Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,850 --> 00:00:32,780
Blondot?
4
00:00:33,700 --> 00:00:34,940
Gervais Blondot?
5
00:00:35,300 --> 00:00:36,860
Are you receiving me?
6
00:00:37,010 --> 00:00:38,380
Hello? Yes, sorry.
7
00:00:39,140 --> 00:00:41,810
-Gervais here. Terrible reception.-I got the image.
8
00:00:41,980 --> 00:00:43,220
It must be the bark.
9
00:00:43,370 --> 00:00:44,860
It was your idea, Blondot!
10
00:00:45,020 --> 00:00:45,860
That's better.
11
00:00:46,010 --> 00:00:47,690
I'm gonna nail him this time.
12
00:00:47,860 --> 00:00:49,250
Shut up. Are you ready?
13
00:00:49,420 --> 00:00:51,050
I'm in position. I'm ready.
14
00:00:52,780 --> 00:00:54,530
-Here he comes.-Don't move.
15
00:01:05,450 --> 00:01:06,770
He's right there!
16
00:01:06,940 --> 00:01:09,260
He just passed by,one meter from me.
17
00:01:13,610 --> 00:01:16,420
He's crossing the street.Did you hear me?
18
00:01:17,450 --> 00:01:19,100
He's going to the ATM.
19
00:01:28,940 --> 00:01:30,290
He'll never spot me.
20
00:01:30,460 --> 00:01:32,980
We did tests,no one spotted me.
21
00:01:33,140 --> 00:01:35,140
-What are you up to?
-Beat it!
22
00:01:35,300 --> 00:01:36,740
Who the hell was that?
23
00:01:36,890 --> 00:01:39,580
I asked you to secure the area!Damn it!
24
00:01:39,740 --> 00:01:41,740
Quiet down! You'll give us away.
25
00:01:41,900 --> 00:01:43,300
He's coming your way.
26
00:01:43,460 --> 00:01:45,460
He's coming.
Mayday!
27
00:01:45,620 --> 00:01:47,380
The flap's stuck.
28
00:01:50,090 --> 00:01:52,130
He didn't spot me.
29
00:01:58,660 --> 00:02:00,410
He threw something at me.
30
00:02:04,730 --> 00:02:07,580
-He's smoked me out!-He spotted you?
31
00:02:07,730 --> 00:02:09,940
He set me on fire!I'm burning!
32
00:02:10,100 --> 00:02:11,380
So you are.
33
00:02:12,410 --> 00:02:14,450
Tough it out, Blondot.
34
00:02:14,620 --> 00:02:15,580
It won't go out!
35
00:02:16,970 --> 00:02:19,700
It's no joke. I'm on fire!
36
00:02:46,940 --> 00:02:49,010
He's a mega-crackpot!
I'm going in!
37
00:03:05,780 --> 00:03:07,900
Police! Stop that truck!
38
00:03:13,060 --> 00:03:14,450
Holy shit!
39
00:03:20,180 --> 00:03:21,740
-Move!
-Out the way!
40
00:03:21,890 --> 00:03:24,050
Let the pineapple through!
41
00:03:24,220 --> 00:03:25,220
Curtis!
42
00:03:26,380 --> 00:03:27,940
Let me through!
Move!
43
00:03:28,100 --> 00:03:29,540
Scram, bitch!
44
00:03:29,690 --> 00:03:31,250
Curtis, pull over!
45
00:03:39,700 --> 00:03:40,730
What's he doing there?
46
00:03:47,060 --> 00:03:48,650
Stop that truck!
47
00:04:00,340 --> 00:04:01,660
We're good!
48
00:04:04,970 --> 00:04:07,420
Keep your hat on, the sun's strong.
49
00:04:07,580 --> 00:04:08,810
Keep it straight.
50
00:04:08,980 --> 00:04:11,020
When we get home,
I'll massage you.
51
00:04:11,180 --> 00:04:13,100
Move it! Move it!
52
00:04:19,610 --> 00:04:21,050
Sorry! Keep going!
53
00:04:21,220 --> 00:04:22,180
Go, Michel!
54
00:04:32,740 --> 00:04:33,980
That's nifty parking.
55
00:04:38,540 --> 00:04:39,460
Jeez!
56
00:04:39,620 --> 00:04:41,330
What a buzz!
57
00:04:41,500 --> 00:04:43,540
That's what I call a heist!
58
00:04:45,380 --> 00:04:46,780
That's bank property!
59
00:04:46,940 --> 00:04:48,890
Police! Dammit!
60
00:04:49,060 --> 00:04:51,340
Hey, the boy scout, hand it over!
61
00:04:51,500 --> 00:04:53,140
Let go!
62
00:04:53,300 --> 00:04:54,380
It's mine!
63
00:04:54,530 --> 00:04:56,660
Scout's honor!
64
00:04:58,100 --> 00:04:59,660
Put that money down!
65
00:04:59,810 --> 00:05:02,180
It belongs to the Bank of France.
66
00:05:02,740 --> 00:05:05,020
You'll be charged as accomplices.
67
00:05:05,180 --> 00:05:06,380
Help yourselves!
68
00:05:07,340 --> 00:05:08,690
Awesome!
69
00:05:08,860 --> 00:05:10,010
That's the best yet!
70
00:05:16,820 --> 00:05:19,060
KEEP UP THE GOOD WORK!
CURTIS
71
00:05:23,930 --> 00:05:24,940
It's Gervais!
72
00:05:26,450 --> 00:05:28,490
I lobbied hard to get plasmas.
73
00:05:30,100 --> 00:05:31,850
They're touchscreens.
No, they're not.
74
00:05:32,020 --> 00:05:33,580
I asked for touchscreens.
75
00:05:33,740 --> 00:05:36,580
Call this Philip guy
and get him to change them.
76
00:05:37,060 --> 00:05:39,020
They make our image more modern.
77
00:05:39,170 --> 00:05:40,940
That's why I'm a captain.
78
00:05:41,090 --> 00:05:43,060
How old would you say I am?
Twenty-six? Twenty-seven?
79
00:05:43,220 --> 00:05:44,740
Share the joke?
80
00:05:44,900 --> 00:05:46,490
Absolutely, boss.
81
00:05:47,180 --> 00:05:50,660
That's good. It's witty.
Photographic humor.
82
00:05:53,260 --> 00:05:54,290
Cigarette?
83
00:05:55,940 --> 00:05:56,810
Coffee?
84
00:05:59,620 --> 00:06:01,490
So, you cutie pie punk,
85
00:06:01,660 --> 00:06:04,010
you thought you'd make a fool of me?
86
00:06:04,730 --> 00:06:06,410
You had a good laugh, huh?
87
00:06:06,580 --> 00:06:08,780
Nobody laughs at Big Gervais.
88
00:06:08,930 --> 00:06:11,180
I had my eye on you all the time.
89
00:06:13,250 --> 00:06:15,170
Dream on, I'm too fast for you.
90
00:06:20,690 --> 00:06:22,900
C'mon, tell me why you did it.
91
00:06:23,570 --> 00:06:24,820
To eat?
92
00:06:25,250 --> 00:06:27,700
Poor diddums, he's hungry?
93
00:06:27,860 --> 00:06:29,980
Mommy, not food in flidge...
94
00:06:30,140 --> 00:06:31,900
I don't give a shit!
95
00:06:32,060 --> 00:06:35,500
It's not my problem.
Here, in France, you pay for stuff!
96
00:06:36,740 --> 00:06:38,810
In French francs!
97
00:06:38,980 --> 00:06:40,420
In euros!
98
00:06:46,250 --> 00:06:47,780
Can I go now, officer?
99
00:06:47,930 --> 00:06:50,300
Don't give me
any of your cutesy crap.
100
00:06:50,450 --> 00:06:52,300
Hey, Gervais, we were worried.
101
00:06:52,460 --> 00:06:53,810
You got on your feet?
102
00:06:57,580 --> 00:06:59,020
Complete idiots, these people.
103
00:06:59,180 --> 00:07:01,420
Pathetic little children!
104
00:07:04,130 --> 00:07:05,740
What's holding me back?
105
00:07:05,900 --> 00:07:07,340
Let me teach you a lesson.
106
00:07:07,730 --> 00:07:09,290
See him? That's Curtis.
107
00:07:09,460 --> 00:07:12,100
He started out stealing sausages.
108
00:07:12,260 --> 00:07:14,260
Merguez sausages.
His first conviction was...
109
00:07:14,420 --> 00:07:15,980
Armed robbery. No kidding?
110
00:07:16,130 --> 00:07:19,850
But apparently there were traces
111
00:07:20,020 --> 00:07:22,010
of merguez in his sandwich.
112
00:07:22,180 --> 00:07:24,580
So, bit of merguez
equals sausage theft
113
00:07:24,740 --> 00:07:25,850
equals prison.
114
00:07:26,020 --> 00:07:27,380
Got that, Chang-Chang?
115
00:07:30,530 --> 00:07:31,580
Go on...
116
00:07:32,140 --> 00:07:32,980
Get lost!
117
00:07:33,140 --> 00:07:34,730
Thank you, officer.
118
00:07:40,490 --> 00:07:41,980
How do they see anything?
119
00:07:43,300 --> 00:07:44,620
Fifty-seven thousand.
120
00:07:46,010 --> 00:07:48,530
Of course,
it has a certificate of authenticity?
121
00:07:48,700 --> 00:07:49,900
Absolutely.
122
00:07:50,060 --> 00:07:52,460
Every piece
is examined by Mr. Shamme,
123
00:07:52,610 --> 00:07:55,010
the expert at Drouot auction rooms.
124
00:07:57,580 --> 00:08:01,660
I'll think it over
and call you back this afternoon.
125
00:08:06,260 --> 00:08:08,380
-Have a good day, sir.
-Madam.
126
00:08:09,700 --> 00:08:12,260
What got into you?
Are you a complete idiot?
127
00:08:12,410 --> 00:08:14,620
"Mr. Shamme"?
You must be kidding.
128
00:08:14,780 --> 00:08:17,540
I mean,
"What a Shamme, it's a fake!"
129
00:08:18,820 --> 00:08:20,090
What have you got for me?
130
00:08:20,260 --> 00:08:21,820
Six magnificent tickers!
131
00:08:22,460 --> 00:08:23,780
These are the real deal.
132
00:08:24,410 --> 00:08:25,540
Top quality.
133
00:08:25,970 --> 00:08:27,740
The finest watchmakers.
134
00:08:31,940 --> 00:08:32,810
One thousand.
135
00:08:32,980 --> 00:08:35,660
-What? They're worth ten times more.
-Not at all.
136
00:08:35,810 --> 00:08:36,770
-Yes at all.
-Bye at all.
137
00:08:36,940 --> 00:08:39,380
No, not bye.
I mean, okay.
138
00:08:39,820 --> 00:08:40,940
And dinner?
139
00:08:45,050 --> 00:08:47,020
Just you and me, one on one,
140
00:08:47,180 --> 00:08:49,220
at the Casa di Fettucine. Tonight.
141
00:08:49,370 --> 00:08:50,810
Tonight, I'm busy.
142
00:08:51,380 --> 00:08:52,660
What a Shamme!
143
00:08:58,130 --> 00:08:58,970
Tomorrow?
144
00:08:59,140 --> 00:09:03,650
If you're still alive.
The Bouglioni brothers are after you.
145
00:09:04,780 --> 00:09:07,940
No way! I told them Monday.
It's not Monday.
146
00:09:08,090 --> 00:09:09,740
It's not the money anymore.
147
00:09:11,380 --> 00:09:13,490
The Bouglioni brothers
could be joking.
148
00:09:13,660 --> 00:09:15,290
They're a family of jokers.
149
00:09:15,460 --> 00:09:17,860
Hold on, could I have my money?
150
00:09:18,380 --> 00:09:21,020
I have to go to the bank.
I'll have it later.
151
00:09:21,170 --> 00:09:24,290
I'll be at Hotel Capucine,
Rue Capron. Room nine.
152
00:09:24,460 --> 00:09:25,660
Ice the champagne.
153
00:09:34,700 --> 00:09:35,860
Perfect.
154
00:09:36,740 --> 00:09:39,100
What's the Bouglionis' beef with me?
155
00:09:41,690 --> 00:09:44,500
Such fun,standing by the window all day...
156
00:09:44,660 --> 00:09:48,530
Such fun,standing by the window all day...
157
00:09:48,700 --> 00:09:50,540
Such fun, standing by...
158
00:09:50,690 --> 00:09:53,860
So, it's Hotel Capucine, Rue Capron?
159
00:09:54,020 --> 00:09:55,490
What's with you?
160
00:09:56,980 --> 00:09:58,730
I'm looking...
161
00:10:00,100 --> 00:10:01,490
Sorry...
162
00:10:02,860 --> 00:10:04,660
It's too big!
163
00:10:04,820 --> 00:10:06,290
Give me some room.
164
00:10:07,900 --> 00:10:09,410
That's better.
165
00:10:09,770 --> 00:10:10,900
Sorry!
166
00:10:13,460 --> 00:10:14,300
Wrong way up.
167
00:10:17,260 --> 00:10:18,580
We been here already.
168
00:10:18,740 --> 00:10:20,300
Turn right.
169
00:10:23,210 --> 00:10:24,770
Even if I say "straight ahead",
170
00:10:24,940 --> 00:10:27,170
you watch my hand.
Follow my hand!
171
00:10:27,340 --> 00:10:28,940
Get it out of my face!
172
00:10:29,090 --> 00:10:31,130
-Follow my hand!
-Shit!
173
00:10:31,300 --> 00:10:32,780
-Where's the map?
-We're lost.
174
00:10:32,930 --> 00:10:34,900
He threw the map out the window!
175
00:10:35,060 --> 00:10:37,610
We already been this way.
176
00:10:39,620 --> 00:10:40,730
I give the directions.
177
00:10:40,900 --> 00:10:44,020
If he doesn't follow,
we'll go wrong.
178
00:10:44,180 --> 00:10:46,250
He has to follow them!
179
00:10:46,420 --> 00:10:49,420
He has to start by listening.
You've got to listen!
180
00:10:49,970 --> 00:10:51,020
I give up!
181
00:10:51,770 --> 00:10:53,740
C'mon, Claudine!
182
00:10:56,140 --> 00:10:58,300
Come on! Come on!
183
00:11:07,700 --> 00:11:09,820
Go, Gervais, go!
184
00:11:09,980 --> 00:11:11,570
Go, Gervais, go!
185
00:11:14,380 --> 00:11:15,290
Stop, Gervais.
186
00:11:18,020 --> 00:11:19,340
Please, stop.
187
00:11:20,060 --> 00:11:22,100
Go easy, Gervais.
188
00:11:32,300 --> 00:11:33,140
Easy...
189
00:11:34,660 --> 00:11:35,500
It's stuck.
190
00:11:35,660 --> 00:11:38,300
You've fucked the ice.
The sheet's unplayable.
191
00:11:38,450 --> 00:11:41,300
You douchebag!
You're a criminal. Look at that.
192
00:11:41,450 --> 00:11:42,740
Hold on...
193
00:11:42,890 --> 00:11:44,570
I won't. You make me sick!
194
00:11:45,020 --> 00:11:46,610
I've got the rules here,
195
00:11:46,780 --> 00:11:49,220
which say that the home team
196
00:11:49,370 --> 00:11:52,490
"must provide a rink
in perfect condition..."
197
00:11:52,660 --> 00:11:53,620
It was!
198
00:11:53,780 --> 00:11:55,060
Not anymore, I'm sorry.
199
00:11:55,220 --> 00:11:59,980
"If not, the score on the board
shall be considered final."
200
00:12:00,140 --> 00:12:02,260
Five-four to us!
201
00:12:02,420 --> 00:12:03,530
You make me sick!
202
00:12:04,100 --> 00:12:05,180
Douchebag!
203
00:12:05,330 --> 00:12:07,370
Five-four! Five!
204
00:12:07,540 --> 00:12:09,530
Five-four to us!
205
00:12:09,700 --> 00:12:11,900
The Alglaglas
can stick it up their...
206
00:12:12,050 --> 00:12:13,820
We got five!
207
00:12:14,060 --> 00:12:16,010
We've got five to four!
208
00:12:16,340 --> 00:12:18,860
Five, four, four, four...
209
00:12:19,010 --> 00:12:20,860
The Committee
will hear of this!
210
00:12:21,020 --> 00:12:22,940
Now I'm sure, it's straight ahead.
211
00:12:23,090 --> 00:12:24,940
Keep going straight.
212
00:12:25,250 --> 00:12:26,860
That's right.
213
00:12:31,250 --> 00:12:32,420
Okay...
214
00:12:33,020 --> 00:12:36,620
No, it's not here.
I got it wrong.
215
00:12:36,770 --> 00:12:39,460
Sorry about that.
You get it wrong too sometimes.
216
00:12:39,620 --> 00:12:40,460
All of you do.
217
00:12:40,610 --> 00:12:43,130
-I give up.
-We're in the right direction.
218
00:12:43,300 --> 00:12:46,850
It's with great pride
that I accept the Idi Amin trophy,
219
00:12:47,020 --> 00:12:50,020
having beaten Asnières
for the fifth time.
220
00:12:52,490 --> 00:12:54,050
You've got a nerve! Cheat!
221
00:12:54,620 --> 00:12:57,140
Twenty years I've been curling
222
00:12:57,290 --> 00:12:59,980
and 20 years
I've respected the rules.
223
00:13:00,140 --> 00:13:03,530
Respect for the rules
is respect for ourselves and life!
224
00:13:04,100 --> 00:13:06,530
Curl for life!
That should mean something.
225
00:13:07,010 --> 00:13:09,170
If you're not happy, beat it!
226
00:13:10,220 --> 00:13:11,660
Not you!
227
00:13:14,300 --> 00:13:16,660
-You're marrying a criminal.
-What?
228
00:13:16,820 --> 00:13:19,700
At least, my wife hasn't left me
because I'm a wino!
229
00:13:23,740 --> 00:13:24,620
What?
230
00:13:24,770 --> 00:13:27,290
He was drunk
and she walked out on him.
231
00:13:27,980 --> 00:13:29,860
His son committed suicide.
232
00:13:30,580 --> 00:13:32,020
Hanging from a cellar.
233
00:13:33,460 --> 00:13:35,450
He'd melt ice with his breath.
234
00:13:36,620 --> 00:13:37,940
There you are, sir.
235
00:13:38,090 --> 00:13:40,180
-But I ordered fries.
-Those are fries.
236
00:13:40,340 --> 00:13:42,410
-No, that's pasta.
-They're fries, sir.
237
00:13:42,580 --> 00:13:45,580
-Don't bullshit me. It's pasta.
-They're fries.
238
00:13:47,380 --> 00:13:49,580
I've been a waiter ten years.
They're fries.
239
00:13:49,730 --> 00:13:51,650
-What's that then?
-Water, sir.
240
00:13:51,820 --> 00:13:54,620
You think I'm an idiot?
I can tell pasta from...
241
00:13:57,940 --> 00:14:00,220
Jeez!
242
00:14:01,580 --> 00:14:03,620
I must have said Saturday.
243
00:14:04,490 --> 00:14:06,100
Yes, I'm two days late.
244
00:14:06,260 --> 00:14:08,260
A message for the cheat.
245
00:14:09,020 --> 00:14:12,940
Please bring the mic backbefore we close the rink.
246
00:14:16,300 --> 00:14:18,820
I'm sorry.
I was a bit mean,
247
00:14:18,980 --> 00:14:20,900
but rules are rules.
248
00:14:21,050 --> 00:14:24,740
You can't use what he told us
in private against him.
249
00:14:24,890 --> 00:14:27,620
By revealing his drink problem,
he trusted us.
250
00:14:27,770 --> 00:14:30,050
I trusted him
when I gave him my cup.
251
00:14:30,220 --> 00:14:31,370
He broke it...
252
00:14:31,540 --> 00:14:32,380
Sorry.
253
00:14:32,540 --> 00:14:34,820
You're obsessed with your silly cup!
254
00:14:34,970 --> 00:14:37,370
-Stop it.
-We're getting married tomorrow.
255
00:14:37,850 --> 00:14:39,890
Don't you think I'd prefer to hear
256
00:14:40,060 --> 00:14:42,460
that it'll be
the best day of your life?
257
00:14:43,420 --> 00:14:45,890
-Sure...
-I haven't finished!
258
00:14:47,020 --> 00:14:48,220
I'm warning you.
259
00:14:48,380 --> 00:14:51,530
You'll be sitting
next to Aunt Janine. If I hear
260
00:14:51,700 --> 00:14:54,140
you utter the idiotic name "Curtis",
261
00:14:54,290 --> 00:14:57,170
you'll be eating chicken nuggets
at the kiddies' table!
262
00:14:57,340 --> 00:14:58,180
What?
263
00:14:58,340 --> 00:15:01,100
I won't let your incompetence
ruin my wedding!
264
00:15:01,250 --> 00:15:03,220
Yesterday, I was this close...
265
00:15:03,380 --> 00:15:06,740
Be quiet!
Face it, you'll never catch him!
266
00:15:06,890 --> 00:15:08,740
Get the idea out of your head.
267
00:15:09,820 --> 00:15:12,940
Anyways, I love you
and can't wait to be at the altar.
268
00:15:14,810 --> 00:15:17,140
Me, too. I love you, too.
269
00:15:19,970 --> 00:15:21,260
You know very well.
270
00:15:21,740 --> 00:15:23,180
Not before we're married.
271
00:15:23,330 --> 00:15:25,010
That's right.
272
00:15:25,420 --> 00:15:26,810
I can't wait.
273
00:15:30,460 --> 00:15:33,530
See how I rubbed that rink?
Just think how I...
274
00:15:35,020 --> 00:15:36,980
We'll see who's incompetent.
275
00:15:38,660 --> 00:15:40,340
I'm gonna nail you, Curtis.
276
00:15:40,820 --> 00:15:42,100
I'll nail him!
277
00:15:45,290 --> 00:15:46,250
Right...
278
00:15:48,050 --> 00:15:49,420
His most recent...
279
00:15:49,700 --> 00:15:50,930
Yo! Shut up!
280
00:15:51,100 --> 00:15:53,020
His most recent movements reveal
281
00:15:53,180 --> 00:15:56,500
that he stole the ATM
on Boulevard Haussmann
282
00:15:56,660 --> 00:15:59,300
and dumped it on Place de l'Opéra.
283
00:16:02,140 --> 00:16:04,420
Boulevard Haussmann, Opéra...
284
00:16:06,290 --> 00:16:08,090
Haussmannéra...
285
00:16:11,420 --> 00:16:12,650
Connemara...
286
00:16:16,610 --> 00:16:17,740
Camera...
287
00:16:20,140 --> 00:16:21,100
Hi-fi...
288
00:16:21,820 --> 00:16:24,140
Fnac!
The store!
289
00:16:24,290 --> 00:16:26,980
He's going to hold up
the Fnac store!
290
00:16:28,340 --> 00:16:30,380
He's going to hold up
the Fnac store.
291
00:16:30,530 --> 00:16:33,460
Boy, I'm good!
The noose is tightening.
292
00:16:33,980 --> 00:16:34,820
You're trapped.
293
00:16:34,970 --> 00:16:36,290
Not now!
294
00:16:36,860 --> 00:16:37,850
Self-control.
295
00:16:40,420 --> 00:16:41,660
The jab.
296
00:16:43,580 --> 00:16:44,740
No, not now.
297
00:16:44,900 --> 00:16:46,540
Genius! I know where he is!
298
00:16:46,700 --> 00:16:47,620
Xavier!
299
00:16:49,850 --> 00:16:51,020
Open up!
300
00:16:51,170 --> 00:16:53,090
Daddy's not in.
301
00:16:53,260 --> 00:16:54,140
He's dead.
302
00:16:54,290 --> 00:16:55,730
It's me, Gervais!
303
00:16:55,900 --> 00:16:57,050
Open up!
304
00:16:57,220 --> 00:16:59,810
-Are you alone?
-Stop that!
305
00:17:01,610 --> 00:17:03,740
I thought you were
from Social Services.
306
00:17:03,890 --> 00:17:05,540
Can you do my jab?
307
00:17:05,690 --> 00:17:07,060
I'll be right there.
308
00:17:09,410 --> 00:17:10,850
No...
309
00:17:15,340 --> 00:17:16,730
Itchy!
310
00:17:21,980 --> 00:17:23,540
Daddy's not in.
311
00:17:23,690 --> 00:17:24,940
It's me!
312
00:17:25,300 --> 00:17:26,210
Again!
313
00:17:26,380 --> 00:17:27,650
He's dead.
314
00:17:28,300 --> 00:17:29,540
Xavier.
315
00:17:33,340 --> 00:17:34,220
Concierge!
316
00:17:35,380 --> 00:17:38,570
You have to learn
to do your jabs yourself.
317
00:17:38,740 --> 00:17:40,460
I won't always be around for you.
318
00:17:40,610 --> 00:17:42,100
I know...
319
00:17:42,980 --> 00:17:45,500
Look, you live next door,
you're my neighbor,
320
00:17:45,650 --> 00:17:48,530
you're on welfare
and I pay half your rent.
321
00:17:48,700 --> 00:17:50,540
You're not going anywhere, huh?
322
00:17:50,690 --> 00:17:52,460
You still have to learn.
323
00:17:52,610 --> 00:17:54,380
You have concentration issues.
324
00:17:54,530 --> 00:17:56,540
You remember when I had a dog?
325
00:17:57,410 --> 00:18:00,050
I taught him a word a day.
326
00:18:00,530 --> 00:18:04,370
One day,
somebody rang the doorbell.
327
00:18:04,540 --> 00:18:06,650
I was sitting here. The dog sat up
328
00:18:06,820 --> 00:18:10,250
and just like that,
he said "Doorbell!"
329
00:18:10,850 --> 00:18:11,900
Really?
330
00:18:12,050 --> 00:18:13,580
He'd heard the doorbell.
331
00:18:19,060 --> 00:18:21,100
Xavier, you never had a dog.
332
00:18:22,940 --> 00:18:25,460
You can only say
stuff like that to me.
333
00:18:25,610 --> 00:18:26,450
Okay.
334
00:18:26,620 --> 00:18:28,420
-Right?
-Right.
335
00:18:30,820 --> 00:18:33,020
Hi, it's Curtis.
What was I going to say?
336
00:18:33,170 --> 00:18:35,900
I know.
I got the Bouglionis' message
337
00:18:36,050 --> 00:18:39,050
that you couldn't make our date.
I mean...
338
00:18:39,220 --> 00:18:42,620
You didn't have to bother them.
You could've texted me.
339
00:18:42,770 --> 00:18:44,740
-That would've been fine.
-Hello.
340
00:18:46,060 --> 00:18:47,330
I'm glad you called.
341
00:18:47,500 --> 00:18:51,140
I just spoke to the Bouglionis.
They think they smoked you.
342
00:18:51,290 --> 00:18:53,020
I can tell them they're wrong.
343
00:18:53,180 --> 00:18:55,180
-Sure, but...
-What?
344
00:18:55,970 --> 00:18:58,220
Well, the two of us.
345
00:18:58,850 --> 00:18:59,690
Yes?
346
00:19:00,650 --> 00:19:04,300
Your eyes meeting mine.
I mean, we're on the same page...
347
00:19:04,460 --> 00:19:05,930
It's pretty obvious.
348
00:19:06,100 --> 00:19:07,820
The start of something...
349
00:19:08,570 --> 00:19:09,890
No, don't.
350
00:19:10,060 --> 00:19:13,180
The connection, our eyes meeting...
Straight up,
351
00:19:13,340 --> 00:19:14,980
we've got something.
352
00:19:17,540 --> 00:19:18,500
Hello?
353
00:19:25,010 --> 00:19:26,420
RUN FAR AWAY
354
00:19:27,890 --> 00:19:29,500
BIG TROUBLE
355
00:19:30,500 --> 00:19:31,820
START A NEW LIFE
356
00:19:33,380 --> 00:19:34,970
Why'd I buy that?
357
00:19:37,060 --> 00:19:38,860
That sucks.
358
00:19:40,130 --> 00:19:41,930
I must've been drunk!
359
00:19:44,690 --> 00:19:47,780
Curtis will walk
straight into my trap.
360
00:19:48,620 --> 00:19:50,140
What's more...
361
00:19:50,930 --> 00:19:54,100
tonight, with the pep pills
and flask of coffee,
362
00:19:54,260 --> 00:19:56,210
I'm smoking!
363
00:20:06,050 --> 00:20:07,220
I don't believe it.
364
00:20:07,370 --> 00:20:08,900
Doofus is here.
365
00:20:11,090 --> 00:20:14,570
It's gonna be a wonderful day.
Please, this is fine.
366
00:20:25,460 --> 00:20:27,530
C'mon, Gervais, your morning run!
367
00:20:29,930 --> 00:20:30,940
Police!
368
00:20:33,260 --> 00:20:34,730
He's an outlaw!
369
00:20:34,900 --> 00:20:36,220
Scram!
370
00:20:36,380 --> 00:20:37,900
Excuse me, move!
371
00:20:41,930 --> 00:20:44,380
-What?
-What are you doing?
372
00:20:47,810 --> 00:20:49,220
Alright, go.
373
00:20:53,180 --> 00:20:54,290
Move!
374
00:20:54,460 --> 00:20:56,900
The garbage guy's gone crazy!
375
00:21:00,530 --> 00:21:01,370
Don't give a shit!
376
00:21:03,170 --> 00:21:05,420
I told you to move!
377
00:21:06,820 --> 00:21:09,020
Stop, Curtis!
378
00:21:09,170 --> 00:21:10,540
Stop!
379
00:21:10,700 --> 00:21:12,770
-Leave me alone!
-Halt right there!
380
00:21:12,940 --> 00:21:14,300
Stop!
381
00:21:15,650 --> 00:21:16,940
What are you doing?
382
00:21:17,810 --> 00:21:18,650
Shut up!
383
00:21:18,820 --> 00:21:21,890
Why's he walk leaning backward?
Why are you fat?
384
00:21:22,060 --> 00:21:23,260
Shut the hell up!
385
00:21:23,420 --> 00:21:24,410
Go on, shoot!
386
00:21:26,980 --> 00:21:30,530
Why you got a gun?
You got attacked by a trash can?
387
00:21:32,060 --> 00:21:34,100
Stop! Stop him!
388
00:21:37,850 --> 00:21:39,020
Leave me alone!
389
00:21:41,020 --> 00:21:42,260
Police!
390
00:22:11,980 --> 00:22:12,940
Curtis?
391
00:22:27,170 --> 00:22:28,580
What is this?
392
00:22:41,930 --> 00:22:43,250
What's going on?
393
00:22:53,090 --> 00:22:54,700
What the heck!
394
00:23:06,890 --> 00:23:08,810
This isn't funny.
395
00:23:10,300 --> 00:23:11,860
There's something wrong.
396
00:23:22,370 --> 00:23:23,450
This is stupid.
397
00:23:24,620 --> 00:23:26,020
Seriously!
398
00:23:35,450 --> 00:23:37,300
This is the Champs-Elysées!
399
00:23:53,570 --> 00:23:54,460
McDonald?
400
00:23:58,250 --> 00:24:01,010
The McDonalds have moved.They've gone.
401
00:24:07,820 --> 00:24:10,060
Cupcake, it's me.
402
00:24:10,220 --> 00:24:13,490
Avoid the Champs-Elysées,
it's a total lockdown.
403
00:24:13,660 --> 00:24:15,340
God knows what they're doing.
404
00:24:15,500 --> 00:24:17,780
I didn't even hear about it at HQ.
405
00:24:17,930 --> 00:24:21,100
I can't wait to see you
at the altar later.
406
00:24:21,260 --> 00:24:22,780
I hope it's mutual.
407
00:24:41,330 --> 00:24:42,530
Xavier!
408
00:24:42,700 --> 00:24:44,930
You have the wedding rings.
409
00:24:45,100 --> 00:24:48,460
Stop acting dumb!
I'll have to knock down the door.
410
00:24:49,220 --> 00:24:50,260
Fine!
411
00:24:59,060 --> 00:25:00,260
Juliette!
412
00:25:01,300 --> 00:25:03,940
Sorry, I'm a policeman.
I know all the tricks.
413
00:25:12,340 --> 00:25:14,140
Open!
414
00:25:16,940 --> 00:25:18,500
Juliette!
415
00:25:33,820 --> 00:25:36,170
Good evening, Mrs. Abbababa,
416
00:25:36,890 --> 00:25:40,490
this is Inspector Gervais Blondot.
I'd like to know...
417
00:25:41,090 --> 00:25:43,130
This may sound strange.
418
00:25:43,300 --> 00:25:45,170
... if you're there?
419
00:25:47,780 --> 00:25:48,740
Hello?
420
00:25:50,570 --> 00:25:51,740
Fine.
421
00:25:53,900 --> 00:25:56,540
Please call Inspector Blondot
as soon as you can.
422
00:26:03,620 --> 00:26:06,620
Good evening, Mr. Aggaga,I'm calling you
423
00:26:06,770 --> 00:26:10,820
with regard to lots of people'ssimultaneous disappearance.
424
00:26:10,970 --> 00:26:14,780
Please call when you get backfrom your absence.
425
00:26:19,370 --> 00:26:20,980
Good evening,
426
00:26:21,140 --> 00:26:22,250
Mr. Ababoubou.
427
00:26:22,420 --> 00:26:23,450
Sorry...
428
00:26:24,100 --> 00:26:25,420
This is Inspector
429
00:26:25,580 --> 00:26:28,010
Gervais Blondotfrom the first precinct.
430
00:26:28,180 --> 00:26:30,620
Please call meas soon as you're back
431
00:26:30,770 --> 00:26:34,060
from this absence phenomenon.
432
00:26:35,090 --> 00:26:36,500
That's so rude!
433
00:26:38,570 --> 00:26:39,530
Good evening...
434
00:26:39,700 --> 00:26:41,260
There are always people here!
435
00:26:44,210 --> 00:26:45,260
Lots of Arabs.
436
00:26:45,410 --> 00:26:47,210
Where are you, Arab people?
437
00:26:49,540 --> 00:26:52,970
The Arabs and the Blacks!
Have you all gone home?
438
00:27:00,050 --> 00:27:03,890
Please call me urgently
if you're here.
439
00:27:04,060 --> 00:27:06,140
C'mon!
440
00:27:06,290 --> 00:27:08,690
Good evening, Mrs. A. Benamar...
441
00:27:09,820 --> 00:27:10,660
This is...
442
00:27:10,820 --> 00:27:14,450
You should know you're not alone.
I'm alone, too.
443
00:27:14,620 --> 00:27:17,540
If there's two of you,
we can be three.
444
00:27:17,980 --> 00:27:20,420
There's strength in numbers!
445
00:27:21,020 --> 00:27:23,020
No reply from the A. Benamars.
446
00:27:30,620 --> 00:27:33,700
Police!
Come out of your hiding places!
447
00:27:47,300 --> 00:27:48,290
Jean-Pierre?
448
00:27:48,460 --> 00:27:49,850
Speak to me!
449
00:27:53,860 --> 00:27:55,060
Jean-Pierre!
450
00:28:10,420 --> 00:28:11,810
Calling all...
451
00:28:14,500 --> 00:28:15,700
Paris!
452
00:28:19,340 --> 00:28:20,500
It's all gone quiet!
453
00:28:21,380 --> 00:28:22,460
Paris!
454
00:28:24,410 --> 00:28:26,210
It's all gone quiet!
455
00:28:31,220 --> 00:28:33,050
Good evening,
456
00:28:33,220 --> 00:28:34,460
Mr. Zrivo...
457
00:28:35,500 --> 00:28:37,010
Zryvecowski! It's not hard.
458
00:28:37,180 --> 00:28:39,410
Yes! Zibodibiski!
459
00:28:40,900 --> 00:28:42,580
Are you some joker?
460
00:28:42,740 --> 00:28:43,940
I'll hang up.
461
00:28:44,090 --> 00:28:45,530
No! Don't!
462
00:28:45,700 --> 00:28:48,770
Just kidding!Talk after the beep, suckers!
463
00:28:53,570 --> 00:28:56,780
Sick of people
and their dumbass messages!
464
00:28:56,930 --> 00:28:59,810
Zissorkivich, you're not funny!
465
00:29:02,020 --> 00:29:03,740
That one's done.
466
00:29:08,780 --> 00:29:09,890
Cupcake,
467
00:29:10,060 --> 00:29:12,220
I'm startingto believe the Greek poet
468
00:29:12,380 --> 00:29:14,450
who said that one missing person
469
00:29:14,620 --> 00:29:16,610
makes the world seem empty.
470
00:29:16,780 --> 00:29:17,660
There!
471
00:29:18,100 --> 00:29:21,500
I've left the sum of 35 euros.
472
00:29:21,650 --> 00:29:24,460
Where are you all? I don't get this.
473
00:29:25,180 --> 00:29:26,260
There, Juliette.
474
00:29:27,140 --> 00:29:29,570
I love you, my darling Juliette.
475
00:29:30,860 --> 00:29:32,260
For all my life!
476
00:29:34,100 --> 00:29:36,100
Day eight without people,
477
00:29:36,260 --> 00:29:38,020
case of the pickpockets
478
00:29:38,180 --> 00:29:39,460
at Charles-de-Gaulle solved.
479
00:29:39,620 --> 00:29:41,450
There are no more...
480
00:29:42,500 --> 00:29:43,660
pickpockets.
481
00:29:47,660 --> 00:29:49,580
Pickpockets... Done.
482
00:29:50,060 --> 00:29:52,660
How do they enter internet?
483
00:29:54,020 --> 00:29:55,580
There must be a key.
484
00:29:57,500 --> 00:29:58,540
Internet key...
485
00:29:58,700 --> 00:30:00,530
How does Caro do it?
486
00:30:01,850 --> 00:30:03,020
Internet...
487
00:30:03,890 --> 00:30:05,740
Maybe it's voice activated.
488
00:30:06,860 --> 00:30:07,970
Internet!
489
00:30:15,380 --> 00:30:17,420
Stéphane never tidies his desk.
490
00:30:17,570 --> 00:30:20,300
We have waste baskets.
This is France!
491
00:30:22,820 --> 00:30:23,900
Internet!
492
00:30:26,180 --> 00:30:27,340
Thank you!
493
00:30:31,130 --> 00:30:32,620
Thank you, Blondot!
494
00:30:43,820 --> 00:30:45,530
Ben Johnson! Ben Johnson!
495
00:30:45,700 --> 00:30:47,020
Come on!
496
00:30:57,260 --> 00:30:58,940
I'm not all alone!
497
00:30:59,570 --> 00:31:01,610
I'm not alone, yay!
498
00:31:21,380 --> 00:31:22,370
Oh no...
499
00:31:24,460 --> 00:31:25,820
Shit!
500
00:31:59,780 --> 00:32:00,940
I love this LP!
501
00:32:26,860 --> 00:32:28,460
And... Now! Now!
502
00:32:55,420 --> 00:32:57,100
The Pentagon!
503
00:32:57,700 --> 00:33:00,340
Clear view of all nine sides.
504
00:33:02,450 --> 00:33:03,380
Shit!
505
00:33:04,610 --> 00:33:05,620
Let's go!
506
00:33:10,060 --> 00:33:11,780
What the hell's going on?
507
00:33:13,010 --> 00:33:14,740
Shit. Come on!
508
00:33:19,100 --> 00:33:20,210
Someone!
509
00:33:23,380 --> 00:33:24,410
My wheel.
510
00:33:33,050 --> 00:33:35,260
Yes!
Gently does it.
511
00:33:36,770 --> 00:33:38,300
Where you going? Hold on!
512
00:33:40,060 --> 00:33:41,570
The tire...
513
00:33:41,740 --> 00:33:43,540
I've got no wheel and no brake.
514
00:33:52,340 --> 00:33:54,020
Thank God, no one can see me.
515
00:33:57,860 --> 00:33:59,780
You are so beautiful to me
516
00:34:08,900 --> 00:34:11,780
Please accept this gift,
517
00:34:12,340 --> 00:34:15,650
it captures my mood perfectly.
518
00:34:20,060 --> 00:34:21,460
I miss you.
519
00:34:22,660 --> 00:34:25,340
Your Gentle-Oriental, Curtis.
520
00:34:26,690 --> 00:34:28,100
Suspect has stolen
521
00:34:28,250 --> 00:34:30,050
various sports cars,
522
00:34:30,460 --> 00:34:33,340
such as a McLaren,
523
00:34:33,740 --> 00:34:35,020
even though he...
524
00:34:37,820 --> 00:34:39,290
What did I write?
525
00:34:45,500 --> 00:34:46,850
We have a problem.
526
00:34:49,340 --> 00:34:51,500
C'mon, be brave.
527
00:34:56,690 --> 00:34:58,220
It's okay.
528
00:35:11,620 --> 00:35:12,580
Pompidou!
529
00:35:39,380 --> 00:35:41,210
I wasn't asleep.
530
00:35:41,900 --> 00:35:43,100
I wasn't!
531
00:35:44,930 --> 00:35:48,100
Remember to erase
security cam tapes.
532
00:35:49,300 --> 00:35:53,450
We remind you that all exchangestake place at Register 29.
533
00:35:53,620 --> 00:35:55,730
That's terrible parking.
534
00:35:58,250 --> 00:36:00,140
Ride a bike, sucker!
535
00:36:00,290 --> 00:36:03,980
Ladies and gentlemen,the store will soon be closing.
536
00:36:04,130 --> 00:36:06,700
Can you bring us up
more Charles Aznavour?
537
00:36:07,610 --> 00:36:10,940
Please proceedto the nearest register.
538
00:36:11,900 --> 00:36:14,380
This way,
you'll get the message, dumbo.
539
00:36:15,770 --> 00:36:17,450
Even if you can't read very well.
540
00:36:18,140 --> 00:36:19,970
Let's go.
541
00:36:55,300 --> 00:36:59,450
OKAY, CURTIS,
HALT RIGHT THERE
542
00:37:05,140 --> 00:37:06,860
I've gotta get out more.
543
00:37:09,100 --> 00:37:11,330
We live and die together.
544
00:37:12,820 --> 00:37:15,530
We won't get ten chances today.
Make them count.
545
00:37:15,980 --> 00:37:17,620
Our strength... Shit!
546
00:37:22,060 --> 00:37:22,900
Thank you.
547
00:37:23,060 --> 00:37:26,020
Thank you, France!
We'll bust our guts for you!
548
00:37:33,050 --> 00:37:34,420
Let's go, guys!
549
00:37:35,450 --> 00:37:36,980
C'mon!
550
00:37:37,130 --> 00:37:39,170
Through ball, triangle.
551
00:37:39,340 --> 00:37:41,300
Kick feint, square-X.
552
00:37:41,450 --> 00:37:42,820
Sprint, R1!
553
00:37:42,980 --> 00:37:44,300
Ready?
554
00:37:46,900 --> 00:37:48,580
Tenth day with no news of Curtis.
555
00:37:48,740 --> 00:37:51,220
His movements follow no logic.
556
00:37:51,620 --> 00:37:53,380
It doesn't represent anything.
557
00:37:55,970 --> 00:37:59,020
He hasn't been
to Place de la Nation once.
558
00:38:00,860 --> 00:38:01,730
Shoot.
559
00:38:04,610 --> 00:38:05,540
Cut it out!
560
00:38:07,610 --> 00:38:08,780
That's so dumb!
561
00:38:09,820 --> 00:38:11,060
Xavier!
562
00:38:14,300 --> 00:38:15,340
Stop!
563
00:38:16,580 --> 00:38:18,290
Stupid damn system!
564
00:38:20,140 --> 00:38:21,260
No, stop!
565
00:38:21,410 --> 00:38:22,540
Mommy!
566
00:38:38,060 --> 00:38:39,340
I'm stuck!
567
00:38:45,140 --> 00:38:46,370
Someone!
568
00:38:57,410 --> 00:38:58,250
Zidane!
569
00:39:01,370 --> 00:39:02,810
The lights!
570
00:39:06,050 --> 00:39:07,610
Sleep, rest...
571
00:39:14,900 --> 00:39:16,060
Like that...
572
00:39:17,180 --> 00:39:18,940
And that goes...
573
00:39:20,570 --> 00:39:21,980
there like that.
574
00:39:23,660 --> 00:39:25,060
What can that possibly...
575
00:39:30,460 --> 00:39:31,940
A beaver!
576
00:39:32,620 --> 00:39:34,340
With a cell phone.
577
00:39:36,890 --> 00:39:38,620
A beaver with a cell phone.
578
00:39:39,650 --> 00:39:41,500
A beaver with a cell phone?
579
00:39:41,660 --> 00:39:42,620
No...
580
00:39:44,140 --> 00:39:44,980
Yes.
581
00:39:46,490 --> 00:39:48,410
A beaver with a cell phone.
582
00:39:50,300 --> 00:39:51,980
Beaver phone...
583
00:39:52,540 --> 00:39:53,780
Beaver fu...
584
00:39:54,100 --> 00:39:55,660
Kung fu!
585
00:39:56,210 --> 00:39:57,740
He's in Chinatown!
586
00:39:57,890 --> 00:39:58,780
Hey, Doofus!
587
00:39:59,380 --> 00:40:00,340
Are you there?
588
00:40:02,060 --> 00:40:03,170
Gervais?
589
00:40:04,370 --> 00:40:05,900
Shit!
590
00:40:06,940 --> 00:40:09,530
Gervais!
I'll count to three, then I'm gone.
591
00:40:09,700 --> 00:40:10,780
Cutie pie punk!
592
00:40:11,930 --> 00:40:13,370
I'll throw you in jail!
593
00:40:30,260 --> 00:40:31,490
His vehicle
594
00:40:31,660 --> 00:40:33,650
is totally unsuited to the city.
595
00:40:34,850 --> 00:40:36,620
Oh shit!
596
00:40:36,860 --> 00:40:38,380
Come on!
597
00:40:46,100 --> 00:40:46,970
Curtis!
598
00:40:57,500 --> 00:40:58,850
What's the code?
599
00:40:59,020 --> 00:41:00,500
Five-two-one-eight.
600
00:41:03,340 --> 00:41:04,180
Thanks.
601
00:41:04,940 --> 00:41:05,900
Stop!
602
00:41:14,900 --> 00:41:17,810
This isn't funny.
Can't you see there's just us?
603
00:41:22,100 --> 00:41:24,580
Sadly for you,
I have a head for heights.
604
00:41:24,740 --> 00:41:27,140
I'm half-Comanche and half-Norman.
605
00:41:27,290 --> 00:41:29,450
Right.
And a hundred percent fat slob.
606
00:41:29,620 --> 00:41:30,770
Touché.
607
00:41:32,020 --> 00:41:32,900
Let me go now!
608
00:41:37,660 --> 00:41:39,770
-Freeze!
-Calm down.
609
00:41:39,940 --> 00:41:42,020
Hands on your head!
610
00:41:42,170 --> 00:41:43,940
Good to see you.
611
00:41:44,540 --> 00:41:46,820
All the people have gone...
612
00:41:46,970 --> 00:41:47,900
Shut up!
613
00:41:48,050 --> 00:41:50,620
My God.
It's the best day of my life!
614
00:41:56,660 --> 00:42:00,100
You go in and out of my life.
Ten years on the run!
615
00:42:02,300 --> 00:42:04,780
It feels so good!
Shit!
616
00:42:06,820 --> 00:42:07,700
Stay...
617
00:42:12,700 --> 00:42:15,140
Stay there, it's a dead end.
618
00:42:15,290 --> 00:42:16,300
You can't run.
619
00:42:16,970 --> 00:42:18,050
Watch me.
620
00:42:27,580 --> 00:42:29,090
How'd I do that?
621
00:42:32,330 --> 00:42:34,130
How'd he do that?
622
00:42:34,490 --> 00:42:36,740
Stop your ass! Halt your ass!
623
00:42:36,890 --> 00:42:38,450
Carl Lewis!
624
00:42:38,620 --> 00:42:39,740
Halt right there.
625
00:42:44,450 --> 00:42:49,060
PARIS WAXWORKS MUSEUM
ENTRANCE - EXIT
626
00:43:28,340 --> 00:43:30,460
Say goodbye to the family, let's go.
627
00:43:32,450 --> 00:43:33,530
Sure.
628
00:43:34,010 --> 00:43:36,340
-Tito, Jermaine...
-C'mon, Michael.
629
00:43:37,250 --> 00:43:38,300
See you, bros.
630
00:43:40,660 --> 00:43:41,860
Dinner time!
631
00:43:44,690 --> 00:43:46,900
There you are, Curtis.
632
00:43:47,540 --> 00:43:49,010
Where else would you be?
633
00:43:50,180 --> 00:43:52,060
I braised you some chicken.
634
00:43:52,540 --> 00:43:55,130
You'll see, it's chicken and mash.
635
00:43:55,300 --> 00:43:57,620
I bought it at the farmer's market.
636
00:44:05,930 --> 00:44:07,700
Wake up, Curtis.
637
00:44:13,900 --> 00:44:15,260
Give me the key.
638
00:44:15,410 --> 00:44:17,810
-Give me the key now!
-Whatcha gonna do?
639
00:44:17,980 --> 00:44:19,900
You gonna eat me
like all the others?
640
00:44:20,060 --> 00:44:21,100
You ate them!
641
00:44:21,260 --> 00:44:23,930
-You're nuts! I didn't eat anyone!
-Cannibal!
642
00:44:24,100 --> 00:44:25,540
-The key!
-Look!
643
00:44:29,140 --> 00:44:31,180
Don't do that.
Give me the key.
644
00:44:31,340 --> 00:44:33,580
-Give it!
-They're over there.
645
00:44:38,660 --> 00:44:42,020
-Go get the key.
-You're going to jail.
646
00:44:42,170 --> 00:44:43,060
I'm there already.
647
00:44:43,220 --> 00:44:46,100
You deserve worse,
worse than torture.
648
00:44:46,250 --> 00:44:47,900
What's that?
649
00:44:48,050 --> 00:44:51,460
You're gonna put me down like a dog?
Is that your plan?
650
00:44:51,620 --> 00:44:52,780
This is different.
651
00:44:52,940 --> 00:44:55,730
I have minor, very minor issues...
652
00:44:55,900 --> 00:44:59,570
-What kind?
-About controlling my nerves.
653
00:44:59,740 --> 00:45:01,940
-The jab's for you?
-Yes.
654
00:45:02,090 --> 00:45:03,820
It's a small injection
655
00:45:03,980 --> 00:45:06,820
that I have to give myself but...
656
00:45:06,980 --> 00:45:08,020
You're totally spaced!
657
00:45:08,740 --> 00:45:11,540
On the contrary,
I'm perfectly lucid.
658
00:45:12,220 --> 00:45:14,060
-Lucid? Open up.
-More than you!
659
00:45:14,210 --> 00:45:16,130
Yeah, you look really lucid.
660
00:45:16,850 --> 00:45:18,410
That's so totally lucid.
661
00:45:18,580 --> 00:45:19,900
-That's mean.
-Shut up!
662
00:45:20,060 --> 00:45:21,770
-Open up!
-Can it, bitch!
663
00:45:22,300 --> 00:45:24,940
-Can it? You locked me up!
-Wasn't talking to you.
664
00:45:27,530 --> 00:45:30,340
Could you give me a tiny injection
665
00:45:30,500 --> 00:45:33,820
to cure the nerve problem
I get at night? Midnight!
666
00:45:33,980 --> 00:45:34,940
Happy New Year!
667
00:45:35,260 --> 00:45:36,650
Bubbly!
668
00:45:36,820 --> 00:45:39,020
You're nuts!
No way am I giving you a jab.
669
00:45:39,170 --> 00:45:40,970
Six milliliters.
670
00:45:41,500 --> 00:45:44,210
-Please.
-You lock me up. Why'd I do that?
671
00:45:44,380 --> 00:45:46,370
I'll mention it in your file.
672
00:45:46,540 --> 00:45:49,060
Because you have a file on me?
673
00:45:50,140 --> 00:45:52,100
We have a lot to pin on you.
674
00:45:52,250 --> 00:45:54,460
Who're you gonna tell?
We're all alone.
675
00:45:54,620 --> 00:45:56,420
You gonna tell it to a judge?
676
00:45:57,500 --> 00:46:00,020
Go find one.
He can give you your jab, too.
677
00:46:00,460 --> 00:46:02,300
-Please.
-No, no please.
678
00:46:02,780 --> 00:46:03,650
Get the key.
679
00:46:04,580 --> 00:46:05,540
First, you...
680
00:46:05,690 --> 00:46:07,060
I'll do it when I'm out.
681
00:46:08,090 --> 00:46:09,530
I said outside.
682
00:46:14,420 --> 00:46:15,410
Put the key in.
683
00:46:15,580 --> 00:46:17,260
-I won't run.
-I don't trust you.
684
00:46:17,420 --> 00:46:19,610
-The key!
-Rub my arm.
685
00:46:20,540 --> 00:46:21,580
No, you "wo-wo".
686
00:46:21,740 --> 00:46:23,330
Don't "wo-wo" me!
687
00:46:23,500 --> 00:46:25,300
-Rub.
-Put the key in.
688
00:46:26,260 --> 00:46:28,220
Calm down, I'm rubbing.
Turn the key.
689
00:46:28,370 --> 00:46:30,410
-The syringe...
-Turn the key.
690
00:46:30,580 --> 00:46:32,140
-Jab.
-Turn.
691
00:46:32,300 --> 00:46:33,290
-I'm jabbing.
-Press.
692
00:46:33,460 --> 00:46:34,610
-I'm pressing.
-I'm turning.
693
00:46:38,020 --> 00:46:38,930
There you go!
694
00:46:42,500 --> 00:46:44,900
I got you there, my friend!
695
00:46:45,460 --> 00:46:46,700
See you later.
696
00:46:47,180 --> 00:46:49,580
Report in every day at four p.m., okay?
697
00:46:49,730 --> 00:46:51,820
Sure! I'll be there at four.
698
00:47:11,300 --> 00:47:13,010
Thank God, no one saw me.
699
00:47:17,660 --> 00:47:18,650
That's pretty.
700
00:47:20,540 --> 00:47:22,010
Souvenir photo.
701
00:47:22,180 --> 00:47:23,500
Isn't that Curtis?
702
00:47:23,660 --> 00:47:24,530
Sure is.
703
00:47:24,860 --> 00:47:26,660
GERVAIS = MY BITCH
704
00:47:31,300 --> 00:47:33,650
The tree of knowledge.
705
00:47:42,740 --> 00:47:44,260
Sorry. 'Scuse me.
706
00:47:46,370 --> 00:47:47,210
'Scuse me.
707
00:49:09,460 --> 00:49:11,690
It's MC CurtisOne, two
708
00:49:11,860 --> 00:49:13,820
C-U-R-T-I-S
709
00:49:13,970 --> 00:49:16,340
Mr. Lover Curtis
710
00:49:18,650 --> 00:49:20,140
Gotta be ready.
711
00:49:20,930 --> 00:49:22,220
Want a merguez?
712
00:49:24,820 --> 00:49:26,500
Don't you miss chicks?
713
00:49:29,140 --> 00:49:30,860
What are you anyway, a chick?
714
00:49:35,210 --> 00:49:37,460
Whatever,
you've got something special.
715
00:49:39,980 --> 00:49:43,180
Anyways, you're special.
716
00:49:44,660 --> 00:49:46,370
After how long without people,
717
00:49:46,900 --> 00:49:50,810
would you start
to need a little loving?
718
00:49:50,980 --> 00:49:53,180
How long can you hold out?
719
00:49:57,860 --> 00:49:59,180
Got any taboos?
720
00:50:01,300 --> 00:50:06,410
Good Tag, ich bin Inspektor Blondot
from Frankreich police.
721
00:50:07,060 --> 00:50:08,570
Ich call Sie up
722
00:50:08,740 --> 00:50:12,260
weil in Paris nicht nobody ist.
723
00:50:12,410 --> 00:50:13,820
Ich bin vanished.
724
00:50:14,180 --> 00:50:15,650
Ich bin nicht kaputt.
725
00:50:16,100 --> 00:50:17,180
Was ist das?
726
00:50:17,810 --> 00:50:19,580
Ja, people in Baden-Baden.
727
00:50:19,730 --> 00:50:22,100
Call ich on
728
00:50:22,250 --> 00:50:25,700
zero-three-four-three...
729
00:50:25,850 --> 00:50:27,770
five-four-four-one.
730
00:50:27,980 --> 00:50:29,300
Thanks. Danke schön.
731
00:50:31,370 --> 00:50:32,570
How you doing?
732
00:50:33,220 --> 00:50:35,090
I'm working. What do you want?
733
00:50:36,050 --> 00:50:38,570
You told me to report in,
so here I am.
734
00:50:39,170 --> 00:50:42,940
I told you to be there next day.
That was a week ago.
735
00:50:43,100 --> 00:50:45,220
I had stuff to do.
736
00:50:45,380 --> 00:50:46,940
Now, I have stuff to do.
737
00:50:47,090 --> 00:50:48,260
-Like what?
-Work.
738
00:50:48,410 --> 00:50:49,900
-Such as?
-Work.
739
00:50:50,060 --> 00:50:51,260
I have work to do, too.
740
00:50:51,410 --> 00:50:54,530
If you want to report in,
come back at four p.m.
741
00:50:54,700 --> 00:50:57,500
Don't bust my balls with your rules,
we're all alone!
742
00:50:57,650 --> 00:50:58,540
What good are rules?
743
00:50:58,700 --> 00:51:00,820
We're not all alone!
744
00:51:00,980 --> 00:51:03,700
It's a temporary situation.
I'd finished it!
745
00:51:04,100 --> 00:51:04,940
Get off me!
746
00:51:05,090 --> 00:51:08,900
This phenomenon already happened,
in Nevada in 1964.
747
00:51:09,050 --> 00:51:10,970
A whole village disappeared
748
00:51:11,140 --> 00:51:13,420
and reappeared next day
30 miles away.
749
00:51:13,940 --> 00:51:15,580
I heard about that.
750
00:51:15,740 --> 00:51:17,140
It was a fairground.
751
00:51:18,100 --> 00:51:19,100
-Really?
-Yes.
752
00:51:22,490 --> 00:51:23,690
Sounds logical.
753
00:51:26,860 --> 00:51:28,100
Excuse me...
754
00:51:29,500 --> 00:51:33,260
Are you married?
I don't recall from your file.
755
00:51:34,250 --> 00:51:35,330
Polygamous.
756
00:51:35,810 --> 00:51:37,180
Right! "Lopygamous".
757
00:51:37,940 --> 00:51:39,100
Polygamous.
758
00:51:40,060 --> 00:51:41,180
So you've had sex?
759
00:51:41,330 --> 00:51:44,180
Pardon me?
"So you've had sex"?
760
00:51:44,780 --> 00:51:46,180
-I was just...
-Say that again!
761
00:51:46,340 --> 00:51:47,450
We've all had sex.
762
00:51:47,620 --> 00:51:50,300
What kinda question is that?
You've never had sex?
763
00:51:50,450 --> 00:51:51,620
-Sure.
-You haven't!
764
00:51:51,770 --> 00:51:54,380
-I wanted to know if you had.
-You can see I have.
765
00:51:54,530 --> 00:51:57,050
-Me, too.
-No, you've never had sex.
766
00:51:57,220 --> 00:51:59,300
Shame on you!
You've never had sex!
767
00:51:59,450 --> 00:52:00,890
-I have. You do this.
-No way!
768
00:52:01,060 --> 00:52:03,460
-I've already done it.
-What's it feel like?
769
00:52:03,620 --> 00:52:05,930
Like you're shivering
with gooseflesh.
770
00:52:07,100 --> 00:52:10,540
Of course, I've had sex.
At least, I was going to...
771
00:52:10,700 --> 00:52:12,290
What do I care anyway!
772
00:52:12,860 --> 00:52:15,580
Isn't this whack?
There's nobody here.
773
00:52:18,340 --> 00:52:19,540
Nobody answers.
774
00:52:19,700 --> 00:52:21,260
Absolutely wax.
775
00:52:21,410 --> 00:52:22,420
Whack!
776
00:52:22,580 --> 00:52:23,860
Whack.
777
00:52:24,020 --> 00:52:25,100
Whack.
778
00:52:26,740 --> 00:52:28,580
I never saw anything so spooking.
779
00:52:28,730 --> 00:52:30,260
Spooky.
780
00:52:30,580 --> 00:52:31,940
You don't say spooking.
781
00:52:33,170 --> 00:52:36,100
It's totally out-far.
I remember the first time...
782
00:52:36,260 --> 00:52:38,090
Sorry? Totally out where?
783
00:52:38,930 --> 00:52:41,620
Out-far.
Get with it, it's street.
784
00:52:41,780 --> 00:52:45,100
To think it's two weeks
I shoulda been married.
785
00:52:45,260 --> 00:52:46,820
Ring on the finger!
786
00:52:46,970 --> 00:52:48,260
Eleven carats.
787
00:52:48,770 --> 00:52:49,940
The big cheese.
788
00:52:50,090 --> 00:52:51,380
Tough shit.
789
00:52:51,770 --> 00:52:54,530
I don't mind.
I should be dead by now.
790
00:52:54,700 --> 00:52:57,020
This is cool.
Better to travel alone than...
791
00:52:57,170 --> 00:52:58,370
travel dead.
792
00:52:59,690 --> 00:53:01,730
You wanna see something wild?
793
00:53:03,410 --> 00:53:04,460
Put that away.
794
00:53:04,610 --> 00:53:05,570
Done with the Bs.
795
00:53:05,740 --> 00:53:07,610
I wanna show you something.
796
00:53:07,780 --> 00:53:08,690
Thanks.
797
00:53:09,220 --> 00:53:11,420
Welcome to the Petit Palais Museum.
798
00:53:11,570 --> 00:53:13,610
Opposite is the Grand Palais.
799
00:53:13,780 --> 00:53:17,140
Two months ago,
you could've seen the Medium Palais.
800
00:53:17,300 --> 00:53:19,220
-But they sold it to the US.
-Really?
801
00:53:19,370 --> 00:53:22,130
They called it the Medium Palace.
802
00:53:22,460 --> 00:53:25,220
Watch out, I've waxed the floor.
803
00:53:26,570 --> 00:53:27,820
That's so whack.
804
00:53:27,980 --> 00:53:29,780
No, I said waxed...
805
00:53:31,700 --> 00:53:33,170
I bashed up my wrist.
806
00:53:33,340 --> 00:53:36,050
If you go charging into statues...
Curtis Expo?
807
00:53:36,220 --> 00:53:38,140
It's where I keep my paintings.
808
00:53:38,300 --> 00:53:39,580
What's that?
809
00:53:39,740 --> 00:53:41,930
The Arch of the Foot.
810
00:53:42,860 --> 00:53:44,500
-You took that?
-From NYC.
811
00:53:45,050 --> 00:53:45,890
And that?
812
00:53:46,060 --> 00:53:48,700
The Mannskin Pis...
813
00:53:49,610 --> 00:53:52,420
-It's bigger than I thought.
-Five meters.
814
00:53:52,580 --> 00:53:53,420
Okay?
815
00:53:53,570 --> 00:53:56,260
Herbal Medicine Laboratory! Perfect!
816
00:53:57,410 --> 00:53:58,660
This is perfect.
817
00:53:58,820 --> 00:54:00,100
It's full of plants.
818
00:54:00,260 --> 00:54:02,690
Medicines all come from plants.
819
00:54:03,770 --> 00:54:06,700
You mean that can cure me?
All of that?
820
00:54:07,250 --> 00:54:08,810
Does that cure wrists?
821
00:54:09,500 --> 00:54:12,100
Aldrovanda vesiculosa?
I don't think so.
822
00:54:12,620 --> 00:54:14,780
That's for the...
823
00:54:14,930 --> 00:54:15,770
eyelids.
824
00:54:15,940 --> 00:54:18,220
If you have stiff or achy eyelids.
825
00:54:18,380 --> 00:54:21,500
-Stiff eyelids?
-It happens. Photographers...
826
00:54:21,650 --> 00:54:23,140
How'd you know all this?
827
00:54:23,300 --> 00:54:26,140
I already told you, my grandfather
828
00:54:26,300 --> 00:54:27,940
was a Chivaro...
829
00:54:29,180 --> 00:54:30,460
of the Comanche tribe.
830
00:54:30,890 --> 00:54:33,380
If my grandfather could see this.
831
00:54:33,530 --> 00:54:35,380
Let's analyze...
832
00:54:36,050 --> 00:54:38,180
Perfect! Sarsaparilla!
833
00:54:38,330 --> 00:54:39,340
You talk Smurf?
834
00:54:39,500 --> 00:54:41,740
No, Peyo stole it
from the Comanches.
835
00:54:41,900 --> 00:54:45,140
The Indians used it on holes,
mostly arrow holes.
836
00:54:45,290 --> 00:54:46,130
Your sleeve.
837
00:54:46,610 --> 00:54:48,340
-Here goes.
-You're sure?
838
00:54:48,500 --> 00:54:49,460
Certain.
839
00:54:54,500 --> 00:54:55,420
Pardon me?
840
00:54:57,770 --> 00:54:58,610
What's all that?
841
00:54:58,780 --> 00:55:01,820
Comanche incantations.
My grandfather taught me.
842
00:55:03,100 --> 00:55:04,490
Stop, it's itching.
843
00:55:04,940 --> 00:55:06,580
Stop it! It's itching.
844
00:55:07,220 --> 00:55:08,330
Maybe I got it wrong.
845
00:55:08,500 --> 00:55:10,900
-My wrist's stiff and swollen!
-Let's analyze it.
846
00:55:14,740 --> 00:55:16,300
Stop whining.
847
00:55:16,460 --> 00:55:19,060
No, it's a herb you use on leather.
848
00:55:19,220 --> 00:55:21,500
-It's leathera anatanae.
-It's your sleeve!
849
00:55:22,490 --> 00:55:24,580
-What?
-That's your sleeve.
850
00:55:25,900 --> 00:55:26,740
Sorry.
851
00:55:26,900 --> 00:55:29,300
Do something, I can't stand it.
852
00:55:29,860 --> 00:55:32,180
The plant has like tiny piranhas
853
00:55:32,330 --> 00:55:33,980
attacking each other...
854
00:55:34,130 --> 00:55:36,980
They look pretty hyper.
I'd hate that on my skin.
855
00:55:37,130 --> 00:55:39,140
Are you nuts?
It's totally itching!
856
00:55:39,290 --> 00:55:40,220
We'll find a cream.
857
00:55:40,370 --> 00:55:42,700
No way!
You made a dick out of me!
858
00:55:42,860 --> 00:55:43,970
I'm a police officer!
859
00:55:45,620 --> 00:55:47,420
My eye! You got it in my eye!
860
00:55:47,570 --> 00:55:49,180
My God, I can't see!
861
00:55:49,850 --> 00:55:52,900
Can we go home now?
There's nobody anywhere!
862
00:55:53,060 --> 00:55:57,140
But there'll be people in Marseille.
We'll definitely find someone.
863
00:55:57,290 --> 00:55:58,780
How are you gonna find them?
864
00:55:58,940 --> 00:56:02,210
With my state of the art
police antennas,
865
00:56:02,380 --> 00:56:06,500
I can detect signs of life
200 meters away.
866
00:56:13,940 --> 00:56:17,210
Von Strudel,
ve vill go round ze Maginot...
867
00:56:17,380 --> 00:56:18,220
Stop it.
868
00:56:19,010 --> 00:56:20,420
Give me a hand.
869
00:56:20,570 --> 00:56:23,060
Come here,
I have something to tell you.
870
00:56:23,380 --> 00:56:24,220
What?
871
00:56:24,700 --> 00:56:26,420
My real name isn't Curtis.
872
00:56:27,290 --> 00:56:30,530
My real name is Abdelkader.
I'm Arab.
873
00:56:31,130 --> 00:56:32,300
What?
874
00:56:32,450 --> 00:56:33,500
I never told you.
875
00:56:33,650 --> 00:56:35,210
You can't be serious.
876
00:56:35,860 --> 00:56:37,130
I am serious.
877
00:56:37,300 --> 00:56:38,690
You make me sick!
878
00:56:38,860 --> 00:56:39,860
Chill.
879
00:56:40,340 --> 00:56:41,570
Calm down!
880
00:56:42,140 --> 00:56:43,460
He says he's an Arab.
881
00:56:43,610 --> 00:56:46,010
You make me sick!
882
00:56:46,180 --> 00:56:48,980
-Why? 'Cos I'm Arab.
-No, 'cos you lied to me.
883
00:56:49,130 --> 00:56:50,060
Calm down.
884
00:56:50,210 --> 00:56:52,730
Mr. Curtis from Argentina, he said.
885
00:56:53,260 --> 00:56:55,340
I'm Abdelkader from Argenteuil.
886
00:56:56,140 --> 00:56:58,700
You created
one hell of an alter-ego.
887
00:57:00,820 --> 00:57:03,340
Anyway, half a confession's
better than a nun.
888
00:57:04,370 --> 00:57:05,980
You've won yourself a beatnik.
889
00:57:06,140 --> 00:57:07,940
You brought a picnic?
890
00:57:08,090 --> 00:57:10,490
Yeah,
for Abdelkader from Argenteuil.
891
00:57:10,940 --> 00:57:12,940
That's so sweet.
892
00:57:13,100 --> 00:57:14,330
-Gervais?
-What?
893
00:57:14,930 --> 00:57:17,980
It's the first time in decades
anyone's cooked for me.
894
00:57:18,500 --> 00:57:22,300
Cut it out. Your Ma cooked for you
when you were a kid.
895
00:57:22,460 --> 00:57:25,060
-You're joking!
-Here, tabouleh. Merguez...
896
00:57:25,220 --> 00:57:27,140
My Ma never looked after me
like this.
897
00:57:27,290 --> 00:57:30,530
Yeah, I know. I saw a documentary
about Arabs once.
898
00:57:30,700 --> 00:57:33,580
After the birth,
you're left to fend for yourself.
899
00:57:33,740 --> 00:57:35,810
You're mixing us up with hyenas.
900
00:57:36,860 --> 00:57:37,970
If you're Arab,
901
00:57:38,300 --> 00:57:39,650
you don't eat chips.
902
00:57:40,540 --> 00:57:41,860
No, I don't eat chips.
903
00:57:42,940 --> 00:57:46,220
I'll eat your share
and I'll give you my egg.
904
00:57:47,540 --> 00:57:49,490
I never told anyone this...
905
00:57:50,420 --> 00:57:51,940
I must have been 11
906
00:57:52,100 --> 00:57:54,020
and to get my parents' attention,
907
00:57:54,170 --> 00:57:56,210
I worked hard at school for once.
908
00:57:57,460 --> 00:57:59,300
I got 11 out of 20 in Math.
909
00:57:59,810 --> 00:58:01,580
And when you were 12, you got 12?
910
00:58:03,890 --> 00:58:04,730
Sorry.
911
00:58:06,820 --> 00:58:09,050
It was Math that you had to...
912
00:58:09,220 --> 00:58:13,180
You guys are good at Math.
I mean, didn't you invent Math?
913
00:58:14,180 --> 00:58:16,420
Sorry. I'm listening to you.
914
00:58:17,180 --> 00:58:18,980
I take my test home...
915
00:58:19,340 --> 00:58:20,930
No reaction from my folks.
916
00:58:21,620 --> 00:58:22,700
That's hard-boiled!
917
00:58:25,660 --> 00:58:27,770
After three days, I go to see my Ma...
918
00:58:28,340 --> 00:58:31,180
I look at her, and she grunts:
"Not bad."
919
00:58:31,340 --> 00:58:32,980
Not bad, not bad...
920
00:58:33,140 --> 00:58:34,820
My Ma speaks French.
921
00:58:36,860 --> 00:58:38,780
It was only 11 out of 20.
922
00:58:38,930 --> 00:58:40,850
For me, 11's a great score.
923
00:58:41,020 --> 00:58:42,260
No kidding!
924
00:58:44,020 --> 00:58:46,010
Getting 11 was a real achievement.
925
00:58:46,180 --> 00:58:48,620
And her "not bad"
really pissed me off!
926
00:58:49,610 --> 00:58:52,010
Next day,
I packed up and I was gone.
927
00:58:52,180 --> 00:58:53,810
-Aged 11?
-Eleven, yeah.
928
00:58:54,410 --> 00:58:56,860
Your knapsack, couscous and...
929
00:58:57,820 --> 00:58:59,740
No, it all fitted in a fanny pack.
930
00:59:00,290 --> 00:59:02,380
I never told anyone this before.
931
00:59:02,690 --> 00:59:04,820
Straight up, it hurts.
932
00:59:07,130 --> 00:59:08,420
I'm touched.
933
00:59:08,570 --> 00:59:11,540
If, at 11,
you lost a family of Arabs...
934
00:59:12,140 --> 00:59:13,250
It's still family!
935
00:59:13,420 --> 00:59:15,650
It's no big deal, they were Arabs.
936
00:59:16,370 --> 00:59:18,860
You've won a new Gervais!
937
00:59:19,010 --> 00:59:20,380
Come get your hug!
938
00:59:20,930 --> 00:59:22,130
This is stupid.
939
00:59:23,330 --> 00:59:24,820
It's amazing!
940
00:59:26,060 --> 00:59:29,690
Gervais, it feels so good.
I never got any hugs.
941
00:59:34,340 --> 00:59:36,140
Jeez! You're a hungry bunny.
942
00:59:36,290 --> 00:59:38,260
I can hear your belly rumbling.
943
00:59:39,170 --> 00:59:40,540
That's not my belly.
944
00:59:45,260 --> 00:59:48,020
Watch out! What the hell?
Curtis! Come here!
945
00:59:48,170 --> 00:59:49,420
Come here!
946
00:59:50,380 --> 00:59:51,530
-No!
-Wait!
947
00:59:52,300 --> 00:59:54,260
-No, I'll wait.
-Curtis, wait!
948
00:59:57,820 --> 01:00:00,530
For a nice quiet vacation,
I suggest
949
01:00:00,700 --> 01:00:03,410
the Riviera.
Hook up with the family...
950
01:00:03,890 --> 01:00:06,020
Kick back a few days...
951
01:00:06,170 --> 01:00:09,740
Spicy food, massages, sun,
the full package.
952
01:00:20,620 --> 01:00:21,620
Now!
953
01:00:23,690 --> 01:00:25,490
Hey, it's that dork Curtis!
954
01:00:28,700 --> 01:00:30,220
Curtis goes to St. Tropez, too!
955
01:00:30,500 --> 01:00:32,810
I'll tell you when. Be careful!
956
01:00:32,980 --> 01:00:34,730
I'll bleed you like a pig!
957
01:00:35,860 --> 01:00:36,890
Come on!
958
01:00:37,540 --> 01:00:40,540
Fucking stupid picnic!
959
01:00:47,260 --> 01:00:48,140
Asshole!
960
01:00:49,060 --> 01:00:50,780
-You asshole!
-This means...
961
01:00:50,930 --> 01:00:54,500
Your stupid picnic idea!
In the middle of a highway!
962
01:00:54,650 --> 01:00:55,490
Get lost!
963
01:00:55,660 --> 01:00:56,980
-On the bright side...
-Beat it!
964
01:00:57,140 --> 01:00:59,420
-The people came back.
-That's the problem!
965
01:00:59,570 --> 01:01:02,210
Didn't you see?
That's the problem.
966
01:01:02,380 --> 01:01:03,700
If he slices me...
967
01:01:04,850 --> 01:01:06,220
I'll slice you!
968
01:01:06,740 --> 01:01:08,020
I'm not a loaf of bread.
969
01:01:10,660 --> 01:01:13,220
We're parked over here.
970
01:01:14,690 --> 01:01:16,900
I'll kill you!
971
01:01:17,060 --> 01:01:20,060
That's good, Abdelkader, let it out!
972
01:01:20,210 --> 01:01:22,970
I'm wondering
what I'm still doing here with you.
973
01:01:23,140 --> 01:01:24,530
Look...
974
01:01:25,300 --> 01:01:28,460
I didn't know.
How could I know? Give me a break.
975
01:01:28,610 --> 01:01:30,770
They came back a few minutes.
976
01:01:31,250 --> 01:01:34,850
It's a good sign.
Next time, a half-hour.
977
01:01:35,020 --> 01:01:37,010
The time after that, an hour...
978
01:01:37,180 --> 01:01:39,340
-And the time after that, I'm dead.
-It's crazy.
979
01:01:39,500 --> 01:01:44,060
I'll help you with the Bouglionis.
We'll find a solution.
980
01:01:44,210 --> 01:01:47,300
I like you,
but you gotta make an effort.
981
01:01:47,450 --> 01:01:49,900
-Stop! What's going on?
-I'm fine.
982
01:01:50,060 --> 01:01:52,130
Look, your mouth's wobbling.
983
01:01:54,020 --> 01:01:55,490
-What the heck?
-Put it back!
984
01:01:55,940 --> 01:01:57,220
I do everything for you.
985
01:01:58,820 --> 01:02:01,730
You scratched it!
They're gonna kill me.
986
01:02:02,420 --> 01:02:04,540
Can you believe it?
Young people today...
987
01:02:04,700 --> 01:02:05,980
-Gervais?
-What?
988
01:02:06,940 --> 01:02:08,570
What do you like about me?
989
01:02:09,580 --> 01:02:10,420
I don't understand.
990
01:02:10,580 --> 01:02:12,740
You said you like me,
but you can't.
991
01:02:12,890 --> 01:02:15,260
You chase me for ten years,
now you like me?
992
01:02:15,410 --> 01:02:18,770
It's pure, selfless friendship,
to be nice.
993
01:02:18,940 --> 01:02:21,260
So what do you like the most?
994
01:02:21,410 --> 01:02:23,500
-You'll run down the battery.
-C'mon!
995
01:02:24,050 --> 01:02:25,940
-What I like about you...
-I'm all ears.
996
01:02:26,620 --> 01:02:28,300
You gotta be faster than that.
997
01:02:28,460 --> 01:02:30,940
When I walk into a room,
you think...
998
01:02:31,100 --> 01:02:33,410
-That guy's so...
-He's so...
999
01:02:33,580 --> 01:02:36,260
-What I like most...
-Is...
1000
01:02:36,770 --> 01:02:38,060
Is that you're...
1001
01:02:38,210 --> 01:02:40,220
More than anyone else I know.
1002
01:02:40,370 --> 01:02:41,450
Seriously?
1003
01:02:41,620 --> 01:02:43,220
You noticed that?
1004
01:02:44,500 --> 01:02:47,500
I love it when you say
stuff like that... Five!
1005
01:02:47,740 --> 01:02:48,580
Five what?
1006
01:02:48,740 --> 01:02:50,140
Gimme five!
1007
01:02:52,850 --> 01:02:54,860
Hey, be careful.
1008
01:02:55,010 --> 01:02:56,180
-Jeez!
-It's overheating.
1009
01:02:56,330 --> 01:02:58,940
They're back. I knew it!
1010
01:02:59,090 --> 01:03:01,850
I'm so smart! I'm giga-smart!
1011
01:03:02,180 --> 01:03:03,220
The Bouglionis!
1012
01:03:03,380 --> 01:03:04,940
I knew it! I'm so smart!
1013
01:03:05,090 --> 01:03:06,860
Don't let them come back.
1014
01:03:07,010 --> 01:03:09,140
I knew it! You're back!
1015
01:03:09,940 --> 01:03:11,060
Juliette!
1016
01:03:12,980 --> 01:03:14,540
I'm okay.
1017
01:03:14,810 --> 01:03:15,740
Yes!
1018
01:03:16,540 --> 01:03:18,620
-You okay, sir?
-Just wonderful.
1019
01:03:18,770 --> 01:03:20,210
Number six.
1020
01:03:20,380 --> 01:03:22,340
Seventy-seven eighty, please.
1021
01:03:22,490 --> 01:03:23,570
Sorry?
1022
01:03:23,740 --> 01:03:25,060
-Pump number six?
-Yes.
1023
01:03:25,220 --> 01:03:26,540
Seventy-seven eighty.
1024
01:03:26,690 --> 01:03:29,140
You're not fuc...
I mean...
1025
01:03:30,290 --> 01:03:32,260
There you are.
1026
01:03:32,900 --> 01:03:34,100
Thank you, sir.
1027
01:03:34,250 --> 01:03:35,570
What's this?
1028
01:03:38,900 --> 01:03:39,890
ROBBERY AT ART FOUNDATION
1029
01:03:40,060 --> 01:03:42,940
The Louvre stripped bare
by a mysterious...
1030
01:03:45,770 --> 01:03:46,730
You sure you're okay?
1031
01:03:46,900 --> 01:03:48,380
I'm fine. Where's the phone?
1032
01:03:49,250 --> 01:03:51,860
Twenty-five minutes to pay up.
This is stupid!
1033
01:03:53,140 --> 01:03:53,980
Gervais.
1034
01:03:54,140 --> 01:03:55,730
Freeze! Police!
1035
01:03:55,900 --> 01:03:57,140
Get up!
1036
01:03:57,290 --> 01:03:58,420
-Hands up!
-Move it!
1037
01:03:58,580 --> 01:04:01,100
Okay, I'm coming out.
I'm getting up.
1038
01:04:07,060 --> 01:04:08,420
Where were you?
1039
01:04:08,570 --> 01:04:09,740
On the Champs-Elysées.
1040
01:04:09,890 --> 01:04:11,810
Take a seat in the office.
1041
01:04:13,460 --> 01:04:14,740
Where were you?
1042
01:04:14,930 --> 01:04:15,770
Hi, honey...
1043
01:04:15,940 --> 01:04:18,980
Running out on me.Who do you think you are?
1044
01:04:19,130 --> 01:04:20,090
But I couldn't...
1045
01:04:20,260 --> 01:04:21,580
You couldn't what?
1046
01:04:21,740 --> 01:04:23,980
-You said...
-I'm talking!
1047
01:04:24,140 --> 01:04:26,780
Don't interrupt!
You do all the talking,
1048
01:04:26,930 --> 01:04:28,250
you call me 15 times a day
1049
01:04:28,420 --> 01:04:30,650
and then you vanish! The wedding!
1050
01:04:30,820 --> 01:04:32,380
Gervais, the wedding!
1051
01:04:32,540 --> 01:04:36,170
Remember,
I was the one who proposed...
1052
01:04:36,340 --> 01:04:38,300
So why would I just vanish?
1053
01:04:38,450 --> 01:04:40,180
What do I look like?
1054
01:04:40,340 --> 01:04:43,180
You acted like a kid
who can't answer the question.
1055
01:04:43,340 --> 01:04:44,210
Don't interrupt!
1056
01:04:44,380 --> 01:04:45,940
Let's just imagine...
1057
01:04:46,100 --> 01:04:46,940
You turn up...
1058
01:04:47,090 --> 01:04:49,820
Do you realizehow much the catering cost me?
1059
01:04:49,970 --> 01:04:51,020
Go easy back there.
1060
01:04:51,170 --> 01:04:52,130
What's going on?
1061
01:04:52,610 --> 01:04:54,700
Just some buddies doing their job.
1062
01:04:55,130 --> 01:04:57,380
I had big plans. We were going far.
Sit!
1063
01:04:57,530 --> 01:04:58,490
I am sitting.
1064
01:04:58,660 --> 01:04:59,740
Not you!
1065
01:05:00,530 --> 01:05:01,370
Right.
1066
01:05:01,540 --> 01:05:03,530
That's gotta hurt.
1067
01:05:03,700 --> 01:05:05,690
-What's going on behind you?
-Nothing.
1068
01:05:05,860 --> 01:05:09,460
You made a fool out of me.
You don't care, you have no family.
1069
01:05:09,620 --> 01:05:12,260
-Down!
-I'm in someone's office.
1070
01:05:12,410 --> 01:05:13,730
I can't.
1071
01:05:13,900 --> 01:05:15,500
I didn't mean you!
1072
01:05:15,650 --> 01:05:17,260
Sorry.
1073
01:05:18,260 --> 01:05:19,940
I know what we can do.
1074
01:05:20,090 --> 01:05:22,420
Call the priest
and fix it for Saturday.
1075
01:05:22,580 --> 01:05:25,100
I'm free Saturday. Saturday's good.
1076
01:05:25,250 --> 01:05:26,450
You're a pain!
1077
01:05:28,250 --> 01:05:30,340
Come on, Kenzo.
Let's get to work.
1078
01:05:31,180 --> 01:05:32,690
Stop being childish.
1079
01:05:32,860 --> 01:05:35,780
He'll only tell us where
the paintings are if you ask him.
1080
01:05:35,930 --> 01:05:38,330
-Fine, I resign.
-Pardon me?
1081
01:05:39,140 --> 01:05:40,490
My Mom told me in hospital...
1082
01:05:40,660 --> 01:05:41,980
I don't give a shit!
1083
01:05:42,140 --> 01:05:43,730
Go interrogate the suspect.
1084
01:05:43,900 --> 01:05:47,380
If I'm face to face with him,
you'll all disappear.
1085
01:05:57,410 --> 01:05:59,690
It's not a joke.
1086
01:05:59,860 --> 01:06:00,980
Motherfucker!
1087
01:06:01,130 --> 01:06:02,140
Asshole!
1088
01:06:04,660 --> 01:06:05,540
Shut up!
1089
01:06:05,690 --> 01:06:07,250
It's not me, it's him.
1090
01:06:07,420 --> 01:06:09,100
He's saying shut up!
1091
01:06:09,650 --> 01:06:11,570
Not another word!
1092
01:06:11,740 --> 01:06:12,740
Not another word!
1093
01:06:12,890 --> 01:06:13,940
It's okay, officer.
1094
01:06:14,090 --> 01:06:16,580
I can't hear him! I can't see him!
1095
01:06:18,290 --> 01:06:21,220
-You back-stabbing bastard!
-Can't hear you.
1096
01:06:21,380 --> 01:06:24,410
You scumbag!
1097
01:06:24,820 --> 01:06:26,330
Worthless shit!
1098
01:06:27,620 --> 01:06:29,260
That's right.
1099
01:06:29,930 --> 01:06:32,780
I know how it works now, too.
Come on, open up.
1100
01:06:33,820 --> 01:06:35,330
If you wanna see your chick,
1101
01:06:35,500 --> 01:06:38,180
we've gotta get on,
so go get the keys.
1102
01:06:38,740 --> 01:06:39,820
Fast!
1103
01:06:40,850 --> 01:06:42,700
It's so unfair...
1104
01:06:46,850 --> 01:06:48,740
You want a ride back to Paris?
1105
01:06:48,890 --> 01:06:51,220
-Beat it, traitor!
-Come on, please.
1106
01:06:51,740 --> 01:06:53,140
C'mon Curtis...
1107
01:06:58,970 --> 01:07:00,580
Great car!
1108
01:07:03,460 --> 01:07:05,810
Bullshit! That's just fine.
It's fine!
1109
01:07:38,380 --> 01:07:39,410
What's he driving?
1110
01:07:41,690 --> 01:07:42,860
You're speeding!
1111
01:07:47,620 --> 01:07:48,820
Floor it!
1112
01:07:49,220 --> 01:07:50,180
Third gear!
1113
01:07:51,740 --> 01:07:53,020
Let's go, Gervais!
1114
01:08:00,890 --> 01:08:03,580
Like when I shot at you,and always missed.
1115
01:08:03,740 --> 01:08:05,140
I did it on purpose!
1116
01:08:05,500 --> 01:08:07,370
Yes, on purpose, Curtis!
1117
01:08:07,540 --> 01:08:11,330
That's not the act of a traitor.
Can you hear me?
1118
01:08:11,690 --> 01:08:12,860
Curtis?
1119
01:08:15,410 --> 01:08:19,010
Would a traitor guide you in trafficlike I did?
1120
01:08:22,300 --> 01:08:24,500
I said "Keep going!
1121
01:08:24,650 --> 01:08:27,050
Stop, there's a truck coming!"
1122
01:08:27,980 --> 01:08:30,980
And the truck missed you,a bit like that game
1123
01:08:31,130 --> 01:08:33,580
when you have to move your frog.
1124
01:08:33,740 --> 01:08:37,130
It's like I wasanother frog saying...
1125
01:08:38,980 --> 01:08:39,820
And you...
1126
01:08:41,090 --> 01:08:43,250
You hop and dodge the cars.
1127
01:08:43,420 --> 01:08:47,660
A traitor would've said"C'mon, froggy, come, come".
1128
01:08:50,140 --> 01:08:51,260
Croak, my friend!
1129
01:08:51,410 --> 01:08:53,660
I'm sorry, but do you really think
1130
01:08:53,810 --> 01:08:57,100
you'd have told your real name
to a traitor?
1131
01:08:59,210 --> 01:09:00,770
I'm shaking my head.
1132
01:09:00,940 --> 01:09:02,380
You wouldn't have said it.
1133
01:09:02,540 --> 01:09:04,780
And now I know
your name is Mouloud...
1134
01:09:04,940 --> 01:09:06,530
It doesn't matter.
1135
01:09:06,700 --> 01:09:08,450
What matters is, you told me.
1136
01:09:08,620 --> 01:09:11,620
We need more peoplegiving their real name
1137
01:09:11,780 --> 01:09:14,260
to traitors. Or friends.
1138
01:09:15,100 --> 01:09:17,690
-He's sick.
-When we first met, we were...
1139
01:09:17,860 --> 01:09:20,810
acquaintances.Then we became...
1140
01:09:20,980 --> 01:09:22,940
Stop talking shit!
1141
01:09:23,090 --> 01:09:24,380
... kind of buddies.
1142
01:09:24,530 --> 01:09:26,380
And now, we're real friends.
1143
01:09:26,780 --> 01:09:29,620
You've gotta trust me.
I have an idea...
1144
01:09:29,780 --> 01:09:30,700
Shit, what's that?
1145
01:09:30,860 --> 01:09:32,500
FIRST WEDNESDAY OF THE MONTH ALARM
1146
01:09:32,860 --> 01:09:33,820
Curtis!
1147
01:09:34,250 --> 01:09:36,620
I'll be right back.
Friendship is forever.
1148
01:09:38,930 --> 01:09:41,260
You're a total jerk!
1149
01:09:47,180 --> 01:09:48,980
Let go!
1150
01:09:59,300 --> 01:10:00,620
Hey, Curtis.
1151
01:10:00,770 --> 01:10:02,620
Sorry for the interruption.
1152
01:10:09,770 --> 01:10:12,290
If this works,
my technique's infallible.
1153
01:10:13,340 --> 01:10:15,770
I'll patent it with the police.
1154
01:10:16,100 --> 01:10:18,020
Oh no, red light!
1155
01:10:18,820 --> 01:10:20,090
There he is!
1156
01:10:22,300 --> 01:10:23,660
He's up there, yes!
1157
01:10:23,810 --> 01:10:24,890
I knew it!
1158
01:10:25,060 --> 01:10:26,620
My technique works.
1159
01:10:26,780 --> 01:10:28,580
I knew it!
1160
01:10:37,820 --> 01:10:38,980
Damn!
1161
01:10:39,140 --> 01:10:41,180
What the hell's he doing here?
1162
01:10:41,690 --> 01:10:42,770
I came to apologize.
1163
01:10:42,940 --> 01:10:44,980
I'm sorry, Curtis.
1164
01:10:45,140 --> 01:10:48,140
You don't turn a friend
into the cops, like I did.
1165
01:10:48,290 --> 01:10:49,540
Yeah, sure.
1166
01:10:49,700 --> 01:10:50,930
It's wrong.
1167
01:10:53,500 --> 01:10:55,300
I'm burning your file.
1168
01:10:55,820 --> 01:10:58,660
No more Curtis on file.
He doesn't exist.
1169
01:10:58,820 --> 01:11:02,300
Abdelkader from Argenteuil, sure.
He's a great guy.
1170
01:11:02,810 --> 01:11:05,500
But Curtis?
Never met him, don't know him.
1171
01:11:06,650 --> 01:11:08,780
Torture me, I won't say a word.
1172
01:11:09,380 --> 01:11:10,940
There you go! He's gone.
1173
01:11:13,820 --> 01:11:14,860
He was an artist.
1174
01:11:15,580 --> 01:11:16,660
Art was he.
1175
01:11:17,420 --> 01:11:18,700
You're my mail man.
1176
01:11:20,330 --> 01:11:22,460
How did you find me here?
1177
01:11:22,610 --> 01:11:24,740
Thanks to my technique.
It works!
1178
01:11:24,890 --> 01:11:27,380
I noticed that you like raps.
1179
01:11:27,530 --> 01:11:30,170
You like 50 Cent,
and I know your favorite track.
1180
01:11:30,340 --> 01:11:33,410
Amusement Park.
That leads to zoo. It's obvious.
1181
01:11:33,820 --> 01:11:36,890
Can you stop moving around,
so we can talk?
1182
01:11:38,930 --> 01:11:41,060
That's a freaky technique you have.
1183
01:11:41,210 --> 01:11:43,300
How many doors
has your building got?
1184
01:11:43,460 --> 01:11:46,180
Actually, it's like you.
Pretty freaky.
1185
01:11:46,340 --> 01:11:48,170
Freaky guy, freaky technique.
1186
01:11:48,340 --> 01:11:49,370
It's cool
1187
01:11:49,820 --> 01:11:50,980
and you're cool.
1188
01:11:51,140 --> 01:11:52,970
I was hoping you'd say that.
1189
01:11:56,540 --> 01:11:59,180
Now the people will come back.
1190
01:12:02,260 --> 01:12:03,460
No, nobody's back.
1191
01:12:07,700 --> 01:12:09,890
Hold on, hold on.
1192
01:12:10,900 --> 01:12:11,860
Wait.
1193
01:12:13,580 --> 01:12:14,900
Give me a kiss.
1194
01:12:15,050 --> 01:12:15,980
Touch me!
1195
01:12:16,490 --> 01:12:17,570
Cut it out.
1196
01:12:17,740 --> 01:12:19,100
-What's this?
-Caress me.
1197
01:12:19,250 --> 01:12:21,340
-What's this?
-Who cares! Caress me.
1198
01:12:21,500 --> 01:12:23,980
-You're bullshitting me!
-Why?
1199
01:12:24,140 --> 01:12:26,620
Pizzeria La Mozzarella!
That's not my file!
1200
01:12:27,140 --> 01:12:28,580
The Happy Couscous...
1201
01:12:28,730 --> 01:12:31,180
-It's...
-You just burned lunch bills.
1202
01:12:31,340 --> 01:12:35,060
La Chipolatax! You bullshitter,
I've never eaten there!
1203
01:12:35,210 --> 01:12:36,290
Where's my file?
1204
01:12:36,650 --> 01:12:38,900
-Your file?
-You idiot!
1205
01:12:39,050 --> 01:12:40,340
I've got it right here.
1206
01:12:40,940 --> 01:12:43,370
If you keep lying,
nobody'll come back.
1207
01:12:43,540 --> 01:12:45,650
-I have it here.
-So, burn it.
1208
01:12:46,700 --> 01:12:50,060
-I already burned one.
-You said you'd burn that one.
1209
01:12:50,690 --> 01:12:52,340
You know, a fire...
1210
01:12:52,820 --> 01:12:54,050
Burn it!
1211
01:12:54,770 --> 01:12:56,060
I can't burn it.
1212
01:12:56,210 --> 01:12:57,860
-Tough shit.
-Wait!
1213
01:13:02,660 --> 01:13:04,010
Great photo.
1214
01:13:06,500 --> 01:13:08,180
-Oh no...
-There you go!
1215
01:13:08,780 --> 01:13:12,220
You're crazy!
There are children here!
1216
01:13:12,380 --> 01:13:14,020
Completely crazy!
1217
01:13:14,570 --> 01:13:17,060
-What, sweetie?
-Look, it's your friend!
1218
01:13:17,210 --> 01:13:18,500
Hey, bros, it's Curtis!
1219
01:13:18,650 --> 01:13:19,850
Grab him!
1220
01:13:20,020 --> 01:13:21,260
Leave him to me!
1221
01:13:21,410 --> 01:13:24,220
We've been looking for you.
Throw him to the lions.
1222
01:13:24,380 --> 01:13:25,780
See you, Curtis...
1223
01:13:26,300 --> 01:13:27,530
Is he your friend?
1224
01:13:28,100 --> 01:13:29,810
-Is he your buddy?
-I'm just passing by.
1225
01:13:29,980 --> 01:13:31,700
-Get outta here!
-I was about to.
1226
01:13:31,850 --> 01:13:33,050
Motherfucker!
1227
01:13:33,220 --> 01:13:35,810
You traitor!
You're a real traitor!
1228
01:13:44,090 --> 01:13:45,980
What the hell is this?
1229
01:13:46,540 --> 01:13:47,900
Where's everybody gone?
1230
01:13:48,260 --> 01:13:50,060
-Run!
-Where's he going?
1231
01:13:50,210 --> 01:13:51,050
Get him!
1232
01:13:52,580 --> 01:13:53,570
This way!
1233
01:13:53,740 --> 01:13:56,810
-You'll slow me down!
-Together, we'll find the solution.
1234
01:13:59,180 --> 01:14:00,170
Leave me...
1235
01:14:06,500 --> 01:14:08,090
-Get him!
-He's mine!
1236
01:14:11,210 --> 01:14:12,770
My chicken's coming up.
1237
01:14:12,940 --> 01:14:14,500
I'll slow you down.
1238
01:14:14,660 --> 01:14:15,500
Go get him.
1239
01:14:15,650 --> 01:14:16,940
Come on!
1240
01:14:17,690 --> 01:14:19,340
You've got the fork.
1241
01:14:19,490 --> 01:14:20,780
Prong him!
1242
01:14:38,260 --> 01:14:39,770
Come on, Gervais.
1243
01:14:39,940 --> 01:14:41,380
We haven't got all day!
1244
01:14:42,260 --> 01:14:43,580
They're catching us!
1245
01:14:45,380 --> 01:14:48,340
-Jump, dammit!
-Go ahead. I'll hold them back.
1246
01:14:48,500 --> 01:14:50,210
I can't hear.
Come here and say it.
1247
01:14:50,380 --> 01:14:51,820
I can't!
1248
01:14:51,980 --> 01:14:53,420
Come on, Gervais!
1249
01:14:58,340 --> 01:14:59,420
Everybody!
1250
01:15:00,140 --> 01:15:01,490
There isn't anybody.
1251
01:15:05,210 --> 01:15:07,420
C'mon, you gotta want it!
1252
01:15:12,020 --> 01:15:13,250
There you go!
1253
01:15:14,260 --> 01:15:15,890
Straighten up.
1254
01:15:16,060 --> 01:15:17,450
Your abs. Push!
1255
01:15:17,620 --> 01:15:19,700
Straighten up.
1256
01:15:20,450 --> 01:15:21,460
You can do it.
1257
01:15:32,660 --> 01:15:34,420
Kick its ass!
1258
01:15:41,540 --> 01:15:42,940
What's going on? You jumped?
1259
01:15:43,100 --> 01:15:44,690
Why'd you jump?
1260
01:15:46,340 --> 01:15:48,860
You're lucky! Last week,
I was delivering cactuses.
1261
01:15:54,650 --> 01:15:57,410
Must be some kind of passage
1262
01:15:57,580 --> 01:15:58,780
in space and time.
1263
01:15:59,330 --> 01:16:01,060
I'll follow them.
1264
01:16:02,260 --> 01:16:04,370
-Are you sure?
-Watch me as I disappear.
1265
01:16:04,540 --> 01:16:06,460
First, we should check...
1266
01:16:10,060 --> 01:16:12,100
I can still see you. Is that normal?
1267
01:16:15,410 --> 01:16:16,940
Blanchette?
1268
01:16:19,970 --> 01:16:21,460
Want me to come with you?
1269
01:16:22,700 --> 01:16:25,370
What are you gonna do?
Where are you going?
1270
01:16:25,850 --> 01:16:29,450
You have a job, a wedding, a wife,
lots of things to do.
1271
01:16:29,620 --> 01:16:31,730
See you, my friend!
1272
01:16:31,900 --> 01:16:33,170
"Arriverdacioni!"
1273
01:16:33,340 --> 01:16:35,540
What about the Bouglionis?
1274
01:16:36,260 --> 01:16:38,780
I'm gonna take the first flight
out of here.
1275
01:16:38,930 --> 01:16:41,210
I'm an artist.
Send me anywhere, I'm fine.
1276
01:16:41,380 --> 01:16:43,610
I get by anywhere. Take care!
1277
01:16:43,780 --> 01:16:44,900
See ya!
1278
01:16:46,700 --> 01:16:48,460
Don't you wanna come to my wedding?
1279
01:16:48,620 --> 01:16:50,330
-When is it?
-Saturday.
1280
01:16:50,500 --> 01:16:52,700
I'll be dead by then!
The Bouglionis
1281
01:16:52,850 --> 01:16:54,890
could be at my place with guns.
1282
01:16:55,060 --> 01:16:56,260
What's wrong with you?
1283
01:16:56,420 --> 01:16:59,860
The Bouglionis decide
if and where you stay in France?
1284
01:17:00,020 --> 01:17:03,140
I'm sorry! In the birthplace
of human rights, the land of
1285
01:17:03,290 --> 01:17:06,140
Danton, Barbra Streisand,
Robespierre!
1286
01:17:06,290 --> 01:17:08,740
This country's
gonna go down on you, bro!
1287
01:17:08,900 --> 01:17:11,500
-You mean, be down with me.
-Yeah, be down.
1288
01:17:13,420 --> 01:17:14,740
We'll find a solution.
1289
01:17:14,900 --> 01:17:16,340
I ain't got one now.
1290
01:17:16,490 --> 01:17:17,500
-Ain't got what?
-One.
1291
01:17:17,660 --> 01:17:19,010
-What's that mean?
-Pass.
1292
01:17:19,180 --> 01:17:20,570
You say, I ain't got none!
1293
01:17:20,740 --> 01:17:22,180
I ain't got none solution.
1294
01:17:22,340 --> 01:17:25,180
Still got the paintings you stole
from the Louvre?
1295
01:17:25,340 --> 01:17:26,740
That I borrowed, sure.
1296
01:17:26,900 --> 01:17:27,890
Leave this to me.
1297
01:17:28,820 --> 01:17:31,900
I know who did it.
I know where the paintings are.
1298
01:17:32,540 --> 01:17:35,140
You found them
using your famous technique?
1299
01:17:35,300 --> 01:17:36,940
That's right!
1300
01:17:37,100 --> 01:17:40,250
Let me try to grasp
your skills of deduction.
1301
01:17:40,610 --> 01:17:43,340
Now, let's see.
Paintings, Louvre...
1302
01:17:44,140 --> 01:17:47,690
canvas, tents.
They're camping in the woods, right?
1303
01:17:52,250 --> 01:17:53,140
You find it funny?
1304
01:17:53,300 --> 01:17:56,180
If I'm not taken seriously,
I wonder what use I am?
1305
01:17:56,620 --> 01:17:58,490
Not much, to be honest.
1306
01:17:59,300 --> 01:18:01,850
Is that funny, too? Really?
1307
01:18:03,100 --> 01:18:04,660
I have a question.
1308
01:18:05,330 --> 01:18:08,020
Can I have just one last chance?
1309
01:18:08,180 --> 01:18:09,020
Sure!
1310
01:18:09,170 --> 01:18:10,370
What does it say here?
1311
01:18:11,090 --> 01:18:13,130
It's too far, I can't read it.
1312
01:18:15,140 --> 01:18:18,460
Apparently, I'm the only one
taking this seriously.
1313
01:18:18,620 --> 01:18:21,100
I know where they're hidden,
but so what?
1314
01:18:21,260 --> 01:18:23,740
You don't have
a monopoly on gravity!
1315
01:18:23,900 --> 01:18:26,980
You decide what's serious
and what isn't?
1316
01:18:27,140 --> 01:18:30,020
I know serious, compared to
what you think is serious.
1317
01:18:30,460 --> 01:18:31,300
What?
1318
01:18:33,890 --> 01:18:36,290
Report to my office right now!
1319
01:18:36,460 --> 01:18:37,610
Get back to work!
1320
01:18:38,300 --> 01:18:41,260
-How was I?
-Very good, captain.
1321
01:18:41,420 --> 01:18:42,410
Work!
1322
01:18:42,580 --> 01:18:44,330
Thanks, cap...
1323
01:18:46,370 --> 01:18:48,020
I'm going to see the captain!
1324
01:18:50,860 --> 01:18:52,850
In fact,
we're the ones who disappear.
1325
01:18:53,020 --> 01:18:55,010
The world's still out there.
1326
01:18:55,180 --> 01:18:56,090
Juliette's out there.
1327
01:18:56,260 --> 01:18:58,010
That's the thing.
1328
01:18:58,180 --> 01:19:00,740
-That's why my plan will work.
-Sure...
1329
01:19:01,250 --> 01:19:03,340
If we do the hard work first.
1330
01:19:03,500 --> 01:19:05,260
Don't worry.
1331
01:19:05,690 --> 01:19:09,410
Have I ever let you down?
One single time?
1332
01:19:09,820 --> 01:19:10,970
You're joking?
1333
01:19:12,100 --> 01:19:13,850
You're talking about...
1334
01:19:14,020 --> 01:19:15,380
That was before.
1335
01:19:15,530 --> 01:19:18,650
Curtis.
Now, we're a crew.
1336
01:19:18,820 --> 01:19:21,170
You're my honey.
1337
01:19:23,450 --> 01:19:25,180
What does that mean?
1338
01:19:25,700 --> 01:19:28,220
-I'm your honey?
-You never heard it?
1339
01:19:28,370 --> 01:19:30,290
See, I'm the pork...
1340
01:19:30,460 --> 01:19:31,610
A bit chewy.
1341
01:19:31,780 --> 01:19:35,380
And with a nice honey glaze...
1342
01:19:35,540 --> 01:19:36,770
Or a...
1343
01:19:36,940 --> 01:19:39,530
Homie, you mean.
You say you're my homie.
1344
01:19:39,700 --> 01:19:41,380
We're homies.
1345
01:19:41,540 --> 01:19:43,850
Hey, homie!
Not hey, honey!
1346
01:19:44,500 --> 01:19:45,530
Sweet and sour...
1347
01:19:47,060 --> 01:19:47,900
Curry!
1348
01:19:51,580 --> 01:19:54,650
-I think that's it.
-You're my sugar and spice!
1349
01:19:55,460 --> 01:19:57,260
You say that often,
or just to me?
1350
01:19:58,130 --> 01:19:59,660
It's way coolio.
1351
01:19:59,810 --> 01:20:00,890
Coolio's a rapper.
1352
01:20:01,060 --> 01:20:01,970
No kidding?
1353
01:20:02,140 --> 01:20:03,530
You say,
It's way cool...
1354
01:20:03,700 --> 01:20:04,580
Yo!
1355
01:20:05,090 --> 01:20:06,100
I love rap.
1356
01:20:06,260 --> 01:20:07,100
It shows.
1357
01:20:26,450 --> 01:20:27,290
Ma'am.
1358
01:20:27,460 --> 01:20:29,660
Hide in back, he won't be long.
1359
01:20:29,810 --> 01:20:30,700
Okay.
1360
01:20:31,010 --> 01:20:32,780
Are we having hors d'oeuvres?
1361
01:20:32,930 --> 01:20:33,820
He's coming?
1362
01:20:34,180 --> 01:20:35,570
After what I promised him.
1363
01:20:37,180 --> 01:20:38,500
She's our guarantee.
1364
01:20:47,540 --> 01:20:48,820
I don't understand.
1365
01:20:48,980 --> 01:20:50,540
When I whistle, he comes running.
1366
01:20:50,690 --> 01:20:53,660
Usually, Curtis is the punctual type
1367
01:20:53,810 --> 01:20:55,940
or a bit of a late-comer?
1368
01:20:56,090 --> 01:20:57,700
Ma'am the antique dealer?
1369
01:20:59,210 --> 01:21:01,940
Change of plan.
Meet me at 14, Rue du Temple.
1370
01:21:23,330 --> 01:21:26,540
Big up to the Quadricolors,
1371
01:21:27,220 --> 01:21:29,620
who are performing at the Galaxy
1372
01:21:30,170 --> 01:21:31,540
on the 21st.
1373
01:21:31,900 --> 01:21:33,700
Is that right, the 21st?
1374
01:21:34,820 --> 01:21:35,740
Where's my damn phone?
1375
01:21:35,900 --> 01:21:36,940
Gervais.
1376
01:21:37,780 --> 01:21:38,900
Juliette.
1377
01:21:39,380 --> 01:21:40,700
Before I pronounce you
1378
01:21:41,420 --> 01:21:43,370
husband and wife,
I ask the congregation
1379
01:21:44,180 --> 01:21:47,620
if anyone opposes your marriage.
1380
01:21:47,780 --> 01:21:49,060
Me!
1381
01:21:49,220 --> 01:21:51,380
I oppose...
1382
01:21:53,740 --> 01:21:54,940
this funeral?
1383
01:21:55,660 --> 01:21:57,100
Isn't this Rue du Temple?
1384
01:21:59,300 --> 01:22:01,490
Seventy-four.
1385
01:22:01,660 --> 01:22:02,900
Seventy-four.
1386
01:22:03,050 --> 01:22:04,100
I wanted 14!
1387
01:22:04,850 --> 01:22:06,020
-Sorry.
-No problem.
1388
01:22:06,170 --> 01:22:07,420
Enjoy! Goodbye.
1389
01:22:07,580 --> 01:22:08,980
I'll close it gently.
1390
01:22:10,370 --> 01:22:13,180
Those who knew Guy-Patrick
1391
01:22:13,850 --> 01:22:16,100
say he enjoyed the simple life.
1392
01:22:16,250 --> 01:22:18,770
I'll ram his stupid truck
up his ass!
1393
01:22:18,940 --> 01:22:22,300
He's allowed to deliver in Paris
from 7:30 - 12:30.
1394
01:22:22,460 --> 01:22:25,700
It's 12:25,
so he's within his rights.
1395
01:22:26,020 --> 01:22:28,580
If you want, I can check he's legal.
1396
01:22:29,210 --> 01:22:33,100
But Guy-Patrick partook
of more sophisticated pleasures,
1397
01:22:33,260 --> 01:22:35,660
particularly at night in Pigalle,
1398
01:22:35,810 --> 01:22:39,500
where he was known as The Admiral
after midnight
1399
01:22:39,650 --> 01:22:42,290
or Michette
after two in the morning.
1400
01:22:42,460 --> 01:22:44,020
He had his permit.
1401
01:22:44,180 --> 01:22:46,370
I shivved him, so we can get by.
1402
01:22:46,540 --> 01:22:47,420
Let's go.
1403
01:22:48,020 --> 01:22:49,300
Guy-Patrick was love.
1404
01:22:49,460 --> 01:22:51,220
He was, therefore, spiritual love.
1405
01:22:51,380 --> 01:22:54,460
But what would love be
without giving of one's body?
1406
01:22:54,620 --> 01:22:56,300
Guy-Patrick
truly gave of his body...
1407
01:22:56,450 --> 01:22:57,580
Curtis!
1408
01:22:57,740 --> 01:22:59,740
I'll smoke ya!
1409
01:23:00,860 --> 01:23:02,090
Is he here?
1410
01:23:02,620 --> 01:23:04,940
He's not here.
We've got the wrong edifice.
1411
01:23:05,090 --> 01:23:07,100
This is very trying...
1412
01:23:07,250 --> 01:23:10,250
Our apologies.
Have a good mass!
1413
01:23:10,970 --> 01:23:13,180
Gervais, Juliette.
1414
01:23:14,260 --> 01:23:17,740
You have come before the Lord today
1415
01:23:18,260 --> 01:23:20,860
to manifest your mutual love.
1416
01:23:21,580 --> 01:23:23,900
-Mutual, my ass!
-I beg your pardon!
1417
01:23:24,050 --> 01:23:25,660
Not him!
1418
01:23:26,450 --> 01:23:28,420
Cool it.
Pretend I'm not here.
1419
01:23:28,580 --> 01:23:29,900
Sorry.
1420
01:23:30,050 --> 01:23:31,730
Mr. Gervais Blondot.
1421
01:23:33,170 --> 01:23:36,620
Do you take as your lawful
wedded wife Juliette Fragnaud?
1422
01:23:36,770 --> 01:23:37,780
Alias The Skank!
1423
01:23:39,380 --> 01:23:40,220
Sir.
1424
01:23:40,370 --> 01:23:42,980
-I do.
-Does she want him?
1425
01:23:44,180 --> 01:23:45,460
What a moo cow!
1426
01:23:45,620 --> 01:23:47,020
Jesus!
1427
01:23:47,180 --> 01:23:49,970
-Say something!
-Keep going.
1428
01:23:50,140 --> 01:23:51,820
A cow for a pig, not bad!
1429
01:23:52,460 --> 01:23:53,570
That's enough!
1430
01:23:54,770 --> 01:23:55,850
Cool it!
1431
01:23:56,020 --> 01:23:57,890
You agree, but you won't admit it.
1432
01:23:58,060 --> 01:23:59,690
Never saw such a dirty freak!
1433
01:23:59,860 --> 01:24:01,180
You're too early!
1434
01:24:01,340 --> 01:24:03,290
-The Bouglionis aren't here.
-You said...
1435
01:24:03,460 --> 01:24:04,660
It's okay, Dad.
1436
01:24:04,820 --> 01:24:05,660
He's a friend.
1437
01:24:05,810 --> 01:24:06,860
-Hello.
-Dad.
1438
01:24:07,010 --> 01:24:08,020
This is a church.
1439
01:24:08,860 --> 01:24:10,010
-The Lord is here.
-Where?
1440
01:24:10,180 --> 01:24:12,380
It's your friend's wedding.
1441
01:24:12,530 --> 01:24:13,900
Sorry about this, dear.
1442
01:24:14,060 --> 01:24:15,100
-It's great.
-Sit down.
1443
01:24:15,260 --> 01:24:16,850
I know I can trust you.
1444
01:24:17,380 --> 01:24:18,770
Just a second, dear.
1445
01:24:18,940 --> 01:24:20,420
Sit down and wait.
1446
01:24:20,570 --> 01:24:22,220
-For my signal.
-Which is?
1447
01:24:22,970 --> 01:24:24,020
That's the signal.
1448
01:24:28,850 --> 01:24:30,820
Miss Juliette Sagnaud.
1449
01:24:30,980 --> 01:24:33,260
-Do you take as your...
-I do!
1450
01:24:33,410 --> 01:24:35,450
She said she does.
1451
01:24:36,410 --> 01:24:38,810
I declare
you joined in holy matrimony.
1452
01:24:39,740 --> 01:24:41,140
Ah, thank you.
1453
01:24:41,300 --> 01:24:42,380
With a whore!
1454
01:24:43,300 --> 01:24:44,500
Gervais, attack!
1455
01:24:44,660 --> 01:24:46,490
A total slut!
1456
01:24:46,660 --> 01:24:48,500
You stupid asshole!
1457
01:24:49,610 --> 01:24:52,250
My wife isn't a whore!
1458
01:24:54,980 --> 01:24:55,940
Curtis!
1459
01:24:57,700 --> 01:24:59,260
Stop it! They're here!
1460
01:24:59,420 --> 01:25:01,100
Hit me! Hit me!
1461
01:25:03,620 --> 01:25:06,740
They were there.
Now, they've vanished!
1462
01:25:06,890 --> 01:25:09,290
-Where are they?
-They just vanished!
1463
01:25:13,180 --> 01:25:14,570
It's a miracle!
1464
01:25:14,740 --> 01:25:15,860
You fucking with me?
1465
01:25:16,010 --> 01:25:17,260
Freeze!
1466
01:25:17,420 --> 01:25:18,500
Mercy!
1467
01:25:18,860 --> 01:25:20,500
I'll give you a miracle.
1468
01:25:22,340 --> 01:25:25,220
We're going to jail. Mercy!
1469
01:25:25,370 --> 01:25:28,060
Excuse me, is this 74, Rue du...
1470
01:25:29,540 --> 01:25:32,620
What the hell?
Are you crazy? That's my leg!
1471
01:25:32,780 --> 01:25:36,740
I'm the best man!
I'm Gervais's best man!
1472
01:25:37,370 --> 01:25:40,060
You're totally fucking nuts!
1473
01:25:40,220 --> 01:25:42,290
Is it illegal to be late now?
1474
01:25:42,460 --> 01:25:44,260
Don't move!
1475
01:25:44,420 --> 01:25:46,340
-Screw you!
-Don't move!
1476
01:25:48,820 --> 01:25:50,090
My legs have gone numb!
1477
01:25:50,260 --> 01:25:51,820
I can see a white light.
1478
01:25:51,980 --> 01:25:55,010
Mommy, Daddy,
you're there, by the apple tree.
1479
01:25:56,260 --> 01:25:57,260
A whore!
1480
01:25:58,340 --> 01:25:59,500
What about it?
1481
01:25:59,660 --> 01:26:01,060
You called my wife a whore!
1482
01:26:01,220 --> 01:26:02,900
That? Chill...
1483
01:26:03,050 --> 01:26:05,780
Look, it worked.
There's nobody here.
1484
01:26:06,620 --> 01:26:08,810
I love it.
1485
01:26:08,980 --> 01:26:11,660
I'd love to see
the Bouglionis' faces.
1486
01:26:11,810 --> 01:26:13,250
Do you realize what you said?
1487
01:26:13,420 --> 01:26:15,100
Stop whining. You wrote it.
1488
01:26:15,260 --> 01:26:18,700
No, your line was
"This is a chumps' wedding!"
1489
01:26:18,860 --> 01:26:21,140
And I go wild and freak out.
1490
01:26:22,300 --> 01:26:24,820
But no!
You had to add the W-word.
1491
01:26:24,980 --> 01:26:25,900
Whore!
1492
01:26:26,570 --> 01:26:27,770
I didn't mean it.
1493
01:26:27,940 --> 01:26:30,220
And total slut!
What's she gonna think of me?
1494
01:26:30,380 --> 01:26:31,850
You'll have fun.
1495
01:26:34,180 --> 01:26:35,860
You wanna see your wife again?
1496
01:26:38,540 --> 01:26:39,500
C'mon!
1497
01:26:40,060 --> 01:26:41,060
There you go!
1498
01:26:42,290 --> 01:26:45,050
You don't really mean it.
You know how it works...
1499
01:26:45,220 --> 01:26:47,420
Like that. That's right.
1500
01:26:48,020 --> 01:26:49,700
-It won't work.
-Try!
1501
01:26:49,850 --> 01:26:51,620
You're not making an effort.
1502
01:26:54,740 --> 01:26:56,090
Seen my little brother?
1503
01:26:56,570 --> 01:26:58,490
-That's better.
-Got ya!
1504
01:27:00,380 --> 01:27:01,220
Darling!
1505
01:27:04,580 --> 01:27:06,460
Abdelkader, take care.
1506
01:27:06,620 --> 01:27:07,780
Have fun, she's stunning!
1507
01:27:07,940 --> 01:27:08,980
Don't do anything silly.
1508
01:27:09,140 --> 01:27:10,820
You'll never hear of me again.
1509
01:27:10,970 --> 01:27:12,620
-You rat!
-Yes?
1510
01:27:12,770 --> 01:27:13,940
You snitch!
1511
01:27:14,090 --> 01:27:15,820
You sneaky bastard!
1512
01:27:15,980 --> 01:27:17,540
Sure, but not very...
1513
01:27:17,690 --> 01:27:20,450
-I'll ice you and your family.
-Like it. Good French.
1514
01:27:20,620 --> 01:27:21,860
-Good.
-You faggot!
1515
01:27:22,010 --> 01:27:24,220
Buy a dictionary in jail.
1516
01:27:27,020 --> 01:27:28,340
Hey, you!
1517
01:27:29,140 --> 01:27:30,820
My name's Abdelkader, so what?
1518
01:27:32,180 --> 01:27:34,180
What do you want with me?
1519
01:27:36,020 --> 01:27:38,210
Look how fancy you are!
May I have one?
1520
01:27:57,290 --> 01:28:00,220
BASED ON REAL-LIFE EVENTS
IN NEVADA, 1964
1521
01:29:23,780 --> 01:29:24,890
Yo, bro!
1522
01:29:26,690 --> 01:29:28,010
I won't leave you.
1523
01:29:29,330 --> 01:29:31,460
I'll finish my smoke
and be right there.
1524
01:29:36,100 --> 01:29:37,460
Open up for me.
1525
01:30:29,330 --> 01:30:31,730
Now, we cometo the masterpiece
1526
01:30:31,900 --> 01:30:32,980
of my exhibit.
1527
01:30:33,140 --> 01:30:36,650
France's finest
architectural works.
1528
01:30:37,010 --> 01:30:39,580
That's right,
I'm an art buff.
1529
01:30:42,140 --> 01:30:44,260
The pediment
of Deauville cathedral.
1530
01:30:46,180 --> 01:30:48,580
Then we have
the Toulon archipelago.
1531
01:30:48,940 --> 01:30:50,660
Like a small island,
only longer?
1532
01:30:50,810 --> 01:30:54,700
No, like a chapel,
only made of Lego.
1533
01:30:54,860 --> 01:30:57,650
-That's worse.
-It's worth a fortune.
1534
01:30:59,140 --> 01:31:01,370
Are we going too fast?
You miss anything?
1535
01:31:01,780 --> 01:31:03,980
We're not exactly racing.
1536
01:31:04,130 --> 01:31:06,170
It's just the right speed.
1537
01:31:06,340 --> 01:31:08,620
Look! Isn't that beautiful?
The grain...
1538
01:31:09,580 --> 01:31:11,980
Are you into art at all,
or not?
1539
01:31:12,500 --> 01:31:15,100
It's all in stone.
Now, if it was wood...
1540
01:31:15,260 --> 01:31:16,490
-You're into wood?
-Yes.
1541
01:31:16,660 --> 01:31:18,460
The Woody Corner
is over there.
1542
01:31:18,620 --> 01:31:20,620
We'll be there
within an hour.
1543
01:31:20,780 --> 01:31:22,540
Watch out!
1544
01:31:30,700 --> 01:31:31,900
Eyes on the road!
1545
01:31:32,060 --> 01:31:33,700
Lucky you saw that.
1546
01:31:33,860 --> 01:31:36,290
That close!
We were that close!
1547
01:31:37,780 --> 01:31:39,860
It's dumb.
We're stuck now.
1548
01:31:40,580 --> 01:31:42,860
We won't get
to see everything.
1549
01:31:44,090 --> 01:31:45,650
-You touch it?
-No, it's okay.
1550
01:31:45,820 --> 01:31:46,850
Lucky escape.
1551
01:31:47,980 --> 01:31:49,850
Let me direct you.
1552
01:31:53,980 --> 01:31:55,060
Drive.
1553
01:31:55,900 --> 01:31:57,100
No, wait!
1554
01:32:57,580 --> 01:32:59,660
... for Pierre and Marie Curie
1555
01:32:59,810 --> 01:33:00,760
Subtitle translation by Simon John
96230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.