Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:11,010
Timing and Subtitles brought to you by
🎡⏳Deja Vous Lover Team ❤️🩹⌛️@Viki.com
2
00:00:11,010 --> 00:00:18,010
'It Is But Only a Goodbye' - Victoria Song
3
00:00:18,010 --> 00:00:24,720
♫ The arc of time, ♫
4
00:00:24,720 --> 00:00:31,390
♫ it has marked out the boundaries ♫
5
00:00:31,390 --> 00:00:34,510
♫ A hasty farewell, ♫
6
00:00:34,510 --> 00:00:37,790
♫ brings endless thoughts of good times ♫
7
00:00:37,790 --> 00:00:45,840
♫ Lets me escape and indulge in an unfamiliar time without you ♫
8
00:00:47,800 --> 00:00:54,520
♫ It is but only a goodbye ♫
9
00:00:54,520 --> 00:01:01,530
♫ It is but only a reunion ♫
10
00:01:01,530 --> 00:01:07,900
♫ The changes after leaving you, I try to mention only in passing ♫
11
00:01:07,900 --> 00:01:15,960
♫ Then I try to explain to myself over and over, the sacrifices I've made once upon a time ♫
12
00:01:30,070 --> 00:01:36,190
[Almost Lover]
13
00:01:36,190 --> 00:01:39,080
[Episode 16]
14
00:01:40,160 --> 00:01:44,680
So? Can you go back with us after the wedding is over?
15
00:01:50,010 --> 00:01:52,640
- I think so.
- You think so?
16
00:01:52,640 --> 00:01:56,600
It's either a yes or a no. Just give us an answer.
17
00:02:02,680 --> 00:02:04,490
I have an idea.
18
00:02:04,490 --> 00:02:07,710
I'll book a room, okay?
19
00:02:16,690 --> 00:02:19,420
I've moved back in with my family recently.
20
00:02:21,590 --> 00:02:26,120
With heavier workload, I find it more convenient to move back.
21
00:02:29,100 --> 00:02:32,780
Xiaoran, what's wrong?
22
00:02:33,640 --> 00:02:35,910
I just think
23
00:02:35,910 --> 00:02:40,480
it's great that your relationship with your dad and brother has improved significantly.
24
00:02:43,320 --> 00:02:48,250
After so many years, I gradually learned how to get along with them.
25
00:02:51,630 --> 00:02:55,950
Xiaoran, actually...
26
00:03:00,340 --> 00:03:02,400
it's nothing.
27
00:03:02,400 --> 00:03:05,780
Since you're swamped with work, don't worry about booking a room.
28
00:03:05,780 --> 00:03:08,150
We'll worry about it later.
29
00:03:10,220 --> 00:03:11,870
Sure.
30
00:03:27,060 --> 00:03:31,320
You suddenly moved back here. I thought you'd stay at Hupu.
31
00:03:33,160 --> 00:03:35,320
How did the proposal for Winning go?
32
00:03:35,320 --> 00:03:38,850
If you don't mind, I'll meet Director Gao with you next week.
33
00:03:38,850 --> 00:03:41,540
Then I can help you out with some of your work.
34
00:03:42,580 --> 00:03:45,240
What do you think if I stay?
35
00:03:47,260 --> 00:03:51,110
[Winning Financial Management Co., Ltd.]
36
00:03:52,560 --> 00:03:55,550
Didn't you always want to go back?
37
00:03:55,550 --> 00:03:58,220
Why do you think about staying now?
38
00:03:59,720 --> 00:04:03,430
Do you want to help me? Or since you see Winning as a great opportunity,
39
00:04:03,430 --> 00:04:05,600
you want to seize it?
40
00:04:08,330 --> 00:04:11,110
If I stay, it's for Yunlan.
41
00:04:11,980 --> 00:04:15,440
- I never thought of snatching anything from you.
- Right.
42
00:04:15,440 --> 00:04:18,650
We're brothers. There's no snatching between us.
43
00:04:18,650 --> 00:04:21,630
Also, even if you stay, it won't affect me much.
44
00:04:21,630 --> 00:04:26,020
I used to get business from Zhao Mingxuan. From now on, I'll get it from you.
45
00:04:26,020 --> 00:04:30,860
It's your time to shine, and I can step down, right?
46
00:04:32,680 --> 00:04:35,050
Brother, when can we stop this drama
47
00:04:35,050 --> 00:04:37,960
where I'm like owing you something and you're on guard against me?
48
00:04:38,600 --> 00:04:40,880
We're brothers, aren't we?
49
00:04:44,360 --> 00:04:46,520
Now that you have everything,
50
00:04:46,520 --> 00:04:49,920
you also want to be a good brother, don't you?
51
00:04:51,820 --> 00:04:55,130
Do you think I want to hold onto the past?
52
00:04:55,130 --> 00:04:57,910
Do you think I don't want to be myself?
53
00:05:00,620 --> 00:05:02,290
Stay then.
54
00:05:02,290 --> 00:05:04,360
It's good to stay.
55
00:05:33,780 --> 00:05:36,980
Walking from the entrance to the stage takes about 23 seconds.
56
00:05:36,980 --> 00:05:38,710
Show me your hand.
57
00:05:44,320 --> 00:05:46,160
Looks like Director Xiao is worried that you're hungry.
58
00:05:46,160 --> 00:05:48,660
After walking one more time, we can go eat.
59
00:05:52,410 --> 00:05:54,230
Director Zhao is here.
60
00:05:55,520 --> 00:05:57,240
Mingxuan.
61
00:06:05,870 --> 00:06:08,030
- Third Brother.
- This is Xiaoran.
62
00:06:08,030 --> 00:06:10,100
It's your first time meeting each other, right?
63
00:06:10,100 --> 00:06:13,660
- Xiao Qi's girlfriend?
- Hi.
64
00:06:13,660 --> 00:06:15,970
In the previous rehearsals, I only saw stand-ins.
65
00:06:15,970 --> 00:06:18,500
Today I finally see you.
66
00:06:20,600 --> 00:06:24,600
Since we're all here, why don't we have a meal together?
67
00:06:28,150 --> 00:06:33,270
I heard from Fei'er that you both were reunited in Wusu.
68
00:06:33,270 --> 00:06:37,400
If that's the case, I'm sort of a matchmaker
69
00:06:37,400 --> 00:06:39,950
for you both.
70
00:06:41,350 --> 00:06:44,320
That's right. Thank you, Third Brother.
71
00:06:45,840 --> 00:06:49,210
Miss He, what do you do in Wusu for a living?
72
00:06:49,210 --> 00:06:51,420
A journalist.
73
00:06:51,420 --> 00:06:53,200
Good.
74
00:06:54,670 --> 00:06:59,070
But there are fewer and fewer responsible journalists now.
75
00:06:59,070 --> 00:07:02,160
Many journalists spread fake stories.
76
00:07:02,160 --> 00:07:05,970
A few days ago, I heard a gossip
77
00:07:05,970 --> 00:07:11,240
that Yunlan is trying to get a project from Winning.
78
00:07:11,240 --> 00:07:13,050
I didn't know until I had a meal with Director Gao
79
00:07:13,050 --> 00:07:16,160
that both of you only played soccer once.
80
00:07:16,160 --> 00:07:20,590
Look, don't you think journalists just report everything without verifying it?
81
00:07:20,590 --> 00:07:23,240
Right. I also told Director Gao
82
00:07:23,240 --> 00:07:26,180
that as long as the project between Yunlan and Deju isn't due yet,
83
00:07:26,180 --> 00:07:29,360
we'll definitely try our best to be impeccable.
84
00:07:29,360 --> 00:07:32,050
Director Zhao, don't worry about it.
85
00:07:32,050 --> 00:07:34,280
Xiao Qi, look what you said.
86
00:07:34,280 --> 00:07:37,150
We're brothers. I worry about nothing.
87
00:07:37,940 --> 00:07:40,400
Winning is indeed a tycoon in this industry,
88
00:07:40,400 --> 00:07:44,030
but their core management is in Hupu.
89
00:07:44,030 --> 00:07:47,590
You'll eventually go back to Wusu.
90
00:07:48,740 --> 00:07:50,560
Exactly. Recently
91
00:07:50,560 --> 00:07:54,470
Xiaoran has shared a lot of interesting things about Wusu.
92
00:07:54,470 --> 00:07:58,860
- When did I say that?
- You look like you can't wait to go back at all.
93
00:08:04,220 --> 00:08:05,980
Forget about Winning for now.
94
00:08:05,980 --> 00:08:09,030
Xiao Qi, as long as you're willing to stay at Hupu,
95
00:08:09,030 --> 00:08:11,950
Deju has a lot of business for you.
96
00:08:11,950 --> 00:08:14,000
But I know you as a person.
97
00:08:14,000 --> 00:08:16,280
He's actually
98
00:08:18,390 --> 00:08:20,830
very affectionate.
99
00:08:25,900 --> 00:08:28,590
What do you mean?
100
00:08:28,590 --> 00:08:33,990
But seriously, Wusu is a place with hustle and bustle and the human touch.
101
00:08:33,990 --> 00:08:38,340
There's very little wheeling and dealing, so we both especially like it.
102
00:08:38,340 --> 00:08:41,410
But if he has a better opportunity at Hupu,
103
00:08:41,410 --> 00:08:43,480
it's good to stay.
104
00:08:48,780 --> 00:08:53,250
Xiaoran, it's not easy to maintain a long distance relationship.
105
00:08:53,250 --> 00:08:57,740
If he stays at Hupu, I'll surely stay with him. How could it be a long distance relationship?
106
00:08:59,630 --> 00:09:03,620
Oh, Director Zhao, go ahead and leave any projects to him.
107
00:09:03,620 --> 00:09:06,320
My boyfriend's talents and abilities
108
00:09:06,320 --> 00:09:09,920
are well known. Don't need to worry if you leave them to him.
109
00:09:13,560 --> 00:09:17,120
Miss He, are you going to give up on your job in Wusu?
110
00:09:17,120 --> 00:09:22,280
I heard from Fei'er that you're a career-driven, independent woman.
111
00:09:22,950 --> 00:09:26,020
Would I not be an independent woman if I developed my career elsewhere?
112
00:09:26,020 --> 00:09:30,930
Since I'm a journalist in Wusu, I should be able to do it somewhere else.
113
00:09:30,930 --> 00:09:34,040
In a worst-case scenario, I'll just apply for Hupu Radio and TV Group again.
114
00:09:39,100 --> 00:09:41,410
Here. Cheers.
115
00:10:08,650 --> 00:10:10,470
Why are you laughing?
116
00:10:13,040 --> 00:10:16,560
What you just did back there could get you to a battlefield.
117
00:10:17,660 --> 00:10:21,720
Xiaoran, thank you for supporting me.
118
00:10:23,400 --> 00:10:24,890
Who supported you?
119
00:10:24,890 --> 00:10:28,990
Do you think I said that to save your face?
120
00:10:28,990 --> 00:10:32,040
I've made up my mind. I'm staying at Hupu.
121
00:10:33,650 --> 00:10:35,590
Are you serious?
122
00:10:37,120 --> 00:10:40,230
- Have you really made up your mind?
- Of course.
123
00:10:40,230 --> 00:10:44,240
You've been working day and night. Despite that, you had to make time for playing golf.
124
00:10:44,240 --> 00:10:46,470
You're doing all this for Director Gao, right?
125
00:10:46,470 --> 00:10:50,500
Zhao Mingxuan said something weird, but I get it.
126
00:10:50,500 --> 00:10:54,140
In order to do business with Director Gao, you must stay at Hupu. Am I right?
127
00:10:54,140 --> 00:10:55,940
Not just Director Gao.
128
00:10:55,940 --> 00:10:58,090
If Yunlan wants to get rid of Deju,
129
00:10:58,090 --> 00:11:01,430
we'll have to strengthen the foundation of Hupu.
130
00:11:01,430 --> 00:11:05,410
It's hard to achieve without staying.
131
00:11:07,790 --> 00:11:09,840
You must've been worried to death the past few days.
132
00:11:09,840 --> 00:11:12,620
You wanted to stay but didn't have the courage to tell me.
133
00:11:14,380 --> 00:11:15,990
I didn't want to give you a hard time.
134
00:11:15,990 --> 00:11:19,930
I also didn't want you to sacrifice your job for my career.
135
00:11:19,930 --> 00:11:21,590
Who's sacrificing their job?
136
00:11:21,590 --> 00:11:25,030
If I get hired by Hupu TV Station, that's a promotion.
137
00:11:25,030 --> 00:11:27,260
Do you think I can do it?
138
00:11:33,830 --> 00:11:37,160
Of course. You are He Xiaoran after all.
139
00:11:41,350 --> 00:11:43,360
You have decided to stay.
140
00:11:48,880 --> 00:11:50,520
What about He Xiaoran?
141
00:11:51,180 --> 00:11:55,070
Xiaoran decided to stay with me in Hupu.
142
00:11:57,670 --> 00:12:00,190
When you have time bring her here for a meal.
143
00:12:01,200 --> 00:12:04,670
And thank her for me.
144
00:12:04,670 --> 00:12:06,130
Sounds good.
145
00:12:14,650 --> 00:12:16,160
President Gao
146
00:12:27,150 --> 00:12:29,070
Uncle Gao
147
00:12:29,070 --> 00:12:30,640
Xiao Qi
148
00:12:31,950 --> 00:12:33,440
Older Brother
149
00:12:36,150 --> 00:12:38,230
What's going on? Come play two games.
150
00:12:38,230 --> 00:12:39,640
Okay.
151
00:12:40,150 --> 00:12:42,440
Xiao Xian is always asking to meet with me.
152
00:12:42,440 --> 00:12:44,660
I've been pretty busy lately.
153
00:12:44,660 --> 00:12:46,700
It was hard to find a time to play a game.
154
00:12:46,700 --> 00:12:48,700
I just asked him to come have a chat with me.
155
00:12:48,700 --> 00:12:50,190
I was just talking to President Gao
156
00:12:50,190 --> 00:12:54,030
about how you were able to climb above Black Pine Hotel in such a short amount of time.
157
00:12:54,030 --> 00:12:57,510
Zhisheng is handing things over Xiao Qi, there shouldn't be any problems.
158
00:12:58,890 --> 00:13:01,930
What do you think, Xiao Qi? Are you going to sign the contract?
159
00:13:01,930 --> 00:13:04,330
The only condition I'm adding is
160
00:13:04,330 --> 00:13:07,300
the one in charge needs to be in Hupu.
161
00:13:07,920 --> 00:13:11,650
I haven't had time to tell you, I already decided to stay.
162
00:13:11,650 --> 00:13:15,190
I will go to all lengths to make sure Zhisheng's business is done well.
163
00:13:15,190 --> 00:13:18,790
Perfect. Find time to come drink with me.
164
00:13:18,790 --> 00:13:20,760
It's time we celebrate.
165
00:13:20,760 --> 00:13:22,250
Sounds good.
166
00:13:26,690 --> 00:13:28,380
Get home safely.
167
00:13:28,380 --> 00:13:30,230
You as well, Uncle Gao.
168
00:13:41,010 --> 00:13:43,900
Since you decided to stay, you will be able to do this properly.
169
00:13:43,900 --> 00:13:46,000
If you need anything, let me know.
170
00:13:47,140 --> 00:13:50,310
Accepting Zhisheng doesn't mean anything.
171
00:13:50,310 --> 00:13:52,850
You are also the backbone of Wulan.
172
00:13:52,850 --> 00:13:55,510
You will have more business to take care of as the future comes.
173
00:13:55,510 --> 00:13:57,490
In the short time you have been back
174
00:13:57,490 --> 00:14:00,800
Yunlan has received more opportunities than it ever has before.
175
00:14:00,800 --> 00:14:03,060
So everyone is become more fond of you.
176
00:14:03,060 --> 00:14:06,360
Later on, even more people will choose you.
177
00:14:07,140 --> 00:14:08,830
Work hard.
178
00:14:21,830 --> 00:14:24,430
President Gao, I will get straight to the point.
179
00:14:24,430 --> 00:14:26,860
Xiao Qi has been studying abroad for so many years.
180
00:14:26,860 --> 00:14:29,050
To tell the truth, he is still inexperienced.
181
00:14:29,050 --> 00:14:33,040
Also, I have been taking care of Yunlan for so many years. Matter big and small, I have seen it all.
182
00:14:33,040 --> 00:14:35,680
I believe as long as Zhisheng...
183
00:14:36,270 --> 00:14:40,020
-Xiao Xian, I am not doubting your abilities.
184
00:14:40,020 --> 00:14:44,230
-I understandThese past few years, you have run Deju very well.
185
00:14:44,230 --> 00:14:47,970
You are meticulous, careful, and well-rounded.
186
00:14:47,970 --> 00:14:52,380
However, Zhisheng and Deju are two different businesses.
187
00:14:52,380 --> 00:14:55,870
What we need is a person with more intuitive acuity
188
00:14:55,870 --> 00:14:58,730
and global perspective.
189
00:14:58,730 --> 00:15:03,960
Not to mention you have so many things on your plate. You can't spread yourself too thin.
190
00:15:06,300 --> 00:15:09,940
Let me tell you the truth, Yunlan's current credentials
191
00:15:09,940 --> 00:15:14,110
still pale in comparison to Zhisheng.
192
00:15:14,110 --> 00:15:16,190
So the only reason I'm willing to give this a try
193
00:15:16,190 --> 00:15:19,110
is because I like Xiao Qi.
194
00:15:56,670 --> 00:15:58,390
You still haven't left?
195
00:15:59,360 --> 00:16:03,450
So the final report, the last chance to get on stage, should be left to the other team members?
196
00:16:07,400 --> 00:16:10,780
But don't worry, I will perfect the material.
197
00:16:10,780 --> 00:16:13,420
And you? What's your plan?
198
00:16:13,980 --> 00:16:16,270
I plan to register for the Hupu Radio and TV test.
199
00:16:16,270 --> 00:16:19,280
I already checked. There's a mass society recruitment next month.
200
00:16:19,280 --> 00:16:21,920
You're quitting with nothing else lined up?
201
00:16:21,920 --> 00:16:23,810
You are really brave.
202
00:16:23,810 --> 00:16:26,410
How about this, I will help you find information
203
00:16:26,410 --> 00:16:28,930
and I'll give you a list of books. The book collection here is pretty extensive.
204
00:16:28,930 --> 00:16:32,220
-Once you have reviewed, we will strive to be coworkers as soon as possible.
-Sounds like a plan.
205
00:16:32,220 --> 00:16:34,270
-I'm heading out.
-Bye.
206
00:16:53,290 --> 00:16:54,920
[D633]
207
00:17:15,400 --> 00:17:16,890
Why are you here?
208
00:17:16,890 --> 00:17:18,700
To comfort you.
209
00:17:30,220 --> 00:17:32,290
I can find a book for you to read.
210
00:17:47,240 --> 00:17:50,550
-What are you doing?
-Getting closer to you.
211
00:17:55,150 --> 00:17:58,210
[Methods for Overcoming Psychological Obstacle]
212
00:18:22,100 --> 00:18:26,300
I thought you were studying seriously for the test. I didn't realize the topics you had to read about were so extensive.
213
00:18:38,050 --> 00:18:40,430
The thing with Li Hui remains a knot in my heart.
214
00:18:40,430 --> 00:18:44,090
Since I can't go back to help her solve it, I have to think of a way.
215
00:18:54,980 --> 00:18:58,450
I plan to give this to her
216
00:18:58,450 --> 00:19:02,520
when we announce our plans to stay here this evening. I hope it can help her overcome her obstacles.
217
00:19:16,050 --> 00:19:18,720
-Hi.
-Hello.
218
00:19:18,720 --> 00:19:22,040
Secretly asking us to go eat, and suddenly switching to this place.
219
00:19:22,040 --> 00:19:25,130
Spill, what do you need to announce?
220
00:19:26,700 --> 00:19:28,680
We are getting married.
221
00:19:31,390 --> 00:19:33,260
We haven't done that yet.
222
00:19:33,800 --> 00:19:34,990
No
223
00:19:34,990 --> 00:19:37,960
it's that we have decided to stay here is Hupu.
224
00:19:37,960 --> 00:19:39,770
That's great!
225
00:19:42,120 --> 00:19:44,460
What does your expression mean?
226
00:19:45,720 --> 00:19:49,910
Two people from Hupu are deciding to stay in Hupu. Is it so inconceivable?
227
00:19:50,960 --> 00:19:53,060
It's a temporary decision.
228
00:19:56,500 --> 00:19:59,290
We are going back to Wusu to deal with that, then we will return.
229
00:19:59,290 --> 00:20:02,190
When we finish dealing with it, we will come back.
230
00:20:02,190 --> 00:20:05,080
President Xiao has a large family and large business here in Hupu.
231
00:20:05,080 --> 00:20:07,600
What about you? What will Li Li do over there?
232
00:20:07,600 --> 00:20:11,300
Quit, then start new over here.
233
00:20:11,300 --> 00:20:14,180
You are my sisters, you are brave. Cheers.
234
00:20:14,180 --> 00:20:16,400
-Congrats to you both.
-Thank you.
235
00:20:33,440 --> 00:20:35,630
It's said here that there are often talent scouts here
236
00:20:35,630 --> 00:20:38,300
so a lot of underground bands want to perform on this stage.
237
00:20:38,300 --> 00:20:39,940
Earlier there was a guitarist
238
00:20:39,940 --> 00:20:43,000
playing improv here, and they were discovered by a scout.
239
00:20:51,570 --> 00:20:53,260
Hello
240
00:20:53,260 --> 00:20:56,030
-Are you feeling happy tonight?
-(everyone) Yes!
241
00:20:56,030 --> 00:20:57,480
Tang Yan?
242
00:20:58,020 --> 00:21:00,340
We bring you guys the song
243
00:21:00,950 --> 00:21:02,260
"You can"
244
00:21:08,800 --> 00:21:10,190
Why is he here?
245
00:21:10,190 --> 00:21:12,200
What a coincidence.
246
00:21:15,220 --> 00:21:18,470
I heard this bastard perform in Hupu. He just lip-syncs.
247
00:21:18,470 --> 00:21:20,570
He just delivered himself right to our door.
248
00:21:20,570 --> 00:21:22,110
Let's go, I lost my appetite.
249
00:21:23,480 --> 00:21:25,790
That guy will give you an appetite in just a moment.
250
00:21:26,780 --> 00:21:29,230
What are you doing? Don't start a fight.
251
00:21:30,420 --> 00:21:34,800
♫ Leave without looking back.
252
00:21:41,330 --> 00:21:43,250
Not bad. I can also sing.
253
00:21:43,250 --> 00:21:44,960
What are you doing?
254
00:21:44,960 --> 00:21:47,960
♫ In the world of love
255
00:21:47,960 --> 00:21:51,090
-♫ I will be alone.
-Take a break, Big Brother.
256
00:21:51,090 --> 00:21:54,030
♫ After I am hurt
257
00:21:54,030 --> 00:21:56,600
♫ I learn to forget.
258
00:22:03,810 --> 00:22:08,230
Everyone together.
259
00:22:08,230 --> 00:22:11,320
It's lip-syncing!
260
00:22:11,320 --> 00:22:13,080
What a good singer you are
261
00:22:13,080 --> 00:22:15,970
even without a microphone the sound remains the same.
262
00:22:15,970 --> 00:22:19,190
Your mouth isn't even open.
263
00:22:19,190 --> 00:22:20,950
Sui!
264
00:22:23,530 --> 00:22:26,230
-Sui Mingwei!
-Sui, don't fight!
265
00:22:26,230 --> 00:22:28,410
Okay already.
266
00:22:35,550 --> 00:22:37,120
Tang Yan
267
00:22:37,940 --> 00:22:40,340
You still sound bad when you're lip-syncing.
268
00:22:40,870 --> 00:22:42,310
You trash.
269
00:22:48,470 --> 00:22:51,270
Let's go, Sui.
270
00:22:51,270 --> 00:22:53,570
-Did you get it on tape?
-Yes, I got it on tape.
271
00:22:53,570 --> 00:22:54,840
-That was outrageous.
-Tell me about it.
272
00:22:54,840 --> 00:22:57,120
We ran into this kind of thing while we were just eating.
273
00:22:57,710 --> 00:22:59,920
Li Hui! Wait!
274
00:23:04,590 --> 00:23:06,360
Slow down
275
00:23:06,360 --> 00:23:10,650
Did you see Tan Yan's face just now? So exhilarating.
276
00:23:10,650 --> 00:23:12,600
Wait, Sui Mingwei how did you know he was lip-syncing?
277
00:23:12,600 --> 00:23:14,250
I know a lot more than that
278
00:23:14,250 --> 00:23:17,260
He lip-syncs for every show that pays him under 10000.
279
00:23:17,260 --> 00:23:19,660
He tells everyone that he's protecting his throat
280
00:23:19,660 --> 00:23:21,550
Screw him. Shameless man
281
00:23:21,550 --> 00:23:23,340
*ring*
282
00:23:24,590 --> 00:23:26,100
Hello?
283
00:23:26,100 --> 00:23:29,440
You know you messed up my future?!
284
00:23:29,440 --> 00:23:31,300
Was that really necessary?
285
00:23:31,300 --> 00:23:35,690
No, it wasn't. But you deserved it!
286
00:23:45,270 --> 00:23:47,640
Good job, Li Hui
287
00:23:54,470 --> 00:23:58,460
Let's go. We can continue drinking at Yunduan (restaurant)
288
00:23:58,460 --> 00:24:02,140
It's fine. Tonight, we drink beer by the river.
289
00:24:02,140 --> 00:24:05,080
Ok. Then I'll go buy some more
290
00:24:06,670 --> 00:24:08,570
Alright, you two wait here.
291
00:24:16,530 --> 00:24:20,140
Hupu's nice. Such a big city
292
00:24:20,140 --> 00:24:23,310
It's this late at night but the city's still bright
293
00:24:29,770 --> 00:24:31,410
What is that?
294
00:24:32,590 --> 00:24:37,110
Even though you don't play guitar anymore, you sing beautifully
295
00:24:37,110 --> 00:24:42,610
But if one day, you suddenly want to play guitar again
296
00:24:42,610 --> 00:24:46,670
and if I'm not with you, just look at this. Maybe it'll help
297
00:24:52,490 --> 00:24:54,120
Thank you.
298
00:24:58,890 --> 00:25:01,150
I'll miss this
299
00:25:02,890 --> 00:25:05,130
I'm too happy when I'm with you.
300
00:25:05,130 --> 00:25:08,360
Why are you like this? It's not like I'm dying.
301
00:25:08,360 --> 00:25:11,700
Wusu is so close to here. It only takes five hours by car.
302
00:25:15,040 --> 00:25:18,070
Spill, does my decision to stay in Hupu
303
00:25:18,070 --> 00:25:23,170
make you trust more in Xiao Shanqi and I's relationship? Or does it make you trust in it less?
304
00:25:24,470 --> 00:25:26,730
Why are you thinking about it so much?
305
00:25:26,730 --> 00:25:31,340
No matter where you are, good feelings can still grow.
306
00:25:31,340 --> 00:25:35,070
No one can guarantee who will love who for a lifetime
307
00:25:35,070 --> 00:25:39,640
but when people are together, they need to do their best to be together.
308
00:25:41,370 --> 00:25:46,040
Wusu and Lipu are so close, if you're bored we'll just come find you.
309
00:25:46,040 --> 00:25:49,190
We stick together
310
00:26:04,750 --> 00:26:07,030
Sui, don't stare at me.
311
00:26:07,030 --> 00:26:10,330
It's giving me the creeps. If you have something to say, say it.
312
00:26:11,900 --> 00:26:14,860
Don't think that I don't have any problems with you staying.
313
00:26:14,860 --> 00:26:16,860
What do you mean by that?
314
00:26:17,520 --> 00:26:21,120
Last time, I was just letting you get one step ahead.
315
00:26:21,120 --> 00:26:23,540
I was just on pause for a moment, I haven't given up.
316
00:26:23,540 --> 00:26:26,640
I'm just waiting for you two to break up.
317
00:26:27,910 --> 00:26:31,520
Anyway, you have the capability to leave her in Hupu.
318
00:26:31,520 --> 00:26:33,520
You need to be better to her.
319
00:26:33,520 --> 00:26:38,650
You saw what happened with Tang Yan. if you dare to hurt her, you will have to face the consequences.
320
00:26:41,530 --> 00:26:43,540
Little Wusu Overlord
321
00:26:43,540 --> 00:26:47,120
You are still running on adrenaline from the disturbance you just caused.
322
00:26:47,120 --> 00:26:48,460
Mister, the beer your ordered.
323
00:26:48,460 --> 00:26:50,780
Thanks.
324
00:26:51,540 --> 00:26:53,390
I'm being serious!
325
00:26:53,390 --> 00:26:55,640
I was genuinely listening!
326
00:26:56,470 --> 00:26:58,890
What are you talking about? You look so happy.
327
00:26:58,890 --> 00:27:00,810
The beer is here!
328
00:27:01,740 --> 00:27:04,100
Wait a moment.
329
00:27:04,100 --> 00:27:07,340
If you catch me, I'll drink six cans.
330
00:27:07,340 --> 00:27:09,830
-Bring it here.
-With your low alcohol tolerance? How many can you drink?
331
00:27:09,830 --> 00:27:13,250
Give it to me!
332
00:27:15,430 --> 00:27:17,110
-Hold him!
-Sui Mingwei!
333
00:27:20,830 --> 00:27:22,910
Take them out.
334
00:28:06,170 --> 00:28:08,910
Fei'er, did you come back to see your parents?
335
00:28:12,460 --> 00:28:15,360
[Mahjong Parlor]
336
00:28:18,150 --> 00:28:20,450
Who knew it was going to rain this much today?
337
00:28:20,450 --> 00:28:22,470
It's raining so hard outside, it's starting to rain a bit inside.
338
00:28:22,470 --> 00:28:25,700
How are we going to make it through today?
339
00:28:25,700 --> 00:28:31,170
Didn't you use the dowry to pay the down payment for the two bedroom and one living room house? Why do you need to act the bitter drama?
340
00:28:31,170 --> 00:28:33,640
-Fei'er
-Why did you ask me to come here? Speak.
341
00:28:33,640 --> 00:28:35,590
Tell her.
342
00:28:36,620 --> 00:28:41,830
Fei'er, your younger brother's house is already decorated, but it's location is remote.
343
00:28:41,830 --> 00:28:47,060
After you get married, someone has to look after the house, so your younger brother is going to take care of it.
344
00:28:47,060 --> 00:28:48,600
Having a car is convenient.
345
00:28:48,600 --> 00:28:50,780
You are crazy.
346
00:28:50,780 --> 00:28:52,990
You need to learn that enough is enough.
347
00:28:52,990 --> 00:28:54,830
You scoundrel!
348
00:28:57,390 --> 00:29:00,780
Enough already. Tell us what you want us to do.
349
00:29:00,780 --> 00:29:05,680
Fei-er. It was not given to outsiders but your brothers from the family.
350
00:29:05,680 --> 00:29:10,520
In the future, when you get married and your in-laws are angry, wouldn't your younger brother help to stand up for you?
351
00:29:11,750 --> 00:29:16,450
This card is loaded with three hundred thousand dollars. From now until after the wedding
352
00:29:16,450 --> 00:29:18,580
don't let me see your face.
353
00:29:58,250 --> 00:30:00,940
Why did you come to get me yourself?
354
00:30:03,770 --> 00:30:09,430
I have an impromptu dinner, return this later, we should clean up a bit.
355
00:30:09,430 --> 00:30:10,760
Okay.
356
00:30:25,240 --> 00:30:30,160
When we get back, we should discuss the wedding.
357
00:30:34,100 --> 00:30:37,050
You don't need to make a face.
358
00:30:38,230 --> 00:30:42,810
Are you marrying me just to cut yourself off from your bad past?
359
00:30:45,230 --> 00:30:48,690
But I am person who doesn't even have a name.
360
00:30:48,690 --> 00:30:51,280
How can I be unhappy?
361
00:30:57,910 --> 00:30:59,530
[Deju Group Bachelor]
362
00:30:59,530 --> 00:31:04,710
Then if you write your name on this, will anyone read it?
363
00:31:09,330 --> 00:31:12,500
Besides being Zhao Mingxuan's accessory
364
00:31:12,500 --> 00:31:16,310
no one will care who I am, how I feel
365
00:31:16,310 --> 00:31:18,710
what happens to me.
366
00:31:18,710 --> 00:31:21,280
So there's no reason to take me to the dinner.
367
00:31:29,980 --> 00:31:31,690
Get out of the car.
368
00:31:41,060 --> 00:31:42,960
Mingxuan.
369
00:31:46,080 --> 00:31:48,260
I don't want to say it again.
370
00:32:09,820 --> 00:32:12,070
Zhao Mingxuan.
371
00:32:15,910 --> 00:32:17,550
Having a hotpot and drinking Sprite.
372
00:32:17,550 --> 00:32:19,540
- Perfect match! Here you go.
- Thank you, Uncle.
373
00:32:19,540 --> 00:32:21,600
- No problem.
- Next question. Next question.
374
00:32:21,600 --> 00:32:24,520
The tallest building at Hupu is...
375
00:32:24,520 --> 00:32:25,570
Hupu Tower.
376
00:32:25,570 --> 00:32:28,050
Correct. I know this one too.
377
00:32:29,320 --> 00:32:30,840
Next question.
378
00:32:30,840 --> 00:32:35,440
Which tunnel of Hupu was built first? The first tunnel–
379
00:32:35,440 --> 00:32:37,130
It's... It's...
380
00:32:37,130 --> 00:32:38,380
I'll look it up for you all.
381
00:32:38,380 --> 00:32:39,500
Hupu Road Tunnel.
382
00:32:39,500 --> 00:32:41,080
- Correct.
- That's right.
383
00:32:41,080 --> 00:32:42,690
It was on the tip of my tongue.
384
00:32:42,690 --> 00:32:44,070
Right.
385
00:32:44,070 --> 00:32:46,460
Oh, I won!
386
00:32:46,460 --> 00:32:48,530
Third prize.
387
00:32:48,530 --> 00:32:49,640
Third prize. I can't believe it.
388
00:32:49,640 --> 00:32:51,140
Wow.
389
00:32:51,140 --> 00:32:53,420
Look, Xiao Qi,
390
00:32:53,420 --> 00:32:57,160
this app that your company made is quite interesting.
391
00:32:57,160 --> 00:33:01,280
This hotel is newly opened, and our company has been trying their best doing promotional activities.
392
00:33:01,280 --> 00:33:02,620
That's right.
393
00:33:02,620 --> 00:33:05,140
Look and see what the third prize is.
394
00:33:05,140 --> 00:33:06,240
Sure.
395
00:33:06,240 --> 00:33:12,630
Coupons for a weekend night at Yunmu Hot Springs Hotel.
396
00:33:12,630 --> 00:33:14,530
Hot Springs Hotel.
397
00:33:14,530 --> 00:33:16,550
Two days and one night.
398
00:33:16,550 --> 00:33:22,130
The hotel is in the southern part of the city, usually one night costs over two thousand Yuan.
399
00:33:22,130 --> 00:33:24,300
Over two thousand!
400
00:33:24,300 --> 00:33:25,710
Woah.
401
00:33:25,710 --> 00:33:27,300
Lao He, look.
402
00:33:27,300 --> 00:33:32,380
I've said before that we need to move our brains more often, read more books, that way we can prevent dementia.
403
00:33:32,380 --> 00:33:33,640
We can still get the grand prize.
404
00:33:33,640 --> 00:33:34,840
Right.
405
00:33:34,840 --> 00:33:38,000
Clearly, someone is giving you the answers.
406
00:33:38,970 --> 00:33:41,380
You can't say that yet.
407
00:33:41,380 --> 00:33:44,930
Look, even though this event was arranged by Xiao Qi's company
408
00:33:44,930 --> 00:33:49,200
your Dad and I are still fairly, justly, and openly
409
00:33:49,200 --> 00:33:50,600
winning this with our own strength. Isn't that right, Lao He?
410
00:33:50,600 --> 00:33:52,920
Right.
411
00:33:52,920 --> 00:33:55,070
Over two thousand a night.
412
00:33:55,070 --> 00:33:57,220
-We have never stayed somewhere like that before.
-That's true.
413
00:33:57,220 --> 00:33:58,770
Let's go this weekend.
414
00:33:58,770 --> 00:34:01,810
Go there? We have to go there!
415
00:34:01,810 --> 00:34:04,380
Oh right, do we have to wear swimsuits
416
00:34:04,380 --> 00:34:08,380
to enter the Hot Springs Hotel?
417
00:34:08,380 --> 00:34:11,000
We will need them to go into the hot springs.
418
00:34:29,550 --> 00:34:31,680
Your parents seem happy.
419
00:34:31,680 --> 00:34:35,730
There's something suspicious about this event. Will you not lose money if it's so easy to win the prize?
420
00:34:35,730 --> 00:34:40,500
I asked the reception to make your parents' questions easier. That wasn't a fluke.
421
00:34:40,500 --> 00:34:43,150
I'm saying that you cheated.
422
00:34:44,700 --> 00:34:47,690
But why is it third prize?
423
00:34:48,700 --> 00:34:54,540
This way, they are happy, and we are happy. We both win.
424
00:34:54,540 --> 00:34:56,530
Why?
425
00:34:56,530 --> 00:35:00,380
Once you are done with your training, you are going to live at home.
426
00:35:00,380 --> 00:35:03,520
How am I supposed to abolish this 11 p.m. curfew?
427
00:35:03,520 --> 00:35:05,950
Xiao Shangqi.
428
00:35:05,950 --> 00:35:08,210
You are scheming.
429
00:35:20,880 --> 00:35:23,020
Shangqi
430
00:35:23,020 --> 00:35:25,440
Can you help me?
431
00:35:51,050 --> 00:35:52,580
You also came?
432
00:35:52,580 --> 00:35:55,920
It turns out you can't find a taxi in this stupid place.
433
00:35:55,920 --> 00:35:58,140
First get in the car, we can't park here.
434
00:36:00,770 --> 00:36:02,440
Thank you.
435
00:36:20,030 --> 00:36:24,610
Here, Ran Ran said you like to eat noodles. Are you hungry? Go ahead and eat.
436
00:36:24,610 --> 00:36:25,640
Thank you. Auntie.
437
00:36:25,640 --> 00:36:27,160
No problem.
438
00:36:29,660 --> 00:36:31,300
Ran Ran said you are getting married soon.
439
00:36:31,300 --> 00:36:36,140
Uncle and I forgot to prepare a red envelope for you.
440
00:36:36,140 --> 00:36:39,750
This red envelope is from New Years. Don't be too mad.
441
00:36:39,750 --> 00:36:41,220
Here, take it.
442
00:36:42,080 --> 00:36:46,310
Since I was born, I have never received a red envelope.
443
00:36:46,310 --> 00:36:48,250
This red envelope is perfect.
444
00:36:48,250 --> 00:36:49,750
Good.
445
00:36:51,030 --> 00:36:54,120
Your Dad and I are going on a walk. You guys can stay and chat.
446
00:36:54,120 --> 00:36:55,470
Okay.
447
00:36:55,470 --> 00:36:57,220
Take you time and eat.
448
00:37:13,360 --> 00:37:16,110
Tell us what happened.
449
00:37:20,360 --> 00:37:23,050
It's just as it looks.
450
00:37:23,050 --> 00:37:26,970
I didn't want to embarrass myself by going to Yunduan or going home.
451
00:37:26,970 --> 00:37:31,330
Because you talked back to him, he left you in such a dangerous place with no help?
452
00:37:31,330 --> 00:37:33,200
Is he even a man?
453
00:37:33,200 --> 00:37:37,530
So many people were confused as to why Zhao Mingxuan couldn't find woman.
454
00:37:37,530 --> 00:37:39,510
As to why he's marrying me
455
00:37:39,510 --> 00:37:43,540
These past few years, I studied art for him, I studied piano for him.
456
00:37:43,540 --> 00:37:46,620
I went to the welfare institution to take care of children who are several times luckier than I am.
457
00:37:46,620 --> 00:37:50,540
I researched him thoroughly, I know what he wants
458
00:37:50,540 --> 00:37:52,650
with just one look, and I'm preparing myself
459
00:37:52,650 --> 00:37:56,320
for taking care of his every need at the drop of a hat.
460
00:37:56,320 --> 00:38:00,030
This is something that no one can replace.
461
00:38:00,620 --> 00:38:02,320
Aren't you tired?
462
00:38:03,470 --> 00:38:07,930
That beats staying in a mahjong house and being leered at.
463
00:38:10,160 --> 00:38:13,010
Forget it. Send me back to the Zhao family.
464
00:38:20,820 --> 00:38:22,940
What's with the look on your face?
465
00:38:23,910 --> 00:38:26,320
Where else can I go?
466
00:38:26,320 --> 00:38:29,810
TO Yunduan ? The mahjong house?
467
00:38:29,810 --> 00:38:32,030
Or should I stay at your house?
468
00:38:32,030 --> 00:38:37,760
Do you think Zhao Mingxuan will make amends to me with a luxurious procession?
469
00:38:45,160 --> 00:38:46,740
Let's go.
470
00:38:47,820 --> 00:38:49,900
We'll send you back.
471
00:39:13,140 --> 00:39:15,040
How did you come back?
472
00:39:16,670 --> 00:39:19,470
Xiao Shangqi and He Xiaoran sent me back.
473
00:39:22,330 --> 00:39:26,170
Aren't you afraid that I'll be jealous if you go to Xiao Shangqi?
474
00:39:26,870 --> 00:39:31,440
No matter how he helps me, I'll always return to your side.
475
00:39:31,440 --> 00:39:33,940
Isn't this what you like best?
476
00:39:43,940 --> 00:39:45,390
Fei'er.
477
00:39:46,040 --> 00:39:49,560
You know that I love your intelligence the most.
478
00:39:50,790 --> 00:39:52,800
But, tonight,
479
00:39:52,800 --> 00:39:56,620
you shouldn't have made me assume such intelligence vanished.
480
00:39:57,670 --> 00:40:01,180
How about this? You can pick some accessories tomorrow.
481
00:40:01,180 --> 00:40:05,280
That's my apology for tonight.
482
00:40:05,280 --> 00:40:06,860
All right?
483
00:40:10,320 --> 00:40:12,260
That's not necessary.
484
00:40:12,260 --> 00:40:15,950
However, I have a different wish.
485
00:40:18,020 --> 00:40:22,180
You've improved. You can negotiate with me now.
486
00:40:22,180 --> 00:40:28,940
This wedding is very important to me. I want my parents to attend.
487
00:40:28,940 --> 00:40:32,780
Don't worry. I won't humiliate you.
488
00:40:40,880 --> 00:40:44,490
I'd like to thank my son-in-law for offering endless care for my daughter.
489
00:40:46,980 --> 00:40:51,460
In the future, he will be her... her...
490
00:41:06,770 --> 00:41:08,280
Fei'er.
491
00:41:09,460 --> 00:41:15,050
Xiaoran. Sorry, I made you come over to take your own clothes back.
492
00:41:15,570 --> 00:41:17,350
Gosh.
493
00:41:17,350 --> 00:41:22,320
Look at your hand. It's as gorgeous as spring onions.
494
00:41:22,320 --> 00:41:27,520
It just feels a little cold. In summer, you have to drink warm water. Don't chill your body.
495
00:41:27,520 --> 00:41:32,490
Here, have a taste of my tea. I bring it around every day of the year.
496
00:41:33,400 --> 00:41:35,270
Oh, she's the bridesmaid.
497
00:41:35,270 --> 00:41:39,740
- You can recite the wedding speeches together. I want to see how it sounds.
- Okay.
498
00:41:39,740 --> 00:41:43,790
I'm selecting my parents for the wedding. Help me out.
499
00:41:46,270 --> 00:41:50,000
Hello, everyone. I'm the bride's mother.
500
00:41:50,000 --> 00:41:53,650
Daughters are said to be cotton jackets for their parents.
501
00:41:53,650 --> 00:41:59,180
However, Fei'er is more than a cotton jacket to me and her father.
502
00:41:59,180 --> 00:42:02,990
She is the most tender part of our hearts.
503
00:42:02,990 --> 00:42:07,060
We are proud to have Fei'er as our daughter.
504
00:42:07,890 --> 00:42:10,100
Gosh. Four stones.
505
00:42:10,100 --> 00:42:11,870
Sister.
506
00:42:11,870 --> 00:42:14,320
Their family showered you with ¥30,000 so easily.
507
00:42:14,320 --> 00:42:15,890
- Yeah.
- Huh?
508
00:42:15,890 --> 00:42:21,480
Your daughter isn't a cotton jacket. She's a dollar note printer.
509
00:42:21,480 --> 00:42:22,590
I'm blessed.
510
00:42:22,590 --> 00:42:25,820
- They were together for so long, but he has never come over.
- Yeah.
511
00:42:25,820 --> 00:42:27,000
Nine characters.
512
00:42:27,000 --> 00:42:30,430
Every minute of my son-in-law's time is money. Why should he come here?
513
00:42:30,430 --> 00:42:32,890
To play mahjong with us?
514
00:42:32,890 --> 00:42:35,930
If he wants to meet me, they'll definitely invite me over to their new house.
515
00:42:35,930 --> 00:42:38,030
Five stones.
516
00:42:38,030 --> 00:42:40,160
Hey, Sister.
517
00:42:40,160 --> 00:42:41,820
Has he bought a house for Fei'er?
518
00:42:41,820 --> 00:42:43,690
Of course. Nine bamboos.
519
00:42:43,690 --> 00:42:48,010
Well, bring us to take a look at the new house.
520
00:42:49,060 --> 00:42:56,530
Timing and Subtitles brought to you by
🎡⏳Deja Vous Lover Team ❤️🩹⌛️@Viki.com
521
00:42:56,530 --> 00:43:00,530
'Everyone Knows I Love You' - Liu Yuning
522
00:43:00,530 --> 00:43:05,470
♫ My memories have suddenly halted ♫
523
00:43:05,470 --> 00:43:11,640
♫ Is it because I've been missing you for too long? ♫
524
00:43:11,640 --> 00:43:14,390
♫ At that intersection from the past, ♫
525
00:43:14,390 --> 00:43:20,230
♫ there's a lonely person has been waiting all this time ♫
526
00:43:20,230 --> 00:43:26,010
♫ I'm most afraid of the phrase, "We're just friends" ♫
527
00:43:26,010 --> 00:43:31,070
♫ After turning around, there are so many excuses ♫
528
00:43:31,070 --> 00:43:40,060
♫ to turn back the time ♫
529
00:43:40,060 --> 00:43:46,110
♫ I'd run towards that intersection in my memory that I've looked passed for too long, ♫
530
00:43:46,110 --> 00:43:50,180
♫ And give back the waiting I owe you in the first place ♫
531
00:43:50,180 --> 00:43:53,060
♫ I want a future of you and I where ♫
532
00:43:53,060 --> 00:43:56,400
♫ neither one of us are drifting alone ♫
533
00:43:56,400 --> 00:44:03,350
♫ If there's a reunion in love, I would want to hold your hand ♫
534
00:44:03,350 --> 00:44:07,930
♫ When I'm by your side, ♫
535
00:44:07,930 --> 00:44:12,820
♫ we will not let go ♫
41192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.