Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,895 --> 00:01:07,750
Aiotko s� ottaa telkkarinkin?
- Joo.
2
00:01:07,901 --> 00:01:12,072
Saaralle j�� nuorison vanha.
Kyll� se sille v�ltt��.
3
00:01:16,952 --> 00:01:21,540
Voitko kiltti kulta hakea
mun kahvakuulan tuolta parvelta?
4
00:01:32,384 --> 00:01:34,887
T�� pinkki on varmaan sun.
5
00:01:35,596 --> 00:01:39,141
Voidaan me sekin ottaa.
Ei Saara sit� koskaan k�yt�.
6
00:01:40,100 --> 00:01:41,768
Mit� nyt?
7
00:01:42,227 --> 00:01:43,831
Anteeksi.
8
00:01:43,979 --> 00:01:46,899
T��ll� on t�� sun... t��.
9
00:01:47,191 --> 00:01:50,527
Anteeksi. Kiva tavata.
10
00:01:52,529 --> 00:01:56,635
Mit� s� kotona teet?
- Eik� teid�n pit�nyt tulla kolmelta?
11
00:01:56,783 --> 00:02:00,890
Yhdelt�. Mit� s� t��ll� v�ijyt?
Me ollaan tuolla tunti h��r�tty.
12
00:02:01,038 --> 00:02:04,166
M�... M� jumppasin t�ss�.
13
00:02:05,250 --> 00:02:09,565
Mulla oli n�� kuulokkeet korvilla,
niin m� en kuullut teit� ensin.
14
00:02:09,713 --> 00:02:14,028
M� ajattelin, ett� on noloa
yht�kki� ilmoittautua -
15
00:02:14,176 --> 00:02:18,074
niin m� aloin siivota
ihan hissukseen t�st� maton alta.
16
00:02:18,222 --> 00:02:24,413
Justiin. Kun s� kerran olet t��ll�,
niin voisitko v�h�n auttaa?
17
00:02:24,561 --> 00:02:27,814
Kun s� nyt olet
tollanen vahvatekonen.
18
00:02:41,620 --> 00:02:43,705
Kiitos.
19
00:02:46,041 --> 00:02:50,773
Kai s� muistat, ett� �iti tuo sulle
Mirrin hoitoon parin viikon p��st�.
20
00:02:50,921 --> 00:02:53,025
Mulle? Miks?
21
00:02:53,173 --> 00:02:56,301
Se on tottunut olemaan t��ll�.
22
00:02:56,593 --> 00:02:59,448
Se on sun �itisi kissa.
23
00:02:59,596 --> 00:03:04,184
M� en ole viel� viitsinyt rasittaa
sit� t�ll� eroasialla tai muutolla.
24
00:03:04,643 --> 00:03:06,812
Mutta kun m� en oo kotona!
25
00:03:07,646 --> 00:03:11,127
M� aloitan uuden el�m�ni silloin.
M� meen leirille -
26
00:03:11,275 --> 00:03:15,381
miss� on komeita ja fiksuja miehi�,
jotka ymm�rt�� aikuista naista.
27
00:03:15,529 --> 00:03:19,074
Miss� keskustellaan
ja rakastellaan kuumilla kallioilla.
28
00:03:21,118 --> 00:03:23,431
Tahdotko viel� kerran olla nuori?
29
00:03:23,579 --> 00:03:29,626
Tahdotko viel� kerran mietti�,kuka min� olen ja mist� min� tulen?
30
00:03:30,419 --> 00:03:35,424
Haaveiletko henkisen kasvun kurssistatai aikuisten protuleirist�?
31
00:03:35,841 --> 00:03:38,904
Janoatko keskustelua, v�ittely�kin?
32
00:03:39,052 --> 00:03:42,116
Haluatko tiet��,miten muut n�kev�t el�m�n?
33
00:03:42,264 --> 00:03:47,269
Haluatko parantaa maailmaa ja edist��tasa-arvoa ja oikeudenmukaisuutta?
34
00:03:49,771 --> 00:03:52,209
Olen henkisen kasvun valmentaja -
35
00:03:52,357 --> 00:03:56,464
Kerala Diploma of Human Growthinsuorittanut mielen kasvattaja -
36
00:03:56,612 --> 00:04:01,594
ja kutsun sinut Turun saaristoonaikuisten el�m�n tarkoitus -leirille.
37
00:04:01,742 --> 00:04:06,891
Hintaan sis�ltyy leiriohjelma,majoitus viihtyisiss� huoneissa -
38
00:04:07,039 --> 00:04:10,978
gourmet-tasoinen t�ysihoitoja kasvutakuu.
39
00:04:11,126 --> 00:04:15,566
Investoi itseesi ja tule kokemaanel�m�si ihanin viikko.
40
00:04:15,714 --> 00:04:18,091
En todellakaan hoida Mirri� silloin!
41
00:04:29,853 --> 00:04:33,815
Moi! Anteeksi, saisinko m� nimmarin?
- Joo, totta kai.
42
00:04:53,961 --> 00:04:58,131
Voisinko mie auttaa?
- Ei tarvii. V�yl�� nyt vapaaksi vaan.
43
00:05:00,592 --> 00:05:06,200
Fantastista! T��ll� odotteleekin upea
porukka! Kattokaa tarkasti toisianne.
44
00:05:06,348 --> 00:05:10,310
N�m� ihmiset tulee muuttamaan
sun el�m�n!
45
00:05:10,477 --> 00:05:12,998
Huikeeta! T�st� tulee hieno viikko!
46
00:05:13,146 --> 00:05:18,861
M� olen Reivil�n Kalle,
ja m� saatan teid�t t�lle matkalle.
47
00:05:19,403 --> 00:05:23,574
Kaikki taitaakin olla paikalla.
- Ihan kaikki ei oo viel� tullut.
48
00:05:23,907 --> 00:05:26,201
Kokko, Saara.
49
00:05:26,660 --> 00:05:30,205
Kannisto, Alli.
- Mie oon. T�ss� mie oon.
50
00:05:31,373 --> 00:05:35,354
Samalla ilmoittautumisella
Vilen, Viivi ja H�kkinen, Jouko.
51
00:05:35,502 --> 00:05:37,523
Viivi ei oo viel� tullut.
52
00:05:37,671 --> 00:05:41,902
Ymm�rr�t varmaan, ett� m� en pysty
en�� palauttamaan maksua.
53
00:05:42,050 --> 00:05:45,239
H�n nimenomaan
haluaa tulla t�lle leirille.
54
00:05:45,387 --> 00:05:48,367
Ootko s� Kalle?
- Joo.
55
00:05:48,515 --> 00:05:51,787
Miksi hankintarahaa tuli
v�hemm�n kun sovittiin?
56
00:05:51,935 --> 00:05:56,667
Tasan laitoin sen mist� puhuttiin.
Mut palataanko t�h�n kesken�mme?
57
00:05:56,815 --> 00:06:02,321
Ei kuormitu n�� leiril�iset,
kun rahapuhe on aika lillerilalleria.
58
00:06:02,696 --> 00:06:08,076
T�ss� on kulta sun kassi. Me l�het��n
Tepsin kanssa ajelemaan kotiin.
59
00:06:08,535 --> 00:06:13,582
N�h��n sit y�... Sit kun tuut.
60
00:06:22,466 --> 00:06:25,177
Ettei homous tartu.
61
00:06:30,891 --> 00:06:35,729
S�kin voisit nyt tulla t�nne.
T�ss� tuli yks peruutus.
62
00:06:36,021 --> 00:06:42,338
Toi valehtelee. M� tied�n kun ihmiset
valehtelee. Sen n�kee sen aurasta.
63
00:06:42,486 --> 00:06:44,571
On t�ss� v�h�n ik�v�kin.
64
00:06:44,947 --> 00:06:47,468
Sulla on aika heikko.
65
00:06:47,616 --> 00:06:52,431
Jotenkin suttuinen. Ootko s� antanut
jonkun tehd� sulle jotain? Polkea?
66
00:06:52,579 --> 00:06:55,499
Ei oo poljettu. Anteeksi.
67
00:07:06,510 --> 00:07:10,616
Onko toi koko ajan mourunnut?
- Ei. Vasta kun t�� alkoi keinua.
68
00:07:10,764 --> 00:07:12,910
Sit� varmaan pelottaa.
69
00:07:13,058 --> 00:07:15,561
Pelottaako sua?
70
00:07:15,727 --> 00:07:21,149
En yht��n tykk�� merest�.
�iti hukkui Estoniassa. - Ai.
71
00:07:22,025 --> 00:07:25,779
Otan osaa.
- Siit� on jo parikyt vuotta.
72
00:07:26,613 --> 00:07:30,284
Silleen kurjaa,
kun t�ss� on t�t� merta v�kisinkin.
73
00:07:31,118 --> 00:07:34,872
Jos proleleiri j�rjestet��n,
m� haluan osallistua.
74
00:07:35,080 --> 00:07:37,916
Prole? Eik� se oo protu?
75
00:07:38,500 --> 00:07:45,174
Siell� puhutaan yhteiskunnallisista
asioista ja oikeudenmukaisuudesta.
76
00:07:46,008 --> 00:07:49,261
Ei kai t�h�n politiikka
mitenk��n liity.
77
00:07:50,304 --> 00:07:57,394
Videossa viitattiin protuleireihin.
Ne on sellaisia aikuistumisleirej�.
78
00:07:57,644 --> 00:08:03,483
Aijaa. No hitto.
Mit�h�n m� t��ll� sitten teen?
79
00:08:13,118 --> 00:08:15,120
Tervetuloa.
80
00:08:17,206 --> 00:08:19,708
Tervetuloa.
81
00:08:22,544 --> 00:08:24,630
M� voin auttaa.
82
00:08:30,093 --> 00:08:33,430
Mik�s t�n mirrin nimi on?
- Mirri.
83
00:08:35,641 --> 00:08:39,186
Varovasti. Hienosti se menee.
84
00:08:44,525 --> 00:08:49,446
Onhan kaikille selv��,
ett� t�� leiri on p�ihteet�n? - Mit�?
85
00:08:49,655 --> 00:08:52,093
T�� on mun seitsem�s protuleiri.
86
00:08:52,241 --> 00:08:58,288
T�llaisella leirill� on tosi t�rke��
tavata alkoholittomalla vy�hykkeell�.
87
00:08:58,705 --> 00:09:02,186
T��h�n on samppanjaa.
Niit� juodaan maun takia.
88
00:09:02,334 --> 00:09:05,254
On mulla juustoja ja mansikoitakin.
89
00:09:06,004 --> 00:09:10,759
Kaikilla ei oo varaa samppanjaan.
Mietitk� s� yht��n v�hempiosaisia?
90
00:09:11,885 --> 00:09:14,949
T��ll� on oikeita
ty�t� tekevi� ihmisi�.
91
00:09:15,097 --> 00:09:19,685
Et kai s� kuvittele, ett� ty�l�isill�
on varaa samppanjaan?
92
00:09:20,018 --> 00:09:22,248
Hienoa!
93
00:09:22,396 --> 00:09:26,567
Huomaatteko,
miten aidosti te jo kommunikoitte?
94
00:09:26,817 --> 00:09:31,738
Mun teht�v�h�n leirin vet�j�n�
on tehd� itseni tarpeettomaksi.
95
00:09:32,197 --> 00:09:36,952
Mutta juuri siksi ja siit� huolimatta
pysytell��n selvin p�in.
96
00:09:37,744 --> 00:09:42,332
En m� n�it� katoamaankaan saa.
- Otetaan talteen.
97
00:09:42,916 --> 00:09:45,711
Anna nyt edes ne juustot.
98
00:09:45,919 --> 00:09:49,047
Tuoksuupa hyv�lt�
ja varmaan maistuu my�s.
99
00:10:07,774 --> 00:10:11,047
Saniteettitilat on
tuolla kulman takana.
100
00:10:11,195 --> 00:10:15,634
Rantasauna l�mpi�� joka p�iv�.
Siin� on hyv� peseyty�.
101
00:10:15,782 --> 00:10:19,203
Sitten t�rke�� ilmoitusasiaa!
102
00:10:19,912 --> 00:10:23,267
Hanoista tuleva kaivovesi
ei oo juotavaa.
103
00:10:23,415 --> 00:10:26,543
Siin� on semmoista bakteerikantaa.
104
00:10:26,960 --> 00:10:31,715
Mantereelta on tuotu tarpeeksi
juomavett�, ett� multa voi kysell�.
105
00:10:32,132 --> 00:10:35,196
Sis�vessat ei oo k�ytett�viss�.
106
00:10:35,344 --> 00:10:40,098
Yhteisen hyv�n vuoksi suosittelen,
ett� t�m�n muistatte.
107
00:10:41,975 --> 00:10:44,895
Ole hyv�.
- Miss� ne hevoset on?
108
00:10:46,146 --> 00:10:48,649
Ei t��ll� oo mit��n hevosia.
109
00:10:48,857 --> 00:10:51,087
Siin� mainosvideossa oli.
110
00:10:51,235 --> 00:10:57,908
Niin, ne hevoset! Kyll�.
Yst�v�t rakkaat.
111
00:10:58,450 --> 00:11:01,578
Ne on vapaan mielen symboli.
112
00:11:04,206 --> 00:11:07,061
Majoitustilat on tosiaan t��ll�.
113
00:11:07,209 --> 00:11:11,046
Menk�� te vaikka t�h�n aittaan.
114
00:11:12,589 --> 00:11:18,095
Otitko s� rakkaan lemmikin mukaan?
- Ei t�� oo rakas yht��n.
115
00:11:18,637 --> 00:11:23,684
Mutta mukaan tuli kuitenkin.
Eih�n huonekavereilla oo allergioita?
116
00:11:23,976 --> 00:11:26,163
S� voit menn� vaikka t�nne.
117
00:11:26,311 --> 00:11:29,690
Menn��n me miehet t�nnep�in.
118
00:11:35,237 --> 00:11:38,634
Meill� piti Viivin kanssa olla
kahden hengen huone.
119
00:11:38,782 --> 00:11:40,803
Kuka t�� Viivi oli?
120
00:11:40,951 --> 00:11:44,640
T�m� joka my�h�styi.
Meill� piti olla kahden hengen huone.
121
00:11:44,788 --> 00:11:49,793
Kyll�. N��h�n on, mutta hyvin
t��ll� mahtuu kolmekin nukkumaan.
122
00:11:50,169 --> 00:11:55,359
Jos m� hoidan t�nne hyv�n yst�v�ni,
j�rjestyyk� kahden hengen huone?
123
00:11:55,507 --> 00:11:58,010
J�rjestyy. Kaikki aina j�rjestyy.
124
00:11:58,802 --> 00:12:05,893
Petri varmaan vaihtaa, jos haluat
mun kanssa jakaa yl�aitan. - En.
125
00:12:10,814 --> 00:12:14,985
Silm�t kiinni! Pompelipossu tulee!
126
00:12:25,954 --> 00:12:28,665
Pompelipossu menee!
127
00:12:30,292 --> 00:12:34,398
Pikkupossut saavat avata silm�ns�
ja arvata, kuka on peitettyn�.
128
00:12:34,546 --> 00:12:38,383
Oikein vastannut on
seuraava pompelipossu.
129
00:12:40,093 --> 00:12:44,181
Olisiko siell� se Mervi?
- Mervi on se keitti�ty�ntekij�.
130
00:12:44,932 --> 00:12:48,412
Se on se... Mik� sen nimi oli?
- Alli.
131
00:12:48,560 --> 00:12:50,646
Ei kun mie oon Alli.
132
00:12:51,438 --> 00:12:54,566
Se on se Mirrin �iti.
Mik�s sen nimi oli?
133
00:12:56,944 --> 00:13:03,075
Kun huomaatte, ett� oma tavoite
on saavutettu, pallon voi puhkaista.
134
00:13:26,557 --> 00:13:31,687
Miten me voidaan auttaa esimerkiksi
t�m�n tavoitteen saavuttamisessa?
135
00:13:38,819 --> 00:13:43,782
Jos my� kaikki naiset koetettaisiin
pysytell� kaukana t�st� ihmisest�.
136
00:13:44,324 --> 00:13:49,746
T�llaiset leirit on p�ihteett�mi�
ja seksitt�mi�. Toi tavoite on turha.
137
00:13:50,455 --> 00:13:53,167
Ei tarvii pysy� kaukana.
138
00:13:53,375 --> 00:13:57,606
M� oon v�synyt siihen,
ettei ket��n kiinnosta mun ajatukset.
139
00:13:57,754 --> 00:14:01,861
Naiset n�kee mut aina vaan
seksisymbolina ja rokkistarana.
140
00:14:02,009 --> 00:14:04,113
Se on todella rankkaa.
141
00:14:04,261 --> 00:14:09,266
Mulle riitt��, ettette vonkaa seksi�
ettek� tee numeroa siit� kuka m� oon.
142
00:14:09,433 --> 00:14:12,978
Anteeksi, mutta kuka s� oot?
- Etk� s� tied�?
143
00:14:14,855 --> 00:14:17,983
No mut hei,
t��h�n toteutuikin sitten jo!
144
00:14:26,909 --> 00:14:30,598
Kulta, soita tai l�het� viesti.
M� oon huolissani.
145
00:14:30,746 --> 00:14:33,809
Et s� t�nne en��
kesken kaiken voi tulla.
146
00:14:33,957 --> 00:14:39,171
Enk� m� kyll� viel�k��n ymm�rr�,
miksi s� just t�nne halusit tulla.
147
00:14:39,838 --> 00:14:43,800
Mutta m� olen nyt t��ll�
ja sin� ties miss�.
148
00:14:44,885 --> 00:14:48,680
M� n�en, ett� sulla on
selvitt�m�tt�mi� asioita.
149
00:14:48,889 --> 00:14:50,493
Juu, ihan varmasti.
150
00:14:50,641 --> 00:14:54,914
Sun hahmossa on hirve�sti pelkoa,
ja se saa sut valehtelemaan.
151
00:14:55,062 --> 00:14:58,876
M� n�en valheet eriv�risin�,
kun ne tulee ulos suusta.
152
00:14:59,024 --> 00:15:03,547
Kiinnostavaa, ett� s� pelk��t.
Yleens� pelko v�henee vanhemmiten.
153
00:15:03,695 --> 00:15:09,136
Mit� s� pelk��t? - Sit�, ett� joudun
viikon kuuntelemaan tollasta paskaa!
154
00:15:09,284 --> 00:15:12,473
Seis! Hus hus, pois pahat energiat.
155
00:15:12,621 --> 00:15:17,251
T�ss� loistaa kristallipinta,
valona heijastuu kaikki paha pois.
156
00:15:26,134 --> 00:15:28,220
Luitko s� ruokarukouksen?
157
00:15:29,263 --> 00:15:31,075
Luin.
158
00:15:31,223 --> 00:15:34,142
Mielet�nt�. Tosi hienoa.
159
00:15:35,561 --> 00:15:37,229
Saa ottaa.
160
00:15:39,815 --> 00:15:41,419
Irti!
161
00:15:41,567 --> 00:15:46,154
Anteeksi, mutta voisikohan kokki
hienosti esitell� menyyn?
162
00:15:55,414 --> 00:15:59,084
Alkupalana on leip�� ja voita.
163
00:15:59,877 --> 00:16:07,134
P��ruokana on jauhelihasoosia,
perunaa, porkkanaa, kukkakaalia.
164
00:16:07,885 --> 00:16:12,472
J�lkiruokana kahvia
ja pala pullapitkoa. Kiitos.
165
00:16:12,806 --> 00:16:15,517
Kerro viel� kasvismenu.
166
00:16:24,359 --> 00:16:27,196
Alkupalana on leip�� ja voita.
167
00:16:28,071 --> 00:16:32,868
P��ruokana perunaa,
porkkanaa, kukkakaalia ja voita.
168
00:16:33,202 --> 00:16:36,455
J�lkiruokana kahvia
ja pala pullapitkoa. Kiitos.
169
00:16:44,379 --> 00:16:46,381
Kiitos.
170
00:16:47,424 --> 00:16:49,528
Yrititk� s� tappaa mut?
171
00:16:49,676 --> 00:16:54,200
Jossain oli valkosipulia, vaikka
m� l�hetin allergia-informaatiota.
172
00:16:54,348 --> 00:16:56,850
Ei ollut valkosipulia.
173
00:17:05,192 --> 00:17:07,505
Oliko siin� t�t�?
174
00:17:07,653 --> 00:17:10,489
Eik� toi oo chilikastiketta?
175
00:17:12,366 --> 00:17:15,994
Etk� lue tuoteselosteita?
"Garlic" on valkosipulia.
176
00:17:17,454 --> 00:17:21,936
En oo koskaan kuullut valkosipuli-
allergiasta, mutta anteeksi vaan.
177
00:17:22,084 --> 00:17:25,003
Ei paljon auta,
kun lakkaa henki kulkemasta.
178
00:17:25,462 --> 00:17:30,592
Mie oon sairaanhoitaja. Mit� oireita
siulla on? - Korvat kutisee.
179
00:17:31,885 --> 00:17:34,156
Korvat kutisee.
180
00:17:34,304 --> 00:17:36,826
Sitten ei oo hengenh�t��.
181
00:17:36,974 --> 00:17:41,562
M� en ole tullut t�nne
korviani kutisuttamaan.
182
00:17:43,063 --> 00:17:45,983
Ruoka oli aivan ihanaa.
Kiitokset kokille.
183
00:18:00,038 --> 00:18:02,708
Ei. Tule nyt.
184
00:18:30,194 --> 00:18:33,447
Leikitk� s� hevosta?
- No en.
185
00:18:36,992 --> 00:18:39,430
Ei t�st� tuu mit��n.
186
00:18:39,578 --> 00:18:45,061
Haluatko s�, ett� m� autan
tai otan susta tollasen kuvan?
187
00:18:45,209 --> 00:18:50,923
En tied�. Ei t�ss� oo mit��n j�rke�.
M� haluan kotiin.
188
00:18:51,715 --> 00:18:53,736
Meh�n ollaan ihan alussa vasta.
189
00:18:53,884 --> 00:18:58,616
T��ll� on hieno meri,
ihanat kalliot ja ihmiset ja...
190
00:18:58,764 --> 00:19:00,993
Vaikkei nyt olekaan niit� hevosia.
191
00:19:01,141 --> 00:19:05,831
M� oon valehdellut.
Mulla on hirve� ik�v� mun lapsia.
192
00:19:05,979 --> 00:19:10,086
Onko sulla lapsia?
- On. Nelj�.
193
00:19:10,234 --> 00:19:14,715
Ja kyll�, m� oon lestadiolainen.
194
00:19:14,863 --> 00:19:19,618
Okei.
Miten s� oot t�llaisella leirill�?
195
00:19:20,202 --> 00:19:23,330
M� oon muka ratsastusleirill�.
196
00:19:23,664 --> 00:19:27,353
Yrit�n t�ss� l�hett��
valheellista kuvaviesti� kotiin.
197
00:19:27,501 --> 00:19:34,110
M� haluaisin vaan tiet��, mit�
ihmiset ajattelee ja mihin ne uskoo.
198
00:19:34,258 --> 00:19:37,386
M� en tapaa ket��n muita
kuin meik�l�isi� -
199
00:19:38,136 --> 00:19:40,157
ja m� oon ollut tosi v�synyt.
200
00:19:40,305 --> 00:19:44,829
Sitten kun siin� ilmoituksessa
oli niiden hevosten kuva -
201
00:19:44,977 --> 00:19:50,148
niin m� ajattelin, ettei t�� nyt
niin iso valhe ole, mutta onhan t��.
202
00:19:50,732 --> 00:19:54,278
Joudutko s� nyt sitten
t�st� valheesta...
203
00:19:54,903 --> 00:19:57,614
Mihin teill� joudutaan? Kadotukseen?
204
00:19:58,949 --> 00:20:01,034
Toivottavasti en.
205
00:20:08,041 --> 00:20:12,212
Ootko s� t�ss� huoneessa?
- Niinku n�kyy.
206
00:20:16,633 --> 00:20:19,219
Sitten m� en oo.
207
00:20:31,273 --> 00:20:33,984
Tule nyt, perkele. Tule!
208
00:20:45,829 --> 00:20:47,706
...60.
209
00:20:48,165 --> 00:20:53,170
Sori, ei ollut tarkoitus s�ik�ytt��.
Mulla on t�ss� pieni kuntopiiri.
210
00:20:54,296 --> 00:20:58,467
Siit� tuli mieleen,
ett� mulla on niit� hyvi� juustoja -
211
00:20:59,009 --> 00:21:02,073
eik� ne mansikatkaan
ihan nahistuneita ole.
212
00:21:02,221 --> 00:21:06,391
Mit� jos l�hdett�isiin
auringonlaskuun soutelemaan?
213
00:21:07,434 --> 00:21:09,937
Pikku pikniki�.
214
00:21:10,729 --> 00:21:15,252
Min�? - Sin�, sin�.
Olisi ihan kiva v�h�n tutustua.
215
00:21:15,400 --> 00:21:20,197
M� en oikein tykk�� vahvoista
juustoista, mutta menk�� te.
216
00:21:22,991 --> 00:21:25,429
Toi katti ei voi tulla veneeseen.
217
00:21:25,577 --> 00:21:28,705
Voi se.
- Ei se voi.
218
00:21:48,267 --> 00:21:50,769
M� vaihdoin huonetta Allin kanssa.
219
00:21:51,228 --> 00:21:56,024
M� en voi asua samassa tilassa
sen suvaitsemattoman idiootin kanssa.
220
00:22:12,166 --> 00:22:17,189
Jos menen ulos, kiharat kastuu.
En mene ulos, en mene ulos.
221
00:22:17,337 --> 00:22:20,465
Tule syliin.
222
00:22:23,719 --> 00:22:26,430
Niin pehme�...
223
00:22:29,433 --> 00:22:34,563
Se on mun. M� haluan sen.
Mik� suojausluokka siin� on?
224
00:23:45,259 --> 00:23:48,011
"Tepsi alkoi synnytt��."
225
00:23:50,264 --> 00:23:52,827
"Tepsi alkoi synnytt��."
226
00:23:52,975 --> 00:23:58,188
Numeroon ei saa yhteytt�.
"Tepsi alkoi synnytt��."
227
00:23:59,064 --> 00:24:02,002
Onko Tepsi se koira?
- Niin kai.
228
00:24:02,150 --> 00:24:04,570
Mit�s me nyt tehd��n?
229
00:24:05,112 --> 00:24:09,427
Tilataan taksi, l�hdet��n kotiin
ja vaaditaan rahat takaisin.
230
00:24:09,575 --> 00:24:14,788
M� en voi l�hte� mihink��n. Kai t�nne
saa j��d�, kun t�st� on maksettu.
231
00:24:14,955 --> 00:24:17,666
Kyll� miekin t��ll� viel� viihtyisin.
232
00:24:19,835 --> 00:24:24,006
M� luulen,
ett� t�� on ton gurun metodi.
233
00:24:24,423 --> 00:24:28,112
H�ipym�ll� hetkeksi
se saa meid�t tukeutumaan toisiimme.
234
00:24:28,260 --> 00:24:31,388
T�� on itse asiassa aika nerokasta.
235
00:24:32,264 --> 00:24:34,702
Nyth�n me voidaan tehd� mit� vaan.
236
00:24:34,850 --> 00:24:39,646
Leikit��n vaikka totuutta ja teht�v��
ja tutustutaan kunnolla.
237
00:24:40,480 --> 00:24:44,587
Mulla on aika vankka kokemus
t�llaisten leirien ohjaamisesta.
238
00:24:44,735 --> 00:24:48,488
Jos te haluatte,
niin m� voin ottaa vastuun t�st�.
239
00:24:49,031 --> 00:24:53,202
Hei, tehd��n t�st�
poliittisesti tiedostava leiri.
240
00:24:55,954 --> 00:24:59,958
Kes�n lapsi kun oon
241
00:25:00,417 --> 00:25:04,922
Villi luonteeni on
242
00:25:05,297 --> 00:25:09,510
Kes�n lapsi m� oon
243
00:25:09,968 --> 00:25:13,741
Poissa huoleni on
244
00:25:13,889 --> 00:25:18,435
Ja n�m� kes�y�t,ei niille ole vertaa
245
00:25:18,810 --> 00:25:23,649
Ei kiristele vy�t,kun juoksen kohti merta
246
00:25:23,857 --> 00:25:28,255
Kes�mieli ontaas ihan vallaton
247
00:25:28,403 --> 00:25:32,991
M� rakastua niinnyt haluaisin kaikkiin
248
00:25:37,871 --> 00:25:41,750
Mun tekee mieli niinnyt suukko sulle antaa
249
00:25:42,835 --> 00:25:47,108
Syd�n sykkim��n,saapuvan sun jo n��n
250
00:25:47,256 --> 00:25:51,218
Ja el�m�lt� maistuu t��
251
00:25:53,554 --> 00:25:55,931
Sie oot n�tti.
252
00:26:14,241 --> 00:26:18,764
Semmoista viesti� tuon,
ett� kun meill� on teemana aika -
253
00:26:18,912 --> 00:26:20,933
ja my� elet��n p�iv� nurinp�in -
254
00:26:21,081 --> 00:26:25,271
niin voisitko sie k��nt��
ruokaj�rjestyksen nurin? - Miten?
255
00:26:25,419 --> 00:26:31,049
Lounasaikaan olisi p�iv�llinen
ja iltapalan kohdalla aamupala.
256
00:26:31,842 --> 00:26:34,488
Eih�n siin� oo mit��n eroa.
257
00:26:34,636 --> 00:26:37,764
Niin. No ei kyll� ookaan.
258
00:26:42,060 --> 00:26:45,666
Kun Emma alkoi vet�� t�t� ohjelmaa -
259
00:26:45,814 --> 00:26:49,985
h�n laittoi stopin sille,
ett� meill� on puhelimet mukana.
260
00:26:50,986 --> 00:26:54,740
Miun olisi ihan pakko ottaa
yksi puhelu.
261
00:26:55,991 --> 00:26:58,846
Saanko mie j�tt�� t�m�n t�nne?
262
00:26:58,994 --> 00:27:01,413
Kalle on l�htenyt. Tiesitk� sie?
263
00:27:02,206 --> 00:27:06,312
Y�ll� l�hti. Koira alkoi synnytt��.
264
00:27:06,460 --> 00:27:12,508
Just. M� en sit� homoa kaipaa.
- �l� nyt.
265
00:27:13,217 --> 00:27:16,906
Paljonko te maksoitte t�st� leirist�?
- 800 euroa.
266
00:27:17,054 --> 00:27:21,558
Herranjestas!
Se on tehnyt kunnon tilin.
267
00:27:22,935 --> 00:27:27,940
Ei kai t�st� paljon k�teen j��,
kun on vuokrat, ruoat ja siun palkka.
268
00:27:28,106 --> 00:27:33,881
Eih�n t�� paikka mit��n maksa.
P��rakennuksessa on kosteusvaurio.
269
00:27:34,029 --> 00:27:36,258
Kyll� se ainakin kuus tonnia tienaa.
270
00:27:36,406 --> 00:27:39,887
Oothan sie palkkaa saanut?
- Oon. Teen mink� lupasin.
271
00:27:40,035 --> 00:27:43,997
Laita nyt sinne sein��n se puhelin.
M� vahdin sit�.
272
00:27:47,167 --> 00:27:50,087
Sie oot sitten mukava ihminen.
273
00:28:35,883 --> 00:28:39,864
Mit�, mit�, mit�?
Uikkarit pois. T�� on sekasauna.
274
00:28:40,012 --> 00:28:42,097
Onhan t�� n�inkin sekasauna.
275
00:28:46,602 --> 00:28:52,024
Avoin alastomuus on paras keino
riisua kaikki eroottiset j�nnitteet.
276
00:28:53,483 --> 00:28:55,319
No niin. Hopi hopi.
277
00:29:02,201 --> 00:29:05,431
Mie en saa saunoa,
kun on tehty pieni operaatio.
278
00:29:05,579 --> 00:29:11,210
Kaisa-Leena ei vaan voi saunoa,
mutta tutustutaan kuistilla.
279
00:29:12,836 --> 00:29:15,380
Housut pois!
280
00:29:16,757 --> 00:29:19,468
T��ll� on ihan liian kuuma.
281
00:29:21,345 --> 00:29:23,449
Mit� s� teet siviiliel�m�ss�?
282
00:29:23,597 --> 00:29:26,725
Jouko, uimaan, jos oli liian kuuma!
283
00:29:45,077 --> 00:29:51,583
Hei, meill� vaihtui housut.
- N�� tuntuikin v�h�n erilaisilta.
284
00:29:51,959 --> 00:29:56,046
Haluatko s� n��?
- Vaihdetaan saunassa.
285
00:30:01,009 --> 00:30:03,447
Ei helvetti, t��h�n on ihan j�ist�.
286
00:30:03,595 --> 00:30:06,098
Sinne vaan rohkeasti!
287
00:30:24,867 --> 00:30:27,452
Ootko s� mielest�si nuorempi kuin m�?
288
00:30:38,213 --> 00:30:42,384
Jouko, miten s� voit olla siell�,
kun muut on ik�j�rjestyksess�?
289
00:30:43,135 --> 00:30:48,075
Saara, s� et voi p��tt��,
mink� ik�iseksi muut itsens� tuntee.
290
00:30:48,223 --> 00:30:53,437
Enh�n m�k��n oo yht� vanha kuin s�,
mutta henkisesti olen sill� puolella.
291
00:30:53,812 --> 00:30:59,378
En voi mit��n sille, ett� miehet on
lis��ntymiskykyisi� naisia pidemp��n.
292
00:30:59,526 --> 00:31:04,467
Jos s� koet olevasi siell� it�rinteen
puolella, niin ei voi mit��n.
293
00:31:06,783 --> 00:31:08,804
Kenell� on puhelin p��ll�?
294
00:31:08,952 --> 00:31:12,558
Vaikka s� lis��ntyisit,
ei se susta 20-vuotiasta tee!
295
00:31:12,706 --> 00:31:15,353
Kato vierees!
Noi voisi olla sun lapsia.
296
00:31:15,501 --> 00:31:18,689
Hei, mun lapset on aika pieni� viel�.
297
00:31:18,837 --> 00:31:22,526
M� oon paremmassa kondiksessa
kuin parikymppisen�.
298
00:31:22,674 --> 00:31:26,572
Nuoret naiset pit�� mua edelleen
aika suorituskykyisen�.
299
00:31:26,720 --> 00:31:32,643
Eik�h�n mulla ole tulevaisuutta aika
paljon enemm�n kuin menneisyytt�.
300
00:31:33,519 --> 00:31:38,209
Mit� s� selit�t?
Miesten elini�nodote on lyhyempi.
301
00:31:38,357 --> 00:31:41,962
Sun paikka on realistisesti tuolla!
Ainakin!
302
00:31:42,110 --> 00:31:45,716
Sulla on ihan selv� maha,
vaikka s� jumppaat pusikoissa.
303
00:31:45,864 --> 00:31:49,970
Ja s� ved�t voita ja makkaraa
just niinku vanhat miehet vet��.
304
00:31:50,118 --> 00:31:57,042
Tiput sielt� it�rinteelt�si hautaan,
vaikka sulla ois viisivuotias nainen!
305
00:31:58,752 --> 00:32:01,691
Kaikkea ne vaihdevuodet teett��.
306
00:32:01,839 --> 00:32:06,426
Vaihdevuodet sulla on housuissas.
Anteeksi.
307
00:32:11,807 --> 00:32:14,518
Saara, t�� kissa k�rsii.
308
00:32:14,935 --> 00:32:17,998
T��ll� haisee
stressaantuneen el�imen virtsa.
309
00:32:18,146 --> 00:32:20,376
Aina se tolta haisee.
310
00:32:20,524 --> 00:32:25,047
M� osaan tahtomattanikin lukea
el�imi�, ja toi kissa on masentunut.
311
00:32:25,195 --> 00:32:28,448
Mink� rotuinen se on?
- Norjan mets�kissa.
312
00:32:28,991 --> 00:32:33,745
Niin tietysti. Sill�h�n on ihan
hirveet� olla t��ll� sis�ll� vankina.
313
00:32:34,621 --> 00:32:37,685
Se on sis�kissa.
Se asuu kerrostalossa.
314
00:32:37,833 --> 00:32:41,628
Mutta t��ll� se haistaa
mets�n ja meren.
315
00:32:42,421 --> 00:32:45,484
Se on sen perim�ss�.
Norjassakin on mets� ja meri.
316
00:32:45,632 --> 00:32:49,970
Putsaatko s� ton yleens� aamuisin?
- Iltaisin.
317
00:32:51,263 --> 00:32:56,620
T�� p�iv� on k��nnetty nurin.
Te ette tunnu tajuavan sit� mill��n.
318
00:32:56,768 --> 00:32:58,789
No ei tajua t�� kissakaan.
319
00:32:58,937 --> 00:33:04,151
Pit�isik� mun nyt ty�nt��
n�� kikkareet takaisin sen sis��n?
320
00:33:05,611 --> 00:33:10,551
Mieti. Kenelle kiukku on omistettu?
Kenelle s� oot vihainen?
321
00:33:10,699 --> 00:33:14,036
Se on sulle t�rke� avain.
322
00:33:20,292 --> 00:33:25,923
Hei. Ootko s� menossa jo nukkumaan?
Tulisitko s� mun kanssa kallioille?
323
00:33:27,549 --> 00:33:31,030
Ai niille, joille paistaa
koko p�iv�n aurinko?
324
00:33:31,178 --> 00:33:34,867
Niin varmaan.
- Tulen, tulen.
325
00:33:35,015 --> 00:33:38,560
Mun pit�� vain heitt�� Mirrin...
Tulen.
326
00:34:03,627 --> 00:34:06,273
Ajattelin,
ett� s� haluat katsoa uutiset.
327
00:34:06,421 --> 00:34:09,550
T��ll� kalliolla netti ei p�tki.
328
00:34:22,521 --> 00:34:25,858
Mik� on? Sattuuko johonkin?
329
00:34:26,024 --> 00:34:30,445
Ei. Miulla on ollut
v�h�n v�sy p�iv�.
330
00:34:30,863 --> 00:34:34,343
Oma vika. En oo juonut tarpeeksi.
331
00:34:34,491 --> 00:34:39,830
Joo, se unohtuu, kun ei pysty
kraanasta suoraan ottamaan.
332
00:34:40,247 --> 00:34:43,917
Mulla on t�ss� aina vett�.
Ota t�st�.
333
00:34:57,014 --> 00:35:01,393
Helpottaako?
- Juu, heti helpotti. Kiitos.
334
00:35:04,897 --> 00:35:09,067
Mik�s sulla on tossa...
335
00:35:12,946 --> 00:35:15,449
Semmoinen koe otettiin.
336
00:35:29,671 --> 00:35:33,217
Maailma on globaalisti
j�rkytt�v�n eriarvoinen.
337
00:35:33,550 --> 00:35:37,448
Nyt saadaan pieni aavistus siit�
"how the other half lives".
338
00:35:37,596 --> 00:35:39,408
T�ss� on jotain j�rke�.
339
00:35:39,556 --> 00:35:42,078
Yksi teist� on rikas l�nsimaalainen.
340
00:35:42,226 --> 00:35:46,123
Kaksi el�� k�yh�ll� perustasolla,
ja loput viisi...
341
00:35:46,271 --> 00:35:48,357
Vaihdatko s�?
342
00:35:52,611 --> 00:35:55,466
M� luin artikkelin k�yhyydest�.
343
00:35:55,614 --> 00:35:59,303
Siin� kuvattiin hyvin,
mit� ihmisen p��n sis�ll� tapahtuu -
344
00:35:59,451 --> 00:36:05,643
kun se joutuu kielt�ytym��n kaikesta
ja el�m��n tauotonta arkea.
345
00:36:05,791 --> 00:36:08,229
Ihminen uupuu ja menett�� toivonsa.
346
00:36:08,377 --> 00:36:13,067
Toivoton ihminen on vaarallinen,
koska sill� ei ole menetett�v��.
347
00:36:13,215 --> 00:36:15,986
Mit� s� esimerkiksi saat palkkaa?
348
00:36:16,134 --> 00:36:20,472
Ai yleens� vai t�st� viikosta?
- Vaikka t�st� viikosta.
349
00:36:20,806 --> 00:36:25,162
Se ei kuulu sulle mitenk��n,
mutta 700.
350
00:36:25,310 --> 00:36:32,128
700! - Ei oo kuule liikaa. M� teen
pitk�� p�iv�� enk� tuntejani laske.
351
00:36:32,276 --> 00:36:36,989
Seh�n on j�rkytt�v�n v�h�n. Verojen
j�lkeen ei j�� paljon mit��n k�teen.
352
00:36:37,531 --> 00:36:41,637
Siit� ei oo huolta.
B-rapun poika maksaa pime�n�.
353
00:36:41,785 --> 00:36:46,308
Kyll�h�n verot t�ytyy maksaa.
Verotus on parasta, mit� Suomessa on.
354
00:36:46,456 --> 00:36:50,563
Se t�ytyy ilmiantaa.
Miten me saataisiin narautettua...
355
00:36:50,711 --> 00:36:56,341
No en tied�. M� l�hden nyt kalaan
hankkimaan kalasoppa-aineksia.
356
00:36:56,758 --> 00:37:02,598
J�t�n keitti�n avaimen t�h�n,
niin voitte hakea kylmi�st� vett�.
357
00:37:06,768 --> 00:37:09,897
Onko Alli pantu n�lk�ryhm��n?
358
00:37:10,480 --> 00:37:13,567
Ne arvottiin niin kuin
oikeassakin el�m�ss�.
359
00:37:14,818 --> 00:37:19,406
�l� sin� hapansilakka puhu asioista,
joista et mit��n tied�.
360
00:37:20,449 --> 00:37:25,329
Et sin�k��n valkosipuliprinsessaksi
syntynyt, vaan sinut on kasvatettu.
361
00:37:30,042 --> 00:37:33,504
Ai noin.
- Kokeile vaan.
362
00:37:42,429 --> 00:37:46,035
Ei n�in n�lk�isen� tuu
puolueohjelmasta mit��n.
363
00:37:46,183 --> 00:37:52,022
Verensokeri on alhaalla, ja kaikki
energia menee peruselintoimintoihin.
364
00:37:52,523 --> 00:37:57,277
Toihan kuulostaa silt�, ett� k�yh�t
ei pysty sun mielest� demokratiaan.
365
00:37:58,195 --> 00:38:00,280
En m� niin sanonut.
366
00:38:01,698 --> 00:38:06,495
Rehellinen vastaus. K�si yl�s,
jos joku on kaivannut Kallea.
367
00:38:07,120 --> 00:38:09,975
Kuka on Kalle?
- Niinp�.
368
00:38:10,123 --> 00:38:16,380
Me toteutetaan sit�, mit� se sanoi.
Se teki itsens� tarpeettomaksi.
369
00:38:22,177 --> 00:38:26,974
Jo nyt on perkele!
Kuka pit�� puhelinta auki?
370
00:38:42,739 --> 00:38:47,327
Marika Lammi soittaa.
Eik� oo kenenk��n tuttu?
371
00:38:48,662 --> 00:38:51,373
T�nne ei tarvii soitella!
372
00:38:52,332 --> 00:38:57,546
M� laitan t�st� nyt virrat poikki,
jos kukaan ei tunnista omakseen!
373
00:39:00,549 --> 00:39:06,180
Nyt alkoi vallankumous! M� oon
ottanut tuotantov�lineet haltuun!
374
00:39:06,889 --> 00:39:10,225
Seuratkaa mua,
jos haluatte liitty� muhun!
375
00:39:14,396 --> 00:39:20,235
Kun ihminen ihminen onH�n leip�� tarvitsee
376
00:39:20,527 --> 00:39:26,992
Suunsoitto ei n�lk�� karkoitaEik� tyhj�� t�ydeksi tee
377
00:39:27,284 --> 00:39:30,348
Siis vasen, yks, kaksSiis vasen, yks, kaks
378
00:39:30,496 --> 00:39:33,768
Miss� paikkasi, tied�tk� sen?
379
00:39:33,916 --> 00:39:40,172
T�nnep�in, t��ll� marssivat ty�l�isetSin�kin olet ty�l�inen
380
00:39:40,631 --> 00:39:43,486
Mit� s� ty�l�isist� tied�t?
381
00:39:43,634 --> 00:39:48,157
Mun is� teki raskasta ty�t� pienell�
palkalla ja el�tti mut yksin.
382
00:39:48,305 --> 00:39:50,599
Varmasti tied�n enemm�n kuin sin�!
383
00:39:53,894 --> 00:39:57,792
Mik�s h�nell�?
- Vallankumous.
384
00:39:57,940 --> 00:40:02,463
Miten t�� vallankumous nyt etenee?
Pit�isik� mun olla huolissani?
385
00:40:02,611 --> 00:40:05,739
Pit��. Sun herkkuhetket loppuu t�h�n.
386
00:40:10,577 --> 00:40:14,748
Helvetin h�lm�.
Oliko siin� keitti�n avain?
387
00:40:14,957 --> 00:40:17,603
Oliko siulla keitti�n avain?
- Oli.
388
00:40:17,751 --> 00:40:23,715
Tajuatteko te p�sil�t, ett� se oli
ainoa avain? Mee per��n! Hae se.
389
00:40:24,758 --> 00:40:28,656
M� en oo kovin hyv� uimaan.
- Riitt��, kun osaat sukeltaa.
390
00:40:28,804 --> 00:40:32,493
En oikein osaa sit�k��n.
- Pohjaan p��see jokainen.
391
00:40:32,641 --> 00:40:35,978
Mihin se meni?
- Jonnekin tonne.
392
00:40:47,990 --> 00:40:52,161
Pinnan alla on h�m�r��.
Ei siell� ik�n�k�iset n�e.
393
00:40:56,123 --> 00:40:58,709
�l� tuu sotkemaan sit� vett�!
394
00:41:09,136 --> 00:41:14,766
Is�nn�itsij� l�hett�� vara-avaimen.
Aamup�iv��n asti pit�� sinnitell�.
395
00:41:15,225 --> 00:41:18,914
Rikotaan keitti�n ikkuna.
Niinh�n sinne p��see.
396
00:41:19,062 --> 00:41:22,816
Paikkoja hajotetaan
mun kuolleen ruumiin yli.
397
00:41:23,108 --> 00:41:25,755
Aamuun asti kest�� jokainen.
398
00:41:25,903 --> 00:41:28,424
Meid�n huoneessa oli t��.
399
00:41:28,572 --> 00:41:31,218
Onko t�ss� kaikki vesi?
400
00:41:31,366 --> 00:41:35,806
M� oon tosi pettynyt. S� oot l�htenyt
yhteis�lliselle leirille -
401
00:41:35,954 --> 00:41:40,478
ja toimit anarkistisesti.
- M� l�hdin kyll� ihan eri leirille.
402
00:41:40,626 --> 00:41:45,149
Mites ne Joukon samppanjat?
- Neh�n voisi hakea.
403
00:41:45,297 --> 00:41:49,028
Ne on mun.
Eik� ollut ihan halvimmasta p��st�.
404
00:41:49,176 --> 00:41:52,865
Kriisitilanteessa voisi mietti�,
mit� Raamattu opettaa.
405
00:41:53,013 --> 00:41:56,202
Koko seurakunta ruokittiin
5 leiv�ll� ja 2 kalalla.
406
00:41:56,350 --> 00:42:00,122
Totta kai m� annan ne
yhteiseen k�ytt��n.
407
00:42:00,270 --> 00:42:02,356
Mun kehoni hylkii alkoholia.
408
00:42:04,024 --> 00:42:07,296
Seh�n on hyv�.
Riitt�� muille enemm�n.
409
00:42:07,444 --> 00:42:09,840
Vesi on Allin.
410
00:42:09,988 --> 00:42:13,116
Jos toinen on sit� s��st�nyt,
sit� ei muut juo!
411
00:42:41,603 --> 00:42:44,314
Olisipa t�� edes luomua.
412
00:42:49,653 --> 00:42:54,241
Vaikka viiniss�kin on alkoholia
ja mun kehoni kyll� vastustaa sit�...
413
00:42:57,244 --> 00:43:02,601
Viinien valmistusprosessit on
ikiaikaisia ja tosi luonnollisia.
414
00:43:02,749 --> 00:43:06,920
Onneksi n�it�kin voi
herkk� ihminen jotenkuten juoda.
415
00:43:08,255 --> 00:43:11,800
Saako t�st� sytykett�?
- Ota.
416
00:43:42,581 --> 00:43:48,003
Miten n�� tyypit on t�nne l�yt�nyt?
Oudoin sakki, mit� t��ll� on ollut.
417
00:43:48,754 --> 00:43:50,858
Netiss� on mainosfilmi.
418
00:43:51,006 --> 00:43:56,220
Miksi kukakin on t�nne l�htenyt,
sen tiet�� vaan kukin kohdaltaan.
419
00:43:57,346 --> 00:43:59,765
Miksi s�?
420
00:44:00,265 --> 00:44:03,727
Miun �iti kuoli tuossa kev��ll�.
421
00:44:04,102 --> 00:44:09,043
Mie oon h�nt� hoitanut
kymmenen vuotta oman ty�ni ohessa.
422
00:44:09,191 --> 00:44:13,362
En mie valita,
mutta sit� se el�m� on ollut.
423
00:44:13,904 --> 00:44:18,659
Kun h�n kuoli,
ei oikein ollutkaan mit��n.
424
00:44:21,036 --> 00:44:24,289
Onko sulla lapsia?
- Ei.
425
00:44:25,415 --> 00:44:29,586
Onko miest�?
- Ei oo sattunut kohdalle.
426
00:44:30,796 --> 00:44:34,694
Onko siulla?
- Ei oo kukaan huolinut.
427
00:44:34,842 --> 00:44:41,098
Liian ruma varmaan.
- Et sie oo ruma. Et todellakaan.
428
00:44:44,893 --> 00:44:51,358
Onko siulla lapsia?
- Ei. Ei mulla oo oikein mit��n.
429
00:45:02,327 --> 00:45:04,413
Ihan hirve� tahti teill�.
430
00:45:06,665 --> 00:45:09,251
Haluatko s�?
431
00:45:11,879 --> 00:45:14,590
Soita jotain, mit� voi tanssia.
432
00:45:36,195 --> 00:45:41,408
Hyv�, hyv�! Anna menn�.
Kuuntele mun kroppaa ja anna menn�.
433
00:45:44,661 --> 00:45:46,747
Soita, soita.
434
00:45:51,668 --> 00:45:54,129
T�ytyy k�yd� kusella.
435
00:45:58,926 --> 00:46:04,890
Opeta muakin. M�k��n en osaa tangoa.
- Sori. B�ndi l�hti tauolle.
436
00:46:05,224 --> 00:46:07,745
Tuu soittamaan lis��.
437
00:46:07,893 --> 00:46:12,898
Toi on pahan n�k�ist�, kun vanha �ij�
roikkuu nuoren muijan kimpussa.
438
00:46:13,649 --> 00:46:16,712
Sun on turha purkaa mulle
turhautumistasi.
439
00:46:16,860 --> 00:46:20,405
Karisma ei oo
housujen kireydest� kiinni.
440
00:46:21,281 --> 00:46:27,120
En olisi niink��n varma.
Tulithan s� mun per�ss� puskaankin.
441
00:46:27,621 --> 00:46:30,332
Ihan samalle asialle kuin sin�.
442
00:46:36,046 --> 00:46:38,757
Joten saanko kusta rauhassa?
- Et.
443
00:46:39,633 --> 00:46:43,739
M� j��n tsekkaamaan
kilpailijan varusteet.
444
00:46:43,887 --> 00:46:45,908
Mene nyt helvettiin siit�.
445
00:46:46,056 --> 00:46:49,495
Ihan rohkeasti vaan. Pis pis.
446
00:46:49,643 --> 00:46:51,872
Mene nyt vittuun siit�!
447
00:46:52,020 --> 00:46:54,583
Vittu! Lopeta nyt, jumalauta.
448
00:46:54,731 --> 00:46:59,005
Naurettavaa! Seiskaluokkalaiset pojat
tappelee noin.
449
00:46:59,153 --> 00:47:01,864
Kukkopojan pit�� v�h�n kukkoilla.
450
00:47:02,156 --> 00:47:07,722
Sit� paitsi se on naimisissa,
nelj�n lapsen �iti ja lestadiolainen.
451
00:47:07,870 --> 00:47:10,933
Kai min� sen tied�n.
Me ollaan juteltu kaikesta.
452
00:47:11,081 --> 00:47:15,146
Eik� oo kiinnostunut kummastakaan.
Sill� on hyv� parisuhde.
453
00:47:15,294 --> 00:47:16,897
Mist� sin� tied�t?
454
00:47:17,045 --> 00:47:20,109
Miksi se olisi
yht��n kiinnostunut susta!
455
00:47:20,257 --> 00:47:22,903
Eih�n teill� oo mit��n yhteist�.
- Ei vai?
456
00:47:23,051 --> 00:47:27,742
Se on fiksu, yst�v�llinen,
empaattinen ja hyv�nn�k�inen.
457
00:47:27,890 --> 00:47:30,953
Jaa. Se ei ainakaan yhdist� teit�!
458
00:47:31,101 --> 00:47:36,250
S� oot tyls�, ruma ja vanha
etk� erityisen viisaskaan!
459
00:47:36,398 --> 00:47:38,275
Mulkku.
460
00:47:46,074 --> 00:47:51,079
Se korkeimman kiitokseenaukaisee suun...
461
00:47:52,289 --> 00:47:54,018
Pid� nyt puolesi.
462
00:47:54,166 --> 00:47:56,687
Ei parane yht��n ottaa.
463
00:47:56,835 --> 00:48:00,589
Mulla on historiaa.
- Ai, anteeksi.
464
00:48:00,923 --> 00:48:04,968
Onko sulla kauhea jano?
- M� p�rj��n.
465
00:48:07,596 --> 00:48:12,601
L�hdet��n k�ym��n tossa kalliolla.
M� voin opettaa sulle yhden jutun.
466
00:48:36,917 --> 00:48:39,271
No moi, min� t�ss�.
467
00:48:39,419 --> 00:48:43,317
Ei oo mit��n syyt�
ep�luuloisiin tekstareihin.
468
00:48:43,465 --> 00:48:47,636
T�n leirin raivop�inen vet�j�
vastasi mun puhelimeen.
469
00:48:48,554 --> 00:48:53,767
Hyv�� y�t�, rakas. Kirjoita
jotain n�timp�� ensi kerralla.
470
00:48:55,561 --> 00:49:00,668
Moi, rakas. Min� t�ss� ihmettelen,
kun ei susta kuulu mit��n.
471
00:49:00,816 --> 00:49:05,821
Mun t�ss� pit�isi olla loukkaantunut,
kun s� j�tit tulematta.
472
00:49:07,865 --> 00:49:12,035
N�hd��n heti kun m� tuun t��lt�.
Moikka.
473
00:49:22,379 --> 00:49:25,090
Moikka, min� t��ll� soittelen.
474
00:49:25,507 --> 00:49:29,613
Tuli t�ss� v�h�n taukoa,
ja ajattelin kysell�, miten menee.
475
00:49:29,761 --> 00:49:33,098
V�h�n on jo ik�v� saunaa
ja omaa s�nky�.
476
00:49:33,473 --> 00:49:38,395
Ja suakin. Kerro lapsille terveisi�.
477
00:49:42,524 --> 00:49:47,256
T�� on se p�iv� millon taivas onkirkas, y�my�h��n taivaal t�yskuu
478
00:49:47,404 --> 00:49:51,575
Sen alla suut, mit�s muutakaan,kuunvalo kajastaa suudelmaa muutamaa
479
00:49:52,910 --> 00:49:56,807
Hei, mun syd�nk�pyseni,supernovan tavalla tunteeni kuumeni
480
00:49:56,955 --> 00:50:00,918
Tuon sinulle varmaan t�hdet,jos mukaani l�hdet laiturille
481
00:50:03,337 --> 00:50:07,568
Opettakaa nuoremmillepuhumaan tunteista suoraan vaan
482
00:50:07,716 --> 00:50:10,780
Et ne selviytyy ku joutuu huomaamaan
483
00:50:10,928 --> 00:50:13,889
Miten paljon t��l onki niit �it�kotonaan sytytt�m�s kynttil�it�
484
00:50:15,224 --> 00:50:20,395
S� voit pit�� sielun jonka s� veit,t�n� y�n� se on taikaa ja toiveit
485
00:50:20,687 --> 00:50:27,778
T�n� y�n, t�n� y�n, t�n� y�n,t�n��n se tapahtuu kun portti avautuu
486
00:50:34,660 --> 00:50:37,788
T�n��n se tapahtuu
487
00:50:39,331 --> 00:50:44,313
Yli��ni syntyy siit�,
ett� teet suustasi kaikukammion.
488
00:50:53,720 --> 00:50:55,806
Kuulitko s�?
489
00:51:03,522 --> 00:51:05,751
T�� on niin ep�todellista.
490
00:51:05,899 --> 00:51:10,172
M� en oo varmaan koskaan valvonut
n�in, paitsi imett�ess�.
491
00:51:10,320 --> 00:51:15,325
S� oot kyll� ihan uskomaton.
Nelj� lasta ja tollaset ti...
492
00:51:16,618 --> 00:51:19,329
Tilavat ajatusmaailmat.
493
00:51:21,665 --> 00:51:26,188
M� oon kiitollinen, ett� oon saanut
tutustua sun kaltaiseen ihmiseen.
494
00:51:26,336 --> 00:51:30,443
Ihmisill� on mahdollisuus
tutustua kaikenlaisiin ihmisiin.
495
00:51:30,591 --> 00:51:32,611
Ei oo.
496
00:51:32,759 --> 00:51:38,265
Mun ja maailman v�liin on tiivistynyt
liharinki tyrkkymuijista.
497
00:51:39,099 --> 00:51:43,270
M� en ylety koskaan sinne,
miss� on oikeita ihmisi�.
498
00:51:43,896 --> 00:51:48,484
Eik� kaikki oo oikeita ihmisi�
ja yht� arvokkaita?
499
00:51:49,026 --> 00:51:51,047
Jumalan silmiss� ainakin.
500
00:51:51,195 --> 00:51:55,741
On tietysti. S� oot kyll� niin fiksu.
501
00:51:58,118 --> 00:52:01,038
Rupeetko s� mun sielunsiskoksi?
502
00:52:07,878 --> 00:52:09,482
M� en polta.
503
00:52:09,630 --> 00:52:13,736
Eth�n s� juokaan.
T�n��n on ihan eri asia.
504
00:52:13,884 --> 00:52:17,490
Eik� se oo Jumalan tahto,
jos se ei anna meille vett�?
505
00:52:17,638 --> 00:52:19,992
Kyll�h�n Jeesuskin viini� joi.
506
00:52:20,140 --> 00:52:25,354
Ota nyt, niin tied�t,
mist� s� oikeasti haluat kielt�yty�.
507
00:52:32,903 --> 00:52:35,656
Tosta m� haluan kielt�yty�.
508
00:52:40,035 --> 00:52:44,832
Kokeillaan viel� sit� yli��nijuttua.
M� haluan kuulla sun yli��nen.
509
00:53:03,892 --> 00:53:05,978
Saanko m� anteeksi?
510
00:53:06,770 --> 00:53:11,043
V�hemm�n toi ket��n vahingoittaa
kuin polttaminen tai juominen.
511
00:53:11,191 --> 00:53:14,111
Saanko m� sitten kokeilla uudestaan?
512
00:53:32,421 --> 00:53:35,276
M� oon suudellut vaan
mun miehen kanssa n�in.
513
00:53:35,424 --> 00:53:38,552
M� en oo suudellut
kenenk��n kanssa n�in!
514
00:53:40,220 --> 00:53:42,973
Niin, ett� tuntuisi n�in hyv�lt�.
515
00:53:43,557 --> 00:53:48,312
Voi raukkaa. M� just ajattelin,
ett� hyv� kun tuli kokeiltua.
516
00:53:49,021 --> 00:53:51,876
Mun miehen kanssa
on ihaninta suudella.
517
00:53:52,024 --> 00:53:55,152
M� haluan sua.
- Voi voi.
518
00:53:56,612 --> 00:54:00,301
Eik� sit�kin olisi hyv� kokeilla
samaan piikkiin?
519
00:54:00,449 --> 00:54:05,037
Ei oo semmoinen piikki auki.
M� rakastan mun miest�.
520
00:54:05,579 --> 00:54:09,249
Siis sanotko s� mulle ei?
- Joo.
521
00:54:10,459 --> 00:54:14,838
Etk� s� tajua,
miten torjutuksi tuleminen loukkaa?
522
00:54:15,422 --> 00:54:21,261
Etk�h�n s� tiennyt riskit. - No en.
Kukaan ei oo koskaan kielt�ytynyt.
523
00:54:22,679 --> 00:54:25,826
M� l�hden nukkumaan. Hyv�� y�t�.
524
00:54:25,974 --> 00:54:29,520
M� rukoilen,
ett� s�kin l�yt�isit ilon ja rauhan.
525
00:54:30,020 --> 00:54:33,273
Mullehan voi j��d�
elinik�inen trauma.
526
00:54:33,690 --> 00:54:39,738
On sun vika, jos mulla ei en�� seiso!
- Voin rukoilla senkin puolesta.
527
00:55:08,141 --> 00:55:11,270
Haluaisitko s� hyv�� seksi�?
528
00:55:15,566 --> 00:55:20,779
Voidaanko menn� kuumille kallioille?
- Ei. Siell� on helvetin kylm�.
529
00:55:33,083 --> 00:55:35,104
Onko sulla kortsuja?
530
00:55:35,252 --> 00:55:37,754
Oota, m� otan t�n pois.
531
00:55:42,301 --> 00:55:44,803
Voitko s� laittaa sen?
- Joo.
532
00:55:47,181 --> 00:55:49,892
�l� v�lit�. Se puhuu aina unissaan.
533
00:55:59,443 --> 00:56:01,612
Hiljaa!
534
00:56:04,740 --> 00:56:09,889
Eik� t��ll� yht��n y�t� saa nukkua
ilman ett� toi yks alkaa m�list�?
535
00:56:17,461 --> 00:56:20,589
Armoa! Ei Saarenmaan valssia.
536
00:56:24,676 --> 00:56:27,596
Mit� sin� siell� h��r��t?
537
00:56:28,096 --> 00:56:32,267
Panen.
- Mene muualle panemaan.
538
00:57:05,634 --> 00:57:09,596
Mit� nyt?
- M� oon unohtanut Mirrin.
539
00:57:10,389 --> 00:57:13,934
Nyt se on yksin ulkona jossain.
540
00:57:22,442 --> 00:57:25,571
Ootteko te n�hnyt Mirri�?
- Ei.
541
00:57:30,409 --> 00:57:32,494
Mirri!
542
00:57:35,038 --> 00:57:38,792
Siin� n�htiin taas rukouksen voima.
- T�h?
543
00:57:39,543 --> 00:57:43,714
Et tullutkaan impotentiksi,
vaikka m� annoin sulle pakit.
544
00:57:44,256 --> 00:57:46,550
Ilmeisesti.
545
00:57:48,218 --> 00:57:50,865
Miksi sun piti tehd� noin?
546
00:57:51,013 --> 00:57:54,349
Vitutti. Anteeksi.
547
00:57:55,350 --> 00:57:59,040
M� en tajuu tota, kun pit��
koko ajan vaan panna ja panna.
548
00:57:59,188 --> 00:58:02,668
Te ette muista,
mik� on panemisen tarkoitus.
549
00:58:02,816 --> 00:58:06,361
Voinko m� rukoilla sun puolesta?
- Voit.
550
00:58:11,241 --> 00:58:14,096
Miss�s hippiv��peli muuten on?
551
00:58:14,244 --> 00:58:19,458
Anteeksi, keskeytink� m�?
- Et. Se oli tosi lyhyt rukous.
552
00:58:20,209 --> 00:58:24,546
Rakas Jumala,
tee Villest� v�h�n v�hemm�n tyhm�.
553
00:58:31,261 --> 00:58:33,764
Se ei muuten oo nukkunut tuolla.
554
00:58:38,560 --> 00:58:43,398
On hienoa katsella, kun ihminen tekee
ruumiillista ty�t�. - Niin, katsella.
555
00:58:44,149 --> 00:58:48,362
Voitko s� niitt�� varovasti,
ettei se vaan j�� viikatteeseen?
556
00:58:49,613 --> 00:58:52,199
Onko kukaan n�hnyt Emmaa?
557
00:58:54,409 --> 00:58:59,414
Sin� se oot ehtiv�inen. Muutama tunti
sitten sulla oli Saara allasi.
558
00:58:59,748 --> 00:59:02,251
Nyt turpa kiinni!
559
00:59:02,709 --> 00:59:07,024
Sin�h�n sen oot vapauttanut.
- Miksi m� sun mirrisi vapauttaisin?
560
00:59:07,172 --> 00:59:09,610
S� halusit kostaa mulle.
561
00:59:09,758 --> 00:59:14,699
Sit� paitsi se ei oo mun
vaan mun eks�ni �idin Mirri.
562
00:59:14,847 --> 00:59:19,996
�l� huoli. Kissat tulee aina takas.
Mutta Emma on hukassa.
563
00:59:20,144 --> 00:59:22,999
Pit�isik� sit� etsi�?
564
00:59:23,147 --> 00:59:28,360
Vai hyv�ksyt��nk� me, ett� t��lt�
katoaa porukkaa yksi kerrallaan?
565
00:59:47,462 --> 00:59:49,275
No niin.
566
00:59:49,423 --> 00:59:51,300
Kiitos.
567
01:00:12,529 --> 01:00:15,051
Mit�s kivaa t�n��n on ohjelmassa -
568
01:00:15,199 --> 01:00:19,036
t�ll� p�ihteett�m�ll�
ja seksitt�m�ll� leirill�?
569
01:00:20,996 --> 01:00:24,374
Oonko m� pannut jotain?
- Et oo.
570
01:00:26,335 --> 01:00:31,275
M� oon pett�nyt itseni,
teid�t ja �iti maan -
571
01:00:31,423 --> 01:00:34,343
ja liannut kehoni temppelin.
572
01:00:34,843 --> 01:00:40,057
M� m��r��n katumusharjoitukseksi
hiljaisuuden retriitin loppuleiriksi.
573
01:00:40,849 --> 01:00:43,977
Mit� se k�yt�nn�ss� tarkoittaa?
574
01:00:48,357 --> 01:00:52,880
Pannaanko p�iv�sauna tulille?
Kaikki ei tuoksu ihan kukkasilta.
575
01:00:53,028 --> 01:00:57,950
T�� on mun puhtain paita.
M� luulin, ett� t��ll� on pesukone.
576
01:01:05,457 --> 01:01:09,355
S� et vaivauduedes tekstaria l�hett�m��n.
577
01:01:09,503 --> 01:01:12,983
Jos s� haluat jatkaa,tuu mua satamaan vastaan.
578
01:01:13,131 --> 01:01:17,094
Paikan ja ajan l�yd�t leirimeilist�.Terve.
579
01:01:25,394 --> 01:01:28,105
Kaduttaako?
- Mik�?
580
01:01:29,606 --> 01:01:35,445
T��. On lohdullista n�hd�,
ett� enkelikin lankeaa joskus.
581
01:01:35,863 --> 01:01:40,242
Noiden kuvien tapahtumat
ei vahingoita ket��n. - Ei varmasti.
582
01:01:40,826 --> 01:01:44,932
Julkistaminen voi panna pohtimaan,
kenen kelkkaan kantsii l�hte�.
583
01:01:45,080 --> 01:01:50,294
Wilhelm II:n media-arvo on enemm�n
kuin K��k-juorujen viiskymppi�.
584
01:01:58,427 --> 01:02:01,972
M� en saa kuivia halkojakaan
en�� syttym��n.
585
01:02:02,472 --> 01:02:05,601
En m� sanoisi ihan noinkaan.
586
01:02:08,437 --> 01:02:11,565
Siell� on matalapainetta.
Saanko m� koettaa?
587
01:02:13,650 --> 01:02:17,196
Se oli kuvannut salaa k�nnyk�ll�,
kun s� suutelit.
588
01:02:17,696 --> 01:02:19,717
Tai kun me oltiin.
589
01:02:19,865 --> 01:02:23,137
Se aikoo myyd� kuvat lehteen.
Mun valhe paljastuu.
590
01:02:23,285 --> 01:02:25,871
Siis mit�? Kuka?
- Jouko.
591
01:02:26,622 --> 01:02:28,790
Voi jumalauta.
592
01:02:31,126 --> 01:02:34,315
Jouko, anna sun puhelin.
Nyt on h�t�.
593
01:02:34,463 --> 01:02:37,341
Kenell�?
- Kaisa-Leenalla.
594
01:02:47,559 --> 01:02:50,062
Mit�...
- �l� sin� tule!
595
01:02:52,439 --> 01:02:54,107
Oota!
596
01:03:08,413 --> 01:03:10,833
Mit� helvetti�?
597
01:03:11,750 --> 01:03:13,418
Mit� s� teet?
598
01:03:16,296 --> 01:03:18,317
S� oot tuhonnut mun el�m�n!
599
01:03:18,465 --> 01:03:23,322
S� et tuhoa Kaisa-Leenan el�m��.
S� p��stit Mirrin vapaaksi! - Enh�n!
600
01:03:23,470 --> 01:03:28,684
M� sen kissan vapautin.Mets�kissan pit�� olla vapaa!
601
01:03:31,937 --> 01:03:34,523
Saatanan p�sil�!
602
01:03:36,024 --> 01:03:38,986
Mill� oikeudella s� sen teit?
603
01:03:41,530 --> 01:03:44,658
Tajuatko s� yht��n mist��n mit��n?
604
01:03:45,576 --> 01:03:51,039
S� vaikutat mun, mun eks�n
ja mun eks�ni �idin el�m��n!
605
01:03:52,583 --> 01:03:55,836
Ajatteletko s� mit��n muuta
kuin itse�si?
606
01:03:57,337 --> 01:04:00,674
S� oot huomionkipe� kiukuttelija.
607
01:04:01,425 --> 01:04:05,262
M� tied�n,
ett� kaikki t��ll� on samaa mielt�.
608
01:04:05,637 --> 01:04:10,851
S� oot vastenmielisin ihminen, mit�
m� oon koskaan tavannut. Saatana.
609
01:04:35,501 --> 01:04:39,398
Ei t�ss� oo mit��n j�rke�.
Mit� me tehd��n t��ll�?
610
01:04:39,546 --> 01:04:43,652
Miksi me ollaan t��ll�?
Miksei me l�hdet� pois?
611
01:04:43,800 --> 01:04:47,281
Mervi, tilaa mulle vene.
M� haluan pois t��lt�.
612
01:04:47,429 --> 01:04:50,618
Voit haluta mutta et p��se.
613
01:04:50,766 --> 01:04:56,021
S��tiedotus lupasi sellaista myteri�,
ettei veneet pysty rantautumaan.
614
01:04:56,563 --> 01:05:00,461
Teid�n henkisen kasvun kurssikin
n�ytt�isi olevan kesken.
615
01:05:00,609 --> 01:05:04,947
Yksi ei osaa en�� puhua,
ja muilla on aikamoinen uhmaik�.
616
01:05:06,990 --> 01:05:10,369
Ei auta muu kuin
yritt�� kasvaa nyt vaan!
617
01:05:41,483 --> 01:05:43,152
Mik� on?
618
01:05:44,570 --> 01:05:47,698
Mua pelottaa. Mie pelk��n ukkosta.
619
01:05:49,241 --> 01:05:52,828
Siirret��n s�nky pois ikkunan edest�.
620
01:05:58,876 --> 01:06:04,089
Ai, se on kiinni siin�.
Tuu t�nne pahimmaksi aikaa.
621
01:06:07,301 --> 01:06:11,471
Ei oo mit��n h�t��
eik� pel�tt�v��.
622
01:06:38,207 --> 01:06:40,436
Hei, anteeksi.
623
01:06:40,584 --> 01:06:45,589
S�hk�t on poikki. Sun on hyv� tiet��,
jos ruoat... - Joo.
624
01:06:46,507 --> 01:06:50,677
Koeta rauhoittua.
Ihan tavallinen myrsky.
625
01:06:51,553 --> 01:06:57,100
Emma pit�isi l�yt��.
- Juu. Menen pelastamaan ruoat.
626
01:07:01,897 --> 01:07:07,277
Iso oksa on tullut alas
ja vet�nyt r�nni� mukanaan.
627
01:07:09,071 --> 01:07:12,574
Ei noilla linjoilla
n�ytt�isi olevan mit��n.
628
01:07:14,243 --> 01:07:16,514
Tulkaa vaan!
629
01:07:16,662 --> 01:07:18,956
Emma!
630
01:07:41,854 --> 01:07:48,318
Salama! Ota mut!
- Se on tuolla saunan l�hell� meress�!
631
01:07:51,989 --> 01:07:54,218
Ei ukkosella saa menn� veteen!
632
01:07:54,366 --> 01:07:59,932
Ukko ylijumala, tuu hakemaan mua.
M� oon tyhm� ja vastenmielinen!
633
01:08:00,080 --> 01:08:02,291
Anteeksi!
634
01:08:05,210 --> 01:08:09,923
Apua! Saara tippui veteen!
635
01:08:13,677 --> 01:08:16,388
M� tuun pelastamaan sut!
636
01:08:16,847 --> 01:08:20,953
M� hukun t�nne.
M� pelastan sut kohta.
637
01:08:21,101 --> 01:08:24,563
Petri! Nouse yl�s!
638
01:08:25,981 --> 01:08:28,567
M� pelastin sut!
639
01:08:29,234 --> 01:08:31,047
Onko toi Mervi?
640
01:08:31,195 --> 01:08:34,531
Tuolla on vene. Me pelastaudutaan.
641
01:08:36,492 --> 01:08:38,721
Mihin s� oot menossa?
642
01:08:38,869 --> 01:08:41,830
Apua huudettiin.
643
01:08:42,206 --> 01:08:45,709
Kyll� t�st� k�vellenkin
rantaan p��sisi.
644
01:08:48,670 --> 01:08:50,464
Mervi.
645
01:09:04,061 --> 01:09:07,958
Miten sie siell� olit?
Mie luulin, ett� sie olit keitti�ss�.
646
01:09:08,106 --> 01:09:12,380
Aggregaattia olin hakemassa,
mutta ollaan sitten ilman.
647
01:09:12,528 --> 01:09:15,591
Miksi siulla on kassi mukana?
648
01:09:15,739 --> 01:09:20,494
Viek�� se yhteistupaan l�mpi�m��n
ja heti tuli takkaan.
649
01:09:23,205 --> 01:09:25,851
Mene vaihtamaan kuivaa yllesi.
650
01:09:25,999 --> 01:09:29,795
Ei oo. Kaikki on m�rk�n�.
651
01:09:30,337 --> 01:09:32,983
Kai joku lainaa Ranelle vaatteita?
652
01:09:33,131 --> 01:09:36,093
Ei taida meid�n housut mahtua.
653
01:09:38,929 --> 01:09:42,266
Onhan sulla kuivia kalsareita?
654
01:09:57,823 --> 01:10:00,200
Miksi sie oot miulle vihainen?
655
01:10:00,492 --> 01:10:03,370
M� en voi itselleni mit��n.
656
01:10:03,579 --> 01:10:06,373
H�t� ei lue lakia.
657
01:10:13,672 --> 01:10:18,510
Mie oon niin v�synyt, ett� kaadun.
Pakko menn� nukkumaan.
658
01:10:19,845 --> 01:10:22,556
Hyv�� y�t�.
- Hyv�� y�t�.
659
01:10:22,723 --> 01:10:27,663
M� n�en ja tied�n paljon asioita
ja haluan vaan auttaa -
660
01:10:27,811 --> 01:10:30,041
mutta kaikki inhoaa mua.
661
01:10:30,189 --> 01:10:34,712
Voiko ihmisi� oikeastaan auttaa?
Kaikkien pit�� tehd� virheens� itse.
662
01:10:34,860 --> 01:10:37,089
Hyv�h�n sun on sanoa.
663
01:10:37,237 --> 01:10:42,803
S� oot virheet�n, hyv� ja kaunis
etk� sammu nuotiolle.
664
01:10:42,951 --> 01:10:48,040
Mulla ei oo mit��n. Teill� kaikilla
on asiat paremmin kuin mulla.
665
01:10:48,373 --> 01:10:52,188
Ei oo.
- M� vasta virheellinen oonkin.
666
01:10:52,336 --> 01:10:57,693
Mulla on hirve� syyllisyys kaikesta.
M� oon t��ll� ja m� oon valehdellut.
667
01:10:57,841 --> 01:11:02,782
Sullahan on mies, perhe
ja hillit�n suku. S� oot onnellinen.
668
01:11:02,930 --> 01:11:05,451
Mit� s� mun onnestani tied�t?
669
01:11:05,599 --> 01:11:11,647
Ville, s� oot saanut suudella tota.
Naiset pit�� sua kiinnostavana.
670
01:11:11,980 --> 01:11:17,611
Vastatkaa rehellisesti. Oonko m�
ollut kenest�k��n teist� kiinnostava?
671
01:11:22,074 --> 01:11:24,243
M� arvasin.
672
01:11:26,453 --> 01:11:31,667
Etk� s� oo edes t�n vertaa ollut
musta kiinnostunut?
673
01:11:32,543 --> 01:11:37,130
Oon m� ihmisen�.
- Ihmisen� ja ihmisen�.
674
01:11:38,674 --> 01:11:41,946
Miksei kukaan en��
suhtaudu muhun miehen�?
675
01:11:42,094 --> 01:11:45,366
Muhun ei suhtauduta edes ihmisen�.
676
01:11:45,514 --> 01:11:48,995
Kukaan ei muistanut mun nime�
pompelipossussa.
677
01:11:49,143 --> 01:11:53,313
M� oon harmaata per�sein��.
- Etk� oo.
678
01:11:53,689 --> 01:11:57,378
M� pelastin sut.
S� oot mulle �itihahmo.
679
01:11:57,526 --> 01:12:02,049
Just, m� haluankin olla
kolmekymppisen miehen �itihahmo.
680
01:12:02,197 --> 01:12:05,553
M� oon ihan yksin.
Mulla ei oo yht��n mit��n.
681
01:12:05,701 --> 01:12:10,914
Sulla ei oo mit��n?
S�h�n oot miljon��ri.
682
01:12:11,290 --> 01:12:16,128
Sun ei tarvii kuin...
niin s� saat ihan mit� s� haluat.
683
01:12:18,922 --> 01:12:23,260
Ei jumalauta. S�h�n oot Peter Manner!
684
01:12:45,782 --> 01:12:50,097
M� oon vasemmistolainen,
eik� raha sit� mitenk��n muuta.
685
01:12:50,245 --> 01:12:55,936
Sen takia m� halusin salata sen,
ett� voisin viikon puhua politiikkaa.
686
01:12:56,084 --> 01:12:58,105
M� oon k�yhien puolella.
687
01:12:58,253 --> 01:13:02,216
Uimataidoton,
vasemmistolainen miljon��ri.
688
01:13:03,592 --> 01:13:06,094
T�� rikkaus on ihan paskaa.
689
01:13:07,721 --> 01:13:11,202
En m� edes kerke� k�ytt��
mitenk��n niit� rahoja.
690
01:13:11,350 --> 01:13:16,040
T�� rikkaus on kuin kuolema.
M� en voi haaveilla mist��n.
691
01:13:16,188 --> 01:13:21,401
M� en voi haaveilla edes siit�,
ett� m� tulisin joku p�iv� rikkaaksi.
692
01:13:21,735 --> 01:13:26,073
M� tied�n. Mulla on ihan sama
ikuisen el�m�n kanssa.
693
01:13:27,366 --> 01:13:32,807
Jos kuoleman j�lkeen
p��see taivaaseen, niin mit� sitten?
694
01:13:32,955 --> 01:13:37,334
Se vaan jatkuu ja jatkuu
ikuisuuksiin.
695
01:13:38,252 --> 01:13:40,564
Sielt� ei p��se en�� minnek��n.
696
01:13:40,712 --> 01:13:43,150
Se on ihan kauhea asia uskonnossa.
697
01:13:43,298 --> 01:13:49,972
Ei oo mit��n loppua.
Onni vaan jatkuu ja jatkuu.
698
01:13:51,890 --> 01:13:55,435
Mun onni ei jatku.
699
01:13:56,728 --> 01:14:01,483
Mun mies l�hti,
ja mun lapset on muuttaneet kotoa.
700
01:14:02,234 --> 01:14:05,779
M� en tied� yht��n,
mit� m� oon ilman niit�!
701
01:14:06,280 --> 01:14:10,868
Ei t��ll� kyll� kukaan
kauhean onnelliselta n�yt�.
702
01:14:34,266 --> 01:14:37,603
Arvaa, mist� t�� mua muistuttaa.
- No?
703
01:14:38,145 --> 01:14:43,358
Paholainen vei Jeesuksen vuorelle ja
n�ytti, mik� kaikki voisi olla sen.
704
01:14:44,318 --> 01:14:49,531
Mutta s� pysyt lujana kuin Jeesus.
- En todellakaan.
705
01:14:52,618 --> 01:14:55,681
Mit� s� t��lt� vuorelta katsoessasi
haluaisit?
706
01:14:55,829 --> 01:15:01,062
Sut, sut, sut.
707
01:15:01,210 --> 01:15:05,983
�l�. Olisi helpompi
ruveta sun sielunsiskoksi -
708
01:15:06,131 --> 01:15:08,717
jos s� lopettaisit ton haluamisen.
709
01:15:11,136 --> 01:15:14,264
Mun itsetunto on aivan romuna.
710
01:15:17,142 --> 01:15:20,270
Auttaisiko,
jos m� ottaisin sulta suihin?
711
01:15:20,896 --> 01:15:24,293
Sori. Oli pakko.
712
01:15:24,441 --> 01:15:26,462
S� oot niin arvattava.
713
01:15:26,610 --> 01:15:29,863
Julma.
- Anteeksi.
714
01:15:31,532 --> 01:15:36,954
Kerro mulle,
miksi s� ajattelet koko ajan seksi�.
715
01:15:37,204 --> 01:15:42,626
En min� tied�. Ehk� se on kivointa,
mit� m� oon t�h�n menness� kokenut.
716
01:15:43,001 --> 01:15:45,087
Voi pient�.
717
01:15:47,256 --> 01:15:50,384
S� et oo kyll� paljon kokenut.
718
01:16:01,436 --> 01:16:05,607
Sulanutta j��tel��
kiitokseksi pihanraivaajille.
719
01:16:07,818 --> 01:16:11,716
Haluatteko te, ett� m� ved�n
viel� t�n leirip�iv�n?
720
01:16:11,864 --> 01:16:14,867
Oot s� parempi kuin se guru-ukko.
721
01:16:24,042 --> 01:16:28,839
Ei se lataa, kun ei oo s�hk��.
- Anteeksi.
722
01:16:29,506 --> 01:16:34,511
Voisinko mie j�tt�� sen t�nne,
jos puhelu sattuu tulemaan? - No j�t�!
723
01:16:36,972 --> 01:16:40,453
M� voisin katsoa
sinne s�hk�p��keskukseen -
724
01:16:40,601 --> 01:16:44,980
kun ei tuolla n�ytt�isi mik��n linja
poikki olevan t�ll� saarella.
725
01:16:46,023 --> 01:16:49,920
M� en halua t�nne
yht��n uutta onnettomuutta en��.
726
01:16:50,068 --> 01:16:53,197
M� oon laillistettu s�hk�mies.
727
01:16:53,405 --> 01:16:58,619
On mulla paperit lompakossa,
mutta ne on viel� v�h�n m�r�t.
728
01:17:03,081 --> 01:17:06,479
Jos s� saat t�nne s�hk�t hoidettua -
729
01:17:06,627 --> 01:17:11,840
saat toivoa mit� tahansa herkkua
sinne iltajuhlaan. Lupaan tehd�.
730
01:17:36,323 --> 01:17:38,617
On se aika �ij�.
731
01:18:14,820 --> 01:18:18,282
S�hk�t tuli! Meill� on s�hk�t.
732
01:18:18,907 --> 01:18:22,179
Kiitos. Oot s� uskomaton.
733
01:18:22,327 --> 01:18:24,974
No niin, se toivomus.
734
01:18:25,122 --> 01:18:27,268
Saisinko m� t�n?
735
01:18:27,416 --> 01:18:30,271
Ai sen mekon?
- Niin.
736
01:18:38,010 --> 01:18:40,865
Saanko?
- No saat.
737
01:18:41,013 --> 01:18:44,975
Alli! Sun puhelin.
738
01:19:02,201 --> 01:19:07,414
Joo. Viikon p��st�
vai tulevana maanantaina?
739
01:19:09,041 --> 01:19:13,170
Siihen samalle tiskille
kuin koepalaan tullessa?
740
01:19:16,757 --> 01:19:22,805
Ei t�m� teid�n vika oo. Kiitos.
741
01:19:27,810 --> 01:19:29,603
Mit�?
742
01:19:33,607 --> 01:19:35,818
Mik� se oli?
743
01:19:37,361 --> 01:19:41,406
Sy�p� se oli. Aggressiivinen.
744
01:19:41,824 --> 01:19:44,952
Joudun maanantaina sairaalaan.
745
01:19:47,663 --> 01:19:49,665
Ei...
746
01:19:54,628 --> 01:19:56,649
Mit� sie siin� eittelet?
747
01:19:56,797 --> 01:20:01,385
Jos sie minnuu terveen�kin h�pe�t,
niin �l� nyt kuolevaa l��pi.
748
01:20:02,845 --> 01:20:05,347
Alli, m�...
- Mee helvettiin.
749
01:21:12,372 --> 01:21:16,752
Tuolla olisi p�yd�t katettuna.
750
01:21:17,753 --> 01:21:19,630
Ei viel�.
751
01:22:35,414 --> 01:22:40,544
�l� kuole. Lupaa mulle, ettet kuole.
752
01:23:00,105 --> 01:23:04,943
Kiitos, kun huusit mulle.
Sun aura on kirkastunut.
753
01:23:06,195 --> 01:23:11,074
Anteeksi se kissa.
- M� olin unohtanut sen jo.
754
01:23:11,325 --> 01:23:13,763
Mit� m� sanon eks�ni �idille?
755
01:23:13,911 --> 01:23:17,808
Mun is� sanoi, ett� tiukan paikan
tullen kokeile totuutta.
756
01:23:17,956 --> 01:23:22,271
Aiotko itse kokeilla totuutta?
- Yrit�n.
757
01:23:22,419 --> 01:23:24,440
Sulle se ei oo ongelma.
758
01:23:24,588 --> 01:23:29,343
M� ihailen sun rohkeutta menn�
asioita p�in ja n�ytt�� tunteesi.
759
01:23:30,803 --> 01:23:34,973
Kiitos. Oli kivaa.
760
01:23:39,436 --> 01:23:44,983
S� oot tosi hyv� kuuntelemaan.
Olisipa ollut tuollainen �iti.
761
01:23:47,152 --> 01:23:52,366
Ihan oot hyv�nn�k�inen ik�iseksesi
ja pelottava suuttuessasi.
762
01:23:53,575 --> 01:23:55,786
T�� oli siis kehu.
763
01:23:56,703 --> 01:24:02,751
Sie oot vaikka mit�. Monipuolinen,
hauska, valoisa ja avoin.
764
01:24:05,254 --> 01:24:09,007
Rento ihminen oot.
Helppo olla.
765
01:24:10,634 --> 01:24:14,179
Rauta ruostuu aikanaan
766
01:24:14,596 --> 01:24:18,767
Ja seppelekin kuihtuu
767
01:24:19,518 --> 01:24:22,938
Matkan varren maisemat
768
01:24:23,147 --> 01:24:26,859
Ne uusiin kuviin vaihtuu
769
01:24:27,359 --> 01:24:31,257
Meren j�� ja lumi suli
770
01:24:31,405 --> 01:24:35,367
H�m�r� jo hellitt��
771
01:24:35,951 --> 01:24:40,122
Meren rannan aukealla
772
01:24:40,289 --> 01:24:44,459
Peltotuuli l�mmitt��
773
01:24:46,211 --> 01:24:50,549
Katsos, kaislikossa suhisee
774
01:24:51,550 --> 01:24:55,137
Ei se t�h�n iltaan j��
775
01:24:55,804 --> 01:24:58,849
T�� varmaan riitt��.
776
01:24:59,516 --> 01:25:04,730
Emma, odota vaikka tossa.
M� haen mun auton tuolta kauempaa.
777
01:25:18,952 --> 01:25:23,225
Milloin sun pit�� olla Limingassa?
- Aamulla. Otan y�junan Hesasta.
778
01:25:23,373 --> 01:25:27,980
Meill� on Verkatehtaalla keikka.
P��set H�meenlinnaan.
779
01:25:28,128 --> 01:25:32,234
Saat sen saman y�junan sielt�.
- Pit�isik�?
780
01:25:32,382 --> 01:25:37,137
Se on Jumalan tahto. Muuten meill� ei
olisi keikkaa Oulun radan varrella.
781
01:25:46,688 --> 01:25:49,877
S� voit laittaa kamat takapenkille.
782
01:25:50,025 --> 01:25:54,780
Miksi sulla on mekko p��ll�?
- Saaressa tuli valtava myrsky.
783
01:26:01,078 --> 01:26:03,516
Onko sulta mirri kadonnut?
- Joo.
784
01:26:03,664 --> 01:26:06,102
Tossa tolpassa on kissan kuva.
785
01:26:06,250 --> 01:26:09,378
Jouko, tuu esiin. Sut on n�hty.
786
01:26:18,095 --> 01:26:23,369
On tullut v�h�n uutta informaatiota.
Avain t�nne. T�� liitto oli t�ss�.
787
01:26:23,517 --> 01:26:26,163
Joku on ymm�rt�nyt jotain v��rin.
788
01:26:26,311 --> 01:26:30,334
"Eroa on jo ilmassa."
Paskanmarjat. Montako meit� on?
789
01:26:30,482 --> 01:26:35,840
Avain! - T�nne kans.
Kaks vuotta mun el�m�st�, tajuatko?
790
01:26:35,988 --> 01:26:40,784
Min� oon ollut t�n kanssa 23 vuotta.
Repik�� siit�.
791
01:26:47,374 --> 01:26:53,630
Oliko t�� autotallin vai sun avain?
- �l� vittu tuu multa sit� kysym��n.
792
01:27:16,445 --> 01:27:21,783
Saara. Mun kyyti peruuntui.
Tai kyydit.
793
01:27:22,784 --> 01:27:26,121
Huomasin. Katso.
794
01:27:27,289 --> 01:27:29,416
Mik�s t�� on?
795
01:27:30,250 --> 01:27:33,378
Voisiko se olla sen Kallen viesti?
796
01:27:34,421 --> 01:27:39,301
Saisinko m� kyydin jonnekin?
797
01:27:40,302 --> 01:27:43,013
Mihin s� ajattelit menn�?
798
01:27:43,430 --> 01:27:46,619
Mit� jos m� tulisin sun luo?
799
01:27:46,767 --> 01:27:49,478
Ei todellakaan!
800
01:27:51,647 --> 01:27:54,919
Mihin m� sitten meen?
- Mist� min� tied�n.
801
01:27:55,067 --> 01:27:57,903
Onko sun vanhemmat hengiss�?
802
01:27:59,780 --> 01:28:02,908
�iti on. Mikkeliss�.
803
01:28:39,987 --> 01:28:42,925
�l� avaa.
- Mit� helvetti�?
804
01:28:43,073 --> 01:28:44,885
M� en halua n�hd� sua.
805
01:28:45,033 --> 01:28:50,664
�itisi kissa karkasi mutta l�ytyi
yhteysalukselta. T�ss� on tiedot.
806
01:28:51,707 --> 01:28:54,770
�l� koske siihen oveen.
Kantokoppa j�� t�h�n.
807
01:28:54,918 --> 01:28:57,212
Mit� s� s��d�t?
808
01:28:58,297 --> 01:29:04,970
Hoida kissasi, kerro �idillesi erosta
ja ota v�h�n vastuuta el�m�st�si!
71353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.