Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,531 --> 00:00:08,295
For tonight's final llusion
2
00:00:08,321 --> 00:00:11,650
we have incredible sack of mystery.
3
00:00:11,883 --> 00:00:15,671
When you put your money in
it mysteriously dissapears.
4
00:00:15,671 --> 00:00:19,522
Well, of course! That makes perfect sense!
What a nice man! That was totaly worth a try!
5
00:00:19,727 --> 00:00:22,215
The tiger was badly injured in the explosion
6
00:00:22,215 --> 00:00:25,144
but we repaired him
with a fist.
7
00:00:26,454 --> 00:00:29,121
Woo! Yeah! That tiger is our hero!
8
00:00:30,624 --> 00:00:33,182
Tiger fist! will return after these messages.
9
00:00:34,136 --> 00:00:36,521
Hey look! It's that commercial
I've been telling you guys about.
10
00:00:36,521 --> 00:00:38,655
Are you completely miserable?
11
00:00:39,435 --> 00:00:40,559
Yeees!
12
00:00:40,841 --> 00:00:44,058
Then you need to meet Gideooon..
13
00:00:44,058 --> 00:00:46,103
- Gideon?
- What makes him so special?
14
00:00:46,103 --> 00:00:48,075
He's a psychic!
15
00:00:48,730 --> 00:00:52,896
So don't waste your time with other
so called man of mystery.
17
00:00:57,130 --> 00:00:59,524
at Gideon's tent of telepathy!
18
00:01:03,282 --> 00:01:05,849
I'm getting all curiosy inside.
19
00:01:05,849 --> 00:01:07,539
Well don't get too curiosy,
20
00:01:07,539 --> 00:01:11,825
Ever since that monster Gideon
rolled in town, I've had nothing but trouble.
21
00:01:18,854 --> 00:01:19,558
Gideon!
22
00:01:19,682 --> 00:01:22,566
- Well, is he realy psychic?
- I think we should go and find out!
23
00:01:22,566 --> 00:01:25,670
Never! You're forbiden from patronizing the competition!
24
00:01:25,670 --> 00:01:29,360
Noone that lives under my roof
is allowed under that Gideon's roof.
25
00:01:29,360 --> 00:01:33,633
- Do tents have roofs?
- I think we just found our loophole. Literaly.
26
00:01:35,227 --> 00:01:39,016
So come down soon, folks.
Gideon is expecting you.
27
00:01:41,057 --> 00:01:43,057
Gravity Falls
Episode 4 - The hand that rocks Mabel
28
00:02:22,504 --> 00:02:27,083
Get right here folks!
Put your money in Gideon's psychick sack!
29
00:02:27,083 --> 00:02:30,074
Oh sure! Wow!
That makes perfect sense!
30
00:02:32,023 --> 00:02:35,718
Aww, this is like a bizzaro version of a Mystery shack.
31
00:02:35,926 --> 00:02:37,325
They even have their own Soos.
32
00:02:40,738 --> 00:02:42,548
It's starting, it's starting!
33
00:02:45,080 --> 00:02:47,289
Let's see what this monster looks like.
34
00:02:52,365 --> 00:02:55,877
Hello America!
My name is lil' Gideon!
35
00:02:59,188 --> 00:03:01,411
That's Stan's mortal enemy?
36
00:03:01,508 --> 00:03:03,472
Like.. he's so.. widdle.
37
00:03:03,472 --> 00:03:07,468
Ladies and gentlemen, it is such a gift
to have you here tonight.
38
00:03:07,468 --> 00:03:10,728
Such a gift.
I have a vision.
39
00:03:10,885 --> 00:03:15,209
I predict, you'll soon all say..
40
00:03:18,762 --> 00:03:21,837
- It came true!
- What? I'm not impresed.
41
00:03:21,986 --> 00:03:23,427
You're impresed!
42
00:03:23,427 --> 00:03:24,265
Hit it dad!
43
00:03:29,937 --> 00:03:33,801
♪Oh I can see,
what others can't see!♪
44
00:03:33,801 --> 00:03:37,918
♪It ain't some such old trick,
it's an natability.♪
45
00:03:37,918 --> 00:03:41,752
♪Where others are blind,
I am futurely inclined.♪
46
00:03:41,752 --> 00:03:45,715
♪and you too could see
the view that's widdle lil me!♪
47
00:03:47,030 --> 00:03:50,023
Come on everybody! Round up!
I want you all to keep it going!
48
00:03:51,009 --> 00:03:52,965
- What? How did he?
- Keep it going!
49
00:03:53,476 --> 00:03:58,376
♪- You wish your son would call you more!♪
- I'm leaving everything to my cats!
50
00:03:59,514 --> 00:04:04,090
♪- I sense that you've been here before!♪
- What gave it away?
51
00:04:04,100 --> 00:04:05,414
Come oon.
52
00:04:05,717 --> 00:04:07,853
♪I'll read your mind if I'm able♪
53
00:04:09,659 --> 00:04:13,621
♪- Something tells me your name Mabel.♪
- How he do that?
54
00:04:14,073 --> 00:04:16,579
♪So welcome all yeeee
55
00:04:16,579 --> 00:04:19,179
to the tent of telepathy♪
56
00:04:19,179 --> 00:04:23,694
♪and thanks for visiting
widdle ol' meee♪
58
00:04:38,569 --> 00:04:41,316
Man, this kid is even
bigger fraud than Stan.
59
00:04:41,316 --> 00:04:45,849
- No wonder our uncle is jealous.
- Oh come on, his dance moves were adorable
60
00:04:45,849 --> 00:04:49,115
And did you see his hair? It was like wooosh.
61
00:04:49,115 --> 00:04:51,878
- You're too easily impressed
- Yeah, yeah.
62
00:04:57,923 --> 00:05:01,502
Check it out Dipper!
I succesfuly bezappled my face!
63
00:05:04,544 --> 00:05:08,289
- Is that permanent?
- I'm on apreciating my time.
64
00:05:09,061 --> 00:05:11,767
- Somebody answer that door!
- I'll get it!
65
00:05:14,323 --> 00:05:17,211
- Howdy?
- It's widdle old you!
66
00:05:18,016 --> 00:05:20,852
Yeah, my song is quite catchy.
I know we haven't formaly met.
67
00:05:21,001 --> 00:05:25,083
but after yesterday's perfomance,
I just couldn't get your laugh out of my head.
68
00:05:25,083 --> 00:05:27,199
You mean this one?
69
00:05:28,601 --> 00:05:32,460
Aw, what a delight. And when I saw you in the
audience, I said to myself
70
00:05:32,460 --> 00:05:37,313
now, there is a kindred spirit. Someone
who apreciates sparkly things of laugh.
71
00:05:37,313 --> 00:05:39,374
That's totaly me!
72
00:05:42,042 --> 00:05:44,419
Enchanting. Utterly enchanting.
73
00:05:44,626 --> 00:05:47,337
- Who's at the door?
- Noone grunkle Stan!
74
00:05:47,337 --> 00:05:50,597
I apreciate your discretion,
that Stan is no fan of mine.
75
00:05:50,597 --> 00:05:54,427
I don't know how a lemon so sour
could be related to a peach so sweet.
76
00:05:54,591 --> 00:05:57,492
- Gideon!
- What do you say, we step
77
00:05:57,492 --> 00:06:01,423
away from here and chat a bit more.
Perhaps in my dressing room?
78
00:06:01,583 --> 00:06:03,325
Makeovers!
79
00:06:08,374 --> 00:06:11,003
Do you see something you like?
Cos I do..
80
00:06:11,176 --> 00:06:12,421
What?
81
00:06:14,283 --> 00:06:17,333
Hey Dipper! What's going oon?
82
00:06:17,508 --> 00:06:19,847
Where have you been? And
what's going on with
83
00:06:19,848 --> 00:06:22,287
those finger nails, you
look like a wolverine.
84
00:06:22,450 --> 00:06:24,462
I know, right? Waaa!
85
00:06:24,651 --> 00:06:28,565
I'm hanging out with my new pal Gideon.
He's one dapper little man.
86
00:06:28,565 --> 00:06:32,106
Mabel, I don't trust anyone
who's hair is bigger than their head.
87
00:06:32,106 --> 00:06:35,383
Aw, leave him alone. You never
wanna do girly stuff with me.
88
00:06:35,383 --> 00:06:37,870
You and Soos could do
boy stuff all the time.
89
00:06:38,045 --> 00:06:39,205
- What do you mean?
- Hey dude.
90
00:06:39,205 --> 00:06:42,488
- You ready to blow up these hotdogs
in a microwave one by one?
- Am I?
91
00:06:45,120 --> 00:06:47,505
One at a time! One at a time!
92
00:06:49,427 --> 00:06:52,604
Wow! The view from your family
factory is nuts!
93
00:06:52,759 --> 00:06:56,009
Good thing we both brought our
Operate glasses!
94
00:06:59,771 --> 00:07:02,528
Mabel, when I'm up here
looking down on all them lil old people.
95
00:07:02,716 --> 00:07:05,477
I feel like I'm king of all I survey.
96
00:07:05,477 --> 00:07:08,104
- And guess that makes you my queen!
- What?
97
00:07:08,411 --> 00:07:10,966
You've being so nice to me right now.
98
00:07:10,966 --> 00:07:12,190
Quit it!
99
00:07:12,274 --> 00:07:15,453
I can't quit it.
I'm speaking from my heart.
100
00:07:15,453 --> 00:07:19,093
- From the where now?
- Mabel, I've never felt this close to anyone.
101
00:07:19,093 --> 00:07:21,149
So..so close.
102
00:07:21,569 --> 00:07:24,359
Look Gideon, I am ..
103
00:07:24,841 --> 00:07:27,701
I like you a lot but let's
just be friends.
104
00:07:27,701 --> 00:07:31,547
At least give me a chance.
Mabel, will you do me the honour
105
00:07:31,547 --> 00:07:33,958
- of going on a date with me?
- A play date?
106
00:07:34,142 --> 00:07:35,540
A shopping date?
107
00:07:35,703 --> 00:07:37,745
It will just be one lil old date.
108
00:07:38,086 --> 00:07:39,768
I swear with my lucky bolo tie.
109
00:07:43,318 --> 00:07:46,101
Okay, then. I guess.
110
00:07:46,101 --> 00:07:49,335
Mable Pines, you have made me
the happiest boy in the world.
111
00:07:50,434 --> 00:07:52,042
Are you sniffing my hair?
112
00:07:56,208 --> 00:07:58,711
It's not a date, Dip,
it's just, you know
113
00:07:58,711 --> 00:08:02,519
I didn't want to hurt his feelings.
Until he figured it, I'd throw him a bone.
114
00:08:02,519 --> 00:08:05,825
Mabel, guys don't work that way.
He's gonna fall in love with you.
115
00:08:05,825 --> 00:08:07,444
Pff, yeah, right.
116
00:08:07,444 --> 00:08:09,115
I'm not THAT lovable.
117
00:08:09,485 --> 00:08:12,375
- Kaboom! Yes!
- Okay, at least we agree on something here.
118
00:08:19,481 --> 00:08:21,722
A night of enchantment awaits, my lady.
119
00:08:22,114 --> 00:08:22,904
Oh boy.
120
00:08:27,301 --> 00:08:29,667
I can't believe they'd let us bring
horse in here.
121
00:08:29,827 --> 00:08:32,758
Well, people have hard time saying
'no' to me.
122
00:08:33,506 --> 00:08:36,793
Ah! Monsieur Gideon!
The feet on the table!
123
00:08:36,844 --> 00:08:38,383
An excellent choice!
124
00:08:38,604 --> 00:08:42,455
- Jean-Luc, what have we discused about our contac?
- Yes, yes. Very good.
125
00:08:42,702 --> 00:08:44,807
I've never seen so many forks.
126
00:08:45,057 --> 00:08:49,187
And water with bubbles in it?
Oh, ulala, weewee.
127
00:08:49,187 --> 00:08:51,132
Oh, parlez-vous français ?
128
00:08:51,789 --> 00:08:53,553
I have no idea what you're saying.
129
00:08:53,846 --> 00:08:58,307
Hey, hey! What the jackal is Mabel doing
in the paper next to that crazy pitpocket Gideon?
130
00:08:58,630 --> 00:09:00,169
Oh, yeah. That's like a big deal.
131
00:09:00,170 --> 00:09:03,020
Everybody's talking about Gideon
and Mabel's big date tonight.
132
00:09:03,176 --> 00:09:06,619
What? That little shyster is dating my great niece?
133
00:09:06,798 --> 00:09:08,951
I wonder what the new name will be for the
power couple?
134
00:09:08,951 --> 00:09:12,640
Mabidion? Gidiable? Magidbelion!
135
00:09:13,866 --> 00:09:16,855
I didn't know! I didn't hear about it!
And plus, I told her not to!
136
00:09:16,855 --> 00:09:20,837
Yeah, well it ends tonight.
I'm going right down to that little scug's house.
137
00:09:20,837 --> 00:09:22,673
This is gonna stop right now.
138
00:09:24,597 --> 00:09:27,378
Dude, woudn't it be funny if that was a closet?
139
00:09:27,378 --> 00:09:29,997
And he had to come back again and
walk through the real door?
140
00:09:32,692 --> 00:09:33,841
Nope, real door.
141
00:09:40,973 --> 00:09:43,432
Gideon, you little punk!
Open up!
142
00:09:45,387 --> 00:09:46,899
I will pardon nothing!
143
00:09:48,405 --> 00:09:50,384
Why! Stan Pines!
144
00:09:50,384 --> 00:09:52,973
- What a delight!
- Out of the way, bud.
145
00:09:52,973 --> 00:09:56,871
- I'm looking for Gideon.
- Well, I haven't seen the boy around, but since you're here.
146
00:09:57,747 --> 00:10:00,262
You simply must come in for coffee.
147
00:10:00,636 --> 00:10:04,008
- Bu but I came..
- It's imported. All the way from Columbia.
148
00:10:05,100 --> 00:10:06,615
I went to jail there once.
149
00:10:07,666 --> 00:10:09,276
Some digs you got here.
150
00:10:09,580 --> 00:10:11,889
Oh, this. This is beautiful.
151
00:10:12,050 --> 00:10:15,254
Now, I hear your niece
and my Gideon are well,
152
00:10:15,255 --> 00:10:18,526
they are singing in harmony
lately, so to speak.
153
00:10:18,526 --> 00:10:20,299
Yeah, and I'm against it.
154
00:10:21,887 --> 00:10:25,710
No, no, no. I see it as a fantastic
business oportunity.
155
00:10:25,710 --> 00:10:29,048
Yes, the Mystery Shack and
the Tent of Telepathy.
156
00:10:29,455 --> 00:10:32,681
We'd been at each other's throats for far..
Let me get that.
157
00:10:32,681 --> 00:10:35,862
At each others throats for far too long,
yes we have.
158
00:10:36,049 --> 00:10:38,690
This is our big chance to brush aside
our rivalry
159
00:10:38,867 --> 00:10:41,603
and pull our collective profit, you see.
160
00:10:45,817 --> 00:10:47,481
I'm listening.
161
00:10:48,902 --> 00:10:51,789
Autograph your own head, shot lady!
162
00:10:56,323 --> 00:10:58,746
Mabel, tonight's date was a complete success.
163
00:10:58,746 --> 00:11:02,404
And tomorrow date promisses to top
this one in every way!
164
00:11:02,404 --> 00:11:06,459
Woah, woah. You said just one date
and this was it.
165
00:11:06,799 --> 00:11:11,947
What a surprise! A red-crested
south american rainbow maco!
166
00:11:13,026 --> 00:11:15,305
Two.. three.. four..
167
00:11:15,305 --> 00:11:18,764
Mabel! Will! You!
Accompany! Gideon!
168
00:11:18,764 --> 00:11:23,000
To! The ballroom! Dance!
This! Thurpsday!
169
00:11:23,567 --> 00:11:24,262
Thursday!
170
00:11:25,823 --> 00:11:28,972
- Oh so adorable.
- Gideon got a girlfriend.
171
00:11:28,972 --> 00:11:31,586
They're expecting us, please say you'll go.
172
00:11:34,311 --> 00:11:37,701
Gideon, I'm sorry but I'm gonna have to say..
173
00:11:37,701 --> 00:11:40,824
- I'm on the edge of my seat
- This is gonna be adorable.
174
00:11:40,824 --> 00:11:43,970
If she says no, I'll die from sadness.
175
00:11:43,970 --> 00:11:46,168
I can verify that will indeed happen.
176
00:11:52,722 --> 00:11:54,131
Hey! How did it go?
177
00:11:54,131 --> 00:11:56,898
I don't know..
I have a lobster now..
178
00:11:56,898 --> 00:11:59,839
Well, at least it's over and you will never
have to go out with him again.
179
00:12:01,057 --> 00:12:02,864
Mabel, it's over, right?
180
00:12:03,541 --> 00:12:04,208
Mabel?
181
00:12:05,660 --> 00:12:08,422
He asked me out again and I didn't
know how to say NO!
182
00:12:08,422 --> 00:12:10,212
Like this - NO
183
00:12:10,378 --> 00:12:12,225
It's not that easy, Dipper.
184
00:12:12,225 --> 00:12:15,394
I do like Gideon, as a friend/little sister.
185
00:12:15,394 --> 00:12:19,798
So I didn't want to hurt his feelings.
I just need to get things back where they used to be.
186
00:12:19,798 --> 00:12:21,079
You know, friends.
187
00:12:23,402 --> 00:12:25,389
Boat midnight, boat midnight.
188
00:12:27,142 --> 00:12:30,563
You know, I thought dancing would be the end
of the evening, right?
189
00:12:30,897 --> 00:12:33,237
Don't you want this evening to last my sweet?
190
00:12:33,237 --> 00:12:36,778
NO! I mean, yes.
I mean, I'm always happy hanging with a friend.
191
00:12:36,778 --> 00:12:39,946
Buddy, pal, chump, other word for friend.
192
00:12:39,946 --> 00:12:42,328
- Pal?
- I already said pal. A mate?
193
00:12:42,328 --> 00:12:44,306
How about soulmate?
194
00:12:47,857 --> 00:12:49,583
Well, you can't say no to that.
195
00:12:52,695 --> 00:12:54,861
He's so nice, but I
can't keep doing this.
196
00:12:54,862 --> 00:12:57,582
But I can't break his heart.
Aaah! I have no way out!
197
00:12:57,961 --> 00:13:01,583
- What in the heck happened on that date?
- I don't know. I was in the friend-zone
198
00:13:01,583 --> 00:13:04,986
and then before I knew what was happening,
he pulled me into romance zone!
199
00:13:04,986 --> 00:13:07,915
It was like quicksand! Geopardy quicksand!
200
00:13:08,028 --> 00:13:11,309
Mabel, come on. It's not like
you'll have to marry Gideon.
201
00:13:11,309 --> 00:13:13,772
Great news, Mabel.
You have to marry Gideon.
202
00:13:13,937 --> 00:13:17,193
- What?
- It's all a part of my long-term deal with buddy Gleafall.
203
00:13:17,193 --> 00:13:20,280
There's a lot of cash tied up in this thin,
plus I got this shirt.
204
00:13:21,591 --> 00:13:22,666
I am fat.
205
00:13:24,884 --> 00:13:28,080
Bodies change, honey!
Bodies change.
206
00:13:30,551 --> 00:13:33,880
- Oh no, Mabel.
- Mabel's not here.
207
00:13:33,880 --> 00:13:38,230
- She's in sweater town.
- Are you gonna come out of sweater town?
208
00:13:39,330 --> 00:13:41,118
All right. Enough is enough.
209
00:13:41,118 --> 00:13:44,910
- If you can't break up with Gideon, than I'll do it for you.
- You will?
210
00:13:46,318 --> 00:13:49,245
- Oh thank you, thank you, thank you
- Allright, allright.
211
00:13:57,242 --> 00:13:59,800
Hello! Dipper Pines, how are you?
212
00:14:00,149 --> 00:14:03,169
- You look good, you look good.
- Thanks, you are..
213
00:14:03,333 --> 00:14:06,662
Look, Gideon. We've gotta talk.
Mabel isn't joining you tonight.
214
00:14:06,662 --> 00:14:09,472
She doesn't want to see you anymore.
215
00:14:09,517 --> 00:14:12,548
She's kinda weirded out by you,
no offense.
216
00:14:13,054 --> 00:14:15,150
So what you're saying is..
217
00:14:15,529 --> 00:14:19,141
- You've come between us.
- You're not gonna like
218
00:14:19,461 --> 00:14:21,122
freak out or anything, are you?
219
00:14:22,097 --> 00:14:25,291
Of course not. This things happen.
220
00:14:25,291 --> 00:14:28,151
So, okay cool. Well, then again, sorry man,
but uh..
221
00:14:28,584 --> 00:14:29,904
Hey, thumbs up!
222
00:14:31,838 --> 00:14:34,158
Thumbs up, indeed my friend.
223
00:14:34,726 --> 00:14:38,941
How did it go? Was he mad?
Did he try to read your mind with his psychic powers?
224
00:14:38,941 --> 00:14:42,307
Don't worry Mable, he's just a kid.
He doesn't have any powers.
225
00:14:47,411 --> 00:14:50,733
Dipper Pines, you don't know what you've done.
226
00:14:59,234 --> 00:15:02,699
You've just made the biggest mistake of your life.
227
00:15:04,701 --> 00:15:08,824
Gideon Charles Gleafall, clean up
your room this instant.
228
00:15:08,824 --> 00:15:12,103
I can buy and sell you old man!
229
00:15:13,299 --> 00:15:14,454
Fair enough.
230
00:15:26,388 --> 00:15:27,184
Hit me dude!
231
00:15:29,868 --> 00:15:32,980
- Feels good.
- I'm so glad everything's back to normal.
232
00:15:34,139 --> 00:15:35,725
- Your turn.
- Your tur.. Aw, man.
233
00:15:37,811 --> 00:15:41,066
- Hello?
- Toby Determined, Gravity Falls Gossiper.
234
00:15:41,210 --> 00:15:44,132
Oh, hey man. Sorry for acusing you of murder last week.
235
00:15:44,132 --> 00:15:46,487
Water under the bridge. Saay..
236
00:15:46,487 --> 00:15:49,768
We want to interview you about
whether you've seen anything
237
00:15:49,769 --> 00:15:52,612
unusual in tihs hiertown
ever since you've arrived.
238
00:15:52,612 --> 00:15:56,497
Oh! Finally! I thought nobody would ever ask!
I have notes and theories! Aha..
239
00:15:57,880 --> 00:16:01,431
412 Gopher road. Tonight?
240
00:16:01,938 --> 00:16:04,551
- Got it.
- There! I did your dirty work.
241
00:16:04,551 --> 00:16:07,840
Now it's time to pay your end of the bargain.
242
00:16:08,906 --> 00:16:11,562
Sandra Himeneses phone number!
243
00:16:11,667 --> 00:16:13,796
Bless you, lil Gideon!
244
00:16:24,466 --> 00:16:25,882
Hello!
245
00:16:35,395 --> 00:16:37,031
Hello friend.
246
00:16:37,894 --> 00:16:39,916
- Gideon.
- Dipper Pines.
247
00:16:39,916 --> 00:16:42,343
How long have you been lining in
this town? Week? Two?
248
00:16:42,390 --> 00:16:44,347
You like it here? Enjoying the scenery?
249
00:16:44,429 --> 00:16:46,568
- What do you want from me, man?
- Listen carefully boy.
250
00:16:46,568 --> 00:16:50,036
This town has secrets you couldn't begin
to comprehend.
251
00:16:50,036 --> 00:16:53,224
Is this about Mabel?
I told you, she's not into you.
252
00:16:53,224 --> 00:16:55,770
Liar! You turned her agains me!
253
00:16:57,095 --> 00:16:59,305
She was my peach dumpling!
254
00:16:59,743 --> 00:17:00,958
Are you okay man?
255
00:17:05,145 --> 00:17:05,600
Howdy!
256
00:17:06,395 --> 00:17:08,714
Reading minds isn't all I can do.
257
00:17:08,714 --> 00:17:10,528
But..but you're a fake..
258
00:17:10,528 --> 00:17:12,701
Oh, tell me Dipper. Is this fake?
259
00:17:22,191 --> 00:17:23,640
How's your hair tasting buddy?
260
00:17:23,944 --> 00:17:25,462
Wendy, I need some advice.
261
00:17:25,706 --> 00:17:27,993
- You've broken up with guys, right?
- Oh yeah.
262
00:17:27,993 --> 00:17:31,029
Russ Toram, Elay Hall, Stoney Davidson.
263
00:17:31,029 --> 00:17:32,691
I don't know what's
wrong with me.
264
00:17:32,692 --> 00:17:36,062
I thought everytrhing was back to
normal, but I still feel all gross.
265
00:17:36,062 --> 00:17:39,507
Flake Wurly, Nate Halls, oh, the guy with the tattoos.
266
00:17:39,507 --> 00:17:44,156
Maybe letting Dipper do it for me was a mistake.
Gideon deserves an honest break up
267
00:17:44,156 --> 00:17:46,439
Deanny Feldman, Mark Epstin, oh.
268
00:17:46,439 --> 00:17:50,621
Oh man, I'm not sure I actualy broke up with him.
No wonder he keeps calling me.
269
00:17:50,621 --> 00:17:53,632
I know what I gotta do.
Thatnls for talking to me, Wendy.
270
00:17:57,795 --> 00:17:58,667
Ignore.
271
00:18:06,535 --> 00:18:09,283
Grunkle Stan was right about you!
You are a monster!
272
00:18:09,283 --> 00:18:11,721
Your sister will be mine!
273
00:18:17,935 --> 00:18:21,064
- Who's the cute little guy? You are!
- No you are!
274
00:18:24,099 --> 00:18:27,384
- She's never gonna date you, man!
- That's a lie!
275
00:18:28,221 --> 00:18:32,831
And I'm gonna make sure you never lie to me
again, friend.
276
00:18:39,495 --> 00:18:41,178
Gideon! We have to talk!
277
00:18:41,669 --> 00:18:45,305
Mabel! My marshmallow!
What are you doing here?
278
00:18:45,533 --> 00:18:50,397
I'm sorry Gideon, but I can't be your marshmallow.
I am here to be honest and tell you that myself.
279
00:18:51,903 --> 00:18:53,861
I..I don't understand.
280
00:18:54,779 --> 00:18:57,711
Mabel, this probably isn't the best time
to be brutaly honest with him!
281
00:18:57,711 --> 00:19:00,467
Hey, but we can still be makeover buddies, right?
282
00:19:00,651 --> 00:19:02,783
- Woudn't you like that?
- Really?
283
00:19:04,412 --> 00:19:05,924
No! Not really!
284
00:19:06,280 --> 00:19:08,876
- You were like attacking my brother! What the heck?
285
00:19:08,876 --> 00:19:10,284
My tie! Give it back!
286
00:19:10,798 --> 00:19:12,731
Not so powerfull without this, are you?
287
00:19:13,253 --> 00:19:13,735
Dipper!
288
00:19:33,836 --> 00:19:38,442
Listen Gideon. It's over.
I will never ever date you.
289
00:19:38,589 --> 00:19:39,387
Yeah!
290
00:19:42,906 --> 00:19:43,931
My powers!
291
00:19:44,438 --> 00:19:51,112
Oh, this isn't over. This isn't the last you'll
see of lil..ol..me.
292
00:19:56,187 --> 00:19:57,909
This is living brother.
293
00:19:58,739 --> 00:20:03,499
From now on, it's all named brand foods and
clown paintings.
294
00:20:05,963 --> 00:20:09,139
- Well hehey Gideon, look what..
- Stanpher Pines!
295
00:20:09,139 --> 00:20:12,721
I rebuke thee!
I rebuke thee!
296
00:20:13,193 --> 00:20:14,715
Rebuke? Is that a word?
297
00:20:14,715 --> 00:20:18,140
The entire Pines family
have invoked my fury!
298
00:20:18,141 --> 00:20:22,011
You will all pay recompense
for you transgressions!
299
00:20:22,011 --> 00:20:24,789
What, you got like a
word-a-day calendar or something?
300
00:20:24,796 --> 00:20:29,187
B-but-but but sunshine, what about our
arrangement with Mable and..
301
00:20:29,174 --> 00:20:29,886
Silence!
302
00:20:30,338 --> 00:20:34,110
Well, I see he's taking one of
his rages again.
303
00:20:34,110 --> 00:20:37,160
Sorry, Stan. I'll have to stand with
Gideon on this one.
304
00:20:38,629 --> 00:20:41,193
Okay, okay. I can see when
I'm not wanted.
305
00:20:41,598 --> 00:20:44,324
Stan, I'm sorry, but I'm gonna need
that painting back, Staaan!
306
00:20:44,324 --> 00:20:45,068
Stan!
307
00:20:45,068 --> 00:20:46,586
Try and catch me, suckers!
308
00:20:49,969 --> 00:20:52,338
I could've had it all.
309
00:20:53,009 --> 00:20:54,464
What the heck happened to you two?
310
00:20:55,038 --> 00:20:56,830
- Gideon.
- Gideon.
311
00:20:57,098 --> 00:20:58,047
Gideon.
312
00:20:58,348 --> 00:21:01,416
Yeah, the little mutant swore vengeance
on the whole family.
313
00:21:01,416 --> 00:21:04,705
I guess he's gonna nibble my anckles
or something.
314
00:21:04,705 --> 00:21:07,717
Oh yeah. Yeah! How is he gonna
destroy us now, huh?
315
00:21:07,914 --> 00:21:09,936
Try to think what number we're thinking of?
316
00:21:10,266 --> 00:21:12,724
He'll never guess what
number I'm thinking of.
317
00:21:12,843 --> 00:21:15,862
Negative 8! Noone would guess a negative number!
318
00:21:17,821 --> 00:21:21,640
Oh, look out! Somebody's
planning our destruction right now.
319
00:21:30,751 --> 00:21:33,343
Gideon, I still love you.
320
00:21:33,343 --> 00:21:36,067
If only my family weren't in the way.
321
00:21:37,340 --> 00:21:40,314
Look at me.
I'm old and I'm smelly.
322
00:21:42,043 --> 00:21:45,645
Hey, what are you going to do without
your precious amulet?
323
00:21:46,271 --> 00:21:47,841
Oh, you'll see boy.
324
00:21:50,157 --> 00:21:51,455
You'll see.
325
00:21:52,986 --> 00:21:55,092
- You're done.
- Not yet.
326
00:21:55,500 --> 00:21:57,391
- How about now?
- Almost.
327
00:21:58,133 --> 00:21:59,825
And.. there.
328
00:22:01,649 --> 00:22:02,985
Let's do this.
329
00:22:20,245 --> 00:22:21,429
You're all fired.
330
00:22:21,604 --> 00:22:22,724
Два парня и корыто
26864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.