All language subtitles for 06. Spelling Bee.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,660 --> 00:00:04,000 (man on film ) Welcome to the Wizard Kelly Theater 2 00:00:04,080 --> 00:00:06,660 where it all started with a basketball... 3 00:00:06,750 --> 00:00:08,370 just like our comfortable seats. 4 00:00:08,450 --> 00:00:11,540 Oscar, how are we supposed to sit on basketballs? 5 00:00:11,620 --> 00:00:13,120 Check this out. 6 00:00:13,200 --> 00:00:14,620 (beeps) 7 00:00:14,700 --> 00:00:16,790 Wow, that's cool. 8 00:00:16,870 --> 00:00:19,250 Shoot, they don't call him "The Wizard" for nothing. 9 00:00:19,330 --> 00:00:22,120 They ought to call him "Lucky." Just don't make no sense. 10 00:00:22,200 --> 00:00:25,160 Boy plays a little basketball and now he owns half the world. 11 00:00:25,250 --> 00:00:28,620 It's not right. George Washington Carver never owned theaters. 12 00:00:28,700 --> 00:00:30,660 Mama, quit hating, and eat your Salisbury steak. 13 00:00:30,750 --> 00:00:33,750 Mm-mmm, this is the best Salisbury steak 14 00:00:33,830 --> 00:00:35,580 I've ever eaten at a movie theater. 15 00:00:35,660 --> 00:00:38,950 -Sojourner Truth never owned any theaters. -Mama! 16 00:00:39,040 --> 00:00:40,750 Marion Anderson never had any theaters 17 00:00:40,830 --> 00:00:42,580 and they wouldn't even let her sing in one. 18 00:00:42,660 --> 00:00:45,040 Shh! Remember, no talking 19 00:00:45,120 --> 00:00:49,120 so we can all enjoy and hear tonight's feature-length film 20 00:00:49,200 --> 00:00:52,040 which will be brought to you in Wizard Kelly's 21 00:00:52,120 --> 00:00:55,330 -"Look-Out-You're-Surrounded Sound." -Huh? 22 00:00:55,410 --> 00:00:56,700 Let me demonstrate. 23 00:00:56,790 --> 00:00:58,750 (echoing bounce) 24 00:00:58,830 --> 00:01:01,410 ( whooshing ) 25 00:01:03,790 --> 00:01:04,910 (in echoing voice) Freaky, huh? 26 00:01:05,000 --> 00:01:06,750 Man, when is the movie going to start? 27 00:01:06,830 --> 00:01:09,040 Oh, just one more thing. 28 00:01:09,120 --> 00:01:10,120 One week from today 29 00:01:10,200 --> 00:01:13,160 is the Wizard Kelly Junior Spelling Bee. 30 00:01:13,250 --> 00:01:15,830 So, children, get your ABC's in order. 31 00:01:15,910 --> 00:01:18,580 The Wizard is giving out plenty of prizes. 32 00:01:18,660 --> 00:01:21,950 And now, our feature presentation. 33 00:01:22,040 --> 00:01:24,040 Penny, did you hear that? 34 00:01:24,120 --> 00:01:26,000 Yeah, finally the movie. 35 00:01:26,080 --> 00:01:27,790 Not that, the spelling bee. 36 00:01:27,870 --> 00:01:29,120 Oscar, shh! 37 00:01:29,200 --> 00:01:32,080 Yeah, Daddy, nobody cares about some old spelling bee. 38 00:01:32,160 --> 00:01:33,370 Nobody cares? 39 00:01:33,450 --> 00:01:36,040 Everybody cares about the spelling bee. 40 00:01:37,330 --> 00:01:38,250 I saw that, Mama. 41 00:01:38,330 --> 00:01:39,790 (chuckling) 42 00:01:39,870 --> 00:01:44,330 Come on, baby girl, we've got to start p-r-a-c-t-i-c-i-n-g, practicing. 43 00:01:44,410 --> 00:01:45,450 But Daddy, the movie... 44 00:01:45,540 --> 00:01:48,250 Daddy, please, I want to see the movie. 45 00:01:48,330 --> 00:01:50,620 Look, baby girl, you don't understand right now 46 00:01:50,700 --> 00:01:52,700 but that spelling bee can change your life. 47 00:01:52,790 --> 00:01:53,750 How do I know? 48 00:01:53,830 --> 00:01:56,580 I'm a former spelling bee champione. 49 00:01:56,660 --> 00:01:58,250 Oh, sorry, Crandall. 50 00:01:58,330 --> 00:01:59,790 Crandall? 51 00:01:59,870 --> 00:02:02,750 Crandall Smith, what a coincidence. 52 00:02:02,830 --> 00:02:05,040 That's Smythe, Proud. 53 00:02:05,120 --> 00:02:07,330 Penny, I'd like you to meet the man 54 00:02:07,410 --> 00:02:10,750 your daddy defeated in the 1977 Spelling Bee Championship 55 00:02:10,830 --> 00:02:11,910 Crandall Smith. 56 00:02:12,000 --> 00:02:15,370 Excuse me, but your win was an abomination. 57 00:02:15,450 --> 00:02:18,120 Yep, I was the bomb, all right. 58 00:02:18,200 --> 00:02:21,700 You ignoramus, your ability to spell is nothing more than a fluke, 59 00:02:21,790 --> 00:02:23,250 a cheap parlor trick. 60 00:02:23,330 --> 00:02:25,700 You hadn't the slightest notion what the words meant. 61 00:02:25,790 --> 00:02:28,500 All you are is a spelling savant. 62 00:02:28,580 --> 00:02:31,370 And champion. Let's not forget that. 63 00:02:31,450 --> 00:02:33,370 Which would make you... the loser. 64 00:02:33,450 --> 00:02:37,700 Misspelling one word would hardly qualify me as a loser. 65 00:02:37,790 --> 00:02:39,290 (Boy) Come on, Dad. 66 00:02:39,370 --> 00:02:41,250 I really went to the mat to get you this job. 67 00:02:41,330 --> 00:02:42,330 You can't be slacking. 68 00:02:42,410 --> 00:02:44,580 The Smelly Business got them barfing in theater 12. 69 00:02:44,660 --> 00:02:45,830 Go clean it up. 70 00:02:45,910 --> 00:02:48,000 Loser! If you'll excuse me 71 00:02:48,080 --> 00:02:49,660 I've got to go practice with my daughter 72 00:02:49,750 --> 00:02:51,750 the next Wizard Spelling Bee champion. 73 00:02:51,830 --> 00:02:54,410 Come on hither, Penny. We have moil to do. 74 00:02:54,500 --> 00:02:56,120 You do remember that word, don't you, Smythe? 75 00:02:56,200 --> 00:02:59,000 M-o-i-l. It's the one you missed. 76 00:02:59,080 --> 00:03:01,160 It means strenuous activity that involves difficulty... 77 00:03:01,250 --> 00:03:03,200 like spelling, for some people. (chuckles) 78 00:03:03,290 --> 00:03:04,540 Let's get on out of here. 79 00:03:04,620 --> 00:03:06,660 No more shoveling puke. 80 00:03:06,750 --> 00:03:07,830 I quit. 81 00:03:07,910 --> 00:03:09,540 And you're quitting, too. 82 00:03:09,620 --> 00:03:10,830 What are you talking about, Dad? 83 00:03:10,910 --> 00:03:12,950 I'm about ready to move up to nachos. 84 00:03:13,040 --> 00:03:14,950 No, my cheesy son. 85 00:03:15,040 --> 00:03:18,950 You're about to embark on a journey of revenge. 86 00:03:19,040 --> 00:03:21,830 Come along. Time is short. 87 00:03:21,910 --> 00:03:23,830 ♪ The Proud Family ♪ 88 00:03:23,910 --> 00:03:27,040 ♪ What? ♪ ♪ You and me will always be tight ♪ 89 00:03:27,120 --> 00:03:29,450 ♪ Family, every single day and night ♪ 90 00:03:29,540 --> 00:03:31,830 ♪ Even when you start acting like a fool ♪ 91 00:03:31,910 --> 00:03:34,160 ♪ You know I'm loving every single thing you do ♪ 92 00:03:34,250 --> 00:03:36,580 ♪ I know that I can always be myself ♪ 93 00:03:36,660 --> 00:03:39,080 ♪ I love you more than anybody else ♪ 94 00:03:39,160 --> 00:03:41,120 ♪ And every day as I'm heading off to school ♪ 95 00:03:41,200 --> 00:03:43,950 ♪ You know there's no one I love as much as you ♪ 96 00:03:44,040 --> 00:03:46,790 ♪ Family, a family ♪ 97 00:03:46,870 --> 00:03:49,080 ♪ Proud Family ♪ 98 00:03:49,160 --> 00:03:51,250 ♪ They'll make you scream ♪ 99 00:03:51,330 --> 00:03:53,750 -(doorbell rings) -♪ They'll make you want to sing ♪ 100 00:03:53,830 --> 00:03:55,830 ♪ It's a family thing, a family ♪ 101 00:03:55,910 --> 00:03:57,200 ♪ Proud, Proud Family ♪ 102 00:03:57,290 --> 00:03:58,750 ♪ The Proud Family ♪ 103 00:03:58,830 --> 00:04:01,620 ♪ They'll push your buttons ♪ 104 00:04:01,700 --> 00:04:03,790 ♪ And make you want to hug them ♪ 105 00:04:03,870 --> 00:04:07,620 ♪ A family, a family, A Proud, Proud Family ♪ 106 00:04:13,250 --> 00:04:14,500 (Oscar) Okay, Penny. 107 00:04:14,580 --> 00:04:16,040 From this moment forth 108 00:04:16,120 --> 00:04:17,660 you're officially 4in training. 109 00:04:17,750 --> 00:04:20,450 That means you spell everything when you talk to me. 110 00:04:20,540 --> 00:04:21,500 Here you go. 111 00:04:21,580 --> 00:04:23,250 Sushi? 112 00:04:23,330 --> 00:04:24,330 Ah-ah-ah! 113 00:04:24,410 --> 00:04:26,120 S-u-s-h-i. 114 00:04:26,200 --> 00:04:27,290 Sushi for breakfast? 115 00:04:27,370 --> 00:04:28,500 It's brain food. 116 00:04:28,580 --> 00:04:31,580 Yeah, but it's being served by a d-u-n-c-e. 117 00:04:31,660 --> 00:04:32,700 Mama? 118 00:04:32,790 --> 00:04:35,500 Just trying to show the child spelling can be fun. 119 00:04:35,580 --> 00:04:37,500 Okay, Penny, now focus. 120 00:04:37,580 --> 00:04:39,950 You can't be a good speller with a bad diet. 121 00:04:40,040 --> 00:04:42,200 We've got gingko biloba, for your memory 122 00:04:42,290 --> 00:04:44,910 fish juice, to flush out all the slang from your mind 123 00:04:45,000 --> 00:04:46,750 and walnuts, to boost your brain. 124 00:04:46,830 --> 00:04:48,370 -Walnuts? -Yeah, 125 00:04:48,450 --> 00:04:50,040 it even looks like a brain, doesn't it? 126 00:04:50,120 --> 00:04:52,660 Yeah, just like yours, 'cept it's larger. 127 00:04:52,750 --> 00:04:54,870 Daddy, I don't want to be in a spelling bee. 128 00:04:54,950 --> 00:04:56,040 That's for nerds. 129 00:04:56,120 --> 00:04:57,450 I knew you'd say that. 130 00:04:57,540 --> 00:05:00,160 Now, take a look at this, baby girl. 131 00:05:00,250 --> 00:05:01,540 Do I look like a nerd? 132 00:05:01,620 --> 00:05:03,870 Eww, why's your hair sticking out like that? 133 00:05:03,950 --> 00:05:06,950 Because it was n-a-p-p-y. 134 00:05:07,040 --> 00:05:08,250 It's not sticking out. 135 00:05:08,330 --> 00:05:10,000 That was the style back then. 136 00:05:10,080 --> 00:05:12,700 I had that Jim Kelly, Artis Gilmore Linc 137 00:05:12,790 --> 00:05:14,700 from The Mod Squad thing going on. 138 00:05:14,790 --> 00:05:15,750 Who? 139 00:05:15,830 --> 00:05:17,620 Never mind. Eat your walnuts. 140 00:05:17,700 --> 00:05:19,950 (Dijonay) Penny Proud, let's go! 141 00:05:20,040 --> 00:05:23,080 Sorry, Daddy, but I've got to j-e-t, jet. 142 00:05:23,160 --> 00:05:25,540 Okay, but the minute school's over, meet me at the mall 143 00:05:25,620 --> 00:05:27,040 at the Wizard's Kids Store. 144 00:05:27,120 --> 00:05:29,410 -We got to pick up a few... -B-y-e, bye, Daddy. 145 00:05:29,500 --> 00:05:31,290 -(door closes) -...things. 146 00:05:31,370 --> 00:05:34,160 Oscar, please come straight home after work today. 147 00:05:34,250 --> 00:05:35,620 I need you to take the twins 148 00:05:35,700 --> 00:05:37,540 to their play baby development class. 149 00:05:37,620 --> 00:05:40,160 I can't, Trudy. I'm meeting Penny at The Wizard's Kids. 150 00:05:40,250 --> 00:05:42,750 I got to do a million things to get her ready for that spelling bee. 151 00:05:42,830 --> 00:05:44,120 You've got to do it, Oscar. 152 00:05:44,200 --> 00:05:45,410 I've got to go to the clinic. 153 00:05:45,500 --> 00:05:48,200 It's the first day of our annual spay and neuter drive. 154 00:05:48,290 --> 00:05:50,000 You know how important that is. 155 00:05:50,080 --> 00:05:52,410 I know how important it is to a lot of dogs and cats 156 00:05:52,500 --> 00:05:54,080 -that you don't show up. -Oscar? 157 00:05:54,160 --> 00:05:55,750 I'll take them for you. 158 00:05:55,830 --> 00:05:57,200 Thank you, Suga Mama. 159 00:05:57,290 --> 00:05:59,870 Oh, don't thank me. I owe it to you. 160 00:05:59,950 --> 00:06:02,160 You know, the Oscar thing. 161 00:06:02,250 --> 00:06:06,500 (all chuckling) 162 00:06:09,830 --> 00:06:13,160 (Man) 148... 149... 163 00:06:13,250 --> 00:06:16,290 Hold it. Hold it. 150. 164 00:06:16,370 --> 00:06:19,250 Look at you parents. All of you are weak. 165 00:06:19,330 --> 00:06:21,330 But I'm impressed by you, Suga Mama. 166 00:06:21,410 --> 00:06:22,830 You got true grit. 167 00:06:22,910 --> 00:06:25,790 (woman over PA system) Mr. Eddie, call on line one. 168 00:06:26,790 --> 00:06:30,450 All right, 12 sets of jumping jacks while I'm gone. 169 00:06:30,540 --> 00:06:32,080 (crying) 170 00:06:32,160 --> 00:06:35,200 Suga Mama, you're in command. 171 00:06:35,290 --> 00:06:38,200 You heard him. The man said I'm in charge. 172 00:06:38,290 --> 00:06:40,580 Time to have some fun. Here, Puff. 173 00:06:40,660 --> 00:06:43,000 Put this CD on for me. 174 00:06:43,080 --> 00:06:46,410 -♪ Come on, come on ♪ -All right, now, y'all, come on here now. 175 00:06:46,500 --> 00:06:48,620 -♪ To the right ♪ -Hey, to the right now. 176 00:06:48,700 --> 00:06:50,910 -♪ To the left ♪ -To the left. 177 00:06:51,000 --> 00:06:52,290 -Take it back now. -♪ One hop ♪ 178 00:06:52,370 --> 00:06:54,410 -No, hop two times. -♪ Right foot, let's go ♪ 179 00:06:54,500 --> 00:06:56,250 Now, cha-cha-cha. 180 00:06:56,330 --> 00:06:58,450 -Bring it down, now. -♪ Cha-cha, now, y'all ♪ 181 00:06:58,540 --> 00:07:00,620 Go, Puff, go, Puff. 182 00:07:00,700 --> 00:07:02,450 It's your birthday. It's your birthday. 183 00:07:02,540 --> 00:07:04,580 Now, everybody freeze. 184 00:07:04,660 --> 00:07:06,700 (music stops, restarts) 185 00:07:06,790 --> 00:07:09,750 -♪ Right foot, left foot ♪ -Bring it down, now. 186 00:07:09,830 --> 00:07:11,370 ♪ Cha-cha, now, y'all ♪ 187 00:07:11,450 --> 00:07:13,870 -Now, cha-cha-cha. -♪ Bring it down ♪ 188 00:07:13,950 --> 00:07:15,410 Oh, take it back now. 189 00:07:15,500 --> 00:07:18,250 -What is going on here? -♪ Take it back now ♪ 190 00:07:18,330 --> 00:07:20,700 We were just trying to have a little fun. 191 00:07:20,790 --> 00:07:23,000 -Join the party, Mr. Eddie. -No. 192 00:07:23,080 --> 00:07:24,000 My whistle! 193 00:07:24,080 --> 00:07:25,200 (gasping) 194 00:07:25,290 --> 00:07:28,160 Dang, Mr. Eddie's a big boy. 195 00:07:28,250 --> 00:07:30,200 (screams) 196 00:07:30,290 --> 00:07:32,410 Hey, Mr. Eddie, I'm here to pick up... 197 00:07:32,500 --> 00:07:35,040 Here's your money back. I never want to see her again. 198 00:07:35,120 --> 00:07:36,410 Suga Mama? 199 00:07:36,500 --> 00:07:38,500 Hey, look at it this way, Trudy. 200 00:07:38,580 --> 00:07:40,500 You got this class for free. 201 00:07:40,580 --> 00:07:42,290 And I got a workout. 202 00:07:43,620 --> 00:07:46,120 How come you got to go in this nerd store? 203 00:07:46,200 --> 00:07:47,620 Stop calling it that. 204 00:07:47,700 --> 00:07:49,750 You're not a nerd just because you come in this store. 205 00:07:49,830 --> 00:07:53,290 Penny, please. This place reeks of dorkdom. 206 00:07:53,370 --> 00:07:57,830 Yeah, nobody who is really cool would ever be caught dead in here. 207 00:07:57,910 --> 00:08:00,830 Hey, Zoey, your dream interpretation book came in. 208 00:08:00,910 --> 00:08:04,080 Shall I put it at your usual table with the magnifying glass? 209 00:08:04,160 --> 00:08:05,410 8-X? 210 00:08:07,290 --> 00:08:11,160 All right, I've been in once or twice. 211 00:08:11,250 --> 00:08:14,580 Look, Proud, as much as we'd like to, we can't hang here. 212 00:08:14,660 --> 00:08:16,950 We've got to shop for the school beach retreat. 213 00:08:17,040 --> 00:08:19,370 Yeah, it's going to be off the heezy. 214 00:08:19,450 --> 00:08:22,540 There's going to be a bonfire, a weenie roast, 215 00:08:22,620 --> 00:08:27,080 and most important of all, it's going to be unchaperoned. 216 00:08:27,160 --> 00:08:29,080 I thought Miss Thompson was the chaperone. 217 00:08:29,160 --> 00:08:33,080 She is, but she lost her eyeglasses. 218 00:08:33,160 --> 00:08:35,000 Oh, man, I can't wait. 219 00:08:35,080 --> 00:08:37,000 Why? you can't come. 220 00:08:37,080 --> 00:08:39,200 It's the same night as your spelling bee. 221 00:08:39,290 --> 00:08:40,910 Oh, no, what am I going to do? 222 00:08:41,000 --> 00:08:44,160 I don't know. I wish I could help you. 223 00:08:44,250 --> 00:08:46,450 See you. Wouldn't want to be you. 224 00:08:46,540 --> 00:08:47,790 Ever. 225 00:08:47,870 --> 00:08:49,950 Look, Penny, I'm not like them. 226 00:08:50,040 --> 00:08:52,040 I don't think you're a nerd. 227 00:08:52,120 --> 00:08:54,080 Could you do me a favor and drop that dream book 228 00:08:54,160 --> 00:08:55,500 by my house on your way home? 229 00:08:55,580 --> 00:08:57,160 -(LaCienega) Zoey! -Bye, dork! 230 00:08:59,000 --> 00:09:01,750 (door signal beeps) 231 00:09:01,830 --> 00:09:03,870 Hey, Penny, isn't this great? 232 00:09:03,950 --> 00:09:06,120 Just being here makes you feel smarter, doesn't it? 233 00:09:06,200 --> 00:09:09,790 Daddy, the school beach retreat is the same night as the spelling bee. 234 00:09:09,870 --> 00:09:10,870 (laughs) 235 00:09:10,950 --> 00:09:14,700 Would you rather freeze on some dark beach or become the queen of the spelling bee? 236 00:09:14,790 --> 00:09:18,290 "Queen... bee... spelling..." get it? 237 00:09:18,370 --> 00:09:21,000 Daddy, I'd rather be at the party. 238 00:09:21,080 --> 00:09:23,370 Win the spelling bee, and the party will come to you. 239 00:09:23,450 --> 00:09:25,120 Oh, look at this! 240 00:09:25,200 --> 00:09:26,660 "Dr. Brainiac. 241 00:09:26,750 --> 00:09:28,950 Learn brain surgery with none of the mess. 242 00:09:29,040 --> 00:09:30,410 Ages six to nine." 243 00:09:30,500 --> 00:09:35,660 Wow, Penny, can you believe this? Penny? Penny? 244 00:09:35,750 --> 00:09:37,700 Well, hello, little baby. 245 00:09:37,790 --> 00:09:39,910 Aren't you cute! 246 00:09:40,000 --> 00:09:43,790 Egads, did you gargle with garlic juice this morning? 247 00:09:44,870 --> 00:09:46,580 There's a dollar behind my pillow. 248 00:09:46,660 --> 00:09:48,450 Take it and go through the car wash. 249 00:09:48,540 --> 00:09:49,830 With your mouth open. 250 00:09:49,910 --> 00:09:52,620 This store is great. Look at that, a talking doll. 251 00:09:52,700 --> 00:09:54,040 Where do you keep the batteries? 252 00:09:54,120 --> 00:09:57,330 The same place the ventriloquist puts his hand in you. 253 00:09:57,410 --> 00:09:58,450 Wait a minute. 254 00:09:58,540 --> 00:09:59,830 I think you've just insulted me. 255 00:09:59,910 --> 00:10:02,080 No, sir, that outfit insults you. 256 00:10:02,160 --> 00:10:03,950 I merely mock you. 257 00:10:04,040 --> 00:10:06,580 Ah, you got jokes? Who are you? An ugly Chucky wannabe? 258 00:10:06,660 --> 00:10:09,700 No, I'm just your mental superior. 259 00:10:09,790 --> 00:10:13,580 Now, it's time for your line. It should go something like this. "Duh!" 260 00:10:13,660 --> 00:10:16,450 Don't let that formula-encrusted mouth of yours write a check 261 00:10:16,540 --> 00:10:18,330 your diaper rash bottom can't cash. 262 00:10:18,410 --> 00:10:21,330 Hey! You and me, shorty. 263 00:10:21,410 --> 00:10:22,750 Outside, now. 264 00:10:22,830 --> 00:10:26,000 (Crandall) What's the matter, Proud? Even babies won't play with you? 265 00:10:26,080 --> 00:10:28,330 Crandall, give me a large popcorn... 266 00:10:28,410 --> 00:10:30,370 butter in the middle... and some Red Vines. 267 00:10:30,410 --> 00:10:31,950 That's so funny. 268 00:10:32,040 --> 00:10:33,750 But you know, I don't do that anymore. 269 00:10:33,830 --> 00:10:35,950 I'm back in the world of academia. 270 00:10:36,040 --> 00:10:39,290 Hey, Crandall, cleanup in atomic energy aisle. Wear gloves. 271 00:10:39,370 --> 00:10:40,870 Loser! 272 00:10:40,950 --> 00:10:42,120 Excuse me, sir? 273 00:10:42,200 --> 00:10:44,700 Do you have The Wizard Kelly Experimental IQ Increaser? 274 00:10:44,790 --> 00:10:46,830 Makes kids smarter by increasing their brain power. 275 00:10:46,910 --> 00:10:47,870 Did we get those in? 276 00:10:47,950 --> 00:10:50,830 It's over there but we only have one left. 277 00:10:53,540 --> 00:10:54,660 (groaning) 278 00:10:54,750 --> 00:10:56,250 Give me that, you fool. 279 00:10:56,330 --> 00:10:58,790 I got it first. Besides, you can't afford it. 280 00:10:58,870 --> 00:11:01,120 Get off me, Crandall... 281 00:11:01,200 --> 00:11:05,160 I can't believe this stupid spelling bee is making them act so crazy. 282 00:11:05,250 --> 00:11:07,540 All I know is, this whole thing is wack. 283 00:11:07,620 --> 00:11:10,080 Tell me about it. Want a walnut? 284 00:11:10,160 --> 00:11:11,540 I already have some. 285 00:11:11,620 --> 00:11:12,660 You cretin! 286 00:11:12,750 --> 00:11:14,040 You broke it. 287 00:11:14,120 --> 00:11:16,200 Look, I got to catch up with my girls. 288 00:11:16,290 --> 00:11:17,410 See you 'round. 289 00:11:17,500 --> 00:11:19,160 Yeah, yeah, see you. 290 00:11:19,250 --> 00:11:20,540 (Nubia) Psst! 291 00:11:20,620 --> 00:11:21,910 Hey, kid? 292 00:11:25,330 --> 00:11:28,080 Word on the street has it, you need to win a spelling bee. 293 00:11:28,160 --> 00:11:29,750 Yeah, can you hook it up for me? 294 00:11:29,830 --> 00:11:33,250 Unless you can spell c-a-s-h money, 295 00:11:33,330 --> 00:11:35,330 the Gross sisters can't fix nothing. 296 00:11:35,410 --> 00:11:38,160 Okay, okay, okay. But no violence. 297 00:11:38,250 --> 00:11:41,080 Ah, you want to do it the hard way. 298 00:11:41,160 --> 00:11:44,540 That'll cost you extra. Break out some Jacksons. 299 00:11:44,620 --> 00:11:45,910 Okay, this is all I have. 300 00:11:46,000 --> 00:11:47,750 So-so how you going to do it? 301 00:11:47,830 --> 00:11:50,000 Don't worry about it. Just know, you're going to be 302 00:11:50,080 --> 00:11:52,620 the new Wizard Kelly Spelling Bee Champion. 303 00:11:52,700 --> 00:11:54,290 (chuckles) 304 00:12:01,870 --> 00:12:03,660 Penny Proud, time to get up. 305 00:12:03,750 --> 00:12:05,290 Time to do some spelling. 306 00:12:05,370 --> 00:12:07,160 Oh, come on, Daddy. 307 00:12:07,250 --> 00:12:08,580 It's Saturday. 308 00:12:08,660 --> 00:12:10,370 We all have to make sacrifices. 309 00:12:10,450 --> 00:12:11,750 This is my cartoon day. 310 00:12:11,830 --> 00:12:13,870 Now, up, up, up, up! 311 00:12:13,950 --> 00:12:15,250 That's the spirit. 312 00:12:15,330 --> 00:12:16,540 Now, for a little spelling music. 313 00:12:18,160 --> 00:12:20,370 ♪ Ba-ba-ba-ba ba-ba-ba ♪ 314 00:12:20,450 --> 00:12:22,330 ♪ Ba-ba-ba-ba ba-ba-ba ♪ 315 00:12:22,410 --> 00:12:24,250 ♪ A B C ♪ 316 00:12:24,330 --> 00:12:26,620 ♪ It's easy as one, two, three ♪ 317 00:12:26,700 --> 00:12:27,700 ♪ As simple as ♪ 318 00:12:27,790 --> 00:12:28,950 ♪ Do re me ♪ 319 00:12:29,040 --> 00:12:30,160 ♪ A B C ♪ 320 00:12:30,250 --> 00:12:31,330 ♪ One, two, three ♪ 321 00:12:31,410 --> 00:12:33,080 ♪ Baby, you and me girl ♪ 322 00:12:33,160 --> 00:12:34,580 (laughing) 323 00:12:34,660 --> 00:12:37,410 ♪ It's easy as one, two, three ♪ 324 00:12:37,500 --> 00:12:38,500 All right, Penny. 325 00:12:38,580 --> 00:12:39,910 This game is called Horse. 326 00:12:40,000 --> 00:12:42,870 If I make a shot then you have to make the same shot. 327 00:12:42,950 --> 00:12:44,790 If you miss, you get a letter. 328 00:12:44,870 --> 00:12:47,080 First player to spell horse loses. 329 00:12:47,160 --> 00:12:49,410 That'll probably be you, but don't worry about it. 330 00:12:49,500 --> 00:12:51,200 It's the spelling that's important. 331 00:12:51,290 --> 00:12:54,000 Any questions? 332 00:12:55,040 --> 00:12:57,250 I think I got it. 333 00:12:59,790 --> 00:13:03,250 ♪ Your education ain't complete ♪ 334 00:13:03,330 --> 00:13:05,410 ♪ Teacher's gonna show you ♪ 335 00:13:05,500 --> 00:13:08,410 ♪ How to get an A ♪ 336 00:13:12,580 --> 00:13:14,790 ♪ Oh, A, B, C ♪ 337 00:13:14,870 --> 00:13:16,580 ♪ It's easy as one, two, three ♪ 338 00:13:16,660 --> 00:13:19,290 Did I mention we're playing horseshoe? 339 00:13:20,910 --> 00:13:22,000 All right, Penny. 340 00:13:22,080 --> 00:13:25,750 I'll give you the word and Buzz Lightyear here will spell it in the clouds for us. 341 00:13:25,830 --> 00:13:27,080 Make sure your seat belt is tight 342 00:13:27,160 --> 00:13:28,500 because this is going to be wild. 343 00:13:28,580 --> 00:13:29,750 Yes, Daddy. 344 00:13:29,830 --> 00:13:32,870 (Oscar) Okay. Now your first word is parody. 345 00:13:32,950 --> 00:13:37,290 (Penny) Parody... P-A-R-O... 346 00:13:37,370 --> 00:13:39,870 (Oscar) Oh! 347 00:13:41,200 --> 00:13:44,500 Daddy, there's only one "O" in parody. 348 00:13:44,580 --> 00:13:46,910 Daddy? 349 00:13:48,160 --> 00:13:51,040 Come on, Daddy, I'm tired of spelling. 350 00:13:51,120 --> 00:13:53,750 Tired? Champions never get tired. 351 00:13:53,830 --> 00:13:56,620 I have a grade-three concussion and I'm not tired. 352 00:13:56,700 --> 00:13:58,370 Will somebody pick up that doggone phone? 353 00:13:58,410 --> 00:13:59,910 Daddy, the phone isn't ringing. 354 00:14:00,000 --> 00:14:01,620 That's not important. 355 00:14:01,700 --> 00:14:03,950 Three more words and you can go to sleep. 356 00:14:04,040 --> 00:14:06,660 -Comatose. -Comatose. 357 00:14:06,750 --> 00:14:08,410 -C-O... -(thudding) 358 00:14:08,500 --> 00:14:10,120 (snoring) 359 00:14:10,200 --> 00:14:12,830 The only thing that girl got from me was her good looks. 360 00:14:12,910 --> 00:14:16,830 Oscar, you have worn this child out with your spelling frenzy. 361 00:14:16,910 --> 00:14:18,250 I'm teaching her to be tough. 362 00:14:18,330 --> 00:14:21,290 No, you're trying to relive your glory day. 363 00:14:21,370 --> 00:14:22,910 They'll be no more spelling. 364 00:14:23,000 --> 00:14:24,660 Tomorrow is a day off. 365 00:14:24,750 --> 00:14:25,870 Fine. 366 00:14:25,950 --> 00:14:28,750 If she grows up to be soft it's your fault. 367 00:14:33,160 --> 00:14:35,120 Croissant. C-R-O... 368 00:14:35,200 --> 00:14:36,910 Sleep tight, baby girl. 369 00:14:37,000 --> 00:14:41,750 ...I-S-S-A-N-T. 370 00:14:46,910 --> 00:14:48,790 Okay, baby. Now this is the big time. 371 00:14:48,870 --> 00:14:50,540 Just remember everything we've done. 372 00:14:50,620 --> 00:14:52,160 (Wizard Kelly) Welcome everybody. 373 00:14:52,250 --> 00:14:55,250 This spelling bee is brought to you live courtesy 374 00:14:55,330 --> 00:14:57,540 of Wizard Kelly Cable Connection 375 00:14:57,620 --> 00:15:00,160 where the picture quality is low like our rates. 376 00:15:00,250 --> 00:15:03,790 And parents, a videotape of tonight's competition 377 00:15:03,870 --> 00:15:07,370 will be available for only $59.95. 378 00:15:07,450 --> 00:15:11,000 Be sure to capture what may be your child's only moment of glory 379 00:15:11,080 --> 00:15:13,120 they'll ever have. 380 00:15:13,200 --> 00:15:14,700 -Ever. -(static feedback) 381 00:15:14,790 --> 00:15:17,040 In their entire life. 382 00:15:19,290 --> 00:15:21,790 There it is. 383 00:15:23,750 --> 00:15:25,410 (drumroll) 384 00:15:25,500 --> 00:15:28,500 Everybody... ooh, this is it! 385 00:15:28,580 --> 00:15:31,120 (applause) 386 00:15:38,000 --> 00:15:40,910 The first word is "albumen"... 387 00:15:41,000 --> 00:15:42,910 the white part of an egg. 388 00:15:43,000 --> 00:15:47,410 As in, "Wizard likes his albumen scrambled." 389 00:15:47,500 --> 00:15:52,080 A-L... B-U-M-E-N. 390 00:15:52,160 --> 00:15:54,500 Albumen. 391 00:15:54,580 --> 00:15:56,620 -That's right! That's right. -(applause) 392 00:15:56,700 --> 00:15:59,000 You got no albumen on your face. 393 00:15:59,080 --> 00:16:04,540 And the next word is knack... a talent or aptitude. 394 00:16:04,620 --> 00:16:07,040 Like the Wizard has a knack for basketball. 395 00:16:07,120 --> 00:16:09,370 K-N-A... 396 00:16:09,450 --> 00:16:11,040 C... 397 00:16:11,120 --> 00:16:12,660 K. Knack. 398 00:16:12,750 --> 00:16:14,790 Is that your final answer? 399 00:16:14,870 --> 00:16:17,700 Don't be scared. 400 00:16:17,790 --> 00:16:18,950 Ooh-whoo! 401 00:16:19,040 --> 00:16:20,790 That is correct! 402 00:16:20,870 --> 00:16:22,160 (laughs) 403 00:16:22,250 --> 00:16:23,120 (applause) 404 00:16:23,200 --> 00:16:24,410 Chlorophyll... 405 00:16:24,500 --> 00:16:26,660 the green coloring matter 406 00:16:26,750 --> 00:16:30,750 of mother nature's little trees and plants and things. 407 00:16:30,830 --> 00:16:32,040 Chlorophyll. 408 00:16:32,120 --> 00:16:34,540 (high-pitched ding) 409 00:16:34,620 --> 00:16:35,580 (clears throat) 410 00:16:36,620 --> 00:16:38,370 Shoot! That's an easy one. 411 00:16:38,450 --> 00:16:40,830 I should have been the one up in this mud. 412 00:16:40,910 --> 00:16:44,950 C-H-L-O-R- 413 00:16:45,040 --> 00:16:48,950 O-P-H-Y-L-L. 414 00:16:49,040 --> 00:16:50,540 Chlorophyll. 415 00:16:50,620 --> 00:16:52,410 Correct! 416 00:16:52,500 --> 00:16:53,830 Woo-ooh! 417 00:16:53,910 --> 00:16:55,790 (applause) 418 00:16:55,870 --> 00:17:00,160 I-N-S-I-Z-O-R. 419 00:17:00,250 --> 00:17:01,830 "Insizor?" 420 00:17:01,910 --> 00:17:03,040 Oh, I'm sorry. 421 00:17:03,120 --> 00:17:04,580 That's a foul. 422 00:17:05,910 --> 00:17:07,330 But don't feel bad. 423 00:17:07,410 --> 00:17:09,830 You get a copy of my new audio book... 424 00:17:09,910 --> 00:17:13,410 -It All Started With a Basketball. -(crying) 425 00:17:16,500 --> 00:17:22,450 J-U-D-G-E-M-E-N-T. 426 00:17:22,540 --> 00:17:23,830 Judgement. 427 00:17:23,910 --> 00:17:25,250 Ooh-ooh! 428 00:17:25,330 --> 00:17:27,370 Mm-mm-mm. 429 00:17:27,370 --> 00:17:28,540 I'm so sorry. 430 00:17:28,620 --> 00:17:30,500 You got to go hit the showers. 431 00:17:30,580 --> 00:17:31,620 (gasps) Oh! 432 00:17:31,700 --> 00:17:33,750 (buzzer sounding) 433 00:17:33,830 --> 00:17:34,870 My bad. 434 00:17:34,950 --> 00:17:36,910 I got a judgment from the judges. 435 00:17:37,000 --> 00:17:39,950 They say you can spell it with or without the first "E." 436 00:17:40,040 --> 00:17:43,120 -(gasps) -Therefore, that is correct! 437 00:17:43,200 --> 00:17:44,540 -(applause) -(sighs) 438 00:17:44,620 --> 00:17:47,370 -(cheering) -We're down to our last three contestants. 439 00:17:47,450 --> 00:17:50,500 The next word is "milieu." 440 00:17:50,580 --> 00:17:54,200 -Timothy? -Uh, milieu. 441 00:17:54,290 --> 00:17:56,290 M..., uh... 442 00:17:56,370 --> 00:17:57,790 I... 443 00:17:57,870 --> 00:18:00,370 -(loud static) -(woman) Uh, give me... 444 00:18:00,450 --> 00:18:02,080 three fish sandwiches, and five fries. 445 00:18:02,160 --> 00:18:04,000 System! He's wired! 446 00:18:04,080 --> 00:18:06,040 (beeping) 447 00:18:06,120 --> 00:18:08,080 (Nubia) M-I-L-I-E-U. 448 00:18:08,160 --> 00:18:09,410 Milieu! 449 00:18:09,500 --> 00:18:11,620 Dang, he's slow! 450 00:18:11,700 --> 00:18:12,910 Now that's a foul. 451 00:18:13,000 --> 00:18:15,750 Hit the bench. You're disqualified for cheating. 452 00:18:20,580 --> 00:18:24,450 Bobbin... a spool upon which thread is wound. 453 00:18:24,540 --> 00:18:27,830 I personally prefer "bobbin" for apples, not thread. 454 00:18:27,910 --> 00:18:29,750 Just ain't right, just ain't right. Wrong! 455 00:18:29,830 --> 00:18:31,000 Just wrong. 456 00:18:31,080 --> 00:18:36,830 B-O-B-A-N. 457 00:18:36,910 --> 00:18:38,330 "Boban." 458 00:18:38,410 --> 00:18:40,410 Ooh, I'm so sorry 459 00:18:40,500 --> 00:18:42,410 but that is incorrect. 460 00:18:42,500 --> 00:18:46,410 Ms. Penny Proud, for the championship 461 00:18:46,500 --> 00:18:49,120 please spell "bobbin." 462 00:18:49,200 --> 00:18:51,160 Bobbin. 463 00:18:51,250 --> 00:18:54,290 B-O-B... 464 00:18:54,370 --> 00:18:55,830 (clears throat) 465 00:18:55,910 --> 00:18:58,790 (clock ticking) 466 00:18:58,870 --> 00:19:00,200 B... 467 00:19:03,370 --> 00:19:05,370 I-N? Bobbin? 468 00:19:05,450 --> 00:19:08,120 Correct-omundo! 469 00:19:08,200 --> 00:19:10,750 Which, by the way is not a real word. 470 00:19:10,830 --> 00:19:12,160 Please don't send letters. 471 00:19:12,250 --> 00:19:16,370 Penny Proud, you are the Wizard Kelly Spelling Bee Champ. 472 00:19:16,450 --> 00:19:17,750 (cheering) 473 00:19:17,830 --> 00:19:19,750 (laughing) 474 00:19:19,830 --> 00:19:22,790 (applause and cheering) 475 00:19:22,870 --> 00:19:25,750 We did it, baby girl. We did it! 476 00:19:25,830 --> 00:19:27,370 She did it, Oscar. 477 00:19:27,450 --> 00:19:29,580 Yeah, in spite of all your foolishness. 478 00:19:29,660 --> 00:19:30,660 Your mother's right. 479 00:19:30,750 --> 00:19:32,290 You did it, Penny. 480 00:19:32,370 --> 00:19:34,950 You're in the record book along with your daddy. 481 00:19:35,040 --> 00:19:37,700 Daddy, I need to tell you something. 482 00:19:37,790 --> 00:19:39,160 (Chang) You can't spell incisor. 483 00:19:39,250 --> 00:19:41,160 Lighten up. They didn't stand a chance 484 00:19:41,250 --> 00:19:42,540 against the Proud kids. 485 00:19:42,620 --> 00:19:46,330 -Dad. -Okay, baby girl, what were you saying? 486 00:19:46,410 --> 00:19:48,250 Can you believe that Crandall kid tried to cheat? 487 00:19:48,330 --> 00:19:49,950 That's what I want to talk to you about. 488 00:19:50,040 --> 00:19:52,120 Congratulations, Penny. 489 00:19:52,200 --> 00:19:55,660 Oscar, you've got a real winner for a kid. 490 00:19:55,750 --> 00:19:58,250 I don't know where I got this cheater from. 491 00:19:58,330 --> 00:20:00,080 Timothy's not the only one who cheated. 492 00:20:00,160 --> 00:20:01,580 Who, baby girl, who? 493 00:20:01,660 --> 00:20:03,580 Let's get them before they leave with our prizes. 494 00:20:03,660 --> 00:20:05,500 Me, Daddy. I cheated, too. 495 00:20:06,950 --> 00:20:07,910 Ooh! 496 00:20:08,000 --> 00:20:09,080 This girl is delirious. 497 00:20:09,160 --> 00:20:10,160 Let's go. 498 00:20:10,250 --> 00:20:12,660 No, Daddy. I cheated. 499 00:20:12,750 --> 00:20:13,830 Huh? 500 00:20:13,910 --> 00:20:16,040 -And you helped me. -I knew it! 501 00:20:16,120 --> 00:20:17,370 You don't know anything. 502 00:20:17,450 --> 00:20:18,700 Wait a minute now, baby girl. 503 00:20:18,790 --> 00:20:20,120 Why are you saying this? 504 00:20:20,200 --> 00:20:22,080 Penny, what are you talking about? 505 00:20:22,160 --> 00:20:26,330 You see, I really didn't know how to spell that last word 506 00:20:26,410 --> 00:20:28,120 and then I looked out in the audience 507 00:20:28,200 --> 00:20:31,040 and Daddy, you were mouthing the letters with your lips. 508 00:20:31,120 --> 00:20:32,120 I'm sorry. 509 00:20:35,620 --> 00:20:38,450 I always knew that boy's mouth would be his undoing. 510 00:20:38,540 --> 00:20:40,700 I heard the whole thing. 511 00:20:40,790 --> 00:20:43,040 Kid still had her microphone on. 512 00:20:43,120 --> 00:20:44,000 Sorry. 513 00:20:44,080 --> 00:20:45,330 Where's Debby Chang? 514 00:20:45,410 --> 00:20:46,700 She wins by default. 515 00:20:46,790 --> 00:20:47,870 Hold on, Wiz! 516 00:20:47,950 --> 00:20:48,910 Read my lips. 517 00:20:51,160 --> 00:20:52,830 You better let that go. 518 00:20:52,910 --> 00:20:54,830 You human cue card, you cheated. 519 00:20:54,910 --> 00:20:56,410 Oh, no, you don't! Give that back. 520 00:20:56,500 --> 00:20:58,080 Get your hands off this! 521 00:20:58,160 --> 00:20:59,450 What are you talking about? 522 00:20:59,540 --> 00:21:00,790 Your kid spell bobbin with an A. 523 00:21:00,870 --> 00:21:01,910 Your kids are cheaters. 524 00:21:02,000 --> 00:21:04,540 This is going to be the start of the Chang Dynasty. 525 00:21:04,620 --> 00:21:06,870 Hey, guys, if we hurry 526 00:21:06,950 --> 00:21:08,620 we can still make the beach retreat. 527 00:21:08,700 --> 00:21:11,290 Yeah, they should be starting the bonfire right about now. 528 00:21:11,370 --> 00:21:12,500 (All) Hey, we're down. 529 00:21:12,580 --> 00:21:14,250 Let's make like a ball and bounce. 530 00:21:14,330 --> 00:21:15,830 (laughter) 531 00:21:17,250 --> 00:21:20,330 (Mr. Chang) This is coming home with me! 532 00:21:20,410 --> 00:21:23,330 (Oscar) Get off the track. Give it to me! 533 00:21:23,950 --> 00:21:25,580 Cheer up, baby. 534 00:21:25,660 --> 00:21:27,290 It was an honest mistake. 535 00:21:27,370 --> 00:21:31,200 But it's all my fault Penny lost. 536 00:21:31,290 --> 00:21:34,290 I got too caught up in reliving my glory days. 537 00:21:34,370 --> 00:21:36,580 I promise you, baby, I learned my lesson. 538 00:21:36,660 --> 00:21:38,250 I'll never push my kids again. 539 00:21:38,330 --> 00:21:40,370 Well, will you at least watch them? 540 00:21:40,450 --> 00:21:41,830 I've got to empty the dryer. 541 00:21:41,910 --> 00:21:43,950 Sure, go ahead. 542 00:21:44,040 --> 00:21:47,950 (children laughing) 543 00:21:48,040 --> 00:21:50,500 Trudy, look! The babies are spelling! 544 00:21:50,580 --> 00:21:51,700 These kids are making words 545 00:21:51,790 --> 00:21:53,370 and they've got no idea what they mean. 546 00:21:53,450 --> 00:21:54,330 Just like their daddy. 547 00:21:54,410 --> 00:21:56,750 The Proud genes continue! 548 00:22:00,830 --> 00:22:04,160 (theme music playing) 39317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.