All language subtitles for Adamas E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,051 --> 00:00:53,341 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 2 00:00:53,428 --> 00:00:55,968 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 3 00:01:13,531 --> 00:01:15,331 What… 4 00:01:16,618 --> 00:01:18,288 have you two done? 5 00:01:18,870 --> 00:01:20,250 Hang in there. 6 00:01:21,706 --> 00:01:22,826 We need someone 7 00:01:23,666 --> 00:01:25,746 who knows Team A the best. 8 00:01:26,628 --> 00:01:28,298 And that's you. 9 00:01:29,839 --> 00:01:32,879 I don't understand. 10 00:01:32,967 --> 00:01:34,797 You're not going back to prison. 11 00:01:40,100 --> 00:01:42,480 Whatever your plan may be, just don't do it. 12 00:01:42,852 --> 00:01:44,602 It'll only put you in more danger. 13 00:01:44,687 --> 00:01:46,897 Once our relationship with you was revealed, 14 00:01:47,857 --> 00:01:51,107 I didn't think we'd be safe anymore. 15 00:01:51,194 --> 00:01:52,904 And they actually made a move. 16 00:01:55,365 --> 00:01:56,945 I guess they figured 17 00:01:58,451 --> 00:02:00,331 that Suhyeon and I are 18 00:02:01,496 --> 00:02:03,036 your Achilles' heel. 19 00:02:04,457 --> 00:02:07,707 What are you going to do? 20 00:02:08,378 --> 00:02:10,048 We will find the Adamas 21 00:02:10,547 --> 00:02:12,007 before Chairman Kwon does. 22 00:02:12,549 --> 00:02:14,469 What are you planning to do with it? 23 00:02:26,688 --> 00:02:28,818 Did you enjoy your father-son reunion? 24 00:02:30,859 --> 00:02:33,399 Cho, you little… 25 00:02:33,486 --> 00:02:35,236 It's not that I like doing this. 26 00:02:35,655 --> 00:02:37,115 I'm just doing my job. 27 00:02:37,740 --> 00:02:39,490 I've grown attached to you from hatred 28 00:02:40,785 --> 00:02:44,245 so I'd feel bad to beat you up. 29 00:02:45,832 --> 00:02:47,962 So instead of you today… 30 00:02:59,762 --> 00:03:01,142 Let's get started, all right? 31 00:03:04,934 --> 00:03:06,274 How much more do we have to go? 32 00:03:06,352 --> 00:03:07,562 About five kilometers. 33 00:03:07,645 --> 00:03:09,265 Would it be Chairman Kwon's doing? 34 00:03:09,355 --> 00:03:11,685 He gave Woosin two days to find the Adamas. 35 00:03:12,901 --> 00:03:14,991 There's still some time left, so why… 36 00:03:28,374 --> 00:03:29,384 Cho. 37 00:03:32,295 --> 00:03:33,335 Don't do this. 38 00:03:34,714 --> 00:03:35,974 Where's the Adamas? 39 00:03:36,049 --> 00:03:37,299 I said I don't know. 40 00:03:38,051 --> 00:03:39,511 Go ask Lee Junkyung. 41 00:03:43,431 --> 00:03:44,521 Cho. 42 00:03:50,563 --> 00:03:51,813 Cho! 43 00:03:56,736 --> 00:03:58,486 We're almost there. Drive faster. 44 00:03:58,571 --> 00:03:59,611 Woosin… 45 00:04:00,823 --> 00:04:02,123 Please just stay alive. 46 00:04:05,161 --> 00:04:06,831 Where is the Adamas? 47 00:04:06,913 --> 00:04:08,163 You'll regret this later. 48 00:04:09,290 --> 00:04:10,420 Stop it. 49 00:04:12,418 --> 00:04:15,588 Cho! 50 00:04:20,468 --> 00:04:22,428 Think about your son. 51 00:04:23,846 --> 00:04:25,596 Where is the Adamas? 52 00:04:36,484 --> 00:04:37,654 The signal is gone. 53 00:05:18,234 --> 00:05:19,614 Let's split up. 54 00:05:19,819 --> 00:05:20,989 Let's go this way. 55 00:05:21,070 --> 00:05:22,530 -We'll go that way. -Okay. 56 00:05:40,381 --> 00:05:41,881 He passed out. 57 00:05:50,141 --> 00:05:51,851 Your son passed out. 58 00:05:53,770 --> 00:05:56,520 It's because you won't tell me. 59 00:05:57,940 --> 00:05:59,650 Where is the Adamas? 60 00:06:34,769 --> 00:06:36,099 Where are you, Woosin? 61 00:06:38,981 --> 00:06:40,021 Prosecutor Song. 62 00:06:46,656 --> 00:06:47,906 I think we found him. 63 00:06:56,124 --> 00:06:58,584 EMERGENCY CONVOY 64 00:07:06,426 --> 00:07:07,426 He's not in here. 65 00:07:08,928 --> 00:07:09,928 The guards are all dead. 66 00:07:11,973 --> 00:07:13,893 We found the prison guards dead in the convoy. 67 00:07:14,183 --> 00:07:15,563 He might be somewhere nearby. 68 00:07:29,449 --> 00:07:30,489 One, 69 00:07:31,075 --> 00:07:32,025 two… 70 00:07:51,637 --> 00:07:52,847 Lee Changwoo. 71 00:07:55,933 --> 00:07:57,063 What happened? 72 00:08:00,771 --> 00:08:03,021 What are you doing? Who is that? 73 00:08:03,566 --> 00:08:04,646 It's a guy from Team A. 74 00:08:05,735 --> 00:08:06,775 He's dead. 75 00:09:15,388 --> 00:09:18,178 KOREAN SPECIAL INVESTIGATIONS HEADQUARTERS KOREAN NATIONAL POLICE AGENCY 76 00:09:18,266 --> 00:09:20,056 REPORT ON INTERNATIONAL TERRORISM 77 00:09:41,664 --> 00:09:42,584 Hello? 78 00:09:44,959 --> 00:09:46,339 Taesung shot who? 79 00:09:50,256 --> 00:09:51,876 Chairman Kwon was attacked. 80 00:10:04,145 --> 00:10:04,975 Sir. 81 00:10:05,062 --> 00:10:06,812 How could you let this happen? 82 00:10:08,524 --> 00:10:10,364 -Hey. -I apologize. 83 00:10:10,443 --> 00:10:11,863 Apologizing isn't enough. 84 00:10:12,361 --> 00:10:14,361 I'm going to kill that bastard Choi. 85 00:10:16,449 --> 00:10:17,779 I made sure this didn't get out. 86 00:10:17,867 --> 00:10:21,577 It's not good at all for the company if the chairman's condition goes public. 87 00:10:21,662 --> 00:10:23,042 Good job. 88 00:10:24,790 --> 00:10:26,380 Make sure this doesn't get out. 89 00:10:26,542 --> 00:10:27,502 Yes, sir. 90 00:10:31,297 --> 00:10:32,297 How did the operation go? 91 00:10:32,381 --> 00:10:33,841 It went well. 92 00:10:35,593 --> 00:10:36,763 Good. 93 00:10:38,971 --> 00:10:39,851 Good job. 94 00:10:42,600 --> 00:10:45,600 EUNKOOK MEDICAL CENTER 95 00:10:56,030 --> 00:10:59,200 Don't worry, Hyunjo. 96 00:10:59,867 --> 00:11:02,577 We'll prepare for the next operation as we see how he recovers. 97 00:11:02,662 --> 00:11:04,212 He's over the hump. 98 00:11:06,040 --> 00:11:08,000 He cannot pass away now. 99 00:11:08,334 --> 00:11:10,714 Of course not. I'll do my best to save him. 100 00:11:10,795 --> 00:11:12,585 You don't have to do your best. 101 00:11:14,173 --> 00:11:15,343 What was that? 102 00:11:17,343 --> 00:11:19,303 All I need is for him to be breathing. 103 00:11:20,221 --> 00:11:21,931 The succession isn't a done deal. 104 00:11:24,058 --> 00:11:24,928 Okay. 105 00:11:35,945 --> 00:11:38,155 What took you so long to come? 106 00:11:38,239 --> 00:11:40,319 Ms. Yoon is acting like she's the daughter-in-law 107 00:11:40,408 --> 00:11:42,488 as if she will take your place 108 00:11:42,576 --> 00:11:44,576 as soon as your father-in-law dies. 109 00:11:45,788 --> 00:11:47,078 I bet. 110 00:11:48,290 --> 00:11:51,920 You aren't thinking about doing anything stupid, are you? 111 00:11:52,503 --> 00:11:55,593 Father, the chairman's office is unoccupied. 112 00:11:56,549 --> 00:11:57,929 She can take my place. 113 00:12:00,302 --> 00:12:02,222 Let's call an emergency board meeting. 114 00:12:02,304 --> 00:12:04,354 I have to finalize the succession. 115 00:12:05,599 --> 00:12:09,559 I'll have it arranged right away. By the way, Hyunjo… 116 00:12:16,068 --> 00:12:18,818 Why didn't you just come after Father passed away? 117 00:12:21,824 --> 00:12:23,454 So he managed to survive. 118 00:12:24,744 --> 00:12:26,164 Watch your mouth, Eun Hyesoo. 119 00:12:26,245 --> 00:12:27,785 You're still his daughter-in-law. 120 00:12:27,872 --> 00:12:28,832 This is unexpected. 121 00:12:29,623 --> 00:12:33,213 I thought you wanted him dead more than anyone else. 122 00:12:33,836 --> 00:12:37,756 You're really clueless, aren't you? 123 00:12:37,840 --> 00:12:39,220 Once he passes away, 124 00:12:39,925 --> 00:12:41,465 I'll have no reason to spare you. 125 00:12:41,552 --> 00:12:43,722 You're the one who's clueless. 126 00:12:44,305 --> 00:12:46,555 It'll be most dangerous for you, Kwon Hyunjo. 127 00:12:46,640 --> 00:12:48,100 Will you be all right on your own? 128 00:12:48,559 --> 00:12:51,099 People were submissive to you 129 00:12:51,187 --> 00:12:53,187 only because of your father. 130 00:12:53,272 --> 00:12:54,572 You know that. 131 00:12:56,066 --> 00:12:57,106 Don't you agree, Ms. Yoon? 132 00:12:59,695 --> 00:13:01,605 I'll take care of those who rebel 133 00:13:02,406 --> 00:13:04,406 one after another. 134 00:13:04,992 --> 00:13:06,992 Your turn will come soon. 135 00:13:10,581 --> 00:13:12,331 I'll be ready for it. 136 00:13:14,168 --> 00:13:16,418 Stop messing with me and get lost. 137 00:13:19,006 --> 00:13:20,086 Why? 138 00:13:22,676 --> 00:13:23,886 Are you afraid of me? 139 00:13:32,144 --> 00:13:35,444 Hey! I'll make sure to kill you! 140 00:13:36,023 --> 00:13:37,363 I'll kill you first! 141 00:13:38,609 --> 00:13:39,649 Damn it! 142 00:13:43,489 --> 00:13:44,779 He's scared. 143 00:13:46,659 --> 00:13:49,909 That little… 144 00:13:53,457 --> 00:13:55,917 Why now of all times? 145 00:13:56,502 --> 00:13:57,672 Damn it. 146 00:14:05,886 --> 00:14:08,506 It's not the time for this. You must make a move first. 147 00:14:09,515 --> 00:14:11,135 Take control of Team A. 148 00:14:17,106 --> 00:14:19,646 Yes, sir. I've been brought up to speed. 149 00:14:20,317 --> 00:14:21,937 The guards are on standby. 150 00:14:24,196 --> 00:14:26,316 Yes, sir. We'll go straight to the hospital. 151 00:14:27,366 --> 00:14:28,366 Yes, sir. 152 00:14:36,458 --> 00:14:38,788 His name is Choi Taesung, an ex-cop. 153 00:14:38,878 --> 00:14:40,208 There's nothing shady about him. 154 00:14:40,296 --> 00:14:43,216 I wonder why that crazy punk suddenly shot the chairman. 155 00:14:43,299 --> 00:14:46,799 Right. I guess I'm grateful to him though. 156 00:14:47,386 --> 00:14:49,716 He's the one who threw me in the water, right? 157 00:14:57,479 --> 00:15:00,609 I was going to kill him, but the heavens helped him. 158 00:15:01,358 --> 00:15:04,858 Link him to another case and put out an APB on him. 159 00:15:05,029 --> 00:15:07,159 And look more into him. 160 00:15:07,823 --> 00:15:09,033 Yes, sir. 161 00:15:18,709 --> 00:15:21,249 What about Sun? Should I call her in and take care of her? 162 00:15:21,337 --> 00:15:24,417 Not yet. Keep her out in the field. 163 00:15:24,506 --> 00:15:26,216 And don't let her know that I'm alive. 164 00:15:26,759 --> 00:15:28,049 Yes, sir. 165 00:15:37,227 --> 00:15:39,557 The new master wants to see us. 166 00:15:40,272 --> 00:15:42,482 We should go see him then. 167 00:15:43,651 --> 00:15:47,821 I need to ask him why he decided to spare me too. 168 00:15:47,905 --> 00:15:51,325 What happened at the reservoir… You know it wasn't personal, right? 169 00:15:52,743 --> 00:15:56,163 I do. It'd be very bad if it was. 170 00:15:56,246 --> 00:15:58,616 Oh, jeez. Are you dwelling on it? 171 00:15:59,541 --> 00:16:01,001 The situation asked for it. 172 00:16:01,502 --> 00:16:04,842 You know our job is to follow orders. 173 00:16:14,098 --> 00:16:15,888 You could've at least let me know. 174 00:16:17,434 --> 00:16:19,564 Then I would've played along. 175 00:16:31,490 --> 00:16:32,700 Oh, right. 176 00:16:33,534 --> 00:16:34,624 Mr. Jeong. 177 00:16:59,643 --> 00:17:01,773 Don't let anyone in and stay on guard. 178 00:17:44,730 --> 00:17:46,070 Taesung. 179 00:17:47,941 --> 00:17:51,201 EUNKOOK MEDICAL CENTER ENTRANCE 180 00:17:53,822 --> 00:17:55,032 What is this? 181 00:17:55,699 --> 00:17:57,699 It's a new ID. Use this to leave the country. 182 00:18:00,913 --> 00:18:02,003 No. 183 00:18:02,081 --> 00:18:05,081 Haesong will try to kill you first whether Chairman Kwon wakes up or not. 184 00:18:05,167 --> 00:18:07,997 Actually, Team A might be on the move already. 185 00:18:09,546 --> 00:18:11,296 This country isn't a place 186 00:18:11,381 --> 00:18:13,591 where you can be safe after shooting Kwon Jaekyu. 187 00:18:15,469 --> 00:18:17,639 I was prepared to die when I pulled the trigger. 188 00:18:19,223 --> 00:18:20,813 And you want me to give up like this? 189 00:18:21,725 --> 00:18:23,845 -You'll end up dying for nothing. -Mr. Kang. 190 00:18:23,936 --> 00:18:25,266 We are an organization. Follow my order. 191 00:18:25,354 --> 00:18:28,654 Sergeant Ko was killed. Along with his entire family! 192 00:18:31,693 --> 00:18:33,033 Aren't you angry at all? 193 00:18:33,695 --> 00:18:36,235 We're always on the losing end, always failing, and getting killed! 194 00:18:37,324 --> 00:18:40,294 Have you gotten used to it? 195 00:18:43,622 --> 00:18:45,292 Do you know why Sergeant Ko died? 196 00:18:47,417 --> 00:18:49,497 He recently submitted a report on Lee Changwoo. 197 00:18:49,586 --> 00:18:50,666 I heard it was your order. 198 00:18:53,924 --> 00:18:55,344 He dug too deep, 199 00:18:55,425 --> 00:18:57,465 knowing that his identity could be exposed. 200 00:18:58,679 --> 00:19:00,509 I think that's how they got him. 201 00:19:06,103 --> 00:19:08,903 Yes. Not rage… 202 00:19:10,357 --> 00:19:12,357 but the sense of guilt that you're feeling right now. 203 00:19:14,736 --> 00:19:16,606 I've felt it countless times. 204 00:19:16,697 --> 00:19:17,947 Have I gotten used to it? 205 00:19:21,535 --> 00:19:22,655 Of course not. 206 00:19:24,121 --> 00:19:25,661 I just hold it in. 207 00:19:36,258 --> 00:19:37,338 Taesung. 208 00:19:38,594 --> 00:19:39,854 Let's stop now. 209 00:19:42,181 --> 00:19:44,561 If we don't stop here, they will kill you too. 210 00:19:44,641 --> 00:19:46,311 I don't want to see you die as well. 211 00:19:52,357 --> 00:19:53,477 Hyukpil. 212 00:19:56,153 --> 00:19:57,823 I'm doing this for them. 213 00:19:59,573 --> 00:20:00,823 Those who died. 214 00:20:04,828 --> 00:20:09,038 If we just stop here, their sacrifices will have been in vain. 215 00:20:11,210 --> 00:20:12,670 This is not revenge. 216 00:20:16,215 --> 00:20:18,125 It's the duty of those who have yet to die. 217 00:20:28,143 --> 00:20:31,273 Has Mr. Kang decided to take all the blame? 218 00:20:31,855 --> 00:20:32,935 Yes. 219 00:20:33,023 --> 00:20:36,153 They'll probably come up with anything to send him to jail. 220 00:20:36,485 --> 00:20:39,275 I guess, like always. 221 00:20:56,338 --> 00:20:57,338 Hey! 222 00:20:58,090 --> 00:20:59,090 Sir. 223 00:21:00,092 --> 00:21:01,302 Long time no see. 224 00:21:02,094 --> 00:21:03,224 What happened? 225 00:21:03,971 --> 00:21:05,431 A final gift from Mr. Kang. 226 00:21:08,267 --> 00:21:09,267 Go to headquarters. 227 00:21:12,312 --> 00:21:14,482 Everything about the infiltration team was cleaned out. 228 00:21:14,773 --> 00:21:16,443 I left four of the trustworthy ones. 229 00:21:17,025 --> 00:21:18,815 Since we have to protect Prosecutor Song too. 230 00:21:19,778 --> 00:21:21,528 -Hyukpil. -Go wrap it up. 231 00:21:41,800 --> 00:21:43,680 I didn't think I'd see you again here. 232 00:21:55,147 --> 00:21:57,687 Right. In the end, 233 00:21:58,817 --> 00:22:01,027 you took it this far. 234 00:22:01,111 --> 00:22:02,031 It was 235 00:22:03,196 --> 00:22:05,156 because of you, Mr. Lee. 236 00:22:05,240 --> 00:22:08,370 I believed that you were wrongfully charged. 237 00:22:08,535 --> 00:22:09,655 I followed that belief. 238 00:22:11,997 --> 00:22:13,037 However… 239 00:22:13,832 --> 00:22:15,132 It's a guy from Team A. 240 00:22:16,460 --> 00:22:17,590 He's dead. 241 00:22:18,253 --> 00:22:19,763 Just who are you? 242 00:22:20,756 --> 00:22:22,126 Who are you? 243 00:22:23,258 --> 00:22:24,338 I did 244 00:22:25,427 --> 00:22:27,217 warn you from the start. 245 00:22:27,512 --> 00:22:29,012 I told you to stop. 246 00:22:31,600 --> 00:22:32,850 Answer me. 247 00:22:34,561 --> 00:22:36,061 I have the right to know. 248 00:23:08,678 --> 00:23:10,428 How long do we have to keep this up? 249 00:23:42,087 --> 00:23:43,547 Why didn't you tell me? 250 00:23:44,047 --> 00:23:46,427 -Tell you what? -That Lee Changwoo was part of Team A. 251 00:23:48,802 --> 00:23:50,472 How could you hide that from me? 252 00:23:51,471 --> 00:23:53,811 I found out yesterday. I just didn't have the time to-- 253 00:23:53,890 --> 00:23:55,350 You should've told me right away. 254 00:23:56,601 --> 00:23:58,351 You should've told me at least. 255 00:23:59,479 --> 00:24:02,019 I put everything on the line to prove his innocence. 256 00:24:02,107 --> 00:24:04,187 Even my parents died along the way. 257 00:24:04,526 --> 00:24:07,606 Nevertheless, I didn't give up because I knew I was right. 258 00:24:07,696 --> 00:24:09,526 -Ms. Kim. -To take Team A down, 259 00:24:09,614 --> 00:24:11,324 I got kidnapped, wore an explosive vest, 260 00:24:11,408 --> 00:24:14,698 and had multiple brushes with death. After all that I went through, 261 00:24:17,038 --> 00:24:19,038 that man turned out to be a former Team A agent too. 262 00:24:19,624 --> 00:24:21,844 Calm down, Ms. Kim. You've never been wrong. 263 00:24:22,461 --> 00:24:24,051 Everything started with Team Leader Lee, 264 00:24:24,129 --> 00:24:26,299 and this won't end unless we get him. 265 00:24:26,381 --> 00:24:28,011 Why must we get Lee? 266 00:24:30,802 --> 00:24:32,472 For your real father's sake? 267 00:24:34,723 --> 00:24:38,023 Did you keep this from me too? Did you just not have the time to tell me? 268 00:24:40,312 --> 00:24:41,732 It didn't matter. 269 00:24:43,273 --> 00:24:44,983 I have only one father. 270 00:24:45,066 --> 00:24:47,316 And I'm trying to get the man who actually killed him 271 00:24:47,402 --> 00:24:49,532 by making use of Team Leader Lee and Lee Changwoo. 272 00:24:50,363 --> 00:24:51,493 My real father? 273 00:24:53,366 --> 00:24:55,656 That doesn't mean anything to me now. 274 00:25:10,634 --> 00:25:12,344 Prosecutor Song is right. 275 00:25:13,220 --> 00:25:15,310 I will do what I can 276 00:25:15,931 --> 00:25:19,351 and once everything is over, I'll go back to where I belong. 277 00:25:19,434 --> 00:25:21,854 To prison? Of course. 278 00:25:22,354 --> 00:25:23,984 I'm going to reveal it all. 279 00:25:24,064 --> 00:25:26,574 Just what you did under Chairman Kwon. 280 00:25:28,235 --> 00:25:29,685 I was looking for you guys. 281 00:25:33,740 --> 00:25:35,080 Lieutenant Choi Taesung? 282 00:25:35,534 --> 00:25:37,294 That's right, Prosecutor Song. 283 00:25:38,495 --> 00:25:41,115 You must be Ms. Kim Seohee. 284 00:25:44,543 --> 00:25:45,633 And you're Lee Changwoo? 285 00:25:46,878 --> 00:25:48,588 You're like a deity to me. 286 00:25:49,130 --> 00:25:51,930 A savior who suddenly showed up to my rescue. 287 00:25:54,844 --> 00:25:57,394 As you probably heard, the SIH was disbanded. 288 00:25:57,472 --> 00:26:00,062 A few of my juniors and you three 289 00:26:00,141 --> 00:26:02,771 are the only ones left. And I'll be joining you as of today. 290 00:26:06,022 --> 00:26:09,072 So what's the plan? 291 00:26:14,322 --> 00:26:17,952 Mr. Lee knows more about Team A than any of us here. 292 00:26:18,326 --> 00:26:21,616 We'll start from the past to find any possible clues. 293 00:26:21,705 --> 00:26:24,205 Team A's black site is what we're after. 294 00:26:24,541 --> 00:26:27,461 By the way, how did you come here? 295 00:26:27,919 --> 00:26:29,129 Did Haesongwon fire you? 296 00:26:29,921 --> 00:26:31,381 I left before they fired me. 297 00:26:32,757 --> 00:26:34,297 I shot Chairman Kwon. 298 00:26:36,678 --> 00:26:38,218 I failed to kill him though. 299 00:26:39,389 --> 00:26:40,809 You shot him? 300 00:26:40,890 --> 00:26:42,640 I should have done it sooner. 301 00:26:42,726 --> 00:26:44,266 I should have just gunned them all down. 302 00:27:06,291 --> 00:27:08,631 Don't just stand there. Each of you try holding one. 303 00:27:09,252 --> 00:27:10,592 You have to get used to it now. 304 00:27:13,632 --> 00:27:15,632 What do you suggest we do with these guns? 305 00:27:15,717 --> 00:27:18,007 What else would you do with guns other than kill people? 306 00:27:19,888 --> 00:27:22,218 If you feel unsure, back out now. 307 00:27:25,060 --> 00:27:28,150 In our line of work, we have to cross the line sometimes. 308 00:27:29,022 --> 00:27:31,022 Think about what happened every time we hesitated. 309 00:27:33,818 --> 00:27:35,858 That is why Mr. Kang failed. 310 00:27:36,446 --> 00:27:38,566 He acted like Team A to get them. 311 00:27:39,282 --> 00:27:41,162 The SIH has to be themselves. 312 00:27:44,788 --> 00:27:45,868 What, by following the law? 313 00:27:46,456 --> 00:27:48,116 Would that make us be ourselves? 314 00:27:48,833 --> 00:27:52,503 We risked our lives to get them, and they were freed for lack of evidence. 315 00:27:52,587 --> 00:27:54,957 We took them to court, and they were found not guilty. 316 00:27:56,091 --> 00:27:58,511 In the meantime, my colleagues got killed, 317 00:27:58,593 --> 00:28:00,183 and the team was disbanded completely. 318 00:28:00,679 --> 00:28:02,179 I'm done with that. 319 00:28:03,306 --> 00:28:04,806 -That's enough. -Prosecutor Song. 320 00:28:07,852 --> 00:28:08,982 Make a choice. 321 00:28:10,230 --> 00:28:13,190 Go back to being a prosecutor who cares so much about the law, 322 00:28:13,942 --> 00:28:15,152 or join hands with me. 323 00:28:20,240 --> 00:28:21,410 Prosecutor Song. 324 00:28:28,915 --> 00:28:29,825 I know. 325 00:28:30,792 --> 00:28:33,132 I understand what you mean, Ms. Kim. 326 00:28:34,546 --> 00:28:36,876 But these people are ready to cross the line. 327 00:28:36,965 --> 00:28:39,335 And you're against it. That's the only difference. 328 00:28:39,426 --> 00:28:41,256 In the end, we share the same purpose. 329 00:28:42,262 --> 00:28:45,722 So are you saying we should all join hands and cross the line together? 330 00:28:47,142 --> 00:28:48,352 Yes, if we must. 331 00:28:49,978 --> 00:28:51,688 Once we do, there will be no turning back. 332 00:28:51,771 --> 00:28:53,111 We've tried everything else. 333 00:28:53,189 --> 00:28:54,899 - If there's another way-- - There is. 334 00:28:58,486 --> 00:28:59,646 There is another way. 335 00:29:03,491 --> 00:29:06,661 It's very simple. We just need to get Lee. 336 00:29:07,245 --> 00:29:09,115 -Then the retrial-- -That bastard is dead. 337 00:29:10,540 --> 00:29:11,880 I threw him in the water myself. 338 00:29:11,958 --> 00:29:13,208 No. 339 00:29:14,210 --> 00:29:15,500 He's still alive. 340 00:29:16,337 --> 00:29:17,667 Lee Changwoo. 341 00:29:17,756 --> 00:29:19,126 Don't you want to save him? 342 00:29:20,508 --> 00:29:21,338 How? 343 00:29:21,426 --> 00:29:23,336 You'll have to tell me. 344 00:29:24,596 --> 00:29:26,216 You seem to know how. 345 00:29:28,016 --> 00:29:30,886 The real culprit must be caught in order to save Lee Changwoo. 346 00:29:30,977 --> 00:29:33,057 You don't mean I should catch him, do you? 347 00:29:35,315 --> 00:29:38,185 Chairman Kwon destroyed the Adamas that had the bloodstain on it. 348 00:29:38,777 --> 00:29:41,317 All the case materials are gone too. Now the only thing left is… 349 00:29:41,404 --> 00:29:43,744 -The real culprit. -That's right. 350 00:29:44,240 --> 00:29:47,620 Chairman Kwon will try to kill Team Leader Lee. 351 00:29:49,078 --> 00:29:50,458 You have to save him. 352 00:29:53,625 --> 00:29:56,285 Save him and hand him over to me. 353 00:29:59,964 --> 00:30:01,094 I made a deal. 354 00:30:01,174 --> 00:30:03,224 Are you crazy? 355 00:30:03,301 --> 00:30:05,551 Why did you let him survive when he fully deserved to die? 356 00:30:05,637 --> 00:30:06,847 Just why? 357 00:30:07,347 --> 00:30:09,057 Let go of me. You crazy fool. 358 00:30:09,140 --> 00:30:11,850 You should've just left him to die! 359 00:30:11,935 --> 00:30:14,225 If he's dead, the real culprit will never be revealed. 360 00:30:14,312 --> 00:30:17,322 If killing him was enough, I wouldn't have gone to that house in the first place. 361 00:30:17,398 --> 00:30:20,108 Shut up. That bastard killed so many people. 362 00:30:20,193 --> 00:30:22,653 So we must get him and make him pay the price. 363 00:30:22,737 --> 00:30:26,367 You stopped him from paying the price, you idiot! 364 00:30:26,866 --> 00:30:28,536 Let go. Let go of me. 365 00:30:28,618 --> 00:30:29,908 Let go! 366 00:30:33,665 --> 00:30:35,415 -Let go of me! -Calm down! 367 00:30:36,251 --> 00:30:37,591 How can I calm down now? 368 00:30:37,669 --> 00:30:39,999 -Let go. I'm going to teach him a lesson. -Prosecutor Song. 369 00:30:40,088 --> 00:30:42,258 If you don't stop, I'll take you out of our operation! 370 00:30:44,342 --> 00:30:46,142 -What? -Listen carefully. 371 00:30:46,219 --> 00:30:47,969 That reporter is right. 372 00:30:48,054 --> 00:30:50,774 We're about to cross the point of no return. 373 00:30:50,849 --> 00:30:54,479 You could get killed, but you could kill someone too. 374 00:30:54,686 --> 00:30:55,726 Are you okay with that? 375 00:30:56,646 --> 00:30:59,106 Are you asking if I'm okay with killing people? 376 00:31:01,359 --> 00:31:03,239 Of course I'm not okay with it. 377 00:31:09,492 --> 00:31:10,872 Will you stop hugging me now? 378 00:31:12,537 --> 00:31:13,447 Damn it. 379 00:31:18,293 --> 00:31:22,383 All right, let's do this. We have to see it through. 380 00:31:23,339 --> 00:31:24,509 Gosh, it's hot. 381 00:31:25,800 --> 00:31:27,510 You made a mistake. 382 00:31:28,094 --> 00:31:29,894 You should've killed him when you could. 383 00:31:31,264 --> 00:31:32,564 Where is the Adamas? 384 00:31:32,640 --> 00:31:34,140 Did that woman tell you 385 00:31:34,225 --> 00:31:37,645 that she'd hand Team Leader Lee over in exchange for the Adamas? 386 00:31:38,229 --> 00:31:41,019 No, she's going to kill you. 387 00:31:41,107 --> 00:31:42,777 That's not going to happen. 388 00:31:42,859 --> 00:31:44,569 Do you trust her? 389 00:31:45,820 --> 00:31:47,450 We will find the Adamas 390 00:31:47,530 --> 00:31:50,160 once Team A is destroyed. 391 00:31:51,034 --> 00:31:52,624 It won't be too late. 392 00:31:53,077 --> 00:31:56,497 But now, it will only make things more dangerous. 393 00:32:08,927 --> 00:32:11,007 Hold on. Wait, Mr. Ha. 394 00:32:11,721 --> 00:32:14,141 Don't come close to me. Stay away. 395 00:32:18,770 --> 00:32:20,650 Tell us where the Adamas is. 396 00:32:20,730 --> 00:32:22,980 -Mr. Ha. -I'm only trying to end this fight. 397 00:32:23,066 --> 00:32:25,226 What are you doing? Put the gun down. 398 00:32:25,318 --> 00:32:28,028 That gun is loaded. Please calm down, Mr. Ha. 399 00:32:33,701 --> 00:32:37,411 If it were someone from Team A pointing this gun at you, 400 00:32:39,582 --> 00:32:41,252 you'd be dead already. 401 00:32:42,752 --> 00:32:45,552 Are you going to let this repeat over and over again? 402 00:32:48,341 --> 00:32:49,551 There will be a moment 403 00:32:50,551 --> 00:32:53,431 when someone points a gun at Suhyeon. 404 00:32:55,640 --> 00:32:57,890 Why don't you know that? Why? 405 00:33:04,983 --> 00:33:06,233 Put the gun down. 406 00:33:09,654 --> 00:33:11,534 Lee Changwoo, put the gun down. 407 00:33:11,614 --> 00:33:13,284 Where is the Adamas? 408 00:33:15,743 --> 00:33:17,043 Why that darn… 409 00:33:21,290 --> 00:33:22,330 What's going on? 410 00:33:31,134 --> 00:33:32,264 Did you just shoot Woosin? 411 00:33:34,387 --> 00:33:37,847 This is what we're going to do. 412 00:33:45,023 --> 00:33:48,033 You don't have to prove yourself because we already know you're a bad guy. 413 00:33:49,235 --> 00:33:51,195 So knock it off, damn it. 414 00:33:59,328 --> 00:34:00,578 Jeez. 415 00:34:03,166 --> 00:34:06,336 Woosin and Ms. Kim, stay out of this. 416 00:34:07,378 --> 00:34:09,708 -Prosecutor Song. -Can you hold a gun? 417 00:34:15,678 --> 00:34:17,468 You told me the path I chose was the right one. 418 00:34:18,306 --> 00:34:20,676 Let's each do what we can. 419 00:34:21,434 --> 00:34:22,734 I'll back out here. 420 00:34:30,276 --> 00:34:31,316 Woosin. 421 00:34:35,615 --> 00:34:37,695 Don't be upset over your older brother telling you off. 422 00:34:39,077 --> 00:34:40,867 I sent a voice recording to your phone. 423 00:34:40,953 --> 00:34:42,293 The interview with Lee Changwoo. 424 00:34:43,623 --> 00:34:45,003 Are you really going to stay? 425 00:34:46,084 --> 00:34:48,924 If he had hidden the Adamas, it must have been that night. 426 00:34:49,545 --> 00:34:52,875 Find the Adamas while I take Team Leader Lee down. 427 00:35:02,225 --> 00:35:03,225 Prosecutor Song. 428 00:35:16,489 --> 00:35:17,659 Take care of yourself. 429 00:35:25,248 --> 00:35:26,368 I'll see you again. 430 00:35:49,313 --> 00:35:50,613 We're from the head office. 431 00:35:50,690 --> 00:35:53,610 We'll be guarding the chairman as of this moment. 432 00:36:15,923 --> 00:36:19,763 What on earth is going on? 433 00:36:48,581 --> 00:36:49,831 We brought him. 434 00:36:59,300 --> 00:37:00,510 Good job. 435 00:37:02,303 --> 00:37:04,103 You two can wait outside for a bit. 436 00:37:05,348 --> 00:37:06,348 Pardon? 437 00:37:06,933 --> 00:37:08,893 I have something to talk about with him. 438 00:37:11,938 --> 00:37:12,978 Yes, ma'am. 439 00:37:19,820 --> 00:37:22,910 Should I thank you first? You saved my life. 440 00:37:23,991 --> 00:37:25,491 The pleasure is mine. 441 00:37:26,285 --> 00:37:28,695 You could be saving me someday. 442 00:37:30,122 --> 00:37:31,292 By that, you mean… 443 00:37:31,374 --> 00:37:33,834 Chairman Kwon tried to get rid of Team A. 444 00:37:33,918 --> 00:37:35,918 He probably thought they were dangerous 445 00:37:36,003 --> 00:37:38,673 because they'd get out of control once his son took over. 446 00:37:38,756 --> 00:37:41,086 -You saw through him. -But I'm different. 447 00:37:41,509 --> 00:37:44,969 I'll accept Team A as my partner. 448 00:37:51,435 --> 00:37:53,595 Team A as your partner? 449 00:37:54,063 --> 00:37:57,113 Team A's partner is the owner of Haesong. 450 00:37:58,150 --> 00:38:00,190 -You know that, don't you? -Yes. 451 00:38:00,861 --> 00:38:02,201 That's why I called you in. 452 00:38:03,990 --> 00:38:06,120 You want me to kill Chairman Kwon? 453 00:38:06,200 --> 00:38:07,200 No. 454 00:38:09,120 --> 00:38:10,620 If it were Chairman Kwon I wanted dead, 455 00:38:11,580 --> 00:38:13,670 I wouldn't have to step in. 456 00:38:18,337 --> 00:38:20,967 Then who do you want me to kill? 457 00:38:21,048 --> 00:38:23,678 What do you think the biggest threat to Haesong is? 458 00:38:24,468 --> 00:38:25,468 It's… 459 00:38:29,181 --> 00:38:30,471 Wow. 460 00:38:34,312 --> 00:38:35,402 The SIH? 461 00:38:35,855 --> 00:38:37,765 I want them gone without a trace 462 00:38:39,358 --> 00:38:41,898 as soon as possible. 463 00:38:46,490 --> 00:38:49,990 But why must I do that? 464 00:38:50,077 --> 00:38:53,407 I know I should repay you, but you're asking for too much. 465 00:38:54,415 --> 00:38:56,915 I'm not that faithful, you see. 466 00:39:00,338 --> 00:39:01,708 What is it that you want? 467 00:39:02,590 --> 00:39:03,630 I'm not sure. 468 00:39:08,596 --> 00:39:09,636 There is 469 00:39:10,890 --> 00:39:13,680 this bastard I'm dying to kill. 470 00:39:15,353 --> 00:39:16,403 Oh. 471 00:39:17,813 --> 00:39:19,983 Maybe you can help me. 472 00:39:22,193 --> 00:39:23,323 That's easy. 473 00:39:26,655 --> 00:39:28,695 I need to check one last thing. 474 00:39:31,869 --> 00:39:34,869 Team A was obviously involved in Minjo's death. 475 00:39:36,415 --> 00:39:37,625 Who was it? 476 00:39:39,877 --> 00:39:41,707 The one who got the order from Kwon Hyunjo. 477 00:39:45,883 --> 00:39:49,013 That order wasn't officially given to Team A. 478 00:39:49,512 --> 00:39:53,182 The order to kill Chairman Kwon's dearest second son 479 00:39:53,265 --> 00:39:56,135 was given directly by Kwon Hyunjo 480 00:39:56,977 --> 00:40:01,147 to the one who could neglect all this without reporting it to the chairman. 481 00:40:06,237 --> 00:40:07,317 Sun. 482 00:40:15,371 --> 00:40:17,041 Is he alive or dead? 483 00:40:17,498 --> 00:40:18,458 Hey. 484 00:40:19,667 --> 00:40:20,957 Come out. 485 00:40:30,761 --> 00:40:33,351 Why did you ask for me? He's half dead already. 486 00:40:33,764 --> 00:40:35,894 You can easily kill him yourself. 487 00:40:35,975 --> 00:40:38,135 Stop talking like a lunatic. 488 00:40:38,394 --> 00:40:39,354 Do something for me. 489 00:40:48,028 --> 00:40:49,698 I don't want to. 490 00:40:50,406 --> 00:40:52,116 You'd better think carefully. 491 00:40:52,199 --> 00:40:53,369 Mr. Lee is dead. 492 00:40:53,451 --> 00:40:56,081 Mr. Jeong may be back in league with Eun Hyesoo anytime. 493 00:40:57,163 --> 00:40:58,623 That woman is going to kill you. 494 00:40:58,706 --> 00:41:02,326 Oh, I can't wait. She's pretty when she gets mad. 495 00:41:03,836 --> 00:41:07,626 But she might kill you first. 496 00:41:09,175 --> 00:41:10,255 She can't kill me. 497 00:41:10,342 --> 00:41:12,052 You asked for me because you're scared, no? 498 00:41:12,636 --> 00:41:14,306 No, I won't do it. 499 00:41:18,684 --> 00:41:20,144 Are you crazy? Should I kill you now? 500 00:41:20,227 --> 00:41:21,307 Yoon Sun! 501 00:41:24,273 --> 00:41:25,733 Help us. 502 00:41:36,410 --> 00:41:38,580 Look who's crazier. 503 00:41:40,873 --> 00:41:42,923 You really have lost your mind, haven't you? 504 00:41:43,000 --> 00:41:43,830 Help you? 505 00:41:47,671 --> 00:41:49,221 Did you help me then? 506 00:41:50,674 --> 00:41:53,344 After deciding that we should die together, 507 00:41:53,427 --> 00:41:54,927 you gave us milk laced with pesticides. 508 00:41:55,346 --> 00:41:58,266 But you got scared and backed away. 509 00:42:01,644 --> 00:42:04,484 Help me, Jin. 510 00:42:05,356 --> 00:42:06,476 Please. 511 00:42:06,565 --> 00:42:08,435 Did you help Yoon Mi 512 00:42:09,235 --> 00:42:10,735 as she lay there dying? 513 00:42:15,324 --> 00:42:18,494 I'm sorry. Back then… 514 00:42:20,204 --> 00:42:22,164 I can help you with only one thing. 515 00:42:23,999 --> 00:42:25,419 Your death. 516 00:42:29,046 --> 00:42:30,126 Don't forget. 517 00:42:34,760 --> 00:42:37,430 I'll give you anything you want. 518 00:42:44,853 --> 00:42:46,023 Anything I want? 519 00:42:46,105 --> 00:42:47,435 Whatever it is. 520 00:42:53,445 --> 00:42:55,155 No going back on your word. 521 00:43:00,995 --> 00:43:02,155 CASE NUMBER 522 00:43:02,246 --> 00:43:04,246 This is everything we have on Team A. 523 00:43:04,790 --> 00:43:07,040 It's more than I thought. 524 00:43:07,126 --> 00:43:08,336 Not at all. 525 00:43:08,586 --> 00:43:11,006 They hardly leave any trace. 526 00:43:11,880 --> 00:43:13,300 And Haesong is behind them, 527 00:43:13,382 --> 00:43:15,802 so we couldn't even access many of the materials. 528 00:43:15,884 --> 00:43:18,104 So if we dig into these again, 529 00:43:18,178 --> 00:43:21,678 we can find the black site that you know of, is that right? 530 00:43:21,765 --> 00:43:23,805 Yes, probably. 531 00:43:23,892 --> 00:43:25,562 It has to be a must, not an assumption. 532 00:43:26,604 --> 00:43:29,274 We're running out of time and chances. 533 00:43:29,356 --> 00:43:32,566 Mr. Lee Changwoo was one of them more than 30 years ago. 534 00:43:32,651 --> 00:43:35,071 It wouldn't be easy to get any meaningful information from him. 535 00:43:38,699 --> 00:43:39,989 I see you're all here. 536 00:43:43,579 --> 00:43:46,419 Has there been any progress? Are these about Team A? 537 00:43:47,666 --> 00:43:49,126 It's a lot. 538 00:43:50,336 --> 00:43:52,046 You guys must've worked really hard. 539 00:43:52,129 --> 00:43:54,469 You twins have the same rude attitude. 540 00:43:58,302 --> 00:43:59,602 What's that? 541 00:44:00,054 --> 00:44:01,644 I was going to stay with Woosin 542 00:44:03,265 --> 00:44:04,595 because I was worried. 543 00:44:07,519 --> 00:44:09,519 But it looks like I'll be staying here. 544 00:44:17,279 --> 00:44:18,239 Put these on. 545 00:44:21,742 --> 00:44:24,122 You shouldn't go after Team A in those dirty clothes. 546 00:44:42,930 --> 00:44:44,430 Where is the Adamas? 547 00:45:00,030 --> 00:45:03,200 That looks painful. Maybe you should go see a doctor. 548 00:45:05,285 --> 00:45:06,655 It's bearable. 549 00:45:06,745 --> 00:45:08,495 You need to treat your wounds properly. 550 00:45:08,580 --> 00:45:10,830 I'm really okay. By the way, 551 00:45:10,916 --> 00:45:14,246 we may find it uncomfortable, but it'd be safe to be together. 552 00:45:14,336 --> 00:45:16,256 That way, Suhyeon would be at ease too. 553 00:45:17,089 --> 00:45:19,009 All right, I'll stay with you. 554 00:45:26,682 --> 00:45:28,682 Mr. Ha, why are you so late? 555 00:45:28,767 --> 00:45:31,397 Mr. Ha! 556 00:45:33,689 --> 00:45:35,519 -Let's go inside. -Okay. 557 00:46:15,814 --> 00:46:19,824 How in the world did my father fall victim to murder? 558 00:46:22,237 --> 00:46:23,567 Mr. Lee. 559 00:46:24,990 --> 00:46:26,160 It was all 560 00:46:27,367 --> 00:46:28,737 due to my greed. 561 00:46:30,996 --> 00:46:33,866 The black site manages their funds as follows. 562 00:46:34,708 --> 00:46:37,958 They found an organization and shower it with donations. 563 00:46:38,045 --> 00:46:41,045 Half of the money is used to maintain Team A's base. 564 00:46:41,131 --> 00:46:44,051 And the other half is used to construct a building under Haesong's name. 565 00:46:44,134 --> 00:46:46,394 The black site doesn't last long for security reasons. 566 00:46:46,470 --> 00:46:48,010 They don't stay for long in one place. 567 00:46:48,096 --> 00:46:49,596 Once the building is done serving its purpose, 568 00:46:49,681 --> 00:46:52,811 they bribe someone with it in case it's worthy. 569 00:46:52,893 --> 00:46:55,153 Otherwise, they blow it up. 570 00:46:56,563 --> 00:46:59,783 They often set up a base in a prayer house before 571 00:47:00,108 --> 00:47:03,108 because it was in a secluded area 572 00:47:04,071 --> 00:47:05,361 with lots of strangers coming by. 573 00:47:06,824 --> 00:47:09,994 My father went to that house because of the picture? 574 00:47:10,410 --> 00:47:12,250 Why didn't you tell the truth? 575 00:47:12,329 --> 00:47:14,789 The real culprit could've been caught, so why? 576 00:47:16,166 --> 00:47:18,246 Chairman Kwon 577 00:47:18,335 --> 00:47:20,795 didn't know that it was fake. 578 00:47:22,339 --> 00:47:24,419 All right. This is the final question. 579 00:47:25,884 --> 00:47:27,644 Where is the real Adamas? 580 00:47:42,484 --> 00:47:44,244 I brought this from home. 581 00:47:48,574 --> 00:47:49,834 Do you want some? 582 00:47:55,455 --> 00:47:58,285 Now I feel less sleepy. 583 00:48:00,711 --> 00:48:02,001 REPORT ON LEE CHANGWOO 584 00:48:02,087 --> 00:48:05,127 WRITTEN BY KO CHULMIN 585 00:48:07,217 --> 00:48:08,757 BURGLARY OF DIRECTOR GENERAL'S RESIDENCE 586 00:48:08,844 --> 00:48:10,184 This is a recent report. 587 00:48:11,555 --> 00:48:12,845 It's about Lee Changwoo. 588 00:48:16,602 --> 00:48:17,942 Is all this true? 589 00:48:21,189 --> 00:48:23,069 BURGLARY OF SANGSU BANK PRESIDENT'S RESIDENCE 590 00:48:25,694 --> 00:48:27,284 It's quite close to the truth. 591 00:48:28,488 --> 00:48:30,528 -Who reported this? -He's dead. 592 00:48:31,116 --> 00:48:32,446 Team A killed him. 593 00:48:34,202 --> 00:48:36,912 Maybe he dug too deep and ended up getting caught. 594 00:48:37,414 --> 00:48:39,374 Or this report itself 595 00:48:39,958 --> 00:48:42,458 could've been leaked from here. 596 00:48:43,629 --> 00:48:45,839 - You mean the SIH? - That's plausible. 597 00:48:46,423 --> 00:48:48,473 Mr. Kang's press conference was classified info too. 598 00:48:48,550 --> 00:48:50,340 No one knew about it except for the SIH. 599 00:48:51,136 --> 00:48:53,176 Are you saying there is a spy within the SIH? 600 00:49:02,314 --> 00:49:03,824 Don't look at one another like that. 601 00:49:03,899 --> 00:49:05,569 It's not entirely impossible. 602 00:49:07,194 --> 00:49:10,284 The infiltration agents usually stay unidentified 603 00:49:10,906 --> 00:49:12,776 just like Mr. Park and me. 604 00:49:13,700 --> 00:49:16,080 That's why I told him to keep it from headquarters. 605 00:49:16,161 --> 00:49:18,161 Why did he report this when he was told not to? 606 00:49:20,749 --> 00:49:24,539 Maybe Sergeant Ko was trying to report 607 00:49:25,170 --> 00:49:29,510 something more than just Lee Changwoo's past. 608 00:49:34,471 --> 00:49:35,851 What's wrong with the page numbers? 609 00:49:43,939 --> 00:49:47,069 The page numbers are mixed up. 610 00:49:57,744 --> 00:49:59,584 Persona Non Grata. 611 00:50:00,497 --> 00:50:01,617 What? 612 00:50:02,332 --> 00:50:06,042 I must say this Ha Woosin guy is quite bold. 613 00:50:06,128 --> 00:50:08,458 I was so curious about him 614 00:50:08,547 --> 00:50:10,257 that I even bought his book to read. 615 00:50:10,340 --> 00:50:12,220 BY HA WOOSIN 616 00:50:12,300 --> 00:50:13,470 Mr. Ha's novel. 617 00:50:13,552 --> 00:50:16,472 Sergeant Ko was reading that book the last time I met him. 618 00:50:17,431 --> 00:50:20,681 The main characters in the story exchanged messages in code. 619 00:50:22,769 --> 00:50:27,819 "Three, seven, one, six, zero, one, two, nine, zero, four, three." 620 00:50:32,446 --> 00:50:35,026 "Three, seven, one, two, nine." 621 00:50:38,660 --> 00:50:40,160 Latitude and longitude. 622 00:50:43,248 --> 00:50:45,078 - Check the location. - Yes, sir. 623 00:50:58,430 --> 00:50:59,390 I found it. 624 00:51:06,438 --> 00:51:07,608 Something's off. 625 00:51:09,566 --> 00:51:12,186 Lee Changwoo left the ceremony first. 626 00:51:12,986 --> 00:51:16,156 But when he arrived at his house, 627 00:51:18,575 --> 00:51:20,535 Mr. Lee was already there waiting for him. 628 00:51:21,203 --> 00:51:22,953 Lee Changwoo arrived 629 00:51:23,038 --> 00:51:25,578 a long time after Mr. Lee murdered my father. 630 00:51:26,541 --> 00:51:29,001 What took him so long? Did he stop by somewhere? 631 00:52:23,056 --> 00:52:24,306 That figurine. 632 00:52:47,581 --> 00:52:49,831 This won't do. 633 00:52:51,835 --> 00:52:54,085 He really needs to go to a hospital. 634 00:52:54,171 --> 00:52:55,631 That stubborn fool. 635 00:52:57,340 --> 00:52:58,930 What does he think he is, a doctor? 636 00:53:18,028 --> 00:53:19,148 It wasn't a dream. 637 00:53:20,989 --> 00:53:22,119 Jeez! 638 00:53:23,200 --> 00:53:24,490 What are you doing there? 639 00:53:24,576 --> 00:53:25,986 Oh, did I startle you? 640 00:53:26,077 --> 00:53:28,327 -Yes, of course. -Sorry. 641 00:53:28,830 --> 00:53:29,960 Where's Mr. Ha? 642 00:53:30,540 --> 00:53:31,920 He stepped outside just now. 643 00:53:32,000 --> 00:53:32,920 To go where? 644 00:53:33,501 --> 00:53:34,631 I'm not sure. 645 00:53:39,216 --> 00:53:41,926 But what's your relationship with Mr. Ha? 646 00:53:42,886 --> 00:53:44,006 We don't have one. 647 00:53:45,347 --> 00:53:48,887 Mr. Ha wouldn't let just any woman stay at his place. 648 00:53:49,476 --> 00:53:51,346 I'm acquaintances with his brother. 649 00:53:51,937 --> 00:53:52,767 I see. 650 00:53:54,731 --> 00:53:56,861 Then what's your relationship with Prosecutor Song? 651 00:54:01,321 --> 00:54:02,411 We just… 652 00:54:04,574 --> 00:54:06,414 make each other worry. 653 00:54:10,247 --> 00:54:13,537 I'm telling you I'm the victim. 654 00:54:13,792 --> 00:54:15,542 Who wouldn't run away 655 00:54:15,627 --> 00:54:18,127 from a bomb explosion? 656 00:54:18,797 --> 00:54:22,377 I instructed my aide 657 00:54:22,467 --> 00:54:27,307 to evacuate the citizens safely. 658 00:54:27,514 --> 00:54:30,484 And whose car exploded? 659 00:54:30,558 --> 00:54:31,888 Where are you going? 660 00:54:31,977 --> 00:54:33,897 I'm the victim. 661 00:54:33,979 --> 00:54:36,519 -I'm the victim, all right? -Is she done eating? 662 00:54:40,860 --> 00:54:42,990 Hello, Mr. Hwang. This is Kim Seohee. 663 00:54:43,071 --> 00:54:44,821 It's just as I texted. 664 00:54:44,906 --> 00:54:47,826 I'll give you an important tip about Chairman Kwon. 665 00:54:49,160 --> 00:54:51,250 Let's meet. We'll talk in person. 666 00:55:41,504 --> 00:55:45,384 RESTRICTED AREA RISK OF COLLAPSE 667 00:55:49,346 --> 00:55:52,886 A secluded tourist inn where no one would think of staying. 668 00:55:54,351 --> 00:55:57,191 I wonder what they did in this disguised base. 669 00:55:57,270 --> 00:56:00,690 If this is their base, there should be a large space hidden in the basement. 670 00:56:01,900 --> 00:56:03,740 I think this place was abandoned a long time ago. 671 00:56:03,818 --> 00:56:05,028 Let's take a look. 672 00:56:05,362 --> 00:56:08,032 Sergeant Ko must've reported it because there was something inside. 673 00:56:46,277 --> 00:56:49,317 Come here. I found the stairs to the basement. 674 00:57:18,977 --> 00:57:21,727 Are you kidding me? What's this place for? 675 00:57:30,697 --> 00:57:31,527 The stairs. 676 00:58:11,988 --> 00:58:13,778 - Protect him. - Yes, sir. 677 00:58:14,491 --> 00:58:15,781 -Let's go. -Yes, sir. 678 00:58:24,209 --> 00:58:25,209 Prosecutor Song. 679 00:58:26,377 --> 00:58:27,707 Stay behind me. 680 00:58:36,387 --> 00:58:39,097 Man, this is nerve-racking. 681 00:58:43,019 --> 00:58:44,189 They've entered the building. 682 00:59:01,829 --> 00:59:05,079 Lee Changwoo's not here. We lost him. 683 00:59:05,166 --> 00:59:06,536 Damn it! 684 00:59:08,920 --> 00:59:10,170 Nothing's working out. 685 00:59:15,635 --> 00:59:17,385 He didn't even hit him much. 686 00:59:21,307 --> 00:59:23,097 That guy is quite skilled. 687 00:59:39,409 --> 00:59:41,289 We've been ordered to keep everyone out. 688 00:59:47,083 --> 00:59:47,963 Apologies. 689 01:00:03,891 --> 01:00:07,021 WHAT'S GOING ON? THEY'RE BLOCKING THE CHAIRMAN'S ROOM. 690 01:00:15,403 --> 01:00:17,033 You're awake. 691 01:00:18,781 --> 01:00:21,371 I was so worried 692 01:00:22,201 --> 01:00:23,581 you might die peacefully. 693 01:00:33,713 --> 01:00:36,803 Don't worry about Haesong. I'll keep it safe. 694 01:00:39,761 --> 01:00:40,721 Hyesoo. 695 01:00:42,055 --> 01:00:43,555 Calm down. 696 01:00:47,185 --> 01:00:49,265 Someone's dying to see you. 697 01:00:50,772 --> 01:00:52,232 You've got to meet her. 698 01:00:54,400 --> 01:00:55,780 What… 699 01:01:25,640 --> 01:01:26,850 No… 700 01:01:28,768 --> 01:01:30,688 My son's heart. 701 01:01:32,689 --> 01:01:34,269 It would only be right 702 01:01:35,608 --> 01:01:37,148 that I stop this heart 703 01:01:38,569 --> 01:01:41,989 from beating, wouldn't it? 704 01:01:45,743 --> 01:01:46,743 Ms. Kwon… 705 01:01:47,328 --> 01:01:50,578 Do you have any last words? 706 01:01:55,586 --> 01:01:56,956 Go on and speak. 707 01:01:58,005 --> 01:01:59,125 Don't do this. 708 01:02:04,387 --> 01:02:06,807 No one will come to save you. 709 01:02:13,771 --> 01:02:15,111 Die! 710 01:02:28,578 --> 01:02:30,368 Soonyi. 711 01:02:32,039 --> 01:02:33,499 Don't call my name. 712 01:02:41,674 --> 01:02:42,724 Go ahead. 713 01:02:44,343 --> 01:02:45,893 Stab me. 714 01:02:47,722 --> 01:02:48,602 You… 715 01:02:50,308 --> 01:02:51,808 You deserve to do that. 716 01:02:59,567 --> 01:03:02,027 You're treating me like your servant until the end. 717 01:03:02,987 --> 01:03:06,117 Do I need permission even to kill you? 718 01:04:40,209 --> 01:04:41,339 Ms. Kwon. 719 01:04:51,596 --> 01:04:53,216 Snap out of it. 720 01:04:53,931 --> 01:04:55,771 I still need you. 721 01:05:09,405 --> 01:05:12,735 I saw you on the news. You lost your strings, didn't you? 722 01:05:13,534 --> 01:05:14,454 But you know 723 01:05:14,535 --> 01:05:16,825 such a report can't be aired unless Haesong allows it. 724 01:05:17,455 --> 01:05:19,455 They're determined to make you lose the election. 725 01:05:19,540 --> 01:05:22,380 Are you here to tell me what I already know? 726 01:05:23,419 --> 01:05:26,209 You said you have an important tip about Chairman Kwon. 727 01:05:28,382 --> 01:05:29,932 He got shot. 728 01:05:33,471 --> 01:05:35,721 He's currently in the VIP room of this hospital. 729 01:05:38,059 --> 01:05:39,349 You're lying. 730 01:05:39,435 --> 01:05:41,555 Why aren't you in a VIP room? 731 01:05:42,146 --> 01:05:43,306 -Because-- -Because of Chairman Kwon, 732 01:05:43,397 --> 01:05:45,477 the whole ward was emptied out. 733 01:05:46,067 --> 01:05:49,397 You often visited him in the hospital, so you must know. 734 01:05:53,282 --> 01:05:54,872 He got shot three times. 735 01:05:57,912 --> 01:06:00,542 Is he going to die? 736 01:06:04,669 --> 01:06:06,339 This is nonsense. 737 01:06:11,592 --> 01:06:12,592 Mr. Hwang. 738 01:06:12,677 --> 01:06:15,547 Haesong never takes back the trash they discard. 739 01:06:17,056 --> 01:06:19,476 -What? -Oh, I take back the word "trash." 740 01:06:20,851 --> 01:06:23,101 Now is your chance. 741 01:06:23,187 --> 01:06:24,977 Before Chairman Kwon wakes up… 742 01:06:25,064 --> 01:06:27,944 Before Kwon Hyunjo regains control, you must make a decision. 743 01:06:28,025 --> 01:06:31,895 You can't get back on your feet anyway, as long as Haesong remains undiminished. 744 01:06:32,488 --> 01:06:34,068 Why don't you throw a big blow at Haesong 745 01:06:34,156 --> 01:06:35,736 and become a national hero? 746 01:06:41,247 --> 01:06:43,997 Even if you do this, I won't be fooled. 747 01:06:44,083 --> 01:06:47,043 Even if you do this, Haesong won't spare you. 748 01:06:50,423 --> 01:06:53,133 I'll be waiting for your call. But I can't give you much time. 749 01:06:56,762 --> 01:06:57,852 Ms. Kim. 750 01:06:59,974 --> 01:07:02,694 I'll give it some thought and get back to you. 751 01:07:05,771 --> 01:07:06,811 Sure. 752 01:07:49,356 --> 01:07:50,606 What in the world? 753 01:07:53,319 --> 01:07:55,569 -What happened? -I killed him. 754 01:07:58,240 --> 01:07:59,280 Hyesoo. 755 01:07:59,950 --> 01:08:02,080 Why? 756 01:08:02,161 --> 01:08:03,201 Haesong… 757 01:08:04,622 --> 01:08:05,962 is mine now. 758 01:08:12,088 --> 01:08:14,588 It's not odd for a patient in the ICU 759 01:08:15,591 --> 01:08:16,931 to die after surgery. 760 01:08:18,094 --> 01:08:19,434 Isn't that right, Father? 761 01:09:33,377 --> 01:09:35,417 - We found something. - Let's go. 762 01:10:42,821 --> 01:10:44,411 We're from Kangchun Police Station. 763 01:10:44,490 --> 01:10:47,410 We think that there may be someone helping him. 764 01:10:47,493 --> 01:10:49,293 What's wrong is wrong. 765 01:10:49,370 --> 01:10:51,120 Don't try too hard to forgive him. 766 01:10:52,122 --> 01:10:54,962 I gave you what you wanted, so I should get what I want. 767 01:10:55,042 --> 01:10:56,842 The bastard that killed my brother. 768 01:10:56,919 --> 01:10:57,959 Father. 769 01:10:58,045 --> 01:10:59,125 Are you mourning? 770 01:10:59,213 --> 01:11:01,263 So what's the next order? 771 01:11:01,340 --> 01:11:02,260 Kill them. 772 01:11:02,841 --> 01:11:04,721 I've found a way to lure Team A. 773 01:11:04,802 --> 01:11:06,552 There are two ways to enter the basement floor of the funeral hall. 774 01:11:06,637 --> 01:11:08,507 This could be your last mission. 775 01:11:08,597 --> 01:11:10,767 I started this, so we're going to end it. 54679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.