All language subtitles for AAARoots_(1977).Part3.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,920 --> 00:00:57,920 www.titlovi.com 2 00:01:00,920 --> 00:01:02,831 Last on Roots: 3 00:01:05,040 --> 00:01:06,598 Sold. Your name, sir? 4 00:01:06,800 --> 00:01:10,270 John Reynolds, Spotsylvania County, Virginia. 5 00:01:10,480 --> 00:01:14,598 Your massa give you a new name. Massa say you name Toby. 6 00:01:14,800 --> 00:01:16,358 Kunta! Kunta Kinte! 7 00:01:24,880 --> 00:01:28,555 Hey, Toby! Look what I got from the kitchen. 8 00:01:28,920 --> 00:01:30,148 I got... 9 00:01:38,160 --> 00:01:40,913 Chains ain't right for a nigger, Fiddler. 10 00:01:43,480 --> 00:01:45,357 Kunta never forget you. 11 00:01:45,520 --> 00:01:47,590 Helped Kunta be free. 12 00:02:01,880 --> 00:02:04,474 What it like to be free African? 13 00:02:10,520 --> 00:02:13,796 You're going to learn to answer to your name! 14 00:02:14,280 --> 00:02:17,192 - What's your name? - Kunta Kinte. 15 00:02:20,600 --> 00:02:22,113 What's your name? 16 00:02:23,080 --> 00:02:24,718 My name... 17 00:02:25,720 --> 00:02:26,914 ...is Toby. 18 00:03:26,200 --> 00:03:28,156 Hey, Toby. 19 00:03:30,640 --> 00:03:32,631 Dip of water, Toby? 20 00:03:33,200 --> 00:03:34,315 No. 21 00:03:38,040 --> 00:03:39,917 You sure? 22 00:03:42,680 --> 00:03:44,193 Here. 23 00:03:46,160 --> 00:03:50,073 Well, when you feel the need... 24 00:03:50,440 --> 00:03:52,635 ...you know where to come. 25 00:03:53,280 --> 00:03:57,717 Some things even an African nigger can't do without. 26 00:04:15,400 --> 00:04:16,833 Nigger. 27 00:04:19,120 --> 00:04:22,749 You, nigger. I'm talking to you. 28 00:04:24,680 --> 00:04:26,398 Get somebody... 29 00:04:27,280 --> 00:04:29,999 ...to load the crate on the wagon. 30 00:04:48,080 --> 00:04:50,640 You may be as dumb as hog fat... 31 00:04:50,800 --> 00:04:53,155 ...but you're as strong as an ox. 32 00:04:54,760 --> 00:04:56,193 Nigger. 33 00:04:58,040 --> 00:04:59,439 Keep loading. 34 00:05:29,520 --> 00:05:33,479 You, big buck! There's two more wagons to load. 35 00:05:33,760 --> 00:05:36,797 I want to get started for market before dark. 36 00:05:38,840 --> 00:05:43,755 Oh, Toby. You work very hard for this boss man. 37 00:05:43,960 --> 00:05:45,359 It'll be two days. 38 00:05:45,560 --> 00:05:49,189 I'll bring you back fit, fed and all in one piece. 39 00:05:49,400 --> 00:05:52,517 No, sir. Can't be done. 40 00:05:52,720 --> 00:05:55,518 No one can guarantee he'll be coming back. 41 00:05:56,280 --> 00:05:58,635 He's got runaway blood in him. 42 00:05:58,800 --> 00:06:03,157 I have to use the whip so much, it's a wonder he's got hide left. 43 00:06:04,120 --> 00:06:06,793 Too much spirit for his own good. 44 00:06:06,960 --> 00:06:11,954 - I don't want no trouble. - Toby be good nigger for massa. 45 00:06:13,080 --> 00:06:17,437 Don't send Toby away. Toby be good field hand. Good field hand. 46 00:06:17,640 --> 00:06:19,631 It's all right, Toby. 47 00:06:19,840 --> 00:06:22,798 You be a good field hand, you can stay here. 48 00:06:23,000 --> 00:06:26,072 Toby stay. Toby stay. Toby be good now. 49 00:06:26,280 --> 00:06:28,396 Toby be real good. 50 00:06:30,480 --> 00:06:34,234 - You work real hard now. - Toby be good field hand. 51 00:07:07,120 --> 00:07:10,635 Squire John, this is the finest harvest celebration... 52 00:07:10,800 --> 00:07:12,279 ...in Virginia history. 53 00:07:12,440 --> 00:07:16,718 May well be, Miss Constable. The tobacco crop's the finest ever. 54 00:07:16,880 --> 00:07:19,394 The festivities should be in keeping. 55 00:07:19,600 --> 00:07:22,831 My brother, William, has cause to celebrate. 56 00:07:23,280 --> 00:07:26,158 Cash from this crop will pay what I owe him. 57 00:07:26,320 --> 00:07:29,949 Every last pound, shilling, penny and farthing of it. 58 00:07:30,320 --> 00:07:33,995 And to meet your brother socially is indeed a rare treat. 59 00:07:34,160 --> 00:07:36,549 A young lady has to be not well... 60 00:07:36,760 --> 00:07:40,548 ...to be awarded the pleasure of Dr. Reynolds' company. 61 00:07:40,720 --> 00:07:45,555 If I weren't the only physician in town, I'd have time for society. 62 00:07:45,760 --> 00:07:50,993 I suspect that if Providence hadn't taken my brother's good wife... 63 00:07:51,160 --> 00:07:52,832 ...and make him single... 64 00:07:53,240 --> 00:07:56,710 ...there'd be less illness among the ladies. 65 00:07:57,320 --> 00:08:00,437 Squire Reynolds, you are a caution! 66 00:08:04,760 --> 00:08:09,390 Niggers don't put enough toddy to wet the glass or quench the thirst. 67 00:08:09,600 --> 00:08:13,036 Excuse me, my dear, I'll correct the condition. 68 00:08:13,360 --> 00:08:17,319 I'll join you, John. Anne, Miss Constable. 69 00:08:26,720 --> 00:08:30,759 I didn't want to discuss your debt in front of Miss Constable. 70 00:08:30,960 --> 00:08:36,114 - Family finance ought to be private. - True. True, that's very true. 71 00:08:36,280 --> 00:08:38,510 But since you raised the subject... 72 00:08:38,680 --> 00:08:42,150 ...my practice takes time away from property management. 73 00:08:42,320 --> 00:08:45,392 I need more field hands if I hope for profit. 74 00:08:45,560 --> 00:08:49,758 I have to have cash for that. I need the money you owe me. 75 00:08:50,880 --> 00:08:53,030 Distrustful of your own brother? 76 00:08:53,240 --> 00:08:57,119 Distrustful of the amount you drink and what it does. 77 00:08:57,320 --> 00:09:01,029 So be it. I drink too much and you worry too much. 78 00:09:01,200 --> 00:09:04,556 And we'll both meet our Maker too soon as a result. 79 00:09:05,440 --> 00:09:08,238 I'll be much happier when I arrive. 80 00:09:11,880 --> 00:09:16,715 Ah, Miss Constable. Here you are. 81 00:09:19,440 --> 00:09:21,476 Is Miss Constable your patient? 82 00:09:21,640 --> 00:09:24,950 With the Hippocratic oath and accidents of birth... 83 00:09:25,120 --> 00:09:27,111 ...it's a hectic life I lead. 84 00:09:27,280 --> 00:09:31,831 You mustn't be too harsh on John. Don't forget that he's your brother. 85 00:09:32,040 --> 00:09:36,192 What I mustn't forget is that he's your husband. 86 00:09:44,880 --> 00:09:48,350 Toby? I'm all set to play to the hoedown. 87 00:09:48,560 --> 00:09:50,312 Wanna come hear me? 88 00:09:52,320 --> 00:09:53,639 Toby? 89 00:10:07,080 --> 00:10:08,718 What you doing? 90 00:10:09,920 --> 00:10:11,592 When you gonna quit that? 91 00:10:11,800 --> 00:10:14,633 White folks don't like that kind of praying. 92 00:10:14,800 --> 00:10:19,112 Sooner or later, you gonna have to forget that African stuff. 93 00:10:19,280 --> 00:10:21,999 Make white folks mad and scare niggers. 94 00:10:22,760 --> 00:10:25,399 - Fiddler scared? - Sure, I'm scared. 95 00:10:25,600 --> 00:10:29,309 Scared of snakes and lung fever and white folks. 96 00:10:29,520 --> 00:10:33,354 Hope I ain't being too hard on the snakes and lung fever. 97 00:10:33,920 --> 00:10:38,072 Papa, don't worry. Toby be good nigger for massa. 98 00:10:45,120 --> 00:10:48,396 Sure. That make me laugh, all right. 99 00:10:48,880 --> 00:10:52,555 I figure you got something in your head when you do that. 100 00:10:54,400 --> 00:10:57,073 Hey, what you got in your head? 101 00:11:03,080 --> 00:11:06,436 - What's this? - A safo. 102 00:11:07,280 --> 00:11:08,554 Some kind of charm? 103 00:11:09,960 --> 00:11:14,158 You see this? Rooster feather. This bring Kunta spirit. 104 00:11:14,360 --> 00:11:16,715 Hair from horse make Kunta strong. 105 00:11:16,880 --> 00:11:19,678 Bird bone, that bring me luck. 106 00:11:21,520 --> 00:11:23,272 Why you need all that? 107 00:11:24,400 --> 00:11:28,393 I ask you why you need all this? How come, Toby? 108 00:11:29,200 --> 00:11:32,237 The last wagon going out this afternoon. 109 00:11:32,840 --> 00:11:35,718 They all be drunk. Kunta be free. 110 00:11:35,920 --> 00:11:37,273 No! 111 00:11:39,440 --> 00:11:44,150 When a nigger run off, they be meaner than ever to the rest of us. 112 00:11:44,360 --> 00:11:49,434 - They won't do nothing bad to you. - You gonna try again, huh? 113 00:11:49,840 --> 00:11:54,470 I remember when you got me moved. I slept in the barn in the winter. 114 00:11:54,640 --> 00:11:57,359 That ain't nothing like when they catch you... 115 00:11:57,520 --> 00:12:00,512 - lf they catch me. - Toby... 116 00:12:01,320 --> 00:12:05,154 Kunta, there ain't no way to beat the law. 117 00:12:05,360 --> 00:12:07,749 The law gets read in white churches. 118 00:12:07,960 --> 00:12:11,157 Niggers can't carry no guns or sticks. 119 00:12:11,360 --> 00:12:14,670 20 lashes if you get caught with no traveling pass. 120 00:12:14,880 --> 00:12:17,155 - Ten... - lf you look them in the eye. 121 00:12:17,320 --> 00:12:21,996 30 if you raise your hand to them! You lie, they cut your ears off! 122 00:12:22,200 --> 00:12:23,952 I know the law, Fiddler! 123 00:12:24,160 --> 00:12:28,199 Then you ought to know there ain't no way to beat it! 124 00:12:28,400 --> 00:12:32,188 White folks live by it. And niggers die by it. 125 00:12:38,040 --> 00:12:41,635 Maybe this time I'll make it to the Calvert plantation. 126 00:12:41,800 --> 00:12:45,873 Maybe I will find Fanta. But it don't matter. 127 00:12:46,080 --> 00:12:49,436 Since they take me from my home and bring me here... 128 00:12:49,600 --> 00:12:52,558 ...the only time I be free is when I run away. 129 00:12:55,120 --> 00:12:58,795 Sometime it seem like being alone and being free... 130 00:12:58,960 --> 00:13:01,554 ...is all the same for a slave. 131 00:13:02,200 --> 00:13:04,077 You don't be free. 132 00:13:05,240 --> 00:13:06,468 You be dead. 133 00:13:13,080 --> 00:13:14,832 Then I be free. 134 00:13:18,160 --> 00:13:20,230 Fiddler? Fiddler! 135 00:13:21,520 --> 00:13:24,717 That be Luther. Calling me to the hoedown. 136 00:13:37,360 --> 00:13:39,430 I gonna celebrate the harvest. 137 00:13:39,800 --> 00:13:44,715 I'm gonna play a hoedown like you never heard played before. 138 00:13:45,360 --> 00:13:48,033 Them niggers be stomping and yelling... 139 00:13:48,240 --> 00:13:51,471 ...and laughing and slapping their knees... 140 00:13:51,720 --> 00:13:54,473 ...so ain't nobody gonna see nothing. 141 00:13:56,240 --> 00:13:59,118 Not even them wagons leaving for the market. 142 00:14:02,200 --> 00:14:07,320 But I really be celebrating seeing the last of one dumb African nigger. 143 00:14:13,960 --> 00:14:15,279 Fiddler. 144 00:14:27,600 --> 00:14:29,397 Goodbye, Fiddler. 145 00:14:30,400 --> 00:14:32,868 I hope it be a good goodbye... 146 00:14:33,640 --> 00:14:34,959 ...Kunta. 147 00:14:36,080 --> 00:14:38,071 Hope it be something. 148 00:16:14,600 --> 00:16:18,388 Listen to them. Mr. Reynolds is too soft on niggers. 149 00:16:18,600 --> 00:16:22,149 Enjoying themselves while a white man's got to work. 150 00:16:22,320 --> 00:16:27,269 Doesn't seem right that I gotta drive all night on the worst roads, neither. 151 00:16:27,560 --> 00:16:31,269 Sorry I couldn't let you a nigger to help offload it. 152 00:16:31,600 --> 00:16:34,160 I don't let niggers off the plantation. 153 00:16:34,680 --> 00:16:38,639 This way they don't know which way is east or west. 154 00:16:38,840 --> 00:16:43,516 If I let one go to the tobacco market, he'll know where that is. 155 00:16:43,720 --> 00:16:47,508 Then he'll figure out where someplace else is. 156 00:16:47,680 --> 00:16:50,877 Next thing, he'll know which way to the north. 157 00:16:51,040 --> 00:16:55,238 I understand, but it would've been nice to have a strong buck... 158 00:16:55,440 --> 00:16:57,192 ...to help me offload. 159 00:16:57,560 --> 00:17:00,711 Good evening, sir. Come on, Ted. 160 00:18:43,120 --> 00:18:45,634 George, this is Calvert's plantation. 161 00:18:46,160 --> 00:18:48,390 The end of the next crossing. 162 00:18:49,680 --> 00:18:52,433 I say we owe our rumps a rest. 163 00:19:20,920 --> 00:19:23,195 I want that slave back, Mr. Grill. 164 00:19:23,400 --> 00:19:26,949 Yes, sir, Mr. Reynolds, but how do you want him back? 165 00:19:27,120 --> 00:19:32,035 - Alive is one fee, dead's another. - Frankly, I'd prefer him dead. 166 00:19:32,240 --> 00:19:35,516 Killing a runaway slave is easy enough, squire. 167 00:19:35,720 --> 00:19:38,518 It don't make as good an example. 168 00:19:38,720 --> 00:19:42,872 - Plus you lose your investment. - That's true enough. 169 00:19:43,040 --> 00:19:46,635 He cost me 155 pounds. He's worth a lot more now. 170 00:19:46,800 --> 00:19:49,792 You wanna make sure he stays put this time. 171 00:19:49,960 --> 00:19:53,350 Mr. Trumbull's right. You let him get away... 172 00:19:53,560 --> 00:19:57,030 ...and every nigger on your place will be gone. 173 00:20:03,200 --> 00:20:05,270 Do what you have to do. 174 00:20:05,440 --> 00:20:07,874 You'll find me a fair man with money. 175 00:20:08,040 --> 00:20:10,679 Yes, sir. We know what to do. 176 00:20:11,960 --> 00:20:15,669 - Well, we best be underway, squire. - Good day. 177 00:20:22,560 --> 00:20:24,630 You want me to go with them? 178 00:20:25,800 --> 00:20:28,633 Yes, I want you to go with them, Mr. Ames. 179 00:20:28,840 --> 00:20:31,877 But I don't think I'd like you to come back. 180 00:20:32,760 --> 00:20:35,035 - I warned you about Toby. - You did. 181 00:20:35,200 --> 00:20:37,395 - I warned you many times! - Indeed! 182 00:20:37,560 --> 00:20:39,152 You forgot to warn Toby. 183 00:20:39,320 --> 00:20:43,108 It's your job, your responsibility. He made a fool of you. 184 00:20:43,880 --> 00:20:46,030 You be off my property... 185 00:20:46,240 --> 00:20:49,994 ...by nightfall, Mr. Ames. 186 00:21:08,440 --> 00:21:10,795 Ain't nothing a nigger can do... 187 00:21:10,960 --> 00:21:14,475 ...that don't make Massa Calvert's plantation better. 188 00:21:34,240 --> 00:21:36,595 All right now, old fox... 189 00:21:36,800 --> 00:21:38,438 ...or weasel. 190 00:21:38,960 --> 00:21:41,190 Or whatever you is... 191 00:21:41,520 --> 00:21:43,670 ...you better get on out of here. 192 00:21:53,560 --> 00:21:54,993 Here, now... 193 00:21:56,280 --> 00:21:58,635 ...whatever hungry animal you is... 194 00:21:59,640 --> 00:22:02,029 ...you better get out before sunup. 195 00:22:04,080 --> 00:22:06,594 Oh, nigger. Nigger! 196 00:22:07,600 --> 00:22:09,955 This the Calvert plantation? 197 00:22:13,800 --> 00:22:17,076 You got one African girl around here named Fanta? 198 00:22:18,960 --> 00:22:20,393 Her name Maggie. 199 00:22:21,920 --> 00:22:25,037 Now you go to the barn and stay put. 200 00:22:27,160 --> 00:22:28,388 I never seen you. 201 00:22:29,920 --> 00:22:32,354 Remember that when they catch you. 202 00:22:33,360 --> 00:22:35,749 I never seen you. 203 00:22:59,680 --> 00:23:01,511 Fanta, here. 204 00:23:15,800 --> 00:23:17,597 Fanta. 205 00:23:21,760 --> 00:23:23,512 What they do to you? 206 00:23:25,720 --> 00:23:27,392 Everything. 207 00:24:11,400 --> 00:24:14,358 I don't understand that African talk no more. 208 00:24:14,560 --> 00:24:18,633 Say it plain in English so I understand what you're saying. 209 00:24:19,880 --> 00:24:23,031 What you mean, say it plain in English? 210 00:24:23,240 --> 00:24:26,471 I put all that African talk clean out of my head. 211 00:24:26,680 --> 00:24:30,309 I don't talk it. I don't even think it no more. 212 00:24:30,480 --> 00:24:32,277 - Fanta... - No. 213 00:24:32,480 --> 00:24:36,792 Maggie. It's the name they give me. 214 00:24:37,000 --> 00:24:39,514 It's what I go by. Maggie. 215 00:24:41,360 --> 00:24:43,510 What name they give you? 216 00:24:47,280 --> 00:24:48,793 Toby. 217 00:24:49,840 --> 00:24:51,319 Toby. 218 00:24:53,440 --> 00:24:56,273 It's a better name than some I heard about. 219 00:25:00,120 --> 00:25:01,951 Take how we think. 220 00:25:03,080 --> 00:25:05,196 Take how we call each other. 221 00:25:06,000 --> 00:25:07,274 Damn! 222 00:25:07,680 --> 00:25:10,274 The white man don't leave us nothing! 223 00:25:40,720 --> 00:25:45,953 I am young Massa Calvert's bed wench. 224 00:25:47,240 --> 00:25:52,234 Any children come out of me supposed to be his, supposed to be brown. 225 00:25:52,760 --> 00:25:56,196 I can touch you so you feel better... 226 00:25:56,400 --> 00:25:59,790 ...but we can't be with each other like we want. 227 00:26:04,400 --> 00:26:09,155 White man don't even leave us, us. 228 00:26:15,280 --> 00:26:16,759 Fanta. 229 00:26:18,640 --> 00:26:20,073 Fanta. 230 00:26:29,680 --> 00:26:30,999 I want you now. 231 00:26:32,360 --> 00:26:33,952 I need you. 232 00:26:56,800 --> 00:27:01,920 If the sun's on this side, we're heading north. That where freedom be. 233 00:27:02,160 --> 00:27:05,948 Say yes, Fanta. I can't stay here much longer. 234 00:27:06,120 --> 00:27:08,634 - How far? - Don't know. It don't matter. 235 00:27:08,840 --> 00:27:11,400 We just keep going till we reach north. 236 00:27:11,600 --> 00:27:13,397 Please, come with me. 237 00:27:14,480 --> 00:27:18,951 - What you gonna do once you get there? - I'll find a job, make money. 238 00:27:19,120 --> 00:27:23,352 What job you gonna get? What white man's work you know how to do? 239 00:27:24,160 --> 00:27:27,516 They ain't got no tobacco. They ain't got no cotton. 240 00:27:27,720 --> 00:27:31,269 They ain't got nothing up north for a nigger to pick. 241 00:27:31,440 --> 00:27:33,670 Come with me now, Fanta. 242 00:27:33,840 --> 00:27:38,630 Maybe we can get away from this place together. Maybe back to our home. 243 00:27:40,720 --> 00:27:42,711 Been a long time. 244 00:27:43,200 --> 00:27:47,273 My father, Omoro, close to 50 now. 245 00:27:48,320 --> 00:27:53,155 Grandma Nyo Boto, she'll be 68 if she's still living. 246 00:27:54,840 --> 00:27:57,513 My baby brother, finished with manhood... 247 00:27:57,720 --> 00:27:59,153 You talking crazy. 248 00:28:00,280 --> 00:28:01,349 We can make it! 249 00:28:01,520 --> 00:28:04,717 Now I told you! My name is Maggie! 250 00:28:17,360 --> 00:28:20,193 A clear win! 251 00:28:20,480 --> 00:28:24,678 Two legs on you, judge. Or more? 252 00:28:24,840 --> 00:28:27,673 10 pounds, that was the wager. Pay up. 253 00:28:27,880 --> 00:28:30,838 Don't want me saying you don't pay your debts. 254 00:28:31,000 --> 00:28:35,835 10 pounds, coin of the realm. You'd do as a tax collector, Thomas. 255 00:28:39,520 --> 00:28:43,274 You've no objection to us taking our ease at your trough? 256 00:28:43,440 --> 00:28:45,635 No, no. Drink your fill. 257 00:28:54,760 --> 00:28:58,309 - Looks like you've come a long way. - That we have, sir. 258 00:28:58,480 --> 00:29:02,473 Chasing a runaway. Seen any nigger that might fit the bill? 259 00:29:02,680 --> 00:29:06,958 You know no toubob can make it through the woods like Mandinka! 260 00:29:07,120 --> 00:29:11,955 We stay away from people, we can make it to the north and be free! 261 00:29:12,240 --> 00:29:15,630 - Maybe we can find more runaways... - No! 262 00:29:15,800 --> 00:29:18,951 No, now I'm here! And I'm gonna stay here! 263 00:29:19,120 --> 00:29:21,680 - Stay a slave? - I'm gonna stay alive! 264 00:29:23,360 --> 00:29:27,717 I'm gonna stay warm instead of cold. Fed instead of starved. 265 00:29:28,080 --> 00:29:29,399 I'm gonna stay. 266 00:29:29,560 --> 00:29:32,393 I'll do what they say long as I suck breath. 267 00:29:32,560 --> 00:29:35,916 A dead nigger ain't help nobody. Not a dead nigger! 268 00:29:36,120 --> 00:29:40,352 - You can't mean it... - Hush! I mean it! 269 00:29:40,960 --> 00:29:44,396 I mean every word. Get out of here and leave me be. 270 00:29:44,600 --> 00:29:46,636 It's daylight. Get out! 271 00:29:46,800 --> 00:29:50,873 - Let me talk with you, woman! - Please, no! No! 272 00:29:51,040 --> 00:29:53,873 I don't want to hear it! This is where I is! 273 00:29:54,040 --> 00:29:56,713 This is where I'm gonna stay, long as... 274 00:30:00,440 --> 00:30:02,908 Maggie, who's in there with you? 275 00:30:11,920 --> 00:30:15,435 - You know that nigger? - I never saw him before. 276 00:30:15,640 --> 00:30:17,790 Trumbull, that's him! 277 00:30:56,880 --> 00:30:58,711 Damn nigger! 278 00:32:11,960 --> 00:32:15,635 Oh, you'll live, but fixed so you'll never run again. 279 00:32:27,360 --> 00:32:28,713 Or... 280 00:32:38,240 --> 00:32:39,639 No! 281 00:32:42,160 --> 00:32:44,594 Well, the lad's made his choice. 282 00:33:11,760 --> 00:33:12,954 Toby. 283 00:33:13,760 --> 00:33:15,113 Toby. 284 00:33:24,280 --> 00:33:25,918 Fanta! 285 00:33:33,360 --> 00:33:34,588 It's delirium. 286 00:33:36,920 --> 00:33:39,388 Fanta. 287 00:33:43,880 --> 00:33:46,713 - That foot is still festered. - Yes, sir. 288 00:33:49,520 --> 00:33:51,431 Slave catchers! 289 00:33:52,640 --> 00:33:56,394 They're worse than animals. Cruel just for the pleasure. 290 00:33:56,560 --> 00:34:01,839 And stupid. One swipe of the ax and they ruin a valuable piece of property. 291 00:34:03,280 --> 00:34:06,955 Well, I never thought this boy would linger for... 292 00:34:07,160 --> 00:34:09,469 - What is it, three weeks? - Yes, sir. 293 00:34:10,960 --> 00:34:15,875 Nothing more to be done, except wait for the fever to break or to kill him. 294 00:34:16,040 --> 00:34:20,477 I'll tend him. I made a poultice. Elderberry leaves and sulfur. 295 00:34:20,680 --> 00:34:22,193 It can't do any harm. 296 00:34:22,400 --> 00:34:27,269 I sent that mulatto girl Genelva to fetch me muslin rags to pack him with. 297 00:34:27,440 --> 00:34:29,112 Fanta. 298 00:34:30,600 --> 00:34:32,989 Luther has to drive me to Janesburg. 299 00:34:33,160 --> 00:34:36,994 Pox and British chain shot are killing the troops. 300 00:34:37,200 --> 00:34:38,679 Mr. Harlan. 301 00:34:40,120 --> 00:34:43,954 If this boy dies before I get back, shroud and bury him. 302 00:34:44,120 --> 00:34:47,351 Get Cassius and Hannibal to start digging a grave. 303 00:34:47,520 --> 00:34:50,557 Lord knows what sickness he has. Understand? 304 00:34:50,760 --> 00:34:53,797 I understand. I'll take care of it. 305 00:35:01,160 --> 00:35:05,073 Slave catchers. Castrating butchers. 306 00:35:07,560 --> 00:35:09,152 What're you doing here? 307 00:35:09,360 --> 00:35:10,998 I was worried about Toby. 308 00:35:11,200 --> 00:35:14,636 We was friends back when we belonged to your brother. 309 00:35:16,400 --> 00:35:19,597 I'm a patient man so I'll tell you one more time. 310 00:35:19,800 --> 00:35:23,634 I own you. You, Toby, Genelva, all of you. 311 00:35:23,920 --> 00:35:27,595 - I thought you'd understand. - Massa, we understand. 312 00:35:27,800 --> 00:35:32,351 A crippled field hand, a mulatto wench and an old fiddle player. 313 00:35:32,560 --> 00:35:36,235 - Fine way my brother paid his debts. - That's the truth. 314 00:35:37,040 --> 00:35:40,669 Mr. Harlan, find something for this mulatto girl to do. 315 00:35:40,920 --> 00:35:43,150 I know Genelva since your brother. 316 00:35:43,320 --> 00:35:47,074 She's no good for the fields. You don't need her inside. 317 00:35:47,240 --> 00:35:49,754 Only thing she's good for is breeding. 318 00:35:50,960 --> 00:35:54,999 Yes. The babies might be worth something. 319 00:35:55,200 --> 00:35:58,237 You'll have no truck with her. You're too old. 320 00:35:58,400 --> 00:36:01,472 We'll find a young buck to breed her with. 321 00:36:02,600 --> 00:36:04,352 Yes, massa. 322 00:36:04,560 --> 00:36:07,438 Bell told you to go fetch. Get to it. 323 00:36:10,560 --> 00:36:14,599 - Luther, we're late for Janesburg. - Massa doctor, Toby? 324 00:36:15,720 --> 00:36:20,555 I've no idea if he'll live. If he dies, he'll have himself to blame. 325 00:36:21,160 --> 00:36:23,754 I don't hold with what they did to him. 326 00:36:24,680 --> 00:36:28,150 But a slave who runs off doesn't warrant any prizes. 327 00:36:28,360 --> 00:36:29,839 Luther. 328 00:36:52,040 --> 00:36:53,917 You ain't gonna die. 329 00:36:54,760 --> 00:36:57,354 Bell ain't gonna let you die. 330 00:37:22,400 --> 00:37:24,516 You alive! 331 00:37:27,280 --> 00:37:29,271 Ain't that fine? 332 00:37:30,960 --> 00:37:34,475 - Slave catchers. - That's right. 333 00:37:35,160 --> 00:37:38,311 We figured they catch you, maybe they kill you. 334 00:37:38,520 --> 00:37:39,999 But you ain't. 335 00:37:43,280 --> 00:37:45,794 But look what they do to me, Fiddler. 336 00:37:47,280 --> 00:37:48,918 Look what they did to me. 337 00:37:52,400 --> 00:37:56,871 What kind of man would do that to another man? What kind? 338 00:38:02,160 --> 00:38:04,754 Why didn't they just kill me? 339 00:38:06,440 --> 00:38:08,556 Why they don't just kill me? 340 00:38:11,960 --> 00:38:14,474 Maybe they did. 341 00:38:15,360 --> 00:38:16,759 Toby. 342 00:38:18,320 --> 00:38:22,677 We at Dr. William now. We belong to him. 343 00:38:23,120 --> 00:38:25,680 We ain't at the squire's no more. 344 00:38:27,400 --> 00:38:28,515 How come? 345 00:38:30,360 --> 00:38:34,319 Massa Reynolds couldn't get his price for the tobacco. 346 00:38:34,480 --> 00:38:38,473 So, you see, the money that he owed to Dr. William... 347 00:38:39,320 --> 00:38:43,632 We the money he owed. That's how he paid it off. With us. 348 00:38:46,240 --> 00:38:49,550 Tell me now, Fiddler. 349 00:38:49,720 --> 00:38:52,359 What kind of massa this new man? 350 00:38:52,520 --> 00:38:56,229 He's the best, that's what he be. 351 00:38:59,680 --> 00:39:03,036 I been his cook for years. He's a good massa. 352 00:39:03,680 --> 00:39:07,434 She's the one see you through the fever. Almost a month. 353 00:39:07,640 --> 00:39:08,675 I'm Bell. 354 00:39:12,200 --> 00:39:16,478 He figure because he got half a foot, he ain't a whole man. 355 00:39:17,480 --> 00:39:20,119 Well, you can tell your friend, Toby... 356 00:39:20,280 --> 00:39:22,999 ...half a foot don't make a man no less... 357 00:39:23,560 --> 00:39:26,438 ...unless, of course, he want to be. 358 00:39:32,960 --> 00:39:35,838 There's something for him over by the stove. 359 00:39:36,200 --> 00:39:38,350 If he wants to eat from now on... 360 00:39:38,560 --> 00:39:41,677 ...he can walk on over to my kitchen door. 361 00:39:46,760 --> 00:39:48,716 You can't run no more. 362 00:39:49,720 --> 00:39:52,678 You tried. More than most. 363 00:39:54,920 --> 00:39:58,310 You can't run no more. That's all there is to it. 364 00:39:59,160 --> 00:40:01,515 If I can't find a way to run... 365 00:40:04,120 --> 00:40:07,078 ...then I just lay here and die. 366 00:40:09,920 --> 00:40:12,718 I just lay here and die. 367 00:40:39,200 --> 00:40:40,269 These for you. 368 00:41:10,840 --> 00:41:13,957 Massa says I doesn't do no sparking with Luther. 369 00:41:14,160 --> 00:41:16,196 He say we can't even talk. 370 00:41:16,400 --> 00:41:18,755 I heard. Massa means what he says. 371 00:41:18,960 --> 00:41:22,794 He catch you around Luther, you'll be sold quick. 372 00:41:22,960 --> 00:41:26,350 Ain't that way with us, Bell. We loves one another. 373 00:41:27,240 --> 00:41:29,196 Luther's real gentle with me. 374 00:41:29,360 --> 00:41:33,751 He ain't like them young bucks. They just wanna push and shove. 375 00:41:34,600 --> 00:41:38,718 But Luther, he likes me just to talk to. 376 00:41:38,920 --> 00:41:43,277 - Sometimes we just... - Still, massa's got his rules. 377 00:41:43,960 --> 00:41:46,474 We just see to it he don't catch us. 378 00:41:47,120 --> 00:41:49,554 Then you just looking for trouble. 379 00:41:50,160 --> 00:41:52,913 You talk like a woman don't care about men. 380 00:41:53,080 --> 00:41:57,676 Oh, I care, honey. I just haven't found a man I wanted in 10 years. 381 00:41:58,960 --> 00:42:00,188 What about Toby? 382 00:42:01,280 --> 00:42:04,158 Oh, Toby, that fool runaway nigger. 383 00:42:04,320 --> 00:42:06,834 What makes you think I care about him? 384 00:42:07,680 --> 00:42:12,470 The way you been fretting whether he live or die. Whether he walk or not. 385 00:42:12,960 --> 00:42:16,509 Ain't acting like a woman don't care nothing for a man. 386 00:42:16,720 --> 00:42:20,269 Maybe it's been so long since you seen a man you wanted... 387 00:42:20,440 --> 00:42:23,557 ...you just done forgot what it feel like. 388 00:42:24,680 --> 00:42:27,638 You're a smart gal, Genelva. 389 00:42:29,720 --> 00:42:33,190 Keep an eye on them loaves. Don't make them burn. 390 00:42:56,040 --> 00:42:58,395 I see you found the crutches. 391 00:43:02,960 --> 00:43:06,873 Here's a pair of massa's old boot. He gave them to me. 392 00:43:08,120 --> 00:43:11,556 I ain't gonna need no boots again. Never. 393 00:43:12,880 --> 00:43:16,350 I stuffed the toe so's the boot'll fit snug. 394 00:43:16,560 --> 00:43:20,917 If it ain't right, I'll pull some stuffing out or put more in. 395 00:43:21,120 --> 00:43:22,473 No! 396 00:43:22,880 --> 00:43:26,793 I seen that ugly stump already! Don't be foolish! 397 00:43:26,960 --> 00:43:30,350 Don't you know nothing? Don't you understand? 398 00:43:30,560 --> 00:43:35,634 I ain't gonna need no boots again, because I ain't gonna walk again! 399 00:43:36,720 --> 00:43:40,429 Well, you throw them out then. Because I ain't gonna. 400 00:43:50,960 --> 00:43:54,794 Fiddler say you come from Africa. Say you always bragging. 401 00:43:57,360 --> 00:44:00,670 Don't brag. Ain't no need to brag. 402 00:44:01,720 --> 00:44:05,076 Fiddler say even when you ain't talking, you proud. 403 00:44:05,280 --> 00:44:08,750 Real proud about being an African. 404 00:44:09,880 --> 00:44:13,509 Yeah, I'm Mandinka. I'm Mandinka fighting man. 405 00:44:19,120 --> 00:44:23,591 You surely are some brave Mandinka fighting man, Toby. 406 00:44:23,760 --> 00:44:26,479 - What you fighting now? - Shut your mouth! 407 00:44:26,680 --> 00:44:30,912 I don't see why I have to do that. I can say anything I want. 408 00:44:31,120 --> 00:44:34,476 And you sure can't do nothing about it, can you? 409 00:44:34,960 --> 00:44:36,791 Fighting man. 410 00:45:47,640 --> 00:45:49,915 I think you gonna make it. 411 00:45:50,120 --> 00:45:52,998 Lord be praised, Toby. You gonna walk! 412 00:45:54,240 --> 00:45:57,357 Woman, I done told you, my name ain't no Toby. 413 00:45:58,000 --> 00:46:01,675 I am Kunta Kinte, son of Omoro and Binta Kinte! 414 00:46:02,240 --> 00:46:05,198 A fighting man from the village of Juffure! 415 00:46:16,560 --> 00:46:19,199 I gonna do better than learn to walk. 416 00:46:19,400 --> 00:46:22,198 I gonna learn to run! 417 00:46:24,640 --> 00:46:25,914 Damn it! 418 00:46:26,960 --> 00:46:29,520 I gonna learn to run. 419 00:47:10,240 --> 00:47:11,958 Genelva. 420 00:47:13,840 --> 00:47:17,958 - What you doing here? - I's come to see you, Toby. 421 00:47:18,120 --> 00:47:22,557 You ain't never talking to no one. Thought you might need coaxing. 422 00:47:22,720 --> 00:47:24,711 Harlan been looking for you. 423 00:47:24,920 --> 00:47:29,835 He looking in the wrong place. He think I'm looking to old Luther. 424 00:47:30,000 --> 00:47:33,549 He don't know nothing about what a gal really wants. 425 00:47:34,040 --> 00:47:35,871 What you talking about? 426 00:47:36,480 --> 00:47:39,552 I ain't talking about nothing, Toby. 427 00:47:39,760 --> 00:47:42,911 I done all the talking I'm gonna do tonight. 428 00:47:43,120 --> 00:47:48,035 See, talking don't do nothing that feels good. 429 00:47:51,480 --> 00:47:52,879 Doing... 430 00:47:53,920 --> 00:47:56,559 ...that's what makes me feel good. 431 00:48:21,280 --> 00:48:22,838 Luther. 432 00:48:23,280 --> 00:48:26,750 I been looking all over for you. What you doing out? 433 00:48:26,960 --> 00:48:29,838 Felt the need. I was in the outback house. 434 00:48:30,280 --> 00:48:32,748 Not with Genelva? Don't you lie to me. 435 00:48:32,960 --> 00:48:36,157 No. She don't care beans about me. 436 00:48:36,360 --> 00:48:38,635 I'm too old, she says. 437 00:48:39,040 --> 00:48:41,713 Toby's got her scratching and howling. 438 00:48:42,320 --> 00:48:43,435 Toby? 439 00:48:51,680 --> 00:48:53,398 Gimp foot and all. 440 00:48:54,520 --> 00:48:57,671 Guess you don't limp in bed, do you? 441 00:48:59,000 --> 00:49:01,195 One thing solved, Genelva. 442 00:49:02,200 --> 00:49:05,112 Good to know I won't have to waste my time... 443 00:49:05,320 --> 00:49:08,596 ...keeping an eye on you and Luther no more. 444 00:49:10,320 --> 00:49:13,153 You get on back to your cabin for now. 445 00:49:13,320 --> 00:49:16,517 I'll ask Dr. Reynolds to see if it's all right... 446 00:49:16,680 --> 00:49:19,752 ...for you and Toby to make the beast. 447 00:49:23,960 --> 00:49:26,349 You're one lucky nigger, Toby. 448 00:49:27,960 --> 00:49:30,030 One lucky nigger. 449 00:50:03,160 --> 00:50:07,551 Here them melons you want. Come noontime, they still be cool. 450 00:50:18,360 --> 00:50:21,989 - You really don't care none? - About what? 451 00:50:22,440 --> 00:50:27,560 Every no-account nigger on this place is snickering and laughing at you. 452 00:50:28,040 --> 00:50:31,919 They say Genelva teased you into horsing into bed with her. 453 00:50:32,080 --> 00:50:36,870 Helping her and Luther to trick Mr. Harlan so they could skip off. 454 00:50:37,680 --> 00:50:41,070 Was you horsing in the bed with her, is that so? 455 00:50:41,920 --> 00:50:43,353 Could be. 456 00:50:44,240 --> 00:50:46,071 You think she pretty? 457 00:50:46,480 --> 00:50:49,392 Oh, I expect she pretty enough, but... 458 00:50:49,600 --> 00:50:52,717 ...me, I likes a different kind of face. 459 00:50:52,880 --> 00:50:53,869 What kind? 460 00:50:56,680 --> 00:50:58,910 Kind of face you got, Bell. 461 00:51:03,040 --> 00:51:05,190 That Mandinka face. 462 00:51:05,760 --> 00:51:07,637 Mandinka? 463 00:51:08,320 --> 00:51:11,039 What you talking about? I ain't no African. 464 00:51:11,440 --> 00:51:13,795 I'm Mandinka. We a proud people. 465 00:51:14,000 --> 00:51:15,513 And I'm American! 466 00:51:15,720 --> 00:51:19,599 I was born here. My mammy and my daddy was born here. 467 00:51:19,800 --> 00:51:22,030 And I ain't no African. 468 00:51:23,520 --> 00:51:25,317 Bad time all around. 469 00:51:25,480 --> 00:51:28,836 Genelva running off. No more sense than a mealyworm. 470 00:51:29,000 --> 00:51:31,594 Luther too. Old fool. 471 00:51:31,760 --> 00:51:35,912 Make massa mighty angry. Got no driver. 472 00:51:36,120 --> 00:51:39,954 Just a bad day. On top of all that, you call me an African. 473 00:51:40,560 --> 00:51:43,120 I won't do it again, Bell. Never! 474 00:51:44,960 --> 00:51:46,439 Toby! 475 00:51:47,280 --> 00:51:48,793 Toby? 476 00:51:50,240 --> 00:51:54,916 You think Toby would be a good driver for me now that Luther's run off? 477 00:51:59,360 --> 00:52:00,395 Please, massa. 478 00:52:00,560 --> 00:52:04,075 It's strange times, Bell. We're fighting the British. 479 00:52:04,760 --> 00:52:05,988 I heard about that. 480 00:52:06,160 --> 00:52:10,517 Nearly two years. Now the British are offering freedom... 481 00:52:10,720 --> 00:52:14,190 ...to slaves who'll join their army and fight. 482 00:52:14,360 --> 00:52:19,480 Toby driving, he'd be gone from the plantation overnight, even for days. 483 00:52:21,160 --> 00:52:24,596 A great temptation for a certain kind of slave. 484 00:52:25,920 --> 00:52:27,911 One with runaway blood. 485 00:52:28,240 --> 00:52:31,789 - You see the connection? - Yes, sir. 486 00:52:32,000 --> 00:52:33,991 Well, that's good. 487 00:52:39,200 --> 00:52:43,273 - It just seems funny, though. - What seems funny? 488 00:52:45,200 --> 00:52:47,714 You trust Luther, and he run off on you. 489 00:52:47,920 --> 00:52:50,798 You don't trust Toby none, and he loves you... 490 00:52:50,960 --> 00:52:54,350 ...better than anybody else on this whole place. 491 00:52:55,240 --> 00:52:58,312 It just seems funny. 492 00:53:00,520 --> 00:53:02,909 Bell, how sure are you? 493 00:53:03,120 --> 00:53:06,749 Oh, I wouldn't be talking, massa, if I wasn't sure... 494 00:53:14,480 --> 00:53:17,358 Get out. You win, Bell. 495 00:53:17,560 --> 00:53:21,599 But he better not run off. He damn well better not run off. 496 00:53:24,800 --> 00:53:28,588 Driver! Ain't that a bang, now. 497 00:53:31,440 --> 00:53:36,468 - Oh, I expect it's good enough. - You expect? Is that all? 498 00:53:37,440 --> 00:53:41,035 Fiddler, how come Bell talk the doctor into this? 499 00:53:41,240 --> 00:53:44,232 I don't know. Ask Bell. Maybe she like you. 500 00:53:44,400 --> 00:53:47,472 I don't want nobody liking me! 501 00:53:48,080 --> 00:53:50,833 You'll get your wish talking like that. 502 00:53:51,280 --> 00:53:55,193 This is the land of the toubob. I'm Mandinka warrior! 503 00:53:55,400 --> 00:53:58,870 I can't walk with these people and talk with them. 504 00:53:59,080 --> 00:54:00,991 Lord, Lord, Lord, Lord! 505 00:54:05,680 --> 00:54:07,159 Horse. 506 00:54:07,960 --> 00:54:10,315 I hear tell that you ain't a horse. 507 00:54:10,520 --> 00:54:14,149 I hear tell that you think you a mighty crow. 508 00:54:14,360 --> 00:54:16,316 I hear tell that you fly... 509 00:54:16,520 --> 00:54:20,399 ...from here all the way to Annapolis and back again. 510 00:54:21,160 --> 00:54:24,436 Well, horse, you look mighty like a horse to me. 511 00:54:24,640 --> 00:54:27,837 You sure smell mighty like a horse. I'm saying... 512 00:54:28,000 --> 00:54:31,037 ...that you is a horse. 513 00:54:31,240 --> 00:54:34,630 What you think you is don't matter a damn bit. 514 00:54:41,360 --> 00:54:44,830 That Mandinka talk don't matter a damn bit, neither. 515 00:54:45,040 --> 00:54:49,670 You give it up. Let it go. You is a nigger, Toby. 516 00:54:50,320 --> 00:54:52,914 Plain old nigger, is all. 517 00:55:01,880 --> 00:55:04,394 Massa Reynolds is waiting. Let's go. 518 00:55:24,960 --> 00:55:26,518 Well, what? 519 00:55:26,800 --> 00:55:29,872 - You told Bell you could drive? - I can drive. 520 00:55:30,080 --> 00:55:32,878 You better drive this horse fast and quick. 521 00:55:33,080 --> 00:55:36,072 - How come? - Barn door is still closed. 522 00:56:32,160 --> 00:56:34,310 I'll go fetch Master Reynolds. 523 00:56:44,160 --> 00:56:47,038 You look fine way up there like that. 524 00:56:50,640 --> 00:56:53,393 Why, Bell? Why you do this for me? 525 00:56:54,800 --> 00:56:59,237 I see you crippling by the vegetable garden. You don't like that. 526 00:56:59,480 --> 00:57:01,869 You with your runaway blood. 527 00:57:03,920 --> 00:57:06,957 Driving, you'll be all over the country. 528 00:57:07,120 --> 00:57:11,511 You'll get your fill of wandering and won't think about escaping. 529 00:57:12,400 --> 00:57:14,118 You're a good woman, Bell. 530 00:57:15,880 --> 00:57:20,271 I told massa I'd be responsible for you. You wouldn't run off. 531 00:57:21,120 --> 00:57:22,155 You promise? 532 00:57:26,800 --> 00:57:28,233 Africans! 533 00:57:30,840 --> 00:57:32,558 Americans! 534 00:57:43,200 --> 00:57:47,113 - Toby, pull off to the side for a bit. - Yes, sir. 535 00:57:47,280 --> 00:57:49,510 Whoa, boy. Whoa. 536 00:57:53,520 --> 00:57:56,398 - I'm going for a walk. - Yes, sir. 537 00:57:58,000 --> 00:57:59,592 You wait here. 538 00:58:00,080 --> 00:58:04,119 - I'll be back shortly. - Yes, sir. I'll be right here. 539 00:58:44,680 --> 00:58:48,389 - How's little Anne? - She's more like you every day. 540 00:58:48,560 --> 00:58:53,429 - She has your eyes, you know. - No, no. You have my eyes. 541 00:58:57,760 --> 00:59:00,558 Oh, God, you feel so good. 542 00:59:00,720 --> 00:59:03,951 Hold me close. Closer. 543 00:59:08,800 --> 00:59:11,792 - You know what I dreamed last night? - No. 544 00:59:12,920 --> 00:59:15,309 Last night I dreamed... 545 00:59:15,480 --> 00:59:18,313 ...I wanted to be a darkie. 546 00:59:19,120 --> 00:59:21,680 Why on earth would you want to be that? 547 00:59:21,840 --> 00:59:26,960 So an overseer could come fetch me for you. So an overseer could say: 548 00:59:27,320 --> 00:59:32,269 "Here's a comely wench, Dr. William. Do you want her? 549 00:59:33,160 --> 00:59:36,869 If you want her, here she be for you. 550 00:59:37,560 --> 00:59:39,152 Here she be." 551 00:59:41,480 --> 00:59:43,596 And then I could run away. 552 00:59:45,440 --> 00:59:47,908 But only so you could come after me. 553 00:59:48,880 --> 00:59:50,472 Would you like that? 554 00:59:58,160 --> 01:00:00,799 I never see white folks carry on so. 555 01:00:00,960 --> 01:00:03,520 They're so happy, they can't believe it. 556 01:00:03,720 --> 01:00:06,757 They keep saying, "The British has surrendered. 557 01:00:06,920 --> 01:00:09,992 The war is over. Freedom is won!" 558 01:00:10,800 --> 01:00:14,475 Ain't that just fine, though. White folks be free. 559 01:00:14,640 --> 01:00:17,677 I been tossing at night about their freedom. 560 01:00:18,920 --> 01:00:23,277 Been the mostest thing on my mind. Sure is one happy nigger now. 561 01:00:23,480 --> 01:00:27,075 Don't have to worry about the poor white folks no more. 562 01:00:27,440 --> 01:00:29,032 You funning, Fiddler. 563 01:00:29,680 --> 01:00:33,355 You best not let them catch you doing it. 564 01:00:34,000 --> 01:00:35,718 Mammy Bell? 565 01:00:38,960 --> 01:00:40,598 Missy Anne! 566 01:00:40,960 --> 01:00:42,791 Uncle said I get cookies. 567 01:00:43,000 --> 01:00:47,755 You sure can, honey. Mammy Bell will let you have anything you want. 568 01:00:59,960 --> 01:01:04,078 Little angel. Doctor loves her like she was his own. 569 01:01:04,280 --> 01:01:07,238 Well, maybe she is, the way I heard it. 570 01:01:07,560 --> 01:01:12,588 That's gossip. That ain't the doctor's child. That's John Reynolds' child. 571 01:01:12,800 --> 01:01:16,031 Ain't no proving that kind of foolish talk. 572 01:01:16,240 --> 01:01:18,310 It's just nigger gossip. 573 01:01:20,480 --> 01:01:22,436 I got to drive early. 574 01:01:33,880 --> 01:01:35,836 I like driving. 575 01:01:45,520 --> 01:01:48,637 Everybody's got to get up early, Fiddler. 576 01:01:49,880 --> 01:01:51,950 He was thanking you. 577 01:01:53,720 --> 01:01:58,475 He was just saying why he had to get to bed early. Good night. 578 01:02:07,480 --> 01:02:09,072 Good night, Bell. 579 01:02:32,720 --> 01:02:34,472 Well, what's this? 580 01:02:35,520 --> 01:02:37,033 That's for you. 581 01:02:37,920 --> 01:02:39,478 What's it for? 582 01:02:39,720 --> 01:02:41,676 It's for grinding corn in. 583 01:02:42,840 --> 01:02:45,832 Where's the part to grind the corn with? 584 01:02:46,480 --> 01:02:47,959 Well... 585 01:02:49,080 --> 01:02:52,868 I thought I'd bring that by your cabin tonight. 586 01:02:56,360 --> 01:03:00,433 Well, I usually eats my supper around about sunset. 587 01:03:02,920 --> 01:03:05,514 I usually cooks way too much. 588 01:03:06,800 --> 01:03:09,553 Then I bring the grinding part by tonight. 589 01:03:22,040 --> 01:03:24,156 I made corn bread. 590 01:03:25,200 --> 01:03:29,079 - I like corn bread. - You like chicken and dumplings? 591 01:03:29,520 --> 01:03:30,794 I do. 592 01:03:31,000 --> 01:03:35,710 And there's a stew made with peanuts and yams with butter. 593 01:03:35,920 --> 01:03:39,196 We had them in Africa. I liked them. 594 01:03:40,480 --> 01:03:44,553 We can eat now if you want to. Or we can sit and talk. 595 01:03:45,520 --> 01:03:47,192 That be fine. 596 01:03:47,440 --> 01:03:51,592 Which one be fine? Eating or talking? 597 01:03:54,000 --> 01:03:56,070 Whatever you wanna do. 598 01:04:18,320 --> 01:04:22,552 Massa just sit in his study and do his papers all day. 599 01:04:33,360 --> 01:04:38,036 They going to the Emmett plantation for the Thanksgiving celebration. 600 01:04:38,240 --> 01:04:43,268 Fiddler say massa's gonna take him to play. You probably drive them. 601 01:04:43,840 --> 01:04:45,512 That's right. 602 01:04:52,040 --> 01:04:53,792 The white folks... 603 01:04:54,480 --> 01:04:58,314 ...gonna choose General George Washington for president. 604 01:04:59,600 --> 01:05:01,192 I heard that. 605 01:05:09,840 --> 01:05:11,671 Corn bread. 606 01:05:12,880 --> 01:05:14,233 What you say? 607 01:05:15,880 --> 01:05:18,633 What you made me to grind the corn with. 608 01:05:19,520 --> 01:05:23,911 First time in 22 years since I been on this plantation... 609 01:05:24,680 --> 01:05:27,433 ...any man ever made something for me. 610 01:05:44,800 --> 01:05:46,995 I made something for you too. 611 01:05:56,800 --> 01:05:58,631 That be fine. 612 01:06:01,440 --> 01:06:03,476 That be right fine. 613 01:06:47,760 --> 01:06:52,390 Ain't seen you after dinner much lately. Turning in early? 614 01:06:54,760 --> 01:06:57,354 Driving's hard work, huh? 615 01:06:57,560 --> 01:07:00,597 Hard. That's right, hard work. 616 01:07:02,680 --> 01:07:05,558 - I found out something last night. - What? 617 01:07:05,720 --> 01:07:09,952 Why Luther cry when him and Genelva got sold to different places. 618 01:07:10,120 --> 01:07:11,678 How come, you think? 619 01:07:11,880 --> 01:07:16,510 Wasn't strong enough. He didn't want to be by himself no more. 620 01:07:16,720 --> 01:07:19,837 - Think a man by himself is strong? - I do. 621 01:07:20,040 --> 01:07:22,235 - Tell you what I think. - What? 622 01:07:22,440 --> 01:07:25,318 I think you the biggest fool I ever saw. 623 01:07:25,520 --> 01:07:27,636 Why, because I wanna be strong? 624 01:07:27,840 --> 01:07:30,400 Nothing makes a white massa happier... 625 01:07:30,600 --> 01:07:33,273 ...than seeing a nigger all by himself. 626 01:07:33,560 --> 01:07:37,633 Ain't no bigger battle he can win than keeping niggers apart. 627 01:07:38,560 --> 01:07:43,634 Strong and stubborn ain't nowhere near the same. Nowhere near. 628 01:07:44,160 --> 01:07:47,675 You giving the white folks the biggest victory ever. 629 01:08:29,640 --> 01:08:32,313 I ain't never gonna be no Christian man. 630 01:08:34,160 --> 01:08:35,434 I know that. 631 01:08:36,920 --> 01:08:40,993 - Won't never eat pig meat. - I know. 632 01:08:42,960 --> 01:08:45,679 I expect sometime I ain't easy to be with. 633 01:08:48,360 --> 01:08:50,316 I know you ain't. 634 01:09:14,480 --> 01:09:17,313 Now, I'm asking y'all here... 635 01:09:17,480 --> 01:09:20,517 ...to pray for this union that God done made. 636 01:09:20,720 --> 01:09:23,792 And pray that they stays together. 637 01:09:24,000 --> 01:09:28,710 And that they don't do nothing, nothing... 638 01:09:29,480 --> 01:09:33,439 ...to get themselves sold away from one another. 639 01:09:33,640 --> 01:09:38,395 And pray that they have good healthy young'uns. 640 01:09:47,840 --> 01:09:50,274 You sure y'all wanna get married? 641 01:09:50,480 --> 01:09:52,198 - I does. - I does. 642 01:09:53,360 --> 01:09:55,271 Then in the eyes of Jesus... 643 01:09:55,440 --> 01:09:59,592 ...jump over the broom into the land of matrimony. 644 01:10:08,960 --> 01:10:13,636 Now that you bought the cow, Toby, you can get all the milk you want! 645 01:11:20,600 --> 01:11:22,033 Toby? 646 01:11:27,920 --> 01:11:32,630 How come you left the wedding? It's yours too. You jumped the broom too. 647 01:11:32,840 --> 01:11:35,877 I was thinking about my village and family... 648 01:11:36,800 --> 01:11:40,031 I'm so happy I don't wanna hear that African talk. 649 01:11:40,200 --> 01:11:44,193 You're not Kunta Kinte. You're Toby. You belong to me. 650 01:11:44,400 --> 01:11:46,709 And I belong to you. 651 01:11:48,600 --> 01:11:51,319 And we both belong to Dr. Reynolds. 652 01:12:09,560 --> 01:12:11,152 - Dr. Reynolds. - Emmett. 653 01:12:11,360 --> 01:12:14,477 - I'm so glad you could come. - My pleasure. 654 01:12:14,640 --> 01:12:17,757 I think you'll find some friends. 655 01:12:24,120 --> 01:12:26,953 Seems like all I done all my life... 656 01:12:27,160 --> 01:12:30,630 ...is wait to jump when the white folks call. 657 01:12:35,680 --> 01:12:39,070 Fiddler? Fiddler, you all right? 658 01:12:42,440 --> 01:12:46,718 Of course not. But it don't matter none. 659 01:12:48,800 --> 01:12:53,351 Know what would happen if I died in the middle of fiddling a hoedown? 660 01:12:53,520 --> 01:12:56,478 The white folks would be mad as all get out... 661 01:12:56,680 --> 01:12:59,638 ...because the fiddling had stopped. 662 01:14:43,000 --> 01:14:46,834 Don't be talking the old ways. It only makes trouble. 663 01:14:47,640 --> 01:14:52,077 - Is you Mandinka? - Mine are the Akan people. 664 01:14:53,840 --> 01:14:56,877 The white folks, they give me the name Pompey. 665 01:14:57,040 --> 01:14:59,952 But my real name is Boteng Bediako. 666 01:15:01,120 --> 01:15:05,079 They calls me Toby. My name is Kunta Kinte. 667 01:15:05,680 --> 01:15:08,877 I heard of a village named Jenay Kinte once. 668 01:15:09,040 --> 01:15:12,396 That's my father's brother. That's his own village! 669 01:15:13,080 --> 01:15:16,197 Never forget those things, Kunta Kinte. 670 01:15:16,720 --> 01:15:21,475 We got to remember the old ways and pass them on to the children. 671 01:15:21,720 --> 01:15:25,998 I feel sorry for blacks born here. They don't know who they is. 672 01:15:26,160 --> 01:15:28,310 They from Africa, yet they ain't. 673 01:15:28,480 --> 01:15:31,995 They from the white folks' land and they ain't. 674 01:15:32,600 --> 01:15:34,477 It seems to me like... 675 01:15:34,640 --> 01:15:38,315 ...there's a tribe of strange new people that is lost. 676 01:15:40,680 --> 01:15:43,114 They got no remembering of old ways... 677 01:15:43,280 --> 01:15:46,113 ...to help them, to tell them who they are. 678 01:15:46,520 --> 01:15:50,593 The most ways I want to be helped is back to my own land. 679 01:15:52,320 --> 01:15:54,231 You talking escape? 680 01:15:54,920 --> 01:15:58,469 But they catch niggers and send them back. 681 01:15:58,640 --> 01:16:02,952 Not if you smart. Not if you got a plan that will get you north... 682 01:16:03,120 --> 01:16:07,113 ...to the people they call Abolitionists. They hides niggers. 683 01:16:07,320 --> 01:16:09,276 And then they makes them free. 684 01:16:09,520 --> 01:16:12,432 And when the time come, I'm heading north. 685 01:16:13,840 --> 01:16:17,833 - You will go alone? - Unless you wants to come with me. 686 01:16:18,800 --> 01:16:22,679 I ain't never wanted nothing more in my life. Nothing! 687 01:16:23,480 --> 01:16:25,516 You listen for the signal. 688 01:16:30,320 --> 01:16:35,235 When you hear that, follow the sound of the drum. Come as quick as you can. 689 01:16:35,520 --> 01:16:38,478 When I hear it, I will come quick as I can. 690 01:16:43,360 --> 01:16:46,352 This drummer, he gonna send a message... 691 01:16:46,680 --> 01:16:48,557 ...by drum. 692 01:16:49,360 --> 01:16:52,397 - We get north, to freedom... - Stop that! 693 01:16:52,640 --> 01:16:54,596 Don't you wanna be free? 694 01:16:54,800 --> 01:16:59,510 Stop all that African talk about drums and all that stuff. 695 01:16:59,920 --> 01:17:04,710 - The drummer said if... - He don't know. I know. 696 01:17:06,680 --> 01:17:10,719 I never tell nobody this before. Not nobody here. 697 01:17:11,960 --> 01:17:14,155 Before I come here... 698 01:17:14,600 --> 01:17:18,639 ...I was on another plantation. You ain't my first man. 699 01:17:20,880 --> 01:17:25,032 The first was when I was just a girl. 700 01:17:26,480 --> 01:17:31,349 We wasn't married Christian. Massa didn't believe in Jesus for niggers. 701 01:17:32,840 --> 01:17:36,594 I loved that man. His name was Ben. 702 01:17:38,480 --> 01:17:41,199 We had two little baby girls. 703 01:17:44,600 --> 01:17:48,354 One night he run off. I helped him. 704 01:17:49,280 --> 01:17:51,635 He was gonna get free. 705 01:17:52,080 --> 01:17:54,753 And then fetch me and the babies. 706 01:17:55,280 --> 01:17:58,113 And we all be free. 707 01:18:01,400 --> 01:18:03,231 But they catched him. 708 01:18:04,880 --> 01:18:08,919 They catched him and they hanged him. 709 01:18:09,120 --> 01:18:11,759 And they sold off my... 710 01:18:13,760 --> 01:18:16,558 They sold off my babies. 711 01:18:19,040 --> 01:18:22,077 Never seen those sweet babies... 712 01:18:23,240 --> 01:18:25,993 ...for the rest of my whole life. 713 01:18:31,080 --> 01:18:35,596 You keep talking about Africa and getting free... 714 01:18:35,760 --> 01:18:38,479 ...and something terrible is gonna happen. 715 01:18:39,120 --> 01:18:43,910 One more terrible thing happen in my life, and I just die. 716 01:18:44,640 --> 01:18:47,677 I just die. 717 01:18:58,280 --> 01:18:59,918 Bell... 718 01:19:01,480 --> 01:19:03,471 ...why you tell me this now? 719 01:19:04,800 --> 01:19:06,153 Why? 720 01:19:58,000 --> 01:19:59,513 Well, Toby... 721 01:19:59,920 --> 01:20:01,672 ...she had a hard time. 722 01:20:01,920 --> 01:20:05,708 Bell's not a young woman. But she's all right. 723 01:20:06,720 --> 01:20:09,757 And you have a beautiful young daughter. 724 01:20:13,800 --> 01:20:16,360 - Go see her now. - Yes, sir. 725 01:20:17,920 --> 01:20:19,558 Oh, Fiddler. 726 01:20:20,960 --> 01:20:22,234 Go on! 727 01:20:26,520 --> 01:20:28,556 Toby, look. 728 01:20:31,920 --> 01:20:33,239 Ain't she pretty? 729 01:20:42,520 --> 01:20:46,149 Got a name for her already. Just the right name. 730 01:20:46,360 --> 01:20:49,796 - We gonna call her Kizzy. - Kizzy? 731 01:20:50,000 --> 01:20:53,072 In Mandinka talk it means, "She stay put." 732 01:20:53,440 --> 01:20:55,635 She never be took from you. 733 01:21:03,320 --> 01:21:05,276 Just you rest easy. 734 01:21:10,120 --> 01:21:14,079 Massa Reynolds gonna wanna know where we get the name Kizzy. 735 01:21:14,280 --> 01:21:17,989 He gonna wanna know whether it's a Christian name. 736 01:21:18,840 --> 01:21:23,470 I don't know what to tell him. I don't know much about this lying. 737 01:21:23,680 --> 01:21:26,558 It come easy after a time. 738 01:21:28,200 --> 01:21:32,159 Being around white folks make it so. 739 01:21:35,000 --> 01:21:38,913 Say it's a family name. Bell's side. 740 01:21:39,360 --> 01:21:41,430 He believe that, you think? 741 01:21:44,520 --> 01:21:48,991 Pretty, ain't it? Shines like a baby's behind. 742 01:21:59,200 --> 01:22:01,475 Yeah, he'll probably believe it. 743 01:22:02,240 --> 01:22:04,071 Now, hush up. 744 01:22:04,960 --> 01:22:08,555 "Probably." I can't take no chance on no "probably." 745 01:22:13,120 --> 01:22:17,033 "Probably" is as good as it gets for a nigger, Kunta. 746 01:22:18,400 --> 01:22:20,960 Now you make your peace with that. 747 01:22:21,680 --> 01:22:23,716 Now if you wants to talk... 748 01:22:23,920 --> 01:22:27,435 ...you go right on ahead and talk. I can hear you. 749 01:22:29,600 --> 01:22:31,591 Gonna play me some music. 750 01:22:32,880 --> 01:22:35,633 Play me a song I wants to hear. 751 01:22:36,720 --> 01:22:40,872 I'm tired of all the time playing white folks' song. 752 01:22:41,040 --> 01:22:44,396 I got my own song to play. 753 01:22:52,360 --> 01:22:54,828 I just got to name her Kizzy. 754 01:22:57,280 --> 01:22:59,157 And when she grow up... 755 01:22:59,360 --> 01:23:01,954 ...I'll tell her what Kizzy really mean. 756 01:23:02,480 --> 01:23:07,031 Tell her about her grandma and her grandpa... 757 01:23:07,240 --> 01:23:09,879 ...and the village back in Africa. 758 01:23:10,920 --> 01:23:13,639 Tell her about her peoples back there... 759 01:23:13,840 --> 01:23:18,470 ...so she know she wasn't born to be no slave in the white folks' land. 760 01:23:18,640 --> 01:23:22,155 Yeah, that's what I'll do, Fiddler. 761 01:23:22,520 --> 01:23:24,397 Fiddler, what you think? 762 01:23:26,800 --> 01:23:28,438 Fiddler? 763 01:23:29,160 --> 01:23:30,673 Fiddler. 764 01:23:54,320 --> 01:23:57,517 Now you know how it feel to be free, Fiddler. 765 01:24:00,560 --> 01:24:03,632 Now you know what I always talking about. 766 01:24:09,000 --> 01:24:13,471 Ain't free a fine way to be, Fiddler? Being free. 767 01:24:14,840 --> 01:24:17,559 Ain't it a fine way to be? 768 01:25:14,080 --> 01:25:15,559 How come? 769 01:25:16,560 --> 01:25:20,872 It's the way I was named. And my father. And his father. 770 01:25:21,040 --> 01:25:23,679 It's the way this child gonna be named. 771 01:25:24,520 --> 01:25:27,751 She got to know about her peoples and their ways. 772 01:25:27,920 --> 01:25:31,549 I the only one that can teach her the Mandinka way. 773 01:25:33,040 --> 01:25:36,999 Proper naming of her, that the first place to start. 774 01:25:37,200 --> 01:25:40,397 Make this child stand strong and tall. 775 01:25:40,560 --> 01:25:42,835 You ain't never give up, is you? 776 01:25:43,960 --> 01:25:45,951 Not for me. Not for nobody. 777 01:25:47,720 --> 01:25:52,635 I love you, Bell. I ain't never love no one the way I love you. 778 01:25:54,040 --> 01:25:56,190 Don't ask me to give this up. 779 01:25:56,400 --> 01:26:01,030 Not unless you really want to hear my answer. Only answer I can give. 780 01:27:16,640 --> 01:27:17,993 Kizzy! 781 01:27:18,160 --> 01:27:22,119 Behold the only thing greater than yourself. 782 01:28:58,400 --> 01:28:59,753 The drums. 783 01:29:00,240 --> 01:29:04,711 What you gonna do? You ain't gonna leave, is you? This is your home. 784 01:29:05,520 --> 01:29:07,954 No, it's not my home. 785 01:29:18,840 --> 01:29:20,831 But this my child. 786 01:29:22,040 --> 01:29:23,758 And we family. 787 01:30:10,040 --> 01:30:13,510 Girl, your name is Kizzy. 788 01:30:14,440 --> 01:30:17,671 From special people, baby Kizzy. Special. 789 01:30:17,840 --> 01:30:21,515 You're gonna be a special kind of woman too. 790 01:30:22,160 --> 01:30:24,628 Your name means "Stay put." 791 01:30:24,840 --> 01:30:28,913 But it don't mean "Stay a slave." It won't never mean that! 792 01:30:31,880 --> 01:30:34,872 You is the daughter of Kunta Kinte... 793 01:30:35,080 --> 01:30:40,200 ...of the village of Juffure, on the banks of the river Kamby Bolongo. 794 01:30:41,000 --> 01:30:45,869 His father is the Mandinka warrior, Omoro. His mama is Binta. 795 01:30:46,080 --> 01:30:50,995 The warrior Omoro was the son of the holy man Kairaba Kunta Kinte. 796 01:30:51,200 --> 01:30:54,988 In the time of the 17th realm, Father Kunta Kinte... 797 01:31:42,240 --> 01:31:43,229 Subtitles by SDI Media Group 798 01:31:43,400 --> 01:31:44,389 [ENGLISH] 799 01:31:47,389 --> 01:31:51,389 Preuzeto sa www.titlovi.com 62063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.