All language subtitles for 2.Alone.In.Paris.2008.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,850 --> 00:00:32,780 Blondot? 4 00:00:33,700 --> 00:00:34,940 Gervais Blondot? 5 00:00:35,300 --> 00:00:36,860 Are you receiving me? 6 00:00:37,010 --> 00:00:38,380 Hello? Yes, sorry. 7 00:00:39,140 --> 00:00:41,810 -Gervais here. Terrible reception. -I got the image. 8 00:00:41,980 --> 00:00:43,220 It must be the bark. 9 00:00:43,370 --> 00:00:44,860 It was your idea, Blondot! 10 00:00:45,020 --> 00:00:45,860 That's better. 11 00:00:46,010 --> 00:00:47,690 I'm gonna nail him this time. 12 00:00:47,860 --> 00:00:49,250 Shut up. Are you ready? 13 00:00:49,420 --> 00:00:51,050 I'm in position. I'm ready. 14 00:00:52,780 --> 00:00:54,530 -Here he comes. -Don't move. 15 00:01:05,450 --> 00:01:06,770 He's right there! 16 00:01:06,940 --> 00:01:09,260 He just passed by, one meter from me. 17 00:01:13,610 --> 00:01:16,420 He's crossing the street. Did you hear me? 18 00:01:17,450 --> 00:01:19,100 He's going to the ATM. 19 00:01:28,940 --> 00:01:30,290 He'll never spot me. 20 00:01:30,460 --> 00:01:32,980 We did tests, no one spotted me. 21 00:01:33,140 --> 00:01:35,140 -What are you up to? -Beat it! 22 00:01:35,300 --> 00:01:36,740 Who the hell was that? 23 00:01:36,890 --> 00:01:39,580 I asked you to secure the area! Damn it! 24 00:01:39,740 --> 00:01:41,740 Quiet down! You'll give us away. 25 00:01:41,900 --> 00:01:43,300 He's coming your way. 26 00:01:43,460 --> 00:01:45,460 He's coming. Mayday! 27 00:01:45,620 --> 00:01:47,380 The flap's stuck. 28 00:01:50,090 --> 00:01:52,130 He didn't spot me. 29 00:01:58,660 --> 00:02:00,410 He threw something at me. 30 00:02:04,730 --> 00:02:07,580 -He's smoked me out! -He spotted you? 31 00:02:07,730 --> 00:02:09,940 He set me on fire! I'm burning! 32 00:02:10,100 --> 00:02:11,380 So you are. 33 00:02:12,410 --> 00:02:14,450 Tough it out, Blondot. 34 00:02:14,620 --> 00:02:15,580 It won't go out! 35 00:02:16,970 --> 00:02:19,700 It's no joke. I'm on fire! 36 00:02:46,940 --> 00:02:49,010 He's a mega-crackpot! I'm going in! 37 00:03:05,780 --> 00:03:07,900 Police! Stop that truck! 38 00:03:13,060 --> 00:03:14,450 Holy shit! 39 00:03:20,180 --> 00:03:21,740 -Move! -Out the way! 40 00:03:21,890 --> 00:03:24,050 Let the pineapple through! 41 00:03:24,220 --> 00:03:25,220 Curtis! 42 00:03:26,380 --> 00:03:27,940 Let me through! Move! 43 00:03:28,100 --> 00:03:29,540 Scram, bitch! 44 00:03:29,690 --> 00:03:31,250 Curtis, pull over! 45 00:03:39,700 --> 00:03:40,730 What's he doing there? 46 00:03:47,060 --> 00:03:48,650 Stop that truck! 47 00:04:00,340 --> 00:04:01,660 We're good! 48 00:04:04,970 --> 00:04:07,420 Keep your hat on, the sun's strong. 49 00:04:07,580 --> 00:04:08,810 Keep it straight. 50 00:04:08,980 --> 00:04:11,020 When we get home, I'll massage you. 51 00:04:11,180 --> 00:04:13,100 Move it! Move it! 52 00:04:19,610 --> 00:04:21,050 Sorry! Keep going! 53 00:04:21,220 --> 00:04:22,180 Go, Michel! 54 00:04:32,740 --> 00:04:33,980 That's nifty parking. 55 00:04:38,540 --> 00:04:39,460 Jeez! 56 00:04:39,620 --> 00:04:41,330 What a buzz! 57 00:04:41,500 --> 00:04:43,540 That's what I call a heist! 58 00:04:45,380 --> 00:04:46,780 That's bank property! 59 00:04:46,940 --> 00:04:48,890 Police! Dammit! 60 00:04:49,060 --> 00:04:51,340 Hey, the boy scout, hand it over! 61 00:04:51,500 --> 00:04:53,140 Let go! 62 00:04:53,300 --> 00:04:54,380 It's mine! 63 00:04:54,530 --> 00:04:56,660 Scout's honor! 64 00:04:58,100 --> 00:04:59,660 Put that money down! 65 00:04:59,810 --> 00:05:02,180 It belongs to the Bank of France. 66 00:05:02,740 --> 00:05:05,020 You'll be charged as accomplices. 67 00:05:05,180 --> 00:05:06,380 Help yourselves! 68 00:05:07,340 --> 00:05:08,690 Awesome! 69 00:05:08,860 --> 00:05:10,010 That's the best yet! 70 00:05:16,820 --> 00:05:19,060 KEEP UP THE GOOD WORK! CURTIS 71 00:05:23,930 --> 00:05:24,940 It's Gervais! 72 00:05:26,450 --> 00:05:28,490 I lobbied hard to get plasmas. 73 00:05:30,100 --> 00:05:31,850 They're touchscreens. No, they're not. 74 00:05:32,020 --> 00:05:33,580 I asked for touchscreens. 75 00:05:33,740 --> 00:05:36,580 Call this Philip guy and get him to change them. 76 00:05:37,060 --> 00:05:39,020 They make our image more modern. 77 00:05:39,170 --> 00:05:40,940 That's why I'm a captain. 78 00:05:41,090 --> 00:05:43,060 How old would you say I am? Twenty-six? Twenty-seven? 79 00:05:43,220 --> 00:05:44,740 Share the joke? 80 00:05:44,900 --> 00:05:46,490 Absolutely, boss. 81 00:05:47,180 --> 00:05:50,660 That's good. It's witty. Photographic humor. 82 00:05:53,260 --> 00:05:54,290 Cigarette? 83 00:05:55,940 --> 00:05:56,810 Coffee? 84 00:05:59,620 --> 00:06:01,490 So, you cutie pie punk, 85 00:06:01,660 --> 00:06:04,010 you thought you'd make a fool of me? 86 00:06:04,730 --> 00:06:06,410 You had a good laugh, huh? 87 00:06:06,580 --> 00:06:08,780 Nobody laughs at Big Gervais. 88 00:06:08,930 --> 00:06:11,180 I had my eye on you all the time. 89 00:06:13,250 --> 00:06:15,170 Dream on, I'm too fast for you. 90 00:06:20,690 --> 00:06:22,900 C'mon, tell me why you did it. 91 00:06:23,570 --> 00:06:24,820 To eat? 92 00:06:25,250 --> 00:06:27,700 Poor diddums, he's hungry? 93 00:06:27,860 --> 00:06:29,980 Mommy, not food in flidge... 94 00:06:30,140 --> 00:06:31,900 I don't give a shit! 95 00:06:32,060 --> 00:06:35,500 It's not my problem. Here, in France, you pay for stuff! 96 00:06:36,740 --> 00:06:38,810 In French francs! 97 00:06:38,980 --> 00:06:40,420 In euros! 98 00:06:46,250 --> 00:06:47,780 Can I go now, officer? 99 00:06:47,930 --> 00:06:50,300 Don't give me any of your cutesy crap. 100 00:06:50,450 --> 00:06:52,300 Hey, Gervais, we were worried. 101 00:06:52,460 --> 00:06:53,810 You got on your feet? 102 00:06:57,580 --> 00:06:59,020 Complete idiots, these people. 103 00:06:59,180 --> 00:07:01,420 Pathetic little children! 104 00:07:04,130 --> 00:07:05,740 What's holding me back? 105 00:07:05,900 --> 00:07:07,340 Let me teach you a lesson. 106 00:07:07,730 --> 00:07:09,290 See him? That's Curtis. 107 00:07:09,460 --> 00:07:12,100 He started out stealing sausages. 108 00:07:12,260 --> 00:07:14,260 Merguez sausages. His first conviction was... 109 00:07:14,420 --> 00:07:15,980 Armed robbery. No kidding? 110 00:07:16,130 --> 00:07:19,850 But apparently there were traces 111 00:07:20,020 --> 00:07:22,010 of merguez in his sandwich. 112 00:07:22,180 --> 00:07:24,580 So, bit of merguez equals sausage theft 113 00:07:24,740 --> 00:07:25,850 equals prison. 114 00:07:26,020 --> 00:07:27,380 Got that, Chang-Chang? 115 00:07:30,530 --> 00:07:31,580 Go on... 116 00:07:32,140 --> 00:07:32,980 Get lost! 117 00:07:33,140 --> 00:07:34,730 Thank you, officer. 118 00:07:40,490 --> 00:07:41,980 How do they see anything? 119 00:07:43,300 --> 00:07:44,620 Fifty-seven thousand. 120 00:07:46,010 --> 00:07:48,530 Of course, it has a certificate of authenticity? 121 00:07:48,700 --> 00:07:49,900 Absolutely. 122 00:07:50,060 --> 00:07:52,460 Every piece is examined by Mr. Shamme, 123 00:07:52,610 --> 00:07:55,010 the expert at Drouot auction rooms. 124 00:07:57,580 --> 00:08:01,660 I'll think it over and call you back this afternoon. 125 00:08:06,260 --> 00:08:08,380 -Have a good day, sir. -Madam. 126 00:08:09,700 --> 00:08:12,260 What got into you? Are you a complete idiot? 127 00:08:12,410 --> 00:08:14,620 "Mr. Shamme"? You must be kidding. 128 00:08:14,780 --> 00:08:17,540 I mean, "What a Shamme, it's a fake!" 129 00:08:18,820 --> 00:08:20,090 What have you got for me? 130 00:08:20,260 --> 00:08:21,820 Six magnificent tickers! 131 00:08:22,460 --> 00:08:23,780 These are the real deal. 132 00:08:24,410 --> 00:08:25,540 Top quality. 133 00:08:25,970 --> 00:08:27,740 The finest watchmakers. 134 00:08:31,940 --> 00:08:32,810 One thousand. 135 00:08:32,980 --> 00:08:35,660 -What? They're worth ten times more. -Not at all. 136 00:08:35,810 --> 00:08:36,770 -Yes at all. -Bye at all. 137 00:08:36,940 --> 00:08:39,380 No, not bye. I mean, okay. 138 00:08:39,820 --> 00:08:40,940 And dinner? 139 00:08:45,050 --> 00:08:47,020 Just you and me, one on one, 140 00:08:47,180 --> 00:08:49,220 at the Casa di Fettucine. Tonight. 141 00:08:49,370 --> 00:08:50,810 Tonight, I'm busy. 142 00:08:51,380 --> 00:08:52,660 What a Shamme! 143 00:08:58,130 --> 00:08:58,970 Tomorrow? 144 00:08:59,140 --> 00:09:03,650 If you're still alive. The Bouglioni brothers are after you. 145 00:09:04,780 --> 00:09:07,940 No way! I told them Monday. It's not Monday. 146 00:09:08,090 --> 00:09:09,740 It's not the money anymore. 147 00:09:11,380 --> 00:09:13,490 The Bouglioni brothers could be joking. 148 00:09:13,660 --> 00:09:15,290 They're a family of jokers. 149 00:09:15,460 --> 00:09:17,860 Hold on, could I have my money? 150 00:09:18,380 --> 00:09:21,020 I have to go to the bank. I'll have it later. 151 00:09:21,170 --> 00:09:24,290 I'll be at Hotel Capucine, Rue Capron. Room nine. 152 00:09:24,460 --> 00:09:25,660 Ice the champagne. 153 00:09:34,700 --> 00:09:35,860 Perfect. 154 00:09:36,740 --> 00:09:39,100 What's the Bouglionis' beef with me? 155 00:09:41,690 --> 00:09:44,500 Such fun, standing by the window all day... 156 00:09:44,660 --> 00:09:48,530 Such fun, standing by the window all day... 157 00:09:48,700 --> 00:09:50,540 Such fun, standing by... 158 00:09:50,690 --> 00:09:53,860 So, it's Hotel Capucine, Rue Capron? 159 00:09:54,020 --> 00:09:55,490 What's with you? 160 00:09:56,980 --> 00:09:58,730 I'm looking... 161 00:10:00,100 --> 00:10:01,490 Sorry... 162 00:10:02,860 --> 00:10:04,660 It's too big! 163 00:10:04,820 --> 00:10:06,290 Give me some room. 164 00:10:07,900 --> 00:10:09,410 That's better. 165 00:10:09,770 --> 00:10:10,900 Sorry! 166 00:10:13,460 --> 00:10:14,300 Wrong way up. 167 00:10:17,260 --> 00:10:18,580 We been here already. 168 00:10:18,740 --> 00:10:20,300 Turn right. 169 00:10:23,210 --> 00:10:24,770 Even if I say "straight ahead", 170 00:10:24,940 --> 00:10:27,170 you watch my hand. Follow my hand! 171 00:10:27,340 --> 00:10:28,940 Get it out of my face! 172 00:10:29,090 --> 00:10:31,130 -Follow my hand! -Shit! 173 00:10:31,300 --> 00:10:32,780 -Where's the map? -We're lost. 174 00:10:32,930 --> 00:10:34,900 He threw the map out the window! 175 00:10:35,060 --> 00:10:37,610 We already been this way. 176 00:10:39,620 --> 00:10:40,730 I give the directions. 177 00:10:40,900 --> 00:10:44,020 If he doesn't follow, we'll go wrong. 178 00:10:44,180 --> 00:10:46,250 He has to follow them! 179 00:10:46,420 --> 00:10:49,420 He has to start by listening. You've got to listen! 180 00:10:49,970 --> 00:10:51,020 I give up! 181 00:10:51,770 --> 00:10:53,740 C'mon, Claudine! 182 00:10:56,140 --> 00:10:58,300 Come on! Come on! 183 00:11:07,700 --> 00:11:09,820 Go, Gervais, go! 184 00:11:09,980 --> 00:11:11,570 Go, Gervais, go! 185 00:11:14,380 --> 00:11:15,290 Stop, Gervais. 186 00:11:18,020 --> 00:11:19,340 Please, stop. 187 00:11:20,060 --> 00:11:22,100 Go easy, Gervais. 188 00:11:32,300 --> 00:11:33,140 Easy... 189 00:11:34,660 --> 00:11:35,500 It's stuck. 190 00:11:35,660 --> 00:11:38,300 You've fucked the ice. The sheet's unplayable. 191 00:11:38,450 --> 00:11:41,300 You douchebag! You're a criminal. Look at that. 192 00:11:41,450 --> 00:11:42,740 Hold on... 193 00:11:42,890 --> 00:11:44,570 I won't. You make me sick! 194 00:11:45,020 --> 00:11:46,610 I've got the rules here, 195 00:11:46,780 --> 00:11:49,220 which say that the home team 196 00:11:49,370 --> 00:11:52,490 "must provide a rink in perfect condition..." 197 00:11:52,660 --> 00:11:53,620 It was! 198 00:11:53,780 --> 00:11:55,060 Not anymore, I'm sorry. 199 00:11:55,220 --> 00:11:59,980 "If not, the score on the board shall be considered final." 200 00:12:00,140 --> 00:12:02,260 Five-four to us! 201 00:12:02,420 --> 00:12:03,530 You make me sick! 202 00:12:04,100 --> 00:12:05,180 Douchebag! 203 00:12:05,330 --> 00:12:07,370 Five-four! Five! 204 00:12:07,540 --> 00:12:09,530 Five-four to us! 205 00:12:09,700 --> 00:12:11,900 The Alglaglas can stick it up their... 206 00:12:12,050 --> 00:12:13,820 We got five! 207 00:12:14,060 --> 00:12:16,010 We've got five to four! 208 00:12:16,340 --> 00:12:18,860 Five, four, four, four... 209 00:12:19,010 --> 00:12:20,860 The Committee will hear of this! 210 00:12:21,020 --> 00:12:22,940 Now I'm sure, it's straight ahead. 211 00:12:23,090 --> 00:12:24,940 Keep going straight. 212 00:12:25,250 --> 00:12:26,860 That's right. 213 00:12:31,250 --> 00:12:32,420 Okay... 214 00:12:33,020 --> 00:12:36,620 No, it's not here. I got it wrong. 215 00:12:36,770 --> 00:12:39,460 Sorry about that. You get it wrong too sometimes. 216 00:12:39,620 --> 00:12:40,460 All of you do. 217 00:12:40,610 --> 00:12:43,130 -I give up. -We're in the right direction. 218 00:12:43,300 --> 00:12:46,850 It's with great pride that I accept the Idi Amin trophy, 219 00:12:47,020 --> 00:12:50,020 having beaten Asnières for the fifth time. 220 00:12:52,490 --> 00:12:54,050 You've got a nerve! Cheat! 221 00:12:54,620 --> 00:12:57,140 Twenty years I've been curling 222 00:12:57,290 --> 00:12:59,980 and 20 years I've respected the rules. 223 00:13:00,140 --> 00:13:03,530 Respect for the rules is respect for ourselves and life! 224 00:13:04,100 --> 00:13:06,530 Curl for life! That should mean something. 225 00:13:07,010 --> 00:13:09,170 If you're not happy, beat it! 226 00:13:10,220 --> 00:13:11,660 Not you! 227 00:13:14,300 --> 00:13:16,660 -You're marrying a criminal. -What? 228 00:13:16,820 --> 00:13:19,700 At least, my wife hasn't left me because I'm a wino! 229 00:13:23,740 --> 00:13:24,620 What? 230 00:13:24,770 --> 00:13:27,290 He was drunk and she walked out on him. 231 00:13:27,980 --> 00:13:29,860 His son committed suicide. 232 00:13:30,580 --> 00:13:32,020 Hanging from a cellar. 233 00:13:33,460 --> 00:13:35,450 He'd melt ice with his breath. 234 00:13:36,620 --> 00:13:37,940 There you are, sir. 235 00:13:38,090 --> 00:13:40,180 -But I ordered fries. -Those are fries. 236 00:13:40,340 --> 00:13:42,410 -No, that's pasta. -They're fries, sir. 237 00:13:42,580 --> 00:13:45,580 -Don't bullshit me. It's pasta. -They're fries. 238 00:13:47,380 --> 00:13:49,580 I've been a waiter ten years. They're fries. 239 00:13:49,730 --> 00:13:51,650 -What's that then? -Water, sir. 240 00:13:51,820 --> 00:13:54,620 You think I'm an idiot? I can tell pasta from... 241 00:13:57,940 --> 00:14:00,220 Jeez! 242 00:14:01,580 --> 00:14:03,620 I must have said Saturday. 243 00:14:04,490 --> 00:14:06,100 Yes, I'm two days late. 244 00:14:06,260 --> 00:14:08,260 A message for the cheat. 245 00:14:09,020 --> 00:14:12,940 Please bring the mic back before we close the rink. 246 00:14:16,300 --> 00:14:18,820 I'm sorry. I was a bit mean, 247 00:14:18,980 --> 00:14:20,900 but rules are rules. 248 00:14:21,050 --> 00:14:24,740 You can't use what he told us in private against him. 249 00:14:24,890 --> 00:14:27,620 By revealing his drink problem, he trusted us. 250 00:14:27,770 --> 00:14:30,050 I trusted him when I gave him my cup. 251 00:14:30,220 --> 00:14:31,370 He broke it... 252 00:14:31,540 --> 00:14:32,380 Sorry. 253 00:14:32,540 --> 00:14:34,820 You're obsessed with your silly cup! 254 00:14:34,970 --> 00:14:37,370 -Stop it. -We're getting married tomorrow. 255 00:14:37,850 --> 00:14:39,890 Don't you think I'd prefer to hear 256 00:14:40,060 --> 00:14:42,460 that it'll be the best day of your life? 257 00:14:43,420 --> 00:14:45,890 -Sure... -I haven't finished! 258 00:14:47,020 --> 00:14:48,220 I'm warning you. 259 00:14:48,380 --> 00:14:51,530 You'll be sitting next to Aunt Janine. If I hear 260 00:14:51,700 --> 00:14:54,140 you utter the idiotic name "Curtis", 261 00:14:54,290 --> 00:14:57,170 you'll be eating chicken nuggets at the kiddies' table! 262 00:14:57,340 --> 00:14:58,180 What? 263 00:14:58,340 --> 00:15:01,100 I won't let your incompetence ruin my wedding! 264 00:15:01,250 --> 00:15:03,220 Yesterday, I was this close... 265 00:15:03,380 --> 00:15:06,740 Be quiet! Face it, you'll never catch him! 266 00:15:06,890 --> 00:15:08,740 Get the idea out of your head. 267 00:15:09,820 --> 00:15:12,940 Anyways, I love you and can't wait to be at the altar. 268 00:15:14,810 --> 00:15:17,140 Me, too. I love you, too. 269 00:15:19,970 --> 00:15:21,260 You know very well. 270 00:15:21,740 --> 00:15:23,180 Not before we're married. 271 00:15:23,330 --> 00:15:25,010 That's right. 272 00:15:25,420 --> 00:15:26,810 I can't wait. 273 00:15:30,460 --> 00:15:33,530 See how I rubbed that rink? Just think how I... 274 00:15:35,020 --> 00:15:36,980 We'll see who's incompetent. 275 00:15:38,660 --> 00:15:40,340 I'm gonna nail you, Curtis. 276 00:15:40,820 --> 00:15:42,100 I'll nail him! 277 00:15:45,290 --> 00:15:46,250 Right... 278 00:15:48,050 --> 00:15:49,420 His most recent... 279 00:15:49,700 --> 00:15:50,930 Yo! Shut up! 280 00:15:51,100 --> 00:15:53,020 His most recent movements reveal 281 00:15:53,180 --> 00:15:56,500 that he stole the ATM on Boulevard Haussmann 282 00:15:56,660 --> 00:15:59,300 and dumped it on Place de l'Opéra. 283 00:16:02,140 --> 00:16:04,420 Boulevard Haussmann, Opéra... 284 00:16:06,290 --> 00:16:08,090 Haussmannéra... 285 00:16:11,420 --> 00:16:12,650 Connemara... 286 00:16:16,610 --> 00:16:17,740 Camera... 287 00:16:20,140 --> 00:16:21,100 Hi-fi... 288 00:16:21,820 --> 00:16:24,140 Fnac! The store! 289 00:16:24,290 --> 00:16:26,980 He's going to hold up the Fnac store! 290 00:16:28,340 --> 00:16:30,380 He's going to hold up the Fnac store. 291 00:16:30,530 --> 00:16:33,460 Boy, I'm good! The noose is tightening. 292 00:16:33,980 --> 00:16:34,820 You're trapped. 293 00:16:34,970 --> 00:16:36,290 Not now! 294 00:16:36,860 --> 00:16:37,850 Self-control. 295 00:16:40,420 --> 00:16:41,660 The jab. 296 00:16:43,580 --> 00:16:44,740 No, not now. 297 00:16:44,900 --> 00:16:46,540 Genius! I know where he is! 298 00:16:46,700 --> 00:16:47,620 Xavier! 299 00:16:49,850 --> 00:16:51,020 Open up! 300 00:16:51,170 --> 00:16:53,090 Daddy's not in. 301 00:16:53,260 --> 00:16:54,140 He's dead. 302 00:16:54,290 --> 00:16:55,730 It's me, Gervais! 303 00:16:55,900 --> 00:16:57,050 Open up! 304 00:16:57,220 --> 00:16:59,810 -Are you alone? -Stop that! 305 00:17:01,610 --> 00:17:03,740 I thought you were from Social Services. 306 00:17:03,890 --> 00:17:05,540 Can you do my jab? 307 00:17:05,690 --> 00:17:07,060 I'll be right there. 308 00:17:09,410 --> 00:17:10,850 No... 309 00:17:15,340 --> 00:17:16,730 Itchy! 310 00:17:21,980 --> 00:17:23,540 Daddy's not in. 311 00:17:23,690 --> 00:17:24,940 It's me! 312 00:17:25,300 --> 00:17:26,210 Again! 313 00:17:26,380 --> 00:17:27,650 He's dead. 314 00:17:28,300 --> 00:17:29,540 Xavier. 315 00:17:33,340 --> 00:17:34,220 Concierge! 316 00:17:35,380 --> 00:17:38,570 You have to learn to do your jabs yourself. 317 00:17:38,740 --> 00:17:40,460 I won't always be around for you. 318 00:17:40,610 --> 00:17:42,100 I know... 319 00:17:42,980 --> 00:17:45,500 Look, you live next door, you're my neighbor, 320 00:17:45,650 --> 00:17:48,530 you're on welfare and I pay half your rent. 321 00:17:48,700 --> 00:17:50,540 You're not going anywhere, huh? 322 00:17:50,690 --> 00:17:52,460 You still have to learn. 323 00:17:52,610 --> 00:17:54,380 You have concentration issues. 324 00:17:54,530 --> 00:17:56,540 You remember when I had a dog? 325 00:17:57,410 --> 00:18:00,050 I taught him a word a day. 326 00:18:00,530 --> 00:18:04,370 One day, somebody rang the doorbell. 327 00:18:04,540 --> 00:18:06,650 I was sitting here. The dog sat up 328 00:18:06,820 --> 00:18:10,250 and just like that, he said "Doorbell!" 329 00:18:10,850 --> 00:18:11,900 Really? 330 00:18:12,050 --> 00:18:13,580 He'd heard the doorbell. 331 00:18:19,060 --> 00:18:21,100 Xavier, you never had a dog. 332 00:18:22,940 --> 00:18:25,460 You can only say stuff like that to me. 333 00:18:25,610 --> 00:18:26,450 Okay. 334 00:18:26,620 --> 00:18:28,420 -Right? -Right. 335 00:18:30,820 --> 00:18:33,020 Hi, it's Curtis. What was I going to say? 336 00:18:33,170 --> 00:18:35,900 I know. I got the Bouglionis' message 337 00:18:36,050 --> 00:18:39,050 that you couldn't make our date. I mean... 338 00:18:39,220 --> 00:18:42,620 You didn't have to bother them. You could've texted me. 339 00:18:42,770 --> 00:18:44,740 -That would've been fine. -Hello. 340 00:18:46,060 --> 00:18:47,330 I'm glad you called. 341 00:18:47,500 --> 00:18:51,140 I just spoke to the Bouglionis. They think they smoked you. 342 00:18:51,290 --> 00:18:53,020 I can tell them they're wrong. 343 00:18:53,180 --> 00:18:55,180 -Sure, but... -What? 344 00:18:55,970 --> 00:18:58,220 Well, the two of us. 345 00:18:58,850 --> 00:18:59,690 Yes? 346 00:19:00,650 --> 00:19:04,300 Your eyes meeting mine. I mean, we're on the same page... 347 00:19:04,460 --> 00:19:05,930 It's pretty obvious. 348 00:19:06,100 --> 00:19:07,820 The start of something... 349 00:19:08,570 --> 00:19:09,890 No, don't. 350 00:19:10,060 --> 00:19:13,180 The connection, our eyes meeting... Straight up, 351 00:19:13,340 --> 00:19:14,980 we've got something. 352 00:19:17,540 --> 00:19:18,500 Hello? 353 00:19:25,010 --> 00:19:26,420 RUN FAR AWAY 354 00:19:27,890 --> 00:19:29,500 BIG TROUBLE 355 00:19:30,500 --> 00:19:31,820 START A NEW LIFE 356 00:19:33,380 --> 00:19:34,970 Why'd I buy that? 357 00:19:37,060 --> 00:19:38,860 That sucks. 358 00:19:40,130 --> 00:19:41,930 I must've been drunk! 359 00:19:44,690 --> 00:19:47,780 Curtis will walk straight into my trap. 360 00:19:48,620 --> 00:19:50,140 What's more... 361 00:19:50,930 --> 00:19:54,100 tonight, with the pep pills and flask of coffee, 362 00:19:54,260 --> 00:19:56,210 I'm smoking! 363 00:20:06,050 --> 00:20:07,220 I don't believe it. 364 00:20:07,370 --> 00:20:08,900 Doofus is here. 365 00:20:11,090 --> 00:20:14,570 It's gonna be a wonderful day. Please, this is fine. 366 00:20:25,460 --> 00:20:27,530 C'mon, Gervais, your morning run! 367 00:20:29,930 --> 00:20:30,940 Police! 368 00:20:33,260 --> 00:20:34,730 He's an outlaw! 369 00:20:34,900 --> 00:20:36,220 Scram! 370 00:20:36,380 --> 00:20:37,900 Excuse me, move! 371 00:20:41,930 --> 00:20:44,380 -What? -What are you doing? 372 00:20:47,810 --> 00:20:49,220 Alright, go. 373 00:20:53,180 --> 00:20:54,290 Move! 374 00:20:54,460 --> 00:20:56,900 The garbage guy's gone crazy! 375 00:21:00,530 --> 00:21:01,370 Don't give a shit! 376 00:21:03,170 --> 00:21:05,420 I told you to move! 377 00:21:06,820 --> 00:21:09,020 Stop, Curtis! 378 00:21:09,170 --> 00:21:10,540 Stop! 379 00:21:10,700 --> 00:21:12,770 -Leave me alone! -Halt right there! 380 00:21:12,940 --> 00:21:14,300 Stop! 381 00:21:15,650 --> 00:21:16,940 What are you doing? 382 00:21:17,810 --> 00:21:18,650 Shut up! 383 00:21:18,820 --> 00:21:21,890 Why's he walk leaning backward? Why are you fat? 384 00:21:22,060 --> 00:21:23,260 Shut the hell up! 385 00:21:23,420 --> 00:21:24,410 Go on, shoot! 386 00:21:26,980 --> 00:21:30,530 Why you got a gun? You got attacked by a trash can? 387 00:21:32,060 --> 00:21:34,100 Stop! Stop him! 388 00:21:37,850 --> 00:21:39,020 Leave me alone! 389 00:21:41,020 --> 00:21:42,260 Police! 390 00:22:11,980 --> 00:22:12,940 Curtis? 391 00:22:27,170 --> 00:22:28,580 What is this? 392 00:22:41,930 --> 00:22:43,250 What's going on? 393 00:22:53,090 --> 00:22:54,700 What the heck! 394 00:23:06,890 --> 00:23:08,810 This isn't funny. 395 00:23:10,300 --> 00:23:11,860 There's something wrong. 396 00:23:22,370 --> 00:23:23,450 This is stupid. 397 00:23:24,620 --> 00:23:26,020 Seriously! 398 00:23:35,450 --> 00:23:37,300 This is the Champs-Elysées! 399 00:23:53,570 --> 00:23:54,460 McDonald? 400 00:23:58,250 --> 00:24:01,010 The McDonalds have moved. They've gone. 401 00:24:07,820 --> 00:24:10,060 Cupcake, it's me. 402 00:24:10,220 --> 00:24:13,490 Avoid the Champs-Elysées, it's a total lockdown. 403 00:24:13,660 --> 00:24:15,340 God knows what they're doing. 404 00:24:15,500 --> 00:24:17,780 I didn't even hear about it at HQ. 405 00:24:17,930 --> 00:24:21,100 I can't wait to see you at the altar later. 406 00:24:21,260 --> 00:24:22,780 I hope it's mutual. 407 00:24:41,330 --> 00:24:42,530 Xavier! 408 00:24:42,700 --> 00:24:44,930 You have the wedding rings. 409 00:24:45,100 --> 00:24:48,460 Stop acting dumb! I'll have to knock down the door. 410 00:24:49,220 --> 00:24:50,260 Fine! 411 00:24:59,060 --> 00:25:00,260 Juliette! 412 00:25:01,300 --> 00:25:03,940 Sorry, I'm a policeman. I know all the tricks. 413 00:25:12,340 --> 00:25:14,140 Open! 414 00:25:16,940 --> 00:25:18,500 Juliette! 415 00:25:33,820 --> 00:25:36,170 Good evening, Mrs. Abbababa, 416 00:25:36,890 --> 00:25:40,490 this is Inspector Gervais Blondot. I'd like to know... 417 00:25:41,090 --> 00:25:43,130 This may sound strange. 418 00:25:43,300 --> 00:25:45,170 ... if you're there? 419 00:25:47,780 --> 00:25:48,740 Hello? 420 00:25:50,570 --> 00:25:51,740 Fine. 421 00:25:53,900 --> 00:25:56,540 Please call Inspector Blondot as soon as you can. 422 00:26:03,620 --> 00:26:06,620 Good evening, Mr. Aggaga, I'm calling you 423 00:26:06,770 --> 00:26:10,820 with regard to lots of people's simultaneous disappearance. 424 00:26:10,970 --> 00:26:14,780 Please call when you get back from your absence. 425 00:26:19,370 --> 00:26:20,980 Good evening, 426 00:26:21,140 --> 00:26:22,250 Mr. Ababoubou. 427 00:26:22,420 --> 00:26:23,450 Sorry... 428 00:26:24,100 --> 00:26:25,420 This is Inspector 429 00:26:25,580 --> 00:26:28,010 Gervais Blondot from the first precinct. 430 00:26:28,180 --> 00:26:30,620 Please call me as soon as you're back 431 00:26:30,770 --> 00:26:34,060 from this absence phenomenon. 432 00:26:35,090 --> 00:26:36,500 That's so rude! 433 00:26:38,570 --> 00:26:39,530 Good evening... 434 00:26:39,700 --> 00:26:41,260 There are always people here! 435 00:26:44,210 --> 00:26:45,260 Lots of Arabs. 436 00:26:45,410 --> 00:26:47,210 Where are you, Arab people? 437 00:26:49,540 --> 00:26:52,970 The Arabs and the Blacks! Have you all gone home? 438 00:27:00,050 --> 00:27:03,890 Please call me urgently if you're here. 439 00:27:04,060 --> 00:27:06,140 C'mon! 440 00:27:06,290 --> 00:27:08,690 Good evening, Mrs. A. Benamar... 441 00:27:09,820 --> 00:27:10,660 This is... 442 00:27:10,820 --> 00:27:14,450 You should know you're not alone. I'm alone, too. 443 00:27:14,620 --> 00:27:17,540 If there's two of you, we can be three. 444 00:27:17,980 --> 00:27:20,420 There's strength in numbers! 445 00:27:21,020 --> 00:27:23,020 No reply from the A. Benamars. 446 00:27:30,620 --> 00:27:33,700 Police! Come out of your hiding places! 447 00:27:47,300 --> 00:27:48,290 Jean-Pierre? 448 00:27:48,460 --> 00:27:49,850 Speak to me! 449 00:27:53,860 --> 00:27:55,060 Jean-Pierre! 450 00:28:10,420 --> 00:28:11,810 Calling all... 451 00:28:14,500 --> 00:28:15,700 Paris! 452 00:28:19,340 --> 00:28:20,500 It's all gone quiet! 453 00:28:21,380 --> 00:28:22,460 Paris! 454 00:28:24,410 --> 00:28:26,210 It's all gone quiet! 455 00:28:31,220 --> 00:28:33,050 Good evening, 456 00:28:33,220 --> 00:28:34,460 Mr. Zrivo... 457 00:28:35,500 --> 00:28:37,010 Zryvecowski! It's not hard. 458 00:28:37,180 --> 00:28:39,410 Yes! Zibodibiski! 459 00:28:40,900 --> 00:28:42,580 Are you some joker? 460 00:28:42,740 --> 00:28:43,940 I'll hang up. 461 00:28:44,090 --> 00:28:45,530 No! Don't! 462 00:28:45,700 --> 00:28:48,770 Just kidding! Talk after the beep, suckers! 463 00:28:53,570 --> 00:28:56,780 Sick of people and their dumbass messages! 464 00:28:56,930 --> 00:28:59,810 Zissorkivich, you're not funny! 465 00:29:02,020 --> 00:29:03,740 That one's done. 466 00:29:08,780 --> 00:29:09,890 Cupcake, 467 00:29:10,060 --> 00:29:12,220 I'm starting to believe the Greek poet 468 00:29:12,380 --> 00:29:14,450 who said that one missing person 469 00:29:14,620 --> 00:29:16,610 makes the world seem empty. 470 00:29:16,780 --> 00:29:17,660 There! 471 00:29:18,100 --> 00:29:21,500 I've left the sum of 35 euros. 472 00:29:21,650 --> 00:29:24,460 Where are you all? I don't get this. 473 00:29:25,180 --> 00:29:26,260 There, Juliette. 474 00:29:27,140 --> 00:29:29,570 I love you, my darling Juliette. 475 00:29:30,860 --> 00:29:32,260 For all my life! 476 00:29:34,100 --> 00:29:36,100 Day eight without people, 477 00:29:36,260 --> 00:29:38,020 case of the pickpockets 478 00:29:38,180 --> 00:29:39,460 at Charles-de-Gaulle solved. 479 00:29:39,620 --> 00:29:41,450 There are no more... 480 00:29:42,500 --> 00:29:43,660 pickpockets. 481 00:29:47,660 --> 00:29:49,580 Pickpockets... Done. 482 00:29:50,060 --> 00:29:52,660 How do they enter internet? 483 00:29:54,020 --> 00:29:55,580 There must be a key. 484 00:29:57,500 --> 00:29:58,540 Internet key... 485 00:29:58,700 --> 00:30:00,530 How does Caro do it? 486 00:30:01,850 --> 00:30:03,020 Internet... 487 00:30:03,890 --> 00:30:05,740 Maybe it's voice activated. 488 00:30:06,860 --> 00:30:07,970 Internet! 489 00:30:15,380 --> 00:30:17,420 Stéphane never tidies his desk. 490 00:30:17,570 --> 00:30:20,300 We have waste baskets. This is France! 491 00:30:22,820 --> 00:30:23,900 Internet! 492 00:30:26,180 --> 00:30:27,340 Thank you! 493 00:30:31,130 --> 00:30:32,620 Thank you, Blondot! 494 00:30:43,820 --> 00:30:45,530 Ben Johnson! Ben Johnson! 495 00:30:45,700 --> 00:30:47,020 Come on! 496 00:30:57,260 --> 00:30:58,940 I'm not all alone! 497 00:30:59,570 --> 00:31:01,610 I'm not alone, yay! 498 00:31:21,380 --> 00:31:22,370 Oh no... 499 00:31:24,460 --> 00:31:25,820 Shit! 500 00:31:59,780 --> 00:32:00,940 I love this LP! 501 00:32:26,860 --> 00:32:28,460 And... Now! Now! 502 00:32:55,420 --> 00:32:57,100 The Pentagon! 503 00:32:57,700 --> 00:33:00,340 Clear view of all nine sides. 504 00:33:02,450 --> 00:33:03,380 Shit! 505 00:33:04,610 --> 00:33:05,620 Let's go! 506 00:33:10,060 --> 00:33:11,780 What the hell's going on? 507 00:33:13,010 --> 00:33:14,740 Shit. Come on! 508 00:33:19,100 --> 00:33:20,210 Someone! 509 00:33:23,380 --> 00:33:24,410 My wheel. 510 00:33:33,050 --> 00:33:35,260 Yes! Gently does it. 511 00:33:36,770 --> 00:33:38,300 Where you going? Hold on! 512 00:33:40,060 --> 00:33:41,570 The tire... 513 00:33:41,740 --> 00:33:43,540 I've got no wheel and no brake. 514 00:33:52,340 --> 00:33:54,020 Thank God, no one can see me. 515 00:33:57,860 --> 00:33:59,780 You are so beautiful to me 516 00:34:08,900 --> 00:34:11,780 Please accept this gift, 517 00:34:12,340 --> 00:34:15,650 it captures my mood perfectly. 518 00:34:20,060 --> 00:34:21,460 I miss you. 519 00:34:22,660 --> 00:34:25,340 Your Gentle-Oriental, Curtis. 520 00:34:26,690 --> 00:34:28,100 Suspect has stolen 521 00:34:28,250 --> 00:34:30,050 various sports cars, 522 00:34:30,460 --> 00:34:33,340 such as a McLaren, 523 00:34:33,740 --> 00:34:35,020 even though he... 524 00:34:37,820 --> 00:34:39,290 What did I write? 525 00:34:45,500 --> 00:34:46,850 We have a problem. 526 00:34:49,340 --> 00:34:51,500 C'mon, be brave. 527 00:34:56,690 --> 00:34:58,220 It's okay. 528 00:35:11,620 --> 00:35:12,580 Pompidou! 529 00:35:39,380 --> 00:35:41,210 I wasn't asleep. 530 00:35:41,900 --> 00:35:43,100 I wasn't! 531 00:35:44,930 --> 00:35:48,100 Remember to erase security cam tapes. 532 00:35:49,300 --> 00:35:53,450 We remind you that all exchanges take place at Register 29. 533 00:35:53,620 --> 00:35:55,730 That's terrible parking. 534 00:35:58,250 --> 00:36:00,140 Ride a bike, sucker! 535 00:36:00,290 --> 00:36:03,980 Ladies and gentlemen, the store will soon be closing. 536 00:36:04,130 --> 00:36:06,700 Can you bring us up more Charles Aznavour? 537 00:36:07,610 --> 00:36:10,940 Please proceed to the nearest register. 538 00:36:11,900 --> 00:36:14,380 This way, you'll get the message, dumbo. 539 00:36:15,770 --> 00:36:17,450 Even if you can't read very well. 540 00:36:18,140 --> 00:36:19,970 Let's go. 541 00:36:55,300 --> 00:36:59,450 OKAY, CURTIS, HALT RIGHT THERE 542 00:37:05,140 --> 00:37:06,860 I've gotta get out more. 543 00:37:09,100 --> 00:37:11,330 We live and die together. 544 00:37:12,820 --> 00:37:15,530 We won't get ten chances today. Make them count. 545 00:37:15,980 --> 00:37:17,620 Our strength... Shit! 546 00:37:22,060 --> 00:37:22,900 Thank you. 547 00:37:23,060 --> 00:37:26,020 Thank you, France! We'll bust our guts for you! 548 00:37:33,050 --> 00:37:34,420 Let's go, guys! 549 00:37:35,450 --> 00:37:36,980 C'mon! 550 00:37:37,130 --> 00:37:39,170 Through ball, triangle. 551 00:37:39,340 --> 00:37:41,300 Kick feint, square-X. 552 00:37:41,450 --> 00:37:42,820 Sprint, R1! 553 00:37:42,980 --> 00:37:44,300 Ready? 554 00:37:46,900 --> 00:37:48,580 Tenth day with no news of Curtis. 555 00:37:48,740 --> 00:37:51,220 His movements follow no logic. 556 00:37:51,620 --> 00:37:53,380 It doesn't represent anything. 557 00:37:55,970 --> 00:37:59,020 He hasn't been to Place de la Nation once. 558 00:38:00,860 --> 00:38:01,730 Shoot. 559 00:38:04,610 --> 00:38:05,540 Cut it out! 560 00:38:07,610 --> 00:38:08,780 That's so dumb! 561 00:38:09,820 --> 00:38:11,060 Xavier! 562 00:38:14,300 --> 00:38:15,340 Stop! 563 00:38:16,580 --> 00:38:18,290 Stupid damn system! 564 00:38:20,140 --> 00:38:21,260 No, stop! 565 00:38:21,410 --> 00:38:22,540 Mommy! 566 00:38:38,060 --> 00:38:39,340 I'm stuck! 567 00:38:45,140 --> 00:38:46,370 Someone! 568 00:38:57,410 --> 00:38:58,250 Zidane! 569 00:39:01,370 --> 00:39:02,810 The lights! 570 00:39:06,050 --> 00:39:07,610 Sleep, rest... 571 00:39:14,900 --> 00:39:16,060 Like that... 572 00:39:17,180 --> 00:39:18,940 And that goes... 573 00:39:20,570 --> 00:39:21,980 there like that. 574 00:39:23,660 --> 00:39:25,060 What can that possibly... 575 00:39:30,460 --> 00:39:31,940 A beaver! 576 00:39:32,620 --> 00:39:34,340 With a cell phone. 577 00:39:36,890 --> 00:39:38,620 A beaver with a cell phone. 578 00:39:39,650 --> 00:39:41,500 A beaver with a cell phone? 579 00:39:41,660 --> 00:39:42,620 No... 580 00:39:44,140 --> 00:39:44,980 Yes. 581 00:39:46,490 --> 00:39:48,410 A beaver with a cell phone. 582 00:39:50,300 --> 00:39:51,980 Beaver phone... 583 00:39:52,540 --> 00:39:53,780 Beaver fu... 584 00:39:54,100 --> 00:39:55,660 Kung fu! 585 00:39:56,210 --> 00:39:57,740 He's in Chinatown! 586 00:39:57,890 --> 00:39:58,780 Hey, Doofus! 587 00:39:59,380 --> 00:40:00,340 Are you there? 588 00:40:02,060 --> 00:40:03,170 Gervais? 589 00:40:04,370 --> 00:40:05,900 Shit! 590 00:40:06,940 --> 00:40:09,530 Gervais! I'll count to three, then I'm gone. 591 00:40:09,700 --> 00:40:10,780 Cutie pie punk! 592 00:40:11,930 --> 00:40:13,370 I'll throw you in jail! 593 00:40:30,260 --> 00:40:31,490 His vehicle 594 00:40:31,660 --> 00:40:33,650 is totally unsuited to the city. 595 00:40:34,850 --> 00:40:36,620 Oh shit! 596 00:40:36,860 --> 00:40:38,380 Come on! 597 00:40:46,100 --> 00:40:46,970 Curtis! 598 00:40:57,500 --> 00:40:58,850 What's the code? 599 00:40:59,020 --> 00:41:00,500 Five-two-one-eight. 600 00:41:03,340 --> 00:41:04,180 Thanks. 601 00:41:04,940 --> 00:41:05,900 Stop! 602 00:41:14,900 --> 00:41:17,810 This isn't funny. Can't you see there's just us? 603 00:41:22,100 --> 00:41:24,580 Sadly for you, I have a head for heights. 604 00:41:24,740 --> 00:41:27,140 I'm half-Comanche and half-Norman. 605 00:41:27,290 --> 00:41:29,450 Right. And a hundred percent fat slob. 606 00:41:29,620 --> 00:41:30,770 Touché. 607 00:41:32,020 --> 00:41:32,900 Let me go now! 608 00:41:37,660 --> 00:41:39,770 -Freeze! -Calm down. 609 00:41:39,940 --> 00:41:42,020 Hands on your head! 610 00:41:42,170 --> 00:41:43,940 Good to see you. 611 00:41:44,540 --> 00:41:46,820 All the people have gone... 612 00:41:46,970 --> 00:41:47,900 Shut up! 613 00:41:48,050 --> 00:41:50,620 My God. It's the best day of my life! 614 00:41:56,660 --> 00:42:00,100 You go in and out of my life. Ten years on the run! 615 00:42:02,300 --> 00:42:04,780 It feels so good! Shit! 616 00:42:06,820 --> 00:42:07,700 Stay... 617 00:42:12,700 --> 00:42:15,140 Stay there, it's a dead end. 618 00:42:15,290 --> 00:42:16,300 You can't run. 619 00:42:16,970 --> 00:42:18,050 Watch me. 620 00:42:27,580 --> 00:42:29,090 How'd I do that? 621 00:42:32,330 --> 00:42:34,130 How'd he do that? 622 00:42:34,490 --> 00:42:36,740 Stop your ass! Halt your ass! 623 00:42:36,890 --> 00:42:38,450 Carl Lewis! 624 00:42:38,620 --> 00:42:39,740 Halt right there. 625 00:42:44,450 --> 00:42:49,060 PARIS WAXWORKS MUSEUM ENTRANCE - EXIT 626 00:43:28,340 --> 00:43:30,460 Say goodbye to the family, let's go. 627 00:43:32,450 --> 00:43:33,530 Sure. 628 00:43:34,010 --> 00:43:36,340 -Tito, Jermaine... -C'mon, Michael. 629 00:43:37,250 --> 00:43:38,300 See you, bros. 630 00:43:40,660 --> 00:43:41,860 Dinner time! 631 00:43:44,690 --> 00:43:46,900 There you are, Curtis. 632 00:43:47,540 --> 00:43:49,010 Where else would you be? 633 00:43:50,180 --> 00:43:52,060 I braised you some chicken. 634 00:43:52,540 --> 00:43:55,130 You'll see, it's chicken and mash. 635 00:43:55,300 --> 00:43:57,620 I bought it at the farmer's market. 636 00:44:05,930 --> 00:44:07,700 Wake up, Curtis. 637 00:44:13,900 --> 00:44:15,260 Give me the key. 638 00:44:15,410 --> 00:44:17,810 -Give me the key now! -Whatcha gonna do? 639 00:44:17,980 --> 00:44:19,900 You gonna eat me like all the others? 640 00:44:20,060 --> 00:44:21,100 You ate them! 641 00:44:21,260 --> 00:44:23,930 -You're nuts! I didn't eat anyone! -Cannibal! 642 00:44:24,100 --> 00:44:25,540 -The key! -Look! 643 00:44:29,140 --> 00:44:31,180 Don't do that. Give me the key. 644 00:44:31,340 --> 00:44:33,580 -Give it! -They're over there. 645 00:44:38,660 --> 00:44:42,020 -Go get the key. -You're going to jail. 646 00:44:42,170 --> 00:44:43,060 I'm there already. 647 00:44:43,220 --> 00:44:46,100 You deserve worse, worse than torture. 648 00:44:46,250 --> 00:44:47,900 What's that? 649 00:44:48,050 --> 00:44:51,460 You're gonna put me down like a dog? Is that your plan? 650 00:44:51,620 --> 00:44:52,780 This is different. 651 00:44:52,940 --> 00:44:55,730 I have minor, very minor issues... 652 00:44:55,900 --> 00:44:59,570 -What kind? -About controlling my nerves. 653 00:44:59,740 --> 00:45:01,940 -The jab's for you? -Yes. 654 00:45:02,090 --> 00:45:03,820 It's a small injection 655 00:45:03,980 --> 00:45:06,820 that I have to give myself but... 656 00:45:06,980 --> 00:45:08,020 You're totally spaced! 657 00:45:08,740 --> 00:45:11,540 On the contrary, I'm perfectly lucid. 658 00:45:12,220 --> 00:45:14,060 -Lucid? Open up. -More than you! 659 00:45:14,210 --> 00:45:16,130 Yeah, you look really lucid. 660 00:45:16,850 --> 00:45:18,410 That's so totally lucid. 661 00:45:18,580 --> 00:45:19,900 -That's mean. -Shut up! 662 00:45:20,060 --> 00:45:21,770 -Open up! -Can it, bitch! 663 00:45:22,300 --> 00:45:24,940 -Can it? You locked me up! -Wasn't talking to you. 664 00:45:27,530 --> 00:45:30,340 Could you give me a tiny injection 665 00:45:30,500 --> 00:45:33,820 to cure the nerve problem I get at night? Midnight! 666 00:45:33,980 --> 00:45:34,940 Happy New Year! 667 00:45:35,260 --> 00:45:36,650 Bubbly! 668 00:45:36,820 --> 00:45:39,020 You're nuts! No way am I giving you a jab. 669 00:45:39,170 --> 00:45:40,970 Six milliliters. 670 00:45:41,500 --> 00:45:44,210 -Please. -You lock me up. Why'd I do that? 671 00:45:44,380 --> 00:45:46,370 I'll mention it in your file. 672 00:45:46,540 --> 00:45:49,060 Because you have a file on me? 673 00:45:50,140 --> 00:45:52,100 We have a lot to pin on you. 674 00:45:52,250 --> 00:45:54,460 Who're you gonna tell? We're all alone. 675 00:45:54,620 --> 00:45:56,420 You gonna tell it to a judge? 676 00:45:57,500 --> 00:46:00,020 Go find one. He can give you your jab, too. 677 00:46:00,460 --> 00:46:02,300 -Please. -No, no please. 678 00:46:02,780 --> 00:46:03,650 Get the key. 679 00:46:04,580 --> 00:46:05,540 First, you... 680 00:46:05,690 --> 00:46:07,060 I'll do it when I'm out. 681 00:46:08,090 --> 00:46:09,530 I said outside. 682 00:46:14,420 --> 00:46:15,410 Put the key in. 683 00:46:15,580 --> 00:46:17,260 -I won't run. -I don't trust you. 684 00:46:17,420 --> 00:46:19,610 -The key! -Rub my arm. 685 00:46:20,540 --> 00:46:21,580 No, you "wo-wo". 686 00:46:21,740 --> 00:46:23,330 Don't "wo-wo" me! 687 00:46:23,500 --> 00:46:25,300 -Rub. -Put the key in. 688 00:46:26,260 --> 00:46:28,220 Calm down, I'm rubbing. Turn the key. 689 00:46:28,370 --> 00:46:30,410 -The syringe... -Turn the key. 690 00:46:30,580 --> 00:46:32,140 -Jab. -Turn. 691 00:46:32,300 --> 00:46:33,290 -I'm jabbing. -Press. 692 00:46:33,460 --> 00:46:34,610 -I'm pressing. -I'm turning. 693 00:46:38,020 --> 00:46:38,930 There you go! 694 00:46:42,500 --> 00:46:44,900 I got you there, my friend! 695 00:46:45,460 --> 00:46:46,700 See you later. 696 00:46:47,180 --> 00:46:49,580 Report in every day at four p.m., okay? 697 00:46:49,730 --> 00:46:51,820 Sure! I'll be there at four. 698 00:47:11,300 --> 00:47:13,010 Thank God, no one saw me. 699 00:47:17,660 --> 00:47:18,650 That's pretty. 700 00:47:20,540 --> 00:47:22,010 Souvenir photo. 701 00:47:22,180 --> 00:47:23,500 Isn't that Curtis? 702 00:47:23,660 --> 00:47:24,530 Sure is. 703 00:47:24,860 --> 00:47:26,660 GERVAIS = MY BITCH 704 00:47:31,300 --> 00:47:33,650 The tree of knowledge. 705 00:47:42,740 --> 00:47:44,260 Sorry. 'Scuse me. 706 00:47:46,370 --> 00:47:47,210 'Scuse me. 707 00:49:09,460 --> 00:49:11,690 It's MC Curtis One, two 708 00:49:11,860 --> 00:49:13,820 C-U-R-T-I-S 709 00:49:13,970 --> 00:49:16,340 Mr. Lover Curtis 710 00:49:18,650 --> 00:49:20,140 Gotta be ready. 711 00:49:20,930 --> 00:49:22,220 Want a merguez? 712 00:49:24,820 --> 00:49:26,500 Don't you miss chicks? 713 00:49:29,140 --> 00:49:30,860 What are you anyway, a chick? 714 00:49:35,210 --> 00:49:37,460 Whatever, you've got something special. 715 00:49:39,980 --> 00:49:43,180 Anyways, you're special. 716 00:49:44,660 --> 00:49:46,370 After how long without people, 717 00:49:46,900 --> 00:49:50,810 would you start to need a little loving? 718 00:49:50,980 --> 00:49:53,180 How long can you hold out? 719 00:49:57,860 --> 00:49:59,180 Got any taboos? 720 00:50:01,300 --> 00:50:06,410 Good Tag, ich bin Inspektor Blondot from Frankreich police. 721 00:50:07,060 --> 00:50:08,570 Ich call Sie up 722 00:50:08,740 --> 00:50:12,260 weil in Paris nicht nobody ist. 723 00:50:12,410 --> 00:50:13,820 Ich bin vanished. 724 00:50:14,180 --> 00:50:15,650 Ich bin nicht kaputt. 725 00:50:16,100 --> 00:50:17,180 Was ist das? 726 00:50:17,810 --> 00:50:19,580 Ja, people in Baden-Baden. 727 00:50:19,730 --> 00:50:22,100 Call ich on 728 00:50:22,250 --> 00:50:25,700 zero-three-four-three... 729 00:50:25,850 --> 00:50:27,770 five-four-four-one. 730 00:50:27,980 --> 00:50:29,300 Thanks. Danke schön. 731 00:50:31,370 --> 00:50:32,570 How you doing? 732 00:50:33,220 --> 00:50:35,090 I'm working. What do you want? 733 00:50:36,050 --> 00:50:38,570 You told me to report in, so here I am. 734 00:50:39,170 --> 00:50:42,940 I told you to be there next day. That was a week ago. 735 00:50:43,100 --> 00:50:45,220 I had stuff to do. 736 00:50:45,380 --> 00:50:46,940 Now, I have stuff to do. 737 00:50:47,090 --> 00:50:48,260 -Like what? -Work. 738 00:50:48,410 --> 00:50:49,900 -Such as? -Work. 739 00:50:50,060 --> 00:50:51,260 I have work to do, too. 740 00:50:51,410 --> 00:50:54,530 If you want to report in, come back at four p.m. 741 00:50:54,700 --> 00:50:57,500 Don't bust my balls with your rules, we're all alone! 742 00:50:57,650 --> 00:50:58,540 What good are rules? 743 00:50:58,700 --> 00:51:00,820 We're not all alone! 744 00:51:00,980 --> 00:51:03,700 It's a temporary situation. I'd finished it! 745 00:51:04,100 --> 00:51:04,940 Get off me! 746 00:51:05,090 --> 00:51:08,900 This phenomenon already happened, in Nevada in 1964. 747 00:51:09,050 --> 00:51:10,970 A whole village disappeared 748 00:51:11,140 --> 00:51:13,420 and reappeared next day 30 miles away. 749 00:51:13,940 --> 00:51:15,580 I heard about that. 750 00:51:15,740 --> 00:51:17,140 It was a fairground. 751 00:51:18,100 --> 00:51:19,100 -Really? -Yes. 752 00:51:22,490 --> 00:51:23,690 Sounds logical. 753 00:51:26,860 --> 00:51:28,100 Excuse me... 754 00:51:29,500 --> 00:51:33,260 Are you married? I don't recall from your file. 755 00:51:34,250 --> 00:51:35,330 Polygamous. 756 00:51:35,810 --> 00:51:37,180 Right! "Lopygamous". 757 00:51:37,940 --> 00:51:39,100 Polygamous. 758 00:51:40,060 --> 00:51:41,180 So you've had sex? 759 00:51:41,330 --> 00:51:44,180 Pardon me? "So you've had sex"? 760 00:51:44,780 --> 00:51:46,180 -I was just... -Say that again! 761 00:51:46,340 --> 00:51:47,450 We've all had sex. 762 00:51:47,620 --> 00:51:50,300 What kinda question is that? You've never had sex? 763 00:51:50,450 --> 00:51:51,620 -Sure. -You haven't! 764 00:51:51,770 --> 00:51:54,380 -I wanted to know if you had. -You can see I have. 765 00:51:54,530 --> 00:51:57,050 -Me, too. -No, you've never had sex. 766 00:51:57,220 --> 00:51:59,300 Shame on you! You've never had sex! 767 00:51:59,450 --> 00:52:00,890 -I have. You do this. -No way! 768 00:52:01,060 --> 00:52:03,460 -I've already done it. -What's it feel like? 769 00:52:03,620 --> 00:52:05,930 Like you're shivering with gooseflesh. 770 00:52:07,100 --> 00:52:10,540 Of course, I've had sex. At least, I was going to... 771 00:52:10,700 --> 00:52:12,290 What do I care anyway! 772 00:52:12,860 --> 00:52:15,580 Isn't this whack? There's nobody here. 773 00:52:18,340 --> 00:52:19,540 Nobody answers. 774 00:52:19,700 --> 00:52:21,260 Absolutely wax. 775 00:52:21,410 --> 00:52:22,420 Whack! 776 00:52:22,580 --> 00:52:23,860 Whack. 777 00:52:24,020 --> 00:52:25,100 Whack. 778 00:52:26,740 --> 00:52:28,580 I never saw anything so spooking. 779 00:52:28,730 --> 00:52:30,260 Spooky. 780 00:52:30,580 --> 00:52:31,940 You don't say spooking. 781 00:52:33,170 --> 00:52:36,100 It's totally out-far. I remember the first time... 782 00:52:36,260 --> 00:52:38,090 Sorry? Totally out where? 783 00:52:38,930 --> 00:52:41,620 Out-far. Get with it, it's street. 784 00:52:41,780 --> 00:52:45,100 To think it's two weeks I shoulda been married. 785 00:52:45,260 --> 00:52:46,820 Ring on the finger! 786 00:52:46,970 --> 00:52:48,260 Eleven carats. 787 00:52:48,770 --> 00:52:49,940 The big cheese. 788 00:52:50,090 --> 00:52:51,380 Tough shit. 789 00:52:51,770 --> 00:52:54,530 I don't mind. I should be dead by now. 790 00:52:54,700 --> 00:52:57,020 This is cool. Better to travel alone than... 791 00:52:57,170 --> 00:52:58,370 travel dead. 792 00:52:59,690 --> 00:53:01,730 You wanna see something wild? 793 00:53:03,410 --> 00:53:04,460 Put that away. 794 00:53:04,610 --> 00:53:05,570 Done with the Bs. 795 00:53:05,740 --> 00:53:07,610 I wanna show you something. 796 00:53:07,780 --> 00:53:08,690 Thanks. 797 00:53:09,220 --> 00:53:11,420 Welcome to the Petit Palais Museum. 798 00:53:11,570 --> 00:53:13,610 Opposite is the Grand Palais. 799 00:53:13,780 --> 00:53:17,140 Two months ago, you could've seen the Medium Palais. 800 00:53:17,300 --> 00:53:19,220 -But they sold it to the US. -Really? 801 00:53:19,370 --> 00:53:22,130 They called it the Medium Palace. 802 00:53:22,460 --> 00:53:25,220 Watch out, I've waxed the floor. 803 00:53:26,570 --> 00:53:27,820 That's so whack. 804 00:53:27,980 --> 00:53:29,780 No, I said waxed... 805 00:53:31,700 --> 00:53:33,170 I bashed up my wrist. 806 00:53:33,340 --> 00:53:36,050 If you go charging into statues... Curtis Expo? 807 00:53:36,220 --> 00:53:38,140 It's where I keep my paintings. 808 00:53:38,300 --> 00:53:39,580 What's that? 809 00:53:39,740 --> 00:53:41,930 The Arch of the Foot. 810 00:53:42,860 --> 00:53:44,500 -You took that? -From NYC. 811 00:53:45,050 --> 00:53:45,890 And that? 812 00:53:46,060 --> 00:53:48,700 The Mannskin Pis... 813 00:53:49,610 --> 00:53:52,420 -It's bigger than I thought. -Five meters. 814 00:53:52,580 --> 00:53:53,420 Okay? 815 00:53:53,570 --> 00:53:56,260 Herbal Medicine Laboratory! Perfect! 816 00:53:57,410 --> 00:53:58,660 This is perfect. 817 00:53:58,820 --> 00:54:00,100 It's full of plants. 818 00:54:00,260 --> 00:54:02,690 Medicines all come from plants. 819 00:54:03,770 --> 00:54:06,700 You mean that can cure me? All of that? 820 00:54:07,250 --> 00:54:08,810 Does that cure wrists? 821 00:54:09,500 --> 00:54:12,100 Aldrovanda vesiculosa? I don't think so. 822 00:54:12,620 --> 00:54:14,780 That's for the... 823 00:54:14,930 --> 00:54:15,770 eyelids. 824 00:54:15,940 --> 00:54:18,220 If you have stiff or achy eyelids. 825 00:54:18,380 --> 00:54:21,500 -Stiff eyelids? -It happens. Photographers... 826 00:54:21,650 --> 00:54:23,140 How'd you know all this? 827 00:54:23,300 --> 00:54:26,140 I already told you, my grandfather 828 00:54:26,300 --> 00:54:27,940 was a Chivaro... 829 00:54:29,180 --> 00:54:30,460 of the Comanche tribe. 830 00:54:30,890 --> 00:54:33,380 If my grandfather could see this. 831 00:54:33,530 --> 00:54:35,380 Let's analyze... 832 00:54:36,050 --> 00:54:38,180 Perfect! Sarsaparilla! 833 00:54:38,330 --> 00:54:39,340 You talk Smurf? 834 00:54:39,500 --> 00:54:41,740 No, Peyo stole it from the Comanches. 835 00:54:41,900 --> 00:54:45,140 The Indians used it on holes, mostly arrow holes. 836 00:54:45,290 --> 00:54:46,130 Your sleeve. 837 00:54:46,610 --> 00:54:48,340 -Here goes. -You're sure? 838 00:54:48,500 --> 00:54:49,460 Certain. 839 00:54:54,500 --> 00:54:55,420 Pardon me? 840 00:54:57,770 --> 00:54:58,610 What's all that? 841 00:54:58,780 --> 00:55:01,820 Comanche incantations. My grandfather taught me. 842 00:55:03,100 --> 00:55:04,490 Stop, it's itching. 843 00:55:04,940 --> 00:55:06,580 Stop it! It's itching. 844 00:55:07,220 --> 00:55:08,330 Maybe I got it wrong. 845 00:55:08,500 --> 00:55:10,900 -My wrist's stiff and swollen! -Let's analyze it. 846 00:55:14,740 --> 00:55:16,300 Stop whining. 847 00:55:16,460 --> 00:55:19,060 No, it's a herb you use on leather. 848 00:55:19,220 --> 00:55:21,500 -It's leathera anatanae. -It's your sleeve! 849 00:55:22,490 --> 00:55:24,580 -What? -That's your sleeve. 850 00:55:25,900 --> 00:55:26,740 Sorry. 851 00:55:26,900 --> 00:55:29,300 Do something, I can't stand it. 852 00:55:29,860 --> 00:55:32,180 The plant has like tiny piranhas 853 00:55:32,330 --> 00:55:33,980 attacking each other... 854 00:55:34,130 --> 00:55:36,980 They look pretty hyper. I'd hate that on my skin. 855 00:55:37,130 --> 00:55:39,140 Are you nuts? It's totally itching! 856 00:55:39,290 --> 00:55:40,220 We'll find a cream. 857 00:55:40,370 --> 00:55:42,700 No way! You made a dick out of me! 858 00:55:42,860 --> 00:55:43,970 I'm a police officer! 859 00:55:45,620 --> 00:55:47,420 My eye! You got it in my eye! 860 00:55:47,570 --> 00:55:49,180 My God, I can't see! 861 00:55:49,850 --> 00:55:52,900 Can we go home now? There's nobody anywhere! 862 00:55:53,060 --> 00:55:57,140 But there'll be people in Marseille. We'll definitely find someone. 863 00:55:57,290 --> 00:55:58,780 How are you gonna find them? 864 00:55:58,940 --> 00:56:02,210 With my state of the art police antennas, 865 00:56:02,380 --> 00:56:06,500 I can detect signs of life 200 meters away. 866 00:56:13,940 --> 00:56:17,210 Von Strudel, ve vill go round ze Maginot... 867 00:56:17,380 --> 00:56:18,220 Stop it. 868 00:56:19,010 --> 00:56:20,420 Give me a hand. 869 00:56:20,570 --> 00:56:23,060 Come here, I have something to tell you. 870 00:56:23,380 --> 00:56:24,220 What? 871 00:56:24,700 --> 00:56:26,420 My real name isn't Curtis. 872 00:56:27,290 --> 00:56:30,530 My real name is Abdelkader. I'm Arab. 873 00:56:31,130 --> 00:56:32,300 What? 874 00:56:32,450 --> 00:56:33,500 I never told you. 875 00:56:33,650 --> 00:56:35,210 You can't be serious. 876 00:56:35,860 --> 00:56:37,130 I am serious. 877 00:56:37,300 --> 00:56:38,690 You make me sick! 878 00:56:38,860 --> 00:56:39,860 Chill. 879 00:56:40,340 --> 00:56:41,570 Calm down! 880 00:56:42,140 --> 00:56:43,460 He says he's an Arab. 881 00:56:43,610 --> 00:56:46,010 You make me sick! 882 00:56:46,180 --> 00:56:48,980 -Why? 'Cos I'm Arab. -No, 'cos you lied to me. 883 00:56:49,130 --> 00:56:50,060 Calm down. 884 00:56:50,210 --> 00:56:52,730 Mr. Curtis from Argentina, he said. 885 00:56:53,260 --> 00:56:55,340 I'm Abdelkader from Argenteuil. 886 00:56:56,140 --> 00:56:58,700 You created one hell of an alter-ego. 887 00:57:00,820 --> 00:57:03,340 Anyway, half a confession's better than a nun. 888 00:57:04,370 --> 00:57:05,980 You've won yourself a beatnik. 889 00:57:06,140 --> 00:57:07,940 You brought a picnic? 890 00:57:08,090 --> 00:57:10,490 Yeah, for Abdelkader from Argenteuil. 891 00:57:10,940 --> 00:57:12,940 That's so sweet. 892 00:57:13,100 --> 00:57:14,330 -Gervais? -What? 893 00:57:14,930 --> 00:57:17,980 It's the first time in decades anyone's cooked for me. 894 00:57:18,500 --> 00:57:22,300 Cut it out. Your Ma cooked for you when you were a kid. 895 00:57:22,460 --> 00:57:25,060 -You're joking! -Here, tabouleh. Merguez... 896 00:57:25,220 --> 00:57:27,140 My Ma never looked after me like this. 897 00:57:27,290 --> 00:57:30,530 Yeah, I know. I saw a documentary about Arabs once. 898 00:57:30,700 --> 00:57:33,580 After the birth, you're left to fend for yourself. 899 00:57:33,740 --> 00:57:35,810 You're mixing us up with hyenas. 900 00:57:36,860 --> 00:57:37,970 If you're Arab, 901 00:57:38,300 --> 00:57:39,650 you don't eat chips. 902 00:57:40,540 --> 00:57:41,860 No, I don't eat chips. 903 00:57:42,940 --> 00:57:46,220 I'll eat your share and I'll give you my egg. 904 00:57:47,540 --> 00:57:49,490 I never told anyone this... 905 00:57:50,420 --> 00:57:51,940 I must have been 11 906 00:57:52,100 --> 00:57:54,020 and to get my parents' attention, 907 00:57:54,170 --> 00:57:56,210 I worked hard at school for once. 908 00:57:57,460 --> 00:57:59,300 I got 11 out of 20 in Math. 909 00:57:59,810 --> 00:58:01,580 And when you were 12, you got 12? 910 00:58:03,890 --> 00:58:04,730 Sorry. 911 00:58:06,820 --> 00:58:09,050 It was Math that you had to... 912 00:58:09,220 --> 00:58:13,180 You guys are good at Math. I mean, didn't you invent Math? 913 00:58:14,180 --> 00:58:16,420 Sorry. I'm listening to you. 914 00:58:17,180 --> 00:58:18,980 I take my test home... 915 00:58:19,340 --> 00:58:20,930 No reaction from my folks. 916 00:58:21,620 --> 00:58:22,700 That's hard-boiled! 917 00:58:25,660 --> 00:58:27,770 After three days, I go to see my Ma... 918 00:58:28,340 --> 00:58:31,180 I look at her, and she grunts: "Not bad." 919 00:58:31,340 --> 00:58:32,980 Not bad, not bad... 920 00:58:33,140 --> 00:58:34,820 My Ma speaks French. 921 00:58:36,860 --> 00:58:38,780 It was only 11 out of 20. 922 00:58:38,930 --> 00:58:40,850 For me, 11's a great score. 923 00:58:41,020 --> 00:58:42,260 No kidding! 924 00:58:44,020 --> 00:58:46,010 Getting 11 was a real achievement. 925 00:58:46,180 --> 00:58:48,620 And her "not bad" really pissed me off! 926 00:58:49,610 --> 00:58:52,010 Next day, I packed up and I was gone. 927 00:58:52,180 --> 00:58:53,810 -Aged 11? -Eleven, yeah. 928 00:58:54,410 --> 00:58:56,860 Your knapsack, couscous and... 929 00:58:57,820 --> 00:58:59,740 No, it all fitted in a fanny pack. 930 00:59:00,290 --> 00:59:02,380 I never told anyone this before. 931 00:59:02,690 --> 00:59:04,820 Straight up, it hurts. 932 00:59:07,130 --> 00:59:08,420 I'm touched. 933 00:59:08,570 --> 00:59:11,540 If, at 11, you lost a family of Arabs... 934 00:59:12,140 --> 00:59:13,250 It's still family! 935 00:59:13,420 --> 00:59:15,650 It's no big deal, they were Arabs. 936 00:59:16,370 --> 00:59:18,860 You've won a new Gervais! 937 00:59:19,010 --> 00:59:20,380 Come get your hug! 938 00:59:20,930 --> 00:59:22,130 This is stupid. 939 00:59:23,330 --> 00:59:24,820 It's amazing! 940 00:59:26,060 --> 00:59:29,690 Gervais, it feels so good. I never got any hugs. 941 00:59:34,340 --> 00:59:36,140 Jeez! You're a hungry bunny. 942 00:59:36,290 --> 00:59:38,260 I can hear your belly rumbling. 943 00:59:39,170 --> 00:59:40,540 That's not my belly. 944 00:59:45,260 --> 00:59:48,020 Watch out! What the hell? Curtis! Come here! 945 00:59:48,170 --> 00:59:49,420 Come here! 946 00:59:50,380 --> 00:59:51,530 -No! -Wait! 947 00:59:52,300 --> 00:59:54,260 -No, I'll wait. -Curtis, wait! 948 00:59:57,820 --> 01:00:00,530 For a nice quiet vacation, I suggest 949 01:00:00,700 --> 01:00:03,410 the Riviera. Hook up with the family... 950 01:00:03,890 --> 01:00:06,020 Kick back a few days... 951 01:00:06,170 --> 01:00:09,740 Spicy food, massages, sun, the full package. 952 01:00:20,620 --> 01:00:21,620 Now! 953 01:00:23,690 --> 01:00:25,490 Hey, it's that dork Curtis! 954 01:00:28,700 --> 01:00:30,220 Curtis goes to St. Tropez, too! 955 01:00:30,500 --> 01:00:32,810 I'll tell you when. Be careful! 956 01:00:32,980 --> 01:00:34,730 I'll bleed you like a pig! 957 01:00:35,860 --> 01:00:36,890 Come on! 958 01:00:37,540 --> 01:00:40,540 Fucking stupid picnic! 959 01:00:47,260 --> 01:00:48,140 Asshole! 960 01:00:49,060 --> 01:00:50,780 -You asshole! -This means... 961 01:00:50,930 --> 01:00:54,500 Your stupid picnic idea! In the middle of a highway! 962 01:00:54,650 --> 01:00:55,490 Get lost! 963 01:00:55,660 --> 01:00:56,980 -On the bright side... -Beat it! 964 01:00:57,140 --> 01:00:59,420 -The people came back. -That's the problem! 965 01:00:59,570 --> 01:01:02,210 Didn't you see? That's the problem. 966 01:01:02,380 --> 01:01:03,700 If he slices me... 967 01:01:04,850 --> 01:01:06,220 I'll slice you! 968 01:01:06,740 --> 01:01:08,020 I'm not a loaf of bread. 969 01:01:10,660 --> 01:01:13,220 We're parked over here. 970 01:01:14,690 --> 01:01:16,900 I'll kill you! 971 01:01:17,060 --> 01:01:20,060 That's good, Abdelkader, let it out! 972 01:01:20,210 --> 01:01:22,970 I'm wondering what I'm still doing here with you. 973 01:01:23,140 --> 01:01:24,530 Look... 974 01:01:25,300 --> 01:01:28,460 I didn't know. How could I know? Give me a break. 975 01:01:28,610 --> 01:01:30,770 They came back a few minutes. 976 01:01:31,250 --> 01:01:34,850 It's a good sign. Next time, a half-hour. 977 01:01:35,020 --> 01:01:37,010 The time after that, an hour... 978 01:01:37,180 --> 01:01:39,340 -And the time after that, I'm dead. -It's crazy. 979 01:01:39,500 --> 01:01:44,060 I'll help you with the Bouglionis. We'll find a solution. 980 01:01:44,210 --> 01:01:47,300 I like you, but you gotta make an effort. 981 01:01:47,450 --> 01:01:49,900 -Stop! What's going on? -I'm fine. 982 01:01:50,060 --> 01:01:52,130 Look, your mouth's wobbling. 983 01:01:54,020 --> 01:01:55,490 -What the heck? -Put it back! 984 01:01:55,940 --> 01:01:57,220 I do everything for you. 985 01:01:58,820 --> 01:02:01,730 You scratched it! They're gonna kill me. 986 01:02:02,420 --> 01:02:04,540 Can you believe it? Young people today... 987 01:02:04,700 --> 01:02:05,980 -Gervais? -What? 988 01:02:06,940 --> 01:02:08,570 What do you like about me? 989 01:02:09,580 --> 01:02:10,420 I don't understand. 990 01:02:10,580 --> 01:02:12,740 You said you like me, but you can't. 991 01:02:12,890 --> 01:02:15,260 You chase me for ten years, now you like me? 992 01:02:15,410 --> 01:02:18,770 It's pure, selfless friendship, to be nice. 993 01:02:18,940 --> 01:02:21,260 So what do you like the most? 994 01:02:21,410 --> 01:02:23,500 -You'll run down the battery. -C'mon! 995 01:02:24,050 --> 01:02:25,940 -What I like about you... -I'm all ears. 996 01:02:26,620 --> 01:02:28,300 You gotta be faster than that. 997 01:02:28,460 --> 01:02:30,940 When I walk into a room, you think... 998 01:02:31,100 --> 01:02:33,410 -That guy's so... -He's so... 999 01:02:33,580 --> 01:02:36,260 -What I like most... -Is... 1000 01:02:36,770 --> 01:02:38,060 Is that you're... 1001 01:02:38,210 --> 01:02:40,220 More than anyone else I know. 1002 01:02:40,370 --> 01:02:41,450 Seriously? 1003 01:02:41,620 --> 01:02:43,220 You noticed that? 1004 01:02:44,500 --> 01:02:47,500 I love it when you say stuff like that... Five! 1005 01:02:47,740 --> 01:02:48,580 Five what? 1006 01:02:48,740 --> 01:02:50,140 Gimme five! 1007 01:02:52,850 --> 01:02:54,860 Hey, be careful. 1008 01:02:55,010 --> 01:02:56,180 -Jeez! -It's overheating. 1009 01:02:56,330 --> 01:02:58,940 They're back. I knew it! 1010 01:02:59,090 --> 01:03:01,850 I'm so smart! I'm giga-smart! 1011 01:03:02,180 --> 01:03:03,220 The Bouglionis! 1012 01:03:03,380 --> 01:03:04,940 I knew it! I'm so smart! 1013 01:03:05,090 --> 01:03:06,860 Don't let them come back. 1014 01:03:07,010 --> 01:03:09,140 I knew it! You're back! 1015 01:03:09,940 --> 01:03:11,060 Juliette! 1016 01:03:12,980 --> 01:03:14,540 I'm okay. 1017 01:03:14,810 --> 01:03:15,740 Yes! 1018 01:03:16,540 --> 01:03:18,620 -You okay, sir? -Just wonderful. 1019 01:03:18,770 --> 01:03:20,210 Number six. 1020 01:03:20,380 --> 01:03:22,340 Seventy-seven eighty, please. 1021 01:03:22,490 --> 01:03:23,570 Sorry? 1022 01:03:23,740 --> 01:03:25,060 -Pump number six? -Yes. 1023 01:03:25,220 --> 01:03:26,540 Seventy-seven eighty. 1024 01:03:26,690 --> 01:03:29,140 You're not fuc... I mean... 1025 01:03:30,290 --> 01:03:32,260 There you are. 1026 01:03:32,900 --> 01:03:34,100 Thank you, sir. 1027 01:03:34,250 --> 01:03:35,570 What's this? 1028 01:03:38,900 --> 01:03:39,890 ROBBERY AT ART FOUNDATION 1029 01:03:40,060 --> 01:03:42,940 The Louvre stripped bare by a mysterious... 1030 01:03:45,770 --> 01:03:46,730 You sure you're okay? 1031 01:03:46,900 --> 01:03:48,380 I'm fine. Where's the phone? 1032 01:03:49,250 --> 01:03:51,860 Twenty-five minutes to pay up. This is stupid! 1033 01:03:53,140 --> 01:03:53,980 Gervais. 1034 01:03:54,140 --> 01:03:55,730 Freeze! Police! 1035 01:03:55,900 --> 01:03:57,140 Get up! 1036 01:03:57,290 --> 01:03:58,420 -Hands up! -Move it! 1037 01:03:58,580 --> 01:04:01,100 Okay, I'm coming out. I'm getting up. 1038 01:04:07,060 --> 01:04:08,420 Where were you? 1039 01:04:08,570 --> 01:04:09,740 On the Champs-Elysées. 1040 01:04:09,890 --> 01:04:11,810 Take a seat in the office. 1041 01:04:13,460 --> 01:04:14,740 Where were you? 1042 01:04:14,930 --> 01:04:15,770 Hi, honey... 1043 01:04:15,940 --> 01:04:18,980 Running out on me. Who do you think you are? 1044 01:04:19,130 --> 01:04:20,090 But I couldn't... 1045 01:04:20,260 --> 01:04:21,580 You couldn't what? 1046 01:04:21,740 --> 01:04:23,980 -You said... -I'm talking! 1047 01:04:24,140 --> 01:04:26,780 Don't interrupt! You do all the talking, 1048 01:04:26,930 --> 01:04:28,250 you call me 15 times a day 1049 01:04:28,420 --> 01:04:30,650 and then you vanish! The wedding! 1050 01:04:30,820 --> 01:04:32,380 Gervais, the wedding! 1051 01:04:32,540 --> 01:04:36,170 Remember, I was the one who proposed... 1052 01:04:36,340 --> 01:04:38,300 So why would I just vanish? 1053 01:04:38,450 --> 01:04:40,180 What do I look like? 1054 01:04:40,340 --> 01:04:43,180 You acted like a kid who can't answer the question. 1055 01:04:43,340 --> 01:04:44,210 Don't interrupt! 1056 01:04:44,380 --> 01:04:45,940 Let's just imagine... 1057 01:04:46,100 --> 01:04:46,940 You turn up... 1058 01:04:47,090 --> 01:04:49,820 Do you realize how much the catering cost me? 1059 01:04:49,970 --> 01:04:51,020 Go easy back there. 1060 01:04:51,170 --> 01:04:52,130 What's going on? 1061 01:04:52,610 --> 01:04:54,700 Just some buddies doing their job. 1062 01:04:55,130 --> 01:04:57,380 I had big plans. We were going far. Sit! 1063 01:04:57,530 --> 01:04:58,490 I am sitting. 1064 01:04:58,660 --> 01:04:59,740 Not you! 1065 01:05:00,530 --> 01:05:01,370 Right. 1066 01:05:01,540 --> 01:05:03,530 That's gotta hurt. 1067 01:05:03,700 --> 01:05:05,690 -What's going on behind you? -Nothing. 1068 01:05:05,860 --> 01:05:09,460 You made a fool out of me. You don't care, you have no family. 1069 01:05:09,620 --> 01:05:12,260 -Down! -I'm in someone's office. 1070 01:05:12,410 --> 01:05:13,730 I can't. 1071 01:05:13,900 --> 01:05:15,500 I didn't mean you! 1072 01:05:15,650 --> 01:05:17,260 Sorry. 1073 01:05:18,260 --> 01:05:19,940 I know what we can do. 1074 01:05:20,090 --> 01:05:22,420 Call the priest and fix it for Saturday. 1075 01:05:22,580 --> 01:05:25,100 I'm free Saturday. Saturday's good. 1076 01:05:25,250 --> 01:05:26,450 You're a pain! 1077 01:05:28,250 --> 01:05:30,340 Come on, Kenzo. Let's get to work. 1078 01:05:31,180 --> 01:05:32,690 Stop being childish. 1079 01:05:32,860 --> 01:05:35,780 He'll only tell us where the paintings are if you ask him. 1080 01:05:35,930 --> 01:05:38,330 -Fine, I resign. -Pardon me? 1081 01:05:39,140 --> 01:05:40,490 My Mom told me in hospital... 1082 01:05:40,660 --> 01:05:41,980 I don't give a shit! 1083 01:05:42,140 --> 01:05:43,730 Go interrogate the suspect. 1084 01:05:43,900 --> 01:05:47,380 If I'm face to face with him, you'll all disappear. 1085 01:05:57,410 --> 01:05:59,690 It's not a joke. 1086 01:05:59,860 --> 01:06:00,980 Motherfucker! 1087 01:06:01,130 --> 01:06:02,140 Asshole! 1088 01:06:04,660 --> 01:06:05,540 Shut up! 1089 01:06:05,690 --> 01:06:07,250 It's not me, it's him. 1090 01:06:07,420 --> 01:06:09,100 He's saying shut up! 1091 01:06:09,650 --> 01:06:11,570 Not another word! 1092 01:06:11,740 --> 01:06:12,740 Not another word! 1093 01:06:12,890 --> 01:06:13,940 It's okay, officer. 1094 01:06:14,090 --> 01:06:16,580 I can't hear him! I can't see him! 1095 01:06:18,290 --> 01:06:21,220 -You back-stabbing bastard! -Can't hear you. 1096 01:06:21,380 --> 01:06:24,410 You scumbag! 1097 01:06:24,820 --> 01:06:26,330 Worthless shit! 1098 01:06:27,620 --> 01:06:29,260 That's right. 1099 01:06:29,930 --> 01:06:32,780 I know how it works now, too. Come on, open up. 1100 01:06:33,820 --> 01:06:35,330 If you wanna see your chick, 1101 01:06:35,500 --> 01:06:38,180 we've gotta get on, so go get the keys. 1102 01:06:38,740 --> 01:06:39,820 Fast! 1103 01:06:40,850 --> 01:06:42,700 It's so unfair... 1104 01:06:46,850 --> 01:06:48,740 You want a ride back to Paris? 1105 01:06:48,890 --> 01:06:51,220 -Beat it, traitor! -Come on, please. 1106 01:06:51,740 --> 01:06:53,140 C'mon Curtis... 1107 01:06:58,970 --> 01:07:00,580 Great car! 1108 01:07:03,460 --> 01:07:05,810 Bullshit! That's just fine. It's fine! 1109 01:07:38,380 --> 01:07:39,410 What's he driving? 1110 01:07:41,690 --> 01:07:42,860 You're speeding! 1111 01:07:47,620 --> 01:07:48,820 Floor it! 1112 01:07:49,220 --> 01:07:50,180 Third gear! 1113 01:07:51,740 --> 01:07:53,020 Let's go, Gervais! 1114 01:08:00,890 --> 01:08:03,580 Like when I shot at you, and always missed. 1115 01:08:03,740 --> 01:08:05,140 I did it on purpose! 1116 01:08:05,500 --> 01:08:07,370 Yes, on purpose, Curtis! 1117 01:08:07,540 --> 01:08:11,330 That's not the act of a traitor. Can you hear me? 1118 01:08:11,690 --> 01:08:12,860 Curtis? 1119 01:08:15,410 --> 01:08:19,010 Would a traitor guide you in traffic like I did? 1120 01:08:22,300 --> 01:08:24,500 I said "Keep going! 1121 01:08:24,650 --> 01:08:27,050 Stop, there's a truck coming!" 1122 01:08:27,980 --> 01:08:30,980 And the truck missed you, a bit like that game 1123 01:08:31,130 --> 01:08:33,580 when you have to move your frog. 1124 01:08:33,740 --> 01:08:37,130 It's like I was another frog saying... 1125 01:08:38,980 --> 01:08:39,820 And you... 1126 01:08:41,090 --> 01:08:43,250 You hop and dodge the cars. 1127 01:08:43,420 --> 01:08:47,660 A traitor would've said "C'mon, froggy, come, come". 1128 01:08:50,140 --> 01:08:51,260 Croak, my friend! 1129 01:08:51,410 --> 01:08:53,660 I'm sorry, but do you really think 1130 01:08:53,810 --> 01:08:57,100 you'd have told your real name to a traitor? 1131 01:08:59,210 --> 01:09:00,770 I'm shaking my head. 1132 01:09:00,940 --> 01:09:02,380 You wouldn't have said it. 1133 01:09:02,540 --> 01:09:04,780 And now I know your name is Mouloud... 1134 01:09:04,940 --> 01:09:06,530 It doesn't matter. 1135 01:09:06,700 --> 01:09:08,450 What matters is, you told me. 1136 01:09:08,620 --> 01:09:11,620 We need more people giving their real name 1137 01:09:11,780 --> 01:09:14,260 to traitors. Or friends. 1138 01:09:15,100 --> 01:09:17,690 -He's sick. -When we first met, we were... 1139 01:09:17,860 --> 01:09:20,810 acquaintances. Then we became... 1140 01:09:20,980 --> 01:09:22,940 Stop talking shit! 1141 01:09:23,090 --> 01:09:24,380 ... kind of buddies. 1142 01:09:24,530 --> 01:09:26,380 And now, we're real friends. 1143 01:09:26,780 --> 01:09:29,620 You've gotta trust me. I have an idea... 1144 01:09:29,780 --> 01:09:30,700 Shit, what's that? 1145 01:09:30,860 --> 01:09:32,500 FIRST WEDNESDAY OF THE MONTH ALARM 1146 01:09:32,860 --> 01:09:33,820 Curtis! 1147 01:09:34,250 --> 01:09:36,620 I'll be right back. Friendship is forever. 1148 01:09:38,930 --> 01:09:41,260 You're a total jerk! 1149 01:09:47,180 --> 01:09:48,980 Let go! 1150 01:09:59,300 --> 01:10:00,620 Hey, Curtis. 1151 01:10:00,770 --> 01:10:02,620 Sorry for the interruption. 1152 01:10:09,770 --> 01:10:12,290 If this works, my technique's infallible. 1153 01:10:13,340 --> 01:10:15,770 I'll patent it with the police. 1154 01:10:16,100 --> 01:10:18,020 Oh no, red light! 1155 01:10:18,820 --> 01:10:20,090 There he is! 1156 01:10:22,300 --> 01:10:23,660 He's up there, yes! 1157 01:10:23,810 --> 01:10:24,890 I knew it! 1158 01:10:25,060 --> 01:10:26,620 My technique works. 1159 01:10:26,780 --> 01:10:28,580 I knew it! 1160 01:10:37,820 --> 01:10:38,980 Damn! 1161 01:10:39,140 --> 01:10:41,180 What the hell's he doing here? 1162 01:10:41,690 --> 01:10:42,770 I came to apologize. 1163 01:10:42,940 --> 01:10:44,980 I'm sorry, Curtis. 1164 01:10:45,140 --> 01:10:48,140 You don't turn a friend into the cops, like I did. 1165 01:10:48,290 --> 01:10:49,540 Yeah, sure. 1166 01:10:49,700 --> 01:10:50,930 It's wrong. 1167 01:10:53,500 --> 01:10:55,300 I'm burning your file. 1168 01:10:55,820 --> 01:10:58,660 No more Curtis on file. He doesn't exist. 1169 01:10:58,820 --> 01:11:02,300 Abdelkader from Argenteuil, sure. He's a great guy. 1170 01:11:02,810 --> 01:11:05,500 But Curtis? Never met him, don't know him. 1171 01:11:06,650 --> 01:11:08,780 Torture me, I won't say a word. 1172 01:11:09,380 --> 01:11:10,940 There you go! He's gone. 1173 01:11:13,820 --> 01:11:14,860 He was an artist. 1174 01:11:15,580 --> 01:11:16,660 Art was he. 1175 01:11:17,420 --> 01:11:18,700 You're my mail man. 1176 01:11:20,330 --> 01:11:22,460 How did you find me here? 1177 01:11:22,610 --> 01:11:24,740 Thanks to my technique. It works! 1178 01:11:24,890 --> 01:11:27,380 I noticed that you like raps. 1179 01:11:27,530 --> 01:11:30,170 You like 50 Cent, and I know your favorite track. 1180 01:11:30,340 --> 01:11:33,410 Amusement Park. That leads to zoo. It's obvious. 1181 01:11:33,820 --> 01:11:36,890 Can you stop moving around, so we can talk? 1182 01:11:38,930 --> 01:11:41,060 That's a freaky technique you have. 1183 01:11:41,210 --> 01:11:43,300 How many doors has your building got? 1184 01:11:43,460 --> 01:11:46,180 Actually, it's like you. Pretty freaky. 1185 01:11:46,340 --> 01:11:48,170 Freaky guy, freaky technique. 1186 01:11:48,340 --> 01:11:49,370 It's cool 1187 01:11:49,820 --> 01:11:50,980 and you're cool. 1188 01:11:51,140 --> 01:11:52,970 I was hoping you'd say that. 1189 01:11:56,540 --> 01:11:59,180 Now the people will come back. 1190 01:12:02,260 --> 01:12:03,460 No, nobody's back. 1191 01:12:07,700 --> 01:12:09,890 Hold on, hold on. 1192 01:12:10,900 --> 01:12:11,860 Wait. 1193 01:12:13,580 --> 01:12:14,900 Give me a kiss. 1194 01:12:15,050 --> 01:12:15,980 Touch me! 1195 01:12:16,490 --> 01:12:17,570 Cut it out. 1196 01:12:17,740 --> 01:12:19,100 -What's this? -Caress me. 1197 01:12:19,250 --> 01:12:21,340 -What's this? -Who cares! Caress me. 1198 01:12:21,500 --> 01:12:23,980 -You're bullshitting me! -Why? 1199 01:12:24,140 --> 01:12:26,620 Pizzeria La Mozzarella! That's not my file! 1200 01:12:27,140 --> 01:12:28,580 The Happy Couscous... 1201 01:12:28,730 --> 01:12:31,180 -It's... -You just burned lunch bills. 1202 01:12:31,340 --> 01:12:35,060 La Chipolatax! You bullshitter, I've never eaten there! 1203 01:12:35,210 --> 01:12:36,290 Where's my file? 1204 01:12:36,650 --> 01:12:38,900 -Your file? -You idiot! 1205 01:12:39,050 --> 01:12:40,340 I've got it right here. 1206 01:12:40,940 --> 01:12:43,370 If you keep lying, nobody'll come back. 1207 01:12:43,540 --> 01:12:45,650 -I have it here. -So, burn it. 1208 01:12:46,700 --> 01:12:50,060 -I already burned one. -You said you'd burn that one. 1209 01:12:50,690 --> 01:12:52,340 You know, a fire... 1210 01:12:52,820 --> 01:12:54,050 Burn it! 1211 01:12:54,770 --> 01:12:56,060 I can't burn it. 1212 01:12:56,210 --> 01:12:57,860 -Tough shit. -Wait! 1213 01:13:02,660 --> 01:13:04,010 Great photo. 1214 01:13:06,500 --> 01:13:08,180 -Oh no... -There you go! 1215 01:13:08,780 --> 01:13:12,220 You're crazy! There are children here! 1216 01:13:12,380 --> 01:13:14,020 Completely crazy! 1217 01:13:14,570 --> 01:13:17,060 -What, sweetie? -Look, it's your friend! 1218 01:13:17,210 --> 01:13:18,500 Hey, bros, it's Curtis! 1219 01:13:18,650 --> 01:13:19,850 Grab him! 1220 01:13:20,020 --> 01:13:21,260 Leave him to me! 1221 01:13:21,410 --> 01:13:24,220 We've been looking for you. Throw him to the lions. 1222 01:13:24,380 --> 01:13:25,780 See you, Curtis... 1223 01:13:26,300 --> 01:13:27,530 Is he your friend? 1224 01:13:28,100 --> 01:13:29,810 -Is he your buddy? -I'm just passing by. 1225 01:13:29,980 --> 01:13:31,700 -Get outta here! -I was about to. 1226 01:13:31,850 --> 01:13:33,050 Motherfucker! 1227 01:13:33,220 --> 01:13:35,810 You traitor! You're a real traitor! 1228 01:13:44,090 --> 01:13:45,980 What the hell is this? 1229 01:13:46,540 --> 01:13:47,900 Where's everybody gone? 1230 01:13:48,260 --> 01:13:50,060 -Run! -Where's he going? 1231 01:13:50,210 --> 01:13:51,050 Get him! 1232 01:13:52,580 --> 01:13:53,570 This way! 1233 01:13:53,740 --> 01:13:56,810 -You'll slow me down! -Together, we'll find the solution. 1234 01:13:59,180 --> 01:14:00,170 Leave me... 1235 01:14:06,500 --> 01:14:08,090 -Get him! -He's mine! 1236 01:14:11,210 --> 01:14:12,770 My chicken's coming up. 1237 01:14:12,940 --> 01:14:14,500 I'll slow you down. 1238 01:14:14,660 --> 01:14:15,500 Go get him. 1239 01:14:15,650 --> 01:14:16,940 Come on! 1240 01:14:17,690 --> 01:14:19,340 You've got the fork. 1241 01:14:19,490 --> 01:14:20,780 Prong him! 1242 01:14:38,260 --> 01:14:39,770 Come on, Gervais. 1243 01:14:39,940 --> 01:14:41,380 We haven't got all day! 1244 01:14:42,260 --> 01:14:43,580 They're catching us! 1245 01:14:45,380 --> 01:14:48,340 -Jump, dammit! -Go ahead. I'll hold them back. 1246 01:14:48,500 --> 01:14:50,210 I can't hear. Come here and say it. 1247 01:14:50,380 --> 01:14:51,820 I can't! 1248 01:14:51,980 --> 01:14:53,420 Come on, Gervais! 1249 01:14:58,340 --> 01:14:59,420 Everybody! 1250 01:15:00,140 --> 01:15:01,490 There isn't anybody. 1251 01:15:05,210 --> 01:15:07,420 C'mon, you gotta want it! 1252 01:15:12,020 --> 01:15:13,250 There you go! 1253 01:15:14,260 --> 01:15:15,890 Straighten up. 1254 01:15:16,060 --> 01:15:17,450 Your abs. Push! 1255 01:15:17,620 --> 01:15:19,700 Straighten up. 1256 01:15:20,450 --> 01:15:21,460 You can do it. 1257 01:15:32,660 --> 01:15:34,420 Kick its ass! 1258 01:15:41,540 --> 01:15:42,940 What's going on? You jumped? 1259 01:15:43,100 --> 01:15:44,690 Why'd you jump? 1260 01:15:46,340 --> 01:15:48,860 You're lucky! Last week, I was delivering cactuses. 1261 01:15:54,650 --> 01:15:57,410 Must be some kind of passage 1262 01:15:57,580 --> 01:15:58,780 in space and time. 1263 01:15:59,330 --> 01:16:01,060 I'll follow them. 1264 01:16:02,260 --> 01:16:04,370 -Are you sure? -Watch me as I disappear. 1265 01:16:04,540 --> 01:16:06,460 First, we should check... 1266 01:16:10,060 --> 01:16:12,100 I can still see you. Is that normal? 1267 01:16:15,410 --> 01:16:16,940 Blanchette? 1268 01:16:19,970 --> 01:16:21,460 Want me to come with you? 1269 01:16:22,700 --> 01:16:25,370 What are you gonna do? Where are you going? 1270 01:16:25,850 --> 01:16:29,450 You have a job, a wedding, a wife, lots of things to do. 1271 01:16:29,620 --> 01:16:31,730 See you, my friend! 1272 01:16:31,900 --> 01:16:33,170 "Arriverdacioni!" 1273 01:16:33,340 --> 01:16:35,540 What about the Bouglionis? 1274 01:16:36,260 --> 01:16:38,780 I'm gonna take the first flight out of here. 1275 01:16:38,930 --> 01:16:41,210 I'm an artist. Send me anywhere, I'm fine. 1276 01:16:41,380 --> 01:16:43,610 I get by anywhere. Take care! 1277 01:16:43,780 --> 01:16:44,900 See ya! 1278 01:16:46,700 --> 01:16:48,460 Don't you wanna come to my wedding? 1279 01:16:48,620 --> 01:16:50,330 -When is it? -Saturday. 1280 01:16:50,500 --> 01:16:52,700 I'll be dead by then! The Bouglionis 1281 01:16:52,850 --> 01:16:54,890 could be at my place with guns. 1282 01:16:55,060 --> 01:16:56,260 What's wrong with you? 1283 01:16:56,420 --> 01:16:59,860 The Bouglionis decide if and where you stay in France? 1284 01:17:00,020 --> 01:17:03,140 I'm sorry! In the birthplace of human rights, the land of 1285 01:17:03,290 --> 01:17:06,140 Danton, Barbra Streisand, Robespierre! 1286 01:17:06,290 --> 01:17:08,740 This country's gonna go down on you, bro! 1287 01:17:08,900 --> 01:17:11,500 -You mean, be down with me. -Yeah, be down. 1288 01:17:13,420 --> 01:17:14,740 We'll find a solution. 1289 01:17:14,900 --> 01:17:16,340 I ain't got one now. 1290 01:17:16,490 --> 01:17:17,500 -Ain't got what? -One. 1291 01:17:17,660 --> 01:17:19,010 -What's that mean? -Pass. 1292 01:17:19,180 --> 01:17:20,570 You say, I ain't got none! 1293 01:17:20,740 --> 01:17:22,180 I ain't got none solution. 1294 01:17:22,340 --> 01:17:25,180 Still got the paintings you stole from the Louvre? 1295 01:17:25,340 --> 01:17:26,740 That I borrowed, sure. 1296 01:17:26,900 --> 01:17:27,890 Leave this to me. 1297 01:17:28,820 --> 01:17:31,900 I know who did it. I know where the paintings are. 1298 01:17:32,540 --> 01:17:35,140 You found them using your famous technique? 1299 01:17:35,300 --> 01:17:36,940 That's right! 1300 01:17:37,100 --> 01:17:40,250 Let me try to grasp your skills of deduction. 1301 01:17:40,610 --> 01:17:43,340 Now, let's see. Paintings, Louvre... 1302 01:17:44,140 --> 01:17:47,690 canvas, tents. They're camping in the woods, right? 1303 01:17:52,250 --> 01:17:53,140 You find it funny? 1304 01:17:53,300 --> 01:17:56,180 If I'm not taken seriously, I wonder what use I am? 1305 01:17:56,620 --> 01:17:58,490 Not much, to be honest. 1306 01:17:59,300 --> 01:18:01,850 Is that funny, too? Really? 1307 01:18:03,100 --> 01:18:04,660 I have a question. 1308 01:18:05,330 --> 01:18:08,020 Can I have just one last chance? 1309 01:18:08,180 --> 01:18:09,020 Sure! 1310 01:18:09,170 --> 01:18:10,370 What does it say here? 1311 01:18:11,090 --> 01:18:13,130 It's too far, I can't read it. 1312 01:18:15,140 --> 01:18:18,460 Apparently, I'm the only one taking this seriously. 1313 01:18:18,620 --> 01:18:21,100 I know where they're hidden, but so what? 1314 01:18:21,260 --> 01:18:23,740 You don't have a monopoly on gravity! 1315 01:18:23,900 --> 01:18:26,980 You decide what's serious and what isn't? 1316 01:18:27,140 --> 01:18:30,020 I know serious, compared to what you think is serious. 1317 01:18:30,460 --> 01:18:31,300 What? 1318 01:18:33,890 --> 01:18:36,290 Report to my office right now! 1319 01:18:36,460 --> 01:18:37,610 Get back to work! 1320 01:18:38,300 --> 01:18:41,260 -How was I? -Very good, captain. 1321 01:18:41,420 --> 01:18:42,410 Work! 1322 01:18:42,580 --> 01:18:44,330 Thanks, cap... 1323 01:18:46,370 --> 01:18:48,020 I'm going to see the captain! 1324 01:18:50,860 --> 01:18:52,850 In fact, we're the ones who disappear. 1325 01:18:53,020 --> 01:18:55,010 The world's still out there. 1326 01:18:55,180 --> 01:18:56,090 Juliette's out there. 1327 01:18:56,260 --> 01:18:58,010 That's the thing. 1328 01:18:58,180 --> 01:19:00,740 -That's why my plan will work. -Sure... 1329 01:19:01,250 --> 01:19:03,340 If we do the hard work first. 1330 01:19:03,500 --> 01:19:05,260 Don't worry. 1331 01:19:05,690 --> 01:19:09,410 Have I ever let you down? One single time? 1332 01:19:09,820 --> 01:19:10,970 You're joking? 1333 01:19:12,100 --> 01:19:13,850 You're talking about... 1334 01:19:14,020 --> 01:19:15,380 That was before. 1335 01:19:15,530 --> 01:19:18,650 Curtis. Now, we're a crew. 1336 01:19:18,820 --> 01:19:21,170 You're my honey. 1337 01:19:23,450 --> 01:19:25,180 What does that mean? 1338 01:19:25,700 --> 01:19:28,220 -I'm your honey? -You never heard it? 1339 01:19:28,370 --> 01:19:30,290 See, I'm the pork... 1340 01:19:30,460 --> 01:19:31,610 A bit chewy. 1341 01:19:31,780 --> 01:19:35,380 And with a nice honey glaze... 1342 01:19:35,540 --> 01:19:36,770 Or a... 1343 01:19:36,940 --> 01:19:39,530 Homie, you mean. You say you're my homie. 1344 01:19:39,700 --> 01:19:41,380 We're homies. 1345 01:19:41,540 --> 01:19:43,850 Hey, homie! Not hey, honey! 1346 01:19:44,500 --> 01:19:45,530 Sweet and sour... 1347 01:19:47,060 --> 01:19:47,900 Curry! 1348 01:19:51,580 --> 01:19:54,650 -I think that's it. -You're my sugar and spice! 1349 01:19:55,460 --> 01:19:57,260 You say that often, or just to me? 1350 01:19:58,130 --> 01:19:59,660 It's way coolio. 1351 01:19:59,810 --> 01:20:00,890 Coolio's a rapper. 1352 01:20:01,060 --> 01:20:01,970 No kidding? 1353 01:20:02,140 --> 01:20:03,530 You say, It's way cool... 1354 01:20:03,700 --> 01:20:04,580 Yo! 1355 01:20:05,090 --> 01:20:06,100 I love rap. 1356 01:20:06,260 --> 01:20:07,100 It shows. 1357 01:20:26,450 --> 01:20:27,290 Ma'am. 1358 01:20:27,460 --> 01:20:29,660 Hide in back, he won't be long. 1359 01:20:29,810 --> 01:20:30,700 Okay. 1360 01:20:31,010 --> 01:20:32,780 Are we having hors d'oeuvres? 1361 01:20:32,930 --> 01:20:33,820 He's coming? 1362 01:20:34,180 --> 01:20:35,570 After what I promised him. 1363 01:20:37,180 --> 01:20:38,500 She's our guarantee. 1364 01:20:47,540 --> 01:20:48,820 I don't understand. 1365 01:20:48,980 --> 01:20:50,540 When I whistle, he comes running. 1366 01:20:50,690 --> 01:20:53,660 Usually, Curtis is the punctual type 1367 01:20:53,810 --> 01:20:55,940 or a bit of a late-comer? 1368 01:20:56,090 --> 01:20:57,700 Ma'am the antique dealer? 1369 01:20:59,210 --> 01:21:01,940 Change of plan. Meet me at 14, Rue du Temple. 1370 01:21:23,330 --> 01:21:26,540 Big up to the Quadricolors, 1371 01:21:27,220 --> 01:21:29,620 who are performing at the Galaxy 1372 01:21:30,170 --> 01:21:31,540 on the 21st. 1373 01:21:31,900 --> 01:21:33,700 Is that right, the 21st? 1374 01:21:34,820 --> 01:21:35,740 Where's my damn phone? 1375 01:21:35,900 --> 01:21:36,940 Gervais. 1376 01:21:37,780 --> 01:21:38,900 Juliette. 1377 01:21:39,380 --> 01:21:40,700 Before I pronounce you 1378 01:21:41,420 --> 01:21:43,370 husband and wife, I ask the congregation 1379 01:21:44,180 --> 01:21:47,620 if anyone opposes your marriage. 1380 01:21:47,780 --> 01:21:49,060 Me! 1381 01:21:49,220 --> 01:21:51,380 I oppose... 1382 01:21:53,740 --> 01:21:54,940 this funeral? 1383 01:21:55,660 --> 01:21:57,100 Isn't this Rue du Temple? 1384 01:21:59,300 --> 01:22:01,490 Seventy-four. 1385 01:22:01,660 --> 01:22:02,900 Seventy-four. 1386 01:22:03,050 --> 01:22:04,100 I wanted 14! 1387 01:22:04,850 --> 01:22:06,020 -Sorry. -No problem. 1388 01:22:06,170 --> 01:22:07,420 Enjoy! Goodbye. 1389 01:22:07,580 --> 01:22:08,980 I'll close it gently. 1390 01:22:10,370 --> 01:22:13,180 Those who knew Guy-Patrick 1391 01:22:13,850 --> 01:22:16,100 say he enjoyed the simple life. 1392 01:22:16,250 --> 01:22:18,770 I'll ram his stupid truck up his ass! 1393 01:22:18,940 --> 01:22:22,300 He's allowed to deliver in Paris from 7:30 - 12:30. 1394 01:22:22,460 --> 01:22:25,700 It's 12:25, so he's within his rights. 1395 01:22:26,020 --> 01:22:28,580 If you want, I can check he's legal. 1396 01:22:29,210 --> 01:22:33,100 But Guy-Patrick partook of more sophisticated pleasures, 1397 01:22:33,260 --> 01:22:35,660 particularly at night in Pigalle, 1398 01:22:35,810 --> 01:22:39,500 where he was known as The Admiral after midnight 1399 01:22:39,650 --> 01:22:42,290 or Michette after two in the morning. 1400 01:22:42,460 --> 01:22:44,020 He had his permit. 1401 01:22:44,180 --> 01:22:46,370 I shivved him, so we can get by. 1402 01:22:46,540 --> 01:22:47,420 Let's go. 1403 01:22:48,020 --> 01:22:49,300 Guy-Patrick was love. 1404 01:22:49,460 --> 01:22:51,220 He was, therefore, spiritual love. 1405 01:22:51,380 --> 01:22:54,460 But what would love be without giving of one's body? 1406 01:22:54,620 --> 01:22:56,300 Guy-Patrick truly gave of his body... 1407 01:22:56,450 --> 01:22:57,580 Curtis! 1408 01:22:57,740 --> 01:22:59,740 I'll smoke ya! 1409 01:23:00,860 --> 01:23:02,090 Is he here? 1410 01:23:02,620 --> 01:23:04,940 He's not here. We've got the wrong edifice. 1411 01:23:05,090 --> 01:23:07,100 This is very trying... 1412 01:23:07,250 --> 01:23:10,250 Our apologies. Have a good mass! 1413 01:23:10,970 --> 01:23:13,180 Gervais, Juliette. 1414 01:23:14,260 --> 01:23:17,740 You have come before the Lord today 1415 01:23:18,260 --> 01:23:20,860 to manifest your mutual love. 1416 01:23:21,580 --> 01:23:23,900 -Mutual, my ass! -I beg your pardon! 1417 01:23:24,050 --> 01:23:25,660 Not him! 1418 01:23:26,450 --> 01:23:28,420 Cool it. Pretend I'm not here. 1419 01:23:28,580 --> 01:23:29,900 Sorry. 1420 01:23:30,050 --> 01:23:31,730 Mr. Gervais Blondot. 1421 01:23:33,170 --> 01:23:36,620 Do you take as your lawful wedded wife Juliette Fragnaud? 1422 01:23:36,770 --> 01:23:37,780 Alias The Skank! 1423 01:23:39,380 --> 01:23:40,220 Sir. 1424 01:23:40,370 --> 01:23:42,980 -I do. -Does she want him? 1425 01:23:44,180 --> 01:23:45,460 What a moo cow! 1426 01:23:45,620 --> 01:23:47,020 Jesus! 1427 01:23:47,180 --> 01:23:49,970 -Say something! -Keep going. 1428 01:23:50,140 --> 01:23:51,820 A cow for a pig, not bad! 1429 01:23:52,460 --> 01:23:53,570 That's enough! 1430 01:23:54,770 --> 01:23:55,850 Cool it! 1431 01:23:56,020 --> 01:23:57,890 You agree, but you won't admit it. 1432 01:23:58,060 --> 01:23:59,690 Never saw such a dirty freak! 1433 01:23:59,860 --> 01:24:01,180 You're too early! 1434 01:24:01,340 --> 01:24:03,290 -The Bouglionis aren't here. -You said... 1435 01:24:03,460 --> 01:24:04,660 It's okay, Dad. 1436 01:24:04,820 --> 01:24:05,660 He's a friend. 1437 01:24:05,810 --> 01:24:06,860 -Hello. -Dad. 1438 01:24:07,010 --> 01:24:08,020 This is a church. 1439 01:24:08,860 --> 01:24:10,010 -The Lord is here. -Where? 1440 01:24:10,180 --> 01:24:12,380 It's your friend's wedding. 1441 01:24:12,530 --> 01:24:13,900 Sorry about this, dear. 1442 01:24:14,060 --> 01:24:15,100 -It's great. -Sit down. 1443 01:24:15,260 --> 01:24:16,850 I know I can trust you. 1444 01:24:17,380 --> 01:24:18,770 Just a second, dear. 1445 01:24:18,940 --> 01:24:20,420 Sit down and wait. 1446 01:24:20,570 --> 01:24:22,220 -For my signal. -Which is? 1447 01:24:22,970 --> 01:24:24,020 That's the signal. 1448 01:24:28,850 --> 01:24:30,820 Miss Juliette Sagnaud. 1449 01:24:30,980 --> 01:24:33,260 -Do you take as your... -I do! 1450 01:24:33,410 --> 01:24:35,450 She said she does. 1451 01:24:36,410 --> 01:24:38,810 I declare you joined in holy matrimony. 1452 01:24:39,740 --> 01:24:41,140 Ah, thank you. 1453 01:24:41,300 --> 01:24:42,380 With a whore! 1454 01:24:43,300 --> 01:24:44,500 Gervais, attack! 1455 01:24:44,660 --> 01:24:46,490 A total slut! 1456 01:24:46,660 --> 01:24:48,500 You stupid asshole! 1457 01:24:49,610 --> 01:24:52,250 My wife isn't a whore! 1458 01:24:54,980 --> 01:24:55,940 Curtis! 1459 01:24:57,700 --> 01:24:59,260 Stop it! They're here! 1460 01:24:59,420 --> 01:25:01,100 Hit me! Hit me! 1461 01:25:03,620 --> 01:25:06,740 They were there. Now, they've vanished! 1462 01:25:06,890 --> 01:25:09,290 -Where are they? -They just vanished! 1463 01:25:13,180 --> 01:25:14,570 It's a miracle! 1464 01:25:14,740 --> 01:25:15,860 You fucking with me? 1465 01:25:16,010 --> 01:25:17,260 Freeze! 1466 01:25:17,420 --> 01:25:18,500 Mercy! 1467 01:25:18,860 --> 01:25:20,500 I'll give you a miracle. 1468 01:25:22,340 --> 01:25:25,220 We're going to jail. Mercy! 1469 01:25:25,370 --> 01:25:28,060 Excuse me, is this 74, Rue du... 1470 01:25:29,540 --> 01:25:32,620 What the hell? Are you crazy? That's my leg! 1471 01:25:32,780 --> 01:25:36,740 I'm the best man! I'm Gervais's best man! 1472 01:25:37,370 --> 01:25:40,060 You're totally fucking nuts! 1473 01:25:40,220 --> 01:25:42,290 Is it illegal to be late now? 1474 01:25:42,460 --> 01:25:44,260 Don't move! 1475 01:25:44,420 --> 01:25:46,340 -Screw you! -Don't move! 1476 01:25:48,820 --> 01:25:50,090 My legs have gone numb! 1477 01:25:50,260 --> 01:25:51,820 I can see a white light. 1478 01:25:51,980 --> 01:25:55,010 Mommy, Daddy, you're there, by the apple tree. 1479 01:25:56,260 --> 01:25:57,260 A whore! 1480 01:25:58,340 --> 01:25:59,500 What about it? 1481 01:25:59,660 --> 01:26:01,060 You called my wife a whore! 1482 01:26:01,220 --> 01:26:02,900 That? Chill... 1483 01:26:03,050 --> 01:26:05,780 Look, it worked. There's nobody here. 1484 01:26:06,620 --> 01:26:08,810 I love it. 1485 01:26:08,980 --> 01:26:11,660 I'd love to see the Bouglionis' faces. 1486 01:26:11,810 --> 01:26:13,250 Do you realize what you said? 1487 01:26:13,420 --> 01:26:15,100 Stop whining. You wrote it. 1488 01:26:15,260 --> 01:26:18,700 No, your line was "This is a chumps' wedding!" 1489 01:26:18,860 --> 01:26:21,140 And I go wild and freak out. 1490 01:26:22,300 --> 01:26:24,820 But no! You had to add the W-word. 1491 01:26:24,980 --> 01:26:25,900 Whore! 1492 01:26:26,570 --> 01:26:27,770 I didn't mean it. 1493 01:26:27,940 --> 01:26:30,220 And total slut! What's she gonna think of me? 1494 01:26:30,380 --> 01:26:31,850 You'll have fun. 1495 01:26:34,180 --> 01:26:35,860 You wanna see your wife again? 1496 01:26:38,540 --> 01:26:39,500 C'mon! 1497 01:26:40,060 --> 01:26:41,060 There you go! 1498 01:26:42,290 --> 01:26:45,050 You don't really mean it. You know how it works... 1499 01:26:45,220 --> 01:26:47,420 Like that. That's right. 1500 01:26:48,020 --> 01:26:49,700 -It won't work. -Try! 1501 01:26:49,850 --> 01:26:51,620 You're not making an effort. 1502 01:26:54,740 --> 01:26:56,090 Seen my little brother? 1503 01:26:56,570 --> 01:26:58,490 -That's better. -Got ya! 1504 01:27:00,380 --> 01:27:01,220 Darling! 1505 01:27:04,580 --> 01:27:06,460 Abdelkader, take care. 1506 01:27:06,620 --> 01:27:07,780 Have fun, she's stunning! 1507 01:27:07,940 --> 01:27:08,980 Don't do anything silly. 1508 01:27:09,140 --> 01:27:10,820 You'll never hear of me again. 1509 01:27:10,970 --> 01:27:12,620 -You rat! -Yes? 1510 01:27:12,770 --> 01:27:13,940 You snitch! 1511 01:27:14,090 --> 01:27:15,820 You sneaky bastard! 1512 01:27:15,980 --> 01:27:17,540 Sure, but not very... 1513 01:27:17,690 --> 01:27:20,450 -I'll ice you and your family. -Like it. Good French. 1514 01:27:20,620 --> 01:27:21,860 -Good. -You faggot! 1515 01:27:22,010 --> 01:27:24,220 Buy a dictionary in jail. 1516 01:27:27,020 --> 01:27:28,340 Hey, you! 1517 01:27:29,140 --> 01:27:30,820 My name's Abdelkader, so what? 1518 01:27:32,180 --> 01:27:34,180 What do you want with me? 1519 01:27:36,020 --> 01:27:38,210 Look how fancy you are! May I have one? 1520 01:27:57,290 --> 01:28:00,220 BASED ON REAL-LIFE EVENTS IN NEVADA, 1964 1521 01:29:23,780 --> 01:29:24,890 Yo, bro! 1522 01:29:26,690 --> 01:29:28,010 I won't leave you. 1523 01:29:29,330 --> 01:29:31,460 I'll finish my smoke and be right there. 1524 01:29:36,100 --> 01:29:37,460 Open up for me. 1525 01:30:29,330 --> 01:30:31,730 Now, we come to the masterpiece 1526 01:30:31,900 --> 01:30:32,980 of my exhibit. 1527 01:30:33,140 --> 01:30:36,650 France's finest architectural works. 1528 01:30:37,010 --> 01:30:39,580 That's right, I'm an art buff. 1529 01:30:42,140 --> 01:30:44,260 The pediment of Deauville cathedral. 1530 01:30:46,180 --> 01:30:48,580 Then we have the Toulon archipelago. 1531 01:30:48,940 --> 01:30:50,660 Like a small island, only longer? 1532 01:30:50,810 --> 01:30:54,700 No, like a chapel, only made of Lego. 1533 01:30:54,860 --> 01:30:57,650 -That's worse. -It's worth a fortune. 1534 01:30:59,140 --> 01:31:01,370 Are we going too fast? You miss anything? 1535 01:31:01,780 --> 01:31:03,980 We're not exactly racing. 1536 01:31:04,130 --> 01:31:06,170 It's just the right speed. 1537 01:31:06,340 --> 01:31:08,620 Look! Isn't that beautiful? The grain... 1538 01:31:09,580 --> 01:31:11,980 Are you into art at all, or not? 1539 01:31:12,500 --> 01:31:15,100 It's all in stone. Now, if it was wood... 1540 01:31:15,260 --> 01:31:16,490 -You're into wood? -Yes. 1541 01:31:16,660 --> 01:31:18,460 The Woody Corner is over there. 1542 01:31:18,620 --> 01:31:20,620 We'll be there within an hour. 1543 01:31:20,780 --> 01:31:22,540 Watch out! 1544 01:31:30,700 --> 01:31:31,900 Eyes on the road! 1545 01:31:32,060 --> 01:31:33,700 Lucky you saw that. 1546 01:31:33,860 --> 01:31:36,290 That close! We were that close! 1547 01:31:37,780 --> 01:31:39,860 It's dumb. We're stuck now. 1548 01:31:40,580 --> 01:31:42,860 We won't get to see everything. 1549 01:31:44,090 --> 01:31:45,650 -You touch it? -No, it's okay. 1550 01:31:45,820 --> 01:31:46,850 Lucky escape. 1551 01:31:47,980 --> 01:31:49,850 Let me direct you. 1552 01:31:53,980 --> 01:31:55,060 Drive. 1553 01:31:55,900 --> 01:31:57,100 No, wait! 1554 01:32:57,580 --> 01:32:59,660 ... for Pierre and Marie Curie 1555 01:32:59,810 --> 01:33:00,760 Subtitle translation by Simon John 96230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.