All language subtitles for York01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,265 Previously on "East New York..." 2 00:00:04,395 --> 00:00:05,851 Deputy Mayor Sharpe. I'm an asset to you. 3 00:00:05,875 --> 00:00:07,398 I could help you with the mayor. 4 00:00:07,529 --> 00:00:09,270 I could help you with a variety of people. 5 00:00:09,400 --> 00:00:10,836 It's called setting up for success. 6 00:00:10,967 --> 00:00:13,274 I've gotten Ruskin Gardens to provide us with 7 00:00:13,404 --> 00:00:15,798 two one-bedroom apartments. I'll do it. 8 00:00:15,928 --> 00:00:17,669 Why'd you volunteer to do this, Quinlan? 9 00:00:17,800 --> 00:00:19,628 I grew up in Section Eight housing 10 00:00:19,758 --> 00:00:21,499 with a drug addict mother. 11 00:00:21,630 --> 00:00:24,241 And when I was 15, I ran away and I lived on the streets, 12 00:00:24,372 --> 00:00:26,089 and I didn't consider myself part of any community. 13 00:00:26,113 --> 00:00:27,418 When we first got on the job, 14 00:00:27,549 --> 00:00:29,464 we had to eat every insult, offence... 15 00:00:29,594 --> 00:00:31,944 Sometimes I feel like... 16 00:00:32,075 --> 00:00:33,729 we haven't made any progress at all. 17 00:00:33,859 --> 00:00:36,012 Those stars on your collar say there's been plenty of progress. 18 00:00:36,036 --> 00:00:38,318 You know, back when I was on the Warrant Squad with Desmond, 19 00:00:38,342 --> 00:00:39,754 his gut told him the Selkirk brothers 20 00:00:39,778 --> 00:00:40,778 had gone out of state. 21 00:00:40,823 --> 00:00:42,433 By the time we picked him up 22 00:00:42,564 --> 00:00:44,150 he'd killed, what, two more people? Whoa, whoa, whoa! 23 00:00:44,174 --> 00:00:45,219 Hey, hey! 24 00:00:56,795 --> 00:00:59,407 ♪ Gotta dust it off ♪ 25 00:00:59,537 --> 00:01:01,931 ♪ Gotta look misfortune in the eye ♪ 26 00:01:02,062 --> 00:01:04,586 ♪ Finally riding along ♪ 27 00:01:04,716 --> 00:01:06,675 ♪ I don't got time to waste away ♪ 28 00:01:06,805 --> 00:01:08,416 ♪ Gotta carry on... ♪ 29 00:01:08,546 --> 00:01:10,722 I know you all are starting work today, 30 00:01:10,853 --> 00:01:12,376 but anyone who needs to be 31 00:01:12,507 --> 00:01:14,107 moved from this site Will be moved by us. 32 00:01:14,204 --> 00:01:16,424 If you put your hands on any of these people 33 00:01:16,554 --> 00:01:19,122 or their belongings, you will be subject to arrest. 34 00:01:21,994 --> 00:01:25,172 Folks, they're going to break ground on this site today, 35 00:01:25,302 --> 00:01:29,306 and we have to ask you to move and go somewhere else, okay? 36 00:01:29,437 --> 00:01:31,003 Somewhere else where? 37 00:01:31,134 --> 00:01:33,919 There's a list of nearby shelters and temporary housing 38 00:01:34,050 --> 00:01:35,747 that we'll provide you with. 39 00:01:35,878 --> 00:01:37,488 What about my dog? 40 00:01:37,619 --> 00:01:39,379 We'll see if there's a place that'll let you bring your dog. 41 00:01:39,403 --> 00:01:42,058 Okay? The Trumans, whom some of you may know, 42 00:01:42,189 --> 00:01:43,799 they've been running the food pantry 43 00:01:43,929 --> 00:01:44,929 at St. Abigail's. 44 00:01:45,017 --> 00:01:46,628 They're providing box lunches 45 00:01:46,758 --> 00:01:49,152 to anyone who wants one. 46 00:01:49,283 --> 00:01:52,242 Uh, raise your hands, Trumans, so they know where you are. 47 00:01:52,373 --> 00:01:53,722 Over there, okay? 48 00:01:53,852 --> 00:01:55,047 Nadia Nye from All New York News. 49 00:01:55,071 --> 00:01:56,377 Could I get a statement? Yeah. 50 00:01:56,507 --> 00:01:58,944 There's been an encampment at this location 51 00:01:59,075 --> 00:02:00,729 for quite some time now, 52 00:02:00,859 --> 00:02:01,967 and the people who have been here, 53 00:02:01,991 --> 00:02:03,253 they've been calling this home. 54 00:02:03,384 --> 00:02:06,300 At the same time, this is private property, 55 00:02:06,430 --> 00:02:08,016 and they're here without permission from the owner, 56 00:02:08,040 --> 00:02:11,348 so we're respectfully asking that they all move on from here 57 00:02:11,479 --> 00:02:12,654 and go somewhere else. 58 00:02:12,784 --> 00:02:13,655 Why are you always talking about 59 00:02:13,785 --> 00:02:14,785 "somewhere else"? 60 00:02:14,873 --> 00:02:16,397 There ain't no somewhere else. 61 00:02:16,527 --> 00:02:19,574 We understand... Uh, Inspector Haywood, 62 00:02:19,704 --> 00:02:21,576 if I might interject something? 63 00:02:21,706 --> 00:02:24,753 The way to handle the problem of homelessness 64 00:02:24,883 --> 00:02:26,407 is to build more homes. 65 00:02:26,537 --> 00:02:28,080 That's what you're seeing happening here today. 66 00:02:28,104 --> 00:02:29,627 Affordable homes? 67 00:02:29,758 --> 00:02:31,798 A significant percentage of them will be affordable. 68 00:02:31,847 --> 00:02:34,371 The mayor's committed to that. Excuse me. 69 00:02:35,242 --> 00:02:37,642 No, I don't have, I don't have time to go through everything. 70 00:02:37,679 --> 00:02:40,079 I understand. We just want to help you with your things.Yeah. 71 00:02:40,160 --> 00:02:42,684 Okay, just put everything in there 72 00:02:42,814 --> 00:02:44,401 and I'll go through it later, okay? Don't worry, 73 00:02:44,425 --> 00:02:46,078 we'll help you out. All right? 74 00:02:46,209 --> 00:02:47,578 All right, just... you know, careful. 75 00:02:47,602 --> 00:02:48,820 This is everything. We will be. 76 00:02:48,951 --> 00:02:50,909 What's your name? May. 77 00:02:51,040 --> 00:02:53,825 Ah, you got a Charlie's Angels poster. 78 00:02:53,956 --> 00:02:55,610 Yeah, I do. 79 00:02:55,740 --> 00:02:56,780 Who's your favorite angel? 80 00:02:56,828 --> 00:02:58,134 Gotta be Lucy Liu, right? 81 00:02:58,265 --> 00:02:59,875 Shelly Hack.Oh... 82 00:03:00,005 --> 00:03:01,485 Yeah.Okay. 83 00:03:01,616 --> 00:03:03,183 - All right. - There's a Starlight 84 00:03:03,313 --> 00:03:05,141 Motor Lodge over there on Cross Bay Boulevard. 85 00:03:05,272 --> 00:03:07,075 Tell 'em I sent you there. They'll let you keep your dog. 86 00:03:07,099 --> 00:03:09,189 I still get my box lunch? Come on. 87 00:03:10,799 --> 00:03:12,714 Coming through, you guys. 88 00:03:13,715 --> 00:03:15,151 Hey, Henry, let's help over here. 89 00:03:15,282 --> 00:03:16,413 Take... Whoops. 90 00:03:18,502 --> 00:03:19,895 Tamika? 91 00:03:23,594 --> 00:03:25,117 Hey, Marvin. 92 00:03:25,248 --> 00:03:26,728 Since when are you back in Brooklyn? 93 00:03:26,858 --> 00:03:28,251 Since about two years ago. 94 00:03:28,382 --> 00:03:29,470 That's-that's crazy. 95 00:03:29,600 --> 00:03:31,907 Hi, would you like a lunch box? 96 00:03:32,037 --> 00:03:34,126 Is it? I mean, I didn't know you were back. 97 00:03:34,257 --> 00:03:35,693 Um, no way you would, right? 98 00:03:35,824 --> 00:03:38,305 Here you go, sweetheart. 99 00:03:38,435 --> 00:03:39,673 But you're good, though, right? 100 00:03:39,697 --> 00:03:41,308 I'm fine. How about yourself? 101 00:03:41,438 --> 00:03:42,831 Yeah, fine. Good. 102 00:03:46,617 --> 00:03:48,706 I, um... Nice to see you. 103 00:03:56,236 --> 00:03:59,108 My neighbors were playing their music until 104 00:03:59,239 --> 00:04:00,544 2:00 in the morning. 105 00:04:00,675 --> 00:04:03,025 And that super. I had to call him three times 106 00:04:03,155 --> 00:04:04,461 to come and fix the hot water. 107 00:04:04,592 --> 00:04:06,376 Wow. And your cousin 108 00:04:06,507 --> 00:04:09,640 is sending me information about places in Yonkers again. 109 00:04:09,771 --> 00:04:13,340 Okay. She says it's because she's worried about me here. 110 00:04:13,470 --> 00:04:15,211 Really it's so she doesn't have to listen 111 00:04:15,342 --> 00:04:16,604 to Conchetta complain. 112 00:04:18,475 --> 00:04:19,868 I mean... 113 00:04:19,998 --> 00:04:21,237 it wouldn't be the worst thing in the world 114 00:04:21,261 --> 00:04:23,698 for you to live in Yonkers. 115 00:04:23,828 --> 00:04:25,047 Don't you start with this. 116 00:04:25,177 --> 00:04:27,049 Well, seriously... 117 00:04:27,179 --> 00:04:30,182 where Conchetta lives, it is safer. 118 00:04:30,313 --> 00:04:32,141 I'm safe enough. 119 00:04:32,272 --> 00:04:34,274 Bueno. 120 00:04:34,404 --> 00:04:36,319 Okay. 121 00:04:38,190 --> 00:04:39,844 This one, that's to turn the TV on, 122 00:04:39,975 --> 00:04:41,324 and that's for the cable. 123 00:04:41,455 --> 00:04:43,065 Two remotes, Johnny? 124 00:04:43,195 --> 00:04:44,869 Why? Ah, ah. I don't know. I don't know, Ma. 125 00:04:44,893 --> 00:04:46,827 That's... that's the only way that I can make it work. 126 00:04:46,851 --> 00:04:47,851 Ah. 127 00:04:54,119 --> 00:04:56,644 Isaac? Isaac! 128 00:04:59,516 --> 00:05:01,475 Excuse me, you seen a little boy? 129 00:05:02,911 --> 00:05:05,261 Isaac! 130 00:05:05,392 --> 00:05:06,523 I don't know where my son is. 131 00:05:06,654 --> 00:05:07,892 He was here, and now he's not here. 132 00:05:07,916 --> 00:05:09,221 And I don't know where he is. 133 00:05:09,352 --> 00:05:11,049 Okay, how old is he? He's ten. 134 00:05:11,180 --> 00:05:12,740 Is it possible he went over to the park? 135 00:05:12,834 --> 00:05:14,812 My husband lives in the park. Okay, okay. It's okay. 136 00:05:14,836 --> 00:05:16,796 Does he have a phone? I called it, like, 30 times. 137 00:05:16,881 --> 00:05:18,163 Okay, let me let my sergeant know, 138 00:05:18,187 --> 00:05:19,469 and we'll put out word that he's missing. 139 00:05:19,493 --> 00:05:20,893 Thank you. Okay? It's gonna be okay. 140 00:05:22,060 --> 00:05:23,932 Isaac? 141 00:05:24,062 --> 00:05:25,977 Isaac, baby! 142 00:05:28,980 --> 00:05:31,113 You're always talking to me like that. 143 00:05:31,243 --> 00:05:32,786 I don't know, shut up. WOMAN: Don't tell me to shut up. 144 00:05:32,810 --> 00:05:34,397 Shut up. Why you always telling me to shut up? 145 00:05:34,421 --> 00:05:35,770 Listen, listen. What? 146 00:05:35,900 --> 00:05:37,225 You think you're gonna make problems 147 00:05:37,249 --> 00:05:38,860 and I ain't gonna do nothing about it? 148 00:05:38,990 --> 00:05:40,185 You're the one who makes your problems, you stupid bastard. 149 00:05:40,209 --> 00:05:41,645 Come on, man. Hey, hey, hey, hey! 150 00:05:41,776 --> 00:05:43,778 This doesn't concern you. I'm a police officer. 151 00:05:43,908 --> 00:05:45,799 You cannot be hitting her. How 'bout what she did? 152 00:05:45,823 --> 00:05:47,540 How 'bout what she did? Get your hands... Step away. 153 00:05:47,564 --> 00:05:48,715 You see what you... What I did? 154 00:05:48,739 --> 00:05:50,480 Yeah. Listen. No, no, no. 155 00:05:50,611 --> 00:05:51,394 Get your hands against the car! 156 00:05:51,525 --> 00:05:53,222 Spread your legs. Spread your legs. 157 00:05:53,353 --> 00:05:54,765 Ma'am, I'm gonna tell you step back, step back. 158 00:05:54,789 --> 00:05:55,964 I'm standing right here. 159 00:05:56,094 --> 00:05:57,444 Hey, come on. What is that? 160 00:05:57,574 --> 00:05:58,706 Man, come on. What is this? 161 00:05:58,836 --> 00:06:00,272 Come on, give him a break. 162 00:06:00,403 --> 00:06:01,815 See, now we're in a whole different thing, man. 163 00:06:01,839 --> 00:06:03,077 Come on, he didn't do nothing. Come on. 164 00:06:03,101 --> 00:06:04,470 Hands on the car. Bring that hand down. 165 00:06:04,494 --> 00:06:06,191 Listen. Listen to me. Please step back. 166 00:06:06,322 --> 00:06:07,430 I told you he didn't do nothing. Come on. Come on. Ma'am! 167 00:06:07,454 --> 00:06:09,194 - I said step back! - Easy. 168 00:06:09,325 --> 00:06:11,327 I asked you to step away. 169 00:06:11,458 --> 00:06:13,024 Don't you move. 170 00:06:13,155 --> 00:06:14,374 I'm a police officer. 171 00:06:14,504 --> 00:06:16,985 Can one of you manage to call 911? 172 00:06:17,115 --> 00:06:19,901 I'm telling you, man... Don't move. Don't move. 173 00:06:25,472 --> 00:06:27,865 Recent picture? Last week. 174 00:06:31,129 --> 00:06:32,261 We got a ping on the phone. 175 00:06:34,742 --> 00:06:37,527 Chester? 176 00:06:37,658 --> 00:06:38,833 Where's the phone? 177 00:06:38,963 --> 00:06:40,051 What? 178 00:06:40,182 --> 00:06:42,271 Where is the phone? 179 00:06:47,232 --> 00:06:49,583 That's Isaac's phone. Those are his stickers. 180 00:06:49,713 --> 00:06:51,553 Where'd you get this? I found it on the ground. 181 00:06:51,628 --> 00:06:53,717 Please tell us where he is. Who? 182 00:06:53,848 --> 00:06:55,956 Just tell us where our son is. I don't know where he is. 183 00:06:55,980 --> 00:06:58,374 I found it over there. You come to our food pantry, man. 184 00:06:58,505 --> 00:06:59,201 Where over there? 185 00:06:59,331 --> 00:07:01,508 Stairs to the subway. 186 00:07:09,864 --> 00:07:11,822 ♪ ♪ 187 00:07:21,179 --> 00:07:23,355 Hey, Morales. 188 00:07:23,486 --> 00:07:27,751 Hey, look, last time I saw you I was a real jerk. 189 00:07:27,882 --> 00:07:30,754 I've been going through some things, but that's no excuse. 190 00:07:30,885 --> 00:07:33,714 I'm sorry. We're on the same team. 191 00:07:35,585 --> 00:07:38,066 Homicide from last year. You? 192 00:07:38,196 --> 00:07:40,895 Pattern robbery. 193 00:07:41,025 --> 00:07:42,549 Took me a month to make the case. 194 00:07:42,679 --> 00:07:44,072 Hey, good for you. 195 00:07:44,202 --> 00:07:47,031 Thanks. Your support means so much to me. 196 00:07:47,162 --> 00:07:48,903 See ya, Troy. 197 00:07:49,033 --> 00:07:51,383 Prepped and ready to go, Officer Quinlan? 198 00:07:51,514 --> 00:07:53,623 No one will ever know it's your first time testifying. 199 00:07:53,647 --> 00:07:54,822 My part's pretty easy. 200 00:07:54,952 --> 00:07:56,693 It's a good collar, Detective. 201 00:07:56,824 --> 00:07:59,063 Officer Quinlan just has to answer a few simple questions, 202 00:07:59,087 --> 00:08:00,131 and we're home. 203 00:08:00,262 --> 00:08:01,959 Let's go. 204 00:08:05,180 --> 00:08:07,748 So what do we know about this guy who found the phone? 205 00:08:07,878 --> 00:08:09,489 All right, name's Chester Pruitt. 206 00:08:09,619 --> 00:08:11,969 Honorably discharged from the Navy in 2005. 207 00:08:12,100 --> 00:08:15,756 He took a vagrancy collar in 2015, another one in 2019, 208 00:08:15,886 --> 00:08:17,497 another in 2020. 209 00:08:17,627 --> 00:08:19,562 We don't like him for snatching this kid, though, do we? 210 00:08:19,586 --> 00:08:21,346 Well, Officer Aziz was talking to him right around the time 211 00:08:21,370 --> 00:08:23,217 the kid was snatched, and we don't have a record 212 00:08:23,241 --> 00:08:24,982 of him doing anything like it before. 213 00:08:25,113 --> 00:08:26,743 I get the impression he just picked up the phone. 214 00:08:26,767 --> 00:08:28,246 Sex offender registry? 215 00:08:28,377 --> 00:08:30,007 Well, we're cross-checking with anyone in the area 216 00:08:30,031 --> 00:08:31,815 who've had contact with the police, 217 00:08:31,946 --> 00:08:34,306 and also anyone who's working or staying at nearby shelters. 218 00:08:34,339 --> 00:08:35,558 What about the parents? 219 00:08:35,689 --> 00:08:37,517 No, no, there's, uh, no case 220 00:08:37,647 --> 00:08:39,083 of child abuse or neglect. 221 00:08:39,214 --> 00:08:41,651 And I'm also out to ACS for a records check. 222 00:08:41,782 --> 00:08:43,392 We have all sectors canvassing. 223 00:08:43,523 --> 00:08:46,047 Let's just hope we get lucky. 224 00:08:46,177 --> 00:08:47,701 Yeah. 225 00:08:50,530 --> 00:08:51,792 Yeah. 226 00:09:01,497 --> 00:09:03,891 ♪ ♪ 227 00:09:08,112 --> 00:09:09,679 Hi, there. 228 00:09:09,810 --> 00:09:11,010 Y'all seen this kid right here? 229 00:09:12,987 --> 00:09:13,988 Mm-mm. 230 00:09:14,118 --> 00:09:16,251 No, I ain't seen him. 231 00:09:16,381 --> 00:09:18,122 Thank you. 232 00:09:18,253 --> 00:09:19,709 First few hours is critical with a missing kid. 233 00:09:19,733 --> 00:09:21,493 He went down in the subway, he could be anywhere. 234 00:09:21,517 --> 00:09:23,475 Do you right away start thinking sex trafficking? 235 00:09:23,606 --> 00:09:25,366 Nope, let's don't even say those words, okay? 236 00:09:25,434 --> 00:09:27,523 No, but I mean... Of course I start thinking it, 237 00:09:27,654 --> 00:09:29,534 but let's not speak on it till we need to, okay? 238 00:09:29,569 --> 00:09:31,353 Okay. 239 00:09:31,483 --> 00:09:32,983 You knew that woman who was giving out box lunches. 240 00:09:33,007 --> 00:09:35,096 Uh-huh.Yeah. Yeah. 241 00:09:35,226 --> 00:09:36,769 Seemed like you knew her.'Cause I did know her. 242 00:09:36,793 --> 00:09:38,752 I just said I know her. All right, Marvin. 243 00:09:38,882 --> 00:09:39,970 I just asked. 244 00:09:40,101 --> 00:09:41,581 Used to live together, okay? 245 00:09:41,711 --> 00:09:43,017 Okay. 246 00:09:43,147 --> 00:09:45,672 I didn't expect to run into her today. 247 00:09:45,802 --> 00:09:48,936 But when you ask me did I know her... 248 00:09:49,066 --> 00:09:50,981 yeah, I know her. 249 00:09:51,112 --> 00:09:52,983 You see the construction workers? 250 00:09:53,114 --> 00:09:54,506 Okay, now, zoom in on them 251 00:09:54,637 --> 00:09:55,962 putting the furniture inside the dumpster. 252 00:09:55,986 --> 00:09:58,162 You're Nadia Nye. Uh-huh. 253 00:09:58,293 --> 00:10:00,034 Yeah, I watch you all the time. Thank you. 254 00:10:00,164 --> 00:10:01,924 Think it might be possible for our detectives 255 00:10:01,992 --> 00:10:03,361 to take a look at some of that video 256 00:10:03,385 --> 00:10:04,560 that you shot this morning? 257 00:10:04,691 --> 00:10:06,170 We only do that under subpoena. 258 00:10:06,301 --> 00:10:07,844 We're looking for a ten-year-old kid who's gone missing. 259 00:10:07,868 --> 00:10:09,739 Turning over footage isn't really up to me. 260 00:10:09,870 --> 00:10:11,349 That's up to the executive producer. 261 00:10:11,480 --> 00:10:13,134 Obviously. 262 00:10:13,264 --> 00:10:15,049 The thing that we're worried about 263 00:10:15,179 --> 00:10:18,008 is, uhm, sex trafficking. 264 00:10:24,188 --> 00:10:27,104 I'm gonna tell them you said it was a police emergency. 265 00:10:27,235 --> 00:10:28,758 Tell 'em whatever you want. 266 00:10:35,809 --> 00:10:38,376 The night of April 27, you got a call 267 00:10:38,507 --> 00:10:40,814 from Detective Morales, did you not? 268 00:10:40,944 --> 00:10:42,163 Yes, I did. 269 00:10:42,293 --> 00:10:43,686 What was the nature of that call? 270 00:10:43,817 --> 00:10:45,688 She told me that her confidential informant 271 00:10:45,819 --> 00:10:49,083 had advised her that a suspect in a string of armed robberies 272 00:10:49,213 --> 00:10:51,563 had just hit an apartment building on Pitkin Avenue. 273 00:10:51,694 --> 00:10:53,614 Detective Morales was in the Bronx at that point, 274 00:10:53,740 --> 00:10:56,220 so she sent me a photograph of the suspect 275 00:10:56,351 --> 00:10:58,005 and asked if I could pick him up. 276 00:10:58,135 --> 00:10:59,833 And did you do so? Yes. 277 00:10:59,963 --> 00:11:02,052 I identified the individual from the photograph, 278 00:11:02,183 --> 00:11:04,402 and I stopped and detained him. 279 00:11:04,533 --> 00:11:06,404 At which point, we then found 280 00:11:06,535 --> 00:11:09,886 several articles of jewelry within his pockets. 281 00:11:10,017 --> 00:11:12,367 I then transported him to the 7-4 precinct, 282 00:11:12,497 --> 00:11:14,978 where I turned him over to Detective Morales. 283 00:11:15,109 --> 00:11:17,198 Do you see that individual in the courtroom? 284 00:11:17,328 --> 00:11:19,200 Yes, he's right there. 285 00:11:20,375 --> 00:11:22,899 No further questions. 286 00:11:27,164 --> 00:11:30,515 Did the defendant inform you that he was a heroin addict 287 00:11:30,646 --> 00:11:31,342 at that time? 288 00:11:31,473 --> 00:11:33,257 I believe he did, yes. 289 00:11:33,388 --> 00:11:35,129 That have any effect on you? 290 00:11:35,259 --> 00:11:37,000 I felt for him. 291 00:11:37,131 --> 00:11:38,698 Ah. Did you feel for your mother? 292 00:11:38,828 --> 00:11:41,135 Objection. Irrelevant. 293 00:11:41,265 --> 00:11:42,658 Excuse me? 294 00:11:42,789 --> 00:11:44,418 Ask to be given a chance to demonstrate relevance. 295 00:11:44,442 --> 00:11:46,401 Demonstrate it quickly. 296 00:11:46,531 --> 00:11:49,056 Your mother goes by the name Ann-Marie Quinlan? 297 00:11:49,186 --> 00:11:51,798 Your Honor... Yes, yeah, that's her name. Right. 298 00:11:51,928 --> 00:11:54,017 Counsel, approach. 299 00:11:57,020 --> 00:11:58,620 Where are you going with this, Counselor? 300 00:11:58,718 --> 00:12:00,458 The witness made an identification 301 00:12:00,589 --> 00:12:02,504 based on a photograph, she says. 302 00:12:02,634 --> 00:12:05,594 I'm entitled to challenge that identification 303 00:12:05,725 --> 00:12:07,441 by demonstrating that once my client admitted 304 00:12:07,465 --> 00:12:08,815 he was a drug addict, 305 00:12:08,945 --> 00:12:11,034 based on Officer Quinlan's personal history, 306 00:12:11,165 --> 00:12:14,255 she was gonna search him with or without reasonable justification 307 00:12:14,385 --> 00:12:16,102 and arrest him with or without probable cause. 308 00:12:16,126 --> 00:12:18,563 You can't actually think that that's what happened. 309 00:12:18,694 --> 00:12:21,001 Officer. You're just mouthing it is whatever lawyers 310 00:12:21,131 --> 00:12:22,437 are supposed to say. 311 00:12:22,567 --> 00:12:24,287 You don't actually believe that's the truth. 312 00:12:24,352 --> 00:12:25,721 Officer Quinlan! And because it gives you something to say, 313 00:12:25,745 --> 00:12:27,185 so then you dig up dirt on my mother? 314 00:12:27,224 --> 00:12:28,462 But it has absolutely nothing to do 315 00:12:28,486 --> 00:12:29,357 with any of this? Officer Quinlan! 316 00:12:29,487 --> 00:12:32,273 Officer Quinlan, 317 00:12:32,403 --> 00:12:34,971 one more word and I will hold you in contempt. 318 00:12:35,102 --> 00:12:38,540 The jury will disregard the witness's outburst 319 00:12:38,670 --> 00:12:40,455 in its entirety. 320 00:12:40,585 --> 00:12:42,631 We stand in recess till 3:00 this afternoon, 321 00:12:42,762 --> 00:12:46,635 at which time Mr. Parcell will resume his cross-examination, 322 00:12:46,766 --> 00:12:47,941 and the witness will 323 00:12:48,071 --> 00:12:50,117 maintain her composure. 324 00:12:57,864 --> 00:13:00,388 Get out of my way. 325 00:13:07,351 --> 00:13:09,049 The guy who found the kid's phone 326 00:13:09,179 --> 00:13:11,201 alibied out, and the cameras over at Wyckoff Station 327 00:13:11,225 --> 00:13:12,530 don't work. 328 00:13:12,661 --> 00:13:13,856 We're still waiting on the cross-check 329 00:13:13,880 --> 00:13:15,446 from the sex offender registry. 330 00:13:15,577 --> 00:13:18,275 Inspector, Deputy Mayor Sharpe. Sure. 331 00:13:18,406 --> 00:13:20,016 You, my friend, have a problem. 332 00:13:20,147 --> 00:13:21,670 What's that? 333 00:13:21,801 --> 00:13:22,908 That incident you got involved in this morning? 334 00:13:22,932 --> 00:13:24,064 It's all over Twitter. 335 00:13:24,194 --> 00:13:25,021 Come on... 336 00:13:25,152 --> 00:13:27,894 Come on... Come on... 337 00:13:28,024 --> 00:13:29,809 Come on... Come on... 338 00:13:29,939 --> 00:13:31,549 Oh, my God. What is it? 339 00:13:31,680 --> 00:13:33,682 I'm leaving my mother's building. 340 00:13:33,813 --> 00:13:35,466 Two people were having a domestic dispute. 341 00:13:35,597 --> 00:13:37,512 Turned into a gun collar. 342 00:13:37,642 --> 00:13:38,663 The problem is, it looks like 343 00:13:38,687 --> 00:13:40,689 you threw this girl to the ground, hard. 344 00:13:40,820 --> 00:13:42,734 We should see if other videos exist. 345 00:13:42,865 --> 00:13:43,997 Come on! 346 00:13:44,127 --> 00:13:45,433 Hey, we got footage of the kid 347 00:13:45,563 --> 00:13:46,802 from All New York News, Inspector. 348 00:13:46,826 --> 00:13:48,653 You gotta see this.Yeah. 349 00:13:48,784 --> 00:13:50,568 Come on! Come on! 350 00:13:50,699 --> 00:13:53,571 This looks bad, Chief. Looks real bad. 351 00:13:56,966 --> 00:13:59,403 All right, it's all time-stamped. 352 00:13:59,534 --> 00:14:01,144 The kid was with his parents before this. 353 00:14:01,275 --> 00:14:03,059 It's cued up to when he's unaccounted for. 354 00:14:05,192 --> 00:14:06,671 That's him. 355 00:14:07,934 --> 00:14:09,936 Wait, wait. Who's-who's that? 356 00:14:10,066 --> 00:14:11,087 He was hanging around the food pantry 357 00:14:11,111 --> 00:14:12,231 the last time we were there. 358 00:14:12,286 --> 00:14:13,765 His name is Henry something. 359 00:14:17,639 --> 00:14:18,901 Talk to the Isaac's parents. 360 00:14:19,032 --> 00:14:20,860 They may know where to find Henry. 361 00:14:20,990 --> 00:14:23,229 We need to find this boy before something bad happens to him. 362 00:14:23,253 --> 00:14:25,534 I want all the sector cars to have a description of Henry. 363 00:14:25,603 --> 00:14:27,605 Have Transit keep checking the subway. 364 00:14:27,736 --> 00:14:28,780 Just keep checking. 365 00:14:36,788 --> 00:14:39,269 ♪ ♪ 366 00:14:43,491 --> 00:14:45,014 Come in. 367 00:14:46,886 --> 00:14:48,278 Chief. 368 00:14:48,409 --> 00:14:50,193 We need to have a little chat, you and me. 369 00:14:50,324 --> 00:14:52,369 Absolutely. 370 00:14:52,500 --> 00:14:53,936 What the hell happened this morning? 371 00:14:56,460 --> 00:14:58,898 I'd been to see my mother, and as I was leaving, 372 00:14:59,028 --> 00:15:01,726 I saw two people engaged in a domestic dispute. 373 00:15:01,857 --> 00:15:03,424 The video has you clocking this girl. 374 00:15:03,554 --> 00:15:05,948 She looks like she's 110 pounds dripping wet. 375 00:15:06,079 --> 00:15:07,297 Chief, she came at me. 376 00:15:08,559 --> 00:15:10,953 As I was taking a gun off her boyfriend. 377 00:15:11,084 --> 00:15:12,520 I didn't clock her. 378 00:15:12,650 --> 00:15:14,106 I pushed her back so I could deal with the gun. 379 00:15:14,130 --> 00:15:15,455 I'm not standing in judgment, John, 380 00:15:15,479 --> 00:15:16,599 but this isn't gonna go away 381 00:15:16,654 --> 00:15:18,352 by itself. 382 00:15:18,482 --> 00:15:20,310 I understand. You're a borough commander. 383 00:15:20,441 --> 00:15:22,593 What the hell are you getting involved with this nonsense for? 384 00:15:22,617 --> 00:15:24,575 The guy hit her while I was standing there. 385 00:15:24,706 --> 00:15:26,336 I didn't really feel like I had much choice. 386 00:15:26,360 --> 00:15:27,796 Well, see if you feel the same way 387 00:15:27,927 --> 00:15:29,034 when you're on the front page of the Post. 388 00:15:29,058 --> 00:15:30,842 Internal Affairs has it. 389 00:15:30,973 --> 00:15:32,037 They're conferring with the commissioner 390 00:15:32,061 --> 00:15:33,802 to decide what's gonna happen. 391 00:15:33,933 --> 00:15:35,586 Whatever they come back with, 392 00:15:35,717 --> 00:15:37,434 I'm concerned about what it's gonna do to you long-term. 393 00:15:37,458 --> 00:15:38,676 Whatever it looks like, 394 00:15:38,807 --> 00:15:40,678 I know what I did was not out of line. 395 00:15:40,809 --> 00:15:42,898 If you're talking about moving up in the Department, 396 00:15:43,029 --> 00:15:44,900 getting a third star on your shoulder, 397 00:15:45,031 --> 00:15:47,598 what it looks like is what it is. 398 00:15:47,729 --> 00:15:50,166 ♪ ♪ 399 00:15:56,477 --> 00:15:59,045 Can I... can I have my camera back? 400 00:15:59,175 --> 00:16:00,742 As soon as you answer some questions. 401 00:16:00,872 --> 00:16:04,398 It's making me agitated that I don't have my camera. 402 00:16:04,528 --> 00:16:07,053 Where did you and Isaac go, Henry? 403 00:16:09,098 --> 00:16:10,447 It's a simple question. 404 00:16:10,578 --> 00:16:11,738 It's a simple question to ask 405 00:16:11,840 --> 00:16:13,494 if I can have my camera back. 406 00:16:13,624 --> 00:16:15,887 We have video of the two of you walking off together. 407 00:16:16,018 --> 00:16:17,343 Now, are you gonna tell me it didn't happen, 408 00:16:17,367 --> 00:16:18,687 or are you gonna help me out here? 409 00:16:24,896 --> 00:16:26,986 Look, I'm not gonna hit you. 410 00:16:27,116 --> 00:16:29,075 Just tell me where you went. 411 00:16:29,205 --> 00:16:30,645 Killian's going about this all wrong. 412 00:16:30,772 --> 00:16:32,121 This is not how you communicate 413 00:16:32,252 --> 00:16:33,818 with a kid who's on the spectrum. 414 00:16:33,949 --> 00:16:35,777 Do you have any experience in this regard? 415 00:16:35,907 --> 00:16:38,084 I'm not claiming to be an authority here... I know that. 416 00:16:38,214 --> 00:16:41,261 But I think that we should be more adaptive, don't you? 417 00:16:41,391 --> 00:16:43,393 Okay, I think it's worth a shot. 418 00:16:43,524 --> 00:16:45,564 I feel like everyone's saying I did something wrong. 419 00:16:57,146 --> 00:16:59,346 I think this might need a different approach, Detective. 420 00:16:59,453 --> 00:17:00,889 Okay, well, what kind of approach? 421 00:17:01,020 --> 00:17:02,127 We need to meet him where he is. 422 00:17:02,151 --> 00:17:03,587 What does that mean? 423 00:17:03,718 --> 00:17:06,025 It means we're letting Captain Yenko talk to him. 424 00:17:07,765 --> 00:17:09,289 Yes. 425 00:17:09,419 --> 00:17:11,247 Be my guest. 426 00:17:21,083 --> 00:17:23,390 Hello, Henry. My name is Stan. 427 00:17:23,520 --> 00:17:27,220 Are you above the other guy, or is he above you? 428 00:17:27,350 --> 00:17:28,590 Well, no, I guess I'm above him, 429 00:17:28,656 --> 00:17:31,224 but the Police Department is organized 430 00:17:31,354 --> 00:17:32,594 a little differently than that. 431 00:17:32,703 --> 00:17:34,879 Can-can you get my camera back? 432 00:17:35,010 --> 00:17:37,056 ♪ ♪ 433 00:17:47,196 --> 00:17:48,676 Can't you do this without me? 434 00:17:48,806 --> 00:17:50,721 It's your case, what do you even need me for? 435 00:17:50,852 --> 00:17:52,288 You establish chain of custody 436 00:17:52,419 --> 00:17:54,092 for what he had on him when he was arrested. 437 00:17:54,116 --> 00:17:56,988 You establish probable cause to search him. 438 00:17:57,119 --> 00:17:58,294 Without you, there's no case. 439 00:18:03,908 --> 00:18:06,737 This happen to you every time someone mentions your mother? 440 00:18:06,868 --> 00:18:08,087 No. 441 00:18:08,217 --> 00:18:09,217 What is it, then? 442 00:18:09,305 --> 00:18:11,133 The courtroom setting? 443 00:18:11,264 --> 00:18:12,613 Mentioning your mother in there? 444 00:18:12,743 --> 00:18:14,571 Since you're asking, yeah. 445 00:18:16,660 --> 00:18:18,290 My mother was arrested for drug possession 446 00:18:18,314 --> 00:18:19,576 for the fourth time, 447 00:18:19,707 --> 00:18:22,449 and her lawyer thought that 448 00:18:22,579 --> 00:18:24,103 it would make her seem more sympathetic 449 00:18:24,233 --> 00:18:25,953 if I was in the courtroom during sentencing. 450 00:18:26,061 --> 00:18:27,715 I was 11 years old. 451 00:18:29,804 --> 00:18:31,371 I guess you could say it left a mark. 452 00:18:33,851 --> 00:18:35,723 I heard when Haywood asked for volunteers 453 00:18:35,853 --> 00:18:38,334 to live in public housing, your hand shot straight up. 454 00:18:39,466 --> 00:18:40,510 Right. 455 00:18:40,641 --> 00:18:42,251 Didn't hesitate. 456 00:18:42,382 --> 00:18:44,422 Didn't think about what it would be like to be a cop 457 00:18:44,471 --> 00:18:45,950 living in the projects. 458 00:18:46,081 --> 00:18:47,081 If you can do that, 459 00:18:47,126 --> 00:18:48,388 you can make this right. 460 00:18:48,518 --> 00:18:50,129 How am I supposed to do that? 461 00:18:51,913 --> 00:18:53,262 Ask yourself if some guy 462 00:18:53,393 --> 00:18:54,916 who breaks into people's apartments 463 00:18:55,046 --> 00:18:56,546 in the middle of the night, ties them up 464 00:18:56,570 --> 00:18:58,528 and robs them blind deserves to be 465 00:18:58,659 --> 00:18:59,659 back on the street. 466 00:18:59,747 --> 00:19:01,009 Of course he doesn't. 467 00:19:02,097 --> 00:19:04,404 We're cops. 468 00:19:04,534 --> 00:19:08,712 Every day, we separate our professional from our personal. 469 00:19:09,757 --> 00:19:11,324 And that is it. 470 00:19:11,454 --> 00:19:15,458 So do that and put this scumbag away. 471 00:19:17,765 --> 00:19:19,767 ♪ ♪ 472 00:19:25,860 --> 00:19:27,644 We have reason to believe 473 00:19:27,775 --> 00:19:29,516 that Henry has Isaac. 474 00:19:29,646 --> 00:19:31,909 Henry would not do this. 475 00:19:32,040 --> 00:19:33,626 Honey, they have the two of them leaving together. 476 00:19:33,650 --> 00:19:35,217 We don't know where they went. 477 00:19:35,348 --> 00:19:37,326 Them leaving together might have been totally innocent. 478 00:19:37,350 --> 00:19:38,655 It's got to be somebody else. 479 00:19:38,786 --> 00:19:40,788 Henry loves Isaac. 480 00:19:40,918 --> 00:19:42,418 He would never hold him against his will. 481 00:19:42,442 --> 00:19:43,660 He would never keep him 482 00:19:43,791 --> 00:19:45,096 from getting in touch with us. 483 00:19:45,227 --> 00:19:47,838 I don't know what he'd do. 484 00:19:48,883 --> 00:19:50,580 Can I talk to you for a second, Inspector? 485 00:19:50,711 --> 00:19:52,321 Okay. Yeah. 486 00:19:52,452 --> 00:19:54,149 I will be right back. 487 00:19:56,847 --> 00:19:58,608 So, am I still working on this missing kid case, 488 00:19:58,632 --> 00:19:59,913 or should I just remove myself entirely? 489 00:19:59,937 --> 00:20:02,940 What do you have for me, Detective? 490 00:20:03,071 --> 00:20:04,831 A few months ago, someone tried to grab a kid 491 00:20:04,899 --> 00:20:06,596 outside of an elementary school. 492 00:20:06,727 --> 00:20:09,382 Now, Morales brought a guy named Lloyd Turner in for questioning. 493 00:20:09,512 --> 00:20:11,384 He's a registered sex offender. 494 00:20:11,514 --> 00:20:12,950 You talk to Morales? 495 00:20:13,081 --> 00:20:14,561 Just now. 496 00:20:14,691 --> 00:20:16,131 Lloyd Turner works in the food pantry 497 00:20:16,258 --> 00:20:17,390 at Saint Abigail's. 498 00:20:17,520 --> 00:20:20,480 Bring him in, right now. Right now. 499 00:20:32,187 --> 00:20:34,102 Got your camera. 500 00:20:34,233 --> 00:20:36,017 You know, Detective Killian wasn't trying 501 00:20:36,147 --> 00:20:37,627 to be mean to you. 502 00:20:37,758 --> 00:20:40,151 It's just... we're not allowed to have cameras 503 00:20:40,282 --> 00:20:42,241 inside the interview room. 504 00:20:42,371 --> 00:20:44,765 It might not be as important to other people as it is to me. 505 00:20:44,895 --> 00:20:46,636 I understand. 506 00:20:46,767 --> 00:20:48,943 How long do I have to stay here? 507 00:20:49,073 --> 00:20:49,944 I don't know. 508 00:20:50,074 --> 00:20:51,250 Who does know? 509 00:20:51,380 --> 00:20:53,034 Well, everybody's worried 510 00:20:53,164 --> 00:20:54,775 'cause they don't know where Isaac is. 511 00:20:54,905 --> 00:20:57,386 Do you know where he is? No. No. 512 00:20:58,648 --> 00:21:00,781 You know where the last place you saw him was? 513 00:21:00,911 --> 00:21:02,130 Yeah. 514 00:21:02,261 --> 00:21:03,523 Can you tell me? 515 00:21:03,653 --> 00:21:06,439 415 Knickerbocker Avenue. 516 00:21:07,744 --> 00:21:10,051 Well, that's your place, Henry.Yeah. 517 00:21:10,181 --> 00:21:12,880 Uh, Isaac walked me from where the homeless people were 518 00:21:13,010 --> 00:21:15,099 because I didn't want to be there anymore, 519 00:21:15,230 --> 00:21:16,927 because it was sad. 520 00:21:17,058 --> 00:21:18,407 Why was it sad? 521 00:21:18,538 --> 00:21:20,148 You don't think it's sad that 522 00:21:20,279 --> 00:21:22,759 people put all their things into a shopping cart 523 00:21:22,890 --> 00:21:25,066 because they have to move away, 524 00:21:25,196 --> 00:21:27,677 because they can't even sleep in a vacant lot anymore? 525 00:21:27,808 --> 00:21:29,723 No, I do. 526 00:21:29,853 --> 00:21:32,595 So, that's why I wanted to leave 527 00:21:32,726 --> 00:21:35,511 and Isaac walked me home. 528 00:21:35,642 --> 00:21:37,165 I see. 529 00:21:38,340 --> 00:21:40,299 Can you tell me what happened when you got home? 530 00:21:40,429 --> 00:21:44,607 We divided up a pack of Swedish Fish and a pack of gummy bears, 531 00:21:44,738 --> 00:21:46,698 and, uh, Isaac left to go back to the food pantry. 532 00:21:46,783 --> 00:21:49,264 Also, I gave him some pretzel rods. 533 00:21:49,395 --> 00:21:51,484 And that was the last time you saw him? 534 00:21:51,614 --> 00:21:53,616 Yeah. 535 00:21:59,448 --> 00:22:01,015 Tamika. 536 00:22:01,145 --> 00:22:03,757 You got a Lloyd Turner here? 537 00:22:03,887 --> 00:22:05,411 Why? 538 00:22:05,541 --> 00:22:07,891 'Cause I got to talk to him. 539 00:22:08,022 --> 00:22:09,850 You think he knows something about Isaac? 540 00:22:09,980 --> 00:22:10,981 Yeah. 541 00:22:11,112 --> 00:22:12,679 I'll tell you right now, 542 00:22:12,809 --> 00:22:14,550 I don't think he knows anything about Isaac. 543 00:22:14,681 --> 00:22:16,683 We still got to talk to him, all right? 544 00:22:16,813 --> 00:22:17,988 Lloyd? 545 00:22:19,250 --> 00:22:21,557 Lloyd. Lloyd, don't run. 546 00:22:21,688 --> 00:22:23,211 Lloyd! 547 00:22:23,342 --> 00:22:25,039 Lloyd, don't run! 548 00:22:25,169 --> 00:22:27,737 Nope. Nope. Come here. 549 00:22:27,868 --> 00:22:29,435 Put your hands against the wall. 550 00:22:29,565 --> 00:22:30,827 It'll-it'll be okay. 551 00:22:30,958 --> 00:22:32,655 Can somebody call my sister and tell her 552 00:22:32,786 --> 00:22:33,613 I might not be home for dinner? Where's the kid, Lloyd? 553 00:22:33,743 --> 00:22:35,136 I don't know. 554 00:22:35,266 --> 00:22:36,635 You took off running, you know something. 555 00:22:36,659 --> 00:22:38,139 I don't know. I don't know anything. 556 00:22:38,269 --> 00:22:39,682 I didn't do anything. Then why'd you run? 557 00:22:39,706 --> 00:22:42,099 I used to do things. 558 00:22:43,362 --> 00:22:44,014 What kind of things, Lloyd? 559 00:22:44,145 --> 00:22:45,712 The kind of thing 560 00:22:45,842 --> 00:22:48,018 I think somebody's doing to Isaac right now. 561 00:22:48,149 --> 00:22:51,370 The kind of things I don't do anymore. Get him out of here. 562 00:23:02,555 --> 00:23:04,513 So, you're a proofreader at a law firm 563 00:23:04,644 --> 00:23:06,689 and volunteer at a food pantry. 564 00:23:06,820 --> 00:23:08,735 I try to do something that's worthwhile. 565 00:23:08,865 --> 00:23:10,626 Yeah. You ever tempted to slip back into your old ways 566 00:23:10,650 --> 00:23:12,826 working at the food pantry? No. 567 00:23:12,956 --> 00:23:14,349 A lot of young kids around. 568 00:23:14,480 --> 00:23:16,264 That's not difficult for you? 569 00:23:16,395 --> 00:23:18,068 It's been almost 20 years since I've acted on that impulse, 570 00:23:18,092 --> 00:23:20,747 yet you seem intent on doubting that can control myself. 571 00:23:20,877 --> 00:23:22,957 Lloyd, I'm a detective. Part of what I do is to doubt 572 00:23:23,010 --> 00:23:24,490 whatever it is people tell me. 573 00:23:24,620 --> 00:23:25,945 Now, you work with the Trumans, is that right? 574 00:23:25,969 --> 00:23:27,382 Yes. So you're around their son Isaac. 575 00:23:27,406 --> 00:23:28,711 I'm around the whole family. 576 00:23:28,842 --> 00:23:30,713 Were you around them this morning? No. 577 00:23:30,844 --> 00:23:33,673 Where were you? I-I got to work at 7:00. 578 00:23:33,803 --> 00:23:35,675 That's pretty early to start work. 579 00:23:35,805 --> 00:23:37,851 I have to proofread documents from the night before. 580 00:23:37,981 --> 00:23:39,437 Yeah, and when do you take lunch if you start at 7:00? 581 00:23:39,461 --> 00:23:42,290 I-I take lunch at 11:00, if I take lunch. 582 00:23:42,421 --> 00:23:43,441 Did you take lunch this morning? 583 00:23:43,465 --> 00:23:45,249 No, I had a sandwich at my desk. 584 00:23:45,380 --> 00:23:46,531 And you left work at what time? 585 00:23:46,555 --> 00:23:47,904 2:30. 586 00:23:48,035 --> 00:23:49,123 Yeah. Where'd you go then? 587 00:23:49,253 --> 00:23:50,124 The food pantry. How'd you get there? 588 00:23:50,254 --> 00:23:51,821 The bus. Which bus? 589 00:23:51,952 --> 00:23:53,040 The B54.What stop? 590 00:23:53,170 --> 00:23:53,997 Forrest Avenue. 591 00:23:54,128 --> 00:23:55,390 I didn't do it! 592 00:23:55,521 --> 00:23:57,174 I didn't do it. 593 00:24:06,314 --> 00:24:09,186 Your friend, uh, she had to know this guy has a history, right? 594 00:24:09,317 --> 00:24:11,275 I'm sure she does. 595 00:24:11,406 --> 00:24:13,669 Seemed like she thought we were wrong for taking him in. 596 00:24:13,800 --> 00:24:16,933 Yeah. Didn't help that it was me doing it. 597 00:24:17,978 --> 00:24:19,303 I guess you didn't leave on the best of terms, huh? 598 00:24:19,327 --> 00:24:20,807 I didn't leave. 599 00:24:20,937 --> 00:24:23,070 She did. 600 00:24:24,332 --> 00:24:27,248 N-Not that I didn't have something to do with it. 601 00:24:28,292 --> 00:24:32,732 My mother says cops aren't known for long and happy marriages. 602 00:24:32,862 --> 00:24:34,995 There's probably some truth to that. 603 00:24:35,125 --> 00:24:37,171 Yeah. 604 00:24:47,398 --> 00:24:49,444 What do we have as of now? All right. 605 00:24:49,575 --> 00:24:52,012 Henry said that the last time he saw Isaac 606 00:24:52,142 --> 00:24:53,709 was when he was walking him home. 607 00:24:53,840 --> 00:24:56,538 And the guy I'm talking to seems to have an alibi. 608 00:24:56,669 --> 00:24:57,452 In other words, we have nothing. 609 00:24:57,583 --> 00:24:58,975 And it starts to get dark 610 00:24:59,106 --> 00:25:00,977 around 4:30. 611 00:25:01,108 --> 00:25:02,433 However scared this kid has been up until now, 612 00:25:02,457 --> 00:25:03,893 it's gonna get a whole lot scarier. 613 00:25:04,024 --> 00:25:05,460 Yeah, and I got to let 614 00:25:05,591 --> 00:25:06,983 this guy go, though, don't I? 615 00:25:07,114 --> 00:25:10,030 Yeah. You do. 616 00:25:10,160 --> 00:25:11,205 All right. 617 00:25:16,079 --> 00:25:17,719 All right, this one's done. Thanks, Sarge. 618 00:25:18,995 --> 00:25:20,649 You can't bring dogs in here, sir. 619 00:25:23,957 --> 00:25:26,394 My apologies, Mr. Turner. When a child goes missing... 620 00:25:26,525 --> 00:25:28,788 It's okay, it's-it's all right. 621 00:25:28,918 --> 00:25:31,094 If I were in your position, I'd suspect me, too. 622 00:25:36,230 --> 00:25:37,361 You let him go? 623 00:25:38,667 --> 00:25:40,277 He's not the man, Mr. Truman. 624 00:25:40,408 --> 00:25:41,603 But he's a convicted sex offender. 625 00:25:41,627 --> 00:25:43,063 I heard the detective say that. 626 00:25:43,193 --> 00:25:44,412 That doesn't mean that 627 00:25:44,543 --> 00:25:46,457 he's the man who abducted your son. 628 00:25:46,588 --> 00:25:48,808 So what do we do now? 629 00:25:48,938 --> 00:25:51,506 You can go home, or you can wait in the room we have for you. 630 00:25:51,637 --> 00:25:53,813 I don't want to go home. 631 00:25:53,943 --> 00:25:55,162 Okay. 632 00:25:55,292 --> 00:25:56,859 Come on. 633 00:25:56,990 --> 00:25:58,600 Greetings and salutations, Chief. 634 00:25:58,731 --> 00:26:01,560 This is Nadia Nye of All New York News. 635 00:26:01,690 --> 00:26:03,330 I don't know that the two of you have met. 636 00:26:03,387 --> 00:26:05,041 How you doing, Nadia? Chief. 637 00:26:06,086 --> 00:26:07,783 So, you got more bad news for me? 638 00:26:07,914 --> 00:26:09,021 No, we actually have some good news for you. 639 00:26:09,045 --> 00:26:10,485 Nadia's news organization has managed 640 00:26:10,612 --> 00:26:12,396 to procure cell phone video 641 00:26:12,527 --> 00:26:13,833 of the entirety of 642 00:26:13,963 --> 00:26:15,835 this morning's unfortunate incident. 643 00:26:15,965 --> 00:26:17,227 Take it away, Nadia. 644 00:26:17,358 --> 00:26:19,795 When you watch the video from the beginning, 645 00:26:19,926 --> 00:26:23,103 you'll see it's clear you are the one being attacked. 646 00:26:23,233 --> 00:26:24,428 I mean, you're the one defending yourself, 647 00:26:24,452 --> 00:26:25,975 and, might I add, 648 00:26:26,106 --> 00:26:27,386 with a minimum of physical force. 649 00:26:27,455 --> 00:26:28,761 Personally, 650 00:26:28,891 --> 00:26:30,719 I thought you were being rather gentle. 651 00:26:30,850 --> 00:26:32,329 Nadia is someone we can 652 00:26:32,460 --> 00:26:33,740 and should be working with, John. 653 00:26:33,809 --> 00:26:36,333 It's our understanding that with access 654 00:26:36,464 --> 00:26:38,074 comes responsibility. 655 00:26:39,119 --> 00:26:41,077 And you'd like to be given access? 656 00:26:41,208 --> 00:26:43,558 You pick and choose which news organization you give it to. 657 00:26:43,689 --> 00:26:46,039 I'd like to see it be us. 658 00:26:46,169 --> 00:26:47,823 One hand washes the other. 659 00:26:47,954 --> 00:26:50,173 I dropped off a copy at the Chief of Patrol's office. 660 00:26:50,304 --> 00:26:51,610 Thanks. 661 00:26:52,698 --> 00:26:54,134 I'll put it on your tab. 662 00:27:02,055 --> 00:27:03,317 Hey! 663 00:27:03,447 --> 00:27:04,579 I told you, 664 00:27:04,710 --> 00:27:06,102 you cannot bring your dog inside. 665 00:27:06,233 --> 00:27:07,645 Listen, I know something about this morning. 666 00:27:07,669 --> 00:27:10,019 What about this morning? 667 00:27:10,150 --> 00:27:11,455 I wasn't gonna say anything, 668 00:27:11,586 --> 00:27:13,022 because of the way 669 00:27:13,153 --> 00:27:15,329 you guys treated me when I found the phone, 670 00:27:15,459 --> 00:27:17,853 but it's not fair to the boy to have to pay because I'm mad. 671 00:27:19,246 --> 00:27:21,204 All right, uh, just... 672 00:27:21,335 --> 00:27:22,858 wait back there, please. Thank you. 673 00:27:25,295 --> 00:27:26,775 Yeah, hey, Killian. 674 00:27:26,906 --> 00:27:28,361 Yeah, you better get down here right away. 675 00:27:28,385 --> 00:27:29,648 Front desk. Okay. 676 00:27:31,519 --> 00:27:34,740 ♪ ♪ 677 00:27:36,916 --> 00:27:39,266 Hey. 678 00:27:39,396 --> 00:27:40,876 He friendly? In a manner of speaking. 679 00:27:45,620 --> 00:27:46,969 There's a guy 680 00:27:47,100 --> 00:27:49,711 who waits outside the food pantry sometimes. 681 00:27:49,842 --> 00:27:51,408 Sometimes he waits outside the church. 682 00:27:51,539 --> 00:27:53,062 Ah. You talking about Henry? 683 00:27:53,193 --> 00:27:54,542 Not Henry. 684 00:27:54,673 --> 00:27:56,041 See, this is why I wasn't gonna say anything. 685 00:27:56,065 --> 00:27:57,501 I know who you're talking about. 686 00:27:57,632 --> 00:27:59,329 I know who Henry is. 687 00:27:59,460 --> 00:28:01,897 He works with Tamika and the Trumans in the food pantry. 688 00:28:02,028 --> 00:28:04,595 Because we live on the street 689 00:28:04,726 --> 00:28:06,399 doesn't mean we're insane or delusional, you know. 690 00:28:06,423 --> 00:28:07,773 Nah, I don't think that. 691 00:28:07,903 --> 00:28:10,471 This guy works for Transit. 692 00:28:10,601 --> 00:28:11,907 I don't know what he does, 693 00:28:12,038 --> 00:28:13,866 but he usually has on an orange vest, 694 00:28:13,996 --> 00:28:16,259 and he spends a lot of time talking to the boy. 695 00:28:16,390 --> 00:28:17,913 Something about him isn't right. 696 00:28:19,306 --> 00:28:20,307 Okay? 697 00:28:20,437 --> 00:28:21,569 I said it. 698 00:28:21,700 --> 00:28:23,963 Okay. All right. Hey, thank you. 699 00:28:27,401 --> 00:28:29,272 Okay, now, 700 00:28:29,403 --> 00:28:30,641 how would Isaac have gotten back to Saint Abigail's 701 00:28:30,665 --> 00:28:32,145 after leaving your house? 702 00:28:32,275 --> 00:28:35,235 How come you don't have a uniform on? 703 00:28:35,365 --> 00:28:36,821 It's... I'm a detective. Detectives don't wear uniforms. 704 00:28:36,845 --> 00:28:38,542 You know what would be great 705 00:28:38,673 --> 00:28:39,673 is if you could tell us 706 00:28:39,761 --> 00:28:41,110 what route he took. 707 00:28:41,241 --> 00:28:43,199 He'd go to the corner and turn right. 708 00:28:43,330 --> 00:28:45,288 Corner, huh? Can you tell us which corner? 709 00:28:45,419 --> 00:28:46,831 The corner where you go to get the I train. 710 00:28:46,855 --> 00:28:47,895 And is there a stop there? 711 00:28:49,031 --> 00:28:49,902 Yeah. 712 00:28:50,032 --> 00:28:51,183 You know what would be great? 713 00:28:51,207 --> 00:28:52,208 If you showed us. 714 00:28:52,339 --> 00:28:54,210 I thought I couldn't leave. 715 00:28:55,690 --> 00:28:56,909 We'll all go together, okay? 716 00:28:57,039 --> 00:28:58,159 We can take a walk together. 717 00:28:58,258 --> 00:29:00,260 How's it going? 718 00:29:00,390 --> 00:29:03,567 What does it mean that she has a white shirt on? 719 00:29:03,698 --> 00:29:05,134 It means she's the boss. 720 00:29:05,265 --> 00:29:06,585 We were thinking of taking a walk. 721 00:29:07,136 --> 00:29:08,529 Mind if I come along? 722 00:29:08,659 --> 00:29:10,419 I don't have an opinion one way or the other. 723 00:29:10,531 --> 00:29:12,838 Cool. Okay. 724 00:29:20,019 --> 00:29:21,659 It's a nice day to be outside, huh, Henry? 725 00:29:23,196 --> 00:29:24,303 That's the house with the mean dog. 726 00:29:24,327 --> 00:29:26,677 So we walk on this side of the street. 727 00:29:26,808 --> 00:29:29,028 Oh, that's smart. That's a good approach. 728 00:29:29,158 --> 00:29:30,788 So, my guess is that you and Isaac turn left 729 00:29:30,812 --> 00:29:31,876 at the light, is that right, Henry? 730 00:29:31,900 --> 00:29:33,989 Unless we were getting Carvel. 731 00:29:34,120 --> 00:29:35,720 Then we would've gone right at the light, 732 00:29:35,774 --> 00:29:39,081 then we would've turned around and walked back with our cones. 733 00:29:39,212 --> 00:29:41,301 Soft serve vanilla in a small sugar cone, 734 00:29:41,431 --> 00:29:42,824 nothing like it. 735 00:29:42,955 --> 00:29:44,478 Yeah, is that what you'd get? 736 00:29:44,608 --> 00:29:46,915 A, uh, soft serve vanilla in a small sugar cone? 737 00:29:47,046 --> 00:29:49,091 Unless the motorman was buying. 738 00:29:49,222 --> 00:29:52,747 Then we'd get large 'cause he was buying. 739 00:29:52,878 --> 00:29:54,575 Can you describe the motorman to us, Henry? 740 00:29:58,187 --> 00:30:00,320 I have to take this picture first. 741 00:30:01,364 --> 00:30:03,149 Sure. 742 00:30:03,279 --> 00:30:05,194 You don't see very many of these. 743 00:30:05,325 --> 00:30:06,543 No, Henry, you don't. 744 00:30:06,674 --> 00:30:08,807 You take pictures of anything else, Henry? 745 00:30:08,937 --> 00:30:10,721 Trains, too. Also the tracks, 746 00:30:10,852 --> 00:30:12,767 and the blue and white enamel signs 747 00:30:12,898 --> 00:30:14,813 that say what station it is. 748 00:30:14,943 --> 00:30:16,684 Can I see some of those pictures? 749 00:30:21,123 --> 00:30:22,951 You'll give it back, though, right? 750 00:30:23,082 --> 00:30:24,692 I promise. 751 00:30:34,006 --> 00:30:37,270 There are pictures here from inside a train yard. 752 00:30:37,400 --> 00:30:38,575 Yeah. 753 00:30:38,706 --> 00:30:39,968 How did you get in there? 754 00:30:40,099 --> 00:30:41,796 The... the motorman let us in. 755 00:30:41,927 --> 00:30:43,711 You and Isaac? Yeah. 756 00:30:43,842 --> 00:30:45,254 How did you know he was a motorman, Henry? 757 00:30:45,278 --> 00:30:47,802 He had a motorman's badge on his vest. 758 00:30:47,933 --> 00:30:49,499 An orange vest? Yeah. 759 00:30:49,630 --> 00:30:51,675 Do you know the motorman's name, Henry? No. 760 00:30:51,806 --> 00:30:52,870 Do you know where he lives? 761 00:30:52,894 --> 00:30:54,591 Upstairs from the vaping shop. 762 00:30:54,722 --> 00:30:56,115 And you know which one? 763 00:30:56,245 --> 00:30:58,073 Closer to the 3 train than the I train, 764 00:30:58,204 --> 00:30:59,945 'cause when Isaac and I went over there, 765 00:31:00,075 --> 00:31:02,904 we took the I train and it was a long walk. 766 00:31:03,035 --> 00:31:04,601 Henry, what street? 767 00:31:04,732 --> 00:31:06,168 Do you know the street? 768 00:31:06,299 --> 00:31:08,083 I know there was a stop sign on the corner. 769 00:31:09,824 --> 00:31:12,827 1810 Wyckoff Avenue. 770 00:31:15,177 --> 00:31:16,962 Thank you, Henry.Thanks. 771 00:31:17,092 --> 00:31:18,137 Thank you. 772 00:31:20,400 --> 00:31:23,969 Transit has an employee at this address named Ronald Kolodny. 773 00:31:24,099 --> 00:31:25,739 They got him listed as a mechanic, though, 774 00:31:25,840 --> 00:31:27,842 not a motorman. KILLIAN: All right. 775 00:31:27,973 --> 00:31:29,844 The super says he hasn't been there in a while. 776 00:31:29,975 --> 00:31:31,454 Anything in the apartment? 777 00:31:31,585 --> 00:31:33,413 Yeah. Toys. What kind of toys? 778 00:31:33,543 --> 00:31:34,414 Build-your-own-cyborg, 779 00:31:34,544 --> 00:31:35,632 trampolines, 780 00:31:35,763 --> 00:31:36,807 virtual reality glasses. 781 00:31:36,938 --> 00:31:38,418 Toys to lure a ten-year-old boy. 782 00:31:38,548 --> 00:31:41,943 We got to get to that train yard right now. 783 00:31:51,735 --> 00:31:53,191 Think you'll be able to conduct yourself 784 00:31:53,215 --> 00:31:55,043 with appropriate decorum this afternoon, 785 00:31:55,174 --> 00:31:57,132 Officer Quinlan? I do, Your Honor. 786 00:31:57,263 --> 00:31:58,568 And I'd like to apologize 787 00:31:58,699 --> 00:32:00,179 for my behavior earlier. 788 00:32:00,309 --> 00:32:01,310 Mr. Parcell. 789 00:32:01,441 --> 00:32:02,921 You ready to resume 790 00:32:03,051 --> 00:32:04,923 your cross-examination of the witness? 791 00:32:05,053 --> 00:32:06,359 Assuming she lets me, Your Honor. 792 00:32:06,489 --> 00:32:07,969 We've already established 793 00:32:08,100 --> 00:32:09,449 she's gonna let you, Mr. Parcell. 794 00:32:09,579 --> 00:32:10,754 Please proceed. 795 00:32:10,885 --> 00:32:12,669 Officer Quinlan. 796 00:32:14,280 --> 00:32:16,630 Is it possible that, given your personal history, 797 00:32:16,760 --> 00:32:18,197 you identified 798 00:32:18,327 --> 00:32:19,894 the wrong man in that photograph? 799 00:32:24,899 --> 00:32:26,248 I separate my personal history 800 00:32:26,379 --> 00:32:28,294 from my professional responsibilities. 801 00:32:29,599 --> 00:32:32,167 And I wasn't relying solely on the photograph. 802 00:32:32,298 --> 00:32:33,864 Along with the jewelry 803 00:32:33,995 --> 00:32:35,301 that he took from the apartment, 804 00:32:35,431 --> 00:32:36,693 he also had on him 805 00:32:36,824 --> 00:32:38,957 a knife and seven zip ties. 806 00:32:39,087 --> 00:32:41,481 He didn't just rob people, Mr. Parcell. 807 00:32:41,611 --> 00:32:42,961 He terrorized them. 808 00:32:43,091 --> 00:32:44,788 Ask that the witness confine her remarks 809 00:32:44,919 --> 00:32:46,312 to answering the question. 810 00:32:46,442 --> 00:32:47,882 You opened it up to personal attacks, 811 00:32:48,009 --> 00:32:50,272 Counselor; works both ways. 812 00:32:51,186 --> 00:32:54,755 Given your mother's chronic addiction to hard narcotics, 813 00:32:54,885 --> 00:32:57,627 you really deny having a bias against drug addicts? 814 00:33:03,894 --> 00:33:08,160 I deny having any bias that gets in the way of me doing my job. 815 00:33:08,290 --> 00:33:09,900 When I put on this uniform, 816 00:33:10,031 --> 00:33:12,033 I am bound by the oath that I took 817 00:33:12,164 --> 00:33:13,556 and I act accordingly. 818 00:33:13,687 --> 00:33:16,603 Okay, so you expect us to believe that you kept 819 00:33:16,733 --> 00:33:19,823 a level head, put your feelings about your mother aside, 820 00:33:19,954 --> 00:33:21,366 made sure there was sufficient probable cause 821 00:33:21,390 --> 00:33:22,522 to justify a search 822 00:33:22,652 --> 00:33:24,480 and brought Mr. Rodriguez into custody 823 00:33:24,611 --> 00:33:26,134 the way you would any other suspect. 824 00:33:26,265 --> 00:33:27,701 I expect that 825 00:33:27,831 --> 00:33:29,790 because it's the truth. 826 00:33:29,920 --> 00:33:31,879 I apologize again for earlier. 827 00:33:32,010 --> 00:33:34,142 I wasn't expecting my mother to be brought up. 828 00:33:34,273 --> 00:33:35,622 But when I'm at work, 829 00:33:35,752 --> 00:33:38,016 I'm able to do my job just fine. 830 00:33:38,146 --> 00:33:40,546 And I also dutifully recorded all of this into my patrol log, 831 00:33:40,670 --> 00:33:41,976 per regulation, 832 00:33:42,107 --> 00:33:44,022 if you care to take a look. 833 00:33:52,247 --> 00:33:54,989 How'd you do? Mm. 834 00:33:55,120 --> 00:33:56,947 Perp changed his plea to guilty. 835 00:33:57,078 --> 00:33:58,601 Sentencing guidelines calls 836 00:33:58,732 --> 00:34:00,038 for eight-to-ten years minimum. 837 00:34:00,951 --> 00:34:02,823 How'd your homicide go? 838 00:34:02,953 --> 00:34:04,825 My homicide. 839 00:34:06,218 --> 00:34:08,437 I should probably fess up to, uh, 840 00:34:08,568 --> 00:34:09,917 what that was about. 841 00:34:10,048 --> 00:34:12,572 I'm gonna use the bathroom. 842 00:34:15,053 --> 00:34:16,619 I'm not here for a homicide. 843 00:34:16,750 --> 00:34:18,056 I'm here for a divorce. 844 00:34:18,186 --> 00:34:20,884 I guess that's kind of a homicide. 845 00:34:21,015 --> 00:34:22,364 Feels like it. 846 00:34:22,495 --> 00:34:24,714 Kids? Three. 847 00:34:24,845 --> 00:34:26,368 Ooh. And because she works 848 00:34:26,499 --> 00:34:29,023 in Manhattan South, guess who's getting transferred? 849 00:34:29,154 --> 00:34:30,285 They tell you where? 850 00:34:30,416 --> 00:34:31,460 Did not. 851 00:34:35,856 --> 00:34:37,536 Well, I should probably, uh, hang out here, 852 00:34:37,640 --> 00:34:38,946 wait for my lawyer. 853 00:34:39,077 --> 00:34:40,904 Bye. 854 00:34:46,432 --> 00:34:49,043 You did real good on that stand, Brandy. 855 00:34:49,174 --> 00:34:51,089 Thanks. 856 00:34:59,140 --> 00:35:01,751 ♪ ♪ 857 00:35:09,150 --> 00:35:10,780 We should probably wait for backup, huh, Inspector? 858 00:35:10,804 --> 00:35:12,004 We're not waiting for anything. 859 00:35:39,006 --> 00:35:40,355 What's going on? 860 00:35:40,486 --> 00:35:41,530 Ronald Kolodny? Yeah. 861 00:35:41,661 --> 00:35:42,966 Police, may we come in? 862 00:35:46,056 --> 00:35:48,276 What time'd you clock in this morning, Ronald? 863 00:35:48,407 --> 00:35:49,582 9:00 a.m., why? 864 00:35:49,712 --> 00:35:51,888 It's just you working here? Nobody else? 865 00:35:52,019 --> 00:35:53,910 Yeah, usually just me. Why you asking me these questions? 866 00:35:53,934 --> 00:35:55,564 Well, we just need to fill in a few details, 867 00:35:55,588 --> 00:35:57,633 is all. D-Details about what? 868 00:35:57,764 --> 00:35:59,884 Ever play a game called build-your-own-cyborg, Ronald? 869 00:35:59,983 --> 00:36:01,507 No. 870 00:36:01,637 --> 00:36:02,917 I know a kid who likes that game. 871 00:36:02,986 --> 00:36:04,399 His name is Isaac Truman. You seen him? 872 00:36:04,423 --> 00:36:05,641 No. 873 00:36:10,559 --> 00:36:12,082 No, that's been locked up for years. 874 00:36:12,213 --> 00:36:14,013 No one goes in there. Somebody's going in now. 875 00:36:15,303 --> 00:36:16,957 I got it, I got it. 876 00:36:28,142 --> 00:36:30,840 - I didn't touch him. - I didn't touch him. 877 00:36:34,366 --> 00:36:37,804 ♪ ♪ 878 00:36:49,903 --> 00:36:53,385 Chief. Chief. 879 00:36:54,429 --> 00:36:56,605 Hopefully our friend Nadia over there 880 00:36:56,736 --> 00:36:59,042 will film us doing something positive once in a while. 881 00:36:59,173 --> 00:37:01,436 You see the videos she got to us? I saw them. 882 00:37:01,567 --> 00:37:05,527 The commissioner saw them, and the mayor saw them. 883 00:37:07,094 --> 00:37:10,010 Well, I'm... I'm just hoping that 884 00:37:10,140 --> 00:37:11,751 it gets as many hits or views 885 00:37:11,881 --> 00:37:13,753 as the first one. Yeah, well, 886 00:37:13,883 --> 00:37:15,320 whether they do or they don't, 887 00:37:15,450 --> 00:37:16,645 there's a press conference tomorrow 888 00:37:16,669 --> 00:37:18,453 in which the mayor will be speaking 889 00:37:18,584 --> 00:37:21,195 to the maligning of police officers, 890 00:37:21,326 --> 00:37:22,718 specifically heroic police officers 891 00:37:22,849 --> 00:37:25,417 acting above and beyond the call of duty, 892 00:37:25,547 --> 00:37:27,593 i.e., you. 893 00:37:29,812 --> 00:37:33,033 So, they'll be, uh, singling me out? 894 00:37:33,163 --> 00:37:34,643 That's right, John. 895 00:37:34,774 --> 00:37:36,950 Be at city hall, 08:00. 896 00:37:43,870 --> 00:37:47,830 ♪ End of the winter ♪ 897 00:37:47,961 --> 00:37:49,963 ♪ Last of the war ♪ 898 00:37:52,052 --> 00:37:55,055 ♪ The worst is over ♪Isaac! 899 00:37:55,185 --> 00:37:58,232 ♪ Won't fear no more... ♪ 900 00:38:00,495 --> 00:38:02,802 ♪ Bullets and deep scars ♪ 901 00:38:02,932 --> 00:38:05,413 ♪ Along the way... ♪ 902 00:38:06,501 --> 00:38:07,501 Are you okay? 903 00:38:07,589 --> 00:38:09,417 Are you okay? 904 00:38:09,548 --> 00:38:11,463 Yeah, we just looked at the trains. 905 00:38:11,593 --> 00:38:14,553 Bet you're glad to have Isaac back again, aren't you? 906 00:38:14,683 --> 00:38:16,337 Yes. 907 00:38:16,468 --> 00:38:18,948 Tamika. 908 00:38:21,429 --> 00:38:22,691 One second. 909 00:38:22,822 --> 00:38:25,085 Listen, uh, I was wondering 910 00:38:25,215 --> 00:38:26,541 if, uh, you're open to the possibility 911 00:38:26,565 --> 00:38:28,306 of having dinner one evening. 912 00:38:28,436 --> 00:38:31,221 I was wondering when you were gonna get around to ask me that. 913 00:38:33,136 --> 00:38:34,573 Had to work up my courage. 914 00:38:35,878 --> 00:38:38,272 We gonna talk about old times? 915 00:38:38,403 --> 00:38:39,803 We can talk about whatever you want. 916 00:38:42,407 --> 00:38:44,191 Sure, Marvin. 917 00:38:44,322 --> 00:38:46,411 Excuse me. 918 00:38:51,241 --> 00:38:52,306 Your friend Henry is over there. 919 00:38:52,330 --> 00:38:54,288 Should I bring him over? 920 00:38:54,419 --> 00:38:56,725 Henry doesn't like it when there's too many people around. 921 00:38:56,856 --> 00:38:58,376 Maybe you want to go over to him, then. 922 00:38:58,771 --> 00:39:01,208 ♪ For the first time ♪ 923 00:39:01,339 --> 00:39:05,081 ♪ I don't feel so alone... ♪ 924 00:39:05,212 --> 00:39:06,996 I heard you helped them find me. 925 00:39:07,127 --> 00:39:08,781 Here. 926 00:39:10,086 --> 00:39:12,088 I found a photo of us outside your house. 927 00:39:12,219 --> 00:39:15,222 I made one copy for you and one for me. 928 00:39:16,266 --> 00:39:17,398 Thank you, Henry. 929 00:39:17,529 --> 00:39:19,095 Thank you, Henry. 930 00:39:19,226 --> 00:39:22,055 ♪ But here I am ♪ 931 00:39:25,928 --> 00:39:27,669 ♪ But here I am. ♪ 932 00:39:32,761 --> 00:39:35,634 Captioning sponsored by CBS 933 00:39:35,764 --> 00:39:38,724 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.