Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,159 --> 00:01:35,360
Where in hell is your so-called magician?
2
00:01:35,362 --> 00:01:37,096
He will be here, Lancelot.
3
00:01:37,197 --> 00:01:38,497
He swore it.
4
00:01:44,370 --> 00:01:46,238
They're preparing for a second wave.
5
00:01:55,149 --> 00:01:56,415
Charge!
6
00:02:06,326 --> 00:02:08,627
This... this is what the end looks like.
7
00:02:31,484 --> 00:02:34,686
Your so-called magician, Merlin, cannot help us.
8
00:02:34,688 --> 00:02:36,455
We're outnumbered, 100 to 1.
9
00:02:36,457 --> 00:02:37,923
How are we gonna get out of this?
10
00:02:37,925 --> 00:02:39,458
He promised a weapon, one of great power.
11
00:02:39,460 --> 00:02:40,659
Arthur, you are my king.
12
00:02:40,661 --> 00:02:41,927
I will lay down my life for you,
13
00:02:41,929 --> 00:02:44,630
but this Merlin is no wizard.
14
00:02:45,231 --> 00:02:47,232
He's a worthless drunkard!
15
00:02:49,235 --> 00:02:52,571
Oh, god, I'm sozzled!
16
00:02:52,573 --> 00:02:54,339
One last nip.
17
00:03:07,954 --> 00:03:11,223
Magic does exist.
18
00:03:11,391 --> 00:03:13,759
It was found, long ago,
19
00:03:14,627 --> 00:03:17,563
inside a crashed alien ship.
20
00:03:21,734 --> 00:03:23,602
Hello?
21
00:03:24,504 --> 00:03:26,238
Hello!
22
00:03:26,506 --> 00:03:27,973
It is I,
23
00:03:27,975 --> 00:03:32,778
conjurer of spirits, master of the dark arts!
24
00:03:33,513 --> 00:03:35,347
Is anyone there?
25
00:03:36,683 --> 00:03:38,684
It is I, Merlin.
26
00:03:39,953 --> 00:03:40,986
The wizard?
27
00:03:40,988 --> 00:03:43,255
Remember me?
28
00:03:47,728 --> 00:03:52,231
No! I kept your secret! I did! Just as I promised!
29
00:03:52,398 --> 00:03:55,234
I told no one of your existence. No one!
30
00:03:55,368 --> 00:03:58,537
But you have to understand, we britons
31
00:03:58,738 --> 00:04:00,606
are in a desperate fight.
32
00:04:00,740 --> 00:04:03,275
End-of-times sort of thing. I mean it.
33
00:04:03,277 --> 00:04:05,377
It's happening down there now as we speak.
34
00:04:05,379 --> 00:04:06,979
It's awful!
35
00:04:06,981 --> 00:04:10,716
Big personalities just sort of clashing and bloody.
36
00:04:12,720 --> 00:04:16,021
I hate to ask... But we need your help.
37
00:04:16,023 --> 00:04:18,490
There are no spells. There is no magic.
38
00:04:18,492 --> 00:04:20,592
We retreat. Live to fight another day.
39
00:04:20,594 --> 00:04:25,297
Without sacrifice... There can be no victory.
40
00:04:25,598 --> 00:04:27,299
This is madness!
41
00:04:27,301 --> 00:04:28,567
He will be here.
42
00:04:28,668 --> 00:04:30,802
All right, i am what they say!
43
00:04:30,804 --> 00:04:34,706
I'm a liar, I'm a charlatan. I've deceived my whole life.
44
00:04:34,708 --> 00:04:37,342
But if I could, for one moment,
45
00:04:37,344 --> 00:04:39,378
change this world for the better,
46
00:04:39,380 --> 00:04:41,546
I would give up everything. Everything!
47
00:04:41,714 --> 00:04:44,549
I'd give up drink, money, wom...
48
00:04:44,817 --> 00:04:46,451
Drink and money.
49
00:04:46,753 --> 00:04:48,353
Look.
50
00:04:48,454 --> 00:04:51,356
Good men will die without your help.
51
00:04:51,491 --> 00:04:53,358
Women. Children.
52
00:04:53,626 --> 00:04:57,396
I know your world was destroyed. I'm sorry.
53
00:04:57,764 --> 00:05:00,465
But please don't let ours die, too.
54
00:05:02,568 --> 00:05:03,835
I beg of you.
55
00:05:03,837 --> 00:05:10,709
Guardian knights, transform. Dragon is yours to command.
56
00:05:10,711 --> 00:05:13,545
Oh. Yes.
57
00:05:13,547 --> 00:05:15,881
That would be just the thing.
58
00:05:19,553 --> 00:05:21,520
Protect this staff.
59
00:05:21,654 --> 00:05:25,424
One day a great evil will come for it.
60
00:05:51,718 --> 00:05:54,486
Oh, yes!
61
00:06:04,797 --> 00:06:07,466
Charge!
62
00:06:26,119 --> 00:06:28,620
It has been said through the ages,
63
00:06:28,622 --> 00:06:29,888
without sacrifice,
64
00:06:30,723 --> 00:06:32,591
there can be no victory.
65
00:06:37,930 --> 00:06:39,898
There are mysteries to the universe
66
00:06:39,900 --> 00:06:42,667
we were never meant to solve.
67
00:06:43,669 --> 00:06:45,904
I am optimus prime
68
00:06:46,139 --> 00:06:49,474
and this message is to my creators:
69
00:06:49,609 --> 00:06:52,411
Leave planet earth alone.
70
00:06:52,678 --> 00:06:54,479
'Cause I'm coming
71
00:06:54,614 --> 00:06:55,814
for you.
72
00:06:59,519 --> 00:07:01,586
These are troubled times.
73
00:07:05,725 --> 00:07:10,695
Optimus prime has left us to find his makers.
74
00:07:10,830 --> 00:07:13,565
Some say he will never return.
75
00:07:13,833 --> 00:07:17,569
His sworn enemy, Megatron... vanished.
76
00:07:17,770 --> 00:07:20,705
Without leaders, chaos reigns.
77
00:07:20,973 --> 00:07:22,774
Two species at war.
78
00:07:22,776 --> 00:07:24,643
One flesh, one metal.
79
00:07:25,812 --> 00:07:28,847
Transformers are declared illegal on earth.
80
00:07:29,715 --> 00:07:32,651
The world has set up a new paramilitary force.
81
00:07:32,785 --> 00:07:34,619
The trf.
82
00:07:34,822 --> 00:07:38,490
Castro lets them sun on his beaches.
83
00:07:38,658 --> 00:07:40,625
Hola, amigo! Come on! Vamonos!
84
00:07:40,726 --> 00:07:42,994
No, he's busy. He's always busy.
85
00:07:44,631 --> 00:07:47,899
A mojito needs ice.
86
00:07:48,468 --> 00:07:49,734
Ice!
87
00:07:49,736 --> 00:07:51,570
We are not animals.
88
00:07:51,938 --> 00:07:55,240
But these alien beings keep arriving.
89
00:07:55,242 --> 00:07:56,641
Endless waves of them.
90
00:07:56,943 --> 00:07:58,877
Too many to count.
91
00:07:59,812 --> 00:08:02,714
We look to the skies with dread and we wonder.
92
00:08:02,716 --> 00:08:05,617
This is the jam! Ooh, I like this.
93
00:08:06,018 --> 00:08:07,752
Good choice. Good choice.
94
00:08:08,654 --> 00:08:10,555
Get it off my desk.
95
00:08:10,557 --> 00:08:12,824
No way!
96
00:08:12,826 --> 00:08:15,760
How much of our time remains?
97
00:08:16,963 --> 00:08:20,899
One hundred billion trillion planets in the cosmos...
98
00:08:22,034 --> 00:08:24,102
No, get the director on the phone. Go, go, go!
99
00:08:24,770 --> 00:08:27,005
And they choose earth.
100
00:08:27,007 --> 00:08:28,540
Why?
101
00:08:30,810 --> 00:08:32,878
Y'all want to see some dead robots?
102
00:08:34,914 --> 00:08:38,083
You crazy? This is an alien no-go zone.
103
00:08:39,852 --> 00:08:42,754
Government doesn't want us to go in here.
104
00:08:54,033 --> 00:08:55,667
We're not supposed to be here.
105
00:08:55,968 --> 00:08:58,737
We're kids, man. We get away with anything.
106
00:08:58,739 --> 00:09:00,038
Nah, man.
107
00:09:01,275 --> 00:09:02,674
I'm getting me a souvenir.
108
00:09:07,280 --> 00:09:09,648
Whoa, this is the real deal.
109
00:09:09,882 --> 00:09:11,716
There's a dead one over there.
110
00:09:11,718 --> 00:09:12,784
- Cool! - Not cool.
111
00:09:12,786 --> 00:09:14,619
Trf shot 'em down.
112
00:09:14,621 --> 00:09:17,822
Whatever. My dad says shoot 'em all and let god sort 'em out.
113
00:09:19,625 --> 00:09:20,692
Chihuahua.
114
00:09:21,561 --> 00:09:22,928
Bro, what is that? Dude.
115
00:09:22,930 --> 00:09:24,296
It's a robot!
116
00:09:24,298 --> 00:09:25,330
Dude, i think it's dead.
117
00:09:25,332 --> 00:09:26,665
Nah, bro.
118
00:09:26,667 --> 00:09:27,899
Yeah, it's totally dead.
119
00:09:27,901 --> 00:09:29,601
He's definitely, definitely dead.
120
00:09:29,603 --> 00:09:30,635
I know, right?
121
00:09:30,637 --> 00:09:32,971
Wait, guys. I think it's moving.
122
00:09:46,085 --> 00:09:49,120
Warning! Unauthorized trespassing.
123
00:09:49,122 --> 00:09:51,690
Shit. This is the department of homeland security.
124
00:09:51,692 --> 00:09:54,759
You are trespassing in an alien contamination zone.
125
00:09:55,996 --> 00:09:58,863
Please step forward calmly and surrender.
126
00:09:59,799 --> 00:10:00,865
Hey!
127
00:10:02,902 --> 00:10:04,069
Mira, puto!
128
00:10:20,086 --> 00:10:20,785
Sqweeks! Do it!
129
00:10:27,994 --> 00:10:30,161
Follow me!
130
00:10:42,675 --> 00:10:43,775
Come on, get up!
131
00:10:47,947 --> 00:10:49,414
Hey, sir. This area is active.
132
00:10:49,416 --> 00:10:51,049
We just had two sentinels go down.
133
00:10:51,183 --> 00:10:52,250
What have you got?
134
00:10:52,252 --> 00:10:55,820
Never look back!
135
00:10:57,723 --> 00:10:59,758
It's coming! All right, go in there.
136
00:11:14,407 --> 00:11:17,075
Damn. I almost had a heart attack!
137
00:11:17,176 --> 00:11:19,010
Relax. We're covered.
138
00:11:19,012 --> 00:11:21,146
Sqweeks!
139
00:11:21,148 --> 00:11:22,247
What's that?
140
00:11:22,748 --> 00:11:23,915
What the...
141
00:11:23,917 --> 00:11:26,051
What happened to your arm?
142
00:11:26,719 --> 00:11:28,086
Shot you?
143
00:11:28,421 --> 00:11:29,721
Damn it!
144
00:11:31,023 --> 00:11:32,691
He can't transform.
145
00:11:32,858 --> 00:11:34,092
I'm trying to fix him.
146
00:11:34,094 --> 00:11:36,027
But you're being a baby about it, sqweeks.
147
00:11:37,763 --> 00:11:39,898
It's all right. You did good.
148
00:11:39,900 --> 00:11:42,200
Wow. You have a big heart...
149
00:11:43,469 --> 00:11:45,003
That seems to be working.
150
00:11:45,005 --> 00:11:47,739
What's your workout routine?
151
00:12:01,021 --> 00:12:04,756
It's all right. It's all right. I told you.
152
00:12:05,124 --> 00:12:07,726
"Covered." It's canopy.
153
00:12:11,197 --> 00:12:12,964
Cyclops, zoom in on target.
154
00:12:13,766 --> 00:12:16,234
Unable pid. Visual on five little feathers.
155
00:12:16,236 --> 00:12:17,869
Kids. Shit.
156
00:12:18,237 --> 00:12:20,038
Cannot confirm decepticon.
157
00:12:20,040 --> 00:12:21,873
No badge. I got kids in danger.
158
00:12:22,007 --> 00:12:24,042
Canopy thing's pretty crazy. It's none of your business.
159
00:12:24,044 --> 00:12:28,213
Request immediate air support. Danger close. Do not fire.
160
00:12:30,049 --> 00:12:31,983
Who is he? Let's go.
161
00:12:31,985 --> 00:12:33,885
Far as you're concerned, my boyfriend.
162
00:12:34,487 --> 00:12:36,988
How long's that been going on?
163
00:12:40,226 --> 00:12:41,893
You kids gotta get out of here.
164
00:12:42,061 --> 00:12:43,828
"Kids"? You're here.
165
00:12:43,830 --> 00:12:45,029
I live here.
166
00:12:45,164 --> 00:12:46,831
This is my home.
167
00:12:46,833 --> 00:12:49,234
What's this? The living room or the dining room?
168
00:12:49,236 --> 00:12:51,069
Someone's gotta take care of 'em.
169
00:12:51,071 --> 00:12:52,504
I don't think so.
170
00:12:52,506 --> 00:12:54,873
They're scared. They're lost. Hurry.
171
00:12:54,974 --> 00:12:57,175
- I've got a heat signature. - Hostile intent is displayed.
172
00:12:57,177 --> 00:13:00,545
- On location 30 seconds. - Am I cleared to fire?
173
00:13:00,547 --> 00:13:03,114
No, place, no home, no family. Do you know how that feels?
174
00:13:03,116 --> 00:13:05,550
No, 'cause your asses got big old houses to go home to.
175
00:13:05,552 --> 00:13:07,252
We got a condo. Shh!
176
00:13:07,987 --> 00:13:09,087
I love her.
177
00:13:09,089 --> 00:13:15,560
Alien has a weapon. Fire!
178
00:13:29,209 --> 00:13:32,310
He's down. Bravo team, extract those kids.
179
00:13:32,312 --> 00:13:33,545
We're moving out!
180
00:13:37,850 --> 00:13:39,884
Get up. I can't.
181
00:13:39,886 --> 00:13:41,586
No, no, no, look at me.
182
00:13:41,588 --> 00:13:44,389
Wake up, canopy! You're gonna be okay.
183
00:13:49,862 --> 00:13:52,363
I want to thank you.
184
00:13:52,898 --> 00:13:56,367
Wake up, look at me. Wake up, canopy. I'm not leaving you.
185
00:13:56,602 --> 00:13:58,102
You're all I have left!
186
00:14:00,239 --> 00:14:01,873
No, no, no.
187
00:14:07,012 --> 00:14:09,414
Hey! It's all i got in my bag of tricks, so you might want to hop in.
188
00:14:21,060 --> 00:14:22,360
Hey! Where are the keys?
189
00:14:22,362 --> 00:14:23,928
Where are the keys?
190
00:14:23,930 --> 00:14:25,129
I'm just gonna hotwire this bitch.
191
00:14:37,343 --> 00:14:39,644
I'm tired of people messing with me.
192
00:14:39,646 --> 00:14:40,945
It's over.
193
00:14:40,947 --> 00:14:43,047
No! I can fix him.
194
00:14:43,049 --> 00:14:44,349
Nobody can fix him, he's dead.
195
00:14:44,351 --> 00:14:47,085
Hey, look at me. Would he want you to die, too?
196
00:14:47,087 --> 00:14:48,319
Let's go, now.
197
00:14:52,958 --> 00:14:54,359
Come on, come on!
198
00:14:58,097 --> 00:15:00,398
Come on. Come on, no time, let's go.
199
00:15:00,400 --> 00:15:02,200
What? Hey, you're that guy.
200
00:15:02,202 --> 00:15:03,368
No, I'm not that guy.
201
00:15:03,370 --> 00:15:04,636
The one who saves transformers.
202
00:15:04,638 --> 00:15:05,970
I thought you were just a legend.
203
00:15:05,972 --> 00:15:07,038
Some legend.
204
00:15:07,040 --> 00:15:10,174
Hey, you know there's a reward for turning you in.
205
00:15:10,176 --> 00:15:13,244
Cool. You want to get punched in the face, like, really hard?
206
00:15:13,979 --> 00:15:15,146
No.
207
00:15:15,148 --> 00:15:16,981
Good. Go. Okay.
208
00:15:16,983 --> 00:15:18,182
You're such an idiot.
209
00:15:18,184 --> 00:15:20,451
See ya around, "legend."
210
00:15:20,953 --> 00:15:22,053
Sqweeks.
211
00:15:35,100 --> 00:15:36,434
Oh!
212
00:15:36,436 --> 00:15:39,070
Easy. Easy, all right?
213
00:15:39,438 --> 00:15:40,939
I'm just here to help you.
214
00:15:46,012 --> 00:15:47,478
Easy, buddy. Yeah.
215
00:15:49,249 --> 00:15:51,549
You're hurt really bad. All right?
216
00:15:55,721 --> 00:15:58,222
Protect from quin...
217
00:16:00,259 --> 00:16:01,326
I'm sorry.
218
00:16:03,362 --> 00:16:06,331
Take the...
219
00:16:07,433 --> 00:16:10,468
The talisman will protect you.
220
00:16:10,470 --> 00:16:12,070
Oh, you don't owe me anything.
221
00:16:12,072 --> 00:16:14,305
Seglass ni tonday.
222
00:16:14,307 --> 00:16:16,474
I can't. You keep it.
223
00:16:16,476 --> 00:16:18,142
Quin... quin...
224
00:16:22,481 --> 00:16:25,416
He didn't make it, bee. I'm coming out solo.
225
00:16:26,986 --> 00:16:29,454
This is turning into one shitty-ass day.
226
00:17:03,222 --> 00:17:04,489
Cyclops, eyeball kingfish.
227
00:17:04,491 --> 00:17:06,157
Flip ir to eo.
228
00:17:08,293 --> 00:17:11,396
He's a positive match, sir. It's Cade yeager.
229
00:17:13,132 --> 00:17:15,366
It's over. Help yourself out here.
230
00:17:17,503 --> 00:17:20,371
Where are the others? The ones you're hiding.
231
00:17:21,106 --> 00:17:22,807
I don't sell out friends.
232
00:17:22,809 --> 00:17:24,108
"Friends."
233
00:17:24,243 --> 00:17:26,044
This is an invasion.
234
00:17:26,046 --> 00:17:28,646
One day we wake up... They're in charge.
235
00:17:29,248 --> 00:17:31,215
You see anybody in charge?
236
00:17:31,550 --> 00:17:33,618
They just keep falling out of the sky.
237
00:17:34,119 --> 00:17:36,454
Something's coming, and you can't shoot your way out of it.
238
00:18:03,282 --> 00:18:04,549
What was that?
239
00:18:04,850 --> 00:18:06,350
That was a mistake.
240
00:18:25,370 --> 00:18:27,438
Watch out, watch out, watch out!
241
00:18:48,393 --> 00:18:49,894
Whoa, whoa, whoa!
242
00:18:49,896 --> 00:18:51,863
Next time you shoot somebody,
243
00:18:51,865 --> 00:18:54,532
don't go near 'em till you're sure they're dead.
244
00:18:54,534 --> 00:18:56,434
Put the weapon down, trust me!
245
00:18:56,436 --> 00:18:58,202
Easy, bee. Easy.
246
00:18:59,572 --> 00:19:03,207
I'll burn you so bad you'll wish you'd died as a child.
247
00:19:03,209 --> 00:19:04,275
Shoot him!
248
00:19:04,543 --> 00:19:06,344
You're dead before i hit the ground.
249
00:19:06,346 --> 00:19:08,479
I said stand down. Shoot! Shoot!
250
00:19:09,681 --> 00:19:10,915
Take the shot!
251
00:19:10,917 --> 00:19:12,216
Shoot!
252
00:19:12,218 --> 00:19:13,451
Don't do it, bee!
253
00:19:14,353 --> 00:19:16,420
Hold your fire! Hold it!
254
00:19:16,422 --> 00:19:18,222
You! Drop it!
255
00:19:18,224 --> 00:19:20,158
I'm not dropping shit.
256
00:19:21,193 --> 00:19:22,260
Hey.
257
00:19:22,262 --> 00:19:25,396
The military doesn't want it this way, bee, you gotta believe that.
258
00:19:25,398 --> 00:19:28,533
It's a new world order now and these guys are calling the shots.
259
00:19:28,934 --> 00:19:30,568
All they want is a home, and you know it.
260
00:19:30,570 --> 00:19:33,271
You push them, and they push right back.
261
00:19:34,339 --> 00:19:36,340
Hound's in town.
262
00:19:36,342 --> 00:19:38,376
Love starting the day off with a gunfight.
263
00:19:38,477 --> 00:19:41,412
Sorry I'm late. My invitation to this ass-kicking
264
00:19:41,414 --> 00:19:43,447
must've got lost in the mail!
265
00:19:43,949 --> 00:19:45,917
Me and my crew are rolling out of here.
266
00:19:45,919 --> 00:19:48,252
- Call off your birds. - Let's go.
267
00:19:50,389 --> 00:19:53,257
All right, star 1, abort. Negative decepticon activity.
268
00:19:53,259 --> 00:19:56,294
Trf, stand fast. Drop your guns.
269
00:19:56,395 --> 00:19:59,430
You sure you don't want to shoot? I'm a big ol' target.
270
00:19:59,565 --> 00:20:01,666
Wusses.
271
00:20:02,267 --> 00:20:03,301
Whose side are you on?
272
00:20:03,303 --> 00:20:04,502
They're all bad.
273
00:20:04,504 --> 00:20:06,604
No, they're not.
274
00:20:07,539 --> 00:20:09,407
Eagle eye, tag him.
275
00:20:14,279 --> 00:20:16,214
I've never seen one like it, general.
276
00:20:17,382 --> 00:20:20,284
This one's older, older than optimus prime.
277
00:20:20,286 --> 00:20:23,554
Decepticon barricade was spotted at that same location.
278
00:20:28,428 --> 00:20:31,362
CIA's had him under pred surveillance for a while now.
279
00:20:38,570 --> 00:20:41,405
Yeah, he's been keeping some interesting company.
280
00:20:42,007 --> 00:20:43,808
The staff is hidden on earth.
281
00:20:44,309 --> 00:20:46,611
A weapon of ultimate power.
282
00:20:46,745 --> 00:20:48,613
We'll find this staff.
283
00:20:48,714 --> 00:20:50,481
That voice.
284
00:20:50,616 --> 00:20:52,550
I can hear it in my nightmares.
285
00:20:52,552 --> 00:20:54,452
Megatron. Waiting for authentication.
286
00:20:54,454 --> 00:20:55,519
It's him.
287
00:20:55,521 --> 00:20:57,488
Lord Megatron.
288
00:20:57,656 --> 00:21:00,291
Get that out of my face.
289
00:21:00,392 --> 00:21:01,659
Report.
290
00:21:01,994 --> 00:21:04,528
Tell me you have found the talisman.
291
00:21:04,530 --> 00:21:07,598
I saw it. A dying knight gave it to a human.
292
00:21:07,600 --> 00:21:10,401
But there was too much trf firepower.
293
00:21:10,569 --> 00:21:12,837
You let the talisman get away!
294
00:21:14,473 --> 00:21:16,641
We must have it!
295
00:21:16,808 --> 00:21:19,777
Without the talisman, we cannot find the staff!
296
00:21:20,045 --> 00:21:22,313
I know who can lead us to it.
297
00:21:22,814 --> 00:21:24,782
The trf.
298
00:21:25,550 --> 00:21:27,518
Commander in chief wants that weapon,
299
00:21:27,653 --> 00:21:31,589
or "staff" as he calls it, secured at all cost.
300
00:21:31,591 --> 00:21:34,492
Maintain your covert embed with trf.
301
00:21:34,494 --> 00:21:36,761
Sir... They just don't get it.
302
00:21:37,062 --> 00:21:39,664
Our history with bee and the autobots.
303
00:21:40,299 --> 00:21:44,669
Oh, what we would all give to have prime back right now.
304
00:21:45,504 --> 00:21:47,438
Optimus prime.
305
00:21:47,806 --> 00:21:50,675
Re-entry cybertron.
306
00:22:13,532 --> 00:22:15,466
My world!
307
00:22:15,734 --> 00:22:19,370
What has happened to my world?
308
00:22:19,538 --> 00:22:21,806
Your world is dying.
309
00:22:24,443 --> 00:22:26,844
I've been waiting for you, optimus.
310
00:22:26,846 --> 00:22:28,813
Come meet your maker.
311
00:22:29,881 --> 00:22:32,750
You are my creator?
312
00:22:33,518 --> 00:22:37,121
I am quintessa, the prime of life.
313
00:22:39,858 --> 00:22:42,493
What have you done to my home?
314
00:22:47,566 --> 00:22:49,633
I will kill you!
315
00:22:51,803 --> 00:22:54,438
You dare to strike your god?
316
00:22:56,475 --> 00:22:59,543
Your war doomed cybertron.
317
00:23:00,379 --> 00:23:02,646
Megatron started the war!
318
00:23:04,449 --> 00:23:07,118
You destroyed your world, you fool.
319
00:23:09,588 --> 00:23:11,956
My perfect creation.
320
00:23:12,591 --> 00:23:14,525
You're going to fix it,
321
00:23:14,693 --> 00:23:18,462
or the race of transformers dies forever.
322
00:23:20,899 --> 00:23:22,867
I made you.
323
00:23:23,468 --> 00:23:25,870
You are mine to command.
324
00:23:36,481 --> 00:23:37,681
How did you get in here?
325
00:23:50,495 --> 00:23:51,929
My lord, that weird thing
326
00:23:51,931 --> 00:23:54,799
we've been waiting for 1,600 years to happen...
327
00:23:54,933 --> 00:23:57,802
I think it's really happening this time!
328
00:24:06,545 --> 00:24:08,479
The knight has arrived.
329
00:24:08,580 --> 00:24:11,482
The talisman has been bestowed.
330
00:24:13,852 --> 00:24:16,854
At last, cogman. It begins.
331
00:24:38,777 --> 00:24:39,643
Mine!
332
00:24:49,488 --> 00:24:50,554
Yes!
333
00:24:53,558 --> 00:24:55,626
Okay. Thanks.
334
00:24:55,961 --> 00:24:57,027
Whew!
335
00:24:57,963 --> 00:25:00,564
Wembly! I was quite open.
336
00:25:00,566 --> 00:25:02,566
There's a reason why you're always open.
337
00:25:02,568 --> 00:25:03,901
There's a reason you're always single.
338
00:25:04,569 --> 00:25:05,903
What? What?
339
00:25:07,506 --> 00:25:08,572
Idiot.
340
00:25:25,290 --> 00:25:27,091
Oh, god. Okay.
341
00:25:27,592 --> 00:25:29,660
So late, so late, so late.
342
00:25:30,796 --> 00:25:36,901
484 ce. A desperate last stand between civilization and barbarism.
343
00:25:37,636 --> 00:25:39,637
Two worlds colliding.
344
00:25:39,639 --> 00:25:41,605
Only one survives.
345
00:25:41,607 --> 00:25:43,607
Lancelot. Percival.
346
00:25:43,609 --> 00:25:44,808
King Arthur.
347
00:25:44,810 --> 00:25:46,310
Honorable men.
348
00:25:46,312 --> 00:25:49,547
Brave, muscles sinewed,
349
00:25:49,549 --> 00:25:51,715
sweat glistening off their bodies.
350
00:25:51,850 --> 00:25:55,986
A few brave men who were willing to sacrifice all for victory.
351
00:25:55,988 --> 00:25:58,122
Sound too good to be true, poppy?
352
00:25:58,590 --> 00:25:59,857
Because it's horseshit.
353
00:26:01,294 --> 00:26:06,597
A likely composite of a Roman general and a Celtic king.
354
00:26:06,599 --> 00:26:08,666
Our dragon.
355
00:26:08,900 --> 00:26:10,968
Just a medieval catapult.
356
00:26:10,970 --> 00:26:13,137
And then we have Merlin,
357
00:26:13,705 --> 00:26:14,972
our kingmaker.
358
00:26:15,106 --> 00:26:17,174
Probably never existed.
359
00:26:18,076 --> 00:26:19,843
The question is,
360
00:26:20,345 --> 00:26:23,147
why? Why do we tell ourselves these stories?
361
00:26:23,782 --> 00:26:25,849
Other than the fact that dragons are wicked.
362
00:26:27,320 --> 00:26:29,853
It's because we want to believe.
363
00:26:30,088 --> 00:26:32,957
Believe that we can be heroes in our own lives.
364
00:26:33,925 --> 00:26:35,659
When all seems lost,
365
00:26:35,794 --> 00:26:37,962
a few brave souls, us,
366
00:26:37,964 --> 00:26:40,130
can save everything we've ever known.
367
00:26:41,800 --> 00:26:43,100
Or is it just the dragons?
368
00:26:57,917 --> 00:26:59,083
Well,
369
00:26:59,985 --> 00:27:02,620
it won't be much longer now, old friend.
370
00:27:02,887 --> 00:27:05,155
Signs of the end are all around us.
371
00:27:05,924 --> 00:27:08,626
You know what to do, don't you?
372
00:27:10,061 --> 00:27:13,230
We must rebuild my home.
373
00:27:13,832 --> 00:27:17,701
There is a way to heal your world.
374
00:27:17,836 --> 00:27:21,238
My power of creation, the staff,
375
00:27:21,740 --> 00:27:25,909
was stolen from me by my 12 guardian knights.
376
00:27:26,177 --> 00:27:29,913
They betrayed me and hid it on earth.
377
00:27:30,081 --> 00:27:33,017
Gave it to your precious humans.
378
00:27:33,418 --> 00:27:38,255
The staff is the only way to bring life back to cybertron.
379
00:27:38,723 --> 00:27:41,792
You are going to find it for me.
380
00:27:41,960 --> 00:27:45,029
Do you seek redemption, prime?
381
00:27:46,064 --> 00:27:47,765
Do you?
382
00:27:47,767 --> 00:27:49,233
My maker,
383
00:27:49,968 --> 00:27:51,802
I do.
384
00:27:53,738 --> 00:27:58,208
No fear. No hate. No anger.
385
00:27:59,744 --> 00:28:04,114
No fear. No hate. No anger.
386
00:28:04,883 --> 00:28:06,917
Get off, you maggot!
387
00:28:08,888 --> 00:28:11,188
I will kill you, flying rat!
388
00:28:13,858 --> 00:28:16,460
He's very little. Very tiring.
389
00:28:16,462 --> 00:28:18,896
Losing our heads sitting around here.
390
00:28:18,898 --> 00:28:20,964
So tired of hiding.
391
00:28:30,909 --> 00:28:34,044
Oh, hey, chief! Wow, nice... ow.
392
00:28:34,179 --> 00:28:35,479
God!
393
00:28:35,481 --> 00:28:37,081
Nice horse you got there.
394
00:28:37,083 --> 00:28:39,116
You're really getting into this whole Indian thing, huh?
395
00:28:40,018 --> 00:28:42,920
Don't call me chief. My name is sherman.
396
00:28:42,922 --> 00:28:44,755
Aren't you the tribal chief?
397
00:28:44,889 --> 00:28:46,924
Yeah. But from you it sounds...
398
00:28:46,926 --> 00:28:48,892
I don't know, vaguely racist.
399
00:28:50,028 --> 00:28:52,129
My cruiser got stolen. What?
400
00:28:52,497 --> 00:28:54,498
Again. That's terrible!
401
00:28:54,500 --> 00:28:55,799
You know what?
402
00:28:55,801 --> 00:28:56,934
Shit's getting out of control.
403
00:28:56,936 --> 00:28:58,469
There's crime going on everywhere!
404
00:28:58,471 --> 00:28:59,937
A bunch of my stuff got stolen.
405
00:28:59,939 --> 00:29:02,806
Cut the shit, Cade... And get me my car back.
406
00:29:13,952 --> 00:29:15,953
Booyah! Big time.
407
00:29:16,154 --> 00:29:18,956
Been holding that one in for a while.
408
00:29:19,124 --> 00:29:21,191
Damn, forgot about that cluster bomb.
409
00:29:21,960 --> 00:29:23,093
Yo!
410
00:29:23,095 --> 00:29:24,161
What's your problem, dude?
411
00:29:24,295 --> 00:29:25,796
Sqweeks!
412
00:29:25,930 --> 00:29:28,766
Next time, ease on the brakes!
413
00:29:28,768 --> 00:29:32,069
That's the way I roll. I like to make a statement when I arrive.
414
00:29:32,071 --> 00:29:34,104
Well, you're getting dust all over the campus!
415
00:29:34,106 --> 00:29:35,839
This ain't no campus. It's a junkyard!
416
00:29:35,841 --> 00:29:38,008
Come on, hustle. Andale, andale!
417
00:29:40,513 --> 00:29:44,047
Hey, don't take any aggression out on me.
418
00:29:44,149 --> 00:29:46,784
Damn it, grimlock! We're guests here!
419
00:29:47,519 --> 00:29:49,119
You got in some shit, huh?
420
00:29:49,121 --> 00:29:50,320
Yeah, neck deep!
421
00:29:50,322 --> 00:29:54,258
Cade, that's what you get for taking the yellow bugger.
422
00:29:54,260 --> 00:29:57,127
You need a leader out there... like me.
423
00:29:57,129 --> 00:29:59,096
Shut up. Before I do some damage
424
00:29:59,230 --> 00:30:00,898
you won't walk away from.
425
00:30:00,900 --> 00:30:02,866
You will never be optimus prime.
426
00:30:02,868 --> 00:30:05,869
Come on, man. Million-year-old legendary warrior
427
00:30:05,871 --> 00:30:07,971
and you act like a bunch of junkyard dogs!
428
00:30:07,973 --> 00:30:09,339
You're starting to piss me off!
429
00:30:13,912 --> 00:30:15,946
Ay, chihuahua!
430
00:30:15,948 --> 00:30:17,848
Come back here, grimlock!
431
00:30:17,850 --> 00:30:19,883
Turn around. What do you got in your mouth?
432
00:30:21,120 --> 00:30:25,088
I swear, i am wasting my time protecting you.
433
00:30:25,090 --> 00:30:26,824
Drop the cruiser right now!
434
00:30:27,125 --> 00:30:29,126
I know you got chief sherman's cruiser.
435
00:30:29,128 --> 00:30:30,294
Drop it!
436
00:30:31,162 --> 00:30:34,031
Serves you right. Spit it out! Spit it!
437
00:30:34,033 --> 00:30:35,566
Wow!
438
00:30:44,943 --> 00:30:48,178
Don't eat cars. Don't eat cars.
439
00:30:49,380 --> 00:30:52,015
You get back in your hole and think about what you did.
440
00:30:52,116 --> 00:30:55,185
It's like the Macy's Thanksgiving day parade out here, Jimmy j.
441
00:30:55,187 --> 00:30:59,056
You hired me from a want ad in the Dakota penny ledger.
442
00:30:59,257 --> 00:31:01,358
Think that comes with a superpower?
443
00:31:02,060 --> 00:31:05,128
That is a dinosaur! An alien dinosaur!
444
00:31:06,064 --> 00:31:07,598
That was not in the ad!
445
00:31:07,600 --> 00:31:09,266
It tried to eat me yesterday.
446
00:31:11,870 --> 00:31:13,604
No, no, I don't want to go to any prison.
447
00:31:13,606 --> 00:31:14,638
Well, that's where you're gonna go, okay?
448
00:31:14,640 --> 00:31:16,073
'Cause you're aiding and abetting.
449
00:31:16,075 --> 00:31:18,342
I'm the big boss, you're my little crimey.
450
00:31:18,344 --> 00:31:20,043
When you leave,
451
00:31:20,045 --> 00:31:22,012
it becomes the wild kingdom out here.
452
00:31:22,014 --> 00:31:23,247
I don't know what to do.
453
00:31:23,249 --> 00:31:24,615
I told you, this is a junkyard.
454
00:31:24,617 --> 00:31:29,152
You hired me to be senior vice president of worldwide operations.
455
00:31:29,320 --> 00:31:31,154
Did I tell you that? Yes, that's what you said.
456
00:31:31,156 --> 00:31:34,091
Do not take this title away from me, Cade.
457
00:31:34,093 --> 00:31:36,226
This is not a startup, okay? I don't do this shit for money.
458
00:31:36,228 --> 00:31:40,130
What's wrong with you? How you gonna eat?
459
00:31:40,265 --> 00:31:41,899
What's he doing here?
460
00:31:47,038 --> 00:31:50,340
Ugh! Here comes the most irritating, annoying transformer on earth.
461
00:31:50,342 --> 00:31:51,408
Should I frag him?
462
00:31:51,410 --> 00:31:53,243
What did he give you to get past the gate?
463
00:31:53,245 --> 00:31:54,344
Nothing!
464
00:31:54,346 --> 00:31:56,380
Hey, Cade. He gave him this.
465
00:31:57,048 --> 00:31:58,982
I've never seen that before in my life.
466
00:31:58,984 --> 00:32:01,451
Come on, say it! You wanted the alien blaster.
467
00:32:01,453 --> 00:32:03,387
You said a big gun makes a big man.
468
00:32:03,389 --> 00:32:05,455
Hey, you know human beings lose their temper, right?
469
00:32:05,457 --> 00:32:07,424
Don't you dare! Hey, hey! Come here!
470
00:32:07,659 --> 00:32:08,692
The worst senior vice president...
471
00:32:08,694 --> 00:32:12,029
Yeah, you're real tough! What, you been working out?
472
00:32:12,031 --> 00:32:14,298
I'm going to frag him. Definitely frag him.
473
00:32:14,300 --> 00:32:15,666
I heard that, hound.
474
00:32:15,668 --> 00:32:16,934
Easy!
475
00:32:16,936 --> 00:32:20,137
Oh, god. You always resort to violence right off the bat.
476
00:32:20,139 --> 00:32:23,674
Daytrader! The hell are you doing here?
477
00:32:23,676 --> 00:32:25,108
You find our spaceship yet?
478
00:32:25,110 --> 00:32:26,376
I'm getting tired of hanging around here,
479
00:32:26,378 --> 00:32:30,347
Carbon monoxide, and perhaps a small gasoline drinking problem
480
00:32:30,349 --> 00:32:33,250
are gonna kill you long before a bullet, my corpulent comrade.
481
00:32:33,252 --> 00:32:35,085
Back off! Get out of my face. Watch it! Guys, stop!
482
00:32:35,087 --> 00:32:36,153
You want to throw down with hound?
483
00:32:36,155 --> 00:32:37,421
Tough guy, huh? Rude.
484
00:32:37,722 --> 00:32:40,223
How about you trying to carry all this stuff?
485
00:32:41,259 --> 00:32:42,693
Look what i found in buffalo.
486
00:32:42,695 --> 00:32:45,162
Starscream's head, ladies and gentlemen.
487
00:32:45,164 --> 00:32:47,130
Look what I got. New voice box for bee.
488
00:32:47,132 --> 00:32:50,200
I only got the good stuff, Cade. Come on.
489
00:32:50,202 --> 00:32:52,536
You hear that, bee? You're gonna talk, buddy!
490
00:32:54,707 --> 00:32:56,173
Get down, bee!
491
00:32:57,443 --> 00:32:59,242
All right, what else you got?
492
00:32:59,244 --> 00:33:02,045
Where'd you get that piece of junk?
493
00:33:02,047 --> 00:33:05,115
A knight of iacon talisman in this dump?
494
00:33:05,283 --> 00:33:06,350
Nah, it's not real.
495
00:33:06,352 --> 00:33:07,751
Is it? No, definitely not.
496
00:33:07,753 --> 00:33:11,321
You think I don't know what the hell this is? How valuable?
497
00:33:11,323 --> 00:33:13,056
But I know it's something, because it's got you
498
00:33:13,058 --> 00:33:14,257
licking your chops, you skank.
499
00:33:14,492 --> 00:33:16,193
Words hurt, Cade.
500
00:33:16,195 --> 00:33:17,394
There are exactly seven... Count them.
501
00:33:17,396 --> 00:33:19,329
Seven signs of the apocalypse.
502
00:33:19,331 --> 00:33:22,199
And that talisman showing up here is numero uno.
503
00:33:22,201 --> 00:33:23,734
If that fancy pancake was real,
504
00:33:23,736 --> 00:33:26,737
I'd grab the spaceship and blow this dirtball planet.
505
00:33:26,739 --> 00:33:29,272
All right, I'm gonna go slather myself in oil.
506
00:33:29,274 --> 00:33:31,508
Turn your back, drift, if it offends your sensibilities.
507
00:33:31,510 --> 00:33:33,777
Now that is something you can't unsee.
508
00:33:33,779 --> 00:33:35,479
I barely understand what's coming out of your mouth.
509
00:33:35,481 --> 00:33:38,515
Hey! Hey, mister!
510
00:33:38,517 --> 00:33:40,217
Oh, this isn't happening.
511
00:33:40,219 --> 00:33:43,086
You cannot stay here, kid. I got enough strays.
512
00:33:43,088 --> 00:33:46,023
I'm not a kid! I'm useful. I fix shit.
513
00:33:46,025 --> 00:33:48,091
Yeah, good for you. Better than anyone.
514
00:33:48,093 --> 00:33:49,292
And I have a name, you know.
515
00:33:49,294 --> 00:33:51,094
It's Izabella. Izabella with a z.
516
00:33:51,096 --> 00:33:53,296
I don't care if it's a z, an emoji, or a dollar sign,
517
00:33:53,298 --> 00:33:54,498
all right? This is no place for...
518
00:33:54,500 --> 00:33:56,433
Just go home. Please.
519
00:33:56,435 --> 00:33:58,168
I don't got a home.
520
00:33:59,370 --> 00:34:01,038
And they...
521
00:34:01,506 --> 00:34:03,273
They just killed
522
00:34:03,441 --> 00:34:06,176
the last thing that i called family.
523
00:34:07,378 --> 00:34:09,046
So no,
524
00:34:10,782 --> 00:34:12,416
I'm not going anywhere.
525
00:34:14,118 --> 00:34:17,454
I want to stay and i want to fight them.
526
00:34:18,122 --> 00:34:19,289
Them?
527
00:34:19,791 --> 00:34:21,324
Let me tell you about them.
528
00:34:22,093 --> 00:34:24,361
All right? Them have infinite funding.
529
00:34:25,063 --> 00:34:27,097
You can't fight them, and you can't beat them.
530
00:34:27,465 --> 00:34:30,167
All right? They have the support of the entire world.
531
00:34:30,169 --> 00:34:31,568
You, you're a kid.
532
00:34:35,840 --> 00:34:38,108
Why are you still following me?
533
00:34:41,379 --> 00:34:42,479
T!
534
00:34:44,616 --> 00:34:47,150
First flames, dude! Whoa!
535
00:34:47,152 --> 00:34:49,219
Hey! Mister! Your trailer's on fire.
536
00:34:49,854 --> 00:34:51,321
Whoa. Hey, corner.
537
00:34:51,522 --> 00:34:53,857
Oh, my god. Buddy! Oh, I'm proud of you.
538
00:34:53,859 --> 00:34:55,592
I know, but you gotta do it outside now, okay?
539
00:34:55,594 --> 00:34:57,594
You could burn this whole place down.
540
00:34:57,596 --> 00:34:59,596
I know, but you're coming into your power now, all right?
541
00:34:59,598 --> 00:35:01,465
So you gotta blow the flames... ah! No.
542
00:35:05,536 --> 00:35:07,270
Terry, get me a beer, will ya?
543
00:35:07,272 --> 00:35:09,206
Hey, guys, you gotta cut the crap.
544
00:35:09,208 --> 00:35:10,574
You're tearing everything apart.
545
00:35:14,645 --> 00:35:17,280
Perfect delivery, buddy. You gotta work on the pickup.
546
00:35:17,381 --> 00:35:19,583
I still got him in training.
547
00:35:21,185 --> 00:35:22,552
What happened to your family?
548
00:35:28,426 --> 00:35:30,594
Oh, wife passed away. Daughter's at college.
549
00:35:30,862 --> 00:35:32,529
She might as well be on the moon.
550
00:35:32,630 --> 00:35:34,431
At least she's still here, bro.
551
00:35:34,433 --> 00:35:35,632
I go and visit her, we both get arrested.
552
00:35:35,634 --> 00:35:37,501
Is that bad enough for you, "bro"?
553
00:35:38,169 --> 00:35:39,669
Your turn, unless you're too tough to share.
554
00:35:41,305 --> 00:35:43,273
Decepticon fired a rocket.
555
00:35:44,175 --> 00:35:46,176
Parents were home, i wasn't.
556
00:35:46,544 --> 00:35:48,478
No way i was going to foster.
557
00:35:51,449 --> 00:35:53,283
Hey, little guy.
558
00:35:53,885 --> 00:35:55,352
You're heavy!
559
00:35:55,486 --> 00:35:57,888
You gotta go. You can't stay here.
560
00:35:57,890 --> 00:35:59,256
I'm sorry.
561
00:36:04,228 --> 00:36:05,295
Fine.
562
00:36:06,364 --> 00:36:07,430
Fine.
563
00:36:08,667 --> 00:36:13,236
Great. Look, if you're hungry, I got some frozen pizza burritos.
564
00:36:13,238 --> 00:36:15,238
There might be some smucker's in the fridge.
565
00:36:15,240 --> 00:36:17,207
And tell everyone where you are.
566
00:36:17,209 --> 00:36:19,209
Hey, am I being blackmailed by a 12-year-old?
567
00:36:19,944 --> 00:36:21,211
Fourteen.
568
00:36:21,512 --> 00:36:22,946
You know, you're really missing out.
569
00:36:22,948 --> 00:36:24,714
'Cause it's okay to be a kid, little j-lo.
570
00:36:25,650 --> 00:36:27,350
You think you're a bad-ass, huh?
571
00:36:27,352 --> 00:36:29,252
All right, tough guy, i got a pop quiz for you.
572
00:36:29,254 --> 00:36:31,588
Say you got an inline energon leak on a slant-6.
573
00:36:31,590 --> 00:36:33,924
Don't get it fixed, autobot's about to bleed out.
574
00:36:33,926 --> 00:36:35,926
You got 30 seconds. Now, what are you gonna do? Go.
575
00:36:35,928 --> 00:36:38,595
All right. First of all, transformers don't have a slant-6.
576
00:36:38,597 --> 00:36:41,665
That's a Chrysler engine, like way back in ancient history.
577
00:36:41,667 --> 00:36:43,266
The late '60s are not ancient history.
578
00:36:43,268 --> 00:36:47,704
I'd cauterize the artery and re-channel the central flow into the... the...
579
00:36:47,706 --> 00:36:49,573
The whatchamacallit, the tube with the...
580
00:36:49,575 --> 00:36:51,708
The doohickey thing. Yeah.
581
00:36:51,710 --> 00:36:53,210
Not bad.
582
00:36:53,411 --> 00:36:54,678
Watch your mouth.
583
00:37:09,527 --> 00:37:11,328
How long has this been here?
584
00:37:18,669 --> 00:37:20,503
It's growing. Yeah.
585
00:37:20,738 --> 00:37:22,305
Three meters a day.
586
00:37:33,651 --> 00:37:35,285
Six horns.
587
00:37:37,555 --> 00:37:39,289
Six horns, six locations.
588
00:37:40,324 --> 00:37:41,791
And they're growing at an exponential rate.
589
00:37:41,793 --> 00:37:44,527
Alien... Whatever they are.
590
00:37:45,263 --> 00:37:47,430
Chinese call them "horns from hell."
591
00:37:47,565 --> 00:37:49,299
Oh, my god.
592
00:37:49,700 --> 00:37:51,368
Cybertron is coming.
593
00:37:51,370 --> 00:37:52,535
What?
594
00:37:55,039 --> 00:37:56,439
I'll have 17 minutes to brief the president.
595
00:37:56,441 --> 00:37:59,476
It's an unmodeled perturbation mass...
596
00:37:59,478 --> 00:38:02,345
Look at this. It's amazing this thing flies at all.
597
00:38:02,347 --> 00:38:04,547
Is it some kind of neck cancer?
598
00:38:05,483 --> 00:38:07,550
No. It's much worse than that.
599
00:38:07,552 --> 00:38:11,588
It's a gravitational anomaly caused by a planet-sized object
600
00:38:11,590 --> 00:38:13,757
with a current velocity of 1/10th light speed.
601
00:38:13,759 --> 00:38:16,760
Hmm. That's some geek stuff. Is it a threat?
602
00:38:17,361 --> 00:38:18,561
If you just give me...
603
00:38:18,563 --> 00:38:20,530
No, I got a lunch. No.
604
00:38:21,365 --> 00:38:23,466
No, it's not a threat.
605
00:38:24,402 --> 00:38:25,902
A threat might kill you.
606
00:38:26,404 --> 00:38:29,773
This will kill you in three days.
607
00:38:34,812 --> 00:38:36,446
How much do you weigh?
608
00:38:36,647 --> 00:38:39,416
Are you technically considered overweight?
609
00:38:39,418 --> 00:38:43,920
It's like somebody packed 10 pounds of shit in a five-pound sack.
610
00:38:44,388 --> 00:38:45,655
No, he's a chunky autobot.
611
00:38:45,657 --> 00:38:47,324
Ow! You wanna stop that?
612
00:38:47,326 --> 00:38:49,392
Hound, pull up the sat phone.
613
00:38:49,660 --> 00:38:53,697
I'm bouncing a signal through Portugal, Istanbul and Katmandu.
614
00:38:53,831 --> 00:38:56,499
You got 20 seconds, chief.
615
00:38:58,703 --> 00:39:00,503
Whoops. Really?
616
00:39:00,505 --> 00:39:02,505
Infestation of puppy transformers.
617
00:39:02,507 --> 00:39:04,641
This here's a big boy zone.
618
00:39:05,744 --> 00:39:06,810
Hello?
619
00:39:07,411 --> 00:39:08,812
Hello? Dad?
620
00:39:09,547 --> 00:39:12,849
Look, I know... I know you can't talk to me
621
00:39:13,451 --> 00:39:15,352
or say anything back.
622
00:39:15,354 --> 00:39:17,520
But you can listen.
623
00:39:19,657 --> 00:39:22,759
I'm gonna say what I always say until you hear me.
624
00:39:23,561 --> 00:39:25,895
You don't need to save the world.
625
00:39:26,430 --> 00:39:28,832
You need a frigging girlfriend.
626
00:39:29,867 --> 00:39:32,936
Wherever you are, I don't want you to die alone.
627
00:39:33,804 --> 00:39:36,940
And I know you only got five seconds left, so...
628
00:39:37,675 --> 00:39:40,410
I'm fine, I'm safe.
629
00:39:40,578 --> 00:39:42,746
And I love...
630
00:39:47,151 --> 00:39:50,453
Any longer, they'd have snagged our location.
631
00:39:51,389 --> 00:39:53,823
You're a hell of a father, Cade. Don't forget it.
632
00:39:53,825 --> 00:39:55,992
Hell, my dad never called me.
633
00:40:04,568 --> 00:40:06,436
We call it the tank.
634
00:40:06,604 --> 00:40:08,438
He likes it down here.
635
00:40:08,706 --> 00:40:10,874
This is where I deal with the dark shit.
636
00:40:11,609 --> 00:40:16,479
Decepticons seem just as interested in these structures as we are.
637
00:40:16,481 --> 00:40:18,782
Pred snapped this in Siberia.
638
00:40:18,916 --> 00:40:22,819
He's been seen at all six horn locations around the world.
639
00:40:22,821 --> 00:40:25,822
ID confirmed. Megatron.
640
00:40:26,190 --> 00:40:29,926
And get this. He made contact with trf.
641
00:40:29,928 --> 00:40:33,763
Snatched up two CIA case officers. Said he wants to negotiate.
642
00:40:33,765 --> 00:40:35,965
With him? What the hell does he want?
643
00:40:35,967 --> 00:40:39,536
Certain alien associates of his released.
644
00:40:39,538 --> 00:40:42,705
Scheduled contact is ID'd and cleared.
645
00:40:42,940 --> 00:40:45,642
Confirmation. Hostages are clear.
646
00:40:45,644 --> 00:40:47,510
The department of justice has okayed it
647
00:40:47,512 --> 00:40:50,447
so long as the us military watches his every move.
648
00:40:50,449 --> 00:40:53,817
You're gonna be on point, because he is not our friend.
649
00:40:56,954 --> 00:40:58,922
You know who they always kill first?
650
00:41:02,793 --> 00:41:04,027
Lawyers.
651
00:41:04,029 --> 00:41:07,997
We've made deals with the devil before during times of crisis.
652
00:41:08,532 --> 00:41:09,833
If we're gonna get through this,
653
00:41:09,835 --> 00:41:11,568
we have got to open the door
654
00:41:11,570 --> 00:41:13,536
and let the monsters inside.
655
00:41:13,838 --> 00:41:17,607
There is a weapon out there of unimaginable power.
656
00:41:17,808 --> 00:41:20,009
A threat to our very existence.
657
00:41:20,011 --> 00:41:22,045
And Megatron can lead us to it.
658
00:41:23,214 --> 00:41:26,616
Do I know you, human?
659
00:41:26,784 --> 00:41:29,486
I want my crew! Give me names!
660
00:41:29,787 --> 00:41:32,622
Mohawk. Mohawk?
661
00:41:34,692 --> 00:41:37,060
What up, fellas? Man, i want to kill you right now.
662
00:41:41,566 --> 00:41:44,534
Definitely gonna kill y'all mofos later.
663
00:41:45,769 --> 00:41:47,971
He's cleared! All right.
664
00:41:49,273 --> 00:41:50,773
Dreadbot.
665
00:41:52,510 --> 00:41:55,812
Dreadbot. In for bank robbery.
666
00:41:57,716 --> 00:41:59,549
Aggravated assault. Murder.
667
00:41:59,717 --> 00:42:01,584
Double murder. Triple murder. Nine dead.
668
00:42:01,586 --> 00:42:03,286
Didn't even take the money. No.
669
00:42:03,288 --> 00:42:04,721
We're not letting him out, no.
670
00:42:07,958 --> 00:42:09,092
What?
671
00:42:09,627 --> 00:42:11,594
I mean, but we can be flexible.
672
00:42:11,596 --> 00:42:12,962
If he wears a GPS tracker, it's fine.
673
00:42:12,964 --> 00:42:14,030
Okay, okay.
674
00:42:14,598 --> 00:42:15,865
Okay.
675
00:42:16,000 --> 00:42:17,934
Nitro Zeus.
676
00:42:17,936 --> 00:42:19,602
Baby, free at last!
677
00:42:19,604 --> 00:42:21,804
Thank Megatron, I'm free at last!
678
00:42:23,974 --> 00:42:26,309
Thank you. Gonna miss you, Tim.
679
00:42:26,311 --> 00:42:28,778
Thank you for your hospitality, Brad.
680
00:42:28,879 --> 00:42:30,947
I know where you live, Enrique.
681
00:42:30,949 --> 00:42:33,616
Say hello to your wife for me.
682
00:42:33,618 --> 00:42:36,819
But the government requests that he does not leave the county.
683
00:42:36,921 --> 00:42:39,022
And we're serious about that. Okay.
684
00:42:39,757 --> 00:42:40,857
Okay.
685
00:42:40,859 --> 00:42:44,994
And last but not least, berserker.
686
00:42:45,930 --> 00:42:47,730
I'll suck your brains!
687
00:42:49,767 --> 00:42:51,734
- Absolutely not. - Yeah. No.
688
00:42:51,736 --> 00:42:54,070
No. No. There are limits. Pick again.
689
00:42:54,072 --> 00:42:55,672
Onslaught.
690
00:42:55,674 --> 00:42:57,740
You need a bigger door!
691
00:42:59,777 --> 00:43:00,944
Uh...
692
00:43:00,946 --> 00:43:03,313
Let me run that up the flag pole real quick.
693
00:43:03,315 --> 00:43:04,814
I just got to call someone.
694
00:43:05,649 --> 00:43:07,150
Great, thank you. Yes. Yes!
695
00:43:07,651 --> 00:43:09,619
Go. Go.
696
00:43:09,753 --> 00:43:11,654
What do you really want, Megatron?
697
00:43:11,656 --> 00:43:14,023
What anyone wants, human.
698
00:43:14,358 --> 00:43:15,959
To go home.
699
00:43:16,093 --> 00:43:17,927
Yeah, that'd be all right with me, too.
700
00:43:17,929 --> 00:43:20,697
Megatron, he's after something yeager has.
701
00:43:20,699 --> 00:43:23,633
Something they need to help find this weapon.
702
00:43:23,767 --> 00:43:26,336
We're gonna let those Decepticons do our dirty work.
703
00:43:26,338 --> 00:43:29,639
On my go, they'll be given Yeager's hideout coordinates.
704
00:43:30,040 --> 00:43:32,075
You track Megatron every step.
705
00:43:32,810 --> 00:43:33,977
Take the weapon.
706
00:43:34,712 --> 00:43:36,646
And then I'm taking his ass out.
707
00:43:36,814 --> 00:43:40,984
No fear. No hate. No anger.
708
00:43:50,828 --> 00:43:52,195
Hey, guys.
709
00:43:52,830 --> 00:43:55,898
Rise and shine. Top of the morning!
710
00:43:59,169 --> 00:44:01,137
Broke our asses bagging these Decepticons.
711
00:44:01,139 --> 00:44:02,238
Now they let them out?
712
00:44:03,040 --> 00:44:04,374
What's really going on, Lennox?
713
00:44:04,376 --> 00:44:05,775
Classified.
714
00:44:05,976 --> 00:44:07,710
Just run your team.
715
00:44:15,052 --> 00:44:16,886
Today,
716
00:44:17,154 --> 00:44:19,656
we hunt.
717
00:44:19,658 --> 00:44:22,725
Another glorious, boring day.
718
00:44:27,732 --> 00:44:31,968
We're gonna have all eoir sensors on these guys as they move.
719
00:44:31,970 --> 00:44:34,037
Flight, push tactical when airborne.
720
00:44:34,738 --> 00:44:36,739
I want air ops locking down this transport.
721
00:44:36,741 --> 00:44:38,875
Decepticons in sight 100%.
722
00:44:38,877 --> 00:44:41,244
Decepticons have just been given Yeager's location.
723
00:44:45,883 --> 00:44:48,818
Cyclops. Decepticons approaching junkyard target.
724
00:44:50,854 --> 00:44:53,222
You strapping on a decepticon arm?
725
00:44:55,092 --> 00:44:56,693
Perfecto.
726
00:44:56,994 --> 00:44:59,462
Well, he was an ugly little robot.
727
00:44:59,464 --> 00:45:01,731
You look like a warrior, sqweeks.
728
00:45:01,733 --> 00:45:03,032
Muy guapo.
729
00:45:03,767 --> 00:45:05,101
Here goes, bee.
730
00:45:05,103 --> 00:45:07,036
Just do whatever you want.
731
00:45:07,237 --> 00:45:09,906
Hey, z, come on over here and work on a real bot.
732
00:45:09,908 --> 00:45:11,307
Doc, come in, doc.
733
00:45:16,146 --> 00:45:17,213
Oh, that's it.
734
00:45:18,115 --> 00:45:19,315
No, third one on your left.
735
00:45:20,117 --> 00:45:21,918
No. Wait. Your left. Right here.
736
00:45:21,920 --> 00:45:24,287
I know what I'm doing. Don't rush me.
737
00:45:24,788 --> 00:45:26,489
Hey, calm the temper, okay?
738
00:45:26,491 --> 00:45:27,890
Think he likes this?
739
00:45:28,158 --> 00:45:29,492
It's like being in a dentist's chair.
740
00:45:29,494 --> 00:45:32,128
Do you like the dentist? No.
741
00:45:33,230 --> 00:45:35,732
Hound said you can only listen to her.
742
00:45:36,033 --> 00:45:38,968
Your daughter. You can't talk back.
743
00:45:39,103 --> 00:45:40,970
He's got a big mouth.
744
00:45:41,805 --> 00:45:43,806
Said if you do, they can voice match you
745
00:45:43,808 --> 00:45:46,175
from some computer somewhere and track you down.
746
00:45:46,177 --> 00:45:48,211
Well, that's the world we live in.
747
00:45:51,515 --> 00:45:52,782
What would you say to her?
748
00:45:54,818 --> 00:45:56,319
Brush your teeth, work hard.
749
00:45:57,121 --> 00:45:59,922
Stay away from any boy in a band, especially a drummer.
750
00:45:59,924 --> 00:46:02,825
Yeah, drummers are the worst, not to mention stupid!
751
00:46:02,827 --> 00:46:04,494
And DJs? Real dickheads.
752
00:46:04,496 --> 00:46:05,762
Come on.
753
00:46:08,065 --> 00:46:10,266
We had a thing. All right? A saying, back and forth.
754
00:46:10,268 --> 00:46:12,835
She'd always ask me, "dad, what are you doing tomorrow?"
755
00:46:12,837 --> 00:46:15,004
And I'd say, "I'll figure it out tomorrow."
756
00:46:16,074 --> 00:46:19,776
Looks to me like you're running out of tomorrows, yeager.
757
00:46:21,178 --> 00:46:23,146
That's just what she'd say.
758
00:46:25,549 --> 00:46:26,816
Okay, bee.
759
00:46:26,984 --> 00:46:28,050
Done.
760
00:46:29,987 --> 00:46:32,088
Come on, buddy, sit up. Let's hear it.
761
00:46:32,090 --> 00:46:33,256
Come on.
762
00:46:33,258 --> 00:46:37,093
Your real voice. For the first time, buddy. Belt it out.
763
00:46:37,095 --> 00:46:38,861
This is so exciting.
764
00:46:38,863 --> 00:46:41,230
Oh, no. This isn't my damn voice.
765
00:46:41,532 --> 00:46:43,065
I'm gonna kill him, bee.
766
00:46:43,067 --> 00:46:44,167
This is such bullshit.
767
00:46:44,169 --> 00:46:47,236
All right? You're gonna speak with your own voice one day.
768
00:46:47,238 --> 00:46:49,405
Daytrader is a punk-ass bitch.
769
00:46:57,314 --> 00:47:00,082
Cade. Uh, that... Uh, that code.
770
00:47:00,217 --> 00:47:01,317
There's somebody coming.
771
00:47:01,319 --> 00:47:02,852
Shit!
772
00:47:07,891 --> 00:47:09,959
Reaper has eyes on junkyard.
773
00:47:10,994 --> 00:47:12,962
We have pid on kingfish.
774
00:47:15,232 --> 00:47:18,034
Halt! This is protected land!
775
00:47:19,870 --> 00:47:21,871
Sixty seconds to evac! Let's move!
776
00:47:25,309 --> 00:47:27,176
Cyclops, it appears kingfish is on the move.
777
00:47:28,579 --> 00:47:30,046
We're blown, guys! We gotta roll out now!
778
00:47:30,048 --> 00:47:33,883
I know the government when I see the government.
779
00:47:33,885 --> 00:47:35,952
Grab as many weapons as you can.
780
00:47:36,086 --> 00:47:38,154
I'm not going to jail. I can't go to jail, man.
781
00:47:38,156 --> 00:47:40,122
Hey! This is the real world. Okay? Let's go!
782
00:47:40,124 --> 00:47:41,591
I can't go to jail. I'm too skinny for jail.
783
00:47:41,593 --> 00:47:42,859
I can't even lift weights.
784
00:47:47,332 --> 00:47:48,931
Bee, let's move!
785
00:47:48,933 --> 00:47:50,333
Give me this one. You definitely gimme this one.
786
00:47:50,335 --> 00:47:52,068
This will mess somebody up good.
787
00:47:52,070 --> 00:47:54,136
Roll out of here, Cade. I'm gonna buy you some time.
788
00:47:54,138 --> 00:47:55,972
Don't be a hero, hound. We're out of here now!
789
00:47:55,974 --> 00:47:57,039
Wait! Wait!
790
00:47:57,041 --> 00:47:58,140
Hell, i was born a hero.
791
00:47:58,142 --> 00:47:59,208
You're not leaving me!
792
00:47:59,210 --> 00:48:01,010
You leave me, they take sqweeks.
793
00:48:01,012 --> 00:48:03,012
Leave sqweeks! He's a survivor.
794
00:48:15,425 --> 00:48:17,159
Megatron, they got up out of here.
795
00:48:17,161 --> 00:48:20,129
Unfortunate 'cause I was looking to knock some heads.
796
00:48:21,031 --> 00:48:24,333
The end is near, my old treacherous friend.
797
00:48:25,435 --> 00:48:29,438
What a shame you'll be unable to see it.
798
00:48:33,277 --> 00:48:35,978
Come and get some, you little bitch!
799
00:48:50,228 --> 00:48:53,296
We box these things in, they will protect themselves.
800
00:48:53,463 --> 00:48:55,097
Yeah, we'll see.
801
00:48:58,936 --> 00:49:00,436
Tactical positions, let's go!
802
00:49:07,110 --> 00:49:09,211
You, too, knuckle-dragger. Stay out of sight. Come on.
803
00:49:10,280 --> 00:49:12,114
Decepticons are coming.
804
00:49:12,282 --> 00:49:15,351
All right. We all know our hiding places.
805
00:49:15,485 --> 00:49:18,087
What's this? The tracker brought them right to us.
806
00:49:18,089 --> 00:49:20,189
When are you going to grow up? Dang it.
807
00:49:21,291 --> 00:49:22,692
Target is four klicks away.
808
00:49:22,694 --> 00:49:25,027
They just entered an abandoned town.
809
00:49:45,349 --> 00:49:47,116
Let's go. Out! Out! Out! Out!
810
00:49:59,096 --> 00:50:00,229
Hey!
811
00:50:00,464 --> 00:50:02,732
Yeager's got vital intel. Detain only.
812
00:50:02,734 --> 00:50:05,301
Trf operation. Stay out of my way.
813
00:50:05,469 --> 00:50:07,603
Those were my men.
814
00:50:08,205 --> 00:50:10,373
Hey, there is some scary shit going on out there.
815
00:50:10,375 --> 00:50:12,174
I'd like to at least keep my blaster.
816
00:50:12,342 --> 00:50:14,210
Not today. We're sticking to the plan.
817
00:50:14,212 --> 00:50:15,544
The whole town is wired and rigged.
818
00:50:16,079 --> 00:50:18,514
You! Sit down. Now. Stay put.
819
00:50:35,332 --> 00:50:38,134
Just a heads up. We're probably going to jail,
820
00:50:38,136 --> 00:50:40,369
so try getting used to that.
821
00:50:43,306 --> 00:50:44,573
Here they come.
822
00:50:48,779 --> 00:50:50,279
Autobots, get ready.
823
00:50:50,380 --> 00:50:52,415
Hey, Cade, you mind if I bail?
824
00:50:52,417 --> 00:50:54,183
Don't attack until I say.
825
00:50:55,185 --> 00:50:57,620
Aw, yeah, Decepticons is in the streets.
826
00:50:58,088 --> 00:51:00,356
Oh, I feel a fight coming. I'ma kill y'all right now.
827
00:51:00,457 --> 00:51:02,158
Search this town.
828
00:51:02,392 --> 00:51:04,460
He's here.
829
00:51:04,594 --> 00:51:07,329
I'm letting y'all know what we came to do.
830
00:51:10,401 --> 00:51:12,268
Get over here!
831
00:51:13,303 --> 00:51:16,272
Look at that little blue beetle-looking mofo.
832
00:51:18,175 --> 00:51:19,608
Look at this little ugly dude.
833
00:51:20,110 --> 00:51:24,346
You are awash in their repulsive scent. Disgusting.
834
00:51:25,248 --> 00:51:27,149
- Hey! - Bee, stop her.
835
00:51:27,284 --> 00:51:29,285
Put him down!
836
00:51:29,287 --> 00:51:33,122
Here she go. Look at her, walking all strong with pigtails.
837
00:51:33,124 --> 00:51:34,290
Go to hell!
838
00:51:34,391 --> 00:51:36,392
This planet is hell.
839
00:51:36,860 --> 00:51:38,661
Ooh, what's that on your arm?
840
00:51:39,162 --> 00:51:41,397
- Put him down! - Shit!
841
00:51:41,399 --> 00:51:43,165
You think I'm afraid of you, cabron?
842
00:51:43,167 --> 00:51:45,301
Hey, stop! Cade yeager.
843
00:51:45,303 --> 00:51:47,236
I need that talisman!
844
00:51:55,545 --> 00:51:57,313
We don't do this kamikaze shit.
845
00:51:57,414 --> 00:51:59,448
You wanna go out there and start screaming at a decepticon?
846
00:51:59,450 --> 00:52:00,850
Get those vile beings.
847
00:52:00,852 --> 00:52:02,284
I'm on 'em!
848
00:52:27,277 --> 00:52:28,677
I got the leg!
849
00:52:29,212 --> 00:52:30,412
Gotcha!
850
00:52:31,615 --> 00:52:33,382
And his fat head.
851
00:52:33,384 --> 00:52:35,284
Don't get any better than that.
852
00:52:35,286 --> 00:52:36,519
Drift, now!
853
00:52:36,920 --> 00:52:39,488
Decepticons, retreat!
854
00:52:39,490 --> 00:52:40,556
Chickens!
855
00:52:42,626 --> 00:52:44,593
That plan went to shit.
856
00:52:48,365 --> 00:52:49,698
That's the only plan you got?
857
00:52:50,367 --> 00:52:51,700
Get down, get down, get down!
858
00:52:55,238 --> 00:52:56,372
What are those?
859
00:52:56,374 --> 00:53:00,342
Whoa. We gotta get inside. Come on. Run.
860
00:53:00,510 --> 00:53:02,378
This is supposed to hunt terrorists,
861
00:53:02,380 --> 00:53:03,679
not tax-paying Americans!
862
00:53:03,681 --> 00:53:05,314
Not that I pay taxes, but...
863
00:53:05,649 --> 00:53:08,384
Yo, Meg! M-tron!
864
00:53:08,518 --> 00:53:11,287
Stop playing. Come on. Am I the only one in here?
865
00:53:13,957 --> 00:53:15,224
Ow!
866
00:53:15,926 --> 00:53:17,593
Oh, this ain't right.
867
00:53:24,534 --> 00:53:25,701
We're safe in here.
868
00:53:25,703 --> 00:53:27,269
There's always one in charge.
869
00:53:27,271 --> 00:53:29,271
Just like back in Chicago, like a mother.
870
00:53:46,756 --> 00:53:47,990
Go, go, go!
871
00:53:49,527 --> 00:53:50,626
Run!
872
00:53:50,727 --> 00:53:52,261
Move, move, move!
873
00:53:59,536 --> 00:54:00,636
Hide in that room!
874
00:54:01,004 --> 00:54:02,504
Come on, come on, come on!
875
00:54:06,543 --> 00:54:07,743
I left the 'hood to not get shot
876
00:54:07,745 --> 00:54:09,345
and now I'm getting shot.
877
00:54:09,446 --> 00:54:11,347
This is the worst job ever.
878
00:54:11,349 --> 00:54:12,681
Does this job even have healthcare?
879
00:54:12,683 --> 00:54:14,316
It doesn't, do it?
880
00:54:14,318 --> 00:54:16,252
You try treating a bullet wound by yourself.
881
00:54:16,586 --> 00:54:17,753
Watch out!
882
00:54:21,024 --> 00:54:22,391
Run! Run!
883
00:54:31,268 --> 00:54:32,735
Hide! Hide!
884
00:54:45,048 --> 00:54:46,782
Facial mapping engaged.
885
00:54:46,784 --> 00:54:48,417
You're a dead man.
886
00:55:03,366 --> 00:55:04,667
Oh, shit. There's another one.
887
00:55:06,736 --> 00:55:09,471
I got this. What are you doing?
888
00:55:09,572 --> 00:55:10,873
It's using facial recognition.
889
00:55:12,375 --> 00:55:13,575
Are you crazy?
890
00:55:14,511 --> 00:55:15,711
Stay behind me. What?
891
00:55:15,713 --> 00:55:17,446
Jimmy j, don't! I got this. Get behind me.
892
00:55:17,448 --> 00:55:18,714
Don't do it. Get behind me.
893
00:55:18,716 --> 00:55:19,748
It's a bad idea!
894
00:55:19,750 --> 00:55:20,816
Oh!
895
00:55:21,084 --> 00:55:22,551
Shit.
896
00:55:24,788 --> 00:55:26,322
- Oh, my gosh. - Are you okay?
897
00:55:29,527 --> 00:55:34,396
Cade, i just want to tell you, i love you, man.
898
00:55:34,732 --> 00:55:38,067
This job wasn't what I thought, but i appreciate everything.
899
00:55:38,069 --> 00:55:39,868
What are you doing? I'm dying!
900
00:55:40,737 --> 00:55:41,870
It was only a beanbag, dude.
901
00:55:43,674 --> 00:55:46,442
There's no hole, there's no blood, no nothing.
902
00:55:46,444 --> 00:55:47,810
There's no hole. Will you get up?
903
00:55:47,812 --> 00:55:51,714
It was a beanbag? That shit hurt like a bullet, man!
904
00:55:51,716 --> 00:55:52,915
I felt it go through me!
905
00:55:53,416 --> 00:55:55,351
Come on, that building right there!
906
00:56:01,125 --> 00:56:04,860
All right, we take out the big one, we're gonna take them all out.
907
00:56:08,665 --> 00:56:10,833
Come on, come on, come on. Hurry, hurry, they're coming.
908
00:56:14,437 --> 00:56:16,772
Oh, my god! A leprechaun. Who the hell are you?
909
00:56:17,574 --> 00:56:19,641
Leprechauns are tiny, green and Irish,
910
00:56:19,643 --> 00:56:20,943
and that is offensive.
911
00:56:21,444 --> 00:56:22,911
What are you looking at, little girl?
912
00:56:23,146 --> 00:56:24,847
What are you looking at?
913
00:56:25,148 --> 00:56:27,950
Hello. Master Cade, i have been sent to collect you.
914
00:56:28,418 --> 00:56:29,785
Collect me? That is correct.
915
00:56:29,787 --> 00:56:30,886
Oh, you're not collecting shit.
916
00:56:35,425 --> 00:56:36,692
Whoa, man! Slow down!
917
00:56:36,694 --> 00:56:37,760
So, you want to play rough.
918
00:56:43,166 --> 00:56:44,800
Oh! Oh! No! No! Cade!
919
00:56:44,901 --> 00:56:46,402
Oh, shit!
920
00:56:46,636 --> 00:56:48,170
Cade! Cade! Hold on!
921
00:56:53,476 --> 00:56:54,843
Did you see that? Hang on!
922
00:56:54,845 --> 00:56:56,578
Oh, I am so clumsy!
923
00:56:56,780 --> 00:56:58,680
- Is he still alive? - Hold on!
924
00:56:58,682 --> 00:57:00,149
Is he still living?
925
00:57:00,151 --> 00:57:01,917
No, he's going to die!
926
00:57:06,556 --> 00:57:07,856
My lord, this is not my fault,
927
00:57:07,858 --> 00:57:09,725
but he just burst out of the elevator.
928
00:57:09,727 --> 00:57:10,893
Ten stories.
929
00:57:10,895 --> 00:57:15,864
Did he live? I don't know! He just flew!
930
00:57:28,445 --> 00:57:30,179
My lord, rip an arm off a human
931
00:57:30,181 --> 00:57:31,647
and they'll go wherever you want.
932
00:57:31,649 --> 00:57:32,648
What's the matter with you?
933
00:57:54,571 --> 00:57:57,005
Whoa!
934
00:58:09,486 --> 00:58:10,752
Eh, you little gnats.
935
00:58:11,621 --> 00:58:14,022
Oh, there you are. Good to find you alive!
936
00:58:14,024 --> 00:58:15,824
Just like nothing happened.
937
00:58:15,826 --> 00:58:18,227
Let's make you presentable. Hey! Come on!
938
00:58:18,229 --> 00:58:19,895
Shiny, spic and span.
939
00:58:20,230 --> 00:58:21,730
Back off, jeeves! There.
940
00:58:21,732 --> 00:58:23,732
You look better already, sir. Who are you?
941
00:58:23,734 --> 00:58:26,702
My name is cogman, sir. And I am here because of that.
942
00:58:26,836 --> 00:58:29,605
And that is here because of you.
943
00:58:29,739 --> 00:58:33,509
It will not leave you until your quest is fulfilled.
944
00:58:34,844 --> 00:58:36,778
You have been chosen.
945
00:58:38,516 --> 00:58:41,917
I will explain everything if you'll kindly come with me.
946
00:58:41,919 --> 00:58:44,086
Eh, Cade, what's with this c-3po rip-off?
947
00:58:44,554 --> 00:58:45,787
Don't kill the messenger
948
00:58:45,789 --> 00:58:47,823
or the messenger will kill you.
949
00:58:49,726 --> 00:58:51,560
Ouch!
950
00:58:51,828 --> 00:58:54,863
Now then, I'm afraid all this ballyhoo is on your account.
951
00:58:54,865 --> 00:58:58,066
If you want to save your friends, you will leave them.
952
00:58:58,068 --> 00:58:59,735
Hey, don't talk to that leprechaun!
953
00:58:59,737 --> 00:59:01,303
What, and run off with some crazy ninja Butler?
954
00:59:01,305 --> 00:59:03,605
Your friends will be safe in your absence.
955
00:59:03,773 --> 00:59:05,941
In your presence, unsafe.
956
00:59:06,276 --> 00:59:09,945
You are more important than you can possibly imagine.
957
00:59:10,580 --> 00:59:12,648
You are needed, sir.
958
00:59:12,782 --> 00:59:13,849
Urgently.
959
00:59:14,584 --> 00:59:15,951
My master is fond of saying
960
00:59:16,052 --> 00:59:18,020
that all the important decisions in life
961
00:59:18,022 --> 00:59:22,624
often come down to just one moment.
962
00:59:31,068 --> 00:59:33,835
You're gonna be all right. You're family now.
963
00:59:33,937 --> 00:59:36,038
They're gonna take care of you, i promise.
964
00:59:36,040 --> 00:59:38,807
The plane is waiting. We are going to england.
965
00:59:38,809 --> 00:59:39,908
Bee?
966
00:59:39,910 --> 00:59:44,746
Listen up, little miss sunshine, I'm in charge now.
967
00:59:45,114 --> 00:59:48,116
Just don't expect any bedtime stories.
968
00:59:55,892 --> 00:59:57,059
Welcome to air folgan.
969
00:59:57,061 --> 00:59:59,361
Please strap in. Turbulence can kill.
970
00:59:59,363 --> 01:00:01,096
There will be no snack service on this flight,
971
01:00:01,098 --> 01:00:02,864
no drinks, no fun.
972
01:00:02,932 --> 01:00:05,634
Tracking yeager. He's over the pond right now.
973
01:00:05,802 --> 01:00:07,903
It took some finding, but sats have him.
974
01:00:08,037 --> 01:00:09,905
Megatron and crew are bearing down on the uk.
975
01:00:09,907 --> 01:00:12,641
So is yeager. It's no coincidence.
976
01:00:13,076 --> 01:00:16,912
I want you airborne with your team to the uk asap.
977
01:00:20,650 --> 01:00:22,618
Pick up. Pick up.
978
01:00:22,620 --> 01:00:24,720
Yeah?
979
01:00:24,722 --> 01:00:28,690
I've told you, you have nothing to offer. Get lost.
980
01:00:28,692 --> 01:00:31,126
I need a favor, folgers. I'd do it myself, but I can't.
981
01:00:31,128 --> 01:00:32,394
You ever fly a Cuban airplane?
982
01:00:32,396 --> 01:00:34,630
They're from the 1940s. So are the pilots.
983
01:00:34,697 --> 01:00:36,031
Book of cyber-kells.
984
01:00:36,366 --> 01:00:37,666
I found it.
985
01:00:37,668 --> 01:00:38,834
The ancient book? Impossible.
986
01:00:38,836 --> 01:00:43,739
The book exists. Unseen for centuries.
987
01:00:43,840 --> 01:00:46,375
Pages that literally dissolve at room temperature,
988
01:00:46,377 --> 01:00:49,911
made from some old kind of goat scrotum or something.
989
01:00:49,913 --> 01:00:52,714
Trinity library. Today, 4:00 P.M.
990
01:00:52,716 --> 01:00:54,850
Be there if you want to know how it all ends.
991
01:01:00,923 --> 01:01:04,726
Object confirmed as exoplanet cybertron.
992
01:01:05,928 --> 01:01:08,830
Two days, seven hours to impact.
993
01:01:13,803 --> 01:01:16,938
Optimus, it is time you knew the truth.
994
01:01:17,407 --> 01:01:19,041
The place you call earth
995
01:01:19,809 --> 01:01:23,078
has another name. Unicron.
996
01:01:24,180 --> 01:01:26,982
Earth... unicron?
997
01:01:27,750 --> 01:01:30,919
Cybertron's ancient enemy.
998
01:01:31,421 --> 01:01:32,788
Yes.
999
01:01:32,889 --> 01:01:34,890
You are going to kill him.
1000
01:01:35,425 --> 01:01:39,828
With my staff, we will drain the very life from unicron.
1001
01:01:40,196 --> 01:01:43,198
- Earth will die... - Yes.
1002
01:01:43,200 --> 01:01:45,967
And your world will be reborn,
1003
01:01:46,202 --> 01:01:48,837
Nemesis prime.
1004
01:01:50,006 --> 01:01:54,910
I will fight anyone who stands in my way.
1005
01:01:56,779 --> 01:01:58,180
The alien horns are still growing,
1006
01:01:58,182 --> 01:02:00,982
some of them reaching 400 meters.
1007
01:02:00,984 --> 01:02:03,785
More alien rubbish.
1008
01:02:03,920 --> 01:02:05,887
Have you found a man yet, viviane?
1009
01:02:05,889 --> 01:02:07,723
No. So sad.
1010
01:02:07,791 --> 01:02:12,094
I mean, there are lots of adverts, some of them very tempting.
1011
01:02:12,096 --> 01:02:14,863
This one's looking for a bbw. I don't know what that is.
1012
01:02:14,865 --> 01:02:16,198
It's a car, dear. Right.
1013
01:02:16,200 --> 01:02:17,733
Big beautiful woman.
1014
01:02:17,834 --> 01:02:19,267
Is it? Who knew?
1015
01:02:19,269 --> 01:02:21,136
Looking at the classifieds!
1016
01:02:21,804 --> 01:02:23,472
Oh, this one's got its own dungeon.
1017
01:02:23,474 --> 01:02:25,841
Great! I love dungeons!
1018
01:02:25,975 --> 01:02:27,809
See, that's perfect for you, isn't it?
1019
01:02:27,811 --> 01:02:29,311
All that old stuff, you'd love that.
1020
01:02:29,779 --> 01:02:32,013
History is being rewritten and you want to talk about a man.
1021
01:02:32,215 --> 01:02:33,515
Or a woman.
1022
01:02:33,517 --> 01:02:35,016
Aunt Helen.
1023
01:02:35,151 --> 01:02:36,752
"Women seeking women." Here we go.
1024
01:02:37,987 --> 01:02:39,955
You could ask me about my work.
1025
01:02:39,957 --> 01:02:41,223
Why would we do that?
1026
01:02:41,225 --> 01:02:43,792
I mean, it's just dusty old books.
1027
01:02:43,893 --> 01:02:45,260
Now I welcome the end of days!
1028
01:02:45,262 --> 01:02:46,962
What's so terrible about me wanting you
1029
01:02:46,964 --> 01:02:48,897
to have what I had with your father?
1030
01:02:48,899 --> 01:02:50,232
He was an ass.
1031
01:02:50,234 --> 01:02:54,002
The one thing that his beloved knights of the round table
1032
01:02:54,004 --> 01:02:56,138
had in spades and he was utterly lacking?
1033
01:02:56,973 --> 01:02:58,039
Honor.
1034
01:02:58,141 --> 01:02:59,841
You can say that again.
1035
01:02:59,843 --> 01:03:02,544
If you can stop loathing a dead man long enough,
1036
01:03:02,546 --> 01:03:04,079
you might want to have a look in his study.
1037
01:03:04,081 --> 01:03:06,948
There might be something you want to keep.
1038
01:03:31,874 --> 01:03:33,375
Do not touch that!
1039
01:03:34,277 --> 01:03:36,077
Sorry, daddy.
1040
01:03:38,314 --> 01:03:39,581
I don't want anything.
1041
01:03:39,583 --> 01:03:41,383
Tell the university to take the lot.
1042
01:03:50,593 --> 01:03:52,194
"The 12th Earl of folgan
1043
01:03:52,196 --> 01:03:54,329
"urgently requests your presence at high tea
1044
01:03:54,331 --> 01:03:55,831
"this very moment."
1045
01:04:03,873 --> 01:04:04,973
Uh... stop!
1046
01:04:12,915 --> 01:04:14,382
Move! Move!
1047
01:04:15,351 --> 01:04:16,852
God! Sorry!
1048
01:04:18,921 --> 01:04:20,188
Okay, okay.
1049
01:04:25,061 --> 01:04:27,062
Oh, please, mademoiselle, don't do that.
1050
01:04:27,064 --> 01:04:28,930
What? Je m'appelle hot rod.
1051
01:04:28,932 --> 01:04:30,632
Christ alive, you're one of them!
1052
01:04:30,634 --> 01:04:33,168
Back! Be quiet! Do not hit me again!
1053
01:04:41,143 --> 01:04:43,144
So, which bloody bot are you, then?
1054
01:04:43,279 --> 01:04:45,247
Soundwave? Shockwave?
1055
01:04:45,249 --> 01:04:48,283
At least tell me that I've been abducted by one of the famous ones.
1056
01:04:48,285 --> 01:04:50,652
I am so much better than all of them!
1057
01:04:50,654 --> 01:04:52,254
Oh! Help! I'm being kidnapped!
1058
01:04:52,355 --> 01:04:54,890
Mademoiselle, sit down!
1059
01:04:55,224 --> 01:04:57,292
Oh, help! Yes, yes, hello!
1060
01:04:57,627 --> 01:04:59,127
Hello, lamborghini!
1061
01:04:59,962 --> 01:05:01,296
Would you help?
1062
01:05:01,298 --> 01:05:03,265
Sorry, I've just been kidnap... nuts!
1063
01:05:09,171 --> 01:05:11,439
Wow!
1064
01:05:12,108 --> 01:05:13,508
Wow, I love this car!
1065
01:05:28,257 --> 01:05:31,459
Ah, the white cliffs of Dover.
1066
01:05:42,705 --> 01:05:45,273
That's a good girl. Good girl.
1067
01:05:50,212 --> 01:05:53,081
Good girl. Come on. There's a good girl.
1068
01:06:11,701 --> 01:06:13,134
We have guests!
1069
01:06:13,136 --> 01:06:14,970
What's the matter with you?
1070
01:06:14,972 --> 01:06:16,972
Oh, shit! My bits are falling off.
1071
01:06:16,974 --> 01:06:18,106
Idiot!
1072
01:06:18,441 --> 01:06:20,175
Hello there!
1073
01:06:21,110 --> 01:06:22,978
What the hell?
1074
01:06:23,714 --> 01:06:28,516
I'm awfully sorry about that, but, um, you see,
1075
01:06:29,085 --> 01:06:33,321
he thinks it's still the year 1918 or 1914. Something like that.
1076
01:06:33,323 --> 01:06:34,456
So sad.
1077
01:06:34,458 --> 01:06:36,224
World war i and all that stuff.
1078
01:06:36,759 --> 01:06:38,526
I mean... Battle of the marne, battle of the somme,
1079
01:06:38,528 --> 01:06:40,362
battle of the marne, battle of passchendaele.
1080
01:06:40,529 --> 01:06:43,064
Trenches and mud and death
1081
01:06:43,066 --> 01:06:45,000
and Gore and all that. It's terribly sad.
1082
01:06:45,002 --> 01:06:47,435
"It's a long way to tipperary, it's a long way to go."
1083
01:06:47,437 --> 01:06:50,071
Yeah, but it's, um... It's terrible!
1084
01:06:50,073 --> 01:06:52,741
I mean, so sad, you know? But then, I mean...
1085
01:06:52,743 --> 01:06:55,477
Isn't it? I mean, this late onset of, um, well...
1086
01:06:56,379 --> 01:06:58,213
Robot dementia.
1087
01:06:58,215 --> 01:07:00,148
It's not at all pretty.
1088
01:07:00,416 --> 01:07:04,019
Ah, I don't know what you're smoking in that pipe, man, but...
1089
01:07:04,186 --> 01:07:05,787
What's going on here?
1090
01:07:05,789 --> 01:07:10,025
Look, somebody better start talking, or I'm outta here.
1091
01:07:10,027 --> 01:07:11,359
Whoa, whoa, whoa. Okay.
1092
01:07:11,361 --> 01:07:13,061
Um, Bumblebee?
1093
01:07:13,229 --> 01:07:15,130
We only met when i was a little boy in short pants.
1094
01:07:15,132 --> 01:07:19,134
Maybe taller. Or maybe shorter, i can't remember.
1095
01:07:19,268 --> 01:07:20,368
But never forget a face.
1096
01:07:20,370 --> 01:07:21,569
Bee, you know this guy?
1097
01:07:23,773 --> 01:07:25,473
Let's have a look at this thing.
1098
01:07:25,475 --> 01:07:27,175
Please. Very interesting.
1099
01:07:28,377 --> 01:07:29,511
Yes.
1100
01:07:30,780 --> 01:07:34,049
You keep a secret for so long, knowing it to be true,
1101
01:07:34,051 --> 01:07:35,617
and yet, deep down inside,
1102
01:07:36,252 --> 01:07:38,253
you begin to wonder,
1103
01:07:38,788 --> 01:07:41,122
"has my life been wasted?"
1104
01:07:41,590 --> 01:07:44,092
Have you ever felt like that, Mr. Cade?
1105
01:07:45,829 --> 01:07:50,331
Look, old timer, I don't have a ton of Patience for riddles right now.
1106
01:07:50,833 --> 01:07:53,601
Yes, but you want to know, don't you, "dude,"
1107
01:07:54,470 --> 01:07:56,204
why they keep coming here.
1108
01:07:56,539 --> 01:07:59,507
To earth. Right?
1109
01:08:02,111 --> 01:08:05,180
Ah! I do so love perfect timing.
1110
01:08:08,417 --> 01:08:10,452
What a bitchin' car she is!
1111
01:08:19,229 --> 01:08:22,864
Why do you have to be like that? Pourquoi?
1112
01:08:24,567 --> 01:08:26,501
So, is this a kidnapping sort of situation
1113
01:08:26,503 --> 01:08:28,837
or her first transformer experience?
1114
01:08:28,839 --> 01:08:30,171
It's both, really.
1115
01:08:30,173 --> 01:08:32,140
Do not hit me again!
1116
01:08:32,341 --> 01:08:36,144
But she does have a rather nice fight-or-flight response.
1117
01:08:36,445 --> 01:08:39,147
- She's very difficult.
1118
01:08:40,349 --> 01:08:43,251
My name is Edmond Burton, 12th Earl of folgan.
1119
01:08:43,253 --> 01:08:46,187
Last surviving member of the order of the witwiccans.
1120
01:08:46,189 --> 01:08:47,689
Wow.
1121
01:08:48,457 --> 01:08:49,557
What's up?
1122
01:08:56,532 --> 01:08:58,333
Does he have to loom like that?
1123
01:09:02,638 --> 01:09:03,671
"Ut" what?
1124
01:09:05,342 --> 01:09:07,442
"Ut rut"?
1125
01:09:07,444 --> 01:09:09,377
- Hot rod. - Mmm-hmm.
1126
01:09:09,379 --> 01:09:10,445
It's his French accent.
1127
01:09:10,447 --> 01:09:11,546
Is he French?
1128
01:09:11,680 --> 01:09:13,448
No, he just likes the accent.
1129
01:09:13,549 --> 01:09:17,318
No, no, no! I hate the accent! But I can't get rid of it.
1130
01:09:17,320 --> 01:09:19,220
I'm stuck with the accent. Ugh.
1131
01:09:19,222 --> 01:09:20,488
He's a soldier, miss viviane.
1132
01:09:20,490 --> 01:09:23,491
He swore an oath to your father to protect you.
1133
01:09:23,493 --> 01:09:25,927
Huh. Some dad you got there.
1134
01:09:25,929 --> 01:09:27,562
That is a nice ride. I mean, you can roll right up
1135
01:09:27,564 --> 01:09:29,230
to Buckingham Palace in that thing.
1136
01:09:29,232 --> 01:09:31,499
Okay, you, American man, shut it.
1137
01:09:32,902 --> 01:09:34,302
What am I doing here?
1138
01:09:34,403 --> 01:09:36,571
- Yeah, why is she here? - Introductions.
1139
01:09:37,506 --> 01:09:39,374
Miss viviane wembly. Master of history, Oxford.
1140
01:09:39,376 --> 01:09:41,309
Doctor of philosophy, also Oxford.
1141
01:09:41,311 --> 01:09:44,245
And doctor of letters, again Oxford, I think. Anything else?
1142
01:09:44,247 --> 01:09:45,647
Anyway, meet Cade.
1143
01:09:46,415 --> 01:09:47,549
Yeager.
1144
01:09:48,217 --> 01:09:50,218
Cade yeager. I'm an inventor.
1145
01:09:50,220 --> 01:09:51,519
Oh, you're an inventor.
1146
01:09:51,521 --> 01:09:53,388
Yes, I am. What have you invented?
1147
01:09:53,489 --> 01:09:55,456
A lot of things. Like?
1148
01:09:56,325 --> 01:09:58,259
Like a lot of things. Like...
1149
01:09:58,261 --> 01:10:00,261
Things that you've heard of. Like?
1150
01:10:00,263 --> 01:10:01,462
Well, things that you will have heard of, okay?
1151
01:10:01,464 --> 01:10:02,630
Patents are pending.
1152
01:10:03,933 --> 01:10:05,233
Ah.
1153
01:10:05,568 --> 01:10:06,734
"Ah"?
1154
01:10:07,269 --> 01:10:08,937
Don't say that. What's "ah"?
1155
01:10:08,939 --> 01:10:10,405
You know, i could do that, too. "Oh, I'm English,
1156
01:10:10,407 --> 01:10:11,673
"and I'm too cool for feelings."
1157
01:10:11,675 --> 01:10:16,377
by some over-educated ivory-tower Princess in a stripper dress?
1158
01:10:16,612 --> 01:10:17,679
Stripper?
1159
01:10:17,681 --> 01:10:20,615
Well, only in America is a finer education an insult.
1160
01:10:20,617 --> 01:10:22,517
And if my dress makes you feel uncomfortable,
1161
01:10:22,519 --> 01:10:24,285
then maybe i could take it off.
1162
01:10:24,653 --> 01:10:25,720
Okay.
1163
01:10:25,722 --> 01:10:28,223
That's enough!
1164
01:10:28,624 --> 01:10:30,758
- What's your problem? - No, no, no!
1165
01:10:31,527 --> 01:10:33,428
Cogman?
1166
01:10:33,430 --> 01:10:34,762
Shall I take his head off, madam?
1167
01:10:35,264 --> 01:10:38,533
Tempting, but, um, i can defend my own honor.
1168
01:10:38,701 --> 01:10:41,703
But I do so very much want to crush his windpipe.
1169
01:10:42,771 --> 01:10:45,707
Control, cogman. You must learn to control that impulse.
1170
01:10:45,709 --> 01:10:47,575
Channel it into other things.
1171
01:10:48,712 --> 01:10:50,345
Yes, my lord.
1172
01:10:50,479 --> 01:10:54,249
Like making beds or cooking food.
1173
01:10:54,483 --> 01:10:58,786
Polishing the silver. I am trying, my lord.
1174
01:10:59,255 --> 01:11:01,756
- He is a "headmaster." - A very rare breed.
1175
01:11:02,258 --> 01:11:03,725
That dude is disturbed, yeah?
1176
01:11:03,727 --> 01:11:06,361
Like, seriously evil. Like, split personality.
1177
01:11:06,495 --> 01:11:07,562
Good.
1178
01:11:07,564 --> 01:11:12,300
Cogman? Glass 17c is missing. Did you break it?
1179
01:11:12,468 --> 01:11:14,769
I've been a Butler for the aristocracy for 700 years.
1180
01:11:14,771 --> 01:11:17,305
You are the worst I've ever worked for!
1181
01:11:17,307 --> 01:11:18,740
Ah, these were all my predecessors.
1182
01:11:19,008 --> 01:11:21,542
They're all folgans. And that was my aunt there.
1183
01:11:21,644 --> 01:11:23,344
My great-great- great-great aunt.
1184
01:11:23,346 --> 01:11:25,446
She poisoned my great-great-great uncle for some reason.
1185
01:11:25,448 --> 01:11:27,448
She was barking mad, she was an absolute bitch.
1186
01:11:27,450 --> 01:11:29,484
There's my grandfather over there, aloysius.
1187
01:11:29,486 --> 01:11:31,386
And that's Arnold, my third cousin.
1188
01:11:31,388 --> 01:11:33,755
He drunk sewage water, committed suicide. He was quite mad.
1189
01:11:33,757 --> 01:11:35,556
They were all mad, really.
1190
01:11:35,658 --> 01:11:37,292
There's bullet holes.
1191
01:11:38,761 --> 01:11:41,362
Uh-uh. No, no. Nasty critter.
1192
01:11:41,364 --> 01:11:42,864
No, no, no, no, no.
1193
01:11:43,465 --> 01:11:46,367
That's the watch that killed Hitler. Don't screw with it.
1194
01:11:47,636 --> 01:11:50,305
These are all the witwiccans.
1195
01:11:50,307 --> 01:11:52,373
In our halcyon days we were quite the club.
1196
01:11:52,508 --> 01:11:55,476
Brilliant minds, explorers, scientists, artists, world leaders.
1197
01:11:55,644 --> 01:11:57,045
Renaissance thrill seekers.
1198
01:11:57,047 --> 01:11:59,314
People like Catherine the great, empress of all Russia,
1199
01:11:59,316 --> 01:12:03,918
Harriet tubman, the Wright brothers,
1200
01:12:03,920 --> 01:12:08,489
Stephen Hawking, Henry v, Leonardo Da Vinci,
1201
01:12:08,491 --> 01:12:10,758
Newton, de lavoisier, Mozart, Beethoven, mahler,
1202
01:12:10,760 --> 01:12:13,394
Edmund Hillary, Teddy Roosevelt, copernicus,
1203
01:12:13,396 --> 01:12:14,929
Tesla, Galileo.
1204
01:12:15,397 --> 01:12:17,432
They all belonged to a secret society, you see.
1205
01:12:17,434 --> 01:12:18,900
All united in one cause.
1206
01:12:19,368 --> 01:12:22,370
To protect the secret history of transformers.
1207
01:12:22,738 --> 01:12:25,340
Here. On earth.
1208
01:12:25,808 --> 01:12:28,476
Now, this is the witwiccan family tree.
1209
01:12:28,811 --> 01:12:30,745
Merlin, Viviana.
1210
01:12:30,846 --> 01:12:32,914
Goes back 40 generations.
1211
01:12:33,415 --> 01:12:35,650
Go over to that desk. There's a photograph there.
1212
01:12:35,818 --> 01:12:37,752
Your father was a member.
1213
01:12:38,554 --> 01:12:40,755
He very much wanted to tell you that.
1214
01:12:42,758 --> 01:12:44,926
And my own family had some...
1215
01:12:47,663 --> 01:12:49,731
Small part in all this.
1216
01:12:50,699 --> 01:12:52,367
Zb-7.
1217
01:12:52,434 --> 01:12:53,768
That looks just like bee.
1218
01:12:53,770 --> 01:12:56,404
It is. He was attached to the devil's brigade.
1219
01:12:56,572 --> 01:12:58,639
Pretty vicious military unit.
1220
01:12:58,707 --> 01:13:00,641
Helped turn the tide of war, you know?
1221
01:13:11,854 --> 01:13:13,454
We're not invited.
1222
01:13:41,850 --> 01:13:42,917
- Bee? - Yeah.
1223
01:13:42,919 --> 01:13:44,018
But he's so nice.
1224
01:13:44,486 --> 01:13:45,620
Behind the lines, during the war,
1225
01:13:45,622 --> 01:13:47,455
they called him many things.
1226
01:13:47,623 --> 01:13:49,590
"Nice" was never one of them.
1227
01:13:49,958 --> 01:13:52,193
It all began in 484 ad,
1228
01:13:52,195 --> 01:13:55,029
when king Arthur and his wizard, Merlin,
1229
01:13:55,531 --> 01:13:58,599
stared down and vanquished the Saxon hordes at mount badon.
1230
01:13:58,700 --> 01:14:01,035
That's his sword and his mace there.
1231
01:14:01,703 --> 01:14:03,171
It's a myth.
1232
01:14:03,173 --> 01:14:04,772
Yeah, every legend, every myth,
1233
01:14:04,774 --> 01:14:07,208
every story whispered around the campfire
1234
01:14:07,210 --> 01:14:08,943
has a logical explanation.
1235
01:14:08,945 --> 01:14:10,678
Oh, with that i agree wholeheartedly,
1236
01:14:10,680 --> 01:14:11,946
but logic has left the building.
1237
01:14:11,948 --> 01:14:13,748
You're talking about magic.
1238
01:14:13,750 --> 01:14:16,217
What, like your walking, talking lamborghini?
1239
01:14:16,219 --> 01:14:17,819
"Any sufficiently advanced technology
1240
01:14:17,821 --> 01:14:19,654
"is indistinguishable from magic."
1241
01:14:19,656 --> 01:14:21,656
Arthur c. Clarke. Impressive.
1242
01:14:21,658 --> 01:14:23,758
Yeah. And count 'em, zero student loans,
1243
01:14:23,760 --> 01:14:26,727
doctor, or professor, philosopher, whatever you call yourself.
1244
01:14:27,196 --> 01:14:28,896
It's all of the above.
1245
01:14:34,203 --> 01:14:35,803
Now, this place was built
1246
01:14:36,772 --> 01:14:39,040
around the original round table.
1247
01:14:39,541 --> 01:14:42,777
Percival, gawain, Tristan, Lancelot.
1248
01:14:46,682 --> 01:14:48,616
They sat right here.
1249
01:14:50,953 --> 01:14:52,620
Twelve in all.
1250
01:14:52,855 --> 01:14:57,492
And behind them sat the 12 who came from cybertron.
1251
01:15:02,865 --> 01:15:04,765
We fight for honor.
1252
01:15:05,734 --> 01:15:07,902
We fight for the human race.
1253
01:15:08,237 --> 01:15:10,505
For all that is good in mankind.
1254
01:15:10,739 --> 01:15:13,841
To brothers old and brothers new!
1255
01:15:13,976 --> 01:15:17,612
To brothers old and brothers new!
1256
01:15:25,287 --> 01:15:28,656
No sacrifice, no victory!
1257
01:15:28,857 --> 01:15:32,527
Twelve alien knights who saw in Camelot
1258
01:15:32,529 --> 01:15:34,996
what the human race could be at its finest.
1259
01:15:35,297 --> 01:15:36,864
A race of honor.
1260
01:15:46,909 --> 01:15:48,042
Cogman? Hmm?
1261
01:15:48,577 --> 01:15:50,545
You ruined the moment again!
1262
01:15:50,547 --> 01:15:53,014
I was making the moment more epic.
1263
01:15:53,016 --> 01:15:54,649
Just be quiet.
1264
01:15:54,651 --> 01:15:56,284
What's the matter with you?
1265
01:15:56,286 --> 01:15:58,019
If I could find his neck, I'd strangle him.
1266
01:15:58,820 --> 01:16:01,088
This belonged to king Arthur himself.
1267
01:16:02,057 --> 01:16:05,660
Now, legend held that one last knight would someday be chosen
1268
01:16:06,028 --> 01:16:08,863
and the struggle to save the world would begin.
1269
01:16:09,031 --> 01:16:11,098
It would appear, Mr. Cade,
1270
01:16:11,967 --> 01:16:14,969
that that last knight is you.
1271
01:16:17,340 --> 01:16:20,708
You're saying he traveled the whole universe to find me?
1272
01:16:20,710 --> 01:16:22,310
No, not you specifically.
1273
01:16:22,312 --> 01:16:23,811
Not a failed inventor from the state of Texas.
1274
01:16:23,813 --> 01:16:24,879
No, god forbid.
1275
01:16:26,715 --> 01:16:27,782
Stop it!
1276
01:16:28,050 --> 01:16:29,884
What?
1277
01:16:30,720 --> 01:16:34,655
I will send you back to cybertron in a little tiny box.
1278
01:16:34,657 --> 01:16:35,790
Oh, scary.
1279
01:16:35,792 --> 01:16:37,592
I am not a failed inventor.
1280
01:16:37,594 --> 01:16:40,695
No, he meant the qualities of a knight, Mr. Cade.
1281
01:16:41,330 --> 01:16:43,931
Miss viviane, the qualities of a knight, if you please?
1282
01:16:44,333 --> 01:16:45,800
Qualities of a knight, purity of heart,
1283
01:16:45,802 --> 01:16:48,002
valor, honor, virtue, integrity.
1284
01:16:48,004 --> 01:16:50,371
Oh, and most importantly...
1285
01:16:50,373 --> 01:16:52,640
Is he chaste? Chased?
1286
01:16:52,642 --> 01:16:54,342
Dude, I was getting chased when your little weirdo buddy
1287
01:16:54,344 --> 01:16:55,643
brought me over here on the plane.
1288
01:16:55,944 --> 01:16:57,111
"Chaste."
1289
01:16:57,379 --> 01:16:58,879
C-h-a-s-t-e.
1290
01:16:58,981 --> 01:17:00,047
"T."
1291
01:17:00,049 --> 01:17:02,783
Yeah, I know... I was making a joke.
1292
01:17:02,785 --> 01:17:04,051
You don't think i know how to spell?
1293
01:17:04,053 --> 01:17:05,953
I know what he meant. Sure you were.
1294
01:17:05,955 --> 01:17:07,822
No whoopee, Mr. Cade?
1295
01:17:08,824 --> 01:17:10,391
It's been a while.
1296
01:17:10,393 --> 01:17:13,060
Well, how long's "a while"? A week? A month? A year?
1297
01:17:13,662 --> 01:17:14,862
None of your business.
1298
01:17:14,864 --> 01:17:16,631
Well, we need to ask you the question.
1299
01:17:17,366 --> 01:17:18,399
A while!
1300
01:17:18,401 --> 01:17:19,867
Huh. Hmm.
1301
01:17:20,402 --> 01:17:21,636
"Huh"? What is this?
1302
01:17:21,638 --> 01:17:22,737
Is that, like, another English thing?
1303
01:17:22,739 --> 01:17:25,039
No, no. Just a curious thing.
1304
01:17:25,041 --> 01:17:26,641
Well, maybe I'm saving myself.
1305
01:17:26,643 --> 01:17:28,142
What are you saving yourself for, old age?
1306
01:17:28,144 --> 01:17:29,910
You, English lady, shut it.
1307
01:17:32,114 --> 01:17:34,248
What is this? Some sort of a map?
1308
01:17:34,916 --> 01:17:36,684
Oh, this table is from cybertron.
1309
01:17:36,686 --> 01:17:39,820
It's a puzzle I've been working on for some time.
1310
01:17:39,822 --> 01:17:40,955
My entire life, actually.
1311
01:17:40,957 --> 01:17:43,858
And what do these glyphs say about it?
1312
01:17:43,860 --> 01:17:45,159
They're olde cybertronian.
1313
01:17:45,927 --> 01:17:48,896
A mantra whispered through the cosmos.
1314
01:17:49,731 --> 01:17:51,766
"Seglass ni tonday."
1315
01:17:52,000 --> 01:17:53,267
Wait a minute.
1316
01:17:53,769 --> 01:17:55,069
I heard that before.
1317
01:17:56,405 --> 01:17:59,140
A knight on a ship. What does it mean?
1318
01:17:59,142 --> 01:18:02,209
"With your dying breath, protect the staff."
1319
01:18:03,178 --> 01:18:05,246
Okay, this is ridiculous.
1320
01:18:11,019 --> 01:18:12,887
They had their name for it.
1321
01:18:12,889 --> 01:18:14,121
We have ours.
1322
01:18:14,890 --> 01:18:16,190
The staff of Merlin.
1323
01:18:16,192 --> 01:18:20,861
Bequeathed to him by an alien race. Fused with his DNA.
1324
01:18:20,996 --> 01:18:24,832
So that only he would have the key to unlock its alien power.
1325
01:18:25,834 --> 01:18:28,102
Or as they knew it in those days,
1326
01:18:28,770 --> 01:18:30,037
magic.
1327
01:18:32,040 --> 01:18:35,710
The staff was buried with Merlin's body.
1328
01:18:35,911 --> 01:18:38,079
A thousand years we've kept it hidden.
1329
01:18:38,780 --> 01:18:41,115
If it ever fell into the wrong hands, it would mean
1330
01:18:41,249 --> 01:18:45,720
the imminent destruction of everything we know and love.
1331
01:18:45,921 --> 01:18:50,057
The 12 guardian knights combined into a mighty dragon to protect it.
1332
01:18:50,059 --> 01:18:52,193
And now it is in great danger.
1333
01:18:52,461 --> 01:18:55,029
Megatron. He was after this.
1334
01:18:55,031 --> 01:18:56,764
So the battle is upon us.
1335
01:18:56,766 --> 01:18:58,499
It is why they're here, why they keep coming to earth.
1336
01:18:58,501 --> 01:19:01,202
And we must claim the staff before it is too late.
1337
01:19:01,204 --> 01:19:02,870
Wait. We what?
1338
01:19:02,938 --> 01:19:05,906
Only a direct descendant of Merlin himself
1339
01:19:06,208 --> 01:19:09,276
can wield this instrument of absolute power.
1340
01:19:09,945 --> 01:19:12,480
And you, miss viviane,
1341
01:19:12,482 --> 01:19:15,816
are Merlin's last descendant here on earth, and as such,
1342
01:19:15,818 --> 01:19:17,318
you are our last hope.
1343
01:19:17,953 --> 01:19:19,286
Okay, wait. Go back.
1344
01:19:19,288 --> 01:19:22,022
You're saying that I'm related to the wizard Merlin?
1345
01:19:25,494 --> 01:19:27,161
Oh. Oh.
1346
01:19:28,130 --> 01:19:29,330
Bit of a shock, isn't it?
1347
01:19:30,499 --> 01:19:32,266
Only you know the staff's location,
1348
01:19:32,268 --> 01:19:34,235
imparted to you by your father.
1349
01:19:34,870 --> 01:19:37,171
He had to leave a clue, didn't he?
1350
01:19:37,807 --> 01:19:41,075
She doesn't have that "i know where the staff is" look.
1351
01:19:41,077 --> 01:19:43,978
Listen, the only thing that my father imparted to me
1352
01:19:43,980 --> 01:19:45,513
was to get out of his study.
1353
01:19:45,515 --> 01:19:47,948
"Two worlds colliding, only one survives."
1354
01:19:48,116 --> 01:19:51,185
Your words exactly. Only lecture time is over.
1355
01:19:51,319 --> 01:19:53,854
You were born for this.
1356
01:19:54,222 --> 01:19:56,857
This is the latest image of their world coming here.
1357
01:19:56,992 --> 01:19:59,059
And you're all that stand in its way.
1358
01:19:59,227 --> 01:20:01,095
So you'd better find that staff quickly.
1359
01:20:02,965 --> 01:20:05,833
Surround the castle and lock it down.
1360
01:20:08,971 --> 01:20:11,238
MI6 and trf are here!
1361
01:20:11,339 --> 01:20:13,073
Move it! Go!
1362
01:20:13,208 --> 01:20:15,409
Cogman, get me to London, okay?
1363
01:20:18,980 --> 01:20:20,848
- The decoy car is ready? - Hurry along.
1364
01:20:23,285 --> 01:20:25,352
Whoa! I got 'em boys!
1365
01:20:29,225 --> 01:20:31,826
Hurry, move! Quick, quick, quick!
1366
01:20:32,561 --> 01:20:34,028
Get us out of here, bee.
1367
01:20:34,030 --> 01:20:38,232
Get out of here! My weapon will stop the time!
1368
01:20:51,112 --> 01:20:54,882
Oh! Einstein would've been tickled pink. Foo-foo!
1369
01:20:57,252 --> 01:20:59,854
Quick, this way, this way! Hurry!
1370
01:20:59,988 --> 01:21:02,156
Shotgun. I call shotgun.
1371
01:21:10,599 --> 01:21:12,900
Inbound helos, you are clear to land.
1372
01:21:14,069 --> 01:21:16,070
Colonel Lennox just hit the deck.
1373
01:21:17,339 --> 01:21:20,007
This is Santos, team leader usa. What you got?
1374
01:21:23,311 --> 01:21:25,446
Trf airship on the way.
1375
01:21:33,088 --> 01:21:34,288
Meet me around back, bee.
1376
01:21:36,358 --> 01:21:38,092
I suck at this game!
1377
01:21:38,094 --> 01:21:40,160
When you bite your nails, you give everything away.
1378
01:21:40,228 --> 01:21:42,429
Mum?
1379
01:21:42,431 --> 01:21:45,132
Everybody, this is Cade.
1380
01:21:45,134 --> 01:21:47,368
Cade, this is my family.
1381
01:21:47,370 --> 01:21:48,636
Hello!
1382
01:21:48,638 --> 01:21:50,137
- Hi. - Cade?
1383
01:21:50,139 --> 01:21:51,906
Hello. I'm Marie.
1384
01:21:51,908 --> 01:21:53,173
Do you have a dungeon?
1385
01:21:53,175 --> 01:21:55,242
Oh, my goodness! Hands like rough old maple.
1386
01:21:55,244 --> 01:21:56,944
He looks hard as wood.
1387
01:21:56,946 --> 01:21:59,246
Don't touch him. Um, I'm gonna go and get changed.
1388
01:21:59,248 --> 01:22:02,516
I got a call from a very irate janitor at Trinity library.
1389
01:22:03,219 --> 01:22:06,320
We are, as they say, in a bit of a pickle.
1390
01:22:06,322 --> 01:22:07,922
Do not mess with me at this moment!
1391
01:22:07,924 --> 01:22:10,190
It's hot, and I am on a short fuse.
1392
01:22:14,029 --> 01:22:15,195
Quick! Get to the library!
1393
01:22:15,330 --> 01:22:16,997
This chasing is stressing me out.
1394
01:22:20,936 --> 01:22:23,203
MI6 and trf are gonna find us. We got to hurry.
1395
01:22:23,471 --> 01:22:25,272
My dad had a lot of stuff.
1396
01:22:27,008 --> 01:22:28,409
So, finding the staff's location...
1397
01:22:28,411 --> 01:22:30,144
What does that mean? We're looking for, like, what?
1398
01:22:30,146 --> 01:22:32,279
Like, a map, or a letter, or books, or...
1399
01:22:32,281 --> 01:22:35,149
Holy shit! It'll take a year to find something in here.
1400
01:22:35,151 --> 01:22:37,384
I don't know where to find this bloody staff.
1401
01:22:37,386 --> 01:22:39,019
Look at this little fake horse.
1402
01:22:39,021 --> 01:22:40,287
Probably stuffed in its butt or something.
1403
01:22:40,289 --> 01:22:41,355
Guys do stupid stuff like that.
1404
01:22:43,291 --> 01:22:45,059
What is going on up there?
1405
01:22:46,227 --> 01:22:47,494
You checking behind pictures?
1406
01:22:47,496 --> 01:22:49,029
Just rip it. Rip it apart!
1407
01:22:49,965 --> 01:22:51,966
Just grab it. Hurry, let's make this quick.
1408
01:22:51,968 --> 01:22:55,502
- I can't get it out. - Oh, wow. Great.
1409
01:22:55,504 --> 01:22:58,472
Oh, my god. Such a hoarder.
1410
01:23:01,377 --> 01:23:03,177
It's like having Tarzan in the house.
1411
01:23:03,179 --> 01:23:04,411
Slow down.
1412
01:23:06,014 --> 01:23:07,448
- I'm gonna take a peek. - No!
1413
01:23:08,216 --> 01:23:10,317
Come on, come on. Answer me, come on!
1414
01:23:12,754 --> 01:23:14,355
Damn you, tell me where it is!
1415
01:23:14,357 --> 01:23:17,524
Not so fast. I want in.
1416
01:23:18,460 --> 01:23:20,728
To be a witwiccan, you have to be a special person.
1417
01:23:20,730 --> 01:23:24,999
Read me into the club and I'll tell you. Right here, now.
1418
01:23:25,001 --> 01:23:28,102
Over the phone? That is absolutely barbaric.
1419
01:23:28,104 --> 01:23:30,037
Over the phone. Do it, englishman!
1420
01:23:30,205 --> 01:23:33,307
As the 12th Earl of folgan, by the power imbued
1421
01:23:33,409 --> 01:23:36,477
and his league of knights of the round table,
1422
01:23:36,479 --> 01:23:39,079
I now Grant you, Seymour rutherford Simmons...
1423
01:23:39,081 --> 01:23:41,482
Entrance into... "Admittance," not "entrance"!
1424
01:23:41,484 --> 01:23:43,117
Don't try to snooker me. Get it right.
1425
01:23:43,119 --> 01:23:45,753
Enough, enough, enough. Just tell me! Now!
1426
01:23:45,755 --> 01:23:47,087
Shh! Hush!
1427
01:23:47,089 --> 01:23:50,124
Shut up! "Shh" yourselves.
1428
01:23:50,126 --> 01:23:51,492
What's the matter with you all?
1429
01:23:51,494 --> 01:23:52,559
Stack six, row c.
1430
01:23:52,561 --> 01:23:57,398
I'm going! I'm going! It's very confusing talking to you.
1431
01:23:57,400 --> 01:24:00,300
Come on, Simmons, you said no work today.
1432
01:24:00,302 --> 01:24:02,770
Let's get your pale-ass legs and go to the beach.
1433
01:24:02,772 --> 01:24:05,339
I'm working here, all right? Five minutes, I swear!
1434
01:24:05,341 --> 01:24:07,808
You always say five minutes. That means no.
1435
01:24:07,810 --> 01:24:10,444
Just go get Rodrigo and Julio and get the game started.
1436
01:24:10,446 --> 01:24:12,112
I hate Rodrigo.
1437
01:24:12,114 --> 01:24:15,215
Okay, come on, I'm in the middle of something.
1438
01:24:15,217 --> 01:24:19,586
They knew way back in the dark ages where the end would begin.
1439
01:24:20,255 --> 01:24:22,256
There is cybertron and there is earth.
1440
01:24:22,258 --> 01:24:24,058
Only they don't call it earth at all, they never did.
1441
01:24:24,060 --> 01:24:25,159
They called it something else.
1442
01:24:25,161 --> 01:24:27,227
One will suck the other dry,
1443
01:24:27,395 --> 01:24:30,464
a giant succubus, until only one remains.
1444
01:24:31,199 --> 01:24:32,266
Wow.
1445
01:24:33,134 --> 01:24:34,501
Earth is unicron.
1446
01:24:34,503 --> 01:24:38,338
One day his horns will rise to fight the mad goddess quintessa.
1447
01:24:38,574 --> 01:24:42,443
She will end our planet to resurrect her own.
1448
01:24:43,511 --> 01:24:44,545
Let's go. Hurry!
1449
01:24:44,547 --> 01:24:46,080
Oh, my lord. Cogman, go!
1450
01:24:46,082 --> 01:24:47,414
Tell me where it goes down.
1451
01:24:47,416 --> 01:24:48,816
I just dropped it to you.
1452
01:24:48,818 --> 01:24:50,684
The horns are the key to the location.
1453
01:24:51,152 --> 01:24:52,486
Why are they spread out all over the earth
1454
01:24:52,488 --> 01:24:54,154
in a jumble? The answer, they aren't.
1455
01:24:54,156 --> 01:24:56,490
Time and mother nature pulled them apart.
1456
01:24:56,558 --> 01:24:58,258
That's pangaea. The supercontinent.
1457
01:24:58,260 --> 01:25:00,160
It's the same shape on the round table.
1458
01:25:00,162 --> 01:25:04,465
at what's smack in the center of that perfect circle.
1459
01:25:04,467 --> 01:25:05,566
Genius!
1460
01:25:05,568 --> 01:25:06,633
That's stonehenge!
1461
01:25:06,635 --> 01:25:10,270
No one understood its purpose until now.
1462
01:25:10,438 --> 01:25:13,307
No one. Except me. That's where it all begins.
1463
01:25:13,309 --> 01:25:15,342
You're the man behind the man. Do something.
1464
01:25:15,344 --> 01:25:17,177
I'll handle it, brother Simmons, fear not.
1465
01:25:17,179 --> 01:25:18,378
I never had a brother.
1466
01:25:20,248 --> 01:25:21,582
Feels nice.
1467
01:25:21,584 --> 01:25:23,650
Beach time! Ready? Whoo!
1468
01:25:28,189 --> 01:25:29,656
"Viviane followed Merlin."
1469
01:25:30,892 --> 01:25:32,426
What does that mean?
1470
01:25:32,428 --> 01:25:33,861
My secret cupboard!
1471
01:25:39,134 --> 01:25:40,467
Okay, okay.
1472
01:25:40,469 --> 01:25:42,136
"Viviane followed Merlin."
1473
01:25:42,203 --> 01:25:45,272
Only Merlin could wield the magic staff.
1474
01:25:46,207 --> 01:25:48,208
Merlin and little girls, of course.
1475
01:25:52,547 --> 01:25:54,882
Navy museum, that's got to be where the staff is.
1476
01:25:54,884 --> 01:25:56,617
Oh, my god, it was in my hands all along.
1477
01:26:00,555 --> 01:26:01,688
Alpha team, go, go, go.
1478
01:26:03,224 --> 01:26:05,292
British trf! Come on!
1479
01:26:06,561 --> 01:26:07,694
I surrender.
1480
01:26:08,930 --> 01:26:11,532
My lord, trf is on our tail.
1481
01:26:11,666 --> 01:26:13,700
Why'd you park the decoy car so far away?
1482
01:26:13,702 --> 01:26:15,302
Oh, you are a fusspot!
1483
01:26:16,471 --> 01:26:18,505
Good. Don't let us get caught, cogman.
1484
01:26:19,607 --> 01:26:21,408
My speciality, my lord.
1485
01:26:39,494 --> 01:26:41,395
Damn! You don't have to kill people.
1486
01:26:47,936 --> 01:26:49,336
Get out of the way!
1487
01:26:52,440 --> 01:26:54,408
Which reminds me, Agnes called.
1488
01:26:54,410 --> 01:26:57,344
Wondered if you're available for a bit of a snuggle this evening.
1489
01:26:57,679 --> 01:27:00,247
Oh, I'd love a snuggle with Agnes. Do I look available?
1490
01:27:10,959 --> 01:27:12,726
Move, bitch! Get out of my way! Kamikaze pilot!
1491
01:27:12,728 --> 01:27:14,528
Move, bitch! Get out of my way!
1492
01:27:15,965 --> 01:27:17,698
Hello. Yes. Navy museum.
1493
01:27:19,634 --> 01:27:21,835
Royal Navy museum. I knew it!
1494
01:27:26,708 --> 01:27:28,375
Bee, I'm gonna divert the cops!
1495
01:27:31,746 --> 01:27:33,347
A decepticon has been seen...
1496
01:27:33,349 --> 01:27:34,615
What do you mean, decepticon?
1497
01:27:36,317 --> 01:27:38,285
Here's where it gets intense. More intense?
1498
01:27:50,465 --> 01:27:51,531
Bee?
1499
01:27:58,406 --> 01:27:59,740
Goddamn, they're all around us
1500
01:27:59,742 --> 01:28:01,675
and I just have so much road rage!
1501
01:28:02,010 --> 01:28:03,677
Actualize the rage. That's it!
1502
01:28:05,480 --> 01:28:07,381
Oh, you want some?
1503
01:28:09,550 --> 01:28:11,318
Cogman, blast them!
1504
01:28:23,631 --> 01:28:24,698
Good boy.
1505
01:28:27,435 --> 01:28:29,303
It's a one-way street!
1506
01:28:29,305 --> 01:28:30,570
I'm not driving. He's driving.
1507
01:28:32,707 --> 01:28:33,774
No!
1508
01:28:39,080 --> 01:28:40,681
Bee, head right, haul ass! Go!
1509
01:28:46,688 --> 01:28:47,754
Whoa!
1510
01:28:55,664 --> 01:28:57,731
That's how you get to the big leagues.
1511
01:29:00,501 --> 01:29:01,868
Oh, that hurt.
1512
01:29:02,570 --> 01:29:05,439
What the hell? You are out of your mind!
1513
01:29:09,811 --> 01:29:11,445
Did we lose them? Hey, stop!
1514
01:29:11,447 --> 01:29:15,482
It's all right, I've got them! They just love submarines.
1515
01:29:17,619 --> 01:29:20,887
Yes, they are, aren't they? That's the modern generation.
1516
01:29:21,389 --> 01:29:24,491
And this museum is closed for eternity.
1517
01:29:24,592 --> 01:29:26,660
All you boys and girls, off the sub now!
1518
01:29:26,761 --> 01:29:29,596
Off the sub now! Move, move, move!
1519
01:29:29,598 --> 01:29:31,832
Go on, push! Move your fat ass! Push! Squeeze!
1520
01:29:31,834 --> 01:29:32,899
Go, go, go!
1521
01:29:33,835 --> 01:29:35,602
This thing isn't gonna run.
1522
01:29:35,803 --> 01:29:39,873
The mission's in deep, unexplored waters.
1523
01:29:40,375 --> 01:29:41,641
It's wonderful!
1524
01:29:41,809 --> 01:29:44,711
And the sour-sweet musk of men in close quarters.
1525
01:29:44,713 --> 01:29:46,713
It's quite disgusting, really.
1526
01:29:46,814 --> 01:29:48,382
But now this,
1527
01:29:48,483 --> 01:29:50,450
the greatest mission of them all,
1528
01:29:50,452 --> 01:29:52,853
one that I have longed for my entire life...
1529
01:29:53,488 --> 01:29:57,691
To help turn the tide of human history, you know?
1530
01:29:59,727 --> 01:30:02,396
Now, alas,
1531
01:30:03,564 --> 01:30:05,399
I can no longer join you.
1532
01:30:05,401 --> 01:30:09,669
But, my lord, you have been waiting for this moment for 71 years.
1533
01:30:09,671 --> 01:30:12,739
I know, I know, but I'm not knighthood material, I'm afraid.
1534
01:30:13,474 --> 01:30:14,641
And, uh...
1535
01:30:14,776 --> 01:30:16,610
You have your mission, and I have mine.
1536
01:30:16,612 --> 01:30:19,179
Oh, no, no. You are not leaving us in this tin can
1537
01:30:19,181 --> 01:30:21,548
with that four-foot mental psychopath. I don't think so.
1538
01:30:21,550 --> 01:30:23,683
I prefer the word "sociopath."
1539
01:30:23,751 --> 01:30:25,719
Mr. Cade, everything you've done in your life,
1540
01:30:25,721 --> 01:30:27,821
your pain and your suffering,
1541
01:30:27,823 --> 01:30:30,490
the loss of your wife, separation from your daughter,
1542
01:30:30,492 --> 01:30:35,695
it's all just been a journey to this very moment.
1543
01:30:38,499 --> 01:30:39,900
You talk a lot.
1544
01:30:41,202 --> 01:30:42,903
Yeah, I suppose I do.
1545
01:30:44,439 --> 01:30:45,539
Um, my dear,
1546
01:30:45,541 --> 01:30:48,909
uh, your father left the alliance to you,
1547
01:30:49,644 --> 01:30:50,911
for you alone.
1548
01:30:50,913 --> 01:30:52,846
She knows the way to the staff.
1549
01:30:53,181 --> 01:30:54,848
Good luck to both of you.
1550
01:30:56,217 --> 01:30:58,585
It won't be the strangest thing I've done today.
1551
01:30:59,754 --> 01:31:01,054
Oh...
1552
01:31:02,490 --> 01:31:04,024
Hope the old girl's still got it.
1553
01:31:11,232 --> 01:31:12,599
Good luck!
1554
01:31:12,601 --> 01:31:13,667
Whoa.
1555
01:31:14,669 --> 01:31:15,735
Oh, sh...
1556
01:31:15,837 --> 01:31:16,903
Whoa.
1557
01:31:17,238 --> 01:31:18,939
Okay. I didn't do that.
1558
01:31:19,974 --> 01:31:21,241
Jumped? What do you mean, jumped?
1559
01:31:21,243 --> 01:31:23,510
The old world war ii sub jumped its moorings.
1560
01:31:23,512 --> 01:31:25,011
They're in a transformer.
1561
01:31:34,822 --> 01:31:36,790
Can I get a look? No, I'm looking.
1562
01:31:36,792 --> 01:31:38,258
Will you move?
1563
01:31:38,260 --> 01:31:40,227
God, get out of the way, man! Is that water?
1564
01:31:40,229 --> 01:31:42,696
No shit, Sherlock. Obviously, it's water.
1565
01:31:42,698 --> 01:31:43,797
Do you know how to operate it?
1566
01:31:43,799 --> 01:31:46,633
He says you're in charge of this now.
1567
01:31:46,801 --> 01:31:48,835
Let me see. Let me see. Don't touch me again!
1568
01:31:48,837 --> 01:31:52,639
What happens in the alien ship stays in the alien ship.
1569
01:31:52,807 --> 01:31:54,774
I will eff you up!
1570
01:31:56,244 --> 01:31:58,578
Surface, I have positive surface contact.
1571
01:31:58,580 --> 01:31:59,913
Track number 5205.
1572
01:31:59,915 --> 01:32:01,548
The sub must be heading for open water,
1573
01:32:01,550 --> 01:32:02,782
directly towards our strike group.
1574
01:32:02,784 --> 01:32:03,884
Okay, we have to cut 'em off. Stop 'em.
1575
01:32:03,886 --> 01:32:04,985
Use whatever assets we have.
1576
01:32:04,987 --> 01:32:06,520
Contact the zulu module.
1577
01:32:06,522 --> 01:32:08,021
Have all our subs converge on that chokepoint.
1578
01:32:08,589 --> 01:32:10,590
Helm, all ahead flank.
1579
01:32:12,027 --> 01:32:13,693
Conn, sonar. Alien contact,
1580
01:32:13,695 --> 01:32:15,729
bearing 150, range 1,000 yards.
1581
01:32:15,731 --> 01:32:17,664
Contact bearing 150.
1582
01:32:23,004 --> 01:32:25,906
We need to get seal teams in dsvs. We need to chase 'em.
1583
01:32:29,877 --> 01:32:31,311
Control. Ace one, going to the bay.
1584
01:32:31,313 --> 01:32:32,679
Ace one, going to the bay.
1585
01:32:45,092 --> 01:32:46,860
Cogman? Is that normal?
1586
01:32:46,862 --> 01:32:49,829
A nuclear-class attack submarine is on our stern.
1587
01:32:49,831 --> 01:32:50,864
What?
1588
01:32:50,866 --> 01:32:52,666
Quick, follow me. Quick.
1589
01:32:52,668 --> 01:32:53,967
It's your sub, not mine.
1590
01:32:54,335 --> 01:32:57,837
My sub? Seven hours ago, i was just a professor.
1591
01:33:01,876 --> 01:33:02,943
All right, uncoupling.
1592
01:33:12,620 --> 01:33:15,055
All right, let's move. Let's move. Put it in high gear.
1593
01:33:19,060 --> 01:33:20,727
Dsv-2, stay on our tail.
1594
01:33:20,729 --> 01:33:24,664
Conn, sonar. Alien contact, 1,000 yards and closing.
1595
01:33:24,666 --> 01:33:26,066
An alarm on a sub is not a good thing.
1596
01:33:26,068 --> 01:33:27,667
Why did he send us up here?
1597
01:33:27,669 --> 01:33:29,002
He got us up front so we die first.
1598
01:33:29,004 --> 01:33:32,072
Warning shot. Make tube one ready in all respects.
1599
01:33:32,074 --> 01:33:33,206
Shoot tube one.
1600
01:33:42,049 --> 01:33:44,217
Conn, sonar. Alien contact going vertical.
1601
01:33:54,830 --> 01:33:55,996
Hold on!
1602
01:34:04,105 --> 01:34:05,772
Conn, sonar. It's coming back around.
1603
01:34:05,774 --> 01:34:07,674
It's gonna hit us! Brace for impact!
1604
01:34:08,844 --> 01:34:09,943
Hold on!
1605
01:34:16,984 --> 01:34:18,785
Conn, sonar. He's going deep!
1606
01:34:18,787 --> 01:34:20,954
We're clear for now.
1607
01:34:21,088 --> 01:34:24,190
Hands off! There is a time and a place for everything.
1608
01:34:24,192 --> 01:34:26,926
This is not the time nor the place.
1609
01:34:27,128 --> 01:34:28,795
Hey! Not now!
1610
01:34:28,797 --> 01:34:30,997
Where are you going? Away from here.
1611
01:34:34,869 --> 01:34:37,170
That little sicko just shot himself out like a torpedo!
1612
01:34:37,172 --> 01:34:39,005
I know! I saw it!
1613
01:34:39,007 --> 01:34:40,273
Those are your peoples.
1614
01:34:48,015 --> 01:34:51,451
Good afternoon. Is the, uh, prime minister in?
1615
01:34:51,453 --> 01:34:52,719
Who?
1616
01:34:52,721 --> 01:34:57,924
Oh, it's urgent, is it? Why didn't you say so?
1617
01:34:58,759 --> 01:35:00,126
Oh. Thank you. Dickhead.
1618
01:35:00,128 --> 01:35:02,162
I'll use the old entrance. Good afternoon.
1619
01:35:02,730 --> 01:35:03,997
Get in there.
1620
01:35:14,743 --> 01:35:17,744
Oh, I just got this thing that was on my arm
1621
01:35:17,746 --> 01:35:19,179
and it's, like, just moving all around.
1622
01:35:19,181 --> 01:35:23,249
Yeah. It seems to not be, um... if you'd...
1623
01:35:23,918 --> 01:35:26,086
It's just sort of slithery...
1624
01:35:26,954 --> 01:35:28,254
Slipping from the arm to the...
1625
01:35:28,256 --> 01:35:30,490
Yeah, it's coming down. It's going down your pants there.
1626
01:35:30,492 --> 01:35:31,958
Careful. Oh...
1627
01:35:31,960 --> 01:35:34,094
And is it tight or gripping on?
1628
01:35:34,228 --> 01:35:35,862
It doesn't hurt, but I don't know what it does.
1629
01:35:35,864 --> 01:35:37,497
It's like some worthless alien junk.
1630
01:35:37,499 --> 01:35:39,099
I think the purpose... I think the...
1631
01:35:39,101 --> 01:35:40,867
We'll find out what the purpose is.
1632
01:35:41,035 --> 01:35:42,736
If... if you want to.
1633
01:35:44,940 --> 01:35:47,741
Cogman! What is... What is all this?
1634
01:35:47,743 --> 01:35:51,978
I thought a meal, a last meal, would be in order.
1635
01:35:52,079 --> 01:35:54,314
Great. I'm starving. No canoodling.
1636
01:35:54,915 --> 01:35:55,982
Wait, cogman?
1637
01:35:59,053 --> 01:36:00,820
Yep. My daughter would... So my grandma said...
1638
01:36:00,822 --> 01:36:01,955
My daughter would love this.
1639
01:36:01,957 --> 01:36:03,056
My grandma would absolutely...
1640
01:36:03,058 --> 01:36:05,825
Yeah, I was about to say. She would love it.
1641
01:36:05,827 --> 01:36:09,262
What does she say? "Go on a date, get a boyfriend."
1642
01:36:09,264 --> 01:36:10,897
Is this a date?
1643
01:36:11,265 --> 01:36:14,167
No. God, it's not a date. No. It's just that...
1644
01:36:14,169 --> 01:36:15,802
It's romantic.
1645
01:36:17,071 --> 01:36:19,205
Sushi a la cogman!
1646
01:36:19,774 --> 01:36:20,907
Wow! Looks great.
1647
01:36:28,082 --> 01:36:29,849
No sacrifice,
1648
01:36:34,855 --> 01:36:37,023
Is the president in his bunker?
1649
01:36:37,291 --> 01:36:38,792
He is.
1650
01:36:38,959 --> 01:36:40,326
How about putin?
1651
01:36:41,796 --> 01:36:43,062
Son of a bitch.
1652
01:36:47,067 --> 01:36:48,568
Are you the new prime minister?
1653
01:36:48,570 --> 01:36:50,804
Security, my office, now!
1654
01:36:50,806 --> 01:36:52,906
Oh, I'm sorry. Well, i used the old entrance.
1655
01:36:52,908 --> 01:36:55,208
That door is used for extraordinary circumstances,
1656
01:36:55,210 --> 01:36:57,310
and these circumstances are quite extraordinary.
1657
01:36:57,878 --> 01:36:59,913
I will keep this very simple.
1658
01:37:00,080 --> 01:37:01,548
Nasty little fellow.
1659
01:37:01,550 --> 01:37:04,284
I let him out, we all die terrible deaths.
1660
01:37:04,286 --> 01:37:05,952
Do you understand?
1661
01:37:07,021 --> 01:37:08,188
Thank you.
1662
01:37:08,289 --> 01:37:10,290
Now, my name is sir Edmond Burton,
1663
01:37:10,292 --> 01:37:12,992
her majesty's royal Navy, order of the witwiccans,
1664
01:37:12,994 --> 01:37:15,829
keeper of the secret history of transformers here on earth...
1665
01:37:15,831 --> 01:37:17,864
Witwiccans? Witwiccans, yes.
1666
01:37:19,900 --> 01:37:21,901
But erm, they all died out.
1667
01:37:22,036 --> 01:37:25,338
Not all of them. Not yet, anyway.
1668
01:37:25,340 --> 01:37:27,907
But I do need you to marshal all your resources...
1669
01:37:27,909 --> 01:37:31,344
Emerged from the wall and now... Let me finish. Let me...
1670
01:37:31,346 --> 01:37:32,979
Shut up!
1671
01:37:36,150 --> 01:37:38,318
Shut up.
1672
01:37:40,054 --> 01:37:42,155
Okay. As I said, i need you to marshal
1673
01:37:42,157 --> 01:37:44,357
all your resources, all your military assets.
1674
01:37:44,625 --> 01:37:47,160
Because as you no doubt have surmised,
1675
01:37:47,162 --> 01:37:48,895
the world is going to end,
1676
01:37:49,063 --> 01:37:51,364
and I know where. And when.
1677
01:37:58,239 --> 01:38:02,141
You are the first to see this ship since the dark ages.
1678
01:38:02,276 --> 01:38:07,013
Your talisman is the key to unlocking this ship.
1679
01:38:20,661 --> 01:38:22,462
Sonar has about 800 meters.
1680
01:38:25,099 --> 01:38:27,400
I think I got a bogey at four o'clock.
1681
01:38:27,902 --> 01:38:30,036
We're starting to see it through the murk.
1682
01:38:31,672 --> 01:38:33,373
There's lights down here.
1683
01:38:34,975 --> 01:38:37,944
Oh, my god. Look at that. It's a big alien ship.
1684
01:38:38,212 --> 01:38:41,247
Topside, are you catching this? It's massive.
1685
01:38:47,187 --> 01:38:48,288
The ship knows we're here.
1686
01:39:04,939 --> 01:39:06,072
Stay on his tail.
1687
01:39:11,011 --> 01:39:12,078
Oh, shit.
1688
01:39:17,051 --> 01:39:19,085
The door just sealed.
1689
01:39:19,687 --> 01:39:21,521
Try those tubes.
1690
01:39:22,356 --> 01:39:24,357
Dsv-2, stay close. Stay close.
1691
01:39:25,025 --> 01:39:26,292
Topside, we're going in.
1692
01:39:27,061 --> 01:39:28,962
We're gonna lose radio contact.
1693
01:39:39,740 --> 01:39:41,274
We're in a current!
1694
01:39:41,276 --> 01:39:42,976
Whoa, whoa, whoa, whoa! Steady, steady, steady!
1695
01:39:42,978 --> 01:39:44,544
Use the arms to keep us...
1696
01:39:47,715 --> 01:39:48,748
Keep control! Stay off the wall!
1697
01:39:48,750 --> 01:39:50,116
Hold it! Stay off the wall!
1698
01:40:12,106 --> 01:40:13,172
What now?
1699
01:40:13,407 --> 01:40:14,774
You're the last knight.
1700
01:40:14,776 --> 01:40:19,012
You're the Earl's special guy. You figure it out.
1701
01:40:19,480 --> 01:40:21,314
Let's go.
1702
01:40:22,149 --> 01:40:23,516
I'm not going in that water.
1703
01:40:23,518 --> 01:40:26,619
My gears would be sucked into my main shaft.
1704
01:40:30,224 --> 01:40:32,492
Now you're both on my shit list.
1705
01:40:58,819 --> 01:41:00,453
We were blinded.
1706
01:41:00,788 --> 01:41:02,388
Blinded by the sun.
1707
01:41:03,157 --> 01:41:05,425
The planet hid its approach behind our star.
1708
01:41:05,793 --> 01:41:09,295
It seems to be acting deliberately.
1709
01:41:33,253 --> 01:41:35,354
Dozens of strikes currently modeled.
1710
01:41:36,256 --> 01:41:39,158
First impact will be Alpha station.
1711
01:41:39,160 --> 01:41:40,226
There is no escape pod.
1712
01:41:40,228 --> 01:41:43,229
Earth will follow two hours later.
1713
01:41:43,397 --> 01:41:46,499
Dominic modeled potential casualties in the tens of millions.
1714
01:41:49,169 --> 01:41:50,303
There's two moons!
1715
01:41:50,305 --> 01:41:52,171
There's two moons!
1716
01:41:52,439 --> 01:41:54,340
The world is ending?
1717
01:41:55,309 --> 01:41:57,176
Some are saying that it's going to be a global killer.
1718
01:41:57,178 --> 01:41:58,511
Human civilization as we know it
1719
01:41:58,513 --> 01:42:00,313
will change in 12 hours.
1720
01:42:00,315 --> 01:42:02,682
The destruction, we're told by experts, will be immense.
1721
01:42:20,167 --> 01:42:21,267
This is unbelievable.
1722
01:42:21,269 --> 01:42:22,368
Yeah, it is unbelievable.
1723
01:42:22,536 --> 01:42:23,703
What does the old man want us to do?
1724
01:42:25,639 --> 01:42:27,340
Whoa!
1725
01:42:31,912 --> 01:42:33,546
Bee, go around, find another way! Come on!
1726
01:42:33,548 --> 01:42:34,881
What? Are you serious?
1727
01:42:34,883 --> 01:42:37,183
Think I like winding up in a place like this?
1728
01:42:43,357 --> 01:42:45,391
It wants us to go this way.
1729
01:42:46,627 --> 01:42:47,693
Whoa.
1730
01:42:47,695 --> 01:42:50,930
Daytrader! Son of a bitch actually came through with our ship!
1731
01:42:50,932 --> 01:42:53,533
Excellent. We are going to england.
1732
01:42:53,535 --> 01:42:55,902
Things are likely to get nasty. Real nasty.
1733
01:42:55,904 --> 01:42:58,404
Hey, can I come? He might need me.
1734
01:42:58,605 --> 01:43:02,275
Oh, little lady, hell, i ain't no earth parent. Hop aboard.
1735
01:43:02,277 --> 01:43:04,243
Take a field trip to the front lines.
1736
01:43:04,245 --> 01:43:05,478
Let's go make some noise.
1737
01:43:05,480 --> 01:43:07,313
Let's give 'em hell.
1738
01:43:07,447 --> 01:43:09,182
I'm driving.
1739
01:43:09,683 --> 01:43:12,518
Hey, Cade, I'm reluctant to say this to you, but
1740
01:43:12,686 --> 01:43:15,655
I think that you're quite, you know, brave.
1741
01:43:15,923 --> 01:43:17,423
Is that a compliment?
1742
01:43:18,258 --> 01:43:20,259
You could throw one back my way.
1743
01:43:20,261 --> 01:43:22,195
Well, that's got to happen organically.
1744
01:43:22,930 --> 01:43:24,564
I was the first off the sub.
1745
01:43:31,305 --> 01:43:32,772
Hold it! Hold.
1746
01:43:33,607 --> 01:43:34,807
I think it's here!
1747
01:44:09,343 --> 01:44:10,409
It's a tomb.
1748
01:44:12,347 --> 01:44:16,682
Page five of the safe zone config procedure.
1749
01:44:17,284 --> 01:44:19,318
Take thrusters to auto.
1750
01:44:20,988 --> 01:44:22,588
It's happening.
1751
01:44:23,323 --> 01:44:24,991
It's in our atmosphere now.
1752
01:44:24,993 --> 01:44:26,525
Iss is our first hit.
1753
01:44:26,727 --> 01:44:28,628
Progress manifolds both failed.
1754
01:44:28,630 --> 01:44:30,529
No thrusters available.
1755
01:44:31,331 --> 01:44:33,366
Conjunction is imminent.
1756
01:44:33,667 --> 01:44:36,535
Good luck and godspeed.
1757
01:44:45,480 --> 01:44:46,812
Move in, move in, check up.
1758
01:44:55,489 --> 01:44:56,856
Formality.
1759
01:44:57,691 --> 01:45:00,326
Knights are always guarding something.
1760
01:45:03,363 --> 01:45:04,430
Hang on. Look at this.
1761
01:45:05,032 --> 01:45:06,299
It's Celtic.
1762
01:45:27,055 --> 01:45:28,654
It's Merlin.
1763
01:45:29,389 --> 01:45:30,589
It's real.
1764
01:45:30,824 --> 01:45:32,358
All of it!
1765
01:45:32,726 --> 01:45:33,893
Wait, what does this say?
1766
01:45:36,730 --> 01:45:38,464
It means, "no one shall have it."
1767
01:45:38,799 --> 01:45:41,867
Wait a minute. We came all the way down here, all this,
1768
01:45:42,669 --> 01:45:44,537
and you're not gonna open it?
1769
01:45:45,372 --> 01:45:46,539
Of course I'm going to open it.
1770
01:45:46,640 --> 01:45:48,574
Good. Let's go.
1771
01:45:49,109 --> 01:45:50,910
Ready? Let's do this.
1772
01:46:04,391 --> 01:46:04,590
You got to be kidding me.
1773
01:46:09,096 --> 01:46:10,963
We've come all this way for this?
1774
01:46:11,631 --> 01:46:13,132
For your ugly great-great granddad's bones
1775
01:46:13,134 --> 01:46:15,501
in a box and some stupid stick?
1776
01:46:15,670 --> 01:46:17,937
How are we gonna save the world with this?
1777
01:46:17,939 --> 01:46:21,374
I could've cut an oak tree down at my house and...
1778
01:46:21,576 --> 01:46:25,578
The smooth little romantic accent's not gonna work right now.
1779
01:46:26,580 --> 01:46:28,714
I'm speechless. Thank god.
1780
01:46:28,716 --> 01:46:30,149
Maybe someone stole it?
1781
01:46:30,151 --> 01:46:32,518
No, there's something else. It's got to be here somewhere.
1782
01:46:33,720 --> 01:46:35,855
I didn't come all this way for nothing.
1783
01:46:36,156 --> 01:46:38,424
The whole world's at stake.
1784
01:46:45,932 --> 01:46:48,634
Guys, the meters are freaking.
1785
01:46:49,169 --> 01:46:51,937
I got thermals everywhere. These things, they...
1786
01:46:53,173 --> 01:46:54,874
They could still be alive.
1787
01:46:56,910 --> 01:46:58,978
The hell happened to you?
1788
01:47:06,887 --> 01:47:09,789
Who has come for the staff?
1789
01:47:11,758 --> 01:47:13,426
Shoot him! Shoot him!
1790
01:47:17,497 --> 01:47:19,565
Move! Get out!
1791
01:47:22,903 --> 01:47:24,770
I'm going to distract him. Get out of here.
1792
01:47:27,507 --> 01:47:29,642
I have the staff! Hit it!
1793
01:47:37,919 --> 01:47:39,952
Protect the staff.
1794
01:47:45,692 --> 01:47:46,959
Take his eyes out!
1795
01:48:18,558 --> 01:48:20,025
Whoa, who, whoa, this thing's moving.
1796
01:48:21,561 --> 01:48:22,761
Corner her!
1797
01:48:22,829 --> 01:48:23,896
Hey.
1798
01:48:24,231 --> 01:48:25,698
Drop the weapon.
1799
01:48:27,901 --> 01:48:28,968
Do it!
1800
01:48:32,272 --> 01:48:33,973
You drop it, or I will.
1801
01:48:37,010 --> 01:48:38,511
You don't know what you're doing, Lennox. Stop!
1802
01:48:38,513 --> 01:48:39,578
All I want is that weapon!
1803
01:48:39,713 --> 01:48:40,980
Go ahead, shoot me! No!
1804
01:48:41,681 --> 01:48:43,516
Only I can wield it.
1805
01:48:43,717 --> 01:48:44,783
Go on!
1806
01:48:45,719 --> 01:48:46,785
Do it!
1807
01:48:47,654 --> 01:48:48,921
Shoot me!
1808
01:48:49,055 --> 01:48:50,856
You don't know what you're doing, Lennox.
1809
01:48:52,559 --> 01:48:53,926
Don't.
1810
01:48:55,630 --> 01:48:57,096
Protect the staff.
1811
01:49:14,748 --> 01:49:17,716
I've come for that staff.
1812
01:49:23,957 --> 01:49:26,692
Optimus... What are you doing?
1813
01:49:26,960 --> 01:49:28,160
Give it to me.
1814
01:49:28,762 --> 01:49:30,963
It's me, Cade. We fought together.
1815
01:49:30,965 --> 01:49:35,601
I fight for my own kind! My own planet!
1816
01:49:35,969 --> 01:49:37,836
Cade? This isn't you, prime.
1817
01:49:37,838 --> 01:49:40,573
Give me the staff, human.
1818
01:49:40,941 --> 01:49:42,007
Cade?
1819
01:49:42,776 --> 01:49:44,843
I will kill you.
1820
01:49:44,845 --> 01:49:45,911
Give it to him.
1821
01:49:51,985 --> 01:49:53,052
Now.
1822
01:50:06,933 --> 01:50:09,702
Who dares to challenge me?
1823
01:50:18,078 --> 01:50:19,345
It's all wrong, bee.
1824
01:50:19,347 --> 01:50:21,013
Something happened. That is not optimus.
1825
01:50:21,015 --> 01:50:23,649
You got to find him, bee. Remember zb-7?
1826
01:50:23,651 --> 01:50:25,184
You got to be that autobot again.
1827
01:50:25,186 --> 01:50:27,786
Look you got to get back to the sub, all right? Get out of here.
1828
01:50:27,788 --> 01:50:31,123
Bee's always had my back. It's my turn to have his. Go.
1829
01:50:31,125 --> 01:50:32,791
All right, get back to the dsv.
1830
01:50:32,793 --> 01:50:34,927
Let them know up top that we lost control of the weapon.
1831
01:50:35,061 --> 01:50:36,762
Roger that, sir.
1832
01:50:36,764 --> 01:50:38,731
You heard him. Back to the sub!
1833
01:50:38,733 --> 01:50:40,132
We're gonna find him.
1834
01:51:34,154 --> 01:51:35,954
Come on, we got to get to the top!
1835
01:51:38,892 --> 01:51:41,160
Holy shit. Holy shit.
1836
01:51:42,429 --> 01:51:44,063
We can make it! Come on!
1837
01:51:58,745 --> 01:52:00,779
Watch out, big wave coming!
1838
01:52:00,914 --> 01:52:02,247
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1839
01:52:19,466 --> 01:52:22,000
I am Nemesis prime.
1840
01:52:23,103 --> 01:52:25,270
You are nothing!
1841
01:52:31,244 --> 01:52:32,845
Move it!
1842
01:52:32,847 --> 01:52:38,250
Toc, it looks like we have a surfaced alien ship.
1843
01:52:39,486 --> 01:52:42,020
Lightning 4 has visual on optimus.
1844
01:52:46,493 --> 01:52:48,193
Prime! Prime, stop!
1845
01:52:48,495 --> 01:52:51,363
Prime, you got to stop! Please! Don't do this!
1846
01:52:52,065 --> 01:52:53,198
Look at me, prime.
1847
01:52:53,500 --> 01:52:55,968
What are you doing? It's bee!
1848
01:52:55,970 --> 01:52:58,137
Prime! You can't do this.
1849
01:53:33,540 --> 01:53:35,307
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1850
01:53:42,882 --> 01:53:43,982
Prime!
1851
01:53:45,820 --> 01:53:47,219
Stop! No!
1852
01:53:48,021 --> 01:53:52,825
I am Bumblebee, your oldest friend.
1853
01:53:53,126 --> 01:53:54,393
Optimus,
1854
01:53:55,161 --> 01:53:58,297
I would lay down my life for you.
1855
01:54:06,339 --> 01:54:09,875
Bumblebee. Your voice.
1856
01:54:10,176 --> 01:54:11,910
I have not heard it
1857
01:54:12,212 --> 01:54:14,847
since cybertron fell.
1858
01:54:28,328 --> 01:54:31,396
What have I done?
1859
01:54:42,275 --> 01:54:45,310
You blew your chance to kill unicron.
1860
01:54:46,112 --> 01:54:48,380
I knew you couldn't do it.
1861
01:54:49,115 --> 01:54:52,017
Your time is over, prime.
1862
01:54:52,218 --> 01:54:54,353
You failed.
1863
01:54:54,355 --> 01:54:57,890
You turned your back on cybertron.
1864
01:54:58,291 --> 01:55:01,026
Now you will watch earth die.
1865
01:55:03,263 --> 01:55:04,329
No!
1866
01:55:11,004 --> 01:55:12,905
Not going so well.
1867
01:55:24,284 --> 01:55:25,350
Cade!
1868
01:55:30,657 --> 01:55:33,425
You betrayed your own kind.
1869
01:55:33,427 --> 01:55:35,227
No, prime, get up!
1870
01:55:35,229 --> 01:55:37,496
You chose the wrong side.
1871
01:55:37,964 --> 01:55:42,501
The guardian knights are going to kill me.
1872
01:55:42,969 --> 01:55:45,304
Quintessa is the great deceiver!
1873
01:55:52,445 --> 01:55:56,081
The judgment is death.
1874
01:56:26,245 --> 01:56:30,215
Seglass ni tonday.
1875
01:56:30,750 --> 01:56:33,251
Seglass ni tonday.
1876
01:56:33,253 --> 01:56:37,022
Seglass ni tonday.
1877
01:56:50,203 --> 01:56:53,372
Cade, I have failed you.
1878
01:56:56,075 --> 01:56:58,076
I have doomed earth.
1879
01:56:59,512 --> 01:57:03,382
Earth, the only place in the universe
1880
01:57:04,117 --> 01:57:07,185
whose people let me call it
1881
01:57:08,254 --> 01:57:10,022
home.
1882
01:57:14,093 --> 01:57:16,161
Only you can make it right, prime.
1883
01:57:17,530 --> 01:57:19,398
I can't do it without you.
1884
01:57:20,433 --> 01:57:22,501
One moment, that's all we got.
1885
01:57:23,503 --> 01:57:25,370
It's up to you, prime.
1886
01:57:25,772 --> 01:57:27,072
Because without you,
1887
01:57:27,540 --> 01:57:29,174
we all die.
1888
01:57:32,211 --> 01:57:33,478
It's now or never.
1889
01:57:34,514 --> 01:57:36,281
My brothers,
1890
01:57:36,516 --> 01:57:40,485
I will never betray you again.
1891
01:57:41,421 --> 01:57:44,322
I am optimus prime.
1892
01:57:44,324 --> 01:57:48,293
To save earth, we must go to cybertron
1893
01:57:48,394 --> 01:57:51,229
and destroy quintessa.
1894
01:58:14,353 --> 01:58:16,321
The ship is coming.
1895
01:58:16,489 --> 01:58:18,290
It is beautiful.
1896
01:58:30,403 --> 01:58:32,537
Optimus prime gave us the coordinates for the endgame.
1897
01:58:32,539 --> 01:58:33,705
It's an ignition chamber.
1898
01:58:34,207 --> 01:58:35,307
The weapon's going up there.
1899
01:58:35,309 --> 01:58:37,409
Get preds and satellites eyes on.
1900
01:58:37,411 --> 01:58:40,112
Find it and prepare to engage.
1901
01:58:41,448 --> 01:58:45,150
Eyeball target, ignition chamber. We found it.
1902
01:58:45,152 --> 01:58:48,587
- Contact, ignition chamber. - Target in sight.
1903
01:58:50,123 --> 01:58:51,590
Ignition chamber, ignition chamber.
1904
01:58:51,592 --> 01:58:53,658
We've got to figure out what makes it tick.
1905
01:58:54,193 --> 01:58:55,694
We've got to shut it down!
1906
01:58:56,429 --> 01:58:58,330
Come on, come on, come on!
1907
01:58:59,332 --> 01:59:00,565
Good to see you.
1908
01:59:00,567 --> 01:59:02,400
Let's get out of here! Let's go!
1909
01:59:05,404 --> 01:59:06,905
General, we're gonna prep a halo jump
1910
01:59:06,907 --> 01:59:08,206
on that ignition chamber.
1911
01:59:08,208 --> 01:59:10,342
Planes will never nav through those vines.
1912
01:59:10,344 --> 01:59:13,278
Lennox, trust me. That's our ride right there.
1913
01:59:13,679 --> 01:59:16,314
Our autobot ship. Put the ospreys in that.
1914
01:59:16,316 --> 01:59:17,549
It'll get us up there.
1915
01:59:17,551 --> 01:59:19,484
Autobot ship's gonna drop the ospreys.
1916
01:59:19,486 --> 01:59:21,887
They'll virtually glide to the lz. It's gonna be high-risk.
1917
01:59:21,889 --> 01:59:24,556
They want to do what at 20,000 feet?
1918
01:59:24,558 --> 01:59:26,892
Sir, there's this girl. Woman, actually. Teacher.
1919
01:59:26,894 --> 01:59:29,161
Oxford. She plays a little Polo.
1920
01:59:29,929 --> 01:59:32,197
Well, that's fantastic.
1921
01:59:32,298 --> 01:59:33,899
They're gonna break her into the chamber
1922
01:59:33,901 --> 01:59:39,171
Okay, that is the dumbest idea you could possibly have!
1923
01:59:39,173 --> 01:59:41,406
Personally, I'm gonna rely on physics and mathematics
1924
01:59:41,408 --> 01:59:45,210
not mysticism, fairies, and some hobgoblins.
1925
02:00:02,528 --> 02:00:04,329
I've lived for this.
1926
02:00:04,331 --> 02:00:06,631
I've lived to kill a planet!
1927
02:00:07,567 --> 02:00:10,702
For our world, i activate this portal!
1928
02:00:27,520 --> 02:00:28,653
Fire!
1929
02:00:51,244 --> 02:00:53,612
You wretched human!
1930
02:01:12,565 --> 02:01:13,632
Hey!
1931
02:01:18,437 --> 02:01:19,504
Hey.
1932
02:01:21,374 --> 02:01:23,475
You got my message. You brought everyone here.
1933
02:01:23,477 --> 02:01:24,542
Come on.
1934
02:01:26,746 --> 02:01:27,812
Hey!
1935
02:01:28,447 --> 02:01:30,615
I just found optimus prime!
1936
02:01:31,617 --> 02:01:33,685
He's gonna deal with all this shit!
1937
02:01:34,287 --> 02:01:36,354
He's gonna save our asses!
1938
02:01:37,423 --> 02:01:39,424
I brought the troops, man. I brought the troops.
1939
02:01:40,626 --> 02:01:42,627
Knights, autobots,
1940
02:01:42,762 --> 02:01:46,631
this cannot and will not be the end.
1941
02:01:48,301 --> 02:01:50,835
To save earth and her people,
1942
02:01:51,304 --> 02:01:54,472
we are going to steal quintessa's staff.
1943
02:01:54,807 --> 02:01:57,876
Only you, viviane, can take it back.
1944
02:01:59,779 --> 02:02:02,480
I will lead the way into her chamber.
1945
02:02:04,317 --> 02:02:08,453
And when the account of the ages is etched into the cosmos,
1946
02:02:08,587 --> 02:02:12,457
let those who exist long after us know
1947
02:02:12,792 --> 02:02:16,594
that this was our finest hour.
1948
02:02:22,401 --> 02:02:25,403
Love that guy. Goosebumps every time.
1949
02:02:25,538 --> 02:02:26,805
I never got to say hi.
1950
02:02:29,675 --> 02:02:31,443
Here they come.
1951
02:02:31,544 --> 02:02:33,111
You think there's enough?
1952
02:02:33,113 --> 02:02:34,546
No, not even close.
1953
02:02:36,882 --> 02:02:38,817
My lord! Lord folgan!
1954
02:02:48,828 --> 02:02:50,695
I had it, cogman.
1955
02:02:52,698 --> 02:02:54,432
I had my moment.
1956
02:02:56,135 --> 02:02:57,836
You did, my lord.
1957
02:02:59,572 --> 02:03:01,506
This is the hardest part of my job.
1958
02:03:02,375 --> 02:03:04,609
Watching folgans die.
1959
02:03:05,644 --> 02:03:07,645
Thank you, cogman.
1960
02:03:08,114 --> 02:03:09,614
Carry on.
1961
02:03:12,986 --> 02:03:17,655
Of all the earls i have had the pleasure to serve,
1962
02:03:17,923 --> 02:03:20,525
you were by far the coolest.
1963
02:03:33,539 --> 02:03:36,541
I have found your staff of power.
1964
02:03:37,143 --> 02:03:39,544
There is only one who can hurt us.
1965
02:03:39,779 --> 02:03:42,981
I felt her. She must not enter.
1966
02:03:43,482 --> 02:03:45,583
My army will stop them.
1967
02:03:46,619 --> 02:03:50,855
Watch as our world heals and theirs dies.
1968
02:03:51,757 --> 02:03:53,825
A world reborn!
1969
02:04:19,685 --> 02:04:20,985
It's coming.
1970
02:04:35,868 --> 02:04:37,535
It's gonna crush us.
1971
02:04:37,537 --> 02:04:39,537
Get that ship clear of the crush zone now!
1972
02:04:39,539 --> 02:04:41,673
We got to bail! Move to the ospreys!
1973
02:04:51,217 --> 02:04:53,685
Move, move, move! To the ospreys!
1974
02:04:53,687 --> 02:04:54,953
That thing's gonna roll right over us!
1975
02:05:04,563 --> 02:05:05,630
Move!
1976
02:05:17,276 --> 02:05:20,278
Preliminary numbers are starting to come in.
1977
02:05:20,280 --> 02:05:24,549
Literally scraping away cities. Millions will die.
1978
02:05:37,997 --> 02:05:39,998
It's using earth's geothermal energy
1979
02:05:40,000 --> 02:05:41,900
to reconstitute, to rebuild itself, all right?
1980
02:05:41,902 --> 02:05:45,069
If our core cools, which is rapidly cooling right now,
1981
02:05:45,071 --> 02:05:47,539
the magnetic field dissolves, exposing us
1982
02:05:47,673 --> 02:05:49,574
to high levels of cosmic radiation.
1983
02:05:50,075 --> 02:05:51,809
Maybe you'll understand this.
1984
02:05:52,044 --> 02:05:53,878
The earth becomes a microwave.
1985
02:05:53,880 --> 02:05:56,614
We're the popcorn. Jiffy pop bag goes
1986
02:05:56,616 --> 02:05:57,682
boom.
1987
02:05:58,617 --> 02:06:00,685
We fry.
1988
02:06:13,766 --> 02:06:15,567
Very mean looking.
1989
02:06:15,701 --> 02:06:18,136
Oh, they look like wusses to me.
1990
02:06:18,771 --> 02:06:20,738
No, they all messed up.
1991
02:06:21,307 --> 02:06:23,841
Two minutes! Hey, two minutes!
1992
02:06:23,943 --> 02:06:25,843
That thing kill Decepticons? No.
1993
02:06:26,879 --> 02:06:28,146
We do.
1994
02:06:30,349 --> 02:06:33,851
"A few brave warriors willing to sacrifice all."
1995
02:06:34,653 --> 02:06:37,021
I told my students that was bullshit.
1996
02:06:37,122 --> 02:06:38,923
Load out, let's go!
1997
02:06:40,693 --> 02:06:41,793
What are you doing tomorrow?
1998
02:06:41,795 --> 02:06:43,127
Are you asking me that now?
1999
02:06:43,129 --> 02:06:44,195
Yeah, I am.
2000
02:06:44,697 --> 02:06:46,998
No plans? Good.
2001
02:06:47,866 --> 02:06:49,033
Get in the plane.
2002
02:06:49,802 --> 02:06:51,769
Let's go, let's go! Let's step it up!
2003
02:06:51,870 --> 02:06:54,138
Strap in. It's gonna be a rough ride.
2004
02:06:54,140 --> 02:06:55,773
Tighter. I'm gonna hook you up.
2005
02:06:55,775 --> 02:06:57,141
Pull it down tight, right? Just this one?
2006
02:06:57,143 --> 02:07:02,113
Pull? Just pull it? You just pull it as hard as you can?
2007
02:07:02,948 --> 02:07:04,015
Are you all right?
2008
02:07:04,017 --> 02:07:07,385
Can I borrow your cell phone? I've got to text my daughter.
2009
02:07:07,387 --> 02:07:08,653
Thanks.
2010
02:07:16,395 --> 02:07:17,662
All right.
2011
02:07:17,896 --> 02:07:19,163
Thank you.
2012
02:07:30,142 --> 02:07:31,776
Target in sight.
2013
02:07:33,145 --> 02:07:34,812
Contact, ignition chamber.
2014
02:07:34,814 --> 02:07:36,381
Strike package. Execute. Execute.
2015
02:07:36,383 --> 02:07:38,082
Fight's on, fight's on, fight's on.
2016
02:07:48,394 --> 02:07:50,194
Bogeys inbound. Bogeys inbound.
2017
02:07:50,696 --> 02:07:53,097
Bee, get to your ship. Good luck.
2018
02:07:53,832 --> 02:07:55,233
Thirty seconds to drop!
2019
02:07:55,868 --> 02:07:57,802
Those birds better be softening our target.
2020
02:07:57,804 --> 02:07:59,737
You're not giving me that warm, fuzzy feeling, Lennox.
2021
02:08:00,039 --> 02:08:01,873
The osprey's flight ceiling is 12,000 feet.
2022
02:08:01,875 --> 02:08:05,009
The air's too thin, the rotor's got no grab.
2023
02:08:05,011 --> 02:08:06,744
We're gonna be coming in hard.
2024
02:08:06,979 --> 02:08:09,080
It's all bad news. Oh, yeah.
2025
02:08:11,785 --> 02:08:12,950
All good, yeager?
2026
02:08:13,152 --> 02:08:14,819
You got something to say?
2027
02:08:15,087 --> 02:08:17,021
You and your guys never stopped hunting me.
2028
02:08:17,122 --> 02:08:19,190
Orders. You were with them.
2029
02:08:20,993 --> 02:08:22,860
I believed in one of the great ones.
2030
02:08:22,862 --> 02:08:25,163
Optimus prime. And his crew. I never lost faith.
2031
02:08:25,931 --> 02:08:28,032
You did. The whole world did.
2032
02:08:28,167 --> 02:08:29,901
Now you want to fly with me.
2033
02:08:32,004 --> 02:08:35,073
Well, I appreciate you guys making the trip. Thank you.
2034
02:08:41,046 --> 02:08:42,246
Get that staff,
2035
02:08:43,482 --> 02:08:45,083
we all go home.
2036
02:08:51,790 --> 02:08:53,925
Lennox, your team is to hold.
2037
02:08:53,927 --> 02:08:55,460
Strike fighters are getting shot down.
2038
02:08:55,462 --> 02:08:59,230
Oh. No, it's now or never. Pilots, go now! Go!
2039
02:08:59,232 --> 02:09:00,798
Hang on!
2040
02:09:01,100 --> 02:09:02,200
Chihuahua.
2041
02:09:02,202 --> 02:09:04,869
What are you doing here? I don't know.
2042
02:09:05,070 --> 02:09:06,871
But you said we were family.
2043
02:09:06,873 --> 02:09:09,741
No, I didn't mean... We got to get her off here now.
2044
02:09:10,242 --> 02:09:11,843
It was probably a bad idea.
2045
02:09:17,983 --> 02:09:19,817
Six birds out of the nest.
2046
02:09:19,819 --> 02:09:21,185
Whoo-hoo!
2047
02:09:26,259 --> 02:09:29,060
Push the target, push the target.
2048
02:09:32,999 --> 02:09:36,234
Chihuahua. It's okay. It's okay.
2049
02:09:46,245 --> 02:09:48,513
All fast movers, distract, distract.
2050
02:09:48,515 --> 02:09:50,248
Keep those enemies away from the ospreys!
2051
02:09:50,516 --> 02:09:52,183
Bogeys dead ahead!
2052
02:09:57,156 --> 02:09:59,924
Control, spread it out, spread it out.
2053
02:10:04,898 --> 02:10:08,199
Those fighters better distract those enemy ships!
2054
02:10:11,036 --> 02:10:13,204
I got bogeys coming in hot, one o'clock.
2055
02:10:18,110 --> 02:10:19,210
I got three bogeys.
2056
02:10:22,548 --> 02:10:24,081
Watch the rotor!
2057
02:10:27,152 --> 02:10:28,920
Sir, bird three just went down!
2058
02:10:49,107 --> 02:10:51,075
There's our landing zone.
2059
02:10:53,312 --> 02:10:55,012
Take that big gun out.
2060
02:10:56,582 --> 02:10:58,850
Viper flight, focus on that gun.
2061
02:11:05,624 --> 02:11:07,291
Hold on, we're going down!
2062
02:11:07,293 --> 02:11:09,927
Don't slide off the edge!
2063
02:11:09,929 --> 02:11:11,195
Brace, brace, brace!
2064
02:11:12,397 --> 02:11:14,265
Two's down, two's down.
2065
02:11:24,176 --> 02:11:25,309
Brace for impact!
2066
02:11:34,052 --> 02:11:36,420
- Out of the bird! - Grab a buddy!
2067
02:11:39,091 --> 02:11:40,258
Get out of the bird! Go!
2068
02:11:41,193 --> 02:11:42,293
Back up. Hurry up, back up.
2069
02:11:47,032 --> 02:11:48,099
Enemy fighters!
2070
02:12:24,469 --> 02:12:27,071
That gun emplacement is tearing us apart!
2071
02:12:31,276 --> 02:12:34,211
There's the ignition chamber, dead ahead!
2072
02:12:38,684 --> 02:12:40,484
Air cover not coming. Unable.
2073
02:12:43,455 --> 02:12:45,022
Whoo-hoo!
2074
02:12:45,024 --> 02:12:46,290
Let's ride, bee!
2075
02:12:46,292 --> 02:12:47,491
Let's kick ass!
2076
02:12:54,499 --> 02:12:57,034
Push right to the crater! Let's go!
2077
02:13:07,479 --> 02:13:09,547
Pinned down with the hound!
2078
02:13:11,984 --> 02:13:13,751
No way. Where's optimus?
2079
02:13:13,753 --> 02:13:15,586
They said he never made it.
2080
02:13:16,188 --> 02:13:17,755
We got the big gun on us!
2081
02:13:17,757 --> 02:13:19,390
We're pinned down!
2082
02:13:21,026 --> 02:13:23,127
Negative to target. Unable to advance.
2083
02:13:25,497 --> 02:13:27,465
- Get back here, Izzy! - Izzy!
2084
02:13:27,467 --> 02:13:28,766
I'll be right back!
2085
02:13:28,768 --> 02:13:31,369
It's just a cluster effin' thingamabob!
2086
02:13:37,142 --> 02:13:39,176
Sqweeks! Hey, hey...
2087
02:13:39,178 --> 02:13:41,412
Look, I need you to blow that gun up!
2088
02:13:43,750 --> 02:13:47,084
You're small and you're ugly. No one's gonna see you coming.
2089
02:13:48,787 --> 02:13:50,521
Blow it up!
2090
02:13:56,795 --> 02:13:58,496
Infernocus,
2091
02:13:58,764 --> 02:14:01,298
transform. Kill them!
2092
02:14:06,538 --> 02:14:08,572
I don't have enough ammo for that thing.
2093
02:14:09,074 --> 02:14:10,341
I got him!
2094
02:14:27,527 --> 02:14:30,094
Bee and hot rod are down! Autobots down!
2095
02:14:30,096 --> 02:14:31,262
Where's prime?
2096
02:14:31,264 --> 02:14:34,365
It's a no-go, general. We're pinned down!
2097
02:14:34,367 --> 02:14:36,834
Yeah, well, that hobgoblin stuff didn't work, did it?
2098
02:14:36,836 --> 02:14:39,270
I got a hail Mary. How about physics?
2099
02:14:39,405 --> 02:14:42,540
It's like if Tiger Woods was making a big divot
2100
02:14:42,542 --> 02:14:43,574
with his nine-iron.
2101
02:14:43,576 --> 02:14:45,109
Stu, out! Come on, man.
2102
02:14:45,111 --> 02:14:49,814
You gotta blow up those vines, use tactical nukes to blow out
2103
02:14:49,816 --> 02:14:51,282
the vines and let it swing.
2104
02:14:51,284 --> 02:14:52,349
Okay, you let gravity do the rest.
2105
02:14:52,351 --> 02:14:55,352
the energy transfer stops, and the earth is saved.
2106
02:14:55,354 --> 02:14:56,420
You're welcome.
2107
02:14:56,621 --> 02:14:58,823
I need tac-nuke authority.
2108
02:14:58,825 --> 02:15:01,325
Lennox team, we are pulling you out. Mission's over.
2109
02:15:01,327 --> 02:15:03,294
Laze targets for incoming strike fighters.
2110
02:15:03,296 --> 02:15:04,495
Then I'm ordering you to bail.
2111
02:15:04,497 --> 02:15:05,663
Roger that. Picture's up.
2112
02:15:06,264 --> 02:15:08,165
I see it, I see it.
2113
02:15:08,400 --> 02:15:11,368
We got a new target! Three o'clock high!
2114
02:15:11,570 --> 02:15:14,305
Laze the new target for incoming birds.
2115
02:15:14,307 --> 02:15:15,840
They're gonna bring that whole thing down on us.
2116
02:15:15,842 --> 02:15:17,341
Hey! We're not giving up on prime, okay?
2117
02:15:17,343 --> 02:15:20,845
They just changed the whole plan. We can't get inside.
2118
02:15:20,847 --> 02:15:23,114
What? The operation is over.
2119
02:15:23,215 --> 02:15:24,315
We stay, we're dead.
2120
02:15:24,317 --> 02:15:27,151
Everybody, grab your chutes, we're bailing!
2121
02:15:31,256 --> 02:15:32,323
...you.
2122
02:15:40,232 --> 02:15:41,332
Fight, fight, fight.
2123
02:15:41,334 --> 02:15:42,399
Fight's on.
2124
02:15:48,407 --> 02:15:50,341
Good job, little friend.
2125
02:15:50,343 --> 02:15:52,710
- Laze the target! - Move, move, move!
2126
02:15:54,213 --> 02:15:58,149
Let's move out! We got you covered! Move!
2127
02:16:02,888 --> 02:16:04,421
Optimus.
2128
02:16:07,226 --> 02:16:08,292
Yeah!
2129
02:16:27,179 --> 02:16:29,547
You ugly mess!
2130
02:16:32,617 --> 02:16:35,753
Did you forget who I am?
2131
02:16:46,498 --> 02:16:49,466
I am optimus prime.
2132
02:16:49,634 --> 02:16:52,469
Autobots, attack!
2133
02:17:01,246 --> 02:17:02,680
Laze the target!
2134
02:17:02,682 --> 02:17:07,251
Laser paint confirmed. Laser paint confirmed on target.
2135
02:17:07,253 --> 02:17:09,486
Silver arrows, fire.
2136
02:17:10,288 --> 02:17:11,956
Missiles away, missiles away.
2137
02:17:11,958 --> 02:17:13,457
Go, go!
2138
02:17:14,292 --> 02:17:15,659
Go!
2139
02:17:16,995 --> 02:17:19,597
Come on, let's go i don't think i can do this.
2140
02:17:20,732 --> 02:17:21,999
Nine seconds.
2141
02:17:22,001 --> 02:17:23,634
We're going home, Izzy.
2142
02:17:25,437 --> 02:17:27,371
Mademoiselle, don't go!
2143
02:17:27,706 --> 02:17:29,340
Where is viviane?
2144
02:17:29,342 --> 02:17:31,642
She's gone, boss. They're all chickening out.
2145
02:17:31,743 --> 02:17:34,011
What if you're wrong, Lennox? What if it doesn't work?
2146
02:17:34,013 --> 02:17:35,279
It's gonna work!
2147
02:17:35,281 --> 02:17:37,548
Look, we're doing this together, okay?
2148
02:17:37,550 --> 02:17:40,517
Here we go. Hit it, hit it, hit it...
2149
02:17:47,993 --> 02:17:51,362
We got to go! We're bailing.
2150
02:17:51,463 --> 02:17:53,664
What are you doing? It's just dusty old books.
2151
02:17:53,666 --> 02:17:54,732
What?
2152
02:17:57,335 --> 02:17:58,602
Wait!
2153
02:17:58,604 --> 02:18:00,638
She's got to be kidding me. Shit!
2154
02:18:16,688 --> 02:18:19,056
Viviane! Get in here!
2155
02:18:19,058 --> 02:18:20,557
Yes! My little lady.
2156
02:18:35,373 --> 02:18:36,774
Aah! Wait!
2157
02:18:40,779 --> 02:18:41,845
Cade!
2158
02:18:49,788 --> 02:18:52,790
Command, be advised, ignition chamber is tumbling.
2159
02:18:53,058 --> 02:18:55,459
I repeat, chamber is broke loose. It is falling.
2160
02:19:04,869 --> 02:19:07,538
The energy transfer is still continuing
2161
02:19:07,540 --> 02:19:09,673
t-minus 55 minutes and counting.
2162
02:19:09,675 --> 02:19:11,342
I can't believe it didn't work.
2163
02:19:11,344 --> 02:19:12,543
General, I'm in my chute.
2164
02:19:12,545 --> 02:19:13,844
The chamber is still arcing power.
2165
02:19:13,846 --> 02:19:14,912
I don't think it worked.
2166
02:19:16,081 --> 02:19:17,114
- No! - Hold on!
2167
02:19:34,499 --> 02:19:36,633
Follow me. I'm gonna lead the way
2168
02:19:40,839 --> 02:19:42,673
okay, there it is.
2169
02:19:42,675 --> 02:19:44,842
Grab the staff, viviane!
2170
02:19:45,410 --> 02:19:46,677
All right, go!
2171
02:19:59,491 --> 02:20:00,557
Watch out, watch out!
2172
02:20:04,697 --> 02:20:06,530
Stop the time!
2173
02:20:06,631 --> 02:20:08,832
Gonna blow your head off, Megatron!
2174
02:20:08,834 --> 02:20:10,701
Sayonara, bubblehead!
2175
02:20:27,619 --> 02:20:29,520
Megatron, kill her!
2176
02:20:42,700 --> 02:20:44,902
We were brothers once.
2177
02:20:44,904 --> 02:20:46,437
Once.
2178
02:21:13,565 --> 02:21:15,899
Oh, we're going weightless. Weightless!
2179
02:21:20,872 --> 02:21:22,639
Grab my hand. Yes!
2180
02:21:32,550 --> 02:21:33,817
Don't let it go!
2181
02:21:39,824 --> 02:21:42,860
Quintessa, get off our planet!
2182
02:21:43,628 --> 02:21:45,662
You traitor!
2183
02:21:48,600 --> 02:21:50,834
Say hello to my friend,
2184
02:21:51,569 --> 02:21:53,570
Bumblebee.
2185
02:21:59,277 --> 02:22:01,678
Sting like a bee.
2186
02:22:19,297 --> 02:22:20,931
I'll save you!
2187
02:22:26,971 --> 02:22:28,605
I stop the time.
2188
02:23:36,874 --> 02:23:38,842
Is it tomorrow yet?
2189
02:23:43,381 --> 02:23:45,983
At the heart of every legend,
2190
02:23:46,351 --> 02:23:48,085
there is truth.
2191
02:23:49,921 --> 02:23:52,689
A few brave souls unite
2192
02:23:53,391 --> 02:23:55,692
to save their worlds.
2193
02:23:56,394 --> 02:23:59,096
We can be heroes in our own lives,
2194
02:24:00,732 --> 02:24:01,999
every one of us,
2195
02:24:02,367 --> 02:24:06,670
if we only have the courage to try.
2196
02:24:07,105 --> 02:24:09,172
You saved prime.
2197
02:24:10,675 --> 02:24:13,877
Our fates were always intertwined.
2198
02:24:14,078 --> 02:24:18,815
But now our worlds are joined as one.
2199
02:24:19,417 --> 02:24:21,918
We need to repair our planets.
2200
02:24:22,720 --> 02:24:24,187
Work together...
2201
02:24:24,189 --> 02:24:26,923
If we wish to survive.
2202
02:24:27,959 --> 02:24:29,860
Crazy family, huh?
2203
02:24:31,863 --> 02:24:34,264
You did good, bro. Real good.
2204
02:24:36,934 --> 02:24:41,238
A dangerous secret is buried deep inside the earth.
2205
02:24:42,073 --> 02:24:46,176
There is more to this planet than meets the eye.
2206
02:24:47,178 --> 02:24:49,813
I am optimus prime,
2207
02:24:50,415 --> 02:24:52,949
calling all autobots.
2208
02:24:53,918 --> 02:24:55,886
It is time
2209
02:24:56,421 --> 02:24:58,689
to come home.
2210
02:25:49,006 --> 02:25:50,207
Are you lost?
2211
02:25:53,745 --> 02:25:55,245
I wouldn't do that.
2212
02:25:56,114 --> 02:25:58,081
Don't touch him.
2213
02:25:59,083 --> 02:26:00,917
He doesn't like it.
2214
02:26:01,486 --> 02:26:03,153
Who doesn't like what?
2215
02:26:04,522 --> 02:26:06,156
Unicron.
2216
02:26:07,191 --> 02:26:09,359
But I could show you how to kill him.
2217
02:26:09,383 --> 02:26:11,383
159166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.