All language subtitles for [English (United States)] Horror Short Film nbvc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,400 --> 00:00:06,900 (eerie music) 2 00:00:56,596 --> 00:01:00,346 (guitar music in headphones) 3 00:01:09,213 --> 00:01:10,757 - [DJ] And you're listening to 4 00:01:10,757 --> 00:01:14,117 Echo Radio, sleepy Saturdays with Jim Jets. 5 00:01:14,117 --> 00:01:16,145 It's Saturday, the 12th of November, 6 00:01:16,145 --> 00:01:17,757 now onto the news. 7 00:01:17,757 --> 00:01:19,933 Well, it's been a surprising 24 hours 8 00:01:19,933 --> 00:01:21,608 in the Charlotte Ranger's region. 9 00:01:21,608 --> 00:01:23,477 Our record breaking drought has broken 10 00:01:23,477 --> 00:01:26,516 in spectacular fashion with a violent rain 11 00:01:26,516 --> 00:01:29,488 and hailstorm which commenced late yesterday afternoon 12 00:01:29,488 --> 00:01:31,766 and continued torrentially overnight 13 00:01:31,766 --> 00:01:34,928 resulting in the Echo River breaking its banks. 14 00:01:34,928 --> 00:01:37,968 And this wild weather shows no sign of easing, folks, 15 00:01:37,968 --> 00:01:40,536 as rain and sleet are forecast for the rest 16 00:01:40,536 --> 00:01:42,768 of the day with further flood warnings 17 00:01:42,768 --> 00:01:44,768 issued for this evening. 18 00:01:45,717 --> 00:01:48,717 (suspenseful music) 19 00:02:04,829 --> 00:02:05,829 - Afternoon. 20 00:02:08,210 --> 00:02:09,960 - Do you need a ride? 21 00:02:16,061 --> 00:02:18,561 - Well, get in, no other side. 22 00:02:23,088 --> 00:02:26,338 Move over, Diana, let the lady through. 23 00:02:43,779 --> 00:02:44,696 - You good? 24 00:03:14,202 --> 00:03:15,600 - What's your name, dear? 25 00:03:15,600 --> 00:03:17,069 - Esther. 26 00:03:17,069 --> 00:03:17,902 - Esther? 27 00:03:17,902 --> 00:03:19,099 - Hester. 28 00:03:19,099 --> 00:03:19,932 - Hester? 29 00:03:20,918 --> 00:03:22,751 That's a strange name. 30 00:03:23,789 --> 00:03:26,706 Did your mother give you that name? 31 00:03:32,699 --> 00:03:34,949 - Where you headed, Hester? 32 00:03:42,539 --> 00:03:45,539 We can take you through Echo Valley. 33 00:03:47,619 --> 00:03:49,952 - You don't look well, dear. 34 00:03:54,286 --> 00:03:55,786 - What's the date? 35 00:03:57,438 --> 00:04:00,521 - That would be the 11th of November. 36 00:04:03,469 --> 00:04:04,386 - What day? 37 00:04:05,560 --> 00:04:06,810 - [Man] Friday. 38 00:04:09,760 --> 00:04:12,427 - Is everything all right, dear? 39 00:04:17,320 --> 00:04:20,653 Something's traumatized the kid, Freddy. 40 00:04:24,739 --> 00:04:27,489 - Something traumatized you, kid? 41 00:04:54,833 --> 00:04:57,166 (whistling) 42 00:05:19,531 --> 00:05:22,198 (ominous music) 43 00:05:32,048 --> 00:05:33,882 - [DJ] It's Saturday, the 12th of November, 44 00:05:33,882 --> 00:05:37,313 I'm Jim Jet with some breaking news. 45 00:05:37,313 --> 00:05:40,012 Echo Valley authorities have declared a flood crisis 46 00:05:40,012 --> 00:05:43,532 as last night's unexpected, severe flash flood 47 00:05:43,532 --> 00:05:46,764 continues to wreak havoc across the region. 48 00:05:46,764 --> 00:05:48,881 The flood has already claimed the lives of five 49 00:05:48,881 --> 00:05:51,212 people, including two young children, 50 00:05:51,212 --> 00:05:53,623 and a teenager, who were discovered drowned 51 00:05:53,623 --> 00:05:55,956 in their car at Echo Valley. 52 00:05:56,812 --> 00:05:58,610 It is believed that the driver, who has been 53 00:05:58,610 --> 00:06:01,324 identified as Alfred Lambert, became stuck 54 00:06:01,324 --> 00:06:04,892 in deep mud at a rest area just off Highway 11 55 00:06:04,892 --> 00:06:08,223 at the mouth of Echo Valley before yesterday's downpour. 56 00:06:08,223 --> 00:06:10,583 Also found in the car were Mr. Lambert's wife, 57 00:06:10,583 --> 00:06:12,792 Marlene, eight month old, Thomas, 58 00:06:12,792 --> 00:06:14,959 and seven year old, Diana. 59 00:06:16,703 --> 00:06:18,783 Police are awaiting identification of the girl 60 00:06:18,783 --> 00:06:21,443 to determine whether the body is that of 61 00:06:21,443 --> 00:06:23,404 missing teenager-- (baby crying) 62 00:06:23,404 --> 00:06:24,623 - Stop. 63 00:06:24,623 --> 00:06:25,783 - I'm gonna be sick! 64 00:06:25,783 --> 00:06:26,873 - Stop the car! 65 00:06:26,873 --> 00:06:28,004 - Quick, quick, Freddy, 66 00:06:28,004 --> 00:06:29,103 she's gonna be sick, quick! 67 00:06:29,103 --> 00:06:30,263 - Marlene, do you think I'm not trying to stop? 68 00:06:30,263 --> 00:06:31,292 I can't pull up here. 69 00:06:31,292 --> 00:06:32,125 - In the bucket, Diana, 70 00:06:32,125 --> 00:06:33,733 in the bucket, if you can. 71 00:06:33,733 --> 00:06:34,757 There, Freddy, rest area, 72 00:06:34,757 --> 00:06:36,156 pull in there. 73 00:06:36,156 --> 00:06:38,458 - No, don't go in there! 74 00:06:38,458 --> 00:06:40,567 Please, listen to me! (Marlene yelling) 75 00:06:40,567 --> 00:06:41,400 Listen to me! 76 00:06:41,400 --> 00:06:44,036 There's gonna be a flood and our car is going to be stuck! 77 00:06:44,036 --> 00:06:45,708 - A flood? - Our car is gonna get stuck 78 00:06:45,708 --> 00:06:46,816 and we all die! 79 00:06:46,816 --> 00:06:48,399 Please, believe me! 80 00:06:49,988 --> 00:06:51,223 Let me out! (Marlene's speech drowned out) 81 00:06:51,223 --> 00:06:52,056 - You understand? 82 00:06:52,056 --> 00:06:52,889 - Let me out! 83 00:06:52,889 --> 00:06:53,722 - Stop! 84 00:07:05,735 --> 00:07:07,226 (thunder crashes) 85 00:07:07,226 --> 00:07:08,103 - [Hester] It's coming. 86 00:07:08,103 --> 00:07:08,957 - [Marlene] I have a bad feeling 87 00:07:08,957 --> 00:07:10,517 about you. - It's coming. 88 00:07:10,517 --> 00:07:11,826 Look! 89 00:07:11,826 --> 00:07:13,623 - I've got a bad feeling about you! 90 00:07:13,623 --> 00:07:15,975 - Look, it's coming! - I have a bad feeling 91 00:07:15,975 --> 00:07:17,586 about you! - Just turn around 92 00:07:17,586 --> 00:07:19,095 and look at it! - I've got a bad feeling 93 00:07:19,095 --> 00:07:19,928 about you! 94 00:07:22,437 --> 00:07:23,270 Get out! 95 00:07:24,386 --> 00:07:25,969 Get out, clear off! 96 00:07:30,013 --> 00:07:32,846 (thunder crashes) 97 00:07:39,433 --> 00:07:41,933 (eerie music) 98 00:08:31,582 --> 00:08:33,659 - [DJ] Will our souls carry the void 99 00:08:33,659 --> 00:08:35,669 and beyond again? 100 00:08:35,669 --> 00:08:37,169 Mmm, big question. 101 00:08:38,010 --> 00:08:39,510 Very big question. 102 00:08:40,679 --> 00:08:43,600 You're listening to Echo Radio's Sleepy Saturdays. 103 00:08:43,600 --> 00:08:46,251 It's Saturday, the 12th of November, I'm Jim Jets. 104 00:08:46,251 --> 00:08:48,459 Now, with your evening news. 105 00:08:48,459 --> 00:08:50,669 Echo Valley police are investigating this morning's 106 00:08:50,669 --> 00:08:53,691 discovery of a body on the side of Highway 11, 107 00:08:53,691 --> 00:08:56,429 just past the Echo Valley exit. 108 00:08:56,429 --> 00:08:57,760 The body has been identified as that 109 00:08:57,760 --> 00:09:01,051 of missing teen, Hester Black. 110 00:09:01,051 --> 00:09:03,558 It's thought Hester was struck down by a speeding car 111 00:09:03,558 --> 00:09:05,475 at around sunset last-- 112 00:09:07,267 --> 00:09:10,600 (acoustic guitar music) 113 00:09:14,931 --> 00:09:17,368 This spring's record breaking drought continues 114 00:09:17,368 --> 00:09:19,765 with a sunny Sunday on the horizon 115 00:09:19,765 --> 00:09:21,932 and still no sign of rain. 116 00:09:23,499 --> 00:09:27,837 ♪ Tripping, I see the snags of a tangle ♪ 117 00:09:27,837 --> 00:09:29,200 ♪ Tangle ♪ 118 00:09:29,200 --> 00:09:31,499 ♪ Softening my fall ♪ 119 00:09:31,499 --> 00:09:35,666 ♪ Lying among the leaves, my body wrangles ♪ 120 00:09:37,211 --> 00:09:40,628 ♪ As trees begin to call ♪ 121 00:09:42,259 --> 00:09:44,999 ♪ Do, do, do, do ♪ 122 00:09:44,999 --> 00:09:47,057 ♪ Do, do, do, do, do ♪ 123 00:09:47,057 --> 00:09:48,690 ♪ Do, do, do, do ♪ 124 00:09:48,690 --> 00:09:51,773 ♪ Do, do, do, do, do ♪ 8033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.