All language subtitles for Anna - S1E2 Episode 2.pt-PT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,920 --> 00:00:19,960 UMA SÉRIE BASEADA NO LIVRO ANNA ESCRITO POR NICCOLÒ AMMANITI EM 2015 2 00:00:20,040 --> 00:00:22,320 A COVID-19 ATACOU 6 MESES APÓS INICIAR AS FILMAGENS 3 00:00:53,560 --> 00:00:54,920 O que fazes aqui? 4 00:00:57,520 --> 00:00:58,520 Anna! 5 00:01:02,560 --> 00:01:05,200 - Ninguém sai. Entendido? - Está bem. 6 00:01:05,280 --> 00:01:08,400 - Os vossos pais estão a caminho. - Está bem. 7 00:01:33,800 --> 00:01:35,400 Onde está a mamã? 8 00:01:37,160 --> 00:01:38,360 Onde está a mamã? 9 00:01:40,920 --> 00:01:43,320 Anna, onde está a mamã? 10 00:01:47,520 --> 00:01:48,920 Aonde é que ela está? 11 00:01:49,440 --> 00:01:50,480 Larga-me. 12 00:01:53,720 --> 00:01:54,720 Anna? 13 00:01:55,520 --> 00:01:57,360 Porque estás aqui? Onde está a tua mãe? 14 00:01:58,360 --> 00:02:00,480 Não sei. Não atende o telefone. 15 00:02:01,080 --> 00:02:03,960 - Disseram-me para esperar aqui. - Não podes esperar aqui. 16 00:02:04,040 --> 00:02:06,520 Não podes ficar sozinha. Vamos ligar-lhe agora. 17 00:02:08,720 --> 00:02:10,080 Vamos ligar à vossa mãe. 18 00:02:46,360 --> 00:02:47,800 Onde está a mamã? 19 00:02:51,240 --> 00:02:53,600 A comprar chocolate? 20 00:02:59,600 --> 00:03:01,280 Aquilo é uma ambulância? 21 00:03:03,280 --> 00:03:04,960 Com um médico? 22 00:03:20,520 --> 00:03:21,520 Damiano. 23 00:03:23,520 --> 00:03:26,800 Tens algo no teu ombro. 24 00:03:30,840 --> 00:03:32,160 Era por aquele lado. 25 00:03:46,560 --> 00:03:48,000 De certeza que era por aqui? 26 00:03:50,720 --> 00:03:52,840 - Anna, respondes-me? - Anna? 27 00:03:52,920 --> 00:03:56,160 - Respondes-me? - Acho que sim. 28 00:03:56,640 --> 00:03:58,840 A certa altura, a mamã desliga. 29 00:03:59,280 --> 00:04:01,880 A certa altura, ela desliga. 30 00:04:04,640 --> 00:04:08,200 Estou, sou eu de novo. A Anna não se recorda do caminho. 31 00:04:08,320 --> 00:04:10,440 Acabámos de virar na rua... 32 00:04:11,680 --> 00:04:13,520 A terceira saída da estrada principal, penso. 33 00:04:13,920 --> 00:04:15,760 Ligue-me assim que puder. 34 00:04:19,880 --> 00:04:22,480 - Há quanto tempo a tens? - É eczema. 35 00:04:22,680 --> 00:04:27,160 - Há quanto tempo? - Como queres que saiba? Uma semana. 36 00:04:27,320 --> 00:04:30,960 - E não disseste nada? - É eczema, que queres que diga? 37 00:04:31,040 --> 00:04:33,960 Seu idiota imprudente! 38 00:04:38,720 --> 00:04:41,200 - Que raio estás a fazer? - Veste-te. Vai embora! 39 00:04:41,320 --> 00:04:43,240 - E vou para onde? - Vai embora. 40 00:04:43,320 --> 00:04:46,280 - O que estás a dizer? - Tens de ir embora! 41 00:04:46,880 --> 00:04:48,880 Há crianças aqui. O teu filho. 42 00:04:49,000 --> 00:04:51,600 O teu filho tem dois anos, ou é muito difícil de entender? 43 00:04:52,280 --> 00:04:54,080 Estás infetado! 44 00:04:54,680 --> 00:04:57,760 - Chega! Não me toques! - O que faço? Para onde vou? 45 00:04:57,840 --> 00:04:59,560 Vai para o hospital. 46 00:04:59,640 --> 00:05:01,920 Eles põem-te em quarentena. Tratam-te. Não sei! 47 00:05:02,040 --> 00:05:05,880 - Mas é para onde vais. - Não vou para quarentena. 48 00:05:05,960 --> 00:05:08,080 Vai para onde quiseres. Mas não podes ficar aqui! 49 00:05:08,320 --> 00:05:10,920 Ajuda-me. O que devo fazer? 50 00:05:13,600 --> 00:05:15,880 - Vou ligar para as emergências. - Não! 51 00:05:15,960 --> 00:05:17,040 Maria Grazia! 52 00:05:22,520 --> 00:05:23,520 Porra! 53 00:05:25,920 --> 00:05:27,360 Já não há sinal. 54 00:05:28,240 --> 00:05:32,040 - Senhora... - Desculpe por não me lembrar. 55 00:05:32,200 --> 00:05:33,240 Lamento, senhora. 56 00:05:33,320 --> 00:05:37,800 Esquece, eu entro e vejo se há um telefone. 57 00:05:38,720 --> 00:05:41,240 Senhora, não me lembro. 58 00:05:41,880 --> 00:05:43,680 - Fiquem aqui. - Está bem. 59 00:05:58,600 --> 00:06:01,120 Desculpe. 60 00:06:02,200 --> 00:06:04,120 Posso... Desculpe? 61 00:06:04,200 --> 00:06:06,600 Posso perguntar-lhe algo? Desculpe. 62 00:06:15,760 --> 00:06:16,800 Arranca. 63 00:06:19,680 --> 00:06:20,880 Socorro. 64 00:06:22,680 --> 00:06:23,680 Socorro... 65 00:06:24,160 --> 00:06:25,200 Saia daqui! 66 00:06:38,280 --> 00:06:41,240 Fica aqui. Tranca as portas, Anna. 67 00:07:49,480 --> 00:07:52,400 Durante a noite, foram ateados fogos por toda a cidade. 68 00:07:52,480 --> 00:07:54,600 Nem o vírus nem os cadáveres nas ruas 69 00:07:54,680 --> 00:07:56,520 conseguem conter a guerra urbana. 70 00:07:58,080 --> 00:08:02,600 As crianças pilhavam lojas abandonadas na cidade... 71 00:08:02,680 --> 00:08:05,640 Infelizmente, a pandemia não poupou... 72 00:08:16,880 --> 00:08:19,160 Se jogarmos um jogo, dou-te isto. 73 00:08:19,280 --> 00:08:21,040 - Sim. - Vamos jogar ao fantasma. 74 00:08:21,120 --> 00:08:23,240 Deixa-me colar isto. 75 00:08:25,160 --> 00:08:27,320 - A minha mão. - Sai. 76 00:08:27,400 --> 00:08:28,480 A minha mão. 77 00:08:30,800 --> 00:08:32,960 Espera. Deixa-me colá-lo. 78 00:08:35,680 --> 00:08:38,800 - Olha para mim. - Espera... 79 00:08:42,760 --> 00:08:46,480 Talvez ela tenha escorregado. 80 00:08:46,560 --> 00:08:48,400 Vamos jogar ao fantasma. 81 00:08:53,640 --> 00:08:55,080 Fixe. 82 00:09:13,080 --> 00:09:14,360 Cuidado. 83 00:09:15,160 --> 00:09:17,680 Magoei-me. 84 00:09:17,760 --> 00:09:19,280 Olha. 85 00:09:19,360 --> 00:09:21,800 Dói-me. 86 00:09:23,040 --> 00:09:24,160 Olha. 87 00:09:24,560 --> 00:09:26,480 Sim, depois vemos isso. 88 00:10:18,320 --> 00:10:25,320 ANNA 89 00:10:41,480 --> 00:10:44,120 - Quem está aí? - Eu trato disto. 90 00:10:44,480 --> 00:10:47,080 - É tudo lixo. - Não, espera. 91 00:10:49,200 --> 00:10:50,400 Dá-me isso. 92 00:10:51,280 --> 00:10:54,520 Toma isto duas vezes ao dia, de manhã e à noite. 93 00:10:55,400 --> 00:10:58,800 - Agora, pira-te. - Vai-te lixar mais o teu irmão! 94 00:10:59,520 --> 00:11:01,200 Espera, gémeos! 95 00:11:01,560 --> 00:11:03,880 Tenho muita coisa que vale muito! 96 00:11:05,200 --> 00:11:06,680 Preciso disso! 97 00:11:08,120 --> 00:11:09,200 Quem era? 98 00:11:09,840 --> 00:11:12,320 Pausei. Estás a perder a melhor parte. 99 00:11:12,760 --> 00:11:15,120 Um tipo com Febre Vermelha, estava doente. 100 00:11:15,480 --> 00:11:19,120 Dei-lhe um suplemento capilar e recebi isto. 101 00:11:21,040 --> 00:11:23,600 - O que estás a fazer? - Deixa-nos entrar! 102 00:11:26,120 --> 00:11:27,240 Anda lá. 103 00:11:27,800 --> 00:11:29,080 O que foi? 104 00:11:29,200 --> 00:11:30,320 Anda lá! 105 00:11:30,920 --> 00:11:34,640 - Que porcaria é esta? - No casamento da tia Marina. 106 00:11:34,720 --> 00:11:36,840 O papá dançou com a tia. 107 00:11:37,360 --> 00:11:40,800 Havia um bolo de três camadas com merengue. 108 00:11:42,360 --> 00:11:44,000 Merda, pois era! 109 00:12:13,040 --> 00:12:15,520 Mario, acorda. 110 00:12:20,520 --> 00:12:21,640 O que foi? 111 00:12:23,400 --> 00:12:25,280 Acho que tenho a Febre Vermelha. 112 00:12:26,960 --> 00:12:28,080 O que achas? 113 00:12:35,400 --> 00:12:36,640 Verifica-me todo. 114 00:12:39,360 --> 00:12:42,440 - Vamos incendiar a loja! - Idiotas! 115 00:12:42,840 --> 00:12:45,160 Gémeos, estão aí? 116 00:12:45,240 --> 00:12:47,400 Abram. Temos coisas para trocar. 117 00:12:47,920 --> 00:12:51,520 Temos muitas pilhas. Até uma bateria de carro. 118 00:12:51,600 --> 00:12:53,720 Estamos fechados! Vão-se embora! 119 00:12:53,800 --> 00:12:57,480 - Abram. Não sejam idiotas! - Vão-se embora! 120 00:13:00,440 --> 00:13:03,280 Eu disse-te, Paolo, também a ia apanhar. 121 00:13:07,120 --> 00:13:08,840 Só demorava mais tempo. 122 00:13:11,560 --> 00:13:14,240 Acho que é por ter saído da mamã depois de ti. 123 00:13:17,720 --> 00:13:19,080 Sabes o que faremos? 124 00:13:19,800 --> 00:13:22,680 Fechamos a loja e comemos tudo. 125 00:13:23,920 --> 00:13:27,640 Não vou deixar isto cheio de coisas. O papá pediu para não deixarmos. 126 00:13:28,600 --> 00:13:29,800 O que dizes? 127 00:13:32,640 --> 00:13:34,880 Vá lá, Paolo, não sejas assim. 128 00:13:37,640 --> 00:13:39,800 Até comemos os ovos da Páscoa. 129 00:13:41,800 --> 00:13:44,200 - Os de chocolate de leite? - Sim. 130 00:16:35,880 --> 00:16:37,320 O que fazes aí? 131 00:16:42,760 --> 00:16:43,960 Vomitei. 132 00:16:45,400 --> 00:16:47,440 Não vomites nas gavetas. 133 00:16:54,160 --> 00:16:56,360 Talvez o toucinho não estivesse bom. 134 00:16:59,120 --> 00:17:00,840 Comeste mais alguma coisa? 135 00:17:02,680 --> 00:17:06,120 A coisa preta com as pedras dentro. 136 00:17:07,120 --> 00:17:08,680 Onde estão? 137 00:17:08,760 --> 00:17:12,360 Aquelas coisas redondas na água. 138 00:17:13,640 --> 00:17:16,600 - Sapos? - Não, em frascos. 139 00:17:29,880 --> 00:17:31,240 Azeitonas. 140 00:17:33,480 --> 00:17:37,120 - Onde as encontraste? - No exterior, mas não fui lá. 141 00:17:37,520 --> 00:17:39,080 Como é que as apanhaste? 142 00:17:39,640 --> 00:17:41,120 Com um pau. 143 00:17:42,440 --> 00:17:45,280 Promete-me que não voltas a fazer isso. 144 00:17:45,360 --> 00:17:46,520 Promete-me. 145 00:17:48,120 --> 00:17:50,400 Não é "promete-me", é prometo. 146 00:17:50,800 --> 00:17:51,840 Prometo. 147 00:17:53,840 --> 00:17:56,160 Amanhã procuro algo bom. 148 00:18:14,440 --> 00:18:17,080 Muito bem, volto cedo. 149 00:18:18,200 --> 00:18:22,160 - O que tens de fazer? - Nunca devo passar além dos trapos. 150 00:18:22,280 --> 00:18:23,400 Senão? 151 00:18:23,600 --> 00:18:26,000 - Morro sufocado. - Lindo menino. 152 00:18:26,720 --> 00:18:28,280 Morres sufocado. 153 00:18:29,040 --> 00:18:30,120 Anda cá. 154 00:18:50,360 --> 00:18:54,240 Mario, rapaz, sinto-me doente. 155 00:18:54,400 --> 00:18:55,680 Vamos desfrutar da noite. 156 00:18:55,760 --> 00:19:00,400 Conta-me. O provolone especial do papá matou-me. 157 00:19:02,760 --> 00:19:07,040 Mario, estive a pensar muito sobre esta coisa da Febre Vermelha, 158 00:19:07,160 --> 00:19:09,000 e a verdade é que só eu fui infetado. 159 00:19:10,200 --> 00:19:13,600 Sempre foste o simpático, e eu o mau. 160 00:19:15,200 --> 00:19:18,640 Fiquei infetado pelos dois. Estás salvo. 161 00:19:21,400 --> 00:19:22,840 Obrigado, Paolo. 162 00:19:39,840 --> 00:19:41,720 Tens de me prometer algo. 163 00:19:41,800 --> 00:19:44,880 Quando eu morrer, tens de fazer gelado. 164 00:19:46,480 --> 00:19:48,080 Gelado de chocolate. 165 00:19:48,720 --> 00:19:52,720 Como posso fazê-lo sem frigorífico? 166 00:19:53,320 --> 00:19:57,120 Há outro sítio frio: a adega. 167 00:20:01,320 --> 00:20:04,000 Temos leite pasteurizado, 168 00:20:04,920 --> 00:20:06,440 chocolate, 169 00:20:07,680 --> 00:20:08,680 e açúcar. 170 00:20:09,120 --> 00:20:11,680 Até temos cones. Estão nas caixas. 171 00:20:13,320 --> 00:20:14,640 Só precisamos da adega. 172 00:20:18,920 --> 00:20:22,680 Cavamos um buraco na despensa. 173 00:20:23,280 --> 00:20:24,600 É como uma cave. 174 00:20:25,720 --> 00:20:27,840 Pelo que podias trocar o gelado? 175 00:20:32,280 --> 00:20:33,520 Qualquer coisa. 176 00:20:35,400 --> 00:20:36,680 Promete-me que cavas. 177 00:20:38,280 --> 00:20:39,520 Eu cavo. 178 00:20:57,880 --> 00:20:59,120 Pietro! 179 00:21:09,680 --> 00:21:10,760 Pietro! 180 00:21:20,480 --> 00:21:21,920 - Olá. - Olá. 181 00:21:23,160 --> 00:21:26,560 Estava à procura... Queria ver o lago. 182 00:21:26,640 --> 00:21:30,000 - Não me vieste ver. - Sim... Não. 183 00:21:30,640 --> 00:21:31,840 Um bocado. 184 00:21:36,120 --> 00:21:37,480 O que são? 185 00:21:37,920 --> 00:21:41,200 São tomates. Queres um? 186 00:21:52,920 --> 00:21:55,400 - Bom, não é? - Muito bom. 187 00:21:57,280 --> 00:21:58,880 Não como um há anos. 188 00:22:00,920 --> 00:22:03,760 A minha mãe também tinha um quintal. Era obcecada. 189 00:22:04,640 --> 00:22:06,760 Depois veio a Febre Vermelha e morreu tudo. 190 00:22:08,880 --> 00:22:13,760 "O heterodontossauro tinha 191 00:22:13,840 --> 00:22:17,280 "dois tipos de dentes. 192 00:22:17,840 --> 00:22:21,640 "Os pequenos da frente 193 00:22:21,720 --> 00:22:27,720 "eram para rasgar as folhas. 194 00:22:27,880 --> 00:22:33,160 "Os mais achatados atrás 195 00:22:33,280 --> 00:22:37,440 "eram para mastigar. 196 00:22:39,840 --> 00:22:44,600 "E agora, uma questão para vós: 197 00:22:45,360 --> 00:22:51,120 "quantos tipos de dentes diferentes vocês têm?" 198 00:22:52,840 --> 00:22:55,880 Tenho dentes normais, 199 00:22:56,440 --> 00:22:58,760 e os que doem. 200 00:23:04,280 --> 00:23:06,480 "A Minha Família e Outros Animais." 201 00:23:10,440 --> 00:23:12,800 - Gosto do título. - Leva-o se quiseres. 202 00:23:18,680 --> 00:23:20,160 Queres ir nadar? 203 00:23:21,680 --> 00:23:23,480 Não, tenho de ir para casa. 204 00:23:24,800 --> 00:23:28,440 - Admite que não sabes nadar. - Nado melhor do que tu. 205 00:23:29,560 --> 00:23:31,200 Mas não tenho fato de banho. 206 00:23:31,640 --> 00:23:34,200 Há fatos de banho de senhora nessa prateleira. 207 00:23:35,200 --> 00:23:36,400 Escolhe um. 208 00:23:39,200 --> 00:23:40,280 Que chato! 209 00:24:01,040 --> 00:24:03,840 - Estás a olhar para onde? - A ver se o fato de banho serve. 210 00:24:04,720 --> 00:24:05,800 Serve perfeitamente. 211 00:24:20,200 --> 00:24:21,640 Não vens? 212 00:24:30,280 --> 00:24:33,440 Vamos! Mexam-se! 213 00:24:41,520 --> 00:24:43,520 Agora vou mostrar-te algo. 214 00:24:51,600 --> 00:24:53,440 Vou dar-te um banho... 215 00:25:01,360 --> 00:25:02,880 E... fogo! 216 00:26:08,120 --> 00:26:09,840 Há fumo. Olha. 217 00:26:36,080 --> 00:26:38,600 Tenho dentes da frente! 218 00:26:38,680 --> 00:26:42,280 Sou o eletrossauro! 219 00:27:13,320 --> 00:27:15,320 Esse boneco é tão fixe. 220 00:27:16,280 --> 00:27:18,480 Olha para isto, é fantástico! 221 00:27:20,840 --> 00:27:24,720 - Imagina que há massa. - É justo, também há rolo de carne. 222 00:27:24,800 --> 00:27:26,240 Olha para isto! 223 00:27:41,240 --> 00:27:42,960 Queres que veja se tens manchas? 224 00:27:49,680 --> 00:27:50,680 Então? 225 00:27:51,720 --> 00:27:53,040 Não, não me parece. 226 00:27:54,720 --> 00:27:55,760 E tu? 227 00:27:56,520 --> 00:27:58,680 Não, ainda não comecei a sangrar. 228 00:28:03,360 --> 00:28:04,840 Lembrei-me. 229 00:28:06,080 --> 00:28:08,600 - De quê? - De quando te beijei. 230 00:28:08,680 --> 00:28:11,400 - Eras da 3B, certo? - Não. 231 00:28:12,480 --> 00:28:15,080 - O quê? - Não andei na tua escola. 232 00:28:18,320 --> 00:28:19,920 Então, quem é que beijei? 233 00:28:20,440 --> 00:28:23,680 - Se calhar beijaste demasiadas pessoas. - Idiota. 234 00:28:28,880 --> 00:28:30,920 Não me lembro de muito sobre o Antes. 235 00:28:31,720 --> 00:28:32,720 Eu também não, 236 00:28:33,720 --> 00:28:35,200 só de certas coisas. 237 00:28:37,320 --> 00:28:41,320 Às vezes não sei se são memórias ou se as imagino. 238 00:28:43,200 --> 00:28:45,560 - Larga. É meu! - É meu! 239 00:28:45,640 --> 00:28:47,440 Eu encontrei primeiro. 240 00:28:55,760 --> 00:28:57,120 Olha para mim. 241 00:28:57,480 --> 00:28:58,640 Anda cá. 242 00:29:02,800 --> 00:29:06,160 - Estais todos mortos? - Ainda não. 243 00:29:08,600 --> 00:29:09,960 Sois fantasmas? 244 00:29:10,840 --> 00:29:11,920 Vem cá. 245 00:29:16,280 --> 00:29:17,680 Pareço-te um fantasma? 246 00:29:21,880 --> 00:29:25,000 "Fisioterapia 247 00:29:25,080 --> 00:29:27,040 "de Tullio." 248 00:29:29,600 --> 00:29:32,360 Rosario, vem ver o que fizeram com os ossos. 249 00:29:35,680 --> 00:29:38,320 - Quem te ensinou a ler? - A Anna. 250 00:29:39,800 --> 00:29:41,240 Muito bem, Anna. 251 00:29:42,920 --> 00:29:44,280 Isto é para a Angelica. 252 00:29:55,120 --> 00:29:56,200 Vamos. 253 00:30:05,480 --> 00:30:06,480 Vamos. 254 00:30:13,440 --> 00:30:15,760 Vem, e calça uns sapatos. 255 00:30:17,720 --> 00:30:18,840 Anda cá. Mexe-te. 256 00:30:29,520 --> 00:30:31,320 Para que preciso disto? 257 00:30:34,440 --> 00:30:35,760 É a minha mãe! 258 00:30:40,640 --> 00:30:41,720 Mexe-te! 259 00:31:06,800 --> 00:31:08,640 Só falta um pouquinho. 260 00:31:19,360 --> 00:31:21,760 - Mas não me magoa? - Não. 261 00:31:21,840 --> 00:31:24,360 - Lembras-te da televisão? - Sim, claro. 262 00:31:24,480 --> 00:31:26,000 Bem, isto é muito melhor. 263 00:31:42,720 --> 00:31:44,040 Não sinto nada. 264 00:31:45,520 --> 00:31:47,200 Demora um bocado. 265 00:31:53,200 --> 00:31:56,040 Então, estávamos na praia, 266 00:31:56,760 --> 00:31:59,960 antes da Febre Vermelha, estavas com umas amigas, 267 00:32:00,280 --> 00:32:02,120 chegaste, beijaste-me e fugiste. 268 00:32:05,040 --> 00:32:07,280 Não! Eras tu? 269 00:32:07,720 --> 00:32:10,920 Mas foi um desafio. Não foi um beijo. 270 00:32:14,400 --> 00:32:15,880 Não teve piada. 271 00:32:32,920 --> 00:32:34,400 Cuidado com o fio. 272 00:32:40,440 --> 00:32:42,080 Um de cada vez. 273 00:32:49,920 --> 00:32:51,120 Mexe-te. 274 00:32:51,480 --> 00:32:53,640 Não posso. Há trapos. 275 00:32:54,960 --> 00:32:56,200 Mexe-te! 276 00:33:01,440 --> 00:33:02,880 - Não! - Anda! 277 00:33:11,200 --> 00:33:12,800 Agora é que vais ver. 278 00:33:20,160 --> 00:33:21,240 Apanhem-no! 279 00:33:22,520 --> 00:33:23,880 Vamos, apanhem-no! 280 00:33:23,960 --> 00:33:25,160 Vamos! 281 00:33:58,480 --> 00:34:00,360 - Corre! - Para onde? 282 00:34:00,440 --> 00:34:01,880 Apanhem-no! 283 00:34:33,360 --> 00:34:35,520 - Perdi-o. - Onde está ele? 284 00:34:35,600 --> 00:34:37,160 Não sei! 285 00:34:39,880 --> 00:34:41,640 Para onde foi ele? 286 00:34:42,280 --> 00:34:44,400 - Está ali! - Apanhem-no! 287 00:34:47,040 --> 00:34:49,120 - Onde? - Ali! 288 00:34:49,240 --> 00:34:50,600 Apanhem-no! 289 00:34:51,440 --> 00:34:52,440 Ali está ele! 290 00:34:59,160 --> 00:35:00,240 Queres experimentar? 291 00:35:02,120 --> 00:35:03,160 Toma. 292 00:35:10,120 --> 00:35:11,200 Não, mamã... 293 00:35:11,320 --> 00:35:15,000 - Que cara é essa? É delicioso. - Delicioso. 294 00:35:15,080 --> 00:35:18,080 - Não atires! Para! - Para! 295 00:35:18,160 --> 00:35:21,400 - Atiro? - Não. 296 00:35:21,520 --> 00:35:23,360 - Atiro? - Não! 297 00:35:23,440 --> 00:35:25,080 - Atiro? - Não! 298 00:35:26,280 --> 00:35:27,600 Fala... 299 00:35:47,600 --> 00:35:48,880 Ali está ele! 300 00:35:51,280 --> 00:35:53,120 É demasiado alto. Ajudem-no. 301 00:35:57,160 --> 00:35:59,480 Desce! 302 00:35:59,560 --> 00:36:01,440 - O que estás a fazer? - Desce! 303 00:36:01,520 --> 00:36:03,600 - Não queres vir connosco? - Desce! 304 00:36:03,680 --> 00:36:04,920 Desce! 305 00:36:08,560 --> 00:36:09,760 Desce. 306 00:36:10,640 --> 00:36:12,240 Desce. 307 00:36:15,320 --> 00:36:16,880 Vais magoar-te. 308 00:36:20,200 --> 00:36:22,320 Vem para a festa connosco. 309 00:36:22,400 --> 00:36:25,880 Há uma festa. Há chocolate! 310 00:36:25,960 --> 00:36:28,760 - Eu disse que te magoavas. - Desce. 311 00:38:03,720 --> 00:38:08,160 Mario, amigo, estou exausto. 312 00:38:10,360 --> 00:38:12,280 Vamos trocar. 313 00:38:12,360 --> 00:38:14,640 Acabámos de trocar. 314 00:38:15,080 --> 00:38:18,360 Passámos mais tempo a trocar melões do que a caminhar. 315 00:38:19,440 --> 00:38:23,560 Sim, mas acabo sempre por carregar a mais pesada. 316 00:38:23,640 --> 00:38:25,360 Não é justo. 317 00:38:27,600 --> 00:38:29,040 Paolo, acorda! 318 00:38:29,760 --> 00:38:31,760 Tens de comer algo. 319 00:38:35,440 --> 00:38:37,320 Ainda temos batatas fritas. 320 00:38:39,600 --> 00:38:42,360 Ou preferes algo fresco, um Bounty? 321 00:38:45,720 --> 00:38:47,320 Já não tenho fome. 322 00:38:51,480 --> 00:38:54,560 Isto é a pior coisa desta doença. 323 00:38:55,680 --> 00:38:57,120 Não ter fome. 324 00:38:58,800 --> 00:39:00,160 Morrer também. 325 00:39:02,200 --> 00:39:04,040 Bem, vou escavar. 326 00:40:04,880 --> 00:40:05,960 Azul... 327 00:40:37,600 --> 00:40:39,040 Astor! 328 00:41:51,840 --> 00:41:53,160 Anna. 329 00:42:16,120 --> 00:42:17,200 Mamã. 330 00:42:34,240 --> 00:42:35,560 O que se passa? 331 00:42:37,000 --> 00:42:38,840 Divertiste-te hoje? 332 00:42:44,880 --> 00:42:46,320 Sinto-me enjoada. 333 00:42:48,760 --> 00:42:52,400 E o teu irmão? Não vais procurá-lo? 334 00:43:53,720 --> 00:43:54,960 Pietro! 335 00:44:05,280 --> 00:44:07,360 Anna, porque foste embora? 336 00:44:08,240 --> 00:44:11,160 - O que aconteceu à tua mão? - Leva-me aos Miúdos Azuis. 337 00:44:13,240 --> 00:44:16,320 - Porquê? - Porque levaram o meu irmão. 338 00:44:16,680 --> 00:44:19,200 - Tens um irmão? - Sim. 339 00:44:20,400 --> 00:44:22,080 Então se o levaram a culpa é tua. 340 00:44:22,160 --> 00:44:24,520 - O que tenho a ver com isso? - Muito. 341 00:44:24,600 --> 00:44:28,440 Se não me desses merdas que me deixaram pedrada, estaria em casa. 342 00:44:28,760 --> 00:44:30,080 Onde estão os Miúdos Azuis? 343 00:44:30,720 --> 00:44:32,920 Em Bagheria, mas não sei onde. 344 00:44:33,560 --> 00:44:34,600 Leva-me lá. 345 00:44:35,720 --> 00:44:38,800 Se o teu irmão está com eles, não o recuperarás. 346 00:44:40,520 --> 00:44:43,160 Vou recuperá-lo. É o meu irmão. 347 00:44:43,800 --> 00:44:45,560 - Leva-me lá. - Não. 348 00:44:47,360 --> 00:44:49,680 Vai aos gémeos. Eles têm mapas. 349 00:44:53,040 --> 00:44:56,880 Sabia que eras um imbecil e um cobardolas. 350 00:45:03,800 --> 00:45:05,200 Abram! 351 00:45:06,880 --> 00:45:09,280 Gémeos, estão aí? 352 00:45:11,960 --> 00:45:12,960 Olá? 353 00:45:14,440 --> 00:45:16,440 Abram. Tenho coisas para trocar. 354 00:45:20,320 --> 00:45:21,480 Abram! 355 00:45:27,400 --> 00:45:30,800 Estamos fechados. Não há mais trocas. 356 00:45:30,880 --> 00:45:34,400 Abram, por favor. Preciso de um mapa. 357 00:45:34,480 --> 00:45:37,680 Sou a Anna Salemi, da turma 3C. 358 00:45:38,240 --> 00:45:40,440 Lembram-se? Abram. 359 00:45:50,480 --> 00:45:53,240 Salemi Anna, 3C... 360 00:45:53,320 --> 00:45:55,720 Sim, sou eu, abre. 361 00:45:56,360 --> 00:45:57,960 Não há mais trocas. 362 00:45:58,520 --> 00:45:59,960 Abre, por favor. 363 00:46:33,160 --> 00:46:34,640 Qual dos dois és? 364 00:46:35,800 --> 00:46:36,920 O Paolo. 365 00:46:38,360 --> 00:46:41,560 - Onde está o teu irmão? - Não fazemos mais trocas. 366 00:46:43,520 --> 00:46:45,080 Preciso de um mapa da Sicília. 367 00:46:53,280 --> 00:46:54,400 Tudo novo. Olha. 368 00:46:55,760 --> 00:46:58,160 Sabes quantas pilhas custa um mapa? 369 00:46:59,000 --> 00:47:00,600 Eu trago mais. 370 00:47:04,800 --> 00:47:06,960 - Tens a Febre Vermelha? - Não. 371 00:47:07,040 --> 00:47:08,840 Põe a mochila no chão. 372 00:47:17,520 --> 00:47:19,040 Tira o casaco. 373 00:47:30,320 --> 00:47:33,400 Levanta a camisola. Mostra-me. 374 00:47:41,600 --> 00:47:42,880 Contente? 375 00:47:45,400 --> 00:47:47,000 Aonde precisas de ir? 376 00:47:47,920 --> 00:47:51,320 - A Bagheria, aos Miúdos Azuis. - Aos Miúdos Azuis? 377 00:47:53,480 --> 00:47:57,480 Eles tentaram entrar na minha loja. Apanhei um. 378 00:47:58,880 --> 00:48:01,040 - Ele não fala. - Onde está ele? 379 00:48:03,160 --> 00:48:04,920 Está lá em baixo no armazém. 380 00:48:07,040 --> 00:48:08,320 Queres vê-lo? 381 00:48:14,520 --> 00:48:16,440 Juro pelo Mario. 382 00:48:19,720 --> 00:48:21,040 Está bem... 383 00:48:21,640 --> 00:48:22,840 Espera. 384 00:48:40,520 --> 00:48:41,720 Anda. 385 00:48:54,160 --> 00:48:56,040 Anda. É por aqui. 386 00:49:04,720 --> 00:49:05,800 Anda. 387 00:49:16,520 --> 00:49:17,600 Abre-a. 388 00:49:35,360 --> 00:49:36,440 Que... 389 00:49:56,920 --> 00:49:58,560 O que me fizeste? 390 00:49:59,760 --> 00:50:01,880 O que me fizeste? 391 00:50:01,960 --> 00:50:03,920 Um pequeno rato na cola. 392 00:52:29,600 --> 00:52:30,600 Legendas: Pedro Barbosa 24082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.