All language subtitles for 2017 變形金剛 Transformers V:最終騎士 The Last Knight.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,159 --> 00:01:35,360 Where in hell is your so-called magician? 2 00:01:35,362 --> 00:01:37,096 He will be here, Lancelot. 3 00:01:37,197 --> 00:01:38,497 He swore it. 4 00:01:44,370 --> 00:01:46,238 They're preparing for a second wave. 5 00:01:55,149 --> 00:01:56,415 Charge! 6 00:02:06,326 --> 00:02:08,627 This... this is what the end looks like. 7 00:02:31,484 --> 00:02:34,686 Your so-called magician, Merlin, cannot help us. 8 00:02:34,688 --> 00:02:36,455 We're outnumbered, 100 to 1. 9 00:02:36,457 --> 00:02:37,923 How are we gonna get out of this? 10 00:02:37,925 --> 00:02:39,458 He promised a weapon, one of great power. 11 00:02:39,460 --> 00:02:40,659 Arthur, you are my king. 12 00:02:40,661 --> 00:02:41,927 I will lay down my life for you, 13 00:02:41,929 --> 00:02:44,630 but this Merlin is no wizard. 14 00:02:45,231 --> 00:02:47,232 He's a worthless drunkard! 15 00:02:49,235 --> 00:02:52,571 Oh, god, I'm sozzled! 16 00:02:52,573 --> 00:02:54,339 One last nip. 17 00:03:07,954 --> 00:03:11,223 Magic does exist. 18 00:03:11,391 --> 00:03:13,759 It was found, long ago, 19 00:03:14,627 --> 00:03:17,563 inside a crashed alien ship. 20 00:03:21,734 --> 00:03:23,602 Hello? 21 00:03:24,504 --> 00:03:26,238 Hello! 22 00:03:26,506 --> 00:03:27,973 It is I, 23 00:03:27,975 --> 00:03:32,778 conjurer of spirits, master of the dark arts! 24 00:03:33,513 --> 00:03:35,347 Is anyone there? 25 00:03:36,683 --> 00:03:38,684 It is I, Merlin. 26 00:03:39,953 --> 00:03:40,986 The wizard? 27 00:03:40,988 --> 00:03:43,255 Remember me? 28 00:03:47,728 --> 00:03:52,231 No! I kept your secret! I did! Just as I promised! 29 00:03:52,398 --> 00:03:55,234 I told no one of your existence. No one! 30 00:03:55,368 --> 00:03:58,537 But you have to understand, we britons 31 00:03:58,738 --> 00:04:00,606 are in a desperate fight. 32 00:04:00,740 --> 00:04:03,275 End-of-times sort of thing. I mean it. 33 00:04:03,277 --> 00:04:05,377 It's happening down there now as we speak. 34 00:04:05,379 --> 00:04:06,979 It's awful! 35 00:04:06,981 --> 00:04:10,716 Big personalities just sort of clashing and bloody. 36 00:04:12,720 --> 00:04:16,021 I hate to ask... But we need your help. 37 00:04:16,023 --> 00:04:18,490 There are no spells. There is no magic. 38 00:04:18,492 --> 00:04:20,592 We retreat. Live to fight another day. 39 00:04:20,594 --> 00:04:25,297 Without sacrifice... There can be no victory. 40 00:04:25,598 --> 00:04:27,299 This is madness! 41 00:04:27,301 --> 00:04:28,567 He will be here. 42 00:04:28,668 --> 00:04:30,802 All right, i am what they say! 43 00:04:30,804 --> 00:04:34,706 I'm a liar, I'm a charlatan. I've deceived my whole life. 44 00:04:34,708 --> 00:04:37,342 But if I could, for one moment, 45 00:04:37,344 --> 00:04:39,378 change this world for the better, 46 00:04:39,380 --> 00:04:41,546 I would give up everything. Everything! 47 00:04:41,714 --> 00:04:44,549 I'd give up drink, money, wom... 48 00:04:44,817 --> 00:04:46,451 Drink and money. 49 00:04:46,753 --> 00:04:48,353 Look. 50 00:04:48,454 --> 00:04:51,356 Good men will die without your help. 51 00:04:51,491 --> 00:04:53,358 Women. Children. 52 00:04:53,626 --> 00:04:57,396 I know your world was destroyed. I'm sorry. 53 00:04:57,764 --> 00:05:00,465 But please don't let ours die, too. 54 00:05:02,568 --> 00:05:03,835 I beg of you. 55 00:05:03,837 --> 00:05:10,709 Guardian knights, transform. Dragon is yours to command. 56 00:05:10,711 --> 00:05:13,545 Oh. Yes. 57 00:05:13,547 --> 00:05:15,881 That would be just the thing. 58 00:05:19,553 --> 00:05:21,520 Protect this staff. 59 00:05:21,654 --> 00:05:25,424 One day a great evil will come for it. 60 00:05:51,718 --> 00:05:54,486 Oh, yes! 61 00:06:04,797 --> 00:06:07,466 Charge! 62 00:06:26,119 --> 00:06:28,620 It has been said through the ages, 63 00:06:28,622 --> 00:06:29,888 without sacrifice, 64 00:06:30,723 --> 00:06:32,591 there can be no victory. 65 00:06:37,930 --> 00:06:39,898 There are mysteries to the universe 66 00:06:39,900 --> 00:06:42,667 we were never meant to solve. 67 00:06:43,669 --> 00:06:45,904 I am optimus prime 68 00:06:46,139 --> 00:06:49,474 and this message is to my creators: 69 00:06:49,609 --> 00:06:52,411 Leave planet earth alone. 70 00:06:52,678 --> 00:06:54,479 'Cause I'm coming 71 00:06:54,614 --> 00:06:55,814 for you. 72 00:06:59,519 --> 00:07:01,586 These are troubled times. 73 00:07:05,725 --> 00:07:10,695 Optimus prime has left us to find his makers. 74 00:07:10,830 --> 00:07:13,565 Some say he will never return. 75 00:07:13,833 --> 00:07:17,569 His sworn enemy, Megatron... vanished. 76 00:07:17,770 --> 00:07:20,705 Without leaders, chaos reigns. 77 00:07:20,973 --> 00:07:22,774 Two species at war. 78 00:07:22,776 --> 00:07:24,643 One flesh, one metal. 79 00:07:25,812 --> 00:07:28,847 Transformers are declared illegal on earth. 80 00:07:29,715 --> 00:07:32,651 The world has set up a new paramilitary force. 81 00:07:32,785 --> 00:07:34,619 The trf. 82 00:07:34,822 --> 00:07:38,490 Castro lets them sun on his beaches. 83 00:07:38,658 --> 00:07:40,625 Hola, amigo! Come on! Vamonos! 84 00:07:40,726 --> 00:07:42,994 No, he's busy. He's always busy. 85 00:07:44,631 --> 00:07:47,899 A mojito needs ice. 86 00:07:48,468 --> 00:07:49,734 Ice! 87 00:07:49,736 --> 00:07:51,570 We are not animals. 88 00:07:51,938 --> 00:07:55,240 But these alien beings keep arriving. 89 00:07:55,242 --> 00:07:56,641 Endless waves of them. 90 00:07:56,943 --> 00:07:58,877 Too many to count. 91 00:07:59,812 --> 00:08:02,714 We look to the skies with dread and we wonder. 92 00:08:02,716 --> 00:08:05,617 This is the jam! Ooh, I like this. 93 00:08:06,018 --> 00:08:07,752 Good choice. Good choice. 94 00:08:08,654 --> 00:08:10,555 Get it off my desk. 95 00:08:10,557 --> 00:08:12,824 No way! 96 00:08:12,826 --> 00:08:15,760 How much of our time remains? 97 00:08:16,963 --> 00:08:20,899 One hundred billion trillion planets in the cosmos... 98 00:08:22,034 --> 00:08:24,102 No, get the director on the phone. Go, go, go! 99 00:08:24,770 --> 00:08:27,005 And they choose earth. 100 00:08:27,007 --> 00:08:28,540 Why? 101 00:08:30,810 --> 00:08:32,878 Y'all want to see some dead robots? 102 00:08:34,914 --> 00:08:38,083 You crazy? This is an alien no-go zone. 103 00:08:39,852 --> 00:08:42,754 Government doesn't want us to go in here. 104 00:08:54,033 --> 00:08:55,667 We're not supposed to be here. 105 00:08:55,968 --> 00:08:58,737 We're kids, man. We get away with anything. 106 00:08:58,739 --> 00:09:00,038 Nah, man. 107 00:09:01,275 --> 00:09:02,674 I'm getting me a souvenir. 108 00:09:07,280 --> 00:09:09,648 Whoa, this is the real deal. 109 00:09:09,882 --> 00:09:11,716 There's a dead one over there. 110 00:09:11,718 --> 00:09:12,784 - Cool! - Not cool. 111 00:09:12,786 --> 00:09:14,619 Trf shot 'em down. 112 00:09:14,621 --> 00:09:17,822 Whatever. My dad says shoot 'em all and let god sort 'em out. 113 00:09:19,625 --> 00:09:20,692 Chihuahua. 114 00:09:21,561 --> 00:09:22,928 Bro, what is that? Dude. 115 00:09:22,930 --> 00:09:24,296 It's a robot! 116 00:09:24,298 --> 00:09:25,330 Dude, i think it's dead. 117 00:09:25,332 --> 00:09:26,665 Nah, bro. 118 00:09:26,667 --> 00:09:27,899 Yeah, it's totally dead. 119 00:09:27,901 --> 00:09:29,601 He's definitely, definitely dead. 120 00:09:29,603 --> 00:09:30,635 I know, right? 121 00:09:30,637 --> 00:09:32,971 Wait, guys. I think it's moving. 122 00:09:46,085 --> 00:09:49,120 Warning! Unauthorized trespassing. 123 00:09:49,122 --> 00:09:51,690 Shit. This is the department of homeland security. 124 00:09:51,692 --> 00:09:54,759 You are trespassing in an alien contamination zone. 125 00:09:55,996 --> 00:09:58,863 Please step forward calmly and surrender. 126 00:09:59,799 --> 00:10:00,865 Hey! 127 00:10:02,902 --> 00:10:04,069 Mira, puto! 128 00:10:20,086 --> 00:10:20,785 Sqweeks! Do it! 129 00:10:27,994 --> 00:10:30,161 Follow me! 130 00:10:42,675 --> 00:10:43,775 Come on, get up! 131 00:10:47,947 --> 00:10:49,414 Hey, sir. This area is active. 132 00:10:49,416 --> 00:10:51,049 We just had two sentinels go down. 133 00:10:51,183 --> 00:10:52,250 What have you got? 134 00:10:52,252 --> 00:10:55,820 Never look back! 135 00:10:57,723 --> 00:10:59,758 It's coming! All right, go in there. 136 00:11:14,407 --> 00:11:17,075 Damn. I almost had a heart attack! 137 00:11:17,176 --> 00:11:19,010 Relax. We're covered. 138 00:11:19,012 --> 00:11:21,146 Sqweeks! 139 00:11:21,148 --> 00:11:22,247 What's that? 140 00:11:22,748 --> 00:11:23,915 What the... 141 00:11:23,917 --> 00:11:26,051 What happened to your arm? 142 00:11:26,719 --> 00:11:28,086 Shot you? 143 00:11:28,421 --> 00:11:29,721 Damn it! 144 00:11:31,023 --> 00:11:32,691 He can't transform. 145 00:11:32,858 --> 00:11:34,092 I'm trying to fix him. 146 00:11:34,094 --> 00:11:36,027 But you're being a baby about it, sqweeks. 147 00:11:37,763 --> 00:11:39,898 It's all right. You did good. 148 00:11:39,900 --> 00:11:42,200 Wow. You have a big heart... 149 00:11:43,469 --> 00:11:45,003 That seems to be working. 150 00:11:45,005 --> 00:11:47,739 What's your workout routine? 151 00:12:01,021 --> 00:12:04,756 It's all right. It's all right. I told you. 152 00:12:05,124 --> 00:12:07,726 "Covered." It's canopy. 153 00:12:11,197 --> 00:12:12,964 Cyclops, zoom in on target. 154 00:12:13,766 --> 00:12:16,234 Unable pid. Visual on five little feathers. 155 00:12:16,236 --> 00:12:17,869 Kids. Shit. 156 00:12:18,237 --> 00:12:20,038 Cannot confirm decepticon. 157 00:12:20,040 --> 00:12:21,873 No badge. I got kids in danger. 158 00:12:22,007 --> 00:12:24,042 Canopy thing's pretty crazy. It's none of your business. 159 00:12:24,044 --> 00:12:28,213 Request immediate air support. Danger close. Do not fire. 160 00:12:30,049 --> 00:12:31,983 Who is he? Let's go. 161 00:12:31,985 --> 00:12:33,885 Far as you're concerned, my boyfriend. 162 00:12:34,487 --> 00:12:36,988 How long's that been going on? 163 00:12:40,226 --> 00:12:41,893 You kids gotta get out of here. 164 00:12:42,061 --> 00:12:43,828 "Kids"? You're here. 165 00:12:43,830 --> 00:12:45,029 I live here. 166 00:12:45,164 --> 00:12:46,831 This is my home. 167 00:12:46,833 --> 00:12:49,234 What's this? The living room or the dining room? 168 00:12:49,236 --> 00:12:51,069 Someone's gotta take care of 'em. 169 00:12:51,071 --> 00:12:52,504 I don't think so. 170 00:12:52,506 --> 00:12:54,873 They're scared. They're lost. Hurry. 171 00:12:54,974 --> 00:12:57,175 - I've got a heat signature. - Hostile intent is displayed. 172 00:12:57,177 --> 00:13:00,545 - On location 30 seconds. - Am I cleared to fire? 173 00:13:00,547 --> 00:13:03,114 No, place, no home, no family. Do you know how that feels? 174 00:13:03,116 --> 00:13:05,550 No, 'cause your asses got big old houses to go home to. 175 00:13:05,552 --> 00:13:07,252 We got a condo. Shh! 176 00:13:07,987 --> 00:13:09,087 I love her. 177 00:13:09,089 --> 00:13:15,560 Alien has a weapon. Fire! 178 00:13:29,209 --> 00:13:32,310 He's down. Bravo team, extract those kids. 179 00:13:32,312 --> 00:13:33,545 We're moving out! 180 00:13:37,850 --> 00:13:39,884 Get up. I can't. 181 00:13:39,886 --> 00:13:41,586 No, no, no, look at me. 182 00:13:41,588 --> 00:13:44,389 Wake up, canopy! You're gonna be okay. 183 00:13:49,862 --> 00:13:52,363 I want to thank you. 184 00:13:52,898 --> 00:13:56,367 Wake up, look at me. Wake up, canopy. I'm not leaving you. 185 00:13:56,602 --> 00:13:58,102 You're all I have left! 186 00:14:00,239 --> 00:14:01,873 No, no, no. 187 00:14:07,012 --> 00:14:09,414 Hey! It's all i got in my bag of tricks, so you might want to hop in. 188 00:14:21,060 --> 00:14:22,360 Hey! Where are the keys? 189 00:14:22,362 --> 00:14:23,928 Where are the keys? 190 00:14:23,930 --> 00:14:25,129 I'm just gonna hotwire this bitch. 191 00:14:37,343 --> 00:14:39,644 I'm tired of people messing with me. 192 00:14:39,646 --> 00:14:40,945 It's over. 193 00:14:40,947 --> 00:14:43,047 No! I can fix him. 194 00:14:43,049 --> 00:14:44,349 Nobody can fix him, he's dead. 195 00:14:44,351 --> 00:14:47,085 Hey, look at me. Would he want you to die, too? 196 00:14:47,087 --> 00:14:48,319 Let's go, now. 197 00:14:52,958 --> 00:14:54,359 Come on, come on! 198 00:14:58,097 --> 00:15:00,398 Come on. Come on, no time, let's go. 199 00:15:00,400 --> 00:15:02,200 What? Hey, you're that guy. 200 00:15:02,202 --> 00:15:03,368 No, I'm not that guy. 201 00:15:03,370 --> 00:15:04,636 The one who saves transformers. 202 00:15:04,638 --> 00:15:05,970 I thought you were just a legend. 203 00:15:05,972 --> 00:15:07,038 Some legend. 204 00:15:07,040 --> 00:15:10,174 Hey, you know there's a reward for turning you in. 205 00:15:10,176 --> 00:15:13,244 Cool. You want to get punched in the face, like, really hard? 206 00:15:13,979 --> 00:15:15,146 No. 207 00:15:15,148 --> 00:15:16,981 Good. Go. Okay. 208 00:15:16,983 --> 00:15:18,182 You're such an idiot. 209 00:15:18,184 --> 00:15:20,451 See ya around, "legend." 210 00:15:20,953 --> 00:15:22,053 Sqweeks. 211 00:15:35,100 --> 00:15:36,434 Oh! 212 00:15:36,436 --> 00:15:39,070 Easy. Easy, all right? 213 00:15:39,438 --> 00:15:40,939 I'm just here to help you. 214 00:15:46,012 --> 00:15:47,478 Easy, buddy. Yeah. 215 00:15:49,249 --> 00:15:51,549 You're hurt really bad. All right? 216 00:15:55,721 --> 00:15:58,222 Protect from quin... 217 00:16:00,259 --> 00:16:01,326 I'm sorry. 218 00:16:03,362 --> 00:16:06,331 Take the... 219 00:16:07,433 --> 00:16:10,468 The talisman will protect you. 220 00:16:10,470 --> 00:16:12,070 Oh, you don't owe me anything. 221 00:16:12,072 --> 00:16:14,305 Seglass ni tonday. 222 00:16:14,307 --> 00:16:16,474 I can't. You keep it. 223 00:16:16,476 --> 00:16:18,142 Quin... quin... 224 00:16:22,481 --> 00:16:25,416 He didn't make it, bee. I'm coming out solo. 225 00:16:26,986 --> 00:16:29,454 This is turning into one shitty-ass day. 226 00:17:03,222 --> 00:17:04,489 Cyclops, eyeball kingfish. 227 00:17:04,491 --> 00:17:06,157 Flip ir to eo. 228 00:17:08,293 --> 00:17:11,396 He's a positive match, sir. It's Cade yeager. 229 00:17:13,132 --> 00:17:15,366 It's over. Help yourself out here. 230 00:17:17,503 --> 00:17:20,371 Where are the others? The ones you're hiding. 231 00:17:21,106 --> 00:17:22,807 I don't sell out friends. 232 00:17:22,809 --> 00:17:24,108 "Friends." 233 00:17:24,243 --> 00:17:26,044 This is an invasion. 234 00:17:26,046 --> 00:17:28,646 One day we wake up... They're in charge. 235 00:17:29,248 --> 00:17:31,215 You see anybody in charge? 236 00:17:31,550 --> 00:17:33,618 They just keep falling out of the sky. 237 00:17:34,119 --> 00:17:36,454 Something's coming, and you can't shoot your way out of it. 238 00:18:03,282 --> 00:18:04,549 What was that? 239 00:18:04,850 --> 00:18:06,350 That was a mistake. 240 00:18:25,370 --> 00:18:27,438 Watch out, watch out, watch out! 241 00:18:48,393 --> 00:18:49,894 Whoa, whoa, whoa! 242 00:18:49,896 --> 00:18:51,863 Next time you shoot somebody, 243 00:18:51,865 --> 00:18:54,532 don't go near 'em till you're sure they're dead. 244 00:18:54,534 --> 00:18:56,434 Put the weapon down, trust me! 245 00:18:56,436 --> 00:18:58,202 Easy, bee. Easy. 246 00:18:59,572 --> 00:19:03,207 I'll burn you so bad you'll wish you'd died as a child. 247 00:19:03,209 --> 00:19:04,275 Shoot him! 248 00:19:04,543 --> 00:19:06,344 You're dead before i hit the ground. 249 00:19:06,346 --> 00:19:08,479 I said stand down. Shoot! Shoot! 250 00:19:09,681 --> 00:19:10,915 Take the shot! 251 00:19:10,917 --> 00:19:12,216 Shoot! 252 00:19:12,218 --> 00:19:13,451 Don't do it, bee! 253 00:19:14,353 --> 00:19:16,420 Hold your fire! Hold it! 254 00:19:16,422 --> 00:19:18,222 You! Drop it! 255 00:19:18,224 --> 00:19:20,158 I'm not dropping shit. 256 00:19:21,193 --> 00:19:22,260 Hey. 257 00:19:22,262 --> 00:19:25,396 The military doesn't want it this way, bee, you gotta believe that. 258 00:19:25,398 --> 00:19:28,533 It's a new world order now and these guys are calling the shots. 259 00:19:28,934 --> 00:19:30,568 All they want is a home, and you know it. 260 00:19:30,570 --> 00:19:33,271 You push them, and they push right back. 261 00:19:34,339 --> 00:19:36,340 Hound's in town. 262 00:19:36,342 --> 00:19:38,376 Love starting the day off with a gunfight. 263 00:19:38,477 --> 00:19:41,412 Sorry I'm late. My invitation to this ass-kicking 264 00:19:41,414 --> 00:19:43,447 must've got lost in the mail! 265 00:19:43,949 --> 00:19:45,917 Me and my crew are rolling out of here. 266 00:19:45,919 --> 00:19:48,252 - Call off your birds. - Let's go. 267 00:19:50,389 --> 00:19:53,257 All right, star 1, abort. Negative decepticon activity. 268 00:19:53,259 --> 00:19:56,294 Trf, stand fast. Drop your guns. 269 00:19:56,395 --> 00:19:59,430 You sure you don't want to shoot? I'm a big ol' target. 270 00:19:59,565 --> 00:20:01,666 Wusses. 271 00:20:02,267 --> 00:20:03,301 Whose side are you on? 272 00:20:03,303 --> 00:20:04,502 They're all bad. 273 00:20:04,504 --> 00:20:06,604 No, they're not. 274 00:20:07,539 --> 00:20:09,407 Eagle eye, tag him. 275 00:20:14,279 --> 00:20:16,214 I've never seen one like it, general. 276 00:20:17,382 --> 00:20:20,284 This one's older, older than optimus prime. 277 00:20:20,286 --> 00:20:23,554 Decepticon barricade was spotted at that same location. 278 00:20:28,428 --> 00:20:31,362 CIA's had him under pred surveillance for a while now. 279 00:20:38,570 --> 00:20:41,405 Yeah, he's been keeping some interesting company. 280 00:20:42,007 --> 00:20:43,808 The staff is hidden on earth. 281 00:20:44,309 --> 00:20:46,611 A weapon of ultimate power. 282 00:20:46,745 --> 00:20:48,613 We'll find this staff. 283 00:20:48,714 --> 00:20:50,481 That voice. 284 00:20:50,616 --> 00:20:52,550 I can hear it in my nightmares. 285 00:20:52,552 --> 00:20:54,452 Megatron. Waiting for authentication. 286 00:20:54,454 --> 00:20:55,519 It's him. 287 00:20:55,521 --> 00:20:57,488 Lord Megatron. 288 00:20:57,656 --> 00:21:00,291 Get that out of my face. 289 00:21:00,392 --> 00:21:01,659 Report. 290 00:21:01,994 --> 00:21:04,528 Tell me you have found the talisman. 291 00:21:04,530 --> 00:21:07,598 I saw it. A dying knight gave it to a human. 292 00:21:07,600 --> 00:21:10,401 But there was too much trf firepower. 293 00:21:10,569 --> 00:21:12,837 You let the talisman get away! 294 00:21:14,473 --> 00:21:16,641 We must have it! 295 00:21:16,808 --> 00:21:19,777 Without the talisman, we cannot find the staff! 296 00:21:20,045 --> 00:21:22,313 I know who can lead us to it. 297 00:21:22,814 --> 00:21:24,782 The trf. 298 00:21:25,550 --> 00:21:27,518 Commander in chief wants that weapon, 299 00:21:27,653 --> 00:21:31,589 or "staff" as he calls it, secured at all cost. 300 00:21:31,591 --> 00:21:34,492 Maintain your covert embed with trf. 301 00:21:34,494 --> 00:21:36,761 Sir... They just don't get it. 302 00:21:37,062 --> 00:21:39,664 Our history with bee and the autobots. 303 00:21:40,299 --> 00:21:44,669 Oh, what we would all give to have prime back right now. 304 00:21:45,504 --> 00:21:47,438 Optimus prime. 305 00:21:47,806 --> 00:21:50,675 Re-entry cybertron. 306 00:22:13,532 --> 00:22:15,466 My world! 307 00:22:15,734 --> 00:22:19,370 What has happened to my world? 308 00:22:19,538 --> 00:22:21,806 Your world is dying. 309 00:22:24,443 --> 00:22:26,844 I've been waiting for you, optimus. 310 00:22:26,846 --> 00:22:28,813 Come meet your maker. 311 00:22:29,881 --> 00:22:32,750 You are my creator? 312 00:22:33,518 --> 00:22:37,121 I am quintessa, the prime of life. 313 00:22:39,858 --> 00:22:42,493 What have you done to my home? 314 00:22:47,566 --> 00:22:49,633 I will kill you! 315 00:22:51,803 --> 00:22:54,438 You dare to strike your god? 316 00:22:56,475 --> 00:22:59,543 Your war doomed cybertron. 317 00:23:00,379 --> 00:23:02,646 Megatron started the war! 318 00:23:04,449 --> 00:23:07,118 You destroyed your world, you fool. 319 00:23:09,588 --> 00:23:11,956 My perfect creation. 320 00:23:12,591 --> 00:23:14,525 You're going to fix it, 321 00:23:14,693 --> 00:23:18,462 or the race of transformers dies forever. 322 00:23:20,899 --> 00:23:22,867 I made you. 323 00:23:23,468 --> 00:23:25,870 You are mine to command. 324 00:23:36,481 --> 00:23:37,681 How did you get in here? 325 00:23:50,495 --> 00:23:51,929 My lord, that weird thing 326 00:23:51,931 --> 00:23:54,799 we've been waiting for 1,600 years to happen... 327 00:23:54,933 --> 00:23:57,802 I think it's really happening this time! 328 00:24:06,545 --> 00:24:08,479 The knight has arrived. 329 00:24:08,580 --> 00:24:11,482 The talisman has been bestowed. 330 00:24:13,852 --> 00:24:16,854 At last, cogman. It begins. 331 00:24:38,777 --> 00:24:39,643 Mine! 332 00:24:49,488 --> 00:24:50,554 Yes! 333 00:24:53,558 --> 00:24:55,626 Okay. Thanks. 334 00:24:55,961 --> 00:24:57,027 Whew! 335 00:24:57,963 --> 00:25:00,564 Wembly! I was quite open. 336 00:25:00,566 --> 00:25:02,566 There's a reason why you're always open. 337 00:25:02,568 --> 00:25:03,901 There's a reason you're always single. 338 00:25:04,569 --> 00:25:05,903 What? What? 339 00:25:07,506 --> 00:25:08,572 Idiot. 340 00:25:25,290 --> 00:25:27,091 Oh, god. Okay. 341 00:25:27,592 --> 00:25:29,660 So late, so late, so late. 342 00:25:30,796 --> 00:25:36,901 484 ce. A desperate last stand between civilization and barbarism. 343 00:25:37,636 --> 00:25:39,637 Two worlds colliding. 344 00:25:39,639 --> 00:25:41,605 Only one survives. 345 00:25:41,607 --> 00:25:43,607 Lancelot. Percival. 346 00:25:43,609 --> 00:25:44,808 King Arthur. 347 00:25:44,810 --> 00:25:46,310 Honorable men. 348 00:25:46,312 --> 00:25:49,547 Brave, muscles sinewed, 349 00:25:49,549 --> 00:25:51,715 sweat glistening off their bodies. 350 00:25:51,850 --> 00:25:55,986 A few brave men who were willing to sacrifice all for victory. 351 00:25:55,988 --> 00:25:58,122 Sound too good to be true, poppy? 352 00:25:58,590 --> 00:25:59,857 Because it's horseshit. 353 00:26:01,294 --> 00:26:06,597 A likely composite of a Roman general and a Celtic king. 354 00:26:06,599 --> 00:26:08,666 Our dragon. 355 00:26:08,900 --> 00:26:10,968 Just a medieval catapult. 356 00:26:10,970 --> 00:26:13,137 And then we have Merlin, 357 00:26:13,705 --> 00:26:14,972 our kingmaker. 358 00:26:15,106 --> 00:26:17,174 Probably never existed. 359 00:26:18,076 --> 00:26:19,843 The question is, 360 00:26:20,345 --> 00:26:23,147 why? Why do we tell ourselves these stories? 361 00:26:23,782 --> 00:26:25,849 Other than the fact that dragons are wicked. 362 00:26:27,320 --> 00:26:29,853 It's because we want to believe. 363 00:26:30,088 --> 00:26:32,957 Believe that we can be heroes in our own lives. 364 00:26:33,925 --> 00:26:35,659 When all seems lost, 365 00:26:35,794 --> 00:26:37,962 a few brave souls, us, 366 00:26:37,964 --> 00:26:40,130 can save everything we've ever known. 367 00:26:41,800 --> 00:26:43,100 Or is it just the dragons? 368 00:26:57,917 --> 00:26:59,083 Well, 369 00:26:59,985 --> 00:27:02,620 it won't be much longer now, old friend. 370 00:27:02,887 --> 00:27:05,155 Signs of the end are all around us. 371 00:27:05,924 --> 00:27:08,626 You know what to do, don't you? 372 00:27:10,061 --> 00:27:13,230 We must rebuild my home. 373 00:27:13,832 --> 00:27:17,701 There is a way to heal your world. 374 00:27:17,836 --> 00:27:21,238 My power of creation, the staff, 375 00:27:21,740 --> 00:27:25,909 was stolen from me by my 12 guardian knights. 376 00:27:26,177 --> 00:27:29,913 They betrayed me and hid it on earth. 377 00:27:30,081 --> 00:27:33,017 Gave it to your precious humans. 378 00:27:33,418 --> 00:27:38,255 The staff is the only way to bring life back to cybertron. 379 00:27:38,723 --> 00:27:41,792 You are going to find it for me. 380 00:27:41,960 --> 00:27:45,029 Do you seek redemption, prime? 381 00:27:46,064 --> 00:27:47,765 Do you? 382 00:27:47,767 --> 00:27:49,233 My maker, 383 00:27:49,968 --> 00:27:51,802 I do. 384 00:27:53,738 --> 00:27:58,208 No fear. No hate. No anger. 385 00:27:59,744 --> 00:28:04,114 No fear. No hate. No anger. 386 00:28:04,883 --> 00:28:06,917 Get off, you maggot! 387 00:28:08,888 --> 00:28:11,188 I will kill you, flying rat! 388 00:28:13,858 --> 00:28:16,460 He's very little. Very tiring. 389 00:28:16,462 --> 00:28:18,896 Losing our heads sitting around here. 390 00:28:18,898 --> 00:28:20,964 So tired of hiding. 391 00:28:30,909 --> 00:28:34,044 Oh, hey, chief! Wow, nice... ow. 392 00:28:34,179 --> 00:28:35,479 God! 393 00:28:35,481 --> 00:28:37,081 Nice horse you got there. 394 00:28:37,083 --> 00:28:39,116 You're really getting into this whole Indian thing, huh? 395 00:28:40,018 --> 00:28:42,920 Don't call me chief. My name is sherman. 396 00:28:42,922 --> 00:28:44,755 Aren't you the tribal chief? 397 00:28:44,889 --> 00:28:46,924 Yeah. But from you it sounds... 398 00:28:46,926 --> 00:28:48,892 I don't know, vaguely racist. 399 00:28:50,028 --> 00:28:52,129 My cruiser got stolen. What? 400 00:28:52,497 --> 00:28:54,498 Again. That's terrible! 401 00:28:54,500 --> 00:28:55,799 You know what? 402 00:28:55,801 --> 00:28:56,934 Shit's getting out of control. 403 00:28:56,936 --> 00:28:58,469 There's crime going on everywhere! 404 00:28:58,471 --> 00:28:59,937 A bunch of my stuff got stolen. 405 00:28:59,939 --> 00:29:02,806 Cut the shit, Cade... And get me my car back. 406 00:29:13,952 --> 00:29:15,953 Booyah! Big time. 407 00:29:16,154 --> 00:29:18,956 Been holding that one in for a while. 408 00:29:19,124 --> 00:29:21,191 Damn, forgot about that cluster bomb. 409 00:29:21,960 --> 00:29:23,093 Yo! 410 00:29:23,095 --> 00:29:24,161 What's your problem, dude? 411 00:29:24,295 --> 00:29:25,796 Sqweeks! 412 00:29:25,930 --> 00:29:28,766 Next time, ease on the brakes! 413 00:29:28,768 --> 00:29:32,069 That's the way I roll. I like to make a statement when I arrive. 414 00:29:32,071 --> 00:29:34,104 Well, you're getting dust all over the campus! 415 00:29:34,106 --> 00:29:35,839 This ain't no campus. It's a junkyard! 416 00:29:35,841 --> 00:29:38,008 Come on, hustle. Andale, andale! 417 00:29:40,513 --> 00:29:44,047 Hey, don't take any aggression out on me. 418 00:29:44,149 --> 00:29:46,784 Damn it, grimlock! We're guests here! 419 00:29:47,519 --> 00:29:49,119 You got in some shit, huh? 420 00:29:49,121 --> 00:29:50,320 Yeah, neck deep! 421 00:29:50,322 --> 00:29:54,258 Cade, that's what you get for taking the yellow bugger. 422 00:29:54,260 --> 00:29:57,127 You need a leader out there... like me. 423 00:29:57,129 --> 00:29:59,096 Shut up. Before I do some damage 424 00:29:59,230 --> 00:30:00,898 you won't walk away from. 425 00:30:00,900 --> 00:30:02,866 You will never be optimus prime. 426 00:30:02,868 --> 00:30:05,869 Come on, man. Million-year-old legendary warrior 427 00:30:05,871 --> 00:30:07,971 and you act like a bunch of junkyard dogs! 428 00:30:07,973 --> 00:30:09,339 You're starting to piss me off! 429 00:30:13,912 --> 00:30:15,946 Ay, chihuahua! 430 00:30:15,948 --> 00:30:17,848 Come back here, grimlock! 431 00:30:17,850 --> 00:30:19,883 Turn around. What do you got in your mouth? 432 00:30:21,120 --> 00:30:25,088 I swear, i am wasting my time protecting you. 433 00:30:25,090 --> 00:30:26,824 Drop the cruiser right now! 434 00:30:27,125 --> 00:30:29,126 I know you got chief sherman's cruiser. 435 00:30:29,128 --> 00:30:30,294 Drop it! 436 00:30:31,162 --> 00:30:34,031 Serves you right. Spit it out! Spit it! 437 00:30:34,033 --> 00:30:35,566 Wow! 438 00:30:44,943 --> 00:30:48,178 Don't eat cars. Don't eat cars. 439 00:30:49,380 --> 00:30:52,015 You get back in your hole and think about what you did. 440 00:30:52,116 --> 00:30:55,185 It's like the Macy's Thanksgiving day parade out here, Jimmy j. 441 00:30:55,187 --> 00:30:59,056 You hired me from a want ad in the Dakota penny ledger. 442 00:30:59,257 --> 00:31:01,358 Think that comes with a superpower? 443 00:31:02,060 --> 00:31:05,128 That is a dinosaur! An alien dinosaur! 444 00:31:06,064 --> 00:31:07,598 That was not in the ad! 445 00:31:07,600 --> 00:31:09,266 It tried to eat me yesterday. 446 00:31:11,870 --> 00:31:13,604 No, no, I don't want to go to any prison. 447 00:31:13,606 --> 00:31:14,638 Well, that's where you're gonna go, okay? 448 00:31:14,640 --> 00:31:16,073 'Cause you're aiding and abetting. 449 00:31:16,075 --> 00:31:18,342 I'm the big boss, you're my little crimey. 450 00:31:18,344 --> 00:31:20,043 When you leave, 451 00:31:20,045 --> 00:31:22,012 it becomes the wild kingdom out here. 452 00:31:22,014 --> 00:31:23,247 I don't know what to do. 453 00:31:23,249 --> 00:31:24,615 I told you, this is a junkyard. 454 00:31:24,617 --> 00:31:29,152 You hired me to be senior vice president of worldwide operations. 455 00:31:29,320 --> 00:31:31,154 Did I tell you that? Yes, that's what you said. 456 00:31:31,156 --> 00:31:34,091 Do not take this title away from me, Cade. 457 00:31:34,093 --> 00:31:36,226 This is not a startup, okay? I don't do this shit for money. 458 00:31:36,228 --> 00:31:40,130 What's wrong with you? How you gonna eat? 459 00:31:40,265 --> 00:31:41,899 What's he doing here? 460 00:31:47,038 --> 00:31:50,340 Ugh! Here comes the most irritating, annoying transformer on earth. 461 00:31:50,342 --> 00:31:51,408 Should I frag him? 462 00:31:51,410 --> 00:31:53,243 What did he give you to get past the gate? 463 00:31:53,245 --> 00:31:54,344 Nothing! 464 00:31:54,346 --> 00:31:56,380 Hey, Cade. He gave him this. 465 00:31:57,048 --> 00:31:58,982 I've never seen that before in my life. 466 00:31:58,984 --> 00:32:01,451 Come on, say it! You wanted the alien blaster. 467 00:32:01,453 --> 00:32:03,387 You said a big gun makes a big man. 468 00:32:03,389 --> 00:32:05,455 Hey, you know human beings lose their temper, right? 469 00:32:05,457 --> 00:32:07,424 Don't you dare! Hey, hey! Come here! 470 00:32:07,659 --> 00:32:08,692 The worst senior vice president... 471 00:32:08,694 --> 00:32:12,029 Yeah, you're real tough! What, you been working out? 472 00:32:12,031 --> 00:32:14,298 I'm going to frag him. Definitely frag him. 473 00:32:14,300 --> 00:32:15,666 I heard that, hound. 474 00:32:15,668 --> 00:32:16,934 Easy! 475 00:32:16,936 --> 00:32:20,137 Oh, god. You always resort to violence right off the bat. 476 00:32:20,139 --> 00:32:23,674 Daytrader! The hell are you doing here? 477 00:32:23,676 --> 00:32:25,108 You find our spaceship yet? 478 00:32:25,110 --> 00:32:26,376 I'm getting tired of hanging around here, 479 00:32:26,378 --> 00:32:30,347 Carbon monoxide, and perhaps a small gasoline drinking problem 480 00:32:30,349 --> 00:32:33,250 are gonna kill you long before a bullet, my corpulent comrade. 481 00:32:33,252 --> 00:32:35,085 Back off! Get out of my face. Watch it! Guys, stop! 482 00:32:35,087 --> 00:32:36,153 You want to throw down with hound? 483 00:32:36,155 --> 00:32:37,421 Tough guy, huh? Rude. 484 00:32:37,722 --> 00:32:40,223 How about you trying to carry all this stuff? 485 00:32:41,259 --> 00:32:42,693 Look what i found in buffalo. 486 00:32:42,695 --> 00:32:45,162 Starscream's head, ladies and gentlemen. 487 00:32:45,164 --> 00:32:47,130 Look what I got. New voice box for bee. 488 00:32:47,132 --> 00:32:50,200 I only got the good stuff, Cade. Come on. 489 00:32:50,202 --> 00:32:52,536 You hear that, bee? You're gonna talk, buddy! 490 00:32:54,707 --> 00:32:56,173 Get down, bee! 491 00:32:57,443 --> 00:32:59,242 All right, what else you got? 492 00:32:59,244 --> 00:33:02,045 Where'd you get that piece of junk? 493 00:33:02,047 --> 00:33:05,115 A knight of iacon talisman in this dump? 494 00:33:05,283 --> 00:33:06,350 Nah, it's not real. 495 00:33:06,352 --> 00:33:07,751 Is it? No, definitely not. 496 00:33:07,753 --> 00:33:11,321 You think I don't know what the hell this is? How valuable? 497 00:33:11,323 --> 00:33:13,056 But I know it's something, because it's got you 498 00:33:13,058 --> 00:33:14,257 licking your chops, you skank. 499 00:33:14,492 --> 00:33:16,193 Words hurt, Cade. 500 00:33:16,195 --> 00:33:17,394 There are exactly seven... Count them. 501 00:33:17,396 --> 00:33:19,329 Seven signs of the apocalypse. 502 00:33:19,331 --> 00:33:22,199 And that talisman showing up here is numero uno. 503 00:33:22,201 --> 00:33:23,734 If that fancy pancake was real, 504 00:33:23,736 --> 00:33:26,737 I'd grab the spaceship and blow this dirtball planet. 505 00:33:26,739 --> 00:33:29,272 All right, I'm gonna go slather myself in oil. 506 00:33:29,274 --> 00:33:31,508 Turn your back, drift, if it offends your sensibilities. 507 00:33:31,510 --> 00:33:33,777 Now that is something you can't unsee. 508 00:33:33,779 --> 00:33:35,479 I barely understand what's coming out of your mouth. 509 00:33:35,481 --> 00:33:38,515 Hey! Hey, mister! 510 00:33:38,517 --> 00:33:40,217 Oh, this isn't happening. 511 00:33:40,219 --> 00:33:43,086 You cannot stay here, kid. I got enough strays. 512 00:33:43,088 --> 00:33:46,023 I'm not a kid! I'm useful. I fix shit. 513 00:33:46,025 --> 00:33:48,091 Yeah, good for you. Better than anyone. 514 00:33:48,093 --> 00:33:49,292 And I have a name, you know. 515 00:33:49,294 --> 00:33:51,094 It's Izabella. Izabella with a z. 516 00:33:51,096 --> 00:33:53,296 I don't care if it's a z, an emoji, or a dollar sign, 517 00:33:53,298 --> 00:33:54,498 all right? This is no place for... 518 00:33:54,500 --> 00:33:56,433 Just go home. Please. 519 00:33:56,435 --> 00:33:58,168 I don't got a home. 520 00:33:59,370 --> 00:34:01,038 And they... 521 00:34:01,506 --> 00:34:03,273 They just killed 522 00:34:03,441 --> 00:34:06,176 the last thing that i called family. 523 00:34:07,378 --> 00:34:09,046 So no, 524 00:34:10,782 --> 00:34:12,416 I'm not going anywhere. 525 00:34:14,118 --> 00:34:17,454 I want to stay and i want to fight them. 526 00:34:18,122 --> 00:34:19,289 Them? 527 00:34:19,791 --> 00:34:21,324 Let me tell you about them. 528 00:34:22,093 --> 00:34:24,361 All right? Them have infinite funding. 529 00:34:25,063 --> 00:34:27,097 You can't fight them, and you can't beat them. 530 00:34:27,465 --> 00:34:30,167 All right? They have the support of the entire world. 531 00:34:30,169 --> 00:34:31,568 You, you're a kid. 532 00:34:35,840 --> 00:34:38,108 Why are you still following me? 533 00:34:41,379 --> 00:34:42,479 T! 534 00:34:44,616 --> 00:34:47,150 First flames, dude! Whoa! 535 00:34:47,152 --> 00:34:49,219 Hey! Mister! Your trailer's on fire. 536 00:34:49,854 --> 00:34:51,321 Whoa. Hey, corner. 537 00:34:51,522 --> 00:34:53,857 Oh, my god. Buddy! Oh, I'm proud of you. 538 00:34:53,859 --> 00:34:55,592 I know, but you gotta do it outside now, okay? 539 00:34:55,594 --> 00:34:57,594 You could burn this whole place down. 540 00:34:57,596 --> 00:34:59,596 I know, but you're coming into your power now, all right? 541 00:34:59,598 --> 00:35:01,465 So you gotta blow the flames... ah! No. 542 00:35:05,536 --> 00:35:07,270 Terry, get me a beer, will ya? 543 00:35:07,272 --> 00:35:09,206 Hey, guys, you gotta cut the crap. 544 00:35:09,208 --> 00:35:10,574 You're tearing everything apart. 545 00:35:14,645 --> 00:35:17,280 Perfect delivery, buddy. You gotta work on the pickup. 546 00:35:17,381 --> 00:35:19,583 I still got him in training. 547 00:35:21,185 --> 00:35:22,552 What happened to your family? 548 00:35:28,426 --> 00:35:30,594 Oh, wife passed away. Daughter's at college. 549 00:35:30,862 --> 00:35:32,529 She might as well be on the moon. 550 00:35:32,630 --> 00:35:34,431 At least she's still here, bro. 551 00:35:34,433 --> 00:35:35,632 I go and visit her, we both get arrested. 552 00:35:35,634 --> 00:35:37,501 Is that bad enough for you, "bro"? 553 00:35:38,169 --> 00:35:39,669 Your turn, unless you're too tough to share. 554 00:35:41,305 --> 00:35:43,273 Decepticon fired a rocket. 555 00:35:44,175 --> 00:35:46,176 Parents were home, i wasn't. 556 00:35:46,544 --> 00:35:48,478 No way i was going to foster. 557 00:35:51,449 --> 00:35:53,283 Hey, little guy. 558 00:35:53,885 --> 00:35:55,352 You're heavy! 559 00:35:55,486 --> 00:35:57,888 You gotta go. You can't stay here. 560 00:35:57,890 --> 00:35:59,256 I'm sorry. 561 00:36:04,228 --> 00:36:05,295 Fine. 562 00:36:06,364 --> 00:36:07,430 Fine. 563 00:36:08,667 --> 00:36:13,236 Great. Look, if you're hungry, I got some frozen pizza burritos. 564 00:36:13,238 --> 00:36:15,238 There might be some smucker's in the fridge. 565 00:36:15,240 --> 00:36:17,207 And tell everyone where you are. 566 00:36:17,209 --> 00:36:19,209 Hey, am I being blackmailed by a 12-year-old? 567 00:36:19,944 --> 00:36:21,211 Fourteen. 568 00:36:21,512 --> 00:36:22,946 You know, you're really missing out. 569 00:36:22,948 --> 00:36:24,714 'Cause it's okay to be a kid, little j-lo. 570 00:36:25,650 --> 00:36:27,350 You think you're a bad-ass, huh? 571 00:36:27,352 --> 00:36:29,252 All right, tough guy, i got a pop quiz for you. 572 00:36:29,254 --> 00:36:31,588 Say you got an inline energon leak on a slant-6. 573 00:36:31,590 --> 00:36:33,924 Don't get it fixed, autobot's about to bleed out. 574 00:36:33,926 --> 00:36:35,926 You got 30 seconds. Now, what are you gonna do? Go. 575 00:36:35,928 --> 00:36:38,595 All right. First of all, transformers don't have a slant-6. 576 00:36:38,597 --> 00:36:41,665 That's a Chrysler engine, like way back in ancient history. 577 00:36:41,667 --> 00:36:43,266 The late '60s are not ancient history. 578 00:36:43,268 --> 00:36:47,704 I'd cauterize the artery and re-channel the central flow into the... the... 579 00:36:47,706 --> 00:36:49,573 The whatchamacallit, the tube with the... 580 00:36:49,575 --> 00:36:51,708 The doohickey thing. Yeah. 581 00:36:51,710 --> 00:36:53,210 Not bad. 582 00:36:53,411 --> 00:36:54,678 Watch your mouth. 583 00:37:09,527 --> 00:37:11,328 How long has this been here? 584 00:37:18,669 --> 00:37:20,503 It's growing. Yeah. 585 00:37:20,738 --> 00:37:22,305 Three meters a day. 586 00:37:33,651 --> 00:37:35,285 Six horns. 587 00:37:37,555 --> 00:37:39,289 Six horns, six locations. 588 00:37:40,324 --> 00:37:41,791 And they're growing at an exponential rate. 589 00:37:41,793 --> 00:37:44,527 Alien... Whatever they are. 590 00:37:45,263 --> 00:37:47,430 Chinese call them "horns from hell." 591 00:37:47,565 --> 00:37:49,299 Oh, my god. 592 00:37:49,700 --> 00:37:51,368 Cybertron is coming. 593 00:37:51,370 --> 00:37:52,535 What? 594 00:37:55,039 --> 00:37:56,439 I'll have 17 minutes to brief the president. 595 00:37:56,441 --> 00:37:59,476 It's an unmodeled perturbation mass... 596 00:37:59,478 --> 00:38:02,345 Look at this. It's amazing this thing flies at all. 597 00:38:02,347 --> 00:38:04,547 Is it some kind of neck cancer? 598 00:38:05,483 --> 00:38:07,550 No. It's much worse than that. 599 00:38:07,552 --> 00:38:11,588 It's a gravitational anomaly caused by a planet-sized object 600 00:38:11,590 --> 00:38:13,757 with a current velocity of 1/10th light speed. 601 00:38:13,759 --> 00:38:16,760 Hmm. That's some geek stuff. Is it a threat? 602 00:38:17,361 --> 00:38:18,561 If you just give me... 603 00:38:18,563 --> 00:38:20,530 No, I got a lunch. No. 604 00:38:21,365 --> 00:38:23,466 No, it's not a threat. 605 00:38:24,402 --> 00:38:25,902 A threat might kill you. 606 00:38:26,404 --> 00:38:29,773 This will kill you in three days. 607 00:38:34,812 --> 00:38:36,446 How much do you weigh? 608 00:38:36,647 --> 00:38:39,416 Are you technically considered overweight? 609 00:38:39,418 --> 00:38:43,920 It's like somebody packed 10 pounds of shit in a five-pound sack. 610 00:38:44,388 --> 00:38:45,655 No, he's a chunky autobot. 611 00:38:45,657 --> 00:38:47,324 Ow! You wanna stop that? 612 00:38:47,326 --> 00:38:49,392 Hound, pull up the sat phone. 613 00:38:49,660 --> 00:38:53,697 I'm bouncing a signal through Portugal, Istanbul and Katmandu. 614 00:38:53,831 --> 00:38:56,499 You got 20 seconds, chief. 615 00:38:58,703 --> 00:39:00,503 Whoops. Really? 616 00:39:00,505 --> 00:39:02,505 Infestation of puppy transformers. 617 00:39:02,507 --> 00:39:04,641 This here's a big boy zone. 618 00:39:05,744 --> 00:39:06,810 Hello? 619 00:39:07,411 --> 00:39:08,812 Hello? Dad? 620 00:39:09,547 --> 00:39:12,849 Look, I know... I know you can't talk to me 621 00:39:13,451 --> 00:39:15,352 or say anything back. 622 00:39:15,354 --> 00:39:17,520 But you can listen. 623 00:39:19,657 --> 00:39:22,759 I'm gonna say what I always say until you hear me. 624 00:39:23,561 --> 00:39:25,895 You don't need to save the world. 625 00:39:26,430 --> 00:39:28,832 You need a frigging girlfriend. 626 00:39:29,867 --> 00:39:32,936 Wherever you are, I don't want you to die alone. 627 00:39:33,804 --> 00:39:36,940 And I know you only got five seconds left, so... 628 00:39:37,675 --> 00:39:40,410 I'm fine, I'm safe. 629 00:39:40,578 --> 00:39:42,746 And I love... 630 00:39:47,151 --> 00:39:50,453 Any longer, they'd have snagged our location. 631 00:39:51,389 --> 00:39:53,823 You're a hell of a father, Cade. Don't forget it. 632 00:39:53,825 --> 00:39:55,992 Hell, my dad never called me. 633 00:40:04,568 --> 00:40:06,436 We call it the tank. 634 00:40:06,604 --> 00:40:08,438 He likes it down here. 635 00:40:08,706 --> 00:40:10,874 This is where I deal with the dark shit. 636 00:40:11,609 --> 00:40:16,479 Decepticons seem just as interested in these structures as we are. 637 00:40:16,481 --> 00:40:18,782 Pred snapped this in Siberia. 638 00:40:18,916 --> 00:40:22,819 He's been seen at all six horn locations around the world. 639 00:40:22,821 --> 00:40:25,822 ID confirmed. Megatron. 640 00:40:26,190 --> 00:40:29,926 And get this. He made contact with trf. 641 00:40:29,928 --> 00:40:33,763 Snatched up two CIA case officers. Said he wants to negotiate. 642 00:40:33,765 --> 00:40:35,965 With him? What the hell does he want? 643 00:40:35,967 --> 00:40:39,536 Certain alien associates of his released. 644 00:40:39,538 --> 00:40:42,705 Scheduled contact is ID'd and cleared. 645 00:40:42,940 --> 00:40:45,642 Confirmation. Hostages are clear. 646 00:40:45,644 --> 00:40:47,510 The department of justice has okayed it 647 00:40:47,512 --> 00:40:50,447 so long as the us military watches his every move. 648 00:40:50,449 --> 00:40:53,817 You're gonna be on point, because he is not our friend. 649 00:40:56,954 --> 00:40:58,922 You know who they always kill first? 650 00:41:02,793 --> 00:41:04,027 Lawyers. 651 00:41:04,029 --> 00:41:07,997 We've made deals with the devil before during times of crisis. 652 00:41:08,532 --> 00:41:09,833 If we're gonna get through this, 653 00:41:09,835 --> 00:41:11,568 we have got to open the door 654 00:41:11,570 --> 00:41:13,536 and let the monsters inside. 655 00:41:13,838 --> 00:41:17,607 There is a weapon out there of unimaginable power. 656 00:41:17,808 --> 00:41:20,009 A threat to our very existence. 657 00:41:20,011 --> 00:41:22,045 And Megatron can lead us to it. 658 00:41:23,214 --> 00:41:26,616 Do I know you, human? 659 00:41:26,784 --> 00:41:29,486 I want my crew! Give me names! 660 00:41:29,787 --> 00:41:32,622 Mohawk. Mohawk? 661 00:41:34,692 --> 00:41:37,060 What up, fellas? Man, i want to kill you right now. 662 00:41:41,566 --> 00:41:44,534 Definitely gonna kill y'all mofos later. 663 00:41:45,769 --> 00:41:47,971 He's cleared! All right. 664 00:41:49,273 --> 00:41:50,773 Dreadbot. 665 00:41:52,510 --> 00:41:55,812 Dreadbot. In for bank robbery. 666 00:41:57,716 --> 00:41:59,549 Aggravated assault. Murder. 667 00:41:59,717 --> 00:42:01,584 Double murder. Triple murder. Nine dead. 668 00:42:01,586 --> 00:42:03,286 Didn't even take the money. No. 669 00:42:03,288 --> 00:42:04,721 We're not letting him out, no. 670 00:42:07,958 --> 00:42:09,092 What? 671 00:42:09,627 --> 00:42:11,594 I mean, but we can be flexible. 672 00:42:11,596 --> 00:42:12,962 If he wears a GPS tracker, it's fine. 673 00:42:12,964 --> 00:42:14,030 Okay, okay. 674 00:42:14,598 --> 00:42:15,865 Okay. 675 00:42:16,000 --> 00:42:17,934 Nitro Zeus. 676 00:42:17,936 --> 00:42:19,602 Baby, free at last! 677 00:42:19,604 --> 00:42:21,804 Thank Megatron, I'm free at last! 678 00:42:23,974 --> 00:42:26,309 Thank you. Gonna miss you, Tim. 679 00:42:26,311 --> 00:42:28,778 Thank you for your hospitality, Brad. 680 00:42:28,879 --> 00:42:30,947 I know where you live, Enrique. 681 00:42:30,949 --> 00:42:33,616 Say hello to your wife for me. 682 00:42:33,618 --> 00:42:36,819 But the government requests that he does not leave the county. 683 00:42:36,921 --> 00:42:39,022 And we're serious about that. Okay. 684 00:42:39,757 --> 00:42:40,857 Okay. 685 00:42:40,859 --> 00:42:44,994 And last but not least, berserker. 686 00:42:45,930 --> 00:42:47,730 I'll suck your brains! 687 00:42:49,767 --> 00:42:51,734 - Absolutely not. - Yeah. No. 688 00:42:51,736 --> 00:42:54,070 No. No. There are limits. Pick again. 689 00:42:54,072 --> 00:42:55,672 Onslaught. 690 00:42:55,674 --> 00:42:57,740 You need a bigger door! 691 00:42:59,777 --> 00:43:00,944 Uh... 692 00:43:00,946 --> 00:43:03,313 Let me run that up the flag pole real quick. 693 00:43:03,315 --> 00:43:04,814 I just got to call someone. 694 00:43:05,649 --> 00:43:07,150 Great, thank you. Yes. Yes! 695 00:43:07,651 --> 00:43:09,619 Go. Go. 696 00:43:09,753 --> 00:43:11,654 What do you really want, Megatron? 697 00:43:11,656 --> 00:43:14,023 What anyone wants, human. 698 00:43:14,358 --> 00:43:15,959 To go home. 699 00:43:16,093 --> 00:43:17,927 Yeah, that'd be all right with me, too. 700 00:43:17,929 --> 00:43:20,697 Megatron, he's after something yeager has. 701 00:43:20,699 --> 00:43:23,633 Something they need to help find this weapon. 702 00:43:23,767 --> 00:43:26,336 We're gonna let those Decepticons do our dirty work. 703 00:43:26,338 --> 00:43:29,639 On my go, they'll be given Yeager's hideout coordinates. 704 00:43:30,040 --> 00:43:32,075 You track Megatron every step. 705 00:43:32,810 --> 00:43:33,977 Take the weapon. 706 00:43:34,712 --> 00:43:36,646 And then I'm taking his ass out. 707 00:43:36,814 --> 00:43:40,984 No fear. No hate. No anger. 708 00:43:50,828 --> 00:43:52,195 Hey, guys. 709 00:43:52,830 --> 00:43:55,898 Rise and shine. Top of the morning! 710 00:43:59,169 --> 00:44:01,137 Broke our asses bagging these Decepticons. 711 00:44:01,139 --> 00:44:02,238 Now they let them out? 712 00:44:03,040 --> 00:44:04,374 What's really going on, Lennox? 713 00:44:04,376 --> 00:44:05,775 Classified. 714 00:44:05,976 --> 00:44:07,710 Just run your team. 715 00:44:15,052 --> 00:44:16,886 Today, 716 00:44:17,154 --> 00:44:19,656 we hunt. 717 00:44:19,658 --> 00:44:22,725 Another glorious, boring day. 718 00:44:27,732 --> 00:44:31,968 We're gonna have all eoir sensors on these guys as they move. 719 00:44:31,970 --> 00:44:34,037 Flight, push tactical when airborne. 720 00:44:34,738 --> 00:44:36,739 I want air ops locking down this transport. 721 00:44:36,741 --> 00:44:38,875 Decepticons in sight 100%. 722 00:44:38,877 --> 00:44:41,244 Decepticons have just been given Yeager's location. 723 00:44:45,883 --> 00:44:48,818 Cyclops. Decepticons approaching junkyard target. 724 00:44:50,854 --> 00:44:53,222 You strapping on a decepticon arm? 725 00:44:55,092 --> 00:44:56,693 Perfecto. 726 00:44:56,994 --> 00:44:59,462 Well, he was an ugly little robot. 727 00:44:59,464 --> 00:45:01,731 You look like a warrior, sqweeks. 728 00:45:01,733 --> 00:45:03,032 Muy guapo. 729 00:45:03,767 --> 00:45:05,101 Here goes, bee. 730 00:45:05,103 --> 00:45:07,036 Just do whatever you want. 731 00:45:07,237 --> 00:45:09,906 Hey, z, come on over here and work on a real bot. 732 00:45:09,908 --> 00:45:11,307 Doc, come in, doc. 733 00:45:16,146 --> 00:45:17,213 Oh, that's it. 734 00:45:18,115 --> 00:45:19,315 No, third one on your left. 735 00:45:20,117 --> 00:45:21,918 No. Wait. Your left. Right here. 736 00:45:21,920 --> 00:45:24,287 I know what I'm doing. Don't rush me. 737 00:45:24,788 --> 00:45:26,489 Hey, calm the temper, okay? 738 00:45:26,491 --> 00:45:27,890 Think he likes this? 739 00:45:28,158 --> 00:45:29,492 It's like being in a dentist's chair. 740 00:45:29,494 --> 00:45:32,128 Do you like the dentist? No. 741 00:45:33,230 --> 00:45:35,732 Hound said you can only listen to her. 742 00:45:36,033 --> 00:45:38,968 Your daughter. You can't talk back. 743 00:45:39,103 --> 00:45:40,970 He's got a big mouth. 744 00:45:41,805 --> 00:45:43,806 Said if you do, they can voice match you 745 00:45:43,808 --> 00:45:46,175 from some computer somewhere and track you down. 746 00:45:46,177 --> 00:45:48,211 Well, that's the world we live in. 747 00:45:51,515 --> 00:45:52,782 What would you say to her? 748 00:45:54,818 --> 00:45:56,319 Brush your teeth, work hard. 749 00:45:57,121 --> 00:45:59,922 Stay away from any boy in a band, especially a drummer. 750 00:45:59,924 --> 00:46:02,825 Yeah, drummers are the worst, not to mention stupid! 751 00:46:02,827 --> 00:46:04,494 And DJs? Real dickheads. 752 00:46:04,496 --> 00:46:05,762 Come on. 753 00:46:08,065 --> 00:46:10,266 We had a thing. All right? A saying, back and forth. 754 00:46:10,268 --> 00:46:12,835 She'd always ask me, "dad, what are you doing tomorrow?" 755 00:46:12,837 --> 00:46:15,004 And I'd say, "I'll figure it out tomorrow." 756 00:46:16,074 --> 00:46:19,776 Looks to me like you're running out of tomorrows, yeager. 757 00:46:21,178 --> 00:46:23,146 That's just what she'd say. 758 00:46:25,549 --> 00:46:26,816 Okay, bee. 759 00:46:26,984 --> 00:46:28,050 Done. 760 00:46:29,987 --> 00:46:32,088 Come on, buddy, sit up. Let's hear it. 761 00:46:32,090 --> 00:46:33,256 Come on. 762 00:46:33,258 --> 00:46:37,093 Your real voice. For the first time, buddy. Belt it out. 763 00:46:37,095 --> 00:46:38,861 This is so exciting. 764 00:46:38,863 --> 00:46:41,230 Oh, no. This isn't my damn voice. 765 00:46:41,532 --> 00:46:43,065 I'm gonna kill him, bee. 766 00:46:43,067 --> 00:46:44,167 This is such bullshit. 767 00:46:44,169 --> 00:46:47,236 All right? You're gonna speak with your own voice one day. 768 00:46:47,238 --> 00:46:49,405 Daytrader is a punk-ass bitch. 769 00:46:57,314 --> 00:47:00,082 Cade. Uh, that... Uh, that code. 770 00:47:00,217 --> 00:47:01,317 There's somebody coming. 771 00:47:01,319 --> 00:47:02,852 Shit! 772 00:47:07,891 --> 00:47:09,959 Reaper has eyes on junkyard. 773 00:47:10,994 --> 00:47:12,962 We have pid on kingfish. 774 00:47:15,232 --> 00:47:18,034 Halt! This is protected land! 775 00:47:19,870 --> 00:47:21,871 Sixty seconds to evac! Let's move! 776 00:47:25,309 --> 00:47:27,176 Cyclops, it appears kingfish is on the move. 777 00:47:28,579 --> 00:47:30,046 We're blown, guys! We gotta roll out now! 778 00:47:30,048 --> 00:47:33,883 I know the government when I see the government. 779 00:47:33,885 --> 00:47:35,952 Grab as many weapons as you can. 780 00:47:36,086 --> 00:47:38,154 I'm not going to jail. I can't go to jail, man. 781 00:47:38,156 --> 00:47:40,122 Hey! This is the real world. Okay? Let's go! 782 00:47:40,124 --> 00:47:41,591 I can't go to jail. I'm too skinny for jail. 783 00:47:41,593 --> 00:47:42,859 I can't even lift weights. 784 00:47:47,332 --> 00:47:48,931 Bee, let's move! 785 00:47:48,933 --> 00:47:50,333 Give me this one. You definitely gimme this one. 786 00:47:50,335 --> 00:47:52,068 This will mess somebody up good. 787 00:47:52,070 --> 00:47:54,136 Roll out of here, Cade. I'm gonna buy you some time. 788 00:47:54,138 --> 00:47:55,972 Don't be a hero, hound. We're out of here now! 789 00:47:55,974 --> 00:47:57,039 Wait! Wait! 790 00:47:57,041 --> 00:47:58,140 Hell, i was born a hero. 791 00:47:58,142 --> 00:47:59,208 You're not leaving me! 792 00:47:59,210 --> 00:48:01,010 You leave me, they take sqweeks. 793 00:48:01,012 --> 00:48:03,012 Leave sqweeks! He's a survivor. 794 00:48:15,425 --> 00:48:17,159 Megatron, they got up out of here. 795 00:48:17,161 --> 00:48:20,129 Unfortunate 'cause I was looking to knock some heads. 796 00:48:21,031 --> 00:48:24,333 The end is near, my old treacherous friend. 797 00:48:25,435 --> 00:48:29,438 What a shame you'll be unable to see it. 798 00:48:33,277 --> 00:48:35,978 Come and get some, you little bitch! 799 00:48:50,228 --> 00:48:53,296 We box these things in, they will protect themselves. 800 00:48:53,463 --> 00:48:55,097 Yeah, we'll see. 801 00:48:58,936 --> 00:49:00,436 Tactical positions, let's go! 802 00:49:07,110 --> 00:49:09,211 You, too, knuckle-dragger. Stay out of sight. Come on. 803 00:49:10,280 --> 00:49:12,114 Decepticons are coming. 804 00:49:12,282 --> 00:49:15,351 All right. We all know our hiding places. 805 00:49:15,485 --> 00:49:18,087 What's this? The tracker brought them right to us. 806 00:49:18,089 --> 00:49:20,189 When are you going to grow up? Dang it. 807 00:49:21,291 --> 00:49:22,692 Target is four klicks away. 808 00:49:22,694 --> 00:49:25,027 They just entered an abandoned town. 809 00:49:45,349 --> 00:49:47,116 Let's go. Out! Out! Out! Out! 810 00:49:59,096 --> 00:50:00,229 Hey! 811 00:50:00,464 --> 00:50:02,732 Yeager's got vital intel. Detain only. 812 00:50:02,734 --> 00:50:05,301 Trf operation. Stay out of my way. 813 00:50:05,469 --> 00:50:07,603 Those were my men. 814 00:50:08,205 --> 00:50:10,373 Hey, there is some scary shit going on out there. 815 00:50:10,375 --> 00:50:12,174 I'd like to at least keep my blaster. 816 00:50:12,342 --> 00:50:14,210 Not today. We're sticking to the plan. 817 00:50:14,212 --> 00:50:15,544 The whole town is wired and rigged. 818 00:50:16,079 --> 00:50:18,514 You! Sit down. Now. Stay put. 819 00:50:35,332 --> 00:50:38,134 Just a heads up. We're probably going to jail, 820 00:50:38,136 --> 00:50:40,369 so try getting used to that. 821 00:50:43,306 --> 00:50:44,573 Here they come. 822 00:50:48,779 --> 00:50:50,279 Autobots, get ready. 823 00:50:50,380 --> 00:50:52,415 Hey, Cade, you mind if I bail? 824 00:50:52,417 --> 00:50:54,183 Don't attack until I say. 825 00:50:55,185 --> 00:50:57,620 Aw, yeah, Decepticons is in the streets. 826 00:50:58,088 --> 00:51:00,356 Oh, I feel a fight coming. I'ma kill y'all right now. 827 00:51:00,457 --> 00:51:02,158 Search this town. 828 00:51:02,392 --> 00:51:04,460 He's here. 829 00:51:04,594 --> 00:51:07,329 I'm letting y'all know what we came to do. 830 00:51:10,401 --> 00:51:12,268 Get over here! 831 00:51:13,303 --> 00:51:16,272 Look at that little blue beetle-looking mofo. 832 00:51:18,175 --> 00:51:19,608 Look at this little ugly dude. 833 00:51:20,110 --> 00:51:24,346 You are awash in their repulsive scent. Disgusting. 834 00:51:25,248 --> 00:51:27,149 - Hey! - Bee, stop her. 835 00:51:27,284 --> 00:51:29,285 Put him down! 836 00:51:29,287 --> 00:51:33,122 Here she go. Look at her, walking all strong with pigtails. 837 00:51:33,124 --> 00:51:34,290 Go to hell! 838 00:51:34,391 --> 00:51:36,392 This planet is hell. 839 00:51:36,860 --> 00:51:38,661 Ooh, what's that on your arm? 840 00:51:39,162 --> 00:51:41,397 - Put him down! - Shit! 841 00:51:41,399 --> 00:51:43,165 You think I'm afraid of you, cabron? 842 00:51:43,167 --> 00:51:45,301 Hey, stop! Cade yeager. 843 00:51:45,303 --> 00:51:47,236 I need that talisman! 844 00:51:55,545 --> 00:51:57,313 We don't do this kamikaze shit. 845 00:51:57,414 --> 00:51:59,448 You wanna go out there and start screaming at a decepticon? 846 00:51:59,450 --> 00:52:00,850 Get those vile beings. 847 00:52:00,852 --> 00:52:02,284 I'm on 'em! 848 00:52:27,277 --> 00:52:28,677 I got the leg! 849 00:52:29,212 --> 00:52:30,412 Gotcha! 850 00:52:31,615 --> 00:52:33,382 And his fat head. 851 00:52:33,384 --> 00:52:35,284 Don't get any better than that. 852 00:52:35,286 --> 00:52:36,519 Drift, now! 853 00:52:36,920 --> 00:52:39,488 Decepticons, retreat! 854 00:52:39,490 --> 00:52:40,556 Chickens! 855 00:52:42,626 --> 00:52:44,593 That plan went to shit. 856 00:52:48,365 --> 00:52:49,698 That's the only plan you got? 857 00:52:50,367 --> 00:52:51,700 Get down, get down, get down! 858 00:52:55,238 --> 00:52:56,372 What are those? 859 00:52:56,374 --> 00:53:00,342 Whoa. We gotta get inside. Come on. Run. 860 00:53:00,510 --> 00:53:02,378 This is supposed to hunt terrorists, 861 00:53:02,380 --> 00:53:03,679 not tax-paying Americans! 862 00:53:03,681 --> 00:53:05,314 Not that I pay taxes, but... 863 00:53:05,649 --> 00:53:08,384 Yo, Meg! M-tron! 864 00:53:08,518 --> 00:53:11,287 Stop playing. Come on. Am I the only one in here? 865 00:53:13,957 --> 00:53:15,224 Ow! 866 00:53:15,926 --> 00:53:17,593 Oh, this ain't right. 867 00:53:24,534 --> 00:53:25,701 We're safe in here. 868 00:53:25,703 --> 00:53:27,269 There's always one in charge. 869 00:53:27,271 --> 00:53:29,271 Just like back in Chicago, like a mother. 870 00:53:46,756 --> 00:53:47,990 Go, go, go! 871 00:53:49,527 --> 00:53:50,626 Run! 872 00:53:50,727 --> 00:53:52,261 Move, move, move! 873 00:53:59,536 --> 00:54:00,636 Hide in that room! 874 00:54:01,004 --> 00:54:02,504 Come on, come on, come on! 875 00:54:06,543 --> 00:54:07,743 I left the 'hood to not get shot 876 00:54:07,745 --> 00:54:09,345 and now I'm getting shot. 877 00:54:09,446 --> 00:54:11,347 This is the worst job ever. 878 00:54:11,349 --> 00:54:12,681 Does this job even have healthcare? 879 00:54:12,683 --> 00:54:14,316 It doesn't, do it? 880 00:54:14,318 --> 00:54:16,252 You try treating a bullet wound by yourself. 881 00:54:16,586 --> 00:54:17,753 Watch out! 882 00:54:21,024 --> 00:54:22,391 Run! Run! 883 00:54:31,268 --> 00:54:32,735 Hide! Hide! 884 00:54:45,048 --> 00:54:46,782 Facial mapping engaged. 885 00:54:46,784 --> 00:54:48,417 You're a dead man. 886 00:55:03,366 --> 00:55:04,667 Oh, shit. There's another one. 887 00:55:06,736 --> 00:55:09,471 I got this. What are you doing? 888 00:55:09,572 --> 00:55:10,873 It's using facial recognition. 889 00:55:12,375 --> 00:55:13,575 Are you crazy? 890 00:55:14,511 --> 00:55:15,711 Stay behind me. What? 891 00:55:15,713 --> 00:55:17,446 Jimmy j, don't! I got this. Get behind me. 892 00:55:17,448 --> 00:55:18,714 Don't do it. Get behind me. 893 00:55:18,716 --> 00:55:19,748 It's a bad idea! 894 00:55:19,750 --> 00:55:20,816 Oh! 895 00:55:21,084 --> 00:55:22,551 Shit. 896 00:55:24,788 --> 00:55:26,322 - Oh, my gosh. - Are you okay? 897 00:55:29,527 --> 00:55:34,396 Cade, i just want to tell you, i love you, man. 898 00:55:34,732 --> 00:55:38,067 This job wasn't what I thought, but i appreciate everything. 899 00:55:38,069 --> 00:55:39,868 What are you doing? I'm dying! 900 00:55:40,737 --> 00:55:41,870 It was only a beanbag, dude. 901 00:55:43,674 --> 00:55:46,442 There's no hole, there's no blood, no nothing. 902 00:55:46,444 --> 00:55:47,810 There's no hole. Will you get up? 903 00:55:47,812 --> 00:55:51,714 It was a beanbag? That shit hurt like a bullet, man! 904 00:55:51,716 --> 00:55:52,915 I felt it go through me! 905 00:55:53,416 --> 00:55:55,351 Come on, that building right there! 906 00:56:01,125 --> 00:56:04,860 All right, we take out the big one, we're gonna take them all out. 907 00:56:08,665 --> 00:56:10,833 Come on, come on, come on. Hurry, hurry, they're coming. 908 00:56:14,437 --> 00:56:16,772 Oh, my god! A leprechaun. Who the hell are you? 909 00:56:17,574 --> 00:56:19,641 Leprechauns are tiny, green and Irish, 910 00:56:19,643 --> 00:56:20,943 and that is offensive. 911 00:56:21,444 --> 00:56:22,911 What are you looking at, little girl? 912 00:56:23,146 --> 00:56:24,847 What are you looking at? 913 00:56:25,148 --> 00:56:27,950 Hello. Master Cade, i have been sent to collect you. 914 00:56:28,418 --> 00:56:29,785 Collect me? That is correct. 915 00:56:29,787 --> 00:56:30,886 Oh, you're not collecting shit. 916 00:56:35,425 --> 00:56:36,692 Whoa, man! Slow down! 917 00:56:36,694 --> 00:56:37,760 So, you want to play rough. 918 00:56:43,166 --> 00:56:44,800 Oh! Oh! No! No! Cade! 919 00:56:44,901 --> 00:56:46,402 Oh, shit! 920 00:56:46,636 --> 00:56:48,170 Cade! Cade! Hold on! 921 00:56:53,476 --> 00:56:54,843 Did you see that? Hang on! 922 00:56:54,845 --> 00:56:56,578 Oh, I am so clumsy! 923 00:56:56,780 --> 00:56:58,680 - Is he still alive? - Hold on! 924 00:56:58,682 --> 00:57:00,149 Is he still living? 925 00:57:00,151 --> 00:57:01,917 No, he's going to die! 926 00:57:06,556 --> 00:57:07,856 My lord, this is not my fault, 927 00:57:07,858 --> 00:57:09,725 but he just burst out of the elevator. 928 00:57:09,727 --> 00:57:10,893 Ten stories. 929 00:57:10,895 --> 00:57:15,864 Did he live? I don't know! He just flew! 930 00:57:28,445 --> 00:57:30,179 My lord, rip an arm off a human 931 00:57:30,181 --> 00:57:31,647 and they'll go wherever you want. 932 00:57:31,649 --> 00:57:32,648 What's the matter with you? 933 00:57:54,571 --> 00:57:57,005 Whoa! 934 00:58:09,486 --> 00:58:10,752 Eh, you little gnats. 935 00:58:11,621 --> 00:58:14,022 Oh, there you are. Good to find you alive! 936 00:58:14,024 --> 00:58:15,824 Just like nothing happened. 937 00:58:15,826 --> 00:58:18,227 Let's make you presentable. Hey! Come on! 938 00:58:18,229 --> 00:58:19,895 Shiny, spic and span. 939 00:58:20,230 --> 00:58:21,730 Back off, jeeves! There. 940 00:58:21,732 --> 00:58:23,732 You look better already, sir. Who are you? 941 00:58:23,734 --> 00:58:26,702 My name is cogman, sir. And I am here because of that. 942 00:58:26,836 --> 00:58:29,605 And that is here because of you. 943 00:58:29,739 --> 00:58:33,509 It will not leave you until your quest is fulfilled. 944 00:58:34,844 --> 00:58:36,778 You have been chosen. 945 00:58:38,516 --> 00:58:41,917 I will explain everything if you'll kindly come with me. 946 00:58:41,919 --> 00:58:44,086 Eh, Cade, what's with this c-3po rip-off? 947 00:58:44,554 --> 00:58:45,787 Don't kill the messenger 948 00:58:45,789 --> 00:58:47,823 or the messenger will kill you. 949 00:58:49,726 --> 00:58:51,560 Ouch! 950 00:58:51,828 --> 00:58:54,863 Now then, I'm afraid all this ballyhoo is on your account. 951 00:58:54,865 --> 00:58:58,066 If you want to save your friends, you will leave them. 952 00:58:58,068 --> 00:58:59,735 Hey, don't talk to that leprechaun! 953 00:58:59,737 --> 00:59:01,303 What, and run off with some crazy ninja Butler? 954 00:59:01,305 --> 00:59:03,605 Your friends will be safe in your absence. 955 00:59:03,773 --> 00:59:05,941 In your presence, unsafe. 956 00:59:06,276 --> 00:59:09,945 You are more important than you can possibly imagine. 957 00:59:10,580 --> 00:59:12,648 You are needed, sir. 958 00:59:12,782 --> 00:59:13,849 Urgently. 959 00:59:14,584 --> 00:59:15,951 My master is fond of saying 960 00:59:16,052 --> 00:59:18,020 that all the important decisions in life 961 00:59:18,022 --> 00:59:22,624 often come down to just one moment. 962 00:59:31,068 --> 00:59:33,835 You're gonna be all right. You're family now. 963 00:59:33,937 --> 00:59:36,038 They're gonna take care of you, i promise. 964 00:59:36,040 --> 00:59:38,807 The plane is waiting. We are going to england. 965 00:59:38,809 --> 00:59:39,908 Bee? 966 00:59:39,910 --> 00:59:44,746 Listen up, little miss sunshine, I'm in charge now. 967 00:59:45,114 --> 00:59:48,116 Just don't expect any bedtime stories. 968 00:59:55,892 --> 00:59:57,059 Welcome to air folgan. 969 00:59:57,061 --> 00:59:59,361 Please strap in. Turbulence can kill. 970 00:59:59,363 --> 01:00:01,096 There will be no snack service on this flight, 971 01:00:01,098 --> 01:00:02,864 no drinks, no fun. 972 01:00:02,932 --> 01:00:05,634 Tracking yeager. He's over the pond right now. 973 01:00:05,802 --> 01:00:07,903 It took some finding, but sats have him. 974 01:00:08,037 --> 01:00:09,905 Megatron and crew are bearing down on the uk. 975 01:00:09,907 --> 01:00:12,641 So is yeager. It's no coincidence. 976 01:00:13,076 --> 01:00:16,912 I want you airborne with your team to the uk asap. 977 01:00:20,650 --> 01:00:22,618 Pick up. Pick up. 978 01:00:22,620 --> 01:00:24,720 Yeah? 979 01:00:24,722 --> 01:00:28,690 I've told you, you have nothing to offer. Get lost. 980 01:00:28,692 --> 01:00:31,126 I need a favor, folgers. I'd do it myself, but I can't. 981 01:00:31,128 --> 01:00:32,394 You ever fly a Cuban airplane? 982 01:00:32,396 --> 01:00:34,630 They're from the 1940s. So are the pilots. 983 01:00:34,697 --> 01:00:36,031 Book of cyber-kells. 984 01:00:36,366 --> 01:00:37,666 I found it. 985 01:00:37,668 --> 01:00:38,834 The ancient book? Impossible. 986 01:00:38,836 --> 01:00:43,739 The book exists. Unseen for centuries. 987 01:00:43,840 --> 01:00:46,375 Pages that literally dissolve at room temperature, 988 01:00:46,377 --> 01:00:49,911 made from some old kind of goat scrotum or something. 989 01:00:49,913 --> 01:00:52,714 Trinity library. Today, 4:00 P.M. 990 01:00:52,716 --> 01:00:54,850 Be there if you want to know how it all ends. 991 01:01:00,923 --> 01:01:04,726 Object confirmed as exoplanet cybertron. 992 01:01:05,928 --> 01:01:08,830 Two days, seven hours to impact. 993 01:01:13,803 --> 01:01:16,938 Optimus, it is time you knew the truth. 994 01:01:17,407 --> 01:01:19,041 The place you call earth 995 01:01:19,809 --> 01:01:23,078 has another name. Unicron. 996 01:01:24,180 --> 01:01:26,982 Earth... unicron? 997 01:01:27,750 --> 01:01:30,919 Cybertron's ancient enemy. 998 01:01:31,421 --> 01:01:32,788 Yes. 999 01:01:32,889 --> 01:01:34,890 You are going to kill him. 1000 01:01:35,425 --> 01:01:39,828 With my staff, we will drain the very life from unicron. 1001 01:01:40,196 --> 01:01:43,198 - Earth will die... - Yes. 1002 01:01:43,200 --> 01:01:45,967 And your world will be reborn, 1003 01:01:46,202 --> 01:01:48,837 Nemesis prime. 1004 01:01:50,006 --> 01:01:54,910 I will fight anyone who stands in my way. 1005 01:01:56,779 --> 01:01:58,180 The alien horns are still growing, 1006 01:01:58,182 --> 01:02:00,982 some of them reaching 400 meters. 1007 01:02:00,984 --> 01:02:03,785 More alien rubbish. 1008 01:02:03,920 --> 01:02:05,887 Have you found a man yet, viviane? 1009 01:02:05,889 --> 01:02:07,723 No. So sad. 1010 01:02:07,791 --> 01:02:12,094 I mean, there are lots of adverts, some of them very tempting. 1011 01:02:12,096 --> 01:02:14,863 This one's looking for a bbw. I don't know what that is. 1012 01:02:14,865 --> 01:02:16,198 It's a car, dear. Right. 1013 01:02:16,200 --> 01:02:17,733 Big beautiful woman. 1014 01:02:17,834 --> 01:02:19,267 Is it? Who knew? 1015 01:02:19,269 --> 01:02:21,136 Looking at the classifieds! 1016 01:02:21,804 --> 01:02:23,472 Oh, this one's got its own dungeon. 1017 01:02:23,474 --> 01:02:25,841 Great! I love dungeons! 1018 01:02:25,975 --> 01:02:27,809 See, that's perfect for you, isn't it? 1019 01:02:27,811 --> 01:02:29,311 All that old stuff, you'd love that. 1020 01:02:29,779 --> 01:02:32,013 History is being rewritten and you want to talk about a man. 1021 01:02:32,215 --> 01:02:33,515 Or a woman. 1022 01:02:33,517 --> 01:02:35,016 Aunt Helen. 1023 01:02:35,151 --> 01:02:36,752 "Women seeking women." Here we go. 1024 01:02:37,987 --> 01:02:39,955 You could ask me about my work. 1025 01:02:39,957 --> 01:02:41,223 Why would we do that? 1026 01:02:41,225 --> 01:02:43,792 I mean, it's just dusty old books. 1027 01:02:43,893 --> 01:02:45,260 Now I welcome the end of days! 1028 01:02:45,262 --> 01:02:46,962 What's so terrible about me wanting you 1029 01:02:46,964 --> 01:02:48,897 to have what I had with your father? 1030 01:02:48,899 --> 01:02:50,232 He was an ass. 1031 01:02:50,234 --> 01:02:54,002 The one thing that his beloved knights of the round table 1032 01:02:54,004 --> 01:02:56,138 had in spades and he was utterly lacking? 1033 01:02:56,973 --> 01:02:58,039 Honor. 1034 01:02:58,141 --> 01:02:59,841 You can say that again. 1035 01:02:59,843 --> 01:03:02,544 If you can stop loathing a dead man long enough, 1036 01:03:02,546 --> 01:03:04,079 you might want to have a look in his study. 1037 01:03:04,081 --> 01:03:06,948 There might be something you want to keep. 1038 01:03:31,874 --> 01:03:33,375 Do not touch that! 1039 01:03:34,277 --> 01:03:36,077 Sorry, daddy. 1040 01:03:38,314 --> 01:03:39,581 I don't want anything. 1041 01:03:39,583 --> 01:03:41,383 Tell the university to take the lot. 1042 01:03:50,593 --> 01:03:52,194 "The 12th Earl of folgan 1043 01:03:52,196 --> 01:03:54,329 "urgently requests your presence at high tea 1044 01:03:54,331 --> 01:03:55,831 "this very moment." 1045 01:04:03,873 --> 01:04:04,973 Uh... stop! 1046 01:04:12,915 --> 01:04:14,382 Move! Move! 1047 01:04:15,351 --> 01:04:16,852 God! Sorry! 1048 01:04:18,921 --> 01:04:20,188 Okay, okay. 1049 01:04:25,061 --> 01:04:27,062 Oh, please, mademoiselle, don't do that. 1050 01:04:27,064 --> 01:04:28,930 What? Je m'appelle hot rod. 1051 01:04:28,932 --> 01:04:30,632 Christ alive, you're one of them! 1052 01:04:30,634 --> 01:04:33,168 Back! Be quiet! Do not hit me again! 1053 01:04:41,143 --> 01:04:43,144 So, which bloody bot are you, then? 1054 01:04:43,279 --> 01:04:45,247 Soundwave? Shockwave? 1055 01:04:45,249 --> 01:04:48,283 At least tell me that I've been abducted by one of the famous ones. 1056 01:04:48,285 --> 01:04:50,652 I am so much better than all of them! 1057 01:04:50,654 --> 01:04:52,254 Oh! Help! I'm being kidnapped! 1058 01:04:52,355 --> 01:04:54,890 Mademoiselle, sit down! 1059 01:04:55,224 --> 01:04:57,292 Oh, help! Yes, yes, hello! 1060 01:04:57,627 --> 01:04:59,127 Hello, lamborghini! 1061 01:04:59,962 --> 01:05:01,296 Would you help? 1062 01:05:01,298 --> 01:05:03,265 Sorry, I've just been kidnap... nuts! 1063 01:05:09,171 --> 01:05:11,439 Wow! 1064 01:05:12,108 --> 01:05:13,508 Wow, I love this car! 1065 01:05:28,257 --> 01:05:31,459 Ah, the white cliffs of Dover. 1066 01:05:42,705 --> 01:05:45,273 That's a good girl. Good girl. 1067 01:05:50,212 --> 01:05:53,081 Good girl. Come on. There's a good girl. 1068 01:06:11,701 --> 01:06:13,134 We have guests! 1069 01:06:13,136 --> 01:06:14,970 What's the matter with you? 1070 01:06:14,972 --> 01:06:16,972 Oh, shit! My bits are falling off. 1071 01:06:16,974 --> 01:06:18,106 Idiot! 1072 01:06:18,441 --> 01:06:20,175 Hello there! 1073 01:06:21,110 --> 01:06:22,978 What the hell? 1074 01:06:23,714 --> 01:06:28,516 I'm awfully sorry about that, but, um, you see, 1075 01:06:29,085 --> 01:06:33,321 he thinks it's still the year 1918 or 1914. Something like that. 1076 01:06:33,323 --> 01:06:34,456 So sad. 1077 01:06:34,458 --> 01:06:36,224 World war i and all that stuff. 1078 01:06:36,759 --> 01:06:38,526 I mean... Battle of the marne, battle of the somme, 1079 01:06:38,528 --> 01:06:40,362 battle of the marne, battle of passchendaele. 1080 01:06:40,529 --> 01:06:43,064 Trenches and mud and death 1081 01:06:43,066 --> 01:06:45,000 and Gore and all that. It's terribly sad. 1082 01:06:45,002 --> 01:06:47,435 "It's a long way to tipperary, it's a long way to go." 1083 01:06:47,437 --> 01:06:50,071 Yeah, but it's, um... It's terrible! 1084 01:06:50,073 --> 01:06:52,741 I mean, so sad, you know? But then, I mean... 1085 01:06:52,743 --> 01:06:55,477 Isn't it? I mean, this late onset of, um, well... 1086 01:06:56,379 --> 01:06:58,213 Robot dementia. 1087 01:06:58,215 --> 01:07:00,148 It's not at all pretty. 1088 01:07:00,416 --> 01:07:04,019 Ah, I don't know what you're smoking in that pipe, man, but... 1089 01:07:04,186 --> 01:07:05,787 What's going on here? 1090 01:07:05,789 --> 01:07:10,025 Look, somebody better start talking, or I'm outta here. 1091 01:07:10,027 --> 01:07:11,359 Whoa, whoa, whoa. Okay. 1092 01:07:11,361 --> 01:07:13,061 Um, Bumblebee? 1093 01:07:13,229 --> 01:07:15,130 We only met when i was a little boy in short pants. 1094 01:07:15,132 --> 01:07:19,134 Maybe taller. Or maybe shorter, i can't remember. 1095 01:07:19,268 --> 01:07:20,368 But never forget a face. 1096 01:07:20,370 --> 01:07:21,569 Bee, you know this guy? 1097 01:07:23,773 --> 01:07:25,473 Let's have a look at this thing. 1098 01:07:25,475 --> 01:07:27,175 Please. Very interesting. 1099 01:07:28,377 --> 01:07:29,511 Yes. 1100 01:07:30,780 --> 01:07:34,049 You keep a secret for so long, knowing it to be true, 1101 01:07:34,051 --> 01:07:35,617 and yet, deep down inside, 1102 01:07:36,252 --> 01:07:38,253 you begin to wonder, 1103 01:07:38,788 --> 01:07:41,122 "has my life been wasted?" 1104 01:07:41,590 --> 01:07:44,092 Have you ever felt like that, Mr. Cade? 1105 01:07:45,829 --> 01:07:50,331 Look, old timer, I don't have a ton of Patience for riddles right now. 1106 01:07:50,833 --> 01:07:53,601 Yes, but you want to know, don't you, "dude," 1107 01:07:54,470 --> 01:07:56,204 why they keep coming here. 1108 01:07:56,539 --> 01:07:59,507 To earth. Right? 1109 01:08:02,111 --> 01:08:05,180 Ah! I do so love perfect timing. 1110 01:08:08,417 --> 01:08:10,452 What a bitchin' car she is! 1111 01:08:19,229 --> 01:08:22,864 Why do you have to be like that? Pourquoi? 1112 01:08:24,567 --> 01:08:26,501 So, is this a kidnapping sort of situation 1113 01:08:26,503 --> 01:08:28,837 or her first transformer experience? 1114 01:08:28,839 --> 01:08:30,171 It's both, really. 1115 01:08:30,173 --> 01:08:32,140 Do not hit me again! 1116 01:08:32,341 --> 01:08:36,144 But she does have a rather nice fight-or-flight response. 1117 01:08:36,445 --> 01:08:39,147 - She's very difficult. 1118 01:08:40,349 --> 01:08:43,251 My name is Edmond Burton, 12th Earl of folgan. 1119 01:08:43,253 --> 01:08:46,187 Last surviving member of the order of the witwiccans. 1120 01:08:46,189 --> 01:08:47,689 Wow. 1121 01:08:48,457 --> 01:08:49,557 What's up? 1122 01:08:56,532 --> 01:08:58,333 Does he have to loom like that? 1123 01:09:02,638 --> 01:09:03,671 "Ut" what? 1124 01:09:05,342 --> 01:09:07,442 "Ut rut"? 1125 01:09:07,444 --> 01:09:09,377 - Hot rod. - Mmm-hmm. 1126 01:09:09,379 --> 01:09:10,445 It's his French accent. 1127 01:09:10,447 --> 01:09:11,546 Is he French? 1128 01:09:11,680 --> 01:09:13,448 No, he just likes the accent. 1129 01:09:13,549 --> 01:09:17,318 No, no, no! I hate the accent! But I can't get rid of it. 1130 01:09:17,320 --> 01:09:19,220 I'm stuck with the accent. Ugh. 1131 01:09:19,222 --> 01:09:20,488 He's a soldier, miss viviane. 1132 01:09:20,490 --> 01:09:23,491 He swore an oath to your father to protect you. 1133 01:09:23,493 --> 01:09:25,927 Huh. Some dad you got there. 1134 01:09:25,929 --> 01:09:27,562 That is a nice ride. I mean, you can roll right up 1135 01:09:27,564 --> 01:09:29,230 to Buckingham Palace in that thing. 1136 01:09:29,232 --> 01:09:31,499 Okay, you, American man, shut it. 1137 01:09:32,902 --> 01:09:34,302 What am I doing here? 1138 01:09:34,403 --> 01:09:36,571 - Yeah, why is she here? - Introductions. 1139 01:09:37,506 --> 01:09:39,374 Miss viviane wembly. Master of history, Oxford. 1140 01:09:39,376 --> 01:09:41,309 Doctor of philosophy, also Oxford. 1141 01:09:41,311 --> 01:09:44,245 And doctor of letters, again Oxford, I think. Anything else? 1142 01:09:44,247 --> 01:09:45,647 Anyway, meet Cade. 1143 01:09:46,415 --> 01:09:47,549 Yeager. 1144 01:09:48,217 --> 01:09:50,218 Cade yeager. I'm an inventor. 1145 01:09:50,220 --> 01:09:51,519 Oh, you're an inventor. 1146 01:09:51,521 --> 01:09:53,388 Yes, I am. What have you invented? 1147 01:09:53,489 --> 01:09:55,456 A lot of things. Like? 1148 01:09:56,325 --> 01:09:58,259 Like a lot of things. Like... 1149 01:09:58,261 --> 01:10:00,261 Things that you've heard of. Like? 1150 01:10:00,263 --> 01:10:01,462 Well, things that you will have heard of, okay? 1151 01:10:01,464 --> 01:10:02,630 Patents are pending. 1152 01:10:03,933 --> 01:10:05,233 Ah. 1153 01:10:05,568 --> 01:10:06,734 "Ah"? 1154 01:10:07,269 --> 01:10:08,937 Don't say that. What's "ah"? 1155 01:10:08,939 --> 01:10:10,405 You know, i could do that, too. "Oh, I'm English, 1156 01:10:10,407 --> 01:10:11,673 "and I'm too cool for feelings." 1157 01:10:11,675 --> 01:10:16,377 by some over-educated ivory-tower Princess in a stripper dress? 1158 01:10:16,612 --> 01:10:17,679 Stripper? 1159 01:10:17,681 --> 01:10:20,615 Well, only in America is a finer education an insult. 1160 01:10:20,617 --> 01:10:22,517 And if my dress makes you feel uncomfortable, 1161 01:10:22,519 --> 01:10:24,285 then maybe i could take it off. 1162 01:10:24,653 --> 01:10:25,720 Okay. 1163 01:10:25,722 --> 01:10:28,223 That's enough! 1164 01:10:28,624 --> 01:10:30,758 - What's your problem? - No, no, no! 1165 01:10:31,527 --> 01:10:33,428 Cogman? 1166 01:10:33,430 --> 01:10:34,762 Shall I take his head off, madam? 1167 01:10:35,264 --> 01:10:38,533 Tempting, but, um, i can defend my own honor. 1168 01:10:38,701 --> 01:10:41,703 But I do so very much want to crush his windpipe. 1169 01:10:42,771 --> 01:10:45,707 Control, cogman. You must learn to control that impulse. 1170 01:10:45,709 --> 01:10:47,575 Channel it into other things. 1171 01:10:48,712 --> 01:10:50,345 Yes, my lord. 1172 01:10:50,479 --> 01:10:54,249 Like making beds or cooking food. 1173 01:10:54,483 --> 01:10:58,786 Polishing the silver. I am trying, my lord. 1174 01:10:59,255 --> 01:11:01,756 - He is a "headmaster." - A very rare breed. 1175 01:11:02,258 --> 01:11:03,725 That dude is disturbed, yeah? 1176 01:11:03,727 --> 01:11:06,361 Like, seriously evil. Like, split personality. 1177 01:11:06,495 --> 01:11:07,562 Good. 1178 01:11:07,564 --> 01:11:12,300 Cogman? Glass 17c is missing. Did you break it? 1179 01:11:12,468 --> 01:11:14,769 I've been a Butler for the aristocracy for 700 years. 1180 01:11:14,771 --> 01:11:17,305 You are the worst I've ever worked for! 1181 01:11:17,307 --> 01:11:18,740 Ah, these were all my predecessors. 1182 01:11:19,008 --> 01:11:21,542 They're all folgans. And that was my aunt there. 1183 01:11:21,644 --> 01:11:23,344 My great-great- great-great aunt. 1184 01:11:23,346 --> 01:11:25,446 She poisoned my great-great-great uncle for some reason. 1185 01:11:25,448 --> 01:11:27,448 She was barking mad, she was an absolute bitch. 1186 01:11:27,450 --> 01:11:29,484 There's my grandfather over there, aloysius. 1187 01:11:29,486 --> 01:11:31,386 And that's Arnold, my third cousin. 1188 01:11:31,388 --> 01:11:33,755 He drunk sewage water, committed suicide. He was quite mad. 1189 01:11:33,757 --> 01:11:35,556 They were all mad, really. 1190 01:11:35,658 --> 01:11:37,292 There's bullet holes. 1191 01:11:38,761 --> 01:11:41,362 Uh-uh. No, no. Nasty critter. 1192 01:11:41,364 --> 01:11:42,864 No, no, no, no, no. 1193 01:11:43,465 --> 01:11:46,367 That's the watch that killed Hitler. Don't screw with it. 1194 01:11:47,636 --> 01:11:50,305 These are all the witwiccans. 1195 01:11:50,307 --> 01:11:52,373 In our halcyon days we were quite the club. 1196 01:11:52,508 --> 01:11:55,476 Brilliant minds, explorers, scientists, artists, world leaders. 1197 01:11:55,644 --> 01:11:57,045 Renaissance thrill seekers. 1198 01:11:57,047 --> 01:11:59,314 People like Catherine the great, empress of all Russia, 1199 01:11:59,316 --> 01:12:03,918 Harriet tubman, the Wright brothers, 1200 01:12:03,920 --> 01:12:08,489 Stephen Hawking, Henry v, Leonardo Da Vinci, 1201 01:12:08,491 --> 01:12:10,758 Newton, de lavoisier, Mozart, Beethoven, mahler, 1202 01:12:10,760 --> 01:12:13,394 Edmund Hillary, Teddy Roosevelt, copernicus, 1203 01:12:13,396 --> 01:12:14,929 Tesla, Galileo. 1204 01:12:15,397 --> 01:12:17,432 They all belonged to a secret society, you see. 1205 01:12:17,434 --> 01:12:18,900 All united in one cause. 1206 01:12:19,368 --> 01:12:22,370 To protect the secret history of transformers. 1207 01:12:22,738 --> 01:12:25,340 Here. On earth. 1208 01:12:25,808 --> 01:12:28,476 Now, this is the witwiccan family tree. 1209 01:12:28,811 --> 01:12:30,745 Merlin, Viviana. 1210 01:12:30,846 --> 01:12:32,914 Goes back 40 generations. 1211 01:12:33,415 --> 01:12:35,650 Go over to that desk. There's a photograph there. 1212 01:12:35,818 --> 01:12:37,752 Your father was a member. 1213 01:12:38,554 --> 01:12:40,755 He very much wanted to tell you that. 1214 01:12:42,758 --> 01:12:44,926 And my own family had some... 1215 01:12:47,663 --> 01:12:49,731 Small part in all this. 1216 01:12:50,699 --> 01:12:52,367 Zb-7. 1217 01:12:52,434 --> 01:12:53,768 That looks just like bee. 1218 01:12:53,770 --> 01:12:56,404 It is. He was attached to the devil's brigade. 1219 01:12:56,572 --> 01:12:58,639 Pretty vicious military unit. 1220 01:12:58,707 --> 01:13:00,641 Helped turn the tide of war, you know? 1221 01:13:11,854 --> 01:13:13,454 We're not invited. 1222 01:13:41,850 --> 01:13:42,917 - Bee? - Yeah. 1223 01:13:42,919 --> 01:13:44,018 But he's so nice. 1224 01:13:44,486 --> 01:13:45,620 Behind the lines, during the war, 1225 01:13:45,622 --> 01:13:47,455 they called him many things. 1226 01:13:47,623 --> 01:13:49,590 "Nice" was never one of them. 1227 01:13:49,958 --> 01:13:52,193 It all began in 484 ad, 1228 01:13:52,195 --> 01:13:55,029 when king Arthur and his wizard, Merlin, 1229 01:13:55,531 --> 01:13:58,599 stared down and vanquished the Saxon hordes at mount badon. 1230 01:13:58,700 --> 01:14:01,035 That's his sword and his mace there. 1231 01:14:01,703 --> 01:14:03,171 It's a myth. 1232 01:14:03,173 --> 01:14:04,772 Yeah, every legend, every myth, 1233 01:14:04,774 --> 01:14:07,208 every story whispered around the campfire 1234 01:14:07,210 --> 01:14:08,943 has a logical explanation. 1235 01:14:08,945 --> 01:14:10,678 Oh, with that i agree wholeheartedly, 1236 01:14:10,680 --> 01:14:11,946 but logic has left the building. 1237 01:14:11,948 --> 01:14:13,748 You're talking about magic. 1238 01:14:13,750 --> 01:14:16,217 What, like your walking, talking lamborghini? 1239 01:14:16,219 --> 01:14:17,819 "Any sufficiently advanced technology 1240 01:14:17,821 --> 01:14:19,654 "is indistinguishable from magic." 1241 01:14:19,656 --> 01:14:21,656 Arthur c. Clarke. Impressive. 1242 01:14:21,658 --> 01:14:23,758 Yeah. And count 'em, zero student loans, 1243 01:14:23,760 --> 01:14:26,727 doctor, or professor, philosopher, whatever you call yourself. 1244 01:14:27,196 --> 01:14:28,896 It's all of the above. 1245 01:14:34,203 --> 01:14:35,803 Now, this place was built 1246 01:14:36,772 --> 01:14:39,040 around the original round table. 1247 01:14:39,541 --> 01:14:42,777 Percival, gawain, Tristan, Lancelot. 1248 01:14:46,682 --> 01:14:48,616 They sat right here. 1249 01:14:50,953 --> 01:14:52,620 Twelve in all. 1250 01:14:52,855 --> 01:14:57,492 And behind them sat the 12 who came from cybertron. 1251 01:15:02,865 --> 01:15:04,765 We fight for honor. 1252 01:15:05,734 --> 01:15:07,902 We fight for the human race. 1253 01:15:08,237 --> 01:15:10,505 For all that is good in mankind. 1254 01:15:10,739 --> 01:15:13,841 To brothers old and brothers new! 1255 01:15:13,976 --> 01:15:17,612 To brothers old and brothers new! 1256 01:15:25,287 --> 01:15:28,656 No sacrifice, no victory! 1257 01:15:28,857 --> 01:15:32,527 Twelve alien knights who saw in Camelot 1258 01:15:32,529 --> 01:15:34,996 what the human race could be at its finest. 1259 01:15:35,297 --> 01:15:36,864 A race of honor. 1260 01:15:46,909 --> 01:15:48,042 Cogman? Hmm? 1261 01:15:48,577 --> 01:15:50,545 You ruined the moment again! 1262 01:15:50,547 --> 01:15:53,014 I was making the moment more epic. 1263 01:15:53,016 --> 01:15:54,649 Just be quiet. 1264 01:15:54,651 --> 01:15:56,284 What's the matter with you? 1265 01:15:56,286 --> 01:15:58,019 If I could find his neck, I'd strangle him. 1266 01:15:58,820 --> 01:16:01,088 This belonged to king Arthur himself. 1267 01:16:02,057 --> 01:16:05,660 Now, legend held that one last knight would someday be chosen 1268 01:16:06,028 --> 01:16:08,863 and the struggle to save the world would begin. 1269 01:16:09,031 --> 01:16:11,098 It would appear, Mr. Cade, 1270 01:16:11,967 --> 01:16:14,969 that that last knight is you. 1271 01:16:17,340 --> 01:16:20,708 You're saying he traveled the whole universe to find me? 1272 01:16:20,710 --> 01:16:22,310 No, not you specifically. 1273 01:16:22,312 --> 01:16:23,811 Not a failed inventor from the state of Texas. 1274 01:16:23,813 --> 01:16:24,879 No, god forbid. 1275 01:16:26,715 --> 01:16:27,782 Stop it! 1276 01:16:28,050 --> 01:16:29,884 What? 1277 01:16:30,720 --> 01:16:34,655 I will send you back to cybertron in a little tiny box. 1278 01:16:34,657 --> 01:16:35,790 Oh, scary. 1279 01:16:35,792 --> 01:16:37,592 I am not a failed inventor. 1280 01:16:37,594 --> 01:16:40,695 No, he meant the qualities of a knight, Mr. Cade. 1281 01:16:41,330 --> 01:16:43,931 Miss viviane, the qualities of a knight, if you please? 1282 01:16:44,333 --> 01:16:45,800 Qualities of a knight, purity of heart, 1283 01:16:45,802 --> 01:16:48,002 valor, honor, virtue, integrity. 1284 01:16:48,004 --> 01:16:50,371 Oh, and most importantly... 1285 01:16:50,373 --> 01:16:52,640 Is he chaste? Chased? 1286 01:16:52,642 --> 01:16:54,342 Dude, I was getting chased when your little weirdo buddy 1287 01:16:54,344 --> 01:16:55,643 brought me over here on the plane. 1288 01:16:55,944 --> 01:16:57,111 "Chaste." 1289 01:16:57,379 --> 01:16:58,879 C-h-a-s-t-e. 1290 01:16:58,981 --> 01:17:00,047 "T." 1291 01:17:00,049 --> 01:17:02,783 Yeah, I know... I was making a joke. 1292 01:17:02,785 --> 01:17:04,051 You don't think i know how to spell? 1293 01:17:04,053 --> 01:17:05,953 I know what he meant. Sure you were. 1294 01:17:05,955 --> 01:17:07,822 No whoopee, Mr. Cade? 1295 01:17:08,824 --> 01:17:10,391 It's been a while. 1296 01:17:10,393 --> 01:17:13,060 Well, how long's "a while"? A week? A month? A year? 1297 01:17:13,662 --> 01:17:14,862 None of your business. 1298 01:17:14,864 --> 01:17:16,631 Well, we need to ask you the question. 1299 01:17:17,366 --> 01:17:18,399 A while! 1300 01:17:18,401 --> 01:17:19,867 Huh. Hmm. 1301 01:17:20,402 --> 01:17:21,636 "Huh"? What is this? 1302 01:17:21,638 --> 01:17:22,737 Is that, like, another English thing? 1303 01:17:22,739 --> 01:17:25,039 No, no. Just a curious thing. 1304 01:17:25,041 --> 01:17:26,641 Well, maybe I'm saving myself. 1305 01:17:26,643 --> 01:17:28,142 What are you saving yourself for, old age? 1306 01:17:28,144 --> 01:17:29,910 You, English lady, shut it. 1307 01:17:32,114 --> 01:17:34,248 What is this? Some sort of a map? 1308 01:17:34,916 --> 01:17:36,684 Oh, this table is from cybertron. 1309 01:17:36,686 --> 01:17:39,820 It's a puzzle I've been working on for some time. 1310 01:17:39,822 --> 01:17:40,955 My entire life, actually. 1311 01:17:40,957 --> 01:17:43,858 And what do these glyphs say about it? 1312 01:17:43,860 --> 01:17:45,159 They're olde cybertronian. 1313 01:17:45,927 --> 01:17:48,896 A mantra whispered through the cosmos. 1314 01:17:49,731 --> 01:17:51,766 "Seglass ni tonday." 1315 01:17:52,000 --> 01:17:53,267 Wait a minute. 1316 01:17:53,769 --> 01:17:55,069 I heard that before. 1317 01:17:56,405 --> 01:17:59,140 A knight on a ship. What does it mean? 1318 01:17:59,142 --> 01:18:02,209 "With your dying breath, protect the staff." 1319 01:18:03,178 --> 01:18:05,246 Okay, this is ridiculous. 1320 01:18:11,019 --> 01:18:12,887 They had their name for it. 1321 01:18:12,889 --> 01:18:14,121 We have ours. 1322 01:18:14,890 --> 01:18:16,190 The staff of Merlin. 1323 01:18:16,192 --> 01:18:20,861 Bequeathed to him by an alien race. Fused with his DNA. 1324 01:18:20,996 --> 01:18:24,832 So that only he would have the key to unlock its alien power. 1325 01:18:25,834 --> 01:18:28,102 Or as they knew it in those days, 1326 01:18:28,770 --> 01:18:30,037 magic. 1327 01:18:32,040 --> 01:18:35,710 The staff was buried with Merlin's body. 1328 01:18:35,911 --> 01:18:38,079 A thousand years we've kept it hidden. 1329 01:18:38,780 --> 01:18:41,115 If it ever fell into the wrong hands, it would mean 1330 01:18:41,249 --> 01:18:45,720 the imminent destruction of everything we know and love. 1331 01:18:45,921 --> 01:18:50,057 The 12 guardian knights combined into a mighty dragon to protect it. 1332 01:18:50,059 --> 01:18:52,193 And now it is in great danger. 1333 01:18:52,461 --> 01:18:55,029 Megatron. He was after this. 1334 01:18:55,031 --> 01:18:56,764 So the battle is upon us. 1335 01:18:56,766 --> 01:18:58,499 It is why they're here, why they keep coming to earth. 1336 01:18:58,501 --> 01:19:01,202 And we must claim the staff before it is too late. 1337 01:19:01,204 --> 01:19:02,870 Wait. We what? 1338 01:19:02,938 --> 01:19:05,906 Only a direct descendant of Merlin himself 1339 01:19:06,208 --> 01:19:09,276 can wield this instrument of absolute power. 1340 01:19:09,945 --> 01:19:12,480 And you, miss viviane, 1341 01:19:12,482 --> 01:19:15,816 are Merlin's last descendant here on earth, and as such, 1342 01:19:15,818 --> 01:19:17,318 you are our last hope. 1343 01:19:17,953 --> 01:19:19,286 Okay, wait. Go back. 1344 01:19:19,288 --> 01:19:22,022 You're saying that I'm related to the wizard Merlin? 1345 01:19:25,494 --> 01:19:27,161 Oh. Oh. 1346 01:19:28,130 --> 01:19:29,330 Bit of a shock, isn't it? 1347 01:19:30,499 --> 01:19:32,266 Only you know the staff's location, 1348 01:19:32,268 --> 01:19:34,235 imparted to you by your father. 1349 01:19:34,870 --> 01:19:37,171 He had to leave a clue, didn't he? 1350 01:19:37,807 --> 01:19:41,075 She doesn't have that "i know where the staff is" look. 1351 01:19:41,077 --> 01:19:43,978 Listen, the only thing that my father imparted to me 1352 01:19:43,980 --> 01:19:45,513 was to get out of his study. 1353 01:19:45,515 --> 01:19:47,948 "Two worlds colliding, only one survives." 1354 01:19:48,116 --> 01:19:51,185 Your words exactly. Only lecture time is over. 1355 01:19:51,319 --> 01:19:53,854 You were born for this. 1356 01:19:54,222 --> 01:19:56,857 This is the latest image of their world coming here. 1357 01:19:56,992 --> 01:19:59,059 And you're all that stand in its way. 1358 01:19:59,227 --> 01:20:01,095 So you'd better find that staff quickly. 1359 01:20:02,965 --> 01:20:05,833 Surround the castle and lock it down. 1360 01:20:08,971 --> 01:20:11,238 MI6 and trf are here! 1361 01:20:11,339 --> 01:20:13,073 Move it! Go! 1362 01:20:13,208 --> 01:20:15,409 Cogman, get me to London, okay? 1363 01:20:18,980 --> 01:20:20,848 - The decoy car is ready? - Hurry along. 1364 01:20:23,285 --> 01:20:25,352 Whoa! I got 'em boys! 1365 01:20:29,225 --> 01:20:31,826 Hurry, move! Quick, quick, quick! 1366 01:20:32,561 --> 01:20:34,028 Get us out of here, bee. 1367 01:20:34,030 --> 01:20:38,232 Get out of here! My weapon will stop the time! 1368 01:20:51,112 --> 01:20:54,882 Oh! Einstein would've been tickled pink. Foo-foo! 1369 01:20:57,252 --> 01:20:59,854 Quick, this way, this way! Hurry! 1370 01:20:59,988 --> 01:21:02,156 Shotgun. I call shotgun. 1371 01:21:10,599 --> 01:21:12,900 Inbound helos, you are clear to land. 1372 01:21:14,069 --> 01:21:16,070 Colonel Lennox just hit the deck. 1373 01:21:17,339 --> 01:21:20,007 This is Santos, team leader usa. What you got? 1374 01:21:23,311 --> 01:21:25,446 Trf airship on the way. 1375 01:21:33,088 --> 01:21:34,288 Meet me around back, bee. 1376 01:21:36,358 --> 01:21:38,092 I suck at this game! 1377 01:21:38,094 --> 01:21:40,160 When you bite your nails, you give everything away. 1378 01:21:40,228 --> 01:21:42,429 Mum? 1379 01:21:42,431 --> 01:21:45,132 Everybody, this is Cade. 1380 01:21:45,134 --> 01:21:47,368 Cade, this is my family. 1381 01:21:47,370 --> 01:21:48,636 Hello! 1382 01:21:48,638 --> 01:21:50,137 - Hi. - Cade? 1383 01:21:50,139 --> 01:21:51,906 Hello. I'm Marie. 1384 01:21:51,908 --> 01:21:53,173 Do you have a dungeon? 1385 01:21:53,175 --> 01:21:55,242 Oh, my goodness! Hands like rough old maple. 1386 01:21:55,244 --> 01:21:56,944 He looks hard as wood. 1387 01:21:56,946 --> 01:21:59,246 Don't touch him. Um, I'm gonna go and get changed. 1388 01:21:59,248 --> 01:22:02,516 I got a call from a very irate janitor at Trinity library. 1389 01:22:03,219 --> 01:22:06,320 We are, as they say, in a bit of a pickle. 1390 01:22:06,322 --> 01:22:07,922 Do not mess with me at this moment! 1391 01:22:07,924 --> 01:22:10,190 It's hot, and I am on a short fuse. 1392 01:22:14,029 --> 01:22:15,195 Quick! Get to the library! 1393 01:22:15,330 --> 01:22:16,997 This chasing is stressing me out. 1394 01:22:20,936 --> 01:22:23,203 MI6 and trf are gonna find us. We got to hurry. 1395 01:22:23,471 --> 01:22:25,272 My dad had a lot of stuff. 1396 01:22:27,008 --> 01:22:28,409 So, finding the staff's location... 1397 01:22:28,411 --> 01:22:30,144 What does that mean? We're looking for, like, what? 1398 01:22:30,146 --> 01:22:32,279 Like, a map, or a letter, or books, or... 1399 01:22:32,281 --> 01:22:35,149 Holy shit! It'll take a year to find something in here. 1400 01:22:35,151 --> 01:22:37,384 I don't know where to find this bloody staff. 1401 01:22:37,386 --> 01:22:39,019 Look at this little fake horse. 1402 01:22:39,021 --> 01:22:40,287 Probably stuffed in its butt or something. 1403 01:22:40,289 --> 01:22:41,355 Guys do stupid stuff like that. 1404 01:22:43,291 --> 01:22:45,059 What is going on up there? 1405 01:22:46,227 --> 01:22:47,494 You checking behind pictures? 1406 01:22:47,496 --> 01:22:49,029 Just rip it. Rip it apart! 1407 01:22:49,965 --> 01:22:51,966 Just grab it. Hurry, let's make this quick. 1408 01:22:51,968 --> 01:22:55,502 - I can't get it out. - Oh, wow. Great. 1409 01:22:55,504 --> 01:22:58,472 Oh, my god. Such a hoarder. 1410 01:23:01,377 --> 01:23:03,177 It's like having Tarzan in the house. 1411 01:23:03,179 --> 01:23:04,411 Slow down. 1412 01:23:06,014 --> 01:23:07,448 - I'm gonna take a peek. - No! 1413 01:23:08,216 --> 01:23:10,317 Come on, come on. Answer me, come on! 1414 01:23:12,754 --> 01:23:14,355 Damn you, tell me where it is! 1415 01:23:14,357 --> 01:23:17,524 Not so fast. I want in. 1416 01:23:18,460 --> 01:23:20,728 To be a witwiccan, you have to be a special person. 1417 01:23:20,730 --> 01:23:24,999 Read me into the club and I'll tell you. Right here, now. 1418 01:23:25,001 --> 01:23:28,102 Over the phone? That is absolutely barbaric. 1419 01:23:28,104 --> 01:23:30,037 Over the phone. Do it, englishman! 1420 01:23:30,205 --> 01:23:33,307 As the 12th Earl of folgan, by the power imbued 1421 01:23:33,409 --> 01:23:36,477 and his league of knights of the round table, 1422 01:23:36,479 --> 01:23:39,079 I now Grant you, Seymour rutherford Simmons... 1423 01:23:39,081 --> 01:23:41,482 Entrance into... "Admittance," not "entrance"! 1424 01:23:41,484 --> 01:23:43,117 Don't try to snooker me. Get it right. 1425 01:23:43,119 --> 01:23:45,753 Enough, enough, enough. Just tell me! Now! 1426 01:23:45,755 --> 01:23:47,087 Shh! Hush! 1427 01:23:47,089 --> 01:23:50,124 Shut up! "Shh" yourselves. 1428 01:23:50,126 --> 01:23:51,492 What's the matter with you all? 1429 01:23:51,494 --> 01:23:52,559 Stack six, row c. 1430 01:23:52,561 --> 01:23:57,398 I'm going! I'm going! It's very confusing talking to you. 1431 01:23:57,400 --> 01:24:00,300 Come on, Simmons, you said no work today. 1432 01:24:00,302 --> 01:24:02,770 Let's get your pale-ass legs and go to the beach. 1433 01:24:02,772 --> 01:24:05,339 I'm working here, all right? Five minutes, I swear! 1434 01:24:05,341 --> 01:24:07,808 You always say five minutes. That means no. 1435 01:24:07,810 --> 01:24:10,444 Just go get Rodrigo and Julio and get the game started. 1436 01:24:10,446 --> 01:24:12,112 I hate Rodrigo. 1437 01:24:12,114 --> 01:24:15,215 Okay, come on, I'm in the middle of something. 1438 01:24:15,217 --> 01:24:19,586 They knew way back in the dark ages where the end would begin. 1439 01:24:20,255 --> 01:24:22,256 There is cybertron and there is earth. 1440 01:24:22,258 --> 01:24:24,058 Only they don't call it earth at all, they never did. 1441 01:24:24,060 --> 01:24:25,159 They called it something else. 1442 01:24:25,161 --> 01:24:27,227 One will suck the other dry, 1443 01:24:27,395 --> 01:24:30,464 a giant succubus, until only one remains. 1444 01:24:31,199 --> 01:24:32,266 Wow. 1445 01:24:33,134 --> 01:24:34,501 Earth is unicron. 1446 01:24:34,503 --> 01:24:38,338 One day his horns will rise to fight the mad goddess quintessa. 1447 01:24:38,574 --> 01:24:42,443 She will end our planet to resurrect her own. 1448 01:24:43,511 --> 01:24:44,545 Let's go. Hurry! 1449 01:24:44,547 --> 01:24:46,080 Oh, my lord. Cogman, go! 1450 01:24:46,082 --> 01:24:47,414 Tell me where it goes down. 1451 01:24:47,416 --> 01:24:48,816 I just dropped it to you. 1452 01:24:48,818 --> 01:24:50,684 The horns are the key to the location. 1453 01:24:51,152 --> 01:24:52,486 Why are they spread out all over the earth 1454 01:24:52,488 --> 01:24:54,154 in a jumble? The answer, they aren't. 1455 01:24:54,156 --> 01:24:56,490 Time and mother nature pulled them apart. 1456 01:24:56,558 --> 01:24:58,258 That's pangaea. The supercontinent. 1457 01:24:58,260 --> 01:25:00,160 It's the same shape on the round table. 1458 01:25:00,162 --> 01:25:04,465 at what's smack in the center of that perfect circle. 1459 01:25:04,467 --> 01:25:05,566 Genius! 1460 01:25:05,568 --> 01:25:06,633 That's stonehenge! 1461 01:25:06,635 --> 01:25:10,270 No one understood its purpose until now. 1462 01:25:10,438 --> 01:25:13,307 No one. Except me. That's where it all begins. 1463 01:25:13,309 --> 01:25:15,342 You're the man behind the man. Do something. 1464 01:25:15,344 --> 01:25:17,177 I'll handle it, brother Simmons, fear not. 1465 01:25:17,179 --> 01:25:18,378 I never had a brother. 1466 01:25:20,248 --> 01:25:21,582 Feels nice. 1467 01:25:21,584 --> 01:25:23,650 Beach time! Ready? Whoo! 1468 01:25:28,189 --> 01:25:29,656 "Viviane followed Merlin." 1469 01:25:30,892 --> 01:25:32,426 What does that mean? 1470 01:25:32,428 --> 01:25:33,861 My secret cupboard! 1471 01:25:39,134 --> 01:25:40,467 Okay, okay. 1472 01:25:40,469 --> 01:25:42,136 "Viviane followed Merlin." 1473 01:25:42,203 --> 01:25:45,272 Only Merlin could wield the magic staff. 1474 01:25:46,207 --> 01:25:48,208 Merlin and little girls, of course. 1475 01:25:52,547 --> 01:25:54,882 Navy museum, that's got to be where the staff is. 1476 01:25:54,884 --> 01:25:56,617 Oh, my god, it was in my hands all along. 1477 01:26:00,555 --> 01:26:01,688 Alpha team, go, go, go. 1478 01:26:03,224 --> 01:26:05,292 British trf! Come on! 1479 01:26:06,561 --> 01:26:07,694 I surrender. 1480 01:26:08,930 --> 01:26:11,532 My lord, trf is on our tail. 1481 01:26:11,666 --> 01:26:13,700 Why'd you park the decoy car so far away? 1482 01:26:13,702 --> 01:26:15,302 Oh, you are a fusspot! 1483 01:26:16,471 --> 01:26:18,505 Good. Don't let us get caught, cogman. 1484 01:26:19,607 --> 01:26:21,408 My speciality, my lord. 1485 01:26:39,494 --> 01:26:41,395 Damn! You don't have to kill people. 1486 01:26:47,936 --> 01:26:49,336 Get out of the way! 1487 01:26:52,440 --> 01:26:54,408 Which reminds me, Agnes called. 1488 01:26:54,410 --> 01:26:57,344 Wondered if you're available for a bit of a snuggle this evening. 1489 01:26:57,679 --> 01:27:00,247 Oh, I'd love a snuggle with Agnes. Do I look available? 1490 01:27:10,959 --> 01:27:12,726 Move, bitch! Get out of my way! Kamikaze pilot! 1491 01:27:12,728 --> 01:27:14,528 Move, bitch! Get out of my way! 1492 01:27:15,965 --> 01:27:17,698 Hello. Yes. Navy museum. 1493 01:27:19,634 --> 01:27:21,835 Royal Navy museum. I knew it! 1494 01:27:26,708 --> 01:27:28,375 Bee, I'm gonna divert the cops! 1495 01:27:31,746 --> 01:27:33,347 A decepticon has been seen... 1496 01:27:33,349 --> 01:27:34,615 What do you mean, decepticon? 1497 01:27:36,317 --> 01:27:38,285 Here's where it gets intense. More intense? 1498 01:27:50,465 --> 01:27:51,531 Bee? 1499 01:27:58,406 --> 01:27:59,740 Goddamn, they're all around us 1500 01:27:59,742 --> 01:28:01,675 and I just have so much road rage! 1501 01:28:02,010 --> 01:28:03,677 Actualize the rage. That's it! 1502 01:28:05,480 --> 01:28:07,381 Oh, you want some? 1503 01:28:09,550 --> 01:28:11,318 Cogman, blast them! 1504 01:28:23,631 --> 01:28:24,698 Good boy. 1505 01:28:27,435 --> 01:28:29,303 It's a one-way street! 1506 01:28:29,305 --> 01:28:30,570 I'm not driving. He's driving. 1507 01:28:32,707 --> 01:28:33,774 No! 1508 01:28:39,080 --> 01:28:40,681 Bee, head right, haul ass! Go! 1509 01:28:46,688 --> 01:28:47,754 Whoa! 1510 01:28:55,664 --> 01:28:57,731 That's how you get to the big leagues. 1511 01:29:00,501 --> 01:29:01,868 Oh, that hurt. 1512 01:29:02,570 --> 01:29:05,439 What the hell? You are out of your mind! 1513 01:29:09,811 --> 01:29:11,445 Did we lose them? Hey, stop! 1514 01:29:11,447 --> 01:29:15,482 It's all right, I've got them! They just love submarines. 1515 01:29:17,619 --> 01:29:20,887 Yes, they are, aren't they? That's the modern generation. 1516 01:29:21,389 --> 01:29:24,491 And this museum is closed for eternity. 1517 01:29:24,592 --> 01:29:26,660 All you boys and girls, off the sub now! 1518 01:29:26,761 --> 01:29:29,596 Off the sub now! Move, move, move! 1519 01:29:29,598 --> 01:29:31,832 Go on, push! Move your fat ass! Push! Squeeze! 1520 01:29:31,834 --> 01:29:32,899 Go, go, go! 1521 01:29:33,835 --> 01:29:35,602 This thing isn't gonna run. 1522 01:29:35,803 --> 01:29:39,873 The mission's in deep, unexplored waters. 1523 01:29:40,375 --> 01:29:41,641 It's wonderful! 1524 01:29:41,809 --> 01:29:44,711 And the sour-sweet musk of men in close quarters. 1525 01:29:44,713 --> 01:29:46,713 It's quite disgusting, really. 1526 01:29:46,814 --> 01:29:48,382 But now this, 1527 01:29:48,483 --> 01:29:50,450 the greatest mission of them all, 1528 01:29:50,452 --> 01:29:52,853 one that I have longed for my entire life... 1529 01:29:53,488 --> 01:29:57,691 To help turn the tide of human history, you know? 1530 01:29:59,727 --> 01:30:02,396 Now, alas, 1531 01:30:03,564 --> 01:30:05,399 I can no longer join you. 1532 01:30:05,401 --> 01:30:09,669 But, my lord, you have been waiting for this moment for 71 years. 1533 01:30:09,671 --> 01:30:12,739 I know, I know, but I'm not knighthood material, I'm afraid. 1534 01:30:13,474 --> 01:30:14,641 And, uh... 1535 01:30:14,776 --> 01:30:16,610 You have your mission, and I have mine. 1536 01:30:16,612 --> 01:30:19,179 Oh, no, no. You are not leaving us in this tin can 1537 01:30:19,181 --> 01:30:21,548 with that four-foot mental psychopath. I don't think so. 1538 01:30:21,550 --> 01:30:23,683 I prefer the word "sociopath." 1539 01:30:23,751 --> 01:30:25,719 Mr. Cade, everything you've done in your life, 1540 01:30:25,721 --> 01:30:27,821 your pain and your suffering, 1541 01:30:27,823 --> 01:30:30,490 the loss of your wife, separation from your daughter, 1542 01:30:30,492 --> 01:30:35,695 it's all just been a journey to this very moment. 1543 01:30:38,499 --> 01:30:39,900 You talk a lot. 1544 01:30:41,202 --> 01:30:42,903 Yeah, I suppose I do. 1545 01:30:44,439 --> 01:30:45,539 Um, my dear, 1546 01:30:45,541 --> 01:30:48,909 uh, your father left the alliance to you, 1547 01:30:49,644 --> 01:30:50,911 for you alone. 1548 01:30:50,913 --> 01:30:52,846 She knows the way to the staff. 1549 01:30:53,181 --> 01:30:54,848 Good luck to both of you. 1550 01:30:56,217 --> 01:30:58,585 It won't be the strangest thing I've done today. 1551 01:30:59,754 --> 01:31:01,054 Oh... 1552 01:31:02,490 --> 01:31:04,024 Hope the old girl's still got it. 1553 01:31:11,232 --> 01:31:12,599 Good luck! 1554 01:31:12,601 --> 01:31:13,667 Whoa. 1555 01:31:14,669 --> 01:31:15,735 Oh, sh... 1556 01:31:15,837 --> 01:31:16,903 Whoa. 1557 01:31:17,238 --> 01:31:18,939 Okay. I didn't do that. 1558 01:31:19,974 --> 01:31:21,241 Jumped? What do you mean, jumped? 1559 01:31:21,243 --> 01:31:23,510 The old world war ii sub jumped its moorings. 1560 01:31:23,512 --> 01:31:25,011 They're in a transformer. 1561 01:31:34,822 --> 01:31:36,790 Can I get a look? No, I'm looking. 1562 01:31:36,792 --> 01:31:38,258 Will you move? 1563 01:31:38,260 --> 01:31:40,227 God, get out of the way, man! Is that water? 1564 01:31:40,229 --> 01:31:42,696 No shit, Sherlock. Obviously, it's water. 1565 01:31:42,698 --> 01:31:43,797 Do you know how to operate it? 1566 01:31:43,799 --> 01:31:46,633 He says you're in charge of this now. 1567 01:31:46,801 --> 01:31:48,835 Let me see. Let me see. Don't touch me again! 1568 01:31:48,837 --> 01:31:52,639 What happens in the alien ship stays in the alien ship. 1569 01:31:52,807 --> 01:31:54,774 I will eff you up! 1570 01:31:56,244 --> 01:31:58,578 Surface, I have positive surface contact. 1571 01:31:58,580 --> 01:31:59,913 Track number 5205. 1572 01:31:59,915 --> 01:32:01,548 The sub must be heading for open water, 1573 01:32:01,550 --> 01:32:02,782 directly towards our strike group. 1574 01:32:02,784 --> 01:32:03,884 Okay, we have to cut 'em off. Stop 'em. 1575 01:32:03,886 --> 01:32:04,985 Use whatever assets we have. 1576 01:32:04,987 --> 01:32:06,520 Contact the zulu module. 1577 01:32:06,522 --> 01:32:08,021 Have all our subs converge on that chokepoint. 1578 01:32:08,589 --> 01:32:10,590 Helm, all ahead flank. 1579 01:32:12,027 --> 01:32:13,693 Conn, sonar. Alien contact, 1580 01:32:13,695 --> 01:32:15,729 bearing 150, range 1,000 yards. 1581 01:32:15,731 --> 01:32:17,664 Contact bearing 150. 1582 01:32:23,004 --> 01:32:25,906 We need to get seal teams in dsvs. We need to chase 'em. 1583 01:32:29,877 --> 01:32:31,311 Control. Ace one, going to the bay. 1584 01:32:31,313 --> 01:32:32,679 Ace one, going to the bay. 1585 01:32:45,092 --> 01:32:46,860 Cogman? Is that normal? 1586 01:32:46,862 --> 01:32:49,829 A nuclear-class attack submarine is on our stern. 1587 01:32:49,831 --> 01:32:50,864 What? 1588 01:32:50,866 --> 01:32:52,666 Quick, follow me. Quick. 1589 01:32:52,668 --> 01:32:53,967 It's your sub, not mine. 1590 01:32:54,335 --> 01:32:57,837 My sub? Seven hours ago, i was just a professor. 1591 01:33:01,876 --> 01:33:02,943 All right, uncoupling. 1592 01:33:12,620 --> 01:33:15,055 All right, let's move. Let's move. Put it in high gear. 1593 01:33:19,060 --> 01:33:20,727 Dsv-2, stay on our tail. 1594 01:33:20,729 --> 01:33:24,664 Conn, sonar. Alien contact, 1,000 yards and closing. 1595 01:33:24,666 --> 01:33:26,066 An alarm on a sub is not a good thing. 1596 01:33:26,068 --> 01:33:27,667 Why did he send us up here? 1597 01:33:27,669 --> 01:33:29,002 He got us up front so we die first. 1598 01:33:29,004 --> 01:33:32,072 Warning shot. Make tube one ready in all respects. 1599 01:33:32,074 --> 01:33:33,206 Shoot tube one. 1600 01:33:42,049 --> 01:33:44,217 Conn, sonar. Alien contact going vertical. 1601 01:33:54,830 --> 01:33:55,996 Hold on! 1602 01:34:04,105 --> 01:34:05,772 Conn, sonar. It's coming back around. 1603 01:34:05,774 --> 01:34:07,674 It's gonna hit us! Brace for impact! 1604 01:34:08,844 --> 01:34:09,943 Hold on! 1605 01:34:16,984 --> 01:34:18,785 Conn, sonar. He's going deep! 1606 01:34:18,787 --> 01:34:20,954 We're clear for now. 1607 01:34:21,088 --> 01:34:24,190 Hands off! There is a time and a place for everything. 1608 01:34:24,192 --> 01:34:26,926 This is not the time nor the place. 1609 01:34:27,128 --> 01:34:28,795 Hey! Not now! 1610 01:34:28,797 --> 01:34:30,997 Where are you going? Away from here. 1611 01:34:34,869 --> 01:34:37,170 That little sicko just shot himself out like a torpedo! 1612 01:34:37,172 --> 01:34:39,005 I know! I saw it! 1613 01:34:39,007 --> 01:34:40,273 Those are your peoples. 1614 01:34:48,015 --> 01:34:51,451 Good afternoon. Is the, uh, prime minister in? 1615 01:34:51,453 --> 01:34:52,719 Who? 1616 01:34:52,721 --> 01:34:57,924 Oh, it's urgent, is it? Why didn't you say so? 1617 01:34:58,759 --> 01:35:00,126 Oh. Thank you. Dickhead. 1618 01:35:00,128 --> 01:35:02,162 I'll use the old entrance. Good afternoon. 1619 01:35:02,730 --> 01:35:03,997 Get in there. 1620 01:35:14,743 --> 01:35:17,744 Oh, I just got this thing that was on my arm 1621 01:35:17,746 --> 01:35:19,179 and it's, like, just moving all around. 1622 01:35:19,181 --> 01:35:23,249 Yeah. It seems to not be, um... if you'd... 1623 01:35:23,918 --> 01:35:26,086 It's just sort of slithery... 1624 01:35:26,954 --> 01:35:28,254 Slipping from the arm to the... 1625 01:35:28,256 --> 01:35:30,490 Yeah, it's coming down. It's going down your pants there. 1626 01:35:30,492 --> 01:35:31,958 Careful. Oh... 1627 01:35:31,960 --> 01:35:34,094 And is it tight or gripping on? 1628 01:35:34,228 --> 01:35:35,862 It doesn't hurt, but I don't know what it does. 1629 01:35:35,864 --> 01:35:37,497 It's like some worthless alien junk. 1630 01:35:37,499 --> 01:35:39,099 I think the purpose... I think the... 1631 01:35:39,101 --> 01:35:40,867 We'll find out what the purpose is. 1632 01:35:41,035 --> 01:35:42,736 If... if you want to. 1633 01:35:44,940 --> 01:35:47,741 Cogman! What is... What is all this? 1634 01:35:47,743 --> 01:35:51,978 I thought a meal, a last meal, would be in order. 1635 01:35:52,079 --> 01:35:54,314 Great. I'm starving. No canoodling. 1636 01:35:54,915 --> 01:35:55,982 Wait, cogman? 1637 01:35:59,053 --> 01:36:00,820 Yep. My daughter would... So my grandma said... 1638 01:36:00,822 --> 01:36:01,955 My daughter would love this. 1639 01:36:01,957 --> 01:36:03,056 My grandma would absolutely... 1640 01:36:03,058 --> 01:36:05,825 Yeah, I was about to say. She would love it. 1641 01:36:05,827 --> 01:36:09,262 What does she say? "Go on a date, get a boyfriend." 1642 01:36:09,264 --> 01:36:10,897 Is this a date? 1643 01:36:11,265 --> 01:36:14,167 No. God, it's not a date. No. It's just that... 1644 01:36:14,169 --> 01:36:15,802 It's romantic. 1645 01:36:17,071 --> 01:36:19,205 Sushi a la cogman! 1646 01:36:19,774 --> 01:36:20,907 Wow! Looks great. 1647 01:36:28,082 --> 01:36:29,849 No sacrifice, 1648 01:36:34,855 --> 01:36:37,023 Is the president in his bunker? 1649 01:36:37,291 --> 01:36:38,792 He is. 1650 01:36:38,959 --> 01:36:40,326 How about putin? 1651 01:36:41,796 --> 01:36:43,062 Son of a bitch. 1652 01:36:47,067 --> 01:36:48,568 Are you the new prime minister? 1653 01:36:48,570 --> 01:36:50,804 Security, my office, now! 1654 01:36:50,806 --> 01:36:52,906 Oh, I'm sorry. Well, i used the old entrance. 1655 01:36:52,908 --> 01:36:55,208 That door is used for extraordinary circumstances, 1656 01:36:55,210 --> 01:36:57,310 and these circumstances are quite extraordinary. 1657 01:36:57,878 --> 01:36:59,913 I will keep this very simple. 1658 01:37:00,080 --> 01:37:01,548 Nasty little fellow. 1659 01:37:01,550 --> 01:37:04,284 I let him out, we all die terrible deaths. 1660 01:37:04,286 --> 01:37:05,952 Do you understand? 1661 01:37:07,021 --> 01:37:08,188 Thank you. 1662 01:37:08,289 --> 01:37:10,290 Now, my name is sir Edmond Burton, 1663 01:37:10,292 --> 01:37:12,992 her majesty's royal Navy, order of the witwiccans, 1664 01:37:12,994 --> 01:37:15,829 keeper of the secret history of transformers here on earth... 1665 01:37:15,831 --> 01:37:17,864 Witwiccans? Witwiccans, yes. 1666 01:37:19,900 --> 01:37:21,901 But erm, they all died out. 1667 01:37:22,036 --> 01:37:25,338 Not all of them. Not yet, anyway. 1668 01:37:25,340 --> 01:37:27,907 But I do need you to marshal all your resources... 1669 01:37:27,909 --> 01:37:31,344 Emerged from the wall and now... Let me finish. Let me... 1670 01:37:31,346 --> 01:37:32,979 Shut up! 1671 01:37:36,150 --> 01:37:38,318 Shut up. 1672 01:37:40,054 --> 01:37:42,155 Okay. As I said, i need you to marshal 1673 01:37:42,157 --> 01:37:44,357 all your resources, all your military assets. 1674 01:37:44,625 --> 01:37:47,160 Because as you no doubt have surmised, 1675 01:37:47,162 --> 01:37:48,895 the world is going to end, 1676 01:37:49,063 --> 01:37:51,364 and I know where. And when. 1677 01:37:58,239 --> 01:38:02,141 You are the first to see this ship since the dark ages. 1678 01:38:02,276 --> 01:38:07,013 Your talisman is the key to unlocking this ship. 1679 01:38:20,661 --> 01:38:22,462 Sonar has about 800 meters. 1680 01:38:25,099 --> 01:38:27,400 I think I got a bogey at four o'clock. 1681 01:38:27,902 --> 01:38:30,036 We're starting to see it through the murk. 1682 01:38:31,672 --> 01:38:33,373 There's lights down here. 1683 01:38:34,975 --> 01:38:37,944 Oh, my god. Look at that. It's a big alien ship. 1684 01:38:38,212 --> 01:38:41,247 Topside, are you catching this? It's massive. 1685 01:38:47,187 --> 01:38:48,288 The ship knows we're here. 1686 01:39:04,939 --> 01:39:06,072 Stay on his tail. 1687 01:39:11,011 --> 01:39:12,078 Oh, shit. 1688 01:39:17,051 --> 01:39:19,085 The door just sealed. 1689 01:39:19,687 --> 01:39:21,521 Try those tubes. 1690 01:39:22,356 --> 01:39:24,357 Dsv-2, stay close. Stay close. 1691 01:39:25,025 --> 01:39:26,292 Topside, we're going in. 1692 01:39:27,061 --> 01:39:28,962 We're gonna lose radio contact. 1693 01:39:39,740 --> 01:39:41,274 We're in a current! 1694 01:39:41,276 --> 01:39:42,976 Whoa, whoa, whoa, whoa! Steady, steady, steady! 1695 01:39:42,978 --> 01:39:44,544 Use the arms to keep us... 1696 01:39:47,715 --> 01:39:48,748 Keep control! Stay off the wall! 1697 01:39:48,750 --> 01:39:50,116 Hold it! Stay off the wall! 1698 01:40:12,106 --> 01:40:13,172 What now? 1699 01:40:13,407 --> 01:40:14,774 You're the last knight. 1700 01:40:14,776 --> 01:40:19,012 You're the Earl's special guy. You figure it out. 1701 01:40:19,480 --> 01:40:21,314 Let's go. 1702 01:40:22,149 --> 01:40:23,516 I'm not going in that water. 1703 01:40:23,518 --> 01:40:26,619 My gears would be sucked into my main shaft. 1704 01:40:30,224 --> 01:40:32,492 Now you're both on my shit list. 1705 01:40:58,819 --> 01:41:00,453 We were blinded. 1706 01:41:00,788 --> 01:41:02,388 Blinded by the sun. 1707 01:41:03,157 --> 01:41:05,425 The planet hid its approach behind our star. 1708 01:41:05,793 --> 01:41:09,295 It seems to be acting deliberately. 1709 01:41:33,253 --> 01:41:35,354 Dozens of strikes currently modeled. 1710 01:41:36,256 --> 01:41:39,158 First impact will be Alpha station. 1711 01:41:39,160 --> 01:41:40,226 There is no escape pod. 1712 01:41:40,228 --> 01:41:43,229 Earth will follow two hours later. 1713 01:41:43,397 --> 01:41:46,499 Dominic modeled potential casualties in the tens of millions. 1714 01:41:49,169 --> 01:41:50,303 There's two moons! 1715 01:41:50,305 --> 01:41:52,171 There's two moons! 1716 01:41:52,439 --> 01:41:54,340 The world is ending? 1717 01:41:55,309 --> 01:41:57,176 Some are saying that it's going to be a global killer. 1718 01:41:57,178 --> 01:41:58,511 Human civilization as we know it 1719 01:41:58,513 --> 01:42:00,313 will change in 12 hours. 1720 01:42:00,315 --> 01:42:02,682 The destruction, we're told by experts, will be immense. 1721 01:42:20,167 --> 01:42:21,267 This is unbelievable. 1722 01:42:21,269 --> 01:42:22,368 Yeah, it is unbelievable. 1723 01:42:22,536 --> 01:42:23,703 What does the old man want us to do? 1724 01:42:25,639 --> 01:42:27,340 Whoa! 1725 01:42:31,912 --> 01:42:33,546 Bee, go around, find another way! Come on! 1726 01:42:33,548 --> 01:42:34,881 What? Are you serious? 1727 01:42:34,883 --> 01:42:37,183 Think I like winding up in a place like this? 1728 01:42:43,357 --> 01:42:45,391 It wants us to go this way. 1729 01:42:46,627 --> 01:42:47,693 Whoa. 1730 01:42:47,695 --> 01:42:50,930 Daytrader! Son of a bitch actually came through with our ship! 1731 01:42:50,932 --> 01:42:53,533 Excellent. We are going to england. 1732 01:42:53,535 --> 01:42:55,902 Things are likely to get nasty. Real nasty. 1733 01:42:55,904 --> 01:42:58,404 Hey, can I come? He might need me. 1734 01:42:58,605 --> 01:43:02,275 Oh, little lady, hell, i ain't no earth parent. Hop aboard. 1735 01:43:02,277 --> 01:43:04,243 Take a field trip to the front lines. 1736 01:43:04,245 --> 01:43:05,478 Let's go make some noise. 1737 01:43:05,480 --> 01:43:07,313 Let's give 'em hell. 1738 01:43:07,447 --> 01:43:09,182 I'm driving. 1739 01:43:09,683 --> 01:43:12,518 Hey, Cade, I'm reluctant to say this to you, but 1740 01:43:12,686 --> 01:43:15,655 I think that you're quite, you know, brave. 1741 01:43:15,923 --> 01:43:17,423 Is that a compliment? 1742 01:43:18,258 --> 01:43:20,259 You could throw one back my way. 1743 01:43:20,261 --> 01:43:22,195 Well, that's got to happen organically. 1744 01:43:22,930 --> 01:43:24,564 I was the first off the sub. 1745 01:43:31,305 --> 01:43:32,772 Hold it! Hold. 1746 01:43:33,607 --> 01:43:34,807 I think it's here! 1747 01:44:09,343 --> 01:44:10,409 It's a tomb. 1748 01:44:12,347 --> 01:44:16,682 Page five of the safe zone config procedure. 1749 01:44:17,284 --> 01:44:19,318 Take thrusters to auto. 1750 01:44:20,988 --> 01:44:22,588 It's happening. 1751 01:44:23,323 --> 01:44:24,991 It's in our atmosphere now. 1752 01:44:24,993 --> 01:44:26,525 Iss is our first hit. 1753 01:44:26,727 --> 01:44:28,628 Progress manifolds both failed. 1754 01:44:28,630 --> 01:44:30,529 No thrusters available. 1755 01:44:31,331 --> 01:44:33,366 Conjunction is imminent. 1756 01:44:33,667 --> 01:44:36,535 Good luck and godspeed. 1757 01:44:45,480 --> 01:44:46,812 Move in, move in, check up. 1758 01:44:55,489 --> 01:44:56,856 Formality. 1759 01:44:57,691 --> 01:45:00,326 Knights are always guarding something. 1760 01:45:03,363 --> 01:45:04,430 Hang on. Look at this. 1761 01:45:05,032 --> 01:45:06,299 It's Celtic. 1762 01:45:27,055 --> 01:45:28,654 It's Merlin. 1763 01:45:29,389 --> 01:45:30,589 It's real. 1764 01:45:30,824 --> 01:45:32,358 All of it! 1765 01:45:32,726 --> 01:45:33,893 Wait, what does this say? 1766 01:45:36,730 --> 01:45:38,464 It means, "no one shall have it." 1767 01:45:38,799 --> 01:45:41,867 Wait a minute. We came all the way down here, all this, 1768 01:45:42,669 --> 01:45:44,537 and you're not gonna open it? 1769 01:45:45,372 --> 01:45:46,539 Of course I'm going to open it. 1770 01:45:46,640 --> 01:45:48,574 Good. Let's go. 1771 01:45:49,109 --> 01:45:50,910 Ready? Let's do this. 1772 01:46:04,391 --> 01:46:04,590 You got to be kidding me. 1773 01:46:09,096 --> 01:46:10,963 We've come all this way for this? 1774 01:46:11,631 --> 01:46:13,132 For your ugly great-great granddad's bones 1775 01:46:13,134 --> 01:46:15,501 in a box and some stupid stick? 1776 01:46:15,670 --> 01:46:17,937 How are we gonna save the world with this? 1777 01:46:17,939 --> 01:46:21,374 I could've cut an oak tree down at my house and... 1778 01:46:21,576 --> 01:46:25,578 The smooth little romantic accent's not gonna work right now. 1779 01:46:26,580 --> 01:46:28,714 I'm speechless. Thank god. 1780 01:46:28,716 --> 01:46:30,149 Maybe someone stole it? 1781 01:46:30,151 --> 01:46:32,518 No, there's something else. It's got to be here somewhere. 1782 01:46:33,720 --> 01:46:35,855 I didn't come all this way for nothing. 1783 01:46:36,156 --> 01:46:38,424 The whole world's at stake. 1784 01:46:45,932 --> 01:46:48,634 Guys, the meters are freaking. 1785 01:46:49,169 --> 01:46:51,937 I got thermals everywhere. These things, they... 1786 01:46:53,173 --> 01:46:54,874 They could still be alive. 1787 01:46:56,910 --> 01:46:58,978 The hell happened to you? 1788 01:47:06,887 --> 01:47:09,789 Who has come for the staff? 1789 01:47:11,758 --> 01:47:13,426 Shoot him! Shoot him! 1790 01:47:17,497 --> 01:47:19,565 Move! Get out! 1791 01:47:22,903 --> 01:47:24,770 I'm going to distract him. Get out of here. 1792 01:47:27,507 --> 01:47:29,642 I have the staff! Hit it! 1793 01:47:37,919 --> 01:47:39,952 Protect the staff. 1794 01:47:45,692 --> 01:47:46,959 Take his eyes out! 1795 01:48:18,558 --> 01:48:20,025 Whoa, who, whoa, this thing's moving. 1796 01:48:21,561 --> 01:48:22,761 Corner her! 1797 01:48:22,829 --> 01:48:23,896 Hey. 1798 01:48:24,231 --> 01:48:25,698 Drop the weapon. 1799 01:48:27,901 --> 01:48:28,968 Do it! 1800 01:48:32,272 --> 01:48:33,973 You drop it, or I will. 1801 01:48:37,010 --> 01:48:38,511 You don't know what you're doing, Lennox. Stop! 1802 01:48:38,513 --> 01:48:39,578 All I want is that weapon! 1803 01:48:39,713 --> 01:48:40,980 Go ahead, shoot me! No! 1804 01:48:41,681 --> 01:48:43,516 Only I can wield it. 1805 01:48:43,717 --> 01:48:44,783 Go on! 1806 01:48:45,719 --> 01:48:46,785 Do it! 1807 01:48:47,654 --> 01:48:48,921 Shoot me! 1808 01:48:49,055 --> 01:48:50,856 You don't know what you're doing, Lennox. 1809 01:48:52,559 --> 01:48:53,926 Don't. 1810 01:48:55,630 --> 01:48:57,096 Protect the staff. 1811 01:49:14,748 --> 01:49:17,716 I've come for that staff. 1812 01:49:23,957 --> 01:49:26,692 Optimus... What are you doing? 1813 01:49:26,960 --> 01:49:28,160 Give it to me. 1814 01:49:28,762 --> 01:49:30,963 It's me, Cade. We fought together. 1815 01:49:30,965 --> 01:49:35,601 I fight for my own kind! My own planet! 1816 01:49:35,969 --> 01:49:37,836 Cade? This isn't you, prime. 1817 01:49:37,838 --> 01:49:40,573 Give me the staff, human. 1818 01:49:40,941 --> 01:49:42,007 Cade? 1819 01:49:42,776 --> 01:49:44,843 I will kill you. 1820 01:49:44,845 --> 01:49:45,911 Give it to him. 1821 01:49:51,985 --> 01:49:53,052 Now. 1822 01:50:06,933 --> 01:50:09,702 Who dares to challenge me? 1823 01:50:18,078 --> 01:50:19,345 It's all wrong, bee. 1824 01:50:19,347 --> 01:50:21,013 Something happened. That is not optimus. 1825 01:50:21,015 --> 01:50:23,649 You got to find him, bee. Remember zb-7? 1826 01:50:23,651 --> 01:50:25,184 You got to be that autobot again. 1827 01:50:25,186 --> 01:50:27,786 Look you got to get back to the sub, all right? Get out of here. 1828 01:50:27,788 --> 01:50:31,123 Bee's always had my back. It's my turn to have his. Go. 1829 01:50:31,125 --> 01:50:32,791 All right, get back to the dsv. 1830 01:50:32,793 --> 01:50:34,927 Let them know up top that we lost control of the weapon. 1831 01:50:35,061 --> 01:50:36,762 Roger that, sir. 1832 01:50:36,764 --> 01:50:38,731 You heard him. Back to the sub! 1833 01:50:38,733 --> 01:50:40,132 We're gonna find him. 1834 01:51:34,154 --> 01:51:35,954 Come on, we got to get to the top! 1835 01:51:38,892 --> 01:51:41,160 Holy shit. Holy shit. 1836 01:51:42,429 --> 01:51:44,063 We can make it! Come on! 1837 01:51:58,745 --> 01:52:00,779 Watch out, big wave coming! 1838 01:52:00,914 --> 01:52:02,247 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1839 01:52:19,466 --> 01:52:22,000 I am Nemesis prime. 1840 01:52:23,103 --> 01:52:25,270 You are nothing! 1841 01:52:31,244 --> 01:52:32,845 Move it! 1842 01:52:32,847 --> 01:52:38,250 Toc, it looks like we have a surfaced alien ship. 1843 01:52:39,486 --> 01:52:42,020 Lightning 4 has visual on optimus. 1844 01:52:46,493 --> 01:52:48,193 Prime! Prime, stop! 1845 01:52:48,495 --> 01:52:51,363 Prime, you got to stop! Please! Don't do this! 1846 01:52:52,065 --> 01:52:53,198 Look at me, prime. 1847 01:52:53,500 --> 01:52:55,968 What are you doing? It's bee! 1848 01:52:55,970 --> 01:52:58,137 Prime! You can't do this. 1849 01:53:33,540 --> 01:53:35,307 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1850 01:53:42,882 --> 01:53:43,982 Prime! 1851 01:53:45,820 --> 01:53:47,219 Stop! No! 1852 01:53:48,021 --> 01:53:52,825 I am Bumblebee, your oldest friend. 1853 01:53:53,126 --> 01:53:54,393 Optimus, 1854 01:53:55,161 --> 01:53:58,297 I would lay down my life for you. 1855 01:54:06,339 --> 01:54:09,875 Bumblebee. Your voice. 1856 01:54:10,176 --> 01:54:11,910 I have not heard it 1857 01:54:12,212 --> 01:54:14,847 since cybertron fell. 1858 01:54:28,328 --> 01:54:31,396 What have I done? 1859 01:54:42,275 --> 01:54:45,310 You blew your chance to kill unicron. 1860 01:54:46,112 --> 01:54:48,380 I knew you couldn't do it. 1861 01:54:49,115 --> 01:54:52,017 Your time is over, prime. 1862 01:54:52,218 --> 01:54:54,353 You failed. 1863 01:54:54,355 --> 01:54:57,890 You turned your back on cybertron. 1864 01:54:58,291 --> 01:55:01,026 Now you will watch earth die. 1865 01:55:03,263 --> 01:55:04,329 No! 1866 01:55:11,004 --> 01:55:12,905 Not going so well. 1867 01:55:24,284 --> 01:55:25,350 Cade! 1868 01:55:30,657 --> 01:55:33,425 You betrayed your own kind. 1869 01:55:33,427 --> 01:55:35,227 No, prime, get up! 1870 01:55:35,229 --> 01:55:37,496 You chose the wrong side. 1871 01:55:37,964 --> 01:55:42,501 The guardian knights are going to kill me. 1872 01:55:42,969 --> 01:55:45,304 Quintessa is the great deceiver! 1873 01:55:52,445 --> 01:55:56,081 The judgment is death. 1874 01:56:26,245 --> 01:56:30,215 Seglass ni tonday. 1875 01:56:30,750 --> 01:56:33,251 Seglass ni tonday. 1876 01:56:33,253 --> 01:56:37,022 Seglass ni tonday. 1877 01:56:50,203 --> 01:56:53,372 Cade, I have failed you. 1878 01:56:56,075 --> 01:56:58,076 I have doomed earth. 1879 01:56:59,512 --> 01:57:03,382 Earth, the only place in the universe 1880 01:57:04,117 --> 01:57:07,185 whose people let me call it 1881 01:57:08,254 --> 01:57:10,022 home. 1882 01:57:14,093 --> 01:57:16,161 Only you can make it right, prime. 1883 01:57:17,530 --> 01:57:19,398 I can't do it without you. 1884 01:57:20,433 --> 01:57:22,501 One moment, that's all we got. 1885 01:57:23,503 --> 01:57:25,370 It's up to you, prime. 1886 01:57:25,772 --> 01:57:27,072 Because without you, 1887 01:57:27,540 --> 01:57:29,174 we all die. 1888 01:57:32,211 --> 01:57:33,478 It's now or never. 1889 01:57:34,514 --> 01:57:36,281 My brothers, 1890 01:57:36,516 --> 01:57:40,485 I will never betray you again. 1891 01:57:41,421 --> 01:57:44,322 I am optimus prime. 1892 01:57:44,324 --> 01:57:48,293 To save earth, we must go to cybertron 1893 01:57:48,394 --> 01:57:51,229 and destroy quintessa. 1894 01:58:14,353 --> 01:58:16,321 The ship is coming. 1895 01:58:16,489 --> 01:58:18,290 It is beautiful. 1896 01:58:30,403 --> 01:58:32,537 Optimus prime gave us the coordinates for the endgame. 1897 01:58:32,539 --> 01:58:33,705 It's an ignition chamber. 1898 01:58:34,207 --> 01:58:35,307 The weapon's going up there. 1899 01:58:35,309 --> 01:58:37,409 Get preds and satellites eyes on. 1900 01:58:37,411 --> 01:58:40,112 Find it and prepare to engage. 1901 01:58:41,448 --> 01:58:45,150 Eyeball target, ignition chamber. We found it. 1902 01:58:45,152 --> 01:58:48,587 - Contact, ignition chamber. - Target in sight. 1903 01:58:50,123 --> 01:58:51,590 Ignition chamber, ignition chamber. 1904 01:58:51,592 --> 01:58:53,658 We've got to figure out what makes it tick. 1905 01:58:54,193 --> 01:58:55,694 We've got to shut it down! 1906 01:58:56,429 --> 01:58:58,330 Come on, come on, come on! 1907 01:58:59,332 --> 01:59:00,565 Good to see you. 1908 01:59:00,567 --> 01:59:02,400 Let's get out of here! Let's go! 1909 01:59:05,404 --> 01:59:06,905 General, we're gonna prep a halo jump 1910 01:59:06,907 --> 01:59:08,206 on that ignition chamber. 1911 01:59:08,208 --> 01:59:10,342 Planes will never nav through those vines. 1912 01:59:10,344 --> 01:59:13,278 Lennox, trust me. That's our ride right there. 1913 01:59:13,679 --> 01:59:16,314 Our autobot ship. Put the ospreys in that. 1914 01:59:16,316 --> 01:59:17,549 It'll get us up there. 1915 01:59:17,551 --> 01:59:19,484 Autobot ship's gonna drop the ospreys. 1916 01:59:19,486 --> 01:59:21,887 They'll virtually glide to the lz. It's gonna be high-risk. 1917 01:59:21,889 --> 01:59:24,556 They want to do what at 20,000 feet? 1918 01:59:24,558 --> 01:59:26,892 Sir, there's this girl. Woman, actually. Teacher. 1919 01:59:26,894 --> 01:59:29,161 Oxford. She plays a little Polo. 1920 01:59:29,929 --> 01:59:32,197 Well, that's fantastic. 1921 01:59:32,298 --> 01:59:33,899 They're gonna break her into the chamber 1922 01:59:33,901 --> 01:59:39,171 Okay, that is the dumbest idea you could possibly have! 1923 01:59:39,173 --> 01:59:41,406 Personally, I'm gonna rely on physics and mathematics 1924 01:59:41,408 --> 01:59:45,210 not mysticism, fairies, and some hobgoblins. 1925 02:00:02,528 --> 02:00:04,329 I've lived for this. 1926 02:00:04,331 --> 02:00:06,631 I've lived to kill a planet! 1927 02:00:07,567 --> 02:00:10,702 For our world, i activate this portal! 1928 02:00:27,520 --> 02:00:28,653 Fire! 1929 02:00:51,244 --> 02:00:53,612 You wretched human! 1930 02:01:12,565 --> 02:01:13,632 Hey! 1931 02:01:18,437 --> 02:01:19,504 Hey. 1932 02:01:21,374 --> 02:01:23,475 You got my message. You brought everyone here. 1933 02:01:23,477 --> 02:01:24,542 Come on. 1934 02:01:26,746 --> 02:01:27,812 Hey! 1935 02:01:28,447 --> 02:01:30,615 I just found optimus prime! 1936 02:01:31,617 --> 02:01:33,685 He's gonna deal with all this shit! 1937 02:01:34,287 --> 02:01:36,354 He's gonna save our asses! 1938 02:01:37,423 --> 02:01:39,424 I brought the troops, man. I brought the troops. 1939 02:01:40,626 --> 02:01:42,627 Knights, autobots, 1940 02:01:42,762 --> 02:01:46,631 this cannot and will not be the end. 1941 02:01:48,301 --> 02:01:50,835 To save earth and her people, 1942 02:01:51,304 --> 02:01:54,472 we are going to steal quintessa's staff. 1943 02:01:54,807 --> 02:01:57,876 Only you, viviane, can take it back. 1944 02:01:59,779 --> 02:02:02,480 I will lead the way into her chamber. 1945 02:02:04,317 --> 02:02:08,453 And when the account of the ages is etched into the cosmos, 1946 02:02:08,587 --> 02:02:12,457 let those who exist long after us know 1947 02:02:12,792 --> 02:02:16,594 that this was our finest hour. 1948 02:02:22,401 --> 02:02:25,403 Love that guy. Goosebumps every time. 1949 02:02:25,538 --> 02:02:26,805 I never got to say hi. 1950 02:02:29,675 --> 02:02:31,443 Here they come. 1951 02:02:31,544 --> 02:02:33,111 You think there's enough? 1952 02:02:33,113 --> 02:02:34,546 No, not even close. 1953 02:02:36,882 --> 02:02:38,817 My lord! Lord folgan! 1954 02:02:48,828 --> 02:02:50,695 I had it, cogman. 1955 02:02:52,698 --> 02:02:54,432 I had my moment. 1956 02:02:56,135 --> 02:02:57,836 You did, my lord. 1957 02:02:59,572 --> 02:03:01,506 This is the hardest part of my job. 1958 02:03:02,375 --> 02:03:04,609 Watching folgans die. 1959 02:03:05,644 --> 02:03:07,645 Thank you, cogman. 1960 02:03:08,114 --> 02:03:09,614 Carry on. 1961 02:03:12,986 --> 02:03:17,655 Of all the earls i have had the pleasure to serve, 1962 02:03:17,923 --> 02:03:20,525 you were by far the coolest. 1963 02:03:33,539 --> 02:03:36,541 I have found your staff of power. 1964 02:03:37,143 --> 02:03:39,544 There is only one who can hurt us. 1965 02:03:39,779 --> 02:03:42,981 I felt her. She must not enter. 1966 02:03:43,482 --> 02:03:45,583 My army will stop them. 1967 02:03:46,619 --> 02:03:50,855 Watch as our world heals and theirs dies. 1968 02:03:51,757 --> 02:03:53,825 A world reborn! 1969 02:04:19,685 --> 02:04:20,985 It's coming. 1970 02:04:35,868 --> 02:04:37,535 It's gonna crush us. 1971 02:04:37,537 --> 02:04:39,537 Get that ship clear of the crush zone now! 1972 02:04:39,539 --> 02:04:41,673 We got to bail! Move to the ospreys! 1973 02:04:51,217 --> 02:04:53,685 Move, move, move! To the ospreys! 1974 02:04:53,687 --> 02:04:54,953 That thing's gonna roll right over us! 1975 02:05:04,563 --> 02:05:05,630 Move! 1976 02:05:17,276 --> 02:05:20,278 Preliminary numbers are starting to come in. 1977 02:05:20,280 --> 02:05:24,549 Literally scraping away cities. Millions will die. 1978 02:05:37,997 --> 02:05:39,998 It's using earth's geothermal energy 1979 02:05:40,000 --> 02:05:41,900 to reconstitute, to rebuild itself, all right? 1980 02:05:41,902 --> 02:05:45,069 If our core cools, which is rapidly cooling right now, 1981 02:05:45,071 --> 02:05:47,539 the magnetic field dissolves, exposing us 1982 02:05:47,673 --> 02:05:49,574 to high levels of cosmic radiation. 1983 02:05:50,075 --> 02:05:51,809 Maybe you'll understand this. 1984 02:05:52,044 --> 02:05:53,878 The earth becomes a microwave. 1985 02:05:53,880 --> 02:05:56,614 We're the popcorn. Jiffy pop bag goes 1986 02:05:56,616 --> 02:05:57,682 boom. 1987 02:05:58,617 --> 02:06:00,685 We fry. 1988 02:06:13,766 --> 02:06:15,567 Very mean looking. 1989 02:06:15,701 --> 02:06:18,136 Oh, they look like wusses to me. 1990 02:06:18,771 --> 02:06:20,738 No, they all messed up. 1991 02:06:21,307 --> 02:06:23,841 Two minutes! Hey, two minutes! 1992 02:06:23,943 --> 02:06:25,843 That thing kill Decepticons? No. 1993 02:06:26,879 --> 02:06:28,146 We do. 1994 02:06:30,349 --> 02:06:33,851 "A few brave warriors willing to sacrifice all." 1995 02:06:34,653 --> 02:06:37,021 I told my students that was bullshit. 1996 02:06:37,122 --> 02:06:38,923 Load out, let's go! 1997 02:06:40,693 --> 02:06:41,793 What are you doing tomorrow? 1998 02:06:41,795 --> 02:06:43,127 Are you asking me that now? 1999 02:06:43,129 --> 02:06:44,195 Yeah, I am. 2000 02:06:44,697 --> 02:06:46,998 No plans? Good. 2001 02:06:47,866 --> 02:06:49,033 Get in the plane. 2002 02:06:49,802 --> 02:06:51,769 Let's go, let's go! Let's step it up! 2003 02:06:51,870 --> 02:06:54,138 Strap in. It's gonna be a rough ride. 2004 02:06:54,140 --> 02:06:55,773 Tighter. I'm gonna hook you up. 2005 02:06:55,775 --> 02:06:57,141 Pull it down tight, right? Just this one? 2006 02:06:57,143 --> 02:07:02,113 Pull? Just pull it? You just pull it as hard as you can? 2007 02:07:02,948 --> 02:07:04,015 Are you all right? 2008 02:07:04,017 --> 02:07:07,385 Can I borrow your cell phone? I've got to text my daughter. 2009 02:07:07,387 --> 02:07:08,653 Thanks. 2010 02:07:16,395 --> 02:07:17,662 All right. 2011 02:07:17,896 --> 02:07:19,163 Thank you. 2012 02:07:30,142 --> 02:07:31,776 Target in sight. 2013 02:07:33,145 --> 02:07:34,812 Contact, ignition chamber. 2014 02:07:34,814 --> 02:07:36,381 Strike package. Execute. Execute. 2015 02:07:36,383 --> 02:07:38,082 Fight's on, fight's on, fight's on. 2016 02:07:48,394 --> 02:07:50,194 Bogeys inbound. Bogeys inbound. 2017 02:07:50,696 --> 02:07:53,097 Bee, get to your ship. Good luck. 2018 02:07:53,832 --> 02:07:55,233 Thirty seconds to drop! 2019 02:07:55,868 --> 02:07:57,802 Those birds better be softening our target. 2020 02:07:57,804 --> 02:07:59,737 You're not giving me that warm, fuzzy feeling, Lennox. 2021 02:08:00,039 --> 02:08:01,873 The osprey's flight ceiling is 12,000 feet. 2022 02:08:01,875 --> 02:08:05,009 The air's too thin, the rotor's got no grab. 2023 02:08:05,011 --> 02:08:06,744 We're gonna be coming in hard. 2024 02:08:06,979 --> 02:08:09,080 It's all bad news. Oh, yeah. 2025 02:08:11,785 --> 02:08:12,950 All good, yeager? 2026 02:08:13,152 --> 02:08:14,819 You got something to say? 2027 02:08:15,087 --> 02:08:17,021 You and your guys never stopped hunting me. 2028 02:08:17,122 --> 02:08:19,190 Orders. You were with them. 2029 02:08:20,993 --> 02:08:22,860 I believed in one of the great ones. 2030 02:08:22,862 --> 02:08:25,163 Optimus prime. And his crew. I never lost faith. 2031 02:08:25,931 --> 02:08:28,032 You did. The whole world did. 2032 02:08:28,167 --> 02:08:29,901 Now you want to fly with me. 2033 02:08:32,004 --> 02:08:35,073 Well, I appreciate you guys making the trip. Thank you. 2034 02:08:41,046 --> 02:08:42,246 Get that staff, 2035 02:08:43,482 --> 02:08:45,083 we all go home. 2036 02:08:51,790 --> 02:08:53,925 Lennox, your team is to hold. 2037 02:08:53,927 --> 02:08:55,460 Strike fighters are getting shot down. 2038 02:08:55,462 --> 02:08:59,230 Oh. No, it's now or never. Pilots, go now! Go! 2039 02:08:59,232 --> 02:09:00,798 Hang on! 2040 02:09:01,100 --> 02:09:02,200 Chihuahua. 2041 02:09:02,202 --> 02:09:04,869 What are you doing here? I don't know. 2042 02:09:05,070 --> 02:09:06,871 But you said we were family. 2043 02:09:06,873 --> 02:09:09,741 No, I didn't mean... We got to get her off here now. 2044 02:09:10,242 --> 02:09:11,843 It was probably a bad idea. 2045 02:09:17,983 --> 02:09:19,817 Six birds out of the nest. 2046 02:09:19,819 --> 02:09:21,185 Whoo-hoo! 2047 02:09:26,259 --> 02:09:29,060 Push the target, push the target. 2048 02:09:32,999 --> 02:09:36,234 Chihuahua. It's okay. It's okay. 2049 02:09:46,245 --> 02:09:48,513 All fast movers, distract, distract. 2050 02:09:48,515 --> 02:09:50,248 Keep those enemies away from the ospreys! 2051 02:09:50,516 --> 02:09:52,183 Bogeys dead ahead! 2052 02:09:57,156 --> 02:09:59,924 Control, spread it out, spread it out. 2053 02:10:04,898 --> 02:10:08,199 Those fighters better distract those enemy ships! 2054 02:10:11,036 --> 02:10:13,204 I got bogeys coming in hot, one o'clock. 2055 02:10:18,110 --> 02:10:19,210 I got three bogeys. 2056 02:10:22,548 --> 02:10:24,081 Watch the rotor! 2057 02:10:27,152 --> 02:10:28,920 Sir, bird three just went down! 2058 02:10:49,107 --> 02:10:51,075 There's our landing zone. 2059 02:10:53,312 --> 02:10:55,012 Take that big gun out. 2060 02:10:56,582 --> 02:10:58,850 Viper flight, focus on that gun. 2061 02:11:05,624 --> 02:11:07,291 Hold on, we're going down! 2062 02:11:07,293 --> 02:11:09,927 Don't slide off the edge! 2063 02:11:09,929 --> 02:11:11,195 Brace, brace, brace! 2064 02:11:12,397 --> 02:11:14,265 Two's down, two's down. 2065 02:11:24,176 --> 02:11:25,309 Brace for impact! 2066 02:11:34,052 --> 02:11:36,420 - Out of the bird! - Grab a buddy! 2067 02:11:39,091 --> 02:11:40,258 Get out of the bird! Go! 2068 02:11:41,193 --> 02:11:42,293 Back up. Hurry up, back up. 2069 02:11:47,032 --> 02:11:48,099 Enemy fighters! 2070 02:12:24,469 --> 02:12:27,071 That gun emplacement is tearing us apart! 2071 02:12:31,276 --> 02:12:34,211 There's the ignition chamber, dead ahead! 2072 02:12:38,684 --> 02:12:40,484 Air cover not coming. Unable. 2073 02:12:43,455 --> 02:12:45,022 Whoo-hoo! 2074 02:12:45,024 --> 02:12:46,290 Let's ride, bee! 2075 02:12:46,292 --> 02:12:47,491 Let's kick ass! 2076 02:12:54,499 --> 02:12:57,034 Push right to the crater! Let's go! 2077 02:13:07,479 --> 02:13:09,547 Pinned down with the hound! 2078 02:13:11,984 --> 02:13:13,751 No way. Where's optimus? 2079 02:13:13,753 --> 02:13:15,586 They said he never made it. 2080 02:13:16,188 --> 02:13:17,755 We got the big gun on us! 2081 02:13:17,757 --> 02:13:19,390 We're pinned down! 2082 02:13:21,026 --> 02:13:23,127 Negative to target. Unable to advance. 2083 02:13:25,497 --> 02:13:27,465 - Get back here, Izzy! - Izzy! 2084 02:13:27,467 --> 02:13:28,766 I'll be right back! 2085 02:13:28,768 --> 02:13:31,369 It's just a cluster effin' thingamabob! 2086 02:13:37,142 --> 02:13:39,176 Sqweeks! Hey, hey... 2087 02:13:39,178 --> 02:13:41,412 Look, I need you to blow that gun up! 2088 02:13:43,750 --> 02:13:47,084 You're small and you're ugly. No one's gonna see you coming. 2089 02:13:48,787 --> 02:13:50,521 Blow it up! 2090 02:13:56,795 --> 02:13:58,496 Infernocus, 2091 02:13:58,764 --> 02:14:01,298 transform. Kill them! 2092 02:14:06,538 --> 02:14:08,572 I don't have enough ammo for that thing. 2093 02:14:09,074 --> 02:14:10,341 I got him! 2094 02:14:27,527 --> 02:14:30,094 Bee and hot rod are down! Autobots down! 2095 02:14:30,096 --> 02:14:31,262 Where's prime? 2096 02:14:31,264 --> 02:14:34,365 It's a no-go, general. We're pinned down! 2097 02:14:34,367 --> 02:14:36,834 Yeah, well, that hobgoblin stuff didn't work, did it? 2098 02:14:36,836 --> 02:14:39,270 I got a hail Mary. How about physics? 2099 02:14:39,405 --> 02:14:42,540 It's like if Tiger Woods was making a big divot 2100 02:14:42,542 --> 02:14:43,574 with his nine-iron. 2101 02:14:43,576 --> 02:14:45,109 Stu, out! Come on, man. 2102 02:14:45,111 --> 02:14:49,814 You gotta blow up those vines, use tactical nukes to blow out 2103 02:14:49,816 --> 02:14:51,282 the vines and let it swing. 2104 02:14:51,284 --> 02:14:52,349 Okay, you let gravity do the rest. 2105 02:14:52,351 --> 02:14:55,352 the energy transfer stops, and the earth is saved. 2106 02:14:55,354 --> 02:14:56,420 You're welcome. 2107 02:14:56,621 --> 02:14:58,823 I need tac-nuke authority. 2108 02:14:58,825 --> 02:15:01,325 Lennox team, we are pulling you out. Mission's over. 2109 02:15:01,327 --> 02:15:03,294 Laze targets for incoming strike fighters. 2110 02:15:03,296 --> 02:15:04,495 Then I'm ordering you to bail. 2111 02:15:04,497 --> 02:15:05,663 Roger that. Picture's up. 2112 02:15:06,264 --> 02:15:08,165 I see it, I see it. 2113 02:15:08,400 --> 02:15:11,368 We got a new target! Three o'clock high! 2114 02:15:11,570 --> 02:15:14,305 Laze the new target for incoming birds. 2115 02:15:14,307 --> 02:15:15,840 They're gonna bring that whole thing down on us. 2116 02:15:15,842 --> 02:15:17,341 Hey! We're not giving up on prime, okay? 2117 02:15:17,343 --> 02:15:20,845 They just changed the whole plan. We can't get inside. 2118 02:15:20,847 --> 02:15:23,114 What? The operation is over. 2119 02:15:23,215 --> 02:15:24,315 We stay, we're dead. 2120 02:15:24,317 --> 02:15:27,151 Everybody, grab your chutes, we're bailing! 2121 02:15:31,256 --> 02:15:32,323 ...you. 2122 02:15:40,232 --> 02:15:41,332 Fight, fight, fight. 2123 02:15:41,334 --> 02:15:42,399 Fight's on. 2124 02:15:48,407 --> 02:15:50,341 Good job, little friend. 2125 02:15:50,343 --> 02:15:52,710 - Laze the target! - Move, move, move! 2126 02:15:54,213 --> 02:15:58,149 Let's move out! We got you covered! Move! 2127 02:16:02,888 --> 02:16:04,421 Optimus. 2128 02:16:07,226 --> 02:16:08,292 Yeah! 2129 02:16:27,179 --> 02:16:29,547 You ugly mess! 2130 02:16:32,617 --> 02:16:35,753 Did you forget who I am? 2131 02:16:46,498 --> 02:16:49,466 I am optimus prime. 2132 02:16:49,634 --> 02:16:52,469 Autobots, attack! 2133 02:17:01,246 --> 02:17:02,680 Laze the target! 2134 02:17:02,682 --> 02:17:07,251 Laser paint confirmed. Laser paint confirmed on target. 2135 02:17:07,253 --> 02:17:09,486 Silver arrows, fire. 2136 02:17:10,288 --> 02:17:11,956 Missiles away, missiles away. 2137 02:17:11,958 --> 02:17:13,457 Go, go! 2138 02:17:14,292 --> 02:17:15,659 Go! 2139 02:17:16,995 --> 02:17:19,597 Come on, let's go i don't think i can do this. 2140 02:17:20,732 --> 02:17:21,999 Nine seconds. 2141 02:17:22,001 --> 02:17:23,634 We're going home, Izzy. 2142 02:17:25,437 --> 02:17:27,371 Mademoiselle, don't go! 2143 02:17:27,706 --> 02:17:29,340 Where is viviane? 2144 02:17:29,342 --> 02:17:31,642 She's gone, boss. They're all chickening out. 2145 02:17:31,743 --> 02:17:34,011 What if you're wrong, Lennox? What if it doesn't work? 2146 02:17:34,013 --> 02:17:35,279 It's gonna work! 2147 02:17:35,281 --> 02:17:37,548 Look, we're doing this together, okay? 2148 02:17:37,550 --> 02:17:40,517 Here we go. Hit it, hit it, hit it... 2149 02:17:47,993 --> 02:17:51,362 We got to go! We're bailing. 2150 02:17:51,463 --> 02:17:53,664 What are you doing? It's just dusty old books. 2151 02:17:53,666 --> 02:17:54,732 What? 2152 02:17:57,335 --> 02:17:58,602 Wait! 2153 02:17:58,604 --> 02:18:00,638 She's got to be kidding me. Shit! 2154 02:18:16,688 --> 02:18:19,056 Viviane! Get in here! 2155 02:18:19,058 --> 02:18:20,557 Yes! My little lady. 2156 02:18:35,373 --> 02:18:36,774 Aah! Wait! 2157 02:18:40,779 --> 02:18:41,845 Cade! 2158 02:18:49,788 --> 02:18:52,790 Command, be advised, ignition chamber is tumbling. 2159 02:18:53,058 --> 02:18:55,459 I repeat, chamber is broke loose. It is falling. 2160 02:19:04,869 --> 02:19:07,538 The energy transfer is still continuing 2161 02:19:07,540 --> 02:19:09,673 t-minus 55 minutes and counting. 2162 02:19:09,675 --> 02:19:11,342 I can't believe it didn't work. 2163 02:19:11,344 --> 02:19:12,543 General, I'm in my chute. 2164 02:19:12,545 --> 02:19:13,844 The chamber is still arcing power. 2165 02:19:13,846 --> 02:19:14,912 I don't think it worked. 2166 02:19:16,081 --> 02:19:17,114 - No! - Hold on! 2167 02:19:34,499 --> 02:19:36,633 Follow me. I'm gonna lead the way 2168 02:19:40,839 --> 02:19:42,673 okay, there it is. 2169 02:19:42,675 --> 02:19:44,842 Grab the staff, viviane! 2170 02:19:45,410 --> 02:19:46,677 All right, go! 2171 02:19:59,491 --> 02:20:00,557 Watch out, watch out! 2172 02:20:04,697 --> 02:20:06,530 Stop the time! 2173 02:20:06,631 --> 02:20:08,832 Gonna blow your head off, Megatron! 2174 02:20:08,834 --> 02:20:10,701 Sayonara, bubblehead! 2175 02:20:27,619 --> 02:20:29,520 Megatron, kill her! 2176 02:20:42,700 --> 02:20:44,902 We were brothers once. 2177 02:20:44,904 --> 02:20:46,437 Once. 2178 02:21:13,565 --> 02:21:15,899 Oh, we're going weightless. Weightless! 2179 02:21:20,872 --> 02:21:22,639 Grab my hand. Yes! 2180 02:21:32,550 --> 02:21:33,817 Don't let it go! 2181 02:21:39,824 --> 02:21:42,860 Quintessa, get off our planet! 2182 02:21:43,628 --> 02:21:45,662 You traitor! 2183 02:21:48,600 --> 02:21:50,834 Say hello to my friend, 2184 02:21:51,569 --> 02:21:53,570 Bumblebee. 2185 02:21:59,277 --> 02:22:01,678 Sting like a bee. 2186 02:22:19,297 --> 02:22:20,931 I'll save you! 2187 02:22:26,971 --> 02:22:28,605 I stop the time. 2188 02:23:36,874 --> 02:23:38,842 Is it tomorrow yet? 2189 02:23:43,381 --> 02:23:45,983 At the heart of every legend, 2190 02:23:46,351 --> 02:23:48,085 there is truth. 2191 02:23:49,921 --> 02:23:52,689 A few brave souls unite 2192 02:23:53,391 --> 02:23:55,692 to save their worlds. 2193 02:23:56,394 --> 02:23:59,096 We can be heroes in our own lives, 2194 02:24:00,732 --> 02:24:01,999 every one of us, 2195 02:24:02,367 --> 02:24:06,670 if we only have the courage to try. 2196 02:24:07,105 --> 02:24:09,172 You saved prime. 2197 02:24:10,675 --> 02:24:13,877 Our fates were always intertwined. 2198 02:24:14,078 --> 02:24:18,815 But now our worlds are joined as one. 2199 02:24:19,417 --> 02:24:21,918 We need to repair our planets. 2200 02:24:22,720 --> 02:24:24,187 Work together... 2201 02:24:24,189 --> 02:24:26,923 If we wish to survive. 2202 02:24:27,959 --> 02:24:29,860 Crazy family, huh? 2203 02:24:31,863 --> 02:24:34,264 You did good, bro. Real good. 2204 02:24:36,934 --> 02:24:41,238 A dangerous secret is buried deep inside the earth. 2205 02:24:42,073 --> 02:24:46,176 There is more to this planet than meets the eye. 2206 02:24:47,178 --> 02:24:49,813 I am optimus prime, 2207 02:24:50,415 --> 02:24:52,949 calling all autobots. 2208 02:24:53,918 --> 02:24:55,886 It is time 2209 02:24:56,421 --> 02:24:58,689 to come home. 2210 02:25:49,006 --> 02:25:50,207 Are you lost? 2211 02:25:53,745 --> 02:25:55,245 I wouldn't do that. 2212 02:25:56,114 --> 02:25:58,081 Don't touch him. 2213 02:25:59,083 --> 02:26:00,917 He doesn't like it. 2214 02:26:01,486 --> 02:26:03,153 Who doesn't like what? 2215 02:26:04,522 --> 02:26:06,156 Unicron. 2216 02:26:07,191 --> 02:26:09,359 But I could show you how to kill him. 2217 02:26:09,383 --> 02:26:11,383 159166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.