,180
However, I've explained to them..
548
00:43:19,160 --> 00:43:23,160
Two or three days, he'll recover, right ?
549
00:43:24,680 --> 00:43:27,170
You don't know, right?
550
00:43:27,170 --> 00:43:31,160
We don't know how deep...
551
00:43:31,160 --> 00:43:35,660
trauma for children,
engraved in their heart.
552
00:43:37,240 --> 00:43:41,650
If you worried about that,
Adoption will never happen.
553
00:43:41,650 --> 00:43:46,670
When I was child, I
did anything without complain,
554
00:43:46,670 --> 00:43:52,670
Wore a clothes in hurry...
555
00:43:54,160 --> 00:43:56,680
My parents.. Strongly...
556
00:43:56,680 --> 00:44:01,670
pull my hands strongly
and said,
557
00:44:01,670 --> 00:44:04,670
'Hurry up'.
558
00:44:04,670 --> 00:44:09,680
Fear... Hurt...
559
00:44:09,680 --> 00:44:11,660
Always...
560
00:44:11,660 --> 00:44:14,180
Because of that...
561
00:44:14,180 --> 00:44:17,180
Until now
I can't trust anything and
562
00:44:19,250 --> 00:44:21,250
anyone...
563
00:44:25,160 --> 00:44:27,160
Excuse me.
564
00:44:45,160 --> 00:44:48,170
Donki!
How's, Pachi?
565
00:45:02,750 --> 00:45:04,750
Pachi?
566
00:45:17,180 --> 00:45:19,160
Posuto.
567
00:45:19,160 --> 00:45:20,660
Hm?
568
00:45:20,660 --> 00:45:22,660
You're late.
569
00:45:28,760 --> 00:45:33,180
Again and again.
570
00:45:33,180 --> 00:45:36,680
I called Posuto.
571
00:45:39,170 --> 00:45:40,670
I'm sorry.
572
00:45:43,670 --> 00:45:48,210
By the way...
573
00:45:48,210 --> 00:45:51,210
I saw you were happy with them.
574
00:45:56,150 --> 00:46:00,650
Maybe, I am burning in jealousy.
Jealousy?
575
00:46:00,650 --> 00:46:02,660
Yes.
576
00:46:02,660 --> 00:46:07,160
It means, do you like me?
577
00:46:09,650 --> 00:46:11,700
Yes.
578
00:46:27,650 --> 00:46:30,650
Eh?
You've refused your trial?
579
00:46:30,650 --> 00:46:31,670
Yes.
580
00:46:31,670 --> 00:46:34,170
How useless!
Shut up, Otsubune.
581
00:46:34,170 --> 00:46:37,710
I've apologized willfully,
so Mao can't blame me.
582
00:46:37,710 --> 00:46:42,180
Because Pachi...
This time, you don't want to go out from here, right?
583
00:46:42,180 --> 00:46:45,170
Why?
Is there something happened to you too?
584
00:46:45,170 --> 00:46:46,670
No, it's not.
585
00:46:46,670 --> 00:46:51,660
This is the first time since i born,
to go to the amusement park. It was really exciting.
586
00:46:51,660 --> 00:46:54,660
Happiness...
So why?
587
00:46:54,660 --> 00:46:59,250
Too much happiness can make you painful.
588
00:46:59,250 --> 00:47:02,150
What the hell is it... I don't understand.
589
00:47:02,150 --> 00:47:04,670
It's like unhappiness is more comfortable.
590
00:47:04,670 --> 00:47:09,660
Okay... Okay... It was decided then.
Donki's boyfriend is Damenzu!
591
00:47:04,670 --> 00:47:09,660
[Damenzu: Conflation of だめ (no good) and メンズ (men). It means bad man as a marriage partner or lover.]
592
00:47:15,660 --> 00:47:18,160
Noisy as always!
593
00:47:25,670 --> 00:47:29,160
Eat quickly, then take a bath.
594
00:47:36,650 --> 00:47:38,670
Ck.
595
00:48:15,170 --> 00:48:17,670
Come in.
596
00:48:51,660 --> 00:48:54,660
Aa Pachi, congratulations
for discharge from hospital.
597
00:48:54,660 --> 00:48:57,180
Congratulations.
I'm sexy, right?
598
00:48:57,180 --> 00:49:01,180
You know, what scent is this?
599
00:49:02,670 --> 00:49:04,170
Pachi.
600
00:49:08,230 --> 00:49:09,730
Ah!
601
00:49:18,150 --> 00:49:20,650
Mama's scent!
602
00:49:27,140 --> 00:49:29,140
Come here.
Come here.
603
00:49:30,660 --> 00:49:32,660
Posuto!
604
00:49:35,770 --> 00:49:38,160
In the end, it must be there.
605
00:49:38,160 --> 00:49:40,660
Let's dry our hair.
Let's go, go.
606
00:49:47,160 --> 00:49:49,650
Welcome home, Pachi!
607
00:49:49,650 --> 00:49:51,650
Posuto!
608
00:49:53,700 --> 00:49:55,700
Hm?
609
00:49:57,160 --> 00:50:00,660
Anyway,
You've said that, right?
610
00:50:00,660 --> 00:50:02,160
Hm?
611
00:50:03,150 --> 00:50:04,650
I'm ugly?
612
00:50:04,650 --> 00:50:08,750
Ow Ow Posuto is cute.
613
00:50:08,750 --> 00:50:10,670
I'm really like you!
614
00:50:11,490 --> 00:50:22,870
{\an8}This sub by JUSTICE TEAM
fHEyb, ryuulynn, f4rdiyan, udhienbong @IDWS
615
00:50:22,870 --> 00:50:29,670
{\an8}Get this sub @ IDWS and D-Addicts.
616
00:50:22,870 --> 00:50:29,670
Please do not stream, re-upload, hotlink, make hardsubbed, re-distribute this sub.
617
00:50:29,670 --> 00:50:40,620
Thanks for watching.
- Justice Team.
40850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.