All language subtitles for xxS01E01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,880 --> 00:00:31,440
Skynda dig nu, Calle!
2
00:00:31,600 --> 00:00:36,600
-Du ska ÀndÄ ha mössa.
-Jag vill göra ett bra intryck.
3
00:00:36,760 --> 00:00:39,760
Se till att komma i tid, bara.
4
00:00:39,920 --> 00:00:45,840
-NĂ€r kommer du hem?
-Det blir nog en lÄng natt. Hej dÄ!
5
00:01:00,400 --> 00:01:05,400
-Nina, kommer du?
-Vad Àr det? Jag ska trÀffa Agnes.
6
00:01:05,560 --> 00:01:09,120
Jag vill veta vad du ska göra i höst.
7
00:01:09,280 --> 00:01:12,520
HushÄllsskola? Var ligger Skarhult?
8
00:01:12,680 --> 00:01:15,680
I SkÄne, en underbart lantlig miljö.
9
00:01:15,840 --> 00:01:18,080
Nej tack.
10
00:01:18,240 --> 00:01:22,360
Det Àr en av Sveriges bÀsta skolor.
11
00:01:22,520 --> 00:01:26,600
Det finns grevar och baroner i SkÄne.
12
00:01:26,760 --> 00:01:29,880
Om jag skulle gÄ pÄ hushÄllsskola-
13
00:01:30,040 --> 00:01:34,720
-vore det inte i SkÄne.
Det finns bÀttre hÀr.
14
00:01:34,880 --> 00:01:37,880
Ăr det nĂ„n sĂ€rskild du tĂ€nker pĂ„?
15
00:01:38,040 --> 00:01:42,680
Jenny Ă
kerströms,
dÀr prinsessorna gick.
16
00:01:42,840 --> 00:01:46,120
Det kanske inte Àr sÄ dumt.
17
00:01:47,440 --> 00:01:52,320
Jag har faktiskt
en broschyr dÀrifrÄn hÀr.
18
00:01:53,560 --> 00:01:57,320
Nej! Att du orkar! Vad du hÄller pÄ!
19
00:01:57,480 --> 00:02:00,480
JUBEL
20
00:02:12,400 --> 00:02:15,280
...kastats i fÀngelse.
21
00:02:15,440 --> 00:02:21,120
Den tyska kapitulationen
Ă€r nu definitivt klar.
22
00:02:21,280 --> 00:02:24,520
Det Àr fred!
23
00:02:24,680 --> 00:02:29,400
...den villkorslösa kapitulationen.
24
00:02:29,560 --> 00:02:32,400
Vi ses sen!
25
00:02:50,240 --> 00:02:52,920
Fred!
26
00:02:57,000 --> 00:03:00,320
Det Àr fred!
27
00:03:00,480 --> 00:03:02,880
Ja!
28
00:03:03,040 --> 00:03:07,600
-Hej!
-Ă
hej!
29
00:03:07,760 --> 00:03:12,280
⫠Du gamla, du fria, du fjÀllhöga nord
30
00:03:12,440 --> 00:03:15,880
UrsÀkta! Tack!
31
00:03:20,200 --> 00:03:25,880
-Nina! Nina, hej!
-HallÄ, fröken!
32
00:03:26,040 --> 00:03:29,760
Det Àr fantastiskt! Vilken fest, va?
33
00:03:29,920 --> 00:03:35,320
-Vi fortsÀtter i kvÀll.
-Jag ordnar nÄt i festvÄningen.
34
00:03:35,480 --> 00:03:38,720
-Toppen!
-SÀg till alla ni kÀnner!
35
00:03:38,880 --> 00:03:43,520
-Ska du ha fest?
-Jag kom pÄ det nu.
36
00:03:43,680 --> 00:03:47,480
-UrsÀkta.
-Ingen fara!
37
00:03:50,520 --> 00:03:52,800
UrsÀkta!
38
00:03:52,960 --> 00:03:56,560
FörlÄt! Hur gick det?
39
00:03:56,720 --> 00:04:00,800
-Gjorde fröken illa sig?
-Nej.
40
00:04:02,080 --> 00:04:05,360
UrsÀkta, fröken.
41
00:04:09,400 --> 00:04:13,560
FörlÄt, men det Àr ju ÀndÄ fred.
42
00:04:15,680 --> 00:04:18,960
Det var en frÀck typ!
43
00:04:21,840 --> 00:04:24,720
Men söt!
44
00:04:27,560 --> 00:04:29,560
Hej!
45
00:05:16,280 --> 00:05:19,520
TELEFONSIGNAL
46
00:05:24,000 --> 00:05:29,000
-Gustaf Löwander.
-Det Àr Nilsson pÄ Kreditkassan.
47
00:05:29,160 --> 00:05:35,480
Vi Àr angelÀgna om att fÄ till ett
möte med er. Vi krÀver faktiskt det.
48
00:05:35,640 --> 00:05:39,640
⫠...du glÀdjerika, sköna
49
00:05:39,800 --> 00:05:45,000
⫠Jag hÀlsar dig,
⫠vÀnaste land uppÄ jord
50
00:05:45,160 --> 00:05:48,040
â« Din sol, din himmel,
⫠dina Àngder gröna
51
00:05:48,200 --> 00:05:53,280
HallÄ, dÀmpa er!
Det Àr mitt i lunchen!
52
00:05:53,440 --> 00:05:59,440
Tyst! Tyst!
Det hÀr hörs ut i matsalen.
53
00:06:00,200 --> 00:06:04,680
-UrsÀkta, kÀllarmÀstarn.
-Jag försökte!
54
00:06:04,840 --> 00:06:09,400
FörlÄt oss. Vi firar freden.
55
00:06:09,560 --> 00:06:15,160
-Ni har ett jobb att sköta!
-Ja, men inga bestÀllningar pÄ vÀnt.
56
00:06:15,320 --> 00:06:19,560
Nu Ă€r det nog med det hĂ€r. Ă
tergÄ!
57
00:06:21,800 --> 00:06:26,800
-Ska jag sÀga nÄt i matsalen?
-Jag gör det sjÀlv.
58
00:06:30,440 --> 00:06:36,400
Mina damer och herrar! Jag vill be
om ursÀkt för ovÀsendet frÄn köket.
59
00:06:36,560 --> 00:06:41,600
Som ni kanske har hört
sÄ har vi fÄtt fred i Europa.
60
00:06:41,760 --> 00:06:44,680
Bravo! Hurra!
61
00:06:44,840 --> 00:06:49,680
Tack! Ja, det Àr ju inte
mig personligen ni ska tacka.
62
00:06:49,840 --> 00:06:53,920
Vi Àr alla glada att kriget Àr över.
63
00:06:54,080 --> 00:06:58,560
DjurgÄrdskÀllaren bjuder pÄ dessert-
64
00:06:58,720 --> 00:07:05,120
-pÄ det att ni för all framtid minns
var ni var nÀr ni fick fredsbudet.
65
00:07:08,520 --> 00:07:12,680
-Allt till belÄtenhet?
-Nej.
66
00:07:12,840 --> 00:07:20,160
-Jag ber om ursÀkt för min personal.
-HĂ€r hoppas man slippa vulgariteter.
67
00:07:20,320 --> 00:07:26,800
-Ska man fira Tysklands kapitulation?
-SjÀlvklart inte.
68
00:07:26,960 --> 00:07:30,000
Kan jag erbjuda nÄn kompensation?
69
00:07:37,200 --> 00:07:39,760
Fyra konjak, femmor.
70
00:07:39,920 --> 00:07:43,880
-Och var Àr bongen?
-Var lite smidig!
71
00:07:48,800 --> 00:07:54,160
Maggan! Bonga fyra konjak, femmor.
De ska till Lundborg.
72
00:07:54,320 --> 00:07:57,120
Ja, kÀllarmÀstarn.
73
00:07:58,320 --> 00:08:04,880
-Ăr han gammal nazist, som de sĂ€ger?
-Han kanske har varit det.
74
00:08:05,040 --> 00:08:09,280
Tyska ambassaden kom ofta hit förr.
75
00:08:21,480 --> 00:08:27,800
-UrsĂ€kta! Ăr ni köksmĂ€stare Backe?
-Du Àr tjugo minuter sen.
76
00:08:27,960 --> 00:08:31,000
Carl Svensson.
77
00:08:31,160 --> 00:08:34,360
Det var sÄ mycket folk pÄ Kungsgatan.
78
00:08:34,520 --> 00:08:39,080
Det skiter jag i!
I mitt kök kommer man i tid!
79
00:08:39,240 --> 00:08:42,240
Det Àr uppfattat, köksmÀstarn.
80
00:08:42,400 --> 00:08:46,200
-Var var du förut?
-PĂ„ Hasselbacken.
81
00:08:46,360 --> 00:08:49,920
Ingen Àr ofelbar. GÄ in och byt om.
82
00:08:53,560 --> 00:08:57,400
-Hur Àr det bokat i kvÀll?
-Hyggligt.
83
00:08:57,560 --> 00:09:05,720
-Blir det fullt? Hur mÄnga Àr bokade?
-Just nu Àr det fem-sex sÀllskap.
84
00:09:05,880 --> 00:09:12,560
-Fem-sex sÀllskap pÄ fredsdagen?
-Lugn, mamma. Folk ringer hela tiden.
85
00:09:33,440 --> 00:09:38,960
Hej! Jag vill ha festvÄningen
i kvÀll, för en fredsbankett.
86
00:09:39,120 --> 00:09:42,240
-En fredsbankett?
-Ja!
87
00:09:42,400 --> 00:09:49,080
-Hur ska du ordna det pÄ sÄ kort tid?
-Det behöver inte vara mÀrkvÀrdigt.
88
00:09:49,240 --> 00:09:55,360
-Det finns ingen personal.
-Jag och Agnes kan vara vÀrdinnor.
89
00:09:55,520 --> 00:10:00,640
-En annan gÄng.
-NÀsta gÄng ett vÀrldskrig slutar?
90
00:10:00,800 --> 00:10:07,400
-Ăr festvĂ„ningen ledig i kvĂ€ll?
-Ja, men vi mÄste hÄlla en viss nivÄ.
91
00:10:07,560 --> 00:10:11,880
-Jag har redan bjudit folk.
-Vad?
92
00:10:12,040 --> 00:10:15,160
Varför frÄgar du, om du bjudit folk?
93
00:10:15,320 --> 00:10:20,560
Ja, lilla mamma, det var dumt.
Men ni behöver inte oroa er.
94
00:10:20,720 --> 00:10:23,800
Jag kan prata med personalen sjÀlv.
95
00:10:27,000 --> 00:10:30,000
-Ja, du fÄr försöka.
-Bra!
96
00:10:37,720 --> 00:10:42,960
HĂ€r ska vi dansa,
sÄ vi tar ut de runda borden.
97
00:11:05,160 --> 00:11:09,360
Plocka undan disken dÀr borta!
98
00:11:25,720 --> 00:11:27,720
Hejsan!
99
00:11:33,960 --> 00:11:37,120
Nu ska vi ha champagne!
100
00:11:40,760 --> 00:11:44,720
Det ska vara tvÄ lax hÀr.
101
00:11:44,880 --> 00:11:47,720
Kom igen nu!
102
00:11:48,760 --> 00:11:52,080
En turre och en biff.
103
00:11:53,600 --> 00:11:56,920
Mat i luckan!
104
00:11:57,080 --> 00:12:00,440
Det behövs mer salt i fonden.
105
00:12:13,880 --> 00:12:18,880
-Och vad hÄller du pÄ med?
-Jag tÀrnar morötter.
106
00:12:20,040 --> 00:12:25,320
-Tycker du att de Àr lika stora?
-Nej, köksmÀstarn.
107
00:12:25,480 --> 00:12:32,680
Har nÄn hÀr sagt till dig att vi
vill ha tÀrningarna olika stora?
108
00:12:32,840 --> 00:12:35,120
Nej.
109
00:12:35,280 --> 00:12:40,840
En tÀrning Àr en liksidig kub.
Den dÀr Àr för fan inte liksidig!
110
00:12:41,000 --> 00:12:45,080
-Ăr du nĂ„n jĂ€vla Picasso?
-Nej.
111
00:12:45,240 --> 00:12:49,520
Jag ville minska svinnet.
112
00:12:49,680 --> 00:12:51,840
Svinnet?!
113
00:12:53,000 --> 00:12:57,800
-Den smalnar ju av.
-Jag vet hur en morot ser ut!
114
00:12:58,600 --> 00:13:02,000
En idiot med, för den delen.
115
00:13:05,000 --> 00:13:09,640
-SĂ€tt lite fart nu!
-Fyra turre.
116
00:13:09,800 --> 00:13:13,400
-Fyra turre bestÀllda!
-Uppfattat!
117
00:13:13,560 --> 00:13:16,200
TvÄ kullor till tvÄan.
118
00:13:17,760 --> 00:13:22,920
-Det var morkullorna till bord tvÄ.
-Jag tar dem.
119
00:13:25,400 --> 00:13:28,760
Mitt herrskap! Det var tvÄ morkullor.
120
00:13:28,920 --> 00:13:35,640
-Vad Àr det för oljud som hörs?
-Det pÄgÄr en bankett i festvÄningen.
121
00:13:35,800 --> 00:13:41,880
-Vad sÀger kÀllarmÀstarn om freden?
-Jag tÀnkte frÄga generalen detsamma!
122
00:13:42,040 --> 00:13:49,800
-Det tyska kavalleriet svek.
-Min man tror att hÀstar Àr modernt.
123
00:13:49,960 --> 00:13:57,120
Ingen maskin kan ersÀtta symbiosen
mellan ryttare och stridshingst!
124
00:13:57,280 --> 00:14:03,560
-Ni snÄlar vÀl inte med konjaken?
-TvÀrtom! Jag skÀnker pÄ lite extra.
125
00:14:03,720 --> 00:14:08,200
Jag sÄg en flyguppvisning,
hösten aderton.
126
00:14:08,360 --> 00:14:13,360
Flygmaskinen störtade naturligtvis,
och piloten omkom.
127
00:14:13,520 --> 00:14:18,760
DÄ vÀnde jag mig till översten
som var arrangör, och sa:
128
00:14:18,920 --> 00:14:24,800
"Ăverste, jag beklagar!
Men vad skulle han upp och göra?"
129
00:14:26,120 --> 00:14:29,880
Vi fick aldrig gÄ pÄ uppvisning igen.
130
00:14:40,760 --> 00:14:46,000
Nina! Vi ska till Möja pÄ fredag.
Vill du och Agnes med?
131
00:14:46,160 --> 00:14:49,920
-Bara vi fyra?
-Ja.
132
00:14:50,080 --> 00:14:55,680
-Ria, dÄ?
-Hon behöver inte veta nÄnting.
133
00:14:55,840 --> 00:15:01,080
-Nej tack, Sture!
-Jag vet att du vill egentligen.
134
00:15:02,680 --> 00:15:06,240
JasÄ, gör jag?
135
00:15:06,400 --> 00:15:11,920
Sture? Sluta tjata,
annars berÀttar jag för Ria.
136
00:15:12,920 --> 00:15:17,360
-Nina!
-Henning, hej!
137
00:15:18,200 --> 00:15:22,240
-FÄr jag lov?
-SjÀlvklart!
138
00:16:44,920 --> 00:16:48,440
-Du kan gÄ hem.
-Tack, köksmÀstarn.
139
00:16:48,600 --> 00:16:55,920
Du stÀdar resten: kallskÀnken, tömmer
askluckor och skurar köksgÄngarna.
140
00:16:57,080 --> 00:17:01,080
Javisst. Hur gör jag med lÄsningen?
141
00:17:01,240 --> 00:17:05,480
Andersson kommer fyra. Du Àr kvar dÄ.
142
00:17:21,040 --> 00:17:26,560
-Ăr du trött?
-Jag har varit i gÄng sen sex.
143
00:17:26,720 --> 00:17:30,960
-Mycket folk?
-Inte sÀrskilt.
144
00:17:31,960 --> 00:17:36,960
-Det vÀnder nu, nÀr kriget Àr över.
-Det tror jag ocksÄ.
145
00:17:37,120 --> 00:17:40,600
Lagom tills Peter kommer hem.
146
00:17:40,760 --> 00:17:43,680
Vad menar du?
147
00:17:43,840 --> 00:17:49,480
Han har alltid lindat mamma
runt sitt lillfinger.
148
00:17:49,640 --> 00:17:52,640
Han har fÄtt allt han pekar pÄ.
149
00:17:52,800 --> 00:17:58,040
-TÀnk om han pekar pÄ restaurangen?
-Det Àr du som kan den.
150
00:17:58,200 --> 00:18:01,520
Jag litar inte pÄ mamma i den frÄgan.
151
00:18:10,320 --> 00:18:13,280
Barnröst: Mamma!
152
00:18:20,320 --> 00:18:24,480
-Mamma!
-Jag kommer, Hilma.
153
00:18:57,760 --> 00:19:00,760
-Hej!
-Hej!
154
00:19:02,560 --> 00:19:06,920
-Jobbar ni hÀr?
-Jag började i dag.
155
00:19:07,080 --> 00:19:10,680
-Vad gör ni hÀr?
-Jag Àr hungrig.
156
00:19:10,840 --> 00:19:17,040
-Hur kom ni in?
-Jag gick aldrig hem. Det Àr tricket.
157
00:19:17,200 --> 00:19:20,600
Jag heter Calle, förresten.
158
00:19:21,760 --> 00:19:24,040
Louise.
159
00:19:26,040 --> 00:19:32,320
-Hur kunde ni vara kvar till nu?
-Jag var uppe i festvÄningen.
160
00:19:32,480 --> 00:19:35,160
SÄ det finns en sÄn.
161
00:19:35,320 --> 00:19:40,400
Nina, som hÄller i festvÄningen,
Àr en god vÀn till mig.
162
00:19:41,800 --> 00:19:45,640
Vad Àr ni sugen pÄ, dÄ?
163
00:20:02,120 --> 00:20:04,760
Första klar!
164
00:20:10,640 --> 00:20:13,200
Gud...!
165
00:20:13,360 --> 00:20:16,520
-Mjölk?
-Ja!
166
00:20:27,840 --> 00:20:31,840
-Calle Àr ett geni.
-Fröken kan sÀga "du".
167
00:20:32,000 --> 00:20:34,360
Du ocksÄ.
168
00:20:35,440 --> 00:20:38,600
-Och du Àr kökspojke?
-Ja.
169
00:20:38,760 --> 00:20:42,280
Men en dag ska jag ha en restaurang.
170
00:20:42,440 --> 00:20:45,480
-Som DjurgÄrdskÀllaren?
-Ja.
171
00:20:45,640 --> 00:20:51,800
-Jag ger mig inte förrÀn jag har den.
-Det innebÀr mycket jobb.
172
00:20:51,960 --> 00:20:56,640
Det gör inget.
Jag Àr inte rÀdd att hugga i.
173
00:20:56,800 --> 00:21:00,520
-En till?
-VÀldigt gÀrna.
174
00:21:01,400 --> 00:21:06,000
Vad idiotiskt
med cykeln pÄ Kungsgatan!
175
00:21:06,160 --> 00:21:09,160
Hur Àr det med benet?
176
00:21:10,000 --> 00:21:15,120
-Det Àr praktiskt taget av.
-Det borde gipsas.
177
00:21:15,280 --> 00:21:18,840
Det Àr ett mirakel att jag kan gÄ.
178
00:21:21,440 --> 00:21:27,080
Jag blev försenad,
och köksmÀstare Backe blev sur.
179
00:21:27,240 --> 00:21:30,920
Stickan Àr inte sÀrskilt förlÄtande.
180
00:21:31,080 --> 00:21:34,920
Hur vet du att han kallas "Stickan"?
181
00:21:35,080 --> 00:21:39,120
-Alla kÀnner vÀl till Stickan?
-Jo...
182
00:21:39,280 --> 00:21:43,200
-Var du inkallad?
-Ja, pÄ Gotland.
183
00:21:43,360 --> 00:21:47,400
Jag skulle in igen i höst.
184
00:21:48,920 --> 00:21:54,320
Livet börjar om nÀr kriget Àr över.
Allt Àr möjligt.
185
00:22:05,080 --> 00:22:08,760
Tack för de godaste rÄrakorna nÄnsin.
186
00:22:10,360 --> 00:22:13,760
Tack sjÀlv, för sÀllskapet.
187
00:23:18,760 --> 00:23:22,920
SÄ vem Àr du - Louise?
188
00:23:23,080 --> 00:23:25,600
KLIRR
189
00:23:32,480 --> 00:23:34,960
Tack för allt!
190
00:23:38,400 --> 00:23:41,400
-Calle.
-Andersson.
191
00:23:41,560 --> 00:23:46,240
-Jag började i gÄr.
-Jag har varit hÀr ett tag.
192
00:24:18,040 --> 00:24:20,560
Hej.
193
00:24:23,160 --> 00:24:27,720
-Fick du jobbet?
-Ja. Jag jobbade sent.
194
00:24:27,880 --> 00:24:30,120
Kaffe?
195
00:24:30,280 --> 00:24:33,880
-Ăr det riktigt?
-Nej, surrogat.
196
00:24:34,520 --> 00:24:37,400
Jag kanske kan ordna Àkta.
197
00:24:37,560 --> 00:24:41,440
Hanssons behövde ingen hjÀlp i dag.
198
00:24:42,440 --> 00:24:48,160
-Det finns vÀl andra?
-Folk slutar nog lappa klÀderna nu.
199
00:24:48,320 --> 00:24:51,400
Nej, mamma. Det tror jag inte.
200
00:24:51,560 --> 00:24:56,200
-Vad pratar ni om?
-Lelle! Ăr du vaken?
201
00:24:57,680 --> 00:25:02,000
Vi pratar om hur bra allt ska bli.
202
00:25:04,480 --> 00:25:08,760
-Du luktar konstigt.
-Det Àr matos.
203
00:25:08,920 --> 00:25:12,400
Nej, det luktar som en blomma.
204
00:25:16,800 --> 00:25:19,440
Ja, kanske lite.
205
00:25:36,800 --> 00:25:40,800
-KÀllarmÀstare Löwander!
-Ragnarsson.
206
00:25:40,960 --> 00:25:44,840
-Har du tid?
-Egentligen inte.
207
00:25:45,000 --> 00:25:48,040
Jag anar att det gÀller betalningen.
208
00:25:48,200 --> 00:25:52,800
Du Àr ta mig fan tankelÀsare, Gustaf!
209
00:25:52,960 --> 00:25:57,600
-Vi har ont om kontanter.
-Som förra veckan.
210
00:25:57,760 --> 00:26:01,240
-Det Àr olyckligt.
-Och veckan innan.
211
00:26:01,400 --> 00:26:06,760
Jag ska tala med banken
om att fÄ checkkrediten utökad.
212
00:26:06,920 --> 00:26:09,720
Jag börjar tappa tÄlamodet.
213
00:26:10,960 --> 00:26:15,760
Jag gör vad jag kan
för att lösa det hÀr.
214
00:26:15,920 --> 00:26:22,200
Det finns en annan möjlighet som
kan bli en bra affÀr för oss bÄda.
215
00:26:22,360 --> 00:26:24,360
Jaha?
216
00:26:24,520 --> 00:26:27,040
Kuponger.
217
00:26:27,200 --> 00:26:31,280
Dina fina gÀster vill nog ha extra.
218
00:26:31,440 --> 00:26:34,880
Du sÀljer, och fÄr betalt för det.
219
00:26:35,040 --> 00:26:38,640
-Ăr de falska?
-Nej.
220
00:26:38,800 --> 00:26:42,880
De Àr Àkta, direkt frÄn Sundsvall.
221
00:26:43,040 --> 00:26:47,720
Killen som snor dem
sitter i kristidsnÀmnden.
222
00:26:54,560 --> 00:26:59,520
-Det Àr tÀmligen riskabelt.
-Ja, du vÀljer sjÀlv.
223
00:26:59,680 --> 00:27:02,720
Om du vill betala fÄr det gÄ undan.
224
00:27:02,880 --> 00:27:09,160
Jag har inte alltid varit gross-
handlare. Jag har gjort annat ocksÄ.
225
00:27:09,320 --> 00:27:16,240
Jag vet vem jag ska vÀnda mig till
om jag inte fÄr betalt i tid.
226
00:27:19,400 --> 00:27:22,840
-God morgon!
-God morgon.
227
00:27:23,000 --> 00:27:26,800
-Det blev sent i gÄr.
-Ja.
228
00:27:34,640 --> 00:27:39,640
-Vad Àr det?
-Du Àr röd pÄ halsen och hakan.
229
00:27:39,800 --> 00:27:44,840
-Har du gnidit dig med en igelkott?
-Inte vad jag minns.
230
00:27:45,000 --> 00:27:47,000
SkÀggstubb?
231
00:27:47,160 --> 00:27:52,600
-Jag har inte gjort nÄt olÀmpligt.
-Jo, och det fÄr man.
232
00:27:52,760 --> 00:27:57,720
-Men man mÄste vara försiktig.
-Var inte orolig.
233
00:27:57,880 --> 00:28:02,360
Jag hade trevligt,
men det var inte mer Àn sÄ.
234
00:28:08,840 --> 00:28:12,720
Jag gav Inger ledigt nÄgra dagar.
235
00:28:12,880 --> 00:28:18,440
Kan du skicka upp nÄn
med mat till mig i kvÀll?
236
00:28:19,960 --> 00:28:25,160
-Vet du vad Peter har för planer?
-Ja, tyvÀrr.
237
00:28:25,320 --> 00:28:27,320
"TyvÀrr"?
238
00:28:27,480 --> 00:28:32,240
Han stannar pÄ lÀgret i SmÄland
till augusti.
239
00:28:32,400 --> 00:28:37,280
Det kommer folk
frÄn koncentrationslÀgren hela tiden.
240
00:28:37,440 --> 00:28:40,440
"Han behövs dÀr mer Àn nÄnsin."
241
00:28:40,600 --> 00:28:43,840
Kriget Àr slut. Varför ska de hit?
242
00:28:44,000 --> 00:28:47,200
Han bryr sig mer om dem Àn om oss.
243
00:28:47,360 --> 00:28:52,840
-Vet du vad han kan vilja göra sen?
-Nej.
244
00:28:53,000 --> 00:29:00,480
-Ăr du rĂ€dd för konkurrens?
-Nej. Jag sköter restaurangen nu.
245
00:29:01,200 --> 00:29:04,760
-JasÄ?
-Det vardagliga, mamma.
246
00:29:04,920 --> 00:29:08,000
I slutÀndan bestÀmmer du, sÄ klart.
247
00:29:08,160 --> 00:29:14,200
PĂ„ tal om det dagliga
sÄ var banketten ett misstag.
248
00:29:14,360 --> 00:29:19,800
-Det hördes ner. GÀsterna klagade.
-De fÄ som var dÀr.
249
00:29:19,960 --> 00:29:23,960
Det vÀnder nu nÀr kriget Àr över.
250
00:29:30,600 --> 00:29:37,640
Jag fick brev frÄn banken.
VÄr checkkredit Àr övertrasserad.
251
00:29:37,800 --> 00:29:42,040
Jag ska ordna det i eftermiddag.
252
00:29:53,280 --> 00:30:01,720
Hör med kallskÀnken om de har nÄn
roquefort, och sÄ har du i det ocksÄ.
253
00:30:03,680 --> 00:30:07,600
-God dag.
-God dag, köksmÀstarn.
254
00:30:07,760 --> 00:30:15,840
Snacka med nya kökspojken. Andersson
gjorde en del intressanta fynd.
255
00:30:35,000 --> 00:30:38,440
TvÄ sandwich bestÀllda!
256
00:30:38,600 --> 00:30:42,320
-En turre!
-Skynda pÄ i köket!
257
00:30:46,560 --> 00:30:49,080
Herr köksmÀstare?
258
00:30:49,240 --> 00:30:52,400
Hade du besök i natt?
259
00:30:52,560 --> 00:30:54,560
Ja.
260
00:30:54,720 --> 00:30:59,400
Andersson sa att det stod mat framme.
261
00:30:59,560 --> 00:31:06,520
Det kom en gÀst frÄn festvÄningen.
Jag gjorde rÄrakor och mjölk.
262
00:31:06,680 --> 00:31:13,360
Det var inte stÀdat nÀr Andersson
kom, men det var ingen mat framme.
263
00:31:21,600 --> 00:31:25,160
Du Àr en lömsk liten fan, du.
264
00:31:28,520 --> 00:31:32,000
Jag ber verkligen om ursÀkt.
265
00:31:32,160 --> 00:31:35,360
-Det ska inte upprepas.
-Nej.
266
00:31:35,520 --> 00:31:40,560
Jobba kvar i dag.
Sen vill jag aldrig se dig mer.
267
00:31:52,520 --> 00:31:57,280
Herr Löwander
vill alltsÄ utöka checkkrediten?
268
00:31:57,440 --> 00:32:03,000
Vi stÄr inför stora förÀndringar.
Vi mÄste satsa oss till framgÄng.
269
00:32:03,160 --> 00:32:06,480
Ni övertrasserar över bankens regler.
270
00:32:06,640 --> 00:32:10,440
SÄna Àndras ju med jÀmna mellanrum.
271
00:32:10,600 --> 00:32:15,560
De tvÄ senaste kvartalen
har skulden vuxit mycket.
272
00:32:15,720 --> 00:32:19,320
Vi har lÀnge försökt boka ett möte.
273
00:32:19,480 --> 00:32:23,040
Jag hoppas jag kan svara pÄ frÄgorna.
274
00:32:23,200 --> 00:32:30,400
Att i det hÀr lÀget utöka
checkkrediten Àr helt otÀnkbart.
275
00:32:32,400 --> 00:32:37,720
-Jag Àr chockad.
-JasÄ? Det var absolut inte meningen.
276
00:32:37,880 --> 00:32:41,920
Hur lÀnge har kamrern arbetat hÀr?
277
00:32:42,080 --> 00:32:46,200
Med all respekt - det Àr irrelevant.
278
00:32:47,320 --> 00:32:52,440
-Jag ska klaga hos era överordnade.
-Ta det inte sÄ!
279
00:32:52,600 --> 00:32:58,320
Vi kan nog med gemensamma krafter
komma till en lösning.
280
00:32:58,480 --> 00:33:02,200
Men ni mÄste förstÄ vÄr sits ocksÄ.
281
00:33:02,360 --> 00:33:05,120
God middag.
282
00:33:07,240 --> 00:33:09,600
Förbannat!
283
00:33:25,360 --> 00:33:28,480
-Var det Calle ni hette?
-Ja.
284
00:33:28,640 --> 00:33:33,400
Ni lÀr inte fÄ
nÄgra vidare referenser.
285
00:33:34,360 --> 00:33:41,400
Första dagen pÄ jobbet - kommer
för sent och snor mat. Starkt jobbat!
286
00:33:51,200 --> 00:33:54,960
-Vet du nÀr Peter kommer hem?
-Nej.
287
00:33:55,120 --> 00:33:58,600
Hoppas att han vill tillbaka hit.
288
00:33:58,760 --> 00:34:02,000
-Vem Àr Peter?
-KÀllarmÀstarns bror.
289
00:34:02,160 --> 00:34:06,880
Han var nyfödd nÀr jag började hÀr.
Han Àr 25.
290
00:34:07,040 --> 00:34:11,640
Han sprang hÀr i kallskÀnken.
Han Àlskade sill.
291
00:34:11,800 --> 00:34:15,880
Han fick en puss och en liten bit.
292
00:34:16,040 --> 00:34:19,440
Peter har sina fördelar, Gustaf sina.
293
00:34:19,600 --> 00:34:22,880
Det springer konstigt folk hÀr nu.
294
00:34:23,040 --> 00:34:26,560
TÀnker du pÄ Ragnarssons killar?
295
00:34:26,720 --> 00:34:32,800
De försÄg oss med varor under ranson-
eringen. Det var Gustafs förtjÀnst.
296
00:34:32,960 --> 00:34:36,480
Peter Àr för fin i kanten för sÄnt.
297
00:34:36,640 --> 00:34:40,480
Snart Àr ransoneringen över.
298
00:34:43,600 --> 00:34:46,760
Herr köksmÀstare.
299
00:34:46,920 --> 00:34:49,960
Kan vi byta nÄgra ord pÄ tu man hand?
300
00:34:50,120 --> 00:34:55,400
-Vi har inget att sÀga varann.
-Bara nÄgra fÄ ord.
301
00:35:01,240 --> 00:35:04,320
Jag insisterar, herr köksmÀstare.
302
00:35:13,240 --> 00:35:16,240
Jag vill be om en chans till.
303
00:35:18,040 --> 00:35:20,800
Var det allt?
304
00:35:20,960 --> 00:35:27,400
Saken Àr den... Min familj
Ă€r helt beroende av min inkomst.
305
00:35:27,560 --> 00:35:33,840
Mor Àr sömmerska och hittar inget
jobb, och jag ska försörja min bror.
306
00:35:38,160 --> 00:35:42,480
Hundra pojkar vill jobba i mitt kök.
307
00:35:42,640 --> 00:35:45,760
Du fick din chans, men tog den inte.
308
00:35:46,400 --> 00:35:53,200
Du Àr slarvig, opÄlitlig, arrogant
och dessutom saknar du karaktÀr.
309
00:35:53,360 --> 00:35:57,360
BehÄll din jÀvla snyfthistoria.
310
00:36:08,960 --> 00:36:12,720
VarsÄgoda - tvÄ belle Hélene.
311
00:36:12,880 --> 00:36:18,760
-Ăr Löwander servitör?
-Vissa gÀster vill man visa respekt.
312
00:36:18,920 --> 00:36:23,120
-PÄ sÄ sÀtt.
-Hoppas att det smakar.
313
00:36:23,280 --> 00:36:28,840
Har direktören tid för ett samtal,
pÄ mitt kontor?
314
00:36:29,000 --> 00:36:33,640
-Det ska nog gÄ bra.
-UtmÀrkt.
315
00:36:34,960 --> 00:36:39,560
-Nej!
-Har du sagt A mÄste du sÀga B!
316
00:36:39,720 --> 00:36:43,040
Jag vill inte! Jag tar tillbaka A.
317
00:36:43,200 --> 00:36:45,400
BerÀtta!
318
00:36:45,560 --> 00:36:49,760
-Ut med sprÄket!
-Jag ger mig!
319
00:36:49,920 --> 00:36:52,400
Jag ger mig.
320
00:36:52,560 --> 00:36:58,880
Du vet, killen vi trÀffade i gÄr
pÄ Kungsgatan? Han som kysste mig?
321
00:36:59,800 --> 00:37:02,280
Han jobbar hÀr.
322
00:37:02,440 --> 00:37:07,320
-Vad pratar ni om?
-Efter festen gick jag till köket.
323
00:37:07,480 --> 00:37:14,040
-DÄ stÄr han dÀr, och stÀdar golvet!
-Otroligt!
324
00:37:14,200 --> 00:37:18,480
-Ăr han snygg?
-Söt, framför allt.
325
00:37:18,640 --> 00:37:21,520
Oerhört söt.
326
00:37:22,840 --> 00:37:26,080
Jobbar han i kvÀll?
327
00:37:26,240 --> 00:37:29,800
-Jag vill se honom.
-Kalla pÄ honom!
328
00:37:29,960 --> 00:37:34,640
-Det kan jag inte.
-Du Àger ju stÀllet!
329
00:37:34,800 --> 00:37:41,000
Om jag kallar hit en kökspojke
sÄ vÀcker det en massa uppmÀrksamhet.
330
00:37:43,400 --> 00:37:47,240
Om vi gÄr upp till festvÄningen, dÄ?
331
00:37:55,080 --> 00:37:58,080
-Vem Àr Calle?
-Det Àr jag!
332
00:37:58,240 --> 00:38:01,760
Ni Àr efterfrÄgad i festvÄningen.
333
00:38:14,520 --> 00:38:17,040
FNITTER
334
00:38:23,800 --> 00:38:26,800
-Hej.
-Hej!
335
00:38:28,400 --> 00:38:31,960
NÄn hade frÄgat efter mig?
336
00:38:32,120 --> 00:38:37,200
Jag tÀnkte sÀga
att gubbröran var extra god i kvÀll.
337
00:38:37,360 --> 00:38:40,080
Vad roligt, fröken Louise.
338
00:38:41,440 --> 00:38:44,280
"Louise"?
339
00:38:48,440 --> 00:38:50,600
Sluta.
340
00:38:50,760 --> 00:38:55,560
-Ni vet alltsÄ inte vem hon Àr?
-Agnes!
341
00:38:56,880 --> 00:39:00,440
Har du det trevligt, fröken Louise?
342
00:39:05,440 --> 00:39:09,320
-Var det nÄt mer?
-En sak, bara.
343
00:39:09,480 --> 00:39:15,920
FÄr man be om lite rÄrakor?
Jag Àr sÄ förskrÀckligt hungrig!
344
00:39:16,080 --> 00:39:18,960
FLICKORNA SKRATTAR
345
00:39:20,760 --> 00:39:24,080
-Han blev visst sur.
-Han Àr söt!
346
00:39:24,240 --> 00:39:26,240
Calle!
347
00:39:27,120 --> 00:39:29,120
Calle!
348
00:39:41,280 --> 00:39:45,440
-Varför?
-Ni fÄr god rÀnta.
349
00:39:45,600 --> 00:39:51,400
-Det Àr ingen bank jag driver.
-Se det ur mitt perspektiv.
350
00:39:51,560 --> 00:39:54,560
Och vilket Àr det?
351
00:39:54,720 --> 00:40:00,640
Direktören bÀr till viss del ansvar
för restaurangens problem.
352
00:40:00,800 --> 00:40:03,360
Nu förstÄr jag inte.
353
00:40:03,520 --> 00:40:08,800
Ni rÄdde mig att investera
i tyska krigsobligationer.
354
00:40:08,960 --> 00:40:12,360
Jag följde det rÄdet.
355
00:40:12,520 --> 00:40:19,240
-Jag tvingade er inte att köpa nÄt.
-Det förvÀntades. Jag lÄnade pengar.
356
00:40:19,400 --> 00:40:24,960
Alla trodde pÄ den investeringen.
Skyll inte pÄ mig!
357
00:40:25,120 --> 00:40:31,360
-Jag begÀr bara ett lÄn...
-Löwander! Ni Àr förbannat tjatig!
358
00:40:31,520 --> 00:40:37,280
Samtalet Àr avslutat.
RÀkna inte med att se oss hÀr igen.
359
00:40:37,440 --> 00:40:40,680
Direktör Lundborg, lugna ner er!
360
00:41:16,800 --> 00:41:21,360
-Ett bord, tack.
-Jag ska se vad vi kan göra.
361
00:41:21,520 --> 00:41:25,840
-Du Àr Bellan, va?
-HovmÀstare Roos.
362
00:41:26,000 --> 00:41:29,280
Det ser inte fullspikat ut, Bellan.
363
00:41:29,440 --> 00:41:32,400
Om ni följer med mig...
364
00:41:41,080 --> 00:41:43,080
VarsÄgoda.
365
00:41:43,240 --> 00:41:46,560
Vi vill hellre sitta pÄ grÀddhyllan.
366
00:41:46,720 --> 00:41:50,080
DÀr finns inga lediga bord, tyvÀrr.
367
00:41:50,240 --> 00:41:54,360
KÀllarmÀstarn! HallÄ! Kom hit!
368
00:41:54,520 --> 00:42:00,720
Vi vill gÀrna sitta pÄ grÀddhyllan,
men Bellan sÀger att det inte gÄr.
369
00:42:01,760 --> 00:42:05,240
Jag ska se vad jag kan göra.
370
00:42:06,880 --> 00:42:11,440
De fÄr nöja sig
med ett bord pÄ golvet!
371
00:42:11,600 --> 00:42:16,440
De skriker tvÀrs över matsalen!
Vad Àr det för folk?
372
00:42:16,600 --> 00:42:21,120
-Det blir bra.
-Det Àr upptaget!
373
00:42:21,280 --> 00:42:23,880
De Àter inte Àn.
374
00:42:24,040 --> 00:42:30,760
-Generalen med fru Àr stamgÀster!
-HÄll kÀften! Jag pratar med Gustaf.
375
00:42:39,640 --> 00:42:43,600
-Allt till belÄtenhet?
-Som alltid!
376
00:42:43,760 --> 00:42:49,760
Det har uppstÄtt ett missförstÄnd.
Bordet har blivit dubbelbokat.
377
00:42:49,920 --> 00:42:53,040
Ni kan nog lösa den blamagen.
378
00:42:53,200 --> 00:42:57,880
Jag undrar
om ni kan tÀnka er att byta bord?
379
00:42:59,080 --> 00:43:03,080
-Uteslutet!
-Vi bjuder pÄ dessert.
380
00:43:03,240 --> 00:43:07,440
-Vi trivs bra hÀr.
-Med dessertvin.
381
00:43:07,600 --> 00:43:10,840
Er impertinens Àr grÀnslös!
382
00:43:11,000 --> 00:43:17,280
Till exempel en flaska garrafeira
anno 1893, en legendarisk ÄrgÄng.
383
00:43:17,440 --> 00:43:21,000
-En ordentlig slatt.
-Aldrig!
384
00:43:21,160 --> 00:43:25,720
Jag har suttit hÀr sen 1815...
385
00:43:25,880 --> 00:43:31,000
-1915, August.
-Ja, förlÄt. 1915.
386
00:43:31,160 --> 00:43:36,280
Ingen ska sÀga
att August Drugge har flytt sin post!
387
00:43:36,440 --> 00:43:40,640
Jag ber om ursÀkt, herr general.
388
00:43:40,800 --> 00:43:46,480
Herr Ragnarsson Àr
en av Sveriges frÀmsta hÀstuppfödare.
389
00:43:46,640 --> 00:43:51,640
Han arbetar med ett hemligt projekt
Ät krigsmakten.
390
00:43:51,800 --> 00:43:57,800
Han avlar fram en korsning mellan
nordsvensk och arabiskt fullblod.
391
00:43:57,960 --> 00:44:02,880
Herr Ragnarsson
Ă€r kavalleriets framtid.
392
00:44:03,040 --> 00:44:06,000
PÄ min Àra!
393
00:44:06,160 --> 00:44:09,720
-Var vill han ha oss?
-HĂ€r borta.
394
00:44:09,880 --> 00:44:13,400
Blanceflor, omgruppering!
395
00:44:13,560 --> 00:44:16,760
-Vad hette portvinet?
-Garrafeira.
396
00:44:16,920 --> 00:44:19,600
Upp till kanten.
397
00:44:20,320 --> 00:44:25,840
Herr Ragnarsson! MĂ€n som ni
Àr det hÀr landets framtid.
398
00:44:29,560 --> 00:44:33,720
Flickor, kom! - Tack.
399
00:44:38,760 --> 00:44:41,760
-Gustaf!
-Inte ett ord!
400
00:44:52,200 --> 00:44:54,320
Förbannat!
401
00:44:54,480 --> 00:45:01,200
Du! SÀg till köksmÀstarn att han
skickar upp mat till fru Löwander.
402
00:45:01,360 --> 00:45:05,280
-Fru Löwander?
-Tanten pÄ taket.
403
00:45:05,440 --> 00:45:09,520
-Du vet vad jag pratar om?
-Ja.
404
00:45:19,400 --> 00:45:22,360
Mat i luckan!
405
00:45:23,560 --> 00:45:29,720
-"Tanten pÄ taket", vem Àr det?
-Helga Löwander, kÀllarmÀstarns mor.
406
00:45:29,880 --> 00:45:35,240
-Vad brukar hon Àta till kvÀllsmat?
-Hur ska jag veta det?
407
00:45:35,960 --> 00:45:38,840
Men flytta pÄ dig!
408
00:45:42,240 --> 00:45:44,800
Vad Àr det dÀr?
409
00:45:44,960 --> 00:45:50,560
Det Àr en champinjontoast
och ett glas chablis.
410
00:45:50,720 --> 00:45:54,480
Det Àr inte alls vad jag brukar fÄ.
411
00:45:54,640 --> 00:45:58,240
Jag ber om ursÀkt om ni Àr besviken.
412
00:46:03,800 --> 00:46:08,480
-Det var gott.
-Det glÀder mig att höra, frun.
413
00:46:10,160 --> 00:46:15,160
-Det Àr till och med varmt.
-Jag skyndade mig.
414
00:46:15,320 --> 00:46:20,680
-Vem har gjort den? Ăr det Backe?
-Det Àr jag sjÀlv.
415
00:46:23,280 --> 00:46:26,600
-Verkligen?
-PĂ„ hedersord.
416
00:46:27,720 --> 00:46:32,720
Vad Àr hemligheten
med en lyckad toast?
417
00:46:32,880 --> 00:46:39,480
Stuvningen bör inte vara för blöt,
sÄ krispigheten i brödet försvinner.
418
00:46:44,040 --> 00:46:50,040
-Ni har lite sprit i stuvningen.
-En liten gnutta brandy.
419
00:46:51,160 --> 00:46:55,960
-Mig lurar ni inte.
-Ni Àr en kÀnnare.
420
00:46:56,120 --> 00:46:59,120
Smicker biter bra pÄ mig.
421
00:46:59,280 --> 00:47:03,560
-Hur gick det hÀr?
-UtmÀrkt!
422
00:47:03,720 --> 00:47:09,520
Jag har blivit serverad den godaste
kvÀllsmaten pÄ Är och dag.
423
00:47:09,680 --> 00:47:14,720
-LÄt kökspojken sköta restaurangen.
-Ja, kanske det!
424
00:47:17,480 --> 00:47:22,480
-Vad heter ni?
-Carl, fru Löwander.
425
00:47:22,640 --> 00:47:27,240
-Ăr ni kökspojke?
-I nÄgra timmar till.
426
00:47:27,400 --> 00:47:31,560
-Vad menar ni?
-Jag blev uppsagd.
427
00:47:31,720 --> 00:47:35,200
NÀmen! Varför det?
428
00:47:35,360 --> 00:47:42,360
PÄ natten fick jag besök av en gÀst
frÄn festvÄningen som ville ha mat.
429
00:47:42,520 --> 00:47:47,280
-Sparkade Stickan er?
-KöksmÀstare Backe.
430
00:47:47,440 --> 00:47:50,560
Nu fÄr han lugna ner sig lite.
431
00:47:50,720 --> 00:47:54,240
Visste du om det hÀr? Han blir kvar!
432
00:47:54,400 --> 00:48:00,840
-Jag tror att köksmÀstare Backe...
-Han lagar god mat och ser bra ut.
433
00:48:01,000 --> 00:48:07,200
Han Àr ett geni jÀmfört med mÄnga
andra i vÄrt kök. Han ska vara kvar.
434
00:48:07,360 --> 00:48:13,560
Om Stickan brÄkar med er igen,
behöver ni bara komma upp hit direkt.
435
00:48:13,720 --> 00:48:17,960
-Ja, fru Löwander.
-Det var allt.
436
00:48:37,480 --> 00:48:40,280
UrsÀkta, köksmÀstarn.
437
00:48:40,440 --> 00:48:45,360
Fru Löwander har bestÀmt
att jag ska vara kvar.
438
00:48:46,360 --> 00:48:49,480
-Fru Löwander?
-Ja.
439
00:48:49,640 --> 00:48:53,000
Ni kan prata med henne sjÀlv.
440
00:48:53,160 --> 00:48:55,880
Stanna, dÄ.
441
00:48:57,240 --> 00:49:00,840
Jag lovar att ni inte blir besviken.
442
00:49:01,000 --> 00:49:05,000
Vid veckans slut har du sagt upp dig.
443
00:49:09,440 --> 00:49:14,920
-Det Àr egentligen inte min sak...
-Nej, det har du rÀtt i!
444
00:49:15,080 --> 00:49:18,440
Det hÀr Àr under vÄr vÀrdighet!
445
00:49:18,600 --> 00:49:23,800
Tack! Vill du uttala dig
om nÄt annat som du inte begriper?
446
00:49:23,960 --> 00:49:26,520
Nej. Det var allt.
447
00:49:26,680 --> 00:49:32,800
Du behöver inte sÀga nÄt. Du gÄr runt
och snörper pÄ munnen oavbrutet!
448
00:49:35,800 --> 00:49:40,440
Du har rÀtt. Det ska inte hÀnda igen.
449
00:49:40,600 --> 00:49:43,720
Herr Ragnarsson vill tala med er.
450
00:49:53,320 --> 00:49:57,080
-Ăr allt till belĂ„tenhet?
-Ja.
451
00:49:57,240 --> 00:50:00,440
-Du bjuder, va?
-SjÀlvfallet.
452
00:50:00,600 --> 00:50:05,280
Egentligen kom jag inte
för att Àta kvÀllsmat.
453
00:50:05,440 --> 00:50:09,040
Du fick ett val, Gustaf.
454
00:50:09,200 --> 00:50:15,400
Senast i morgon kvÀll vill jag ha
ett svar. Du vet var du hittar mig.
455
00:50:15,560 --> 00:50:18,320
Kom, flickor.
456
00:50:59,760 --> 00:51:03,200
Jag söker en kökspojke - Calle.
457
00:51:03,360 --> 00:51:09,520
Han Àr ledig nÄgra timmar mitt
pÄ dagen. Jag tror att han gick hem.
458
00:51:09,680 --> 00:51:13,560
-Ethel vet inte var han bor?
-Nej.
459
00:51:13,720 --> 00:51:19,400
Jag kan frÄga
nÄn av de andra kökspojkarna.
460
00:51:19,560 --> 00:51:22,440
Tack, det vore snÀllt.
461
00:51:23,520 --> 00:51:26,560
Jag ska inte sÀga vem som frÄgade.
462
00:51:40,600 --> 00:51:45,600
-LÀste du om OperakÀllarens skandal?
-Jag hörde om den.
463
00:51:45,760 --> 00:51:51,760
"Spindeln i nÀtet Àr en kapell-
mÀstare, verksam i hovkapellet."
464
00:51:51,920 --> 00:51:58,000
"Han har försett sina kompanjoner
med stulna ransoneringskuponger."
465
00:51:58,160 --> 00:52:01,400
Det Àr Marton. Jag vet vem det Àr.
466
00:52:02,880 --> 00:52:08,800
-Har han erbjudit dig ocksÄ?
-Nej, bara OperakÀllaren.
467
00:52:10,440 --> 00:52:18,120
"Huvudmannen har tjÀnat stora summor
och riskerar tre Ärs straffarbete."
468
00:52:37,560 --> 00:52:41,080
-Hej.
-Hej.
469
00:52:44,680 --> 00:52:50,560
-Jag ville be om ursÀkt.
-Jaha.
470
00:52:50,720 --> 00:52:53,840
Jag heter inte Louise.
471
00:52:55,160 --> 00:52:58,400
Jag heter Nina Löwander.
472
00:53:00,400 --> 00:53:04,280
FörlÄt för kvÀllen i festvÄningen.
473
00:53:04,440 --> 00:53:10,000
-Jag var inte mig sjÀlv.
-Eller sÄ var det precis det du var.
474
00:53:10,160 --> 00:53:14,360
-Ogillade du mig nÀr vi sÄgs?
-Nej.
475
00:53:14,520 --> 00:53:18,640
Nej. Det var mitt riktiga jag.
476
00:53:18,800 --> 00:53:25,200
Jobbigt att hitta pÄ ett annat namn
nÀr du ska vara dig sjÀlv.
477
00:53:25,360 --> 00:53:31,720
-Hade sanningen gjort nÄn skillnad?
-Ja! DÄ hade det aldrig hÀnt.
478
00:53:31,880 --> 00:53:37,440
Jag försörjer familjen pÄ min lön!
Jag riskerar inte det för ett...
479
00:53:38,480 --> 00:53:40,480
...ligg.
480
00:53:40,640 --> 00:53:43,360
Calle, vi ska Àta!
481
00:53:44,480 --> 00:53:47,480
Det var inte sÄ jag menade.
482
00:53:49,920 --> 00:53:53,040
Kom nu! Soppan kallnar.
483
00:54:39,240 --> 00:54:42,040
Du har tagit rÀtt beslut.
484
00:54:42,200 --> 00:54:45,240
-Vi mÄste vara diskreta.
-Absolut!
485
00:54:45,400 --> 00:54:52,200
-Se hur det gick för Marton.
-Han tjÀnade uppÄt 300 000 kronor.
486
00:54:52,360 --> 00:54:58,040
NĂ€r jag reglerat min skuld till dig
slutar jag direkt.
487
00:54:58,200 --> 00:55:01,640
-Det sÀger du nu.
-Jag Àr allvarlig.
488
00:55:01,800 --> 00:55:09,120
Det Àr som att ha en egen sedelpress.
Vi fÄr se om du kan stÀnga av den.
489
00:55:09,280 --> 00:55:11,960
Gula Ànkan, tack!
490
00:55:12,120 --> 00:55:15,920
Eva, kom! Vi ska fira. - Rigmor.
491
00:55:16,080 --> 00:55:18,240
Underbart!
492
00:55:19,800 --> 00:55:22,840
Fyra glas, tack.
493
00:56:26,760 --> 00:56:30,760
Svensktextning: Frida Jorlin
BTI Studios för SVT
39159