All language subtitles for American.Horror.Story.S11E07.2160p.WEB.H265-GGEZ - No HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,219 --> 00:00:05,492 It's funny the things that you remember from school. 2 00:00:06,953 --> 00:00:08,438 One of my history teachers told me 3 00:00:08,523 --> 00:00:10,890 that after the Indians killed Custer, 4 00:00:11,429 --> 00:00:14,038 two squaws shoved needles in his ears 5 00:00:14,140 --> 00:00:17,350 so that he'd learn to listen better in the afterlife. 6 00:00:23,491 --> 00:00:25,804 You should've listened better. 7 00:00:43,023 --> 00:00:45,584 - Hey. - Hey. 8 00:00:48,363 --> 00:00:49,514 Where is everyone? 9 00:00:49,599 --> 00:00:50,706 "Everyone"? 10 00:00:50,791 --> 00:00:52,789 You're supposed to call the station, bring backup. 11 00:00:52,874 --> 00:00:55,265 Trust me when I tell you, Gino, they would not have come. 12 00:00:55,380 --> 00:00:57,148 Do you have my gun? 13 00:01:02,046 --> 00:01:03,507 Is this the place? 14 00:01:03,968 --> 00:01:05,546 It's right down there. 15 00:01:06,643 --> 00:01:08,085 All right. 16 00:01:10,601 --> 00:01:12,655 Okay, what are you doing? 17 00:01:12,757 --> 00:01:14,158 What are you talking about what am I doing? 18 00:01:14,242 --> 00:01:15,961 No, this is not how it works, Gino. 19 00:01:16,046 --> 00:01:17,805 Okay, I can handle this. You stay here. 20 00:01:17,890 --> 00:01:20,011 Excuse me, that fucker tortured me. 21 00:01:20,096 --> 00:01:21,866 I'm gonna be a part of this. 22 00:01:24,124 --> 00:01:25,336 No, you're not. 23 00:01:25,499 --> 00:01:26,892 I am coming with you. 24 00:01:26,977 --> 00:01:28,527 And the longer you sit here and think about it, 25 00:01:28,611 --> 00:01:30,898 the more likely it is that Henry is gonna get killed. 26 00:01:31,429 --> 00:01:33,679 Jesus fucking Christ. 27 00:01:34,748 --> 00:01:37,953 You want to be fucking Rock Hudson? 28 00:01:38,280 --> 00:01:40,913 You're not going in without Susan Saint James. 29 00:02:00,812 --> 00:02:02,374 Jesus. 30 00:02:02,630 --> 00:02:04,234 What are our lives gonna be like 31 00:02:04,319 --> 00:02:06,573 when we're not hunting serial killers? 32 00:02:06,750 --> 00:02:09,632 Boring and pointless. 33 00:02:10,762 --> 00:02:13,944 Eating pasta every night and watching Hollywood Squares. 34 00:02:14,395 --> 00:02:17,655 That sounds kind of perfect. 35 00:02:31,395 --> 00:02:32,913 Oh, shit. 36 00:02:41,493 --> 00:02:45,421 Okay, okay... 37 00:02:47,372 --> 00:02:49,991 All the sudden, I'm starting not to like this. 38 00:02:50,134 --> 00:02:52,261 Oh, come on, Gino. 39 00:02:52,410 --> 00:02:54,013 You're a reporter. 40 00:02:54,832 --> 00:02:57,772 Treat it like one of your stories. 41 00:02:59,825 --> 00:03:03,264 Somehow, in journalism school, I missed the course on 42 00:03:03,364 --> 00:03:05,575 breaking into the murderer's lair. 43 00:03:09,008 --> 00:03:12,044 What's that? 44 00:03:29,566 --> 00:03:31,720 Is he alive? 45 00:03:32,406 --> 00:03:34,611 Yeah, he's still alive. 46 00:03:44,716 --> 00:03:46,497 Jesus. 47 00:03:58,921 --> 00:04:02,260 Fucking holy mother of God. 48 00:05:15,879 --> 00:05:17,879 *AMERICAN HORROR STORY* Season 11 Episode 07 49 00:05:17,964 --> 00:05:19,927 Episode Title: "The Sentinel" Aired on: November 09, 2022. 50 00:06:09,627 --> 00:06:11,245 Damn it. 51 00:06:11,776 --> 00:06:13,847 I can't believe this is happening. 52 00:06:13,932 --> 00:06:15,089 Got to get out of here. 53 00:06:15,174 --> 00:06:17,058 Well, there's an idea. I hadn't thought of that. 54 00:06:17,143 --> 00:06:18,711 We should get out of here. 55 00:06:20,232 --> 00:06:21,952 Patrick! 56 00:06:22,487 --> 00:06:24,088 Don't. Don't do that. 57 00:06:24,173 --> 00:06:25,240 It doesn't help. 58 00:06:25,325 --> 00:06:26,510 Also... 59 00:06:26,665 --> 00:06:27,995 He's too young for you. 60 00:06:28,080 --> 00:06:29,154 What? 61 00:06:29,239 --> 00:06:30,724 I'm just saying, in my opinion, 62 00:06:30,809 --> 00:06:32,505 a gentleman of your รฉlan should be with someone 63 00:06:32,589 --> 00:06:36,745 who's a more suitable, sophisticated life partner. 64 00:06:36,963 --> 00:06:39,518 I... I should've listened to him more. 65 00:06:39,901 --> 00:06:41,558 I shouldn't have been so unforgiving. 66 00:06:41,643 --> 00:06:43,294 God, this lament. 67 00:06:43,378 --> 00:06:45,324 Oh, why couldn't he have taken my other ear? 68 00:06:45,409 --> 00:06:46,267 Fuck! 69 00:06:46,351 --> 00:06:47,870 Fuck! 70 00:06:47,954 --> 00:06:49,991 Fuck. 71 00:06:51,027 --> 00:06:53,104 Thank God you're alive. 72 00:06:55,638 --> 00:06:58,509 I didn't think you were coming back. 73 00:07:00,400 --> 00:07:03,198 I'm sorry about the tenderizer. 74 00:07:06,130 --> 00:07:09,319 I just... I had to have something that would work really fast. 75 00:07:09,815 --> 00:07:13,354 I-I gauged my swing so I wouldn't tenderize your brain. 76 00:07:13,604 --> 00:07:17,440 And the gag, I-I don't like hearing people scream in pain. 77 00:07:18,060 --> 00:07:20,197 That's not why I do this. 78 00:07:32,583 --> 00:07:36,042 I wanted to get you alone so we could talk. 79 00:07:37,606 --> 00:07:39,761 I just have to tell you... 80 00:07:40,927 --> 00:07:42,354 I'm a fan. 81 00:07:43,229 --> 00:07:45,809 I admire you so much. 82 00:07:46,886 --> 00:07:49,245 Must be hell being in that precinct. 83 00:07:49,674 --> 00:07:53,354 What you go through on a daily basis, I can only imagine. 84 00:07:55,557 --> 00:07:59,721 And even though we're kind of working at cross purposes, 85 00:08:00,432 --> 00:08:02,682 I made a little change of plan. 86 00:08:06,539 --> 00:08:08,359 I already gave him a heart. 87 00:08:08,747 --> 00:08:11,323 But it's a heart from someone of no consequence. 88 00:08:11,788 --> 00:08:13,331 But a sentinel, 89 00:08:13,504 --> 00:08:16,087 a beacon of hope for the entire community, 90 00:08:16,172 --> 00:08:18,409 deserves better... 91 00:08:19,126 --> 00:08:21,113 Don't you think? 92 00:08:21,706 --> 00:08:23,917 So, I'm going to give him your heart. 93 00:08:27,948 --> 00:08:30,323 A noble, beating heart. 94 00:08:36,471 --> 00:08:38,815 I hope you realize what an honor this is. 95 00:08:42,042 --> 00:08:43,714 But please bear with me first. 96 00:08:50,471 --> 00:08:52,550 I've got to correct a mistake. 97 00:09:05,690 --> 00:09:08,581 What could you possibly be laughing at? 98 00:09:08,666 --> 00:09:10,118 That's a viscera chart. 99 00:09:10,203 --> 00:09:11,454 Look. 100 00:09:11,539 --> 00:09:15,050 That chart, it shows all the parts they threw away. 101 00:09:15,248 --> 00:09:18,628 That's what this room was for. 102 00:09:18,902 --> 00:09:22,659 That's why he put us here, what he thinks of us. 103 00:09:22,997 --> 00:09:24,854 Fuck. 104 00:09:30,043 --> 00:09:31,417 What are you doing? 105 00:09:31,502 --> 00:09:33,417 Destroying my hand is what I'm doing. 106 00:09:33,551 --> 00:09:35,995 It's really gonna cut down on my self-love. 107 00:09:42,379 --> 00:09:43,612 Oh. 108 00:09:43,698 --> 00:09:45,333 Jesus, you did it. You fucking did it. 109 00:09:45,425 --> 00:09:46,643 Shh, shh, shh. 110 00:09:46,728 --> 00:09:48,682 Not so quick, Tinkerbell. 111 00:09:49,073 --> 00:09:51,136 Oh, this other one is too tight. 112 00:09:51,220 --> 00:09:53,014 - It's not gonna loosen up. - God. 113 00:09:53,099 --> 00:09:55,761 Then get something to get us free. 114 00:09:55,941 --> 00:09:58,278 Keys, on the wall. 115 00:09:59,464 --> 00:10:00,932 And these tables don't move. 116 00:10:01,017 --> 00:10:04,690 Try to find a-a small knife, something to pick the lock. 117 00:10:04,862 --> 00:10:07,276 Who am I? Houdini, suddenly? 118 00:10:07,361 --> 00:10:09,131 Jesus. 119 00:10:11,929 --> 00:10:15,284 Yes. Yes. Yes. 120 00:10:22,154 --> 00:10:23,721 Hurry. 121 00:10:30,611 --> 00:10:33,845 These tools aren't sharp enough to cut through this metal cuff. 122 00:10:34,339 --> 00:10:37,658 Oh, I don't want to do that. 123 00:10:38,009 --> 00:10:40,235 Ooh, goddamn it, I don't want to do that. 124 00:10:40,352 --> 00:10:41,948 Wh-What are you talking about? 125 00:10:42,033 --> 00:10:43,487 Do what? 126 00:10:45,895 --> 00:10:46,948 Oh, fuck it. 127 00:10:47,032 --> 00:10:48,551 I guess I deserve it. 128 00:10:48,635 --> 00:10:49,995 No. No, no. 129 00:10:50,080 --> 00:10:52,319 None of us deserve this. 130 00:10:53,278 --> 00:10:56,862 I could've stopped this fucker a long time ago. 131 00:10:57,229 --> 00:10:59,628 Deep down, I knew it was him. 132 00:11:00,409 --> 00:11:02,410 But I just buried my head in the sand. 133 00:11:02,495 --> 00:11:06,053 I just decided that it didn't affect me, 134 00:11:06,137 --> 00:11:09,543 and so... I let people die. 135 00:11:10,477 --> 00:11:12,151 My people. 136 00:11:13,636 --> 00:11:15,206 Our people. 137 00:11:16,956 --> 00:11:20,496 Well, this is where... 138 00:11:22,116 --> 00:11:24,089 ...I give something back. 139 00:11:25,736 --> 00:11:27,301 Henry, what are you doing? 140 00:11:27,386 --> 00:11:28,722 Henry? 141 00:11:29,943 --> 00:11:31,596 Henry, what are you...? 142 00:11:31,961 --> 00:11:33,364 No, Henry. 143 00:11:34,660 --> 00:11:36,263 No. 144 00:11:36,439 --> 00:11:37,858 No! 145 00:11:59,941 --> 00:12:01,578 Hey. 146 00:12:03,317 --> 00:12:05,187 Hey! 147 00:12:13,915 --> 00:12:16,479 So, you're making a beacon of hope for our community. 148 00:12:17,269 --> 00:12:19,064 You really love our community, huh? 149 00:12:19,149 --> 00:12:20,334 It's all I care about. 150 00:12:20,418 --> 00:12:21,637 Yeah? 151 00:12:21,995 --> 00:12:23,824 How many of us do you have to butcher 152 00:12:23,909 --> 00:12:26,397 to make that... thing? 153 00:12:28,199 --> 00:12:31,087 The Sentinel has to come from us. 154 00:12:31,265 --> 00:12:34,331 What would you have me use? Straights? 155 00:12:34,534 --> 00:12:36,831 Some sacrifices were necessary. 156 00:12:37,440 --> 00:12:40,909 The deaths of our unfortunate brothers proved something. 157 00:12:40,993 --> 00:12:42,620 Yeah, what? 158 00:12:43,129 --> 00:12:45,149 That no one cares about us. 159 00:12:45,234 --> 00:12:47,612 That no one cares what happens to us. 160 00:12:47,697 --> 00:12:49,250 Especially the police. 161 00:12:49,335 --> 00:12:51,581 I think I proved my point, don't you? 162 00:12:52,649 --> 00:12:55,418 You really think this ugly lump of dead meat 163 00:12:55,503 --> 00:12:57,241 is going to make a difference to anybody? 164 00:12:57,325 --> 00:12:59,089 He won't be dead. 165 00:12:59,917 --> 00:13:01,550 You've heard stories about people 166 00:13:01,634 --> 00:13:03,245 who've fallen beneath the ice 167 00:13:03,330 --> 00:13:05,667 and survived for 20 minutes before being revived? 168 00:13:05,964 --> 00:13:08,706 Right now he's being kept fresh by embalming fluid, 169 00:13:08,791 --> 00:13:10,714 but once your heart is in place, 170 00:13:11,136 --> 00:13:14,476 I'll drain the fluid, transfuse some of my blood, 171 00:13:14,753 --> 00:13:16,113 an injection of adrenaline 172 00:13:16,198 --> 00:13:17,987 and a hit of the paddles... 173 00:13:20,268 --> 00:13:23,456 The blood will flow, the heart will pump, 174 00:13:23,541 --> 00:13:25,260 and he'll live again, 175 00:13:25,538 --> 00:13:28,057 ready to take his place among the world. 176 00:13:28,895 --> 00:13:30,800 It's all very exciting. 177 00:13:45,149 --> 00:13:46,753 Hey. 178 00:13:50,499 --> 00:13:52,370 There we go. 179 00:13:53,396 --> 00:13:56,002 Out with the old... 180 00:13:59,106 --> 00:14:00,729 ...and in with the new. 181 00:14:04,276 --> 00:14:06,355 Get back, you sick fuck! 182 00:14:06,440 --> 00:14:09,066 I said get the fuck back! 183 00:14:10,221 --> 00:14:12,761 You should've killed me while you had the chance, Whitely. 184 00:14:15,370 --> 00:14:16,505 Right? 185 00:14:16,590 --> 00:14:17,700 We're gonna make you pay 186 00:14:17,785 --> 00:14:19,171 for what you did to those people. 187 00:14:19,256 --> 00:14:21,209 They died for the greater good. 188 00:14:21,293 --> 00:14:22,846 I'm doing something glorious, 189 00:14:22,930 --> 00:14:25,200 something that will change the world. 190 00:14:25,285 --> 00:14:27,801 How did shoving needles under my fingernails 191 00:14:27,887 --> 00:14:30,594 help you to change the world? 192 00:14:30,678 --> 00:14:34,371 I wasn't torturing you, I was testing you. 193 00:14:34,481 --> 00:14:36,316 It's like that man in the leather bar. 194 00:14:36,401 --> 00:14:39,816 I just knew right away he wasn't worthy. 195 00:14:40,129 --> 00:14:42,099 And-and the parts that I didn't use, 196 00:14:42,184 --> 00:14:44,089 I left for the police to find. 197 00:14:44,191 --> 00:14:45,926 To show how powerless they were, 198 00:14:46,010 --> 00:14:47,395 and how little they cared for us. 199 00:14:47,480 --> 00:14:49,311 You're going to tell me that you didn't get off 200 00:14:49,395 --> 00:14:51,269 on all that just a little bit? 201 00:14:51,610 --> 00:14:53,082 I have my demons. 202 00:14:53,167 --> 00:14:54,458 I faced them that night 203 00:14:54,543 --> 00:14:57,115 you hired me to cut up that boy, Henry. 204 00:15:01,373 --> 00:15:04,248 I confess, I enjoyed it. 205 00:15:05,068 --> 00:15:08,003 And that's the part of me that needs to get burned away. 206 00:15:11,921 --> 00:15:13,925 No. 207 00:15:15,052 --> 00:15:17,725 All of you needs to be burned away. 208 00:15:18,541 --> 00:15:20,186 The Sentinel is our salvation. 209 00:15:20,294 --> 00:15:21,576 He will save us. 210 00:15:21,661 --> 00:15:24,819 He will show the world our suffering and will redeem us. 211 00:15:24,904 --> 00:15:28,373 The only one who needs redemption is you, buddy. 212 00:15:49,258 --> 00:15:50,995 But you don't get it. 213 00:16:29,914 --> 00:16:32,368 Officer Read, how's it feel to be a gay cop? 214 00:16:45,738 --> 00:16:48,230 I'm just as shocked as you are. 215 00:16:48,315 --> 00:16:52,176 But what can you expect from a... 216 00:16:52,363 --> 00:16:54,616 "department that treats gays 217 00:16:54,700 --> 00:16:56,019 "like they don't exist, 218 00:16:56,137 --> 00:17:00,445 or worse, that they shouldn't exist." 219 00:17:01,730 --> 00:17:04,488 You know, you surprise me, Mulcahey. 220 00:17:04,573 --> 00:17:06,903 Because I'm reading a fag rag? 221 00:17:06,988 --> 00:17:10,269 No. I didn't know that you could read. 222 00:17:12,853 --> 00:17:14,817 I would offer to clear out my desk, 223 00:17:14,902 --> 00:17:17,590 but I'm pretty sure that's painted shut. 224 00:17:17,675 --> 00:17:19,395 I don't need your badge, Detective Read. 225 00:17:19,480 --> 00:17:22,168 Give it to someone who does. Would you hang on a second? 226 00:17:23,224 --> 00:17:24,576 Have a seat, would you? 227 00:17:24,660 --> 00:17:26,347 There's nothing left to say. 228 00:17:26,432 --> 00:17:28,653 Oh, yeah, that-that's the truth right there. 229 00:17:28,776 --> 00:17:30,488 You pretty much said it all. 230 00:17:30,573 --> 00:17:33,628 Made us sound like a lost division of the SS. 231 00:17:34,574 --> 00:17:36,600 You know, believe it or not, I get where that comes from. 232 00:17:36,684 --> 00:17:38,543 Some of these guys, they, uh... 233 00:17:38,628 --> 00:17:41,183 Well, I don't need to tell you. 234 00:17:41,268 --> 00:17:43,316 Just wish you hadn't gone to the press. 235 00:17:43,401 --> 00:17:44,659 You know? 236 00:17:44,806 --> 00:17:47,293 Doesn't mean you're getting fired. 237 00:17:47,548 --> 00:17:49,738 What makes you think I'm not quitting? 238 00:17:49,910 --> 00:17:53,433 Well, I hope you'll stick around and help us fix this mess. 239 00:17:53,754 --> 00:17:56,637 Relations with your, uh, community. 240 00:17:56,722 --> 00:17:58,743 You know, you can head up a sort of outreach. 241 00:17:58,828 --> 00:18:01,182 You must be getting a lot of heat from upstairs, huh? 242 00:18:01,400 --> 00:18:04,519 Look, whether I am or not, I'm sincere about this. 243 00:18:05,007 --> 00:18:06,402 "Sincere." 244 00:18:09,683 --> 00:18:12,223 Why don't we start with reopening every single case 245 00:18:12,308 --> 00:18:14,776 you swept under the rug because one of the victims was gay, huh? 246 00:18:14,860 --> 00:18:16,825 And I'm just thinking off the top of my head here. 247 00:18:16,910 --> 00:18:18,903 How about that poor teenage boy 248 00:18:18,988 --> 00:18:21,191 who was beat half to death in the Bronx? 249 00:18:21,410 --> 00:18:23,497 Or the couple who were kissing in public 250 00:18:23,582 --> 00:18:25,264 and got pelted with bricks in the street? 251 00:18:25,348 --> 00:18:28,355 Or the assholes who turned up with baseball bats 252 00:18:28,440 --> 00:18:30,895 to a private party and smashed the place up? 253 00:18:30,980 --> 00:18:32,734 And where are we, huh? 254 00:18:33,063 --> 00:18:36,793 Where the fuck are we with the gay bar fire investigation? 255 00:18:36,887 --> 00:18:38,607 No? 256 00:18:39,118 --> 00:18:41,489 Not that sincere? 257 00:18:42,948 --> 00:18:44,685 Fuck you. 258 00:18:45,440 --> 00:18:48,144 Fuck this whole department. 259 00:18:49,808 --> 00:18:50,918 Detective Read. 260 00:18:51,003 --> 00:18:52,823 Nah, it's not "Detective" anymore. 261 00:18:52,962 --> 00:18:54,264 No, sir. 262 00:18:55,246 --> 00:18:57,746 It's just Read now. 263 00:19:12,083 --> 00:19:14,437 Hey. Sorry about the wait. 264 00:19:14,528 --> 00:19:16,137 Had a little issue upstairs. 265 00:19:16,222 --> 00:19:20,144 So, uh, like I said, this is... 266 00:19:20,509 --> 00:19:23,996 This is going to be extremely difficult. 267 00:19:24,081 --> 00:19:26,068 You sure you want to do this? 268 00:19:26,312 --> 00:19:27,941 I'm ready. 269 00:19:28,026 --> 00:19:29,846 All right. 270 00:19:30,089 --> 00:19:31,519 Let's go. 271 00:19:33,117 --> 00:19:35,817 There is, uh, considerable damage 272 00:19:35,902 --> 00:19:37,505 to the postmortem of these bodies, 273 00:19:37,590 --> 00:19:39,131 so I'm really not expecting you to identify 274 00:19:39,215 --> 00:19:40,361 any of your friend's remains. 275 00:19:40,445 --> 00:19:42,918 But, uh, we got to take a shot. 276 00:19:43,652 --> 00:19:45,340 What did he do to them? 277 00:19:49,943 --> 00:19:51,308 He was taking them apart 278 00:19:51,525 --> 00:19:56,465 and using the pieces to make his own creation. 279 00:19:56,773 --> 00:19:59,195 Targeted intellectual guys for the organs, 280 00:19:59,372 --> 00:20:04,815 and beautiful men for the physical features. 281 00:20:07,618 --> 00:20:10,124 Nothing about this is gonna be easy. 282 00:20:10,619 --> 00:20:12,590 - You ready? - Yeah. 283 00:20:14,754 --> 00:20:20,316 You, uh, you know, you're very good to do this. 284 00:20:21,122 --> 00:20:22,770 Would you believe we've only ever had one family 285 00:20:22,854 --> 00:20:25,082 come forward to identify remains? 286 00:20:25,653 --> 00:20:28,551 Guess they preferred their sons dead than gay, huh? 287 00:20:39,740 --> 00:20:41,887 You just described it to me, but... 288 00:20:42,814 --> 00:20:44,629 I still can't believe it. 289 00:20:49,241 --> 00:20:50,660 How could...? 290 00:20:51,799 --> 00:20:54,037 How could anybody do something like this? 291 00:20:55,486 --> 00:20:57,647 What the fuck is wrong with people in this city? 292 00:20:57,732 --> 00:20:59,387 Take your time. 293 00:21:22,449 --> 00:21:24,707 I don't see anything of Sully here. 294 00:21:28,377 --> 00:21:30,163 If he's here, 295 00:21:30,248 --> 00:21:32,043 or anywhere, I... 296 00:21:32,908 --> 00:21:34,301 I can't tell. 297 00:21:35,576 --> 00:21:37,347 You tried. 298 00:21:38,144 --> 00:21:39,652 That's all we can do. 299 00:21:42,920 --> 00:21:44,980 How many men are a part of this thing? 300 00:21:47,209 --> 00:21:49,379 We think maybe seven bodies. 301 00:21:49,723 --> 00:21:51,324 Well, there are a lot more murders 302 00:21:51,409 --> 00:21:53,285 and missing guys than that. 303 00:21:53,932 --> 00:21:55,803 Where are they? 304 00:21:58,140 --> 00:21:59,277 Could it be fatal? 305 00:21:59,370 --> 00:22:01,776 It's... hard to say. Whatever this is, 306 00:22:01,861 --> 00:22:04,707 it's now affecting our platelets and T cells. 307 00:22:06,823 --> 00:22:09,332 And the others? Are-are you tracking them? 308 00:22:09,931 --> 00:22:12,910 Half of my patients with these same symptoms have disappeared. 309 00:22:13,026 --> 00:22:14,387 What? 310 00:22:15,855 --> 00:22:19,091 I couldn't legally disclose this before, but now 311 00:22:19,176 --> 00:22:21,824 that we know that Sully wasn't a victim of the Mai Tai Killer, 312 00:22:21,909 --> 00:22:23,637 I feel like I have to tell you. 313 00:22:25,162 --> 00:22:28,192 - Sully was one of my first patients. - What the fuck, Hannah? 314 00:22:28,277 --> 00:22:30,325 When I first heard he went missing, I assumed he went home 315 00:22:30,409 --> 00:22:32,200 to be with his family because he was sick and... 316 00:22:32,284 --> 00:22:33,418 Sully would've told me that. 317 00:22:33,503 --> 00:22:34,566 He... 318 00:22:34,816 --> 00:22:36,754 He disappeared in the park that night. 319 00:22:36,839 --> 00:22:39,226 I'm just as confused as you are, Adam. 320 00:22:39,311 --> 00:22:40,881 No. 321 00:22:41,393 --> 00:22:43,263 This doesn't make sense. 322 00:22:44,529 --> 00:22:45,936 How could this illness be related 323 00:22:46,021 --> 00:22:47,566 to all of these disappearances? 324 00:22:47,651 --> 00:22:49,004 I don't know. 325 00:22:49,298 --> 00:22:51,308 And I don't have the resources to find out. 326 00:22:51,393 --> 00:22:53,231 I'm sorry. I wish I did. 327 00:22:54,900 --> 00:22:56,637 Oh, my God. 328 00:22:57,373 --> 00:22:59,630 Have you tried contacting any bigger labs or companies 329 00:22:59,714 --> 00:23:02,402 - that could help? - 47 unanswered phone calls. 330 00:23:02,981 --> 00:23:05,068 Even my university colleagues won't touch this. 331 00:23:05,153 --> 00:23:06,840 Without funding, no one gives a shit. 332 00:23:07,055 --> 00:23:08,605 I wish I were surprised. 333 00:23:08,690 --> 00:23:10,910 And the worst part is it's not just one illness. 334 00:23:11,701 --> 00:23:13,321 What Adam and I have is viral, 335 00:23:13,405 --> 00:23:15,258 but what KK has is a bacterial infection, 336 00:23:15,342 --> 00:23:17,495 similar to the deer on Fire Island. 337 00:23:17,579 --> 00:23:21,670 It's the ticks. I told you, it's biological warfare. 338 00:23:21,754 --> 00:23:22,839 Probably the CIA. 339 00:23:22,923 --> 00:23:25,411 We should write an article about this. 340 00:23:25,495 --> 00:23:27,716 Put it in the Pride issue, start building interest now. 341 00:23:27,800 --> 00:23:29,085 Absolutely. 342 00:23:29,169 --> 00:23:30,955 There's still too much research that needs to be done. 343 00:23:31,039 --> 00:23:34,796 Insect bites, rashes, fevers, disappearances. 344 00:23:34,880 --> 00:23:36,266 It's all just too convoluted right now. 345 00:23:36,350 --> 00:23:38,270 We'll only print the facts. 346 00:23:38,354 --> 00:23:39,266 Let the readers make up their own minds. 347 00:23:39,351 --> 00:23:40,469 We can't trust the public 348 00:23:40,554 --> 00:23:42,308 to come to a rational conclusion on their own. 349 00:23:42,392 --> 00:23:45,641 Half-baked science always leads to conspiracy theories. 350 00:23:47,136 --> 00:23:49,724 Sully didn't go home to his parents. I checked. 351 00:23:49,910 --> 00:23:51,430 I hate to say it, but I think that there could be 352 00:23:51,514 --> 00:23:53,133 more victims of the Mai Thai Killer 353 00:23:53,217 --> 00:23:54,803 that just haven't been found yet. 354 00:23:55,266 --> 00:23:58,244 Or there's another killer out there. 355 00:23:58,328 --> 00:24:00,481 Do you hear yourself? 356 00:24:00,565 --> 00:24:02,786 There's a leather daddy who's stalking people 357 00:24:02,870 --> 00:24:03,988 with blood disorders? 358 00:24:04,072 --> 00:24:05,325 I mean, this is crazy. 359 00:24:05,409 --> 00:24:06,894 We caught the killer. 360 00:24:06,978 --> 00:24:08,798 It's over. 361 00:24:08,882 --> 00:24:10,468 I'm not crazy, okay? 362 00:24:10,552 --> 00:24:12,071 I know what I saw. 363 00:24:12,155 --> 00:24:14,609 And there is space, here, 364 00:24:14,693 --> 00:24:16,213 for an article about this, 365 00:24:16,297 --> 00:24:18,551 even if it's just a little blurb. 366 00:24:18,635 --> 00:24:19,920 Adam. 367 00:24:20,004 --> 00:24:22,425 Before all of this took over our lives, 368 00:24:22,509 --> 00:24:25,198 Patrick and I put down a deposit on a Fire Island rental 369 00:24:25,282 --> 00:24:27,101 and it comes up this weekend. 370 00:24:27,185 --> 00:24:30,341 I refuse to let it go to waste. 371 00:24:30,425 --> 00:24:31,710 So why don't you join us? 372 00:24:31,794 --> 00:24:35,718 Take a break from all of this insanity. 373 00:24:35,802 --> 00:24:37,255 We're trying to get on with our lives 374 00:24:37,339 --> 00:24:39,125 and-and I think that you should, too. 375 00:24:40,745 --> 00:24:42,899 I can't. 376 00:24:42,983 --> 00:24:46,457 Theo and Hannah are helping me reignite the search for Sully. 377 00:24:47,960 --> 00:24:51,250 I-I can't just... leave. 378 00:24:51,334 --> 00:24:53,017 Bring them with you. It's a big house. 379 00:24:53,796 --> 00:24:56,310 I think the ocean air will do us all good. 380 00:25:55,879 --> 00:25:57,966 - Hey. - Hey. 381 00:25:58,858 --> 00:26:00,178 You okay? 382 00:26:00,446 --> 00:26:02,054 - Uh-huh. - Good, good. 383 00:26:03,978 --> 00:26:07,030 I'm exhausted. I think the beach is gonna do us both good. 384 00:26:07,311 --> 00:26:08,608 Right. 385 00:26:08,822 --> 00:26:13,132 We are not gonna allow this to destroy us. 386 00:26:13,840 --> 00:26:16,027 - It's destroyed us already, Gino. - No. 387 00:26:16,112 --> 00:26:19,720 - It's broken. - We just got to get somewhere away from these four walls. 388 00:26:19,805 --> 00:26:20,528 - Barbara died. - I understand. 389 00:26:20,612 --> 00:26:22,432 She's a good person. It's my fault. 390 00:26:22,516 --> 00:26:24,001 It's... Patrick, it's not your fault. 391 00:26:24,085 --> 00:26:25,371 - It is my fault. - It's not. 392 00:26:25,455 --> 00:26:28,060 She knows it. I just saw her, Gino. 393 00:26:29,997 --> 00:26:31,834 You saw who? 394 00:26:32,903 --> 00:26:35,424 I saw Barbara. 395 00:26:35,508 --> 00:26:38,397 I saw Barbara on the street, just... 396 00:26:38,481 --> 00:26:40,385 What? 397 00:26:41,420 --> 00:26:43,106 Oh, my God, I'm going out of my fucking mind. 398 00:26:43,190 --> 00:26:44,376 Hey. Hey. Hey. 399 00:26:44,460 --> 00:26:45,912 I'm going out of my fucking mind, Gino. 400 00:26:45,996 --> 00:26:47,949 Hey, no, no, no. Shh. Come on, breathe. You're safe. 401 00:26:48,033 --> 00:26:49,853 It's okay. It's okay. 402 00:26:49,937 --> 00:26:51,824 - We're gonna be okay. - It's not okay. It's not okay, 403 00:26:51,908 --> 00:26:53,360 Gino, we're not gonna be okay. 404 00:26:53,444 --> 00:26:55,331 Look at our fucking lives. 405 00:26:55,415 --> 00:26:57,167 Look at our lives. 406 00:26:57,251 --> 00:26:58,504 Every day, 407 00:26:58,588 --> 00:27:01,126 something terrible is gonna happen. 408 00:27:01,888 --> 00:27:04,409 You're safe, you're safe. 409 00:27:04,494 --> 00:27:06,432 I'm not. 410 00:27:06,884 --> 00:27:09,395 And we're not safe, Gino. 411 00:27:14,954 --> 00:27:17,024 You're safe. 412 00:28:11,882 --> 00:28:13,902 Hi. You've reached Adam and Sully. 413 00:28:13,987 --> 00:28:15,040 Leave a message. 414 00:28:16,228 --> 00:28:17,035 Adam, it's me. 415 00:28:17,120 --> 00:28:19,863 Uh, I'm not gonna be able to make it to Fire Island. 416 00:28:20,135 --> 00:28:21,333 The way I'm feeling right now, 417 00:28:21,417 --> 00:28:24,839 I'm just too goddamn pregnant to handle that ferry ride. 418 00:28:25,435 --> 00:28:28,606 I'm really sorry. Rain check? 419 00:28:54,258 --> 00:28:58,149 Hey, Mom. It's Hannah. 420 00:28:58,234 --> 00:28:59,949 I know we haven't talked in a while, 421 00:29:00,034 --> 00:29:03,290 but I just... really needed to hear your voice. 422 00:29:03,780 --> 00:29:05,493 There's this disease going around 423 00:29:05,578 --> 00:29:09,019 and... I'm afraid that I have it. 424 00:29:12,112 --> 00:29:14,243 It's my immune system. 425 00:29:14,754 --> 00:29:17,329 My white blood cell count is really low. 426 00:29:17,521 --> 00:29:21,259 I don't need to get into the details, but... 427 00:29:23,502 --> 00:29:26,175 I'm just really scared, Mama. 428 00:29:28,395 --> 00:29:31,085 I was wondering if it'd be okay if I came 429 00:29:31,170 --> 00:29:33,608 and stayed with you for a little while. 430 00:29:33,693 --> 00:29:36,431 Okay. 431 00:29:38,152 --> 00:29:39,899 Okay. 432 00:29:40,542 --> 00:29:42,244 I love you. 433 00:29:43,671 --> 00:29:45,399 I'll see you soon. 434 00:30:36,704 --> 00:30:37,954 Pride. 435 00:30:38,039 --> 00:30:40,961 What does the word mean in the face of so much death? 436 00:30:41,459 --> 00:30:43,179 Pride is a construct, 437 00:30:43,279 --> 00:30:44,688 something we summon to unite us 438 00:30:44,773 --> 00:30:46,993 when we feel tired and weak. 439 00:30:47,078 --> 00:30:50,300 Pride takes work, but death comes easily. 440 00:30:50,742 --> 00:30:52,395 Death is an old friend, 441 00:30:52,573 --> 00:30:56,509 someone every gay person has known their whole lives. 442 00:30:58,046 --> 00:31:00,681 As we walk the streets, in our jobs, and in our homes, 443 00:31:00,766 --> 00:31:02,719 we have seen how quickly the world's hatred 444 00:31:02,804 --> 00:31:05,744 towards us can escalate to violence. 445 00:31:07,244 --> 00:31:09,631 In a glance or in a kiss, 446 00:31:09,716 --> 00:31:12,485 death is always lurking around the corner. 447 00:31:13,098 --> 00:31:16,384 Some of us drown out death's low roar with sex, 448 00:31:16,837 --> 00:31:19,907 some drown it out with drugs or food or work. 449 00:31:20,745 --> 00:31:24,220 But no matter our vices, when that low roar grows to a rattle, 450 00:31:24,332 --> 00:31:25,919 and when that rattle ruptures, 451 00:31:26,161 --> 00:31:28,587 we can no longer ignore the seismic terror 452 00:31:28,672 --> 00:31:30,602 of our daily dance with death. 453 00:31:30,687 --> 00:31:32,298 Something is coming, 454 00:31:32,490 --> 00:31:33,704 something evil on the horizon. 455 00:31:33,789 --> 00:31:35,842 Yes, the Mai Thai Killer was a sick man. 456 00:31:36,704 --> 00:31:39,165 But was there some ounce of virtue in his impulse 457 00:31:39,250 --> 00:31:40,173 to build a Sentinel, 458 00:31:40,258 --> 00:31:42,571 to protect the very people he hurt? 459 00:31:42,956 --> 00:31:44,712 Was this his Pride? 460 00:31:45,259 --> 00:31:46,892 For those of us on the outskirts... 461 00:31:46,977 --> 00:31:49,182 The unseen, the abused, the demeaned, 462 00:31:49,267 --> 00:31:50,182 and the impoverished... 463 00:31:50,267 --> 00:31:51,438 The terror of our mortality 464 00:31:51,523 --> 00:31:53,626 leads us to destruction. 465 00:31:53,905 --> 00:31:55,095 We lash out, 466 00:31:55,205 --> 00:31:57,159 we hurt ourselves, and those who love us. 467 00:31:57,556 --> 00:31:59,134 We lie, we steal, 468 00:31:59,219 --> 00:32:02,560 and if we are driven to it, we kill. 469 00:32:03,938 --> 00:32:06,595 Who am I to judge those who have gone down this path? 470 00:32:06,868 --> 00:32:09,103 Aren't their impulses the same as mine? 471 00:32:09,188 --> 00:32:11,446 Isn't their rage justified? 472 00:32:11,642 --> 00:32:13,385 Did they simply choose death 473 00:32:13,470 --> 00:32:16,079 because it was closer than Pride could ever be? 474 00:32:16,242 --> 00:32:18,429 The hypocrisy is untenable. 475 00:32:18,514 --> 00:32:22,813 Homosexuals must be treated like criminals. 476 00:32:22,984 --> 00:32:25,337 What if we found value in our trauma? 477 00:32:25,422 --> 00:32:27,712 Listened to it, rather than ignored it? 478 00:32:27,874 --> 00:32:29,978 Could the force of our collective anger 479 00:32:30,063 --> 00:32:32,599 actually become our savior? 480 00:32:32,740 --> 00:32:34,650 As I laid bound to the table of the killer, 481 00:32:34,735 --> 00:32:36,910 looking death in the eye, I didn't see evil. 482 00:32:36,994 --> 00:32:40,260 I saw suffering created by the world who gave a man 483 00:32:40,345 --> 00:32:42,681 no other choice but to destroy. 484 00:32:42,766 --> 00:32:46,415 Imagine if we enlisted our gay rage as our Sentinel. 485 00:32:47,083 --> 00:32:50,204 If, rather than sinking into the abyss of our despair, 486 00:32:50,727 --> 00:32:53,454 or painting over our wounds with Pride, 487 00:32:53,798 --> 00:32:56,548 we used anger as our compass. 488 00:32:57,987 --> 00:32:59,868 Where would it lead us? 489 00:33:00,586 --> 00:33:02,345 What could it do for us? 490 00:33:02,677 --> 00:33:05,290 I saw a man who become a monster 491 00:33:05,561 --> 00:33:07,900 because it's who the world expected him to be. 492 00:33:10,431 --> 00:33:11,890 It's time we acknowledge that this monster 493 00:33:11,974 --> 00:33:14,220 has been implanted in all of us. 494 00:33:17,194 --> 00:33:18,844 And the only way to release him 495 00:33:18,929 --> 00:33:21,155 is to release society's expectations 496 00:33:21,240 --> 00:33:24,978 of who and what we should be. 497 00:33:28,876 --> 00:33:31,189 This is our freedom. 498 00:33:32,735 --> 00:33:35,297 This is our way out. 499 00:33:36,929 --> 00:33:39,640 This is our Pride. 500 00:33:40,593 --> 00:33:42,617 This is our Sentinel. 501 00:35:05,623 --> 00:35:09,064 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 35944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.