Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,920 --> 00:00:19,960
UMA SÉRIE BASEADA NO LIVRO ANNA
ESCRITO POR NICCOLÒ AMMANITI EM 2015
2
00:00:20,040 --> 00:00:22,320
A COVID-19 ATACOU
6 MESES APÓS INICIAR AS FILMAGENS
3
00:00:53,560 --> 00:00:54,920
O que fazes aqui?
4
00:00:57,520 --> 00:00:58,520
Anna!
5
00:01:02,560 --> 00:01:05,200
- Ninguém sai. Entendido?
- Está bem.
6
00:01:05,280 --> 00:01:08,400
- Os vossos pais estão a caminho.
- Está bem.
7
00:01:33,800 --> 00:01:35,400
Onde está a mamã?
8
00:01:37,160 --> 00:01:38,360
Onde está a mamã?
9
00:01:40,920 --> 00:01:43,320
Anna, onde está a mamã?
10
00:01:47,520 --> 00:01:48,920
Aonde é que ela está?
11
00:01:49,440 --> 00:01:50,480
Larga-me.
12
00:01:53,720 --> 00:01:54,720
Anna?
13
00:01:55,520 --> 00:01:57,360
Porque estás aqui? Onde está a tua mãe?
14
00:01:58,360 --> 00:02:00,480
Não sei. Não atende o telefone.
15
00:02:01,080 --> 00:02:03,960
- Disseram-me para esperar aqui.
- Não podes esperar aqui.
16
00:02:04,040 --> 00:02:06,520
Não podes ficar sozinha.
Vamos ligar-lhe agora.
17
00:02:08,720 --> 00:02:10,080
Vamos ligar à vossa mãe.
18
00:02:46,360 --> 00:02:47,800
Onde está a mamã?
19
00:02:51,240 --> 00:02:53,600
A comprar chocolate?
20
00:02:59,600 --> 00:03:01,280
Aquilo é uma ambulância?
21
00:03:03,280 --> 00:03:04,960
Com um médico?
22
00:03:20,520 --> 00:03:21,520
Damiano.
23
00:03:23,520 --> 00:03:26,800
Tens algo no teu ombro.
24
00:03:30,840 --> 00:03:32,160
Era por aquele lado.
25
00:03:46,560 --> 00:03:48,000
De certeza que era por aqui?
26
00:03:50,720 --> 00:03:52,840
- Anna, respondes-me?
- Anna?
27
00:03:52,920 --> 00:03:56,160
- Respondes-me?
- Acho que sim.
28
00:03:56,640 --> 00:03:58,840
A certa altura, a mamã desliga.
29
00:03:59,280 --> 00:04:01,880
A certa altura, ela desliga.
30
00:04:04,640 --> 00:04:08,200
Estou, sou eu de novo.
A Anna não se recorda do caminho.
31
00:04:08,320 --> 00:04:10,440
Acabámos de virar na rua...
32
00:04:11,680 --> 00:04:13,520
A terceira saída
da estrada principal, penso.
33
00:04:13,920 --> 00:04:15,760
Ligue-me assim que puder.
34
00:04:19,880 --> 00:04:22,480
- Há quanto tempo a tens?
- É eczema.
35
00:04:22,680 --> 00:04:27,160
- Há quanto tempo?
- Como queres que saiba? Uma semana.
36
00:04:27,320 --> 00:04:30,960
- E não disseste nada?
- É eczema, que queres que diga?
37
00:04:31,040 --> 00:04:33,960
Seu idiota imprudente!
38
00:04:38,720 --> 00:04:41,200
- Que raio estás a fazer?
- Veste-te. Vai embora!
39
00:04:41,320 --> 00:04:43,240
- E vou para onde?
- Vai embora.
40
00:04:43,320 --> 00:04:46,280
- O que estás a dizer?
- Tens de ir embora!
41
00:04:46,880 --> 00:04:48,880
Há crianças aqui. O teu filho.
42
00:04:49,000 --> 00:04:51,600
O teu filho tem dois anos,
ou é muito difícil de entender?
43
00:04:52,280 --> 00:04:54,080
Estás infetado!
44
00:04:54,680 --> 00:04:57,760
- Chega! Não me toques!
- O que faço? Para onde vou?
45
00:04:57,840 --> 00:04:59,560
Vai para o hospital.
46
00:04:59,640 --> 00:05:01,920
Eles põem-te em quarentena.
Tratam-te. Não sei!
47
00:05:02,040 --> 00:05:05,880
- Mas é para onde vais.
- Não vou para quarentena.
48
00:05:05,960 --> 00:05:08,080
Vai para onde quiseres.
Mas não podes ficar aqui!
49
00:05:08,320 --> 00:05:10,920
Ajuda-me. O que devo fazer?
50
00:05:13,600 --> 00:05:15,880
- Vou ligar para as emergências.
- Não!
51
00:05:15,960 --> 00:05:17,040
Maria Grazia!
52
00:05:22,520 --> 00:05:23,520
Porra!
53
00:05:25,920 --> 00:05:27,360
Já não há sinal.
54
00:05:28,240 --> 00:05:32,040
- Senhora...
- Desculpe por não me lembrar.
55
00:05:32,200 --> 00:05:33,240
Lamento, senhora.
56
00:05:33,320 --> 00:05:37,800
Esquece, eu entro
e vejo se há um telefone.
57
00:05:38,720 --> 00:05:41,240
Senhora, não me lembro.
58
00:05:41,880 --> 00:05:43,680
- Fiquem aqui.
- Está bem.
59
00:05:58,600 --> 00:06:01,120
Desculpe.
60
00:06:02,200 --> 00:06:04,120
Posso... Desculpe?
61
00:06:04,200 --> 00:06:06,600
Posso perguntar-lhe algo? Desculpe.
62
00:06:15,760 --> 00:06:16,800
Arranca.
63
00:06:19,680 --> 00:06:20,880
Socorro.
64
00:06:22,680 --> 00:06:23,680
Socorro...
65
00:06:24,160 --> 00:06:25,200
Saia daqui!
66
00:06:38,280 --> 00:06:41,240
Fica aqui. Tranca as portas, Anna.
67
00:07:49,480 --> 00:07:52,400
Durante a noite,foram ateados fogos por toda a cidade.
68
00:07:52,480 --> 00:07:54,600
Nem o vírus nem os cadáveres nas ruas
69
00:07:54,680 --> 00:07:56,520
conseguem conter a guerra urbana.
70
00:07:58,080 --> 00:08:02,600
As crianças pilhavamlojas abandonadas na cidade...
71
00:08:02,680 --> 00:08:05,640
Infelizmente, a pandemia não poupou...
72
00:08:16,880 --> 00:08:19,160
Se jogarmos um jogo, dou-te isto.
73
00:08:19,280 --> 00:08:21,040
- Sim.
- Vamos jogar ao fantasma.
74
00:08:21,120 --> 00:08:23,240
Deixa-me colar isto.
75
00:08:25,160 --> 00:08:27,320
- A minha mão.
- Sai.
76
00:08:27,400 --> 00:08:28,480
A minha mão.
77
00:08:30,800 --> 00:08:32,960
Espera. Deixa-me colá-lo.
78
00:08:35,680 --> 00:08:38,800
- Olha para mim.
- Espera...
79
00:08:42,760 --> 00:08:46,480
Talvez ela tenha escorregado.
80
00:08:46,560 --> 00:08:48,400
Vamos jogar ao fantasma.
81
00:08:53,640 --> 00:08:55,080
Fixe.
82
00:09:13,080 --> 00:09:14,360
Cuidado.
83
00:09:15,160 --> 00:09:17,680
Magoei-me.
84
00:09:17,760 --> 00:09:19,280
Olha.
85
00:09:19,360 --> 00:09:21,800
Dói-me.
86
00:09:23,040 --> 00:09:24,160
Olha.
87
00:09:24,560 --> 00:09:26,480
Sim, depois vemos isso.
88
00:10:18,320 --> 00:10:25,320
ANNA
89
00:10:41,480 --> 00:10:44,120
- Quem está aí?
- Eu trato disto.
90
00:10:44,480 --> 00:10:47,080
- É tudo lixo.
- Não, espera.
91
00:10:49,200 --> 00:10:50,400
Dá-me isso.
92
00:10:51,280 --> 00:10:54,520
Toma isto duas vezes ao dia,
de manhã e à noite.
93
00:10:55,400 --> 00:10:58,800
- Agora, pira-te.
- Vai-te lixar mais o teu irmão!
94
00:10:59,520 --> 00:11:01,200
Espera, gémeos!
95
00:11:01,560 --> 00:11:03,880
Tenho muita coisa que vale muito!
96
00:11:05,200 --> 00:11:06,680
Preciso disso!
97
00:11:08,120 --> 00:11:09,200
Quem era?
98
00:11:09,840 --> 00:11:12,320
Pausei. Estás a perder a melhor parte.
99
00:11:12,760 --> 00:11:15,120
Um tipo com Febre Vermelha, estava doente.
100
00:11:15,480 --> 00:11:19,120
Dei-lhe um suplemento capilar
e recebi isto.
101
00:11:21,040 --> 00:11:23,600
- O que estás a fazer?
- Deixa-nos entrar!
102
00:11:26,120 --> 00:11:27,240
Anda lá.
103
00:11:27,800 --> 00:11:29,080
O que foi?
104
00:11:29,200 --> 00:11:30,320
Anda lá!
105
00:11:30,920 --> 00:11:34,640
- Que porcaria é esta?
- No casamento da tia Marina.
106
00:11:34,720 --> 00:11:36,840
O papá dançou com a tia.
107
00:11:37,360 --> 00:11:40,800
Havia um bolo de três camadas
com merengue.
108
00:11:42,360 --> 00:11:44,000
Merda, pois era!
109
00:12:13,040 --> 00:12:15,520
Mario, acorda.
110
00:12:20,520 --> 00:12:21,640
O que foi?
111
00:12:23,400 --> 00:12:25,280
Acho que tenho a Febre Vermelha.
112
00:12:26,960 --> 00:12:28,080
O que achas?
113
00:12:35,400 --> 00:12:36,640
Verifica-me todo.
114
00:12:39,360 --> 00:12:42,440
- Vamos incendiar a loja!
- Idiotas!
115
00:12:42,840 --> 00:12:45,160
Gémeos, estão aí?
116
00:12:45,240 --> 00:12:47,400
Abram. Temos coisas para trocar.
117
00:12:47,920 --> 00:12:51,520
Temos muitas pilhas.
Até uma bateria de carro.
118
00:12:51,600 --> 00:12:53,720
Estamos fechados! Vão-se embora!
119
00:12:53,800 --> 00:12:57,480
- Abram. Não sejam idiotas!
- Vão-se embora!
120
00:13:00,440 --> 00:13:03,280
Eu disse-te, Paolo, também a ia apanhar.
121
00:13:07,120 --> 00:13:08,840
Só demorava mais tempo.
122
00:13:11,560 --> 00:13:14,240
Acho que é por ter saído da mamã
depois de ti.
123
00:13:17,720 --> 00:13:19,080
Sabes o que faremos?
124
00:13:19,800 --> 00:13:22,680
Fechamos a loja e comemos tudo.
125
00:13:23,920 --> 00:13:27,640
Não vou deixar isto cheio de coisas.
O papá pediu para não deixarmos.
126
00:13:28,600 --> 00:13:29,800
O que dizes?
127
00:13:32,640 --> 00:13:34,880
Vá lá, Paolo, não sejas assim.
128
00:13:37,640 --> 00:13:39,800
Até comemos os ovos da Páscoa.
129
00:13:41,800 --> 00:13:44,200
- Os de chocolate de leite?
- Sim.
130
00:16:35,880 --> 00:16:37,320
O que fazes aí?
131
00:16:42,760 --> 00:16:43,960
Vomitei.
132
00:16:45,400 --> 00:16:47,440
Não vomites nas gavetas.
133
00:16:54,160 --> 00:16:56,360
Talvez o toucinho não estivesse bom.
134
00:16:59,120 --> 00:17:00,840
Comeste mais alguma coisa?
135
00:17:02,680 --> 00:17:06,120
A coisa preta com as pedras dentro.
136
00:17:07,120 --> 00:17:08,680
Onde estão?
137
00:17:08,760 --> 00:17:12,360
Aquelas coisas redondas na água.
138
00:17:13,640 --> 00:17:16,600
- Sapos?
- Não, em frascos.
139
00:17:29,880 --> 00:17:31,240
Azeitonas.
140
00:17:33,480 --> 00:17:37,120
- Onde as encontraste?
- No exterior, mas não fui lá.
141
00:17:37,520 --> 00:17:39,080
Como é que as apanhaste?
142
00:17:39,640 --> 00:17:41,120
Com um pau.
143
00:17:42,440 --> 00:17:45,280
Promete-me que não voltas a fazer isso.
144
00:17:45,360 --> 00:17:46,520
Promete-me.
145
00:17:48,120 --> 00:17:50,400
Não é "promete-me", é prometo.
146
00:17:50,800 --> 00:17:51,840
Prometo.
147
00:17:53,840 --> 00:17:56,160
Amanhã procuro algo bom.
148
00:18:14,440 --> 00:18:17,080
Muito bem, volto cedo.
149
00:18:18,200 --> 00:18:22,160
- O que tens de fazer?
- Nunca devo passar além dos trapos.
150
00:18:22,280 --> 00:18:23,400
Senão?
151
00:18:23,600 --> 00:18:26,000
- Morro sufocado.
- Lindo menino.
152
00:18:26,720 --> 00:18:28,280
Morres sufocado.
153
00:18:29,040 --> 00:18:30,120
Anda cá.
154
00:18:50,360 --> 00:18:54,240
Mario, rapaz, sinto-me doente.
155
00:18:54,400 --> 00:18:55,680
Vamos desfrutar da noite.
156
00:18:55,760 --> 00:19:00,400
Conta-me. O provolone especial
do papá matou-me.
157
00:19:02,760 --> 00:19:07,040
Mario, estive a pensar muito
sobre esta coisa da Febre Vermelha,
158
00:19:07,160 --> 00:19:09,000
e a verdade é que só eu fui infetado.
159
00:19:10,200 --> 00:19:13,600
Sempre foste o simpático, e eu o mau.
160
00:19:15,200 --> 00:19:18,640
Fiquei infetado pelos dois. Estás salvo.
161
00:19:21,400 --> 00:19:22,840
Obrigado, Paolo.
162
00:19:39,840 --> 00:19:41,720
Tens de me prometer algo.
163
00:19:41,800 --> 00:19:44,880
Quando eu morrer, tens de fazer gelado.
164
00:19:46,480 --> 00:19:48,080
Gelado de chocolate.
165
00:19:48,720 --> 00:19:52,720
Como posso fazê-lo sem frigorífico?
166
00:19:53,320 --> 00:19:57,120
Há outro sítio frio: a adega.
167
00:20:01,320 --> 00:20:04,000
Temos leite pasteurizado,
168
00:20:04,920 --> 00:20:06,440
chocolate,
169
00:20:07,680 --> 00:20:08,680
e açúcar.
170
00:20:09,120 --> 00:20:11,680
Até temos cones. Estão nas caixas.
171
00:20:13,320 --> 00:20:14,640
Só precisamos da adega.
172
00:20:18,920 --> 00:20:22,680
Cavamos um buraco na despensa.
173
00:20:23,280 --> 00:20:24,600
É como uma cave.
174
00:20:25,720 --> 00:20:27,840
Pelo que podias trocar o gelado?
175
00:20:32,280 --> 00:20:33,520
Qualquer coisa.
176
00:20:35,400 --> 00:20:36,680
Promete-me que cavas.
177
00:20:38,280 --> 00:20:39,520
Eu cavo.
178
00:20:57,880 --> 00:20:59,120
Pietro!
179
00:21:09,680 --> 00:21:10,760
Pietro!
180
00:21:20,480 --> 00:21:21,920
- Olá.
- Olá.
181
00:21:23,160 --> 00:21:26,560
Estava à procura... Queria ver o lago.
182
00:21:26,640 --> 00:21:30,000
- Não me vieste ver.
- Sim... Não.
183
00:21:30,640 --> 00:21:31,840
Um bocado.
184
00:21:36,120 --> 00:21:37,480
O que são?
185
00:21:37,920 --> 00:21:41,200
São tomates. Queres um?
186
00:21:52,920 --> 00:21:55,400
- Bom, não é?
- Muito bom.
187
00:21:57,280 --> 00:21:58,880
Não como um há anos.
188
00:22:00,920 --> 00:22:03,760
A minha mãe também tinha um quintal.
Era obcecada.
189
00:22:04,640 --> 00:22:06,760
Depois veio a Febre Vermelha
e morreu tudo.
190
00:22:08,880 --> 00:22:13,760
"O heterodontossauro tinha
191
00:22:13,840 --> 00:22:17,280
"dois tipos de dentes.
192
00:22:17,840 --> 00:22:21,640
"Os pequenos da frente
193
00:22:21,720 --> 00:22:27,720
"eram para rasgar as folhas.
194
00:22:27,880 --> 00:22:33,160
"Os mais achatados atrás
195
00:22:33,280 --> 00:22:37,440
"eram para mastigar.
196
00:22:39,840 --> 00:22:44,600
"E agora, uma questão para vós:
197
00:22:45,360 --> 00:22:51,120
"quantos tipos de dentes diferentes
vocês têm?"
198
00:22:52,840 --> 00:22:55,880
Tenho dentes normais,
199
00:22:56,440 --> 00:22:58,760
e os que doem.
200
00:23:04,280 --> 00:23:06,480
"A Minha Família e Outros Animais."
201
00:23:10,440 --> 00:23:12,800
- Gosto do título.
- Leva-o se quiseres.
202
00:23:18,680 --> 00:23:20,160
Queres ir nadar?
203
00:23:21,680 --> 00:23:23,480
Não, tenho de ir para casa.
204
00:23:24,800 --> 00:23:28,440
- Admite que não sabes nadar.
- Nado melhor do que tu.
205
00:23:29,560 --> 00:23:31,200
Mas não tenho fato de banho.
206
00:23:31,640 --> 00:23:34,200
Há fatos de banho de senhora
nessa prateleira.
207
00:23:35,200 --> 00:23:36,400
Escolhe um.
208
00:23:39,200 --> 00:23:40,280
Que chato!
209
00:24:01,040 --> 00:24:03,840
- Estás a olhar para onde?
- A ver se o fato de banho serve.
210
00:24:04,720 --> 00:24:05,800
Serve perfeitamente.
211
00:24:20,200 --> 00:24:21,640
Não vens?
212
00:24:30,280 --> 00:24:33,440
Vamos! Mexam-se!
213
00:24:41,520 --> 00:24:43,520
Agora vou mostrar-te algo.
214
00:24:51,600 --> 00:24:53,440
Vou dar-te um banho...
215
00:25:01,360 --> 00:25:02,880
E... fogo!
216
00:26:08,120 --> 00:26:09,840
Há fumo. Olha.
217
00:26:36,080 --> 00:26:38,600
Tenho dentes da frente!
218
00:26:38,680 --> 00:26:42,280
Sou o eletrossauro!
219
00:27:13,320 --> 00:27:15,320
Esse boneco é tão fixe.
220
00:27:16,280 --> 00:27:18,480
Olha para isto, é fantástico!
221
00:27:20,840 --> 00:27:24,720
- Imagina que há massa.
- É justo, também há rolo de carne.
222
00:27:24,800 --> 00:27:26,240
Olha para isto!
223
00:27:41,240 --> 00:27:42,960
Queres que veja se tens manchas?
224
00:27:49,680 --> 00:27:50,680
Então?
225
00:27:51,720 --> 00:27:53,040
Não, não me parece.
226
00:27:54,720 --> 00:27:55,760
E tu?
227
00:27:56,520 --> 00:27:58,680
Não, ainda não comecei a sangrar.
228
00:28:03,360 --> 00:28:04,840
Lembrei-me.
229
00:28:06,080 --> 00:28:08,600
- De quê?
- De quando te beijei.
230
00:28:08,680 --> 00:28:11,400
- Eras da 3B, certo?
- Não.
231
00:28:12,480 --> 00:28:15,080
- O quê?
- Não andei na tua escola.
232
00:28:18,320 --> 00:28:19,920
Então, quem é que beijei?
233
00:28:20,440 --> 00:28:23,680
- Se calhar beijaste demasiadas pessoas.
- Idiota.
234
00:28:28,880 --> 00:28:30,920
Não me lembro de muito sobre o Antes.
235
00:28:31,720 --> 00:28:32,720
Eu também não,
236
00:28:33,720 --> 00:28:35,200
só de certas coisas.
237
00:28:37,320 --> 00:28:41,320
Às vezes não sei
se são memórias ou se as imagino.
238
00:28:43,200 --> 00:28:45,560
- Larga. É meu!
- É meu!
239
00:28:45,640 --> 00:28:47,440
Eu encontrei primeiro.
240
00:28:55,760 --> 00:28:57,120
Olha para mim.
241
00:28:57,480 --> 00:28:58,640
Anda cá.
242
00:29:02,800 --> 00:29:06,160
- Estais todos mortos?
- Ainda não.
243
00:29:08,600 --> 00:29:09,960
Sois fantasmas?
244
00:29:10,840 --> 00:29:11,920
Vem cá.
245
00:29:16,280 --> 00:29:17,680
Pareço-te um fantasma?
246
00:29:21,880 --> 00:29:25,000
"Fisioterapia
247
00:29:25,080 --> 00:29:27,040
"de Tullio."
248
00:29:29,600 --> 00:29:32,360
Rosario, vem ver
o que fizeram com os ossos.
249
00:29:35,680 --> 00:29:38,320
- Quem te ensinou a ler?
- A Anna.
250
00:29:39,800 --> 00:29:41,240
Muito bem, Anna.
251
00:29:42,920 --> 00:29:44,280
Isto é para a Angelica.
252
00:29:55,120 --> 00:29:56,200
Vamos.
253
00:30:05,480 --> 00:30:06,480
Vamos.
254
00:30:13,440 --> 00:30:15,760
Vem, e calça uns sapatos.
255
00:30:17,720 --> 00:30:18,840
Anda cá. Mexe-te.
256
00:30:29,520 --> 00:30:31,320
Para que preciso disto?
257
00:30:34,440 --> 00:30:35,760
É a minha mãe!
258
00:30:40,640 --> 00:30:41,720
Mexe-te!
259
00:31:06,800 --> 00:31:08,640
Só falta um pouquinho.
260
00:31:19,360 --> 00:31:21,760
- Mas não me magoa?
- Não.
261
00:31:21,840 --> 00:31:24,360
- Lembras-te da televisão?
- Sim, claro.
262
00:31:24,480 --> 00:31:26,000
Bem, isto é muito melhor.
263
00:31:42,720 --> 00:31:44,040
Não sinto nada.
264
00:31:45,520 --> 00:31:47,200
Demora um bocado.
265
00:31:53,200 --> 00:31:56,040
Então, estávamos na praia,
266
00:31:56,760 --> 00:31:59,960
antes da Febre Vermelha,
estavas com umas amigas,
267
00:32:00,280 --> 00:32:02,120
chegaste, beijaste-me e fugiste.
268
00:32:05,040 --> 00:32:07,280
Não! Eras tu?
269
00:32:07,720 --> 00:32:10,920
Mas foi um desafio. Não foi um beijo.
270
00:32:14,400 --> 00:32:15,880
Não teve piada.
271
00:32:32,920 --> 00:32:34,400
Cuidado com o fio.
272
00:32:40,440 --> 00:32:42,080
Um de cada vez.
273
00:32:49,920 --> 00:32:51,120
Mexe-te.
274
00:32:51,480 --> 00:32:53,640
Não posso. Há trapos.
275
00:32:54,960 --> 00:32:56,200
Mexe-te!
276
00:33:01,440 --> 00:33:02,880
- Não!
- Anda!
277
00:33:11,200 --> 00:33:12,800
Agora é que vais ver.
278
00:33:20,160 --> 00:33:21,240
Apanhem-no!
279
00:33:22,520 --> 00:33:23,880
Vamos, apanhem-no!
280
00:33:23,960 --> 00:33:25,160
Vamos!
281
00:33:58,480 --> 00:34:00,360
- Corre!
- Para onde?
282
00:34:00,440 --> 00:34:01,880
Apanhem-no!
283
00:34:33,360 --> 00:34:35,520
- Perdi-o.
- Onde está ele?
284
00:34:35,600 --> 00:34:37,160
Não sei!
285
00:34:39,880 --> 00:34:41,640
Para onde foi ele?
286
00:34:42,280 --> 00:34:44,400
- Está ali!
- Apanhem-no!
287
00:34:47,040 --> 00:34:49,120
- Onde?
- Ali!
288
00:34:49,240 --> 00:34:50,600
Apanhem-no!
289
00:34:51,440 --> 00:34:52,440
Ali está ele!
290
00:34:59,160 --> 00:35:00,240
Queres experimentar?
291
00:35:02,120 --> 00:35:03,160
Toma.
292
00:35:10,120 --> 00:35:11,200
Não, mamã...
293
00:35:11,320 --> 00:35:15,000
- Que cara é essa? É delicioso.- Delicioso.
294
00:35:15,080 --> 00:35:18,080
- Não atires! Para!
- Para!
295
00:35:18,160 --> 00:35:21,400
- Atiro?
- Não.
296
00:35:21,520 --> 00:35:23,360
- Atiro?
- Não!
297
00:35:23,440 --> 00:35:25,080
- Atiro?
- Não!
298
00:35:26,280 --> 00:35:27,600
Fala...
299
00:35:47,600 --> 00:35:48,880
Ali está ele!
300
00:35:51,280 --> 00:35:53,120
É demasiado alto. Ajudem-no.
301
00:35:57,160 --> 00:35:59,480
Desce!
302
00:35:59,560 --> 00:36:01,440
- O que estás a fazer?
- Desce!
303
00:36:01,520 --> 00:36:03,600
- Não queres vir connosco?
- Desce!
304
00:36:03,680 --> 00:36:04,920
Desce!
305
00:36:08,560 --> 00:36:09,760
Desce.
306
00:36:10,640 --> 00:36:12,240
Desce.
307
00:36:15,320 --> 00:36:16,880
Vais magoar-te.
308
00:36:20,200 --> 00:36:22,320
Vem para a festa connosco.
309
00:36:22,400 --> 00:36:25,880
Há uma festa. Há chocolate!
310
00:36:25,960 --> 00:36:28,760
- Eu disse que te magoavas.
- Desce.
311
00:38:03,720 --> 00:38:08,160
Mario, amigo, estou exausto.
312
00:38:10,360 --> 00:38:12,280
Vamos trocar.
313
00:38:12,360 --> 00:38:14,640
Acabámos de trocar.
314
00:38:15,080 --> 00:38:18,360
Passámos mais tempo a trocar melões
do que a caminhar.
315
00:38:19,440 --> 00:38:23,560
Sim, mas acabo sempre
por carregar a mais pesada.
316
00:38:23,640 --> 00:38:25,360
Não é justo.
317
00:38:27,600 --> 00:38:29,040
Paolo, acorda!
318
00:38:29,760 --> 00:38:31,760
Tens de comer algo.
319
00:38:35,440 --> 00:38:37,320
Ainda temos batatas fritas.
320
00:38:39,600 --> 00:38:42,360
Ou preferes algo fresco, um Bounty?
321
00:38:45,720 --> 00:38:47,320
Já não tenho fome.
322
00:38:51,480 --> 00:38:54,560
Isto é a pior coisa desta doença.
323
00:38:55,680 --> 00:38:57,120
Não ter fome.
324
00:38:58,800 --> 00:39:00,160
Morrer também.
325
00:39:02,200 --> 00:39:04,040
Bem, vou escavar.
326
00:40:04,880 --> 00:40:05,960
Azul...
327
00:40:37,600 --> 00:40:39,040
Astor!
328
00:41:51,840 --> 00:41:53,160
Anna.
329
00:42:16,120 --> 00:42:17,200
Mamã.
330
00:42:34,240 --> 00:42:35,560
O que se passa?
331
00:42:37,000 --> 00:42:38,840
Divertiste-te hoje?
332
00:42:44,880 --> 00:42:46,320
Sinto-me enjoada.
333
00:42:48,760 --> 00:42:52,400
E o teu irmão? Não vais procurá-lo?
334
00:43:53,720 --> 00:43:54,960
Pietro!
335
00:44:05,280 --> 00:44:07,360
Anna, porque foste embora?
336
00:44:08,240 --> 00:44:11,160
- O que aconteceu à tua mão?
- Leva-me aos Miúdos Azuis.
337
00:44:13,240 --> 00:44:16,320
- Porquê?
- Porque levaram o meu irmão.
338
00:44:16,680 --> 00:44:19,200
- Tens um irmão?
- Sim.
339
00:44:20,400 --> 00:44:22,080
Então se o levaram a culpa é tua.
340
00:44:22,160 --> 00:44:24,520
- O que tenho a ver com isso?
- Muito.
341
00:44:24,600 --> 00:44:28,440
Se não me desses merdas que me deixaram
pedrada, estaria em casa.
342
00:44:28,760 --> 00:44:30,080
Onde estão os Miúdos Azuis?
343
00:44:30,720 --> 00:44:32,920
Em Bagheria, mas não sei onde.
344
00:44:33,560 --> 00:44:34,600
Leva-me lá.
345
00:44:35,720 --> 00:44:38,800
Se o teu irmão está com eles,
não o recuperarás.
346
00:44:40,520 --> 00:44:43,160
Vou recuperá-lo. É o meu irmão.
347
00:44:43,800 --> 00:44:45,560
- Leva-me lá.
- Não.
348
00:44:47,360 --> 00:44:49,680
Vai aos gémeos. Eles têm mapas.
349
00:44:53,040 --> 00:44:56,880
Sabia que eras um imbecil e um cobardolas.
350
00:45:03,800 --> 00:45:05,200
Abram!
351
00:45:06,880 --> 00:45:09,280
Gémeos, estão aí?
352
00:45:11,960 --> 00:45:12,960
Olá?
353
00:45:14,440 --> 00:45:16,440
Abram. Tenho coisas para trocar.
354
00:45:20,320 --> 00:45:21,480
Abram!
355
00:45:27,400 --> 00:45:30,800
Estamos fechados. Não há mais trocas.
356
00:45:30,880 --> 00:45:34,400
Abram, por favor. Preciso de um mapa.
357
00:45:34,480 --> 00:45:37,680
Sou a Anna Salemi, da turma 3C.
358
00:45:38,240 --> 00:45:40,440
Lembram-se? Abram.
359
00:45:50,480 --> 00:45:53,240
Salemi Anna, 3C...
360
00:45:53,320 --> 00:45:55,720
Sim, sou eu, abre.
361
00:45:56,360 --> 00:45:57,960
Não há mais trocas.
362
00:45:58,520 --> 00:45:59,960
Abre, por favor.
363
00:46:33,160 --> 00:46:34,640
Qual dos dois és?
364
00:46:35,800 --> 00:46:36,920
O Paolo.
365
00:46:38,360 --> 00:46:41,560
- Onde está o teu irmão?
- Não fazemos mais trocas.
366
00:46:43,520 --> 00:46:45,080
Preciso de um mapa da Sicília.
367
00:46:53,280 --> 00:46:54,400
Tudo novo. Olha.
368
00:46:55,760 --> 00:46:58,160
Sabes quantas pilhas custa um mapa?
369
00:46:59,000 --> 00:47:00,600
Eu trago mais.
370
00:47:04,800 --> 00:47:06,960
- Tens a Febre Vermelha?
- Não.
371
00:47:07,040 --> 00:47:08,840
Põe a mochila no chão.
372
00:47:17,520 --> 00:47:19,040
Tira o casaco.
373
00:47:30,320 --> 00:47:33,400
Levanta a camisola. Mostra-me.
374
00:47:41,600 --> 00:47:42,880
Contente?
375
00:47:45,400 --> 00:47:47,000
Aonde precisas de ir?
376
00:47:47,920 --> 00:47:51,320
- A Bagheria, aos Miúdos Azuis.
- Aos Miúdos Azuis?
377
00:47:53,480 --> 00:47:57,480
Eles tentaram entrar na minha loja.
Apanhei um.
378
00:47:58,880 --> 00:48:01,040
- Ele não fala.
- Onde está ele?
379
00:48:03,160 --> 00:48:04,920
Está lá em baixo no armazém.
380
00:48:07,040 --> 00:48:08,320
Queres vê-lo?
381
00:48:14,520 --> 00:48:16,440
Juro pelo Mario.
382
00:48:19,720 --> 00:48:21,040
Está bem...
383
00:48:21,640 --> 00:48:22,840
Espera.
384
00:48:40,520 --> 00:48:41,720
Anda.
385
00:48:54,160 --> 00:48:56,040
Anda. É por aqui.
386
00:49:04,720 --> 00:49:05,800
Anda.
387
00:49:16,520 --> 00:49:17,600
Abre-a.
388
00:49:35,360 --> 00:49:36,440
Que...
389
00:49:56,920 --> 00:49:58,560
O que me fizeste?
390
00:49:59,760 --> 00:50:01,880
O que me fizeste?
391
00:50:01,960 --> 00:50:03,920
Um pequeno rato na cola.
392
00:52:29,600 --> 00:52:30,600
Legendas: Pedro Barbosa
24082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.