All language subtitles for xxS01E05
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,400 --> 00:00:20,120
Det sÀgs att fröken Löwander
har en hemlig Àlskare.
2
00:00:21,200 --> 00:00:23,800
Har ni förlovat er?!
3
00:00:23,960 --> 00:00:30,000
-Man skulle inte kunna fÄ sno en?
-Om du tar med mig pÄ bio nÄn kvÀll.
4
00:00:30,160 --> 00:00:35,560
Checkkrediten Àr överskriden,
och banken hotar med konkurs!
5
00:00:35,720 --> 00:00:40,880
-Vilken strykande ÄtgÄng!
-Jag mÄste be dig om en sak.
6
00:00:41,040 --> 00:00:43,680
Var kommer pengarna frÄn?
7
00:00:43,840 --> 00:00:47,400
Jag skulle inte ta i dig med tÄng.
8
00:00:49,520 --> 00:00:53,280
Det var ju han som hoppade pÄ mig!
9
00:00:53,440 --> 00:00:57,720
-Tror ni pÄ en kriminell?
-Kriminell?
10
00:00:57,880 --> 00:01:03,360
-Löwander.
-Anders pratade med dig i gÄr.
11
00:01:05,800 --> 00:01:08,080
Nina?
12
00:01:08,240 --> 00:01:10,760
Hon Àr med barn.
13
00:01:10,920 --> 00:01:16,560
-Elin blev med barn och tog bort det.
-Du kan inte gÄ dit.
14
00:01:23,200 --> 00:01:29,920
-Jag vill ta tillbaka min anmÀlan.
-Vi har tillrÀckligt med bevis ÀndÄ.
15
00:01:32,080 --> 00:01:38,520
FrÄn och med i morgon har vi en
ny tillförordnad kÀllarmÀstare - du.
16
00:01:41,920 --> 00:01:44,920
-Hej.
-Hej!
17
00:01:45,080 --> 00:01:50,080
Har du hört?
KÀllarmÀstarn blev tagen av polisen.
18
00:01:50,240 --> 00:01:52,800
Du skÀmtar!
19
00:01:52,960 --> 00:01:56,520
-Vad har han gjort?
-Ingen vet.
20
00:01:57,520 --> 00:02:01,080
De hÀr Àr dÄliga nÀstan allihop!
21
00:02:01,240 --> 00:02:04,240
-God morgon, Ethel.
-Hej.
22
00:02:04,400 --> 00:02:07,400
Vet du vad som hÀnde
kÀllarmÀstarn?
23
00:02:07,560 --> 00:02:13,360
Det ska vara möte
klockan tio. DÄ fÄr vi nog veta.
24
00:02:13,520 --> 00:02:17,280
Jag betalar inte för de hÀr!
25
00:03:21,360 --> 00:03:25,360
Jag har fjÀrilar i magen.
26
00:03:25,520 --> 00:03:30,760
-FjÀrilar i magen?
-Jag kÀnner mig nervös.
27
00:03:30,920 --> 00:03:36,320
DÄ förstÄr jag. FjÀrilar i magen...
Det Àr bra!
28
00:03:36,480 --> 00:03:39,880
Jag har aldrig varit kÀllarmÀstare.
29
00:03:55,760 --> 00:03:59,560
-Nina, Àr du tillbaka?
-Ja.
30
00:03:59,720 --> 00:04:07,200
-Skulle inte du vara i skÀrgÄrden?
-Det var sÄ kallt. Jag mÄr bÀttre.
31
00:04:07,360 --> 00:04:14,760
Du kan vara med pÄ personalmötet.
Vi ska stÄ eniga nÀr Gustaf Àr borta.
32
00:04:14,920 --> 00:04:19,920
Sitter han fortfarande i hÀkte?
Vad Àr han anklagad för?
33
00:04:20,080 --> 00:04:23,120
Det vet man inte.
34
00:04:24,040 --> 00:04:28,600
-Du kommer med, dÄ?
-Jag ska bara byta om.
35
00:04:49,960 --> 00:04:54,720
Ni vet att kÀllarmÀstaren
greps av polis i gÄr.
36
00:04:54,880 --> 00:04:59,800
Det Àr ett misstag
som snart Àr utrett.
37
00:04:59,960 --> 00:05:04,440
Vi stöttar kÀllarmÀstaren
pÄ alla sÀtt vi kan.
38
00:05:04,600 --> 00:05:10,440
Under hans frÄnvaro tar Peter över
som tillförordnad kÀllarmÀstare.
39
00:05:10,600 --> 00:05:17,760
Ni kÀnner ju Peter. Allting kommer
att flyta pÄ precis som vanligt.
40
00:05:17,920 --> 00:05:19,920
Peter.
41
00:05:20,080 --> 00:05:24,120
Jag ser fram emot detta-
42
00:05:24,280 --> 00:05:29,280
-Àven om omstÀndigheterna
hade kunnat vara annorlunda.
43
00:05:29,440 --> 00:05:34,960
Ni skulle egentligen
klara det hÀr galant sjÀlva.
44
00:05:35,120 --> 00:05:41,600
-NÄgra frÄgor?
-Roos: NÀr ÄtervÀnder kÀllarmÀstarn?
45
00:05:42,560 --> 00:05:45,320
Nina!
46
00:05:55,760 --> 00:06:00,440
-Varför har du inte sagt nÄnting?
-Jag vet inte.
47
00:06:00,600 --> 00:06:02,800
Missfall...
48
00:06:05,880 --> 00:06:11,800
-Vi mÄste lÄta doktorn titta pÄ dig.
-SnÀlla, jag orkar inte det.
49
00:06:11,960 --> 00:06:14,800
Det har inte blött mer.
50
00:06:16,520 --> 00:06:21,280
-En enda droppe blod till...
-DĂ„ ringer vi doktorn.
51
00:06:22,120 --> 00:06:24,840
Jag vill bara vila.
52
00:06:26,760 --> 00:06:31,520
-Vill du ha nÄnting?
-Nej tack, det Àr bra.
53
00:06:37,720 --> 00:06:39,920
SĂ„.
54
00:06:57,040 --> 00:07:01,720
-Gustaf!
-Astrid, det Àr ingen fara.
55
00:07:09,960 --> 00:07:14,960
-Det hÀr kÀnns som en mardröm.
-Jag kommer snart hem.
56
00:07:15,120 --> 00:07:18,120
-I dag?
-Jag vet inte.
57
00:07:18,280 --> 00:07:24,520
Jag har erkÀnt att jag har ordnat
kuponger till nÄgra gÀster.
58
00:07:25,200 --> 00:07:30,680
-Hur mÄr Arvid och Hilma?
-De undrar varför du inte kommer hem.
59
00:07:30,840 --> 00:07:33,920
SĂ€g att vi snart ses.
60
00:07:35,520 --> 00:07:41,720
Hur gÄr det pÄ restaurangen?
Hoppar Peter in som kÀllarmÀstare?
61
00:07:41,880 --> 00:07:44,360
Jag vet inte.
62
00:08:10,400 --> 00:08:15,760
General Drugge. - Generalskan.
Följ med mig.
63
00:08:15,920 --> 00:08:21,400
-Vem Àr ni?
-Peter Löwander, kÀllarmÀstarns bror.
64
00:08:21,560 --> 00:08:28,040
-Har kÀllarmÀstarn blivit gripen?
-Han kommer snart att vara tillbaka.
65
00:08:28,200 --> 00:08:33,560
-Kan man besöka honom i hÀktet?
-Han Àr snart hÀr igen.
66
00:08:33,720 --> 00:08:39,120
Ni har lÀngre ansikte Àn er bror.
Det tyder pÄ god karaktÀr!
67
00:08:40,320 --> 00:08:45,360
De antyder att det Àr
ransoneringsbrott det handlar om.
68
00:08:45,520 --> 00:08:48,160
Har han sÄlt kuponger?
69
00:08:48,320 --> 00:08:53,320
Det ante mig. Det har gÄtt rykten
om Ragnarsson lÀnge.
70
00:08:53,480 --> 00:08:58,040
Du var ju glad
att Gustaf höll ruljangsen i gÄng.
71
00:08:58,200 --> 00:09:01,120
Det hÀr Àr nÄt helt annat.
72
00:09:02,000 --> 00:09:05,160
Han Àr nog inte tillbaka i morgon.
73
00:09:05,320 --> 00:09:11,680
-Carl, du efterfrÄgas i festvÄningen!
-Jag Àr tillbaka om nÄn minut.
74
00:09:16,920 --> 00:09:21,880
-Hej! Hur mÄr du?
-Mycket bÀttre.
75
00:09:22,720 --> 00:09:28,200
-Du ser lite blek ut.
-Det var svinkallt i skÀrgÄrdshuset.
76
00:09:28,360 --> 00:09:32,960
-Jag fryser fortfarande.
-Jag vÀrmer dig.
77
00:09:33,880 --> 00:09:38,520
-Du mÄste ta hand om dig.
-Jag ska.
78
00:09:40,200 --> 00:09:44,240
Jag vill prata med dig om en sak.
79
00:09:44,400 --> 00:09:49,400
-NĂ€r kan vi ses?
-Du Àr mest upptagen. SÀg nÀr du kan.
80
00:09:49,560 --> 00:09:54,640
-I morgon eftermiddag, i parken?
-Perfekt.
81
00:10:08,160 --> 00:10:13,040
-Fröken Nilsson, vilken slump!
-Verkligen!
82
00:10:13,200 --> 00:10:17,000
Ni verkar nÀstan lurpassa pÄ mig.
83
00:10:32,120 --> 00:10:35,120
-Tack. God kvÀll.
-God kvÀll.
84
00:11:08,920 --> 00:11:12,880
Jag skulle kunna vara din lilla fru.
85
00:11:15,720 --> 00:11:18,560
Vill du det?
86
00:11:21,360 --> 00:11:23,560
Ja.
87
00:11:23,720 --> 00:11:26,720
Jag kan flytta in hÀr.
88
00:11:27,920 --> 00:11:31,000
Det vore inte sÄ konstigt.
89
00:11:31,160 --> 00:11:36,000
TvÄ fattiga servitriser
som vill spara pÄ hyran.
90
00:11:36,160 --> 00:11:39,400
Nej, det Àr sant.
91
00:11:40,680 --> 00:11:45,440
Du, jag och Uno.
Det vore en fin liten familj.
92
00:11:47,160 --> 00:11:49,640
Visst vore det.
93
00:12:37,080 --> 00:12:40,600
-Det gick bra.
-Det var lite folk.
94
00:12:40,760 --> 00:12:46,200
-Du skrÀmde nog inte bort sÄ mÄnga.
-Skönt att höra.
95
00:12:46,360 --> 00:12:52,280
-Jag visste att du skulle stÄ hÀr.
-Ănda sen mamma berĂ€ttade det!
96
00:12:52,440 --> 00:12:56,200
Det har jag vetat sen du var liten.
97
00:12:56,360 --> 00:13:02,440
-Herr Löwander. FÄr vi prata med er?
-Javisst.
98
00:13:27,920 --> 00:13:33,400
-Jag drog in anmÀlan mot Ragnarsson.
-Det gjorde ni rÀtt i.
99
00:13:34,320 --> 00:13:38,160
Jag vill ha negativen till bilderna.
100
00:13:38,320 --> 00:13:41,320
Det tror jag sÀkert att ni vill.
101
00:13:41,480 --> 00:13:46,920
Ni kan ÀndÄ inte anvÀnda dem.
Ni hamnar i fÀngelse för utpressning.
102
00:13:47,080 --> 00:13:50,080
Vi ser dem som en försÀkring.
103
00:13:50,240 --> 00:13:56,680
Men det Àr inte dÀrför vi Àr hÀr.
Vi vill prata om skulden.
104
00:13:56,840 --> 00:14:01,600
-Vilken skuld?
-Restaurangens skuld till Ragnarsson.
105
00:14:01,760 --> 00:14:08,360
-Den ska betalas.
-Jag kÀnner inte till nÄnting om det.
106
00:14:08,520 --> 00:14:11,560
-Gustaf tog ett lÄn.
-Tala med honom.
107
00:14:11,720 --> 00:14:16,400
Ni driver restaurangen nu,
sÄ vi pratar med er.
108
00:14:16,560 --> 00:14:20,960
Kom med en revers med skÀlig rÀnta.
109
00:14:21,120 --> 00:14:26,480
-Ni kommer inte undan.
-Jag kÀnner inte till nÄn skuld.
110
00:14:26,640 --> 00:14:32,960
Ragnarsson ska ha 76 500 kronor
senast pÄ torsdag.
111
00:14:34,840 --> 00:14:38,080
Var det allt ni hade pÄ hjÀrtat?
112
00:14:38,240 --> 00:14:43,400
TĂ€nk efter,
sÄ att ni inte gör nÄt ni fÄr Ängra.
113
00:14:45,880 --> 00:14:48,840
Hittar ni ut sjÀlva?
114
00:14:49,000 --> 00:14:51,840
Vi ses snart igen.
115
00:15:22,240 --> 00:15:27,560
-Peter Löwander vill inte betala.
-JĂ€vla strulpelle.
116
00:15:27,720 --> 00:15:34,040
Och styv i korken Àr han.
Vill du att vi ger honom en omgÄng?
117
00:15:36,240 --> 00:15:41,480
Vi vÀntar med det.
Jag vill prova en annan grej först.
118
00:15:41,640 --> 00:15:45,920
-VadÄ?
-Han har en svag punkt.
119
00:15:52,640 --> 00:15:58,920
Jag vet nu vad det kostar att repar-
era symaskinen. Det Àr inte nÄdigt.
120
00:16:00,000 --> 00:16:03,680
-NÀhÀ.
-Jag mÄste köpa en ny.
121
00:16:03,840 --> 00:16:09,840
Jag vet vilken jag vill ha. Ge mig
pengar, sÄ köper jag den sjÀlv.
122
00:16:10,000 --> 00:16:15,080
-Calle, lyssnar du?
-Vi fÄr vÀnta lite med det dÀr.
123
00:16:15,240 --> 00:16:18,360
-Varför det?
-Pengarna finns inte nu.
124
00:16:18,520 --> 00:16:24,520
Vi pratade om det hÀr för en vecka
sen. Du sa att det fanns en reserv.
125
00:16:36,440 --> 00:16:41,240
Jag har köpt en ring.
Jag tÀnker fria till Nina.
126
00:16:45,640 --> 00:16:47,640
Jaha.
127
00:16:47,800 --> 00:16:53,480
Det hÀr Àr det viktigaste för mig nu.
Det handlar om mitt liv.
128
00:16:54,400 --> 00:17:00,400
-Du tÀnker aldrig pÄ mig och Lennart.
-Jag har inte tÀnkt pÄ annat pÄ Är!
129
00:17:00,560 --> 00:17:03,600
Unnar du mig inte att köpa en ring?
130
00:17:03,760 --> 00:17:08,640
Du kan lika vÀl
kasta pengarna i sjön.
131
00:17:08,800 --> 00:17:11,800
Jag orkar inte höra pÄ dig lÀngre.
132
00:17:29,240 --> 00:17:35,480
Jag sa att du ska skriva en hÀlsning
till dina barn. FÄ in tre belopp dÀr:
133
00:17:35,640 --> 00:17:43,800
Hur mycket du har lÄnat, rÀntan och
vad som ska dras av för kupongerna.
134
00:17:43,960 --> 00:17:47,040
Fan! Har han varit pÄ dig nu?
135
00:17:50,160 --> 00:17:52,640
NĂ€r kommer du ut?
136
00:17:52,800 --> 00:17:58,600
Jag sitter hela hÀktningstiden.
Jag sÀger inget om Ragnarsson.
137
00:17:58,760 --> 00:18:03,240
-Vad var det tredje?
-Vad ska dras av?
138
00:18:03,400 --> 00:18:07,360
-Hur gÄr nya jobbet?
-Hyggligt.
139
00:18:07,520 --> 00:18:11,080
-Trivs du?
-Om jag trivs?
140
00:18:11,240 --> 00:18:15,400
Jag försöker bara fÄ det att fungera.
141
00:18:15,560 --> 00:18:17,560
Du...
142
00:18:18,920 --> 00:18:23,840
-NÀr jag kommer ut tar jag över.
-Det Àr klart.
143
00:18:24,000 --> 00:18:26,720
Okej. Bra.
144
00:18:27,640 --> 00:18:30,640
Mamma bad mig ju. Vad menar du?
145
00:18:30,800 --> 00:18:35,360
Jag vet inte. Jag menade inget.
146
00:18:35,520 --> 00:18:42,920
Tankarna snurrar. Jag har inte sovit
pÄ lÀnge. Man fÄr för sig saker.
147
00:18:43,080 --> 00:18:48,240
-Du har inget att oroa dig för.
-Jag vet det.
148
00:18:48,400 --> 00:18:51,480
Jag hÄller fortet tills du kommer ut.
149
00:18:51,640 --> 00:18:53,640
Tack.
150
00:18:59,880 --> 00:19:06,640
God dag. Vi glömde Herr Fransson
hos er i gÄr, men det gick bra ÀndÄ.
151
00:19:06,800 --> 00:19:10,080
-Hej dÄ, gubben.
-Hej dÄ!
152
00:19:12,720 --> 00:19:16,880
Ja. DÄ ses vi i kvÀll, dÄ.
153
00:19:25,640 --> 00:19:31,080
-Holger tar över i dag.
-Ska du söka jobb nÄn annanstans?
154
00:19:31,240 --> 00:19:34,160
Det kanske kommer dithÀn.
155
00:19:34,320 --> 00:19:38,920
Jag ska besöka en gammal kollega,
Martin Reimers.
156
00:19:39,080 --> 00:19:43,680
-Ăr inte han i Köpenhamn?
-Jo. Han Àr pÄ besök.
157
00:19:43,840 --> 00:19:48,000
-Ăr ni kumpaner?
-Visste du inte det?
158
00:19:48,160 --> 00:19:53,400
Vi började samtidigt
som kökspojkar 1904.
159
00:19:53,560 --> 00:20:00,320
-Han lÀr vara en riktig festprisse.
-Jag har lÀrt honom allt jag kan.
160
00:20:02,200 --> 00:20:06,920
-Jaha, gubbar. HÄll fortet!
-Ja, köksmÀstarn!
161
00:20:13,240 --> 00:20:20,840
Andersson var konstig nÀr jag lÀmnade
Uno. Hon sa inget, och verkade sur.
162
00:20:21,000 --> 00:20:24,160
-Kan hon ha hört oss?
-Var inte löjlig.
163
00:20:24,320 --> 00:20:28,800
Det var nÄt med henne.
TĂ€nk om hon vet.
164
00:20:28,960 --> 00:20:32,000
-Lugn!
-TÀnk om hon sÄg dig i morse.
165
00:20:32,160 --> 00:20:37,320
-Hon har koll pÄ allt!
-Du vet inte varför hon var sur!
166
00:20:37,480 --> 00:20:40,920
Jag kan förlora vÄrdnaden om Uno.
167
00:20:41,080 --> 00:20:43,360
Hej.
168
00:21:21,680 --> 00:21:27,520
-Hej. Vad stilig du var i dag, dÄ.
-Tack.
169
00:21:39,600 --> 00:21:43,160
Vad var det du ville prata om?
170
00:21:48,680 --> 00:21:53,680
Jag Àlskar dig
sÄ fruktansvÀrt mycket.
171
00:21:54,680 --> 00:21:57,960
Jag vill vara med dig jÀmt.
172
00:21:58,120 --> 00:22:01,920
SÄ dÀrför sÄ undrar jag...
173
00:22:06,080 --> 00:22:09,120
...om du vill bli min hustru.
174
00:22:16,800 --> 00:22:19,000
Oj.
175
00:22:21,440 --> 00:22:24,600
"Oj" var inte vad jag hoppades pÄ.
176
00:22:29,760 --> 00:22:32,880
Jag vet inte vad jag ska sÀga.
177
00:22:33,040 --> 00:22:36,160
Du behöver inte svara med en gÄng.
178
00:22:37,280 --> 00:22:41,560
-Jag Àlskar dig sÄ mycket.
-Men...?
179
00:22:42,480 --> 00:22:47,480
Just nu Àr det kanske inte
rÀtt tillfÀlle för det hÀr.
180
00:22:48,560 --> 00:22:51,600
Jag trodde det var ett bra tillfÀlle.
181
00:22:53,360 --> 00:22:57,360
-Hur menar du?
-Du Àr vÀl gravid?
182
00:23:00,600 --> 00:23:04,680
-Jag var det.
-Inte lÀngre?
183
00:23:04,840 --> 00:23:08,440
-Var det dÀrför du friade?
-Nej!
184
00:23:09,320 --> 00:23:15,320
-Jag förstĂ„r inte. Ăr du inte gravid?
-Jag fick missfall.
185
00:23:15,480 --> 00:23:17,920
Jaha.
186
00:23:18,080 --> 00:23:23,080
Det gör ingen skillnad.
Jag vill gifta mig med dig.
187
00:23:25,520 --> 00:23:28,120
Jag kan inte.
188
00:23:32,400 --> 00:23:35,680
Jag trodde att vi Àlskade varandra.
189
00:23:58,200 --> 00:23:59,320
KNACKNING
190
00:23:59,480 --> 00:24:01,840
Helga: Nina!
191
00:24:08,640 --> 00:24:13,360
Men Nina... Hur Àr det?
192
00:24:14,800 --> 00:24:20,040
-Vad Àr det som har hÀnt?
-Jag kan inte sÀga det.
193
00:24:21,160 --> 00:24:24,160
Ălskade barn!
194
00:24:35,200 --> 00:24:37,280
SĂ„.
195
00:24:44,800 --> 00:24:46,840
SÄja.
196
00:24:53,720 --> 00:24:55,800
SĂ„...
197
00:25:14,520 --> 00:25:18,400
-Hur Àr det i dag?
-Bra.
198
00:25:18,560 --> 00:25:23,120
Du skryter inte. Du Àr vÀl inte sjuk?
199
00:25:23,280 --> 00:25:25,280
Nej.
200
00:25:26,400 --> 00:25:33,040
Det dÀr med att du skulle bjuda mig
pÄ bio, var det ocksÄ bara skryt?
201
00:25:33,200 --> 00:25:36,960
-Ăr du karl för ditt ord?
-Sluta!
202
00:25:50,840 --> 00:25:56,880
Det Àr för lite gÀster och för mycket
personal. Vi förlorar pengar.
203
00:25:57,040 --> 00:26:00,720
-Det vÀnder.
-Jag tvivlar pÄ det.
204
00:26:00,880 --> 00:26:06,000
-Andra stÀllen gÄr bra.
-Gör en fransk bistro i stÀllet!
205
00:26:06,160 --> 00:26:09,920
-En kvarterskrog?
-En fin bistro.
206
00:26:10,080 --> 00:26:15,280
Det Àr sÄ formellt
pÄ DjurgÄrdskÀllaren. SÄ stelt.
207
00:26:15,440 --> 00:26:23,640
I Frankrike gÄr man ut för att umgÄs.
Det Àr en annan stÀmning.
208
00:26:23,800 --> 00:26:28,560
-Maxim's var ganska uppstrÀckt.
-Inte som hÀr.
209
00:26:28,720 --> 00:26:33,200
Ingen i Paris
skulle Àta pÄ er restaurang.
210
00:26:33,360 --> 00:26:38,400
Tack, Àlskling...
Men jag förstÄr vad du menar.
211
00:26:40,440 --> 00:26:45,880
Du kanske har rÀtt.
Vi borde göra nÄt Ät stÀmningen.
212
00:26:46,040 --> 00:26:53,760
Jag kan spela piano. Ni har ett piano
pÄ restaurangen, som ingen spelar pÄ.
213
00:26:53,920 --> 00:26:58,920
Det vore bra reklam för mig.
Jag vill ha privatelever.
214
00:26:59,080 --> 00:27:05,080
-Hur skulle det kÀnnas att komma dit?
-Jag Àr trött pÄ att sitta hemma.
215
00:27:05,760 --> 00:27:10,280
-Jag mÄste göra nÄgot.
-Okej.
216
00:27:10,440 --> 00:27:13,320
DÄ sÀger vi sÄ.
217
00:27:29,760 --> 00:27:34,680
-Hej.
-Hej, gubben! Ăr du vaken Ă€n?
218
00:27:34,840 --> 00:27:38,560
-Inget gnÀll eller stök?
-Nej.
219
00:27:40,160 --> 00:27:44,400
-Jag vill prata lite med er.
-Visst.
220
00:27:45,720 --> 00:27:51,720
-Margareta kommer visst frÄn landet?
-Ja. Andersson fÄr gÀrna sÀga "du".
221
00:27:54,000 --> 00:27:59,880
Staden kan vara en farlig plats
om man inte Àr pÄ sin vakt.
222
00:28:00,040 --> 00:28:02,320
Ja...?
223
00:28:03,840 --> 00:28:09,840
Det förekommer mycket onaturligt
som man inte ens kan förestÀlla sig.
224
00:28:10,720 --> 00:28:13,720
Det Àr lÀtt att bli lurad.
225
00:28:16,560 --> 00:28:19,800
Jag tror att det Àr det som hÀnt dig.
226
00:28:23,840 --> 00:28:27,280
SÄna som hon borde spÀrras in.
227
00:28:31,840 --> 00:28:38,360
-Ska Andersson sÀga det hÀr till nÄn?
-Nej, dummer. Det Àr mellan oss.
228
00:28:38,520 --> 00:28:40,520
Tack.
229
00:28:40,680 --> 00:28:48,120
Du fÄr ocksÄ sÀga "du". Men var
pÄ din vakt framöver. TÀnk pÄ Uno.
230
00:28:48,280 --> 00:28:54,240
-Inget barn ska behöva se sÄnt.
-Nej. Det lovar jag.
231
00:28:55,160 --> 00:28:58,400
-God natt, dÄ.
-God natt.
232
00:29:49,400 --> 00:29:52,000
Givakt!
233
00:29:53,640 --> 00:29:56,680
Holger, Holger, min kÀre vÀn.
234
00:29:56,840 --> 00:30:01,920
-Vad Àr det för smaskigt du gör?
-En viltfond.
235
00:30:02,080 --> 00:30:07,200
En viltfond?
DÄ ska vi se om det gÄr vilt till.
236
00:30:07,360 --> 00:30:10,520
Den Àr vÀldigt varm.
237
00:30:10,680 --> 00:30:15,960
Satan! Jag brÀnde mig.
Varför sÀger du ingenting?
238
00:30:19,240 --> 00:30:21,760
Ethel!
239
00:30:21,920 --> 00:30:26,040
Ethel, Ethel, Ethel! Kom i min famn!
240
00:30:26,200 --> 00:30:29,560
-Hur mÄr köksmÀstarn?
-Prima!
241
00:30:29,720 --> 00:30:35,720
-Jag kontrollerar att köket sköts.
-Det gör det. KöksmÀstarn kan gÄ hem.
242
00:30:35,880 --> 00:30:40,240
Reimers slocknade för en timme sen.
243
00:30:40,400 --> 00:30:46,040
Han har blivit sÄ klen i Köpenhamn.
Han har blivit en "gammeldansk"!
244
00:30:46,200 --> 00:30:49,440
KöksmÀstarn kan gÄ hem nu.
245
00:30:49,600 --> 00:30:55,040
-Tala inte om nÄt för mig!
-Det Àr ett rÄd i all vÀlmening.
246
00:30:55,200 --> 00:30:59,760
Vad gör du hÀr? In i kallskÀnken!
247
00:30:59,920 --> 00:31:03,520
Schas! Jobba, för fan!
248
00:31:11,600 --> 00:31:13,920
SĂ€tt fart!
249
00:31:14,080 --> 00:31:20,920
-Hoppas att ingen i köket sÄg dig!
-Det Àr redan för sent.
250
00:31:21,080 --> 00:31:26,600
-Du Àr sÄ jÀvla vacker, fortfarande.
-Stig...
251
00:31:28,080 --> 00:31:32,440
-Du har sÄ fina bröst.
-Lugn nu.
252
00:31:32,600 --> 00:31:36,360
Fasta och fina, som smÄ hjortstekar.
253
00:31:36,520 --> 00:31:39,680
Uppför dig, annars fÄr du gÄ hem.
254
00:31:39,840 --> 00:31:45,480
Jag tÀnker ibland pÄ nÀr vi var unga.
Vad roligt vi hade det.
255
00:31:45,640 --> 00:31:48,800
Det var dÄ, det.
256
00:31:51,560 --> 00:31:57,280
-Jag tÀnker pÄ nÀr vi var unga.
-Du sa just det, ja.
257
00:31:57,440 --> 00:32:01,400
-Varför rymde vi inte?
-Gud förbjude!
258
00:32:01,560 --> 00:32:07,880
-Vi kanske hade blivit jÀttelyckliga.
-Vi hade garanterat blivit olyckliga.
259
00:32:08,040 --> 00:32:10,840
Det var bra som det var.
260
00:32:11,000 --> 00:32:15,000
-Du har inget flott hemma?
-Flott?!
261
00:32:15,160 --> 00:32:18,160
FörlÄt en enkel frÄga.
262
00:32:19,160 --> 00:32:24,640
-Det Àr klart att JAG inte har flott!
-Jag kan ta smör.
263
00:32:26,600 --> 00:32:31,640
Ibland tÀnker jag
pÄ vad man har gjort av livet.
264
00:32:31,800 --> 00:32:35,080
NÀstan 50 Är i ett restaurangkök.
265
00:32:36,120 --> 00:32:42,160
Jag kunde ha bildad familj. Vem ska
ta hand om mig nÀr jag blir gammal?
266
00:32:42,320 --> 00:32:46,280
Kommer mina ungar att ta hand om mig?
267
00:32:46,440 --> 00:32:49,600
De kan inte ta hand om sig sjÀlva.
268
00:32:52,160 --> 00:32:55,880
Jag tÀnker ibland pÄ nÀr vi var unga.
269
00:33:07,040 --> 00:33:09,720
Hej.
270
00:33:09,880 --> 00:33:12,080
Hej.
271
00:33:13,440 --> 00:33:17,040
Jag tÀnkte att du var hemma nu.
272
00:33:25,160 --> 00:33:29,520
Jag Àlskar dig. Det mÄste du tro pÄ.
273
00:33:31,520 --> 00:33:35,440
Man kan nog mena olika saker med det.
274
00:33:35,600 --> 00:33:38,080
Vad menar DU, dÄ?
275
00:33:39,600 --> 00:33:45,440
Om man Àlskar nÄn Àr den personen
viktigare Àn allt annat.
276
00:33:45,600 --> 00:33:51,520
Ăven fast man Ă€lskar nĂ„n kan man ha
andra saker man tycker Àr viktiga.
277
00:33:51,680 --> 00:33:58,720
Jag vill öppna en jazzklubb, jag
vill resa och vara ung ett tag till.
278
00:33:59,640 --> 00:34:04,920
Jag ber dig att gifta dig med mig,
inte Àndra hela ditt liv.
279
00:34:05,080 --> 00:34:11,200
-Det Àr samma sak. FörstÄr du det?
-Nej, det gör jag inte.
280
00:34:14,000 --> 00:34:20,840
Vi gifter oss, jag blir med barn,
jag fÄr ta hand om hemmet.
281
00:34:21,000 --> 00:34:27,080
Allt jag tycker Àr roligt mÄste jag
sluta med. Det mÄste inte du.
282
00:34:27,240 --> 00:34:30,040
Det mÄste inte bli sÄ.
283
00:34:30,200 --> 00:34:35,600
-Ska DU ta hand om barnet?
-Vi kan vÀnta med barn.
284
00:34:35,760 --> 00:34:39,760
Det Àr en ny tid nu.
285
00:34:39,920 --> 00:34:44,720
PÄ vissa sÀtt, ja.
Men pÄ andra sÀtt inte.
286
00:34:50,720 --> 00:34:53,760
Om man Àlskar varann klarar man allt.
287
00:34:54,680 --> 00:35:02,920
Var ska vi bo, dÄ? HÀr? Vad ska vi
leva av? Din lön frÄn kallskÀnken?
288
00:35:04,440 --> 00:35:08,320
-Mamma hade rÀtt.
-Om vadÄ?
289
00:35:08,480 --> 00:35:11,640
Jag Àr inte fin nog för dig.
290
00:35:25,160 --> 00:35:27,720
"Holger!"
291
00:35:27,880 --> 00:35:32,040
"NĂ€men, Ethel! Kom i min famn!"
292
00:35:32,200 --> 00:35:36,040
"Vad gör du hÀr? Schas! Ut med dig!"
293
00:35:37,080 --> 00:35:43,200
-God morgon! Ăr allt under kontroll?
-Ja, köksmÀstarn.
294
00:35:43,360 --> 00:35:45,520
Bra.
295
00:35:49,760 --> 00:35:57,440
FÄr jag passera genom varmköket,
eller ska jag stanna i kallskÀnken?
296
00:35:57,600 --> 00:36:00,040
Det gÄr bra.
297
00:36:01,560 --> 00:36:04,560
Man tackar ödmjukast...
298
00:36:12,840 --> 00:36:17,920
-Har du pratat med Andersson?
-Ja.
299
00:36:18,080 --> 00:36:21,840
-Vad sa hon?
-Hon...
300
00:36:26,400 --> 00:36:29,240
Vi pratade en stund.
301
00:36:30,280 --> 00:36:33,360
-Kommer hon att göra nÄt?
-Nej.
302
00:36:33,520 --> 00:36:36,800
-Det Àr ju bra!
-Ja.
303
00:37:28,600 --> 00:37:30,600
Hej.
304
00:37:30,760 --> 00:37:36,040
-Fröken! Ăr det ni som Ă€r Suzanne?
-Ja.
305
00:37:36,200 --> 00:37:42,160
FÄr vi tala med er? Vi har
ett problem ni kan hjÀlpa oss med.
306
00:37:43,160 --> 00:37:47,680
Er man har en skuld till Ragnarsson.
307
00:37:47,840 --> 00:37:54,320
Vi har talat med er man, men han vill
inte lyssna. Ni kan nog hjÀlpa oss.
308
00:37:54,480 --> 00:37:59,480
-Han mÄste betala.
-Det har jag inget med att göra.
309
00:37:59,640 --> 00:38:05,200
-Vad har du sÄ brÄttom för?
-LÄt mig gÄ, snÀlla!
310
00:38:05,360 --> 00:38:08,920
-Var kommer du ifrÄn?
-Frankrike.
311
00:38:09,080 --> 00:38:11,520
Frankrike...
312
00:38:14,320 --> 00:38:18,160
Vi ses snart igen, Suzanne.
313
00:38:43,400 --> 00:38:46,240
Vad Àr det hÀr?!
314
00:38:47,240 --> 00:38:51,440
KÀllarmÀstarn? Hoho, kÀllarmÀstarn!
315
00:38:54,280 --> 00:38:56,280
Ja?
316
00:38:56,440 --> 00:39:00,840
-Det hÀr Àr vanligt kaffe.
-Ja?
317
00:39:01,000 --> 00:39:05,720
-Jag bestÀllde en kaffe till.
-PÄtÄr ingÄr.
318
00:39:05,880 --> 00:39:11,680
Det innebÀr kaffe
med en skvÀtt Grand Marnier i.
319
00:39:11,840 --> 00:39:14,600
Minst fyra centiliter.
320
00:39:14,760 --> 00:39:20,960
Vi har tyvÀrr ingen möjlighet att
servera mer Àn den lagliga ransonen.
321
00:39:22,520 --> 00:39:25,560
-SÄ oförskÀmt!
-Vi följer reglerna.
322
00:39:25,720 --> 00:39:29,760
Ska ni spotta en stamgÀst i ansiktet?
323
00:39:29,920 --> 00:39:32,920
-Fru Drugge...
-"Generalskan"!
324
00:39:33,080 --> 00:39:36,040
Ni har telefon pÄ kontoret.
325
00:39:36,200 --> 00:39:42,320
-Ăr allt till belĂ„tenhet?
-Nej! Tur att min man slapp det hÀr.
326
00:39:42,480 --> 00:39:46,960
Vi serverar inte alkohol
pÄ det sÀttet-
327
00:39:47,120 --> 00:39:50,120
-men vi bjuder gÀrna pÄ desserten.
328
00:39:53,720 --> 00:39:59,720
Det vore önskvÀrt om stamgÀsterna
fick den behandling de Àr vana vid.
329
00:39:59,880 --> 00:40:06,480
-SÄ Àr lagen. Vi har ögonen pÄ oss.
-Vi har rutiner för det hÀr.
330
00:40:06,640 --> 00:40:12,640
-Det sköts ytterligt diskret.
-Det blir som jag sÀger.
331
00:40:13,360 --> 00:40:17,280
-Har jag verkligen telefon?
-Ja.
332
00:40:25,080 --> 00:40:29,280
Peter Löwander. Hej, Àlskling!
333
00:40:29,440 --> 00:40:32,760
Va? VĂ€nta...
334
00:41:52,280 --> 00:41:59,840
Om du kommer i nÀrheten av henne igen
slÄr jag sönder ansiktet pÄ dig!
335
00:42:01,320 --> 00:42:04,560
Och jag vill prata med Ragnarsson.
336
00:42:33,240 --> 00:42:38,800
StamgÀsterna
Àr missnöjda med bemötandet.
337
00:42:38,960 --> 00:42:43,280
Jag har viss förstÄelse för det.
338
00:42:43,440 --> 00:42:49,960
-Hur menar Roos?
-De förvÀntar sig extra ransoner.
339
00:42:50,120 --> 00:42:53,800
Det Àr poÀngen med att vara stamgÀst.
340
00:42:53,960 --> 00:42:59,560
-Man mÄste kunna tumma pÄ reglerna.
-Det Àr för riskabelt.
341
00:42:59,720 --> 00:43:05,720
Vi behöver vÄra stamgÀster. Vi fÄr
nog inga nya efter alla skriverier.
342
00:43:05,880 --> 00:43:11,320
Vid minsta misstag
kan en spritspion stÀnga ner oss.
343
00:43:11,480 --> 00:43:18,240
Spritspioner har funnits lÀnge. De
har aldrig kunnat beslÄ oss med nÄt.
344
00:43:18,400 --> 00:43:21,400
-Roos vet vÀl vilka de Àr?
-Ja.
345
00:43:21,560 --> 00:43:26,600
Hermansson, Klarberg
- honom var det lÀnge sen jag sÄg...
346
00:43:26,760 --> 00:43:33,640
-De rekryterar vÀl nya?
-Vi hovmÀstare har nÀsa för sÄna.
347
00:43:33,800 --> 00:43:35,840
Peter.
348
00:43:36,560 --> 00:43:40,920
Du fÄr lita pÄ Roos i det hÀr.
349
00:43:45,560 --> 00:43:51,200
Nej. Vi tummar inte pÄ reglerna
nÀr jag Àr kÀllarmÀstare.
350
00:43:51,360 --> 00:43:56,600
Du har varit det i tvÄ dagar,
och Àr redan maktgalen.
351
00:43:56,760 --> 00:43:59,240
Sparka mig, dÄ.
352
00:44:05,280 --> 00:44:08,360
Vi gör som Peter sÀger.
353
00:44:18,320 --> 00:44:21,720
Du vet att detta Àr en bisak.
354
00:44:21,880 --> 00:44:28,720
Vi kan inte dra runt restaurangen pÄ
stamgÀster. Vi mÄste ha en ny publik.
355
00:44:28,880 --> 00:44:30,880
Snabbt.
356
00:44:46,280 --> 00:44:49,280
-Vad gör du?
-StÄ dÀr borta!
357
00:44:49,440 --> 00:44:52,960
Calle, jag fÄr prata med dig.
358
00:45:02,440 --> 00:45:09,720
Du och Sonja mÄste bli sams. Du har
tagit med ditt dÄliga humör hit.
359
00:45:09,880 --> 00:45:14,240
Jag stÄr inte ut med tvÄ Äskmoln.
360
00:45:14,400 --> 00:45:16,880
Jag ber om ursÀkt.
361
00:45:18,320 --> 00:45:24,560
-Ăr det om flickan du gjorde gravid?
-Hon Àr inte gravid lÀngre.
362
00:45:24,720 --> 00:45:30,640
Du har lovat att ta med Sonja pÄ bio.
Gör slag i saken!
363
00:45:30,800 --> 00:45:33,800
Tror ni hon vill gÄ pÄ bio med mig?
364
00:45:33,960 --> 00:45:38,480
FrÄga! StÀmningen kan inte bli sÀmre.
365
00:45:59,200 --> 00:46:02,880
Kom! Jag vill bara prata med dig.
366
00:46:21,360 --> 00:46:26,640
-Vad Àr det? SÀg bara.
-Vi tar det sen.
367
00:46:26,800 --> 00:46:29,920
SÀg vad det Àr!
368
00:46:34,320 --> 00:46:37,040
Vi kan inte ses mer.
369
00:46:43,280 --> 00:46:48,320
-Jag visste det.
-Jag kan inte ta hand om Uno sjÀlv.
370
00:46:48,480 --> 00:46:51,040
Du Àr feg!
371
00:46:51,200 --> 00:46:55,880
-Vad Àr du rÀdd för?
-Jag kan inte förlora Uno!
372
00:47:27,200 --> 00:47:32,200
-Du gjorde en pÄhÀlsning i gÄr?
-Rör aldrig Suzanne igen.
373
00:47:32,360 --> 00:47:37,360
Du fÄr naturligtvis betala för det,
med rÄge.
374
00:47:37,520 --> 00:47:40,520
Du har mer stake Àn jag trodde.
375
00:47:40,680 --> 00:47:47,360
-Jag vill tala om skulden.
-Den ska bara betalas - nu.
376
00:47:50,680 --> 00:47:55,200
Du Àr ju en skitstövel
och en gangster-
377
00:47:55,360 --> 00:48:01,360
-men i första hand Àr du
en affÀrsman. Du vill tjÀna pengar.
378
00:48:03,160 --> 00:48:07,960
Vi gÄr snart i konkurs.
DÄ fÄr du inte en krona.
379
00:48:08,120 --> 00:48:11,800
Pengarna ska fram ÀndÄ.
380
00:48:11,960 --> 00:48:14,800
Det hÀr Àr mitt förslag.
381
00:48:14,960 --> 00:48:22,440
Du fÄr en rimlig rÀnta pÄ lÄnet,
vi betalar av varje mÄnad pÄ skulden-
382
00:48:22,600 --> 00:48:26,600
-och vi behÄller dig som leverantör.
383
00:48:29,040 --> 00:48:35,720
Du har en firma kvar nÀr du
kommer ut. En vÀg upp ur rÀnnstenen.
384
00:48:39,880 --> 00:48:45,760
Annars berÀttar jag för polisen
om ockret och hoten.
385
00:48:45,920 --> 00:48:49,240
RÀkna med ett par Ärs pÄbackning.
386
00:48:52,240 --> 00:48:56,400
Vad sÀger du, Ragnarsson?
387
00:49:00,360 --> 00:49:03,840
Du kan sÀga "Curt".
388
00:49:14,880 --> 00:49:20,080
-Ăr du nervös?
-Jag har fjÀrilar i magen.
389
00:49:34,480 --> 00:49:38,280
-Vad duktig hon Àr.
-Visst Àr hon?
390
00:49:49,760 --> 00:49:53,160
Det blev ju jÀttebra med musiken.
391
00:49:55,200 --> 00:49:59,880
Medge Ätminstone
att gÀsterna uppskattar det.
392
00:50:00,040 --> 00:50:03,520
Hon stör vÀl inte nÀmnvÀrt.
393
00:50:06,560 --> 00:50:12,200
Jag har varit lite svÄr pÄ sistone.
Jag Àr ledsen för det.
394
00:50:12,360 --> 00:50:16,000
Du Àr inte den enda som varit vrÄng.
395
00:50:16,160 --> 00:50:22,800
-Har det hÀnt nÄt sÀrskilt?
-Nej, inget vÀrt att tala om.
396
00:50:22,960 --> 00:50:28,440
Vi fÄr vara lite gladare,
annars ger Ethel oss sparken.
397
00:50:28,600 --> 00:50:32,200
Vill du fortfarande gÄ pÄ bio?
398
00:50:34,480 --> 00:50:37,320
Ja, det Àr klart.
399
00:50:37,480 --> 00:50:43,000
-Vad vill du se?
-"Trollbunden", Hitchcocks senaste!
400
00:50:43,160 --> 00:50:45,400
Okej!
401
00:50:45,560 --> 00:50:51,880
Jag Àlskar Hitchcock.
Har du sett "Rebecca"?
402
00:51:08,880 --> 00:51:13,160
Vi Àr glada att hovmÀstarn Àr hÀr.
403
00:51:13,320 --> 00:51:18,880
-Finns det hopp om god service?
-Vi gör alltid vÄrt yttersta.
404
00:51:19,040 --> 00:51:22,560
Ănskas nĂ„n dessert i kvĂ€ll?
405
00:51:22,720 --> 00:51:24,720
August.
406
00:51:24,880 --> 00:51:29,120
-August!
-SnöÀgg och calvados.
407
00:51:29,280 --> 00:51:34,080
GĂ€rna en kaffe till,
om hovmÀstarn förstÄr.
408
00:51:34,240 --> 00:51:39,080
-Jag mÄste följa regelverket.
-Inte ni ocksÄ!
409
00:51:39,240 --> 00:51:43,160
-Det Àr inte upp till mig.
-Jo!
410
00:51:43,320 --> 00:51:51,040
Och vem skulle skvallra? Jag? August?
Ingen kommer att ana nÄt!
411
00:51:51,200 --> 00:51:57,440
Ni vill egentligen. En man
med er osvikliga servicekÀnsla!
412
00:51:57,600 --> 00:52:03,360
Ert samvete tillÄter er inte
att behandla stamgÀster illa.
413
00:52:03,520 --> 00:52:09,000
-Jag ska se vad jag kan göra.
-Ni Àr en sann hjÀlte!
414
00:53:03,320 --> 00:53:06,120
Tack för i kvÀll.
415
00:53:08,360 --> 00:53:12,040
Du har gjort succé.
416
00:53:12,200 --> 00:53:19,800
Jag har fÄtt min första elev. Ett par
ville ha en lÀrare till sin son.
417
00:53:19,960 --> 00:53:23,160
Du lindade dem runt fingret!
418
00:53:25,200 --> 00:53:28,400
I kvÀll var en bra kvÀll.
419
00:53:28,560 --> 00:53:33,080
-Ăr ni Peter Löwander, kĂ€llarmĂ€stare?
-Ja.
420
00:53:33,240 --> 00:53:35,800
FÄr jag tala med er?
421
00:53:39,040 --> 00:53:46,640
Jag Àr frÄn Kungliga kontrollenheten.
Koppen innehÄller kaffe och alkohol.
422
00:53:46,800 --> 00:53:53,840
Dessutom serverades den efter 22.30
till en uppenbart berusad person.
423
00:53:54,000 --> 00:53:59,280
Jag drar in alkoholtillstÄndet
med omedelbar verkan.
424
00:54:00,360 --> 00:54:04,160
Ni fÄr det skriftligt i morgon bitti.
425
00:54:10,120 --> 00:54:14,080
Vad ska jag sÀga? Jag Àr chockad.
426
00:54:14,240 --> 00:54:17,920
De skickade en kvinna.
427
00:54:18,080 --> 00:54:23,920
Det Àr sÄ lÄgt. Det Àr i avsaknad
av all mÀnsklig anstÀndighet.
428
00:54:25,000 --> 00:54:31,960
-TillfÀlligt eller tills vidare?
-TillfÀlligt. Peter tÀnker överklaga.
429
00:54:33,560 --> 00:54:40,440
-NÀr kommer du ut? Vi behöver dig!
-Det var ju skönt att höra.
430
00:54:41,720 --> 00:54:47,440
-Varför sÀger du sÄ?
-Peter trivs bra som kÀllarmÀstare.
431
00:54:47,600 --> 00:54:53,320
Var inte fÄnig. Det Àr klart
att du ska vara kÀllarmÀstare-
432
00:54:53,480 --> 00:54:57,360
-om det finns nÄn restaurang kvar.
433
00:55:09,280 --> 00:55:14,680
Herr Löwander,
jag ber att fÄ sÀga upp mig.
434
00:55:14,840 --> 00:55:21,440
Det Àr mitt fel att vi Àr i den hÀr
situationen. Jag lÀmnar min post.
435
00:55:21,600 --> 00:55:27,960
Smiter, menar du?
Du smiter med svansen mellan benen.
436
00:55:28,120 --> 00:55:33,880
Stanna, och hjÀlp till
att fÄ DjurgÄrdskÀllaren pÄ fötter.
437
00:55:34,040 --> 00:55:37,560
Personalen ska komma hit som vanligt.
438
00:56:53,920 --> 00:56:57,920
Svensktextning: Frida Jorlin
BTI Studios för SVT
35931