All language subtitles for Three.Fugitives.1989.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,080 --> 00:00:16,360 MCNEIL ISLAND-GEFÄNGNIS WASHINGTON STATE 2 00:01:22,680 --> 00:01:25,000 25 Cents pro Stunde. 3 00:01:25,760 --> 00:01:28,280 Sechs Stunden pro Tag. 4 00:01:28,360 --> 00:01:30,360 Fünf Jahre. 5 00:01:30,480 --> 00:01:36,080 Das macht $1.740. 6 00:01:38,080 --> 00:01:41,200 Nicht gerade viel für all die Wäsche, was, Lucas? 7 00:01:46,800 --> 00:01:48,080 Viel Glück. 8 00:01:48,760 --> 00:01:50,440 Kommen Sie nicht wieder. 9 00:02:04,000 --> 00:02:07,480 Häftling Lucas auf Bewährung entlassen. Tor öffnen. 10 00:02:51,200 --> 00:02:52,760 Viel Glück, Lucas. 11 00:03:52,160 --> 00:03:54,480 Ich dachte, Sie sind vielleicht einsam. 12 00:03:55,480 --> 00:03:56,760 Ich habe Sie vermisst. 13 00:03:57,360 --> 00:04:00,360 - Fünf Jahre sind ’ne lange Zeit. - Da haben Sie Recht. 14 00:04:00,440 --> 00:04:03,640 Wären es zehn gewesen, hätte ich Sie noch mehr vermisst. 15 00:04:03,720 --> 00:04:06,240 Dem Ausschuss haben Sie wohl was vorgemacht. 16 00:04:06,320 --> 00:04:08,000 Sind Sie fertig? 17 00:04:08,080 --> 00:04:10,800 Aber ich versuche, das Positive daran zu sehen. 18 00:04:10,880 --> 00:04:13,600 Sie überfallen ’ne Bank oder einen Juwelier. 19 00:04:13,680 --> 00:04:15,760 Ich fang Sie und werd Leutnant. 20 00:04:15,840 --> 00:04:18,960 Wegen mir werden Sie nicht mehr befördert werden. 21 00:04:19,040 --> 00:04:23,440 Mir reicht’s. Muss Sie enttäuschen. Ich will nicht im Knast sterben. 22 00:04:23,520 --> 00:04:25,760 Sie werden sauber... 23 00:04:25,840 --> 00:04:29,840 und dann gehen Sie an einer Bank vorbei und der Spaß beginnt wieder. 24 00:04:32,920 --> 00:04:36,320 - Glauben Sie? - Wollen Sie wetten? 25 00:04:37,760 --> 00:04:41,040 OK, ich raub ’ne Bank für Sie aus. Nehmen Sie mich mit. 26 00:04:42,880 --> 00:04:45,120 Ich soll Sie zu ’ner Bank fahren? 27 00:04:51,680 --> 00:04:53,880 Wir sind da. Die Pacific National. 28 00:04:54,320 --> 00:04:56,800 OK. Danke fürs Mitnehmen, Leute. 29 00:05:02,760 --> 00:05:06,200 - Sie glauben doch nicht, er tut’s? - Nein. 30 00:05:06,280 --> 00:05:10,200 Er spinnt, aber nicht so... Zumindest glaube ich das nicht. 31 00:05:12,320 --> 00:05:15,600 Wär super, wenn er ’ne Bank überfällt, zu der wir ihn fuhren. 32 00:05:15,680 --> 00:05:19,000 Wär super, wenn Sie die Klappe halten. Fahren wir. 33 00:05:21,000 --> 00:05:24,280 Wo kann ich bitte ein Konto eröffnen? Danke. 34 00:05:26,520 --> 00:05:29,480 - Ich möchte ein Konto eröffnen. - Setzen Sie sich. 35 00:05:29,560 --> 00:05:31,120 Danke. 36 00:05:32,360 --> 00:05:34,040 Danke. 37 00:05:36,920 --> 00:05:39,400 Glauben Sie, er bleibt sauber? 38 00:05:39,480 --> 00:05:43,320 Nee. 14 bewaffnete Überfälle. 39 00:05:43,840 --> 00:05:47,520 14! Solche Typen wechseln den Beruf nicht mehr. 40 00:05:47,600 --> 00:05:49,960 Ich hatte den Eindruck, er meint’s ernst. 41 00:05:50,040 --> 00:05:52,960 Ich habe den Eindruck, Sie sind naiv. 42 00:05:53,080 --> 00:05:56,560 Wenn ich ihn noch mal erwische, gibt’s mehr als nur fünf Jahre. 43 00:05:57,800 --> 00:06:01,720 - Ihr Arbeitgeber? - Ich wechsele gerade die Stelle. 44 00:06:02,520 --> 00:06:06,680 Alle Mann Hände hoch! Hoch damit! Das ist ein Überfall! 45 00:06:08,440 --> 00:06:10,520 Ich sagte, hoch damit! 46 00:06:12,440 --> 00:06:14,880 Seht ihr das? Wisst ihr, was das ist? 47 00:06:14,960 --> 00:06:19,960 Das ist eine Granate. Ich lass sie hochgehen, also keine Mätzchen. 48 00:06:25,560 --> 00:06:28,520 Wenn ich sie fallen lasse, geht sie hoch... 49 00:06:28,600 --> 00:06:32,080 und ihr werdet in Fetzen gerissen, also Bewegung! 50 00:06:34,600 --> 00:06:37,640 Bewegt euch! Da rüber! 51 00:06:37,720 --> 00:06:39,800 Na los. 52 00:06:40,600 --> 00:06:43,360 Ihr zwei, könnt ihr mal schneller machen? 53 00:06:45,080 --> 00:06:48,760 Na los! Und schön die Hände oben halten. 54 00:06:48,840 --> 00:06:51,600 OK, so ist’s gut. Du, nimm das. 55 00:06:57,240 --> 00:06:59,480 Mach Geld rein! Los! 56 00:07:09,040 --> 00:07:13,520 Alle Einheiten, 2-11 im Gange, Pacific National Bank. 57 00:07:13,600 --> 00:07:15,720 48th und Wells. 58 00:07:47,160 --> 00:07:49,080 Keine Bewegung! 59 00:07:49,160 --> 00:07:53,440 Alle Einheiten, 2-11 im Gange, Pacific National Bank. 60 00:07:53,520 --> 00:07:55,600 48th und Wells. 61 00:07:55,680 --> 00:07:58,120 Alle Einheiten zum Tatort. Code 3 Alarm. 62 00:08:04,400 --> 00:08:06,640 Hier Dugan. Wiederholen Sie bitte? 63 00:08:06,720 --> 00:08:10,240 Es ist ein 2-11 im Gange bei der Pacific National Bank. 64 00:08:10,320 --> 00:08:12,200 Ach du grüne Scheiße! 65 00:08:50,720 --> 00:08:54,080 OK, das reicht. Mach ihn zu und wirf ihn rüber. 66 00:09:02,760 --> 00:09:05,240 - Das war Absicht! - War es nicht! 67 00:09:05,320 --> 00:09:06,320 Keine Bewegung! 68 00:09:06,440 --> 00:09:08,520 Hände oben behalten! 69 00:09:21,640 --> 00:09:24,040 Mach den Beutel los, verdammt noch mal! 70 00:09:24,120 --> 00:09:27,320 Hol ihn runter, bevor ich alles in die Luft jage! 71 00:09:37,720 --> 00:09:41,160 Melden Sie sich, wenn Sie da sind. Gehen Sie zur Hintertür. 72 00:09:42,360 --> 00:09:44,320 Bewegung. 73 00:09:54,800 --> 00:09:56,960 Die Feuerleiter hoch. Oben. 74 00:10:08,280 --> 00:10:09,720 Na los. 75 00:10:15,520 --> 00:10:20,240 Hier ist die Polizei. Die Bank ist umstellt. 76 00:10:20,320 --> 00:10:25,960 Kommen Sie mit erhobenen Händen raus, dann passiert Ihnen nichts. 77 00:10:26,040 --> 00:10:31,680 Ich wiederhole, kommen Sie raus und Ihnen passiert nichts! 78 00:10:31,760 --> 00:10:35,200 - Nicht zu fassen, dass er mitfuhr. - Klappe! 79 00:11:02,920 --> 00:11:06,160 - Die Granate! - Keine Bewegung oder ich schieße! 80 00:11:12,560 --> 00:11:16,640 - Du! Du kommst mit mir. - Nimm einen anderen. 81 00:11:16,720 --> 00:11:18,080 Was? 82 00:11:18,160 --> 00:11:20,400 Ergeben Sie sich. 83 00:11:20,480 --> 00:11:21,720 Los, Bewegung! 84 00:11:21,800 --> 00:11:25,440 - Da kommt er. - Ich kann’s immer noch nicht fassen. 85 00:11:25,960 --> 00:11:27,840 Ich habe eine Geisel! 86 00:11:27,920 --> 00:11:30,400 - Lasst mich durch oder er stirbt! - Scheiße! 87 00:11:30,480 --> 00:11:34,240 - Ich hab ’ne Geisel! - OK, ganz ruhig. Reden wir drüber. 88 00:11:36,480 --> 00:11:39,400 - Glauben Sie’s immer noch nicht? - So ein Mist! 89 00:11:44,520 --> 00:11:47,040 Du Arschloch! 90 00:11:47,120 --> 00:11:49,880 - Wie bitte? - Du bist ’n verdammtes Arschloch! 91 00:11:50,720 --> 00:11:52,720 Was hat er bloß vor? 92 00:11:52,800 --> 00:11:57,040 OK, Lucas, ich höre. Sagen Sie, was Sie wollen. 93 00:11:57,120 --> 00:12:00,800 Ich will gar nichts. Ich bin die Geisel. 94 00:12:00,880 --> 00:12:03,680 - Was hat er gesagt? - Er sagte, er sei die Geisel. 95 00:12:04,640 --> 00:12:07,280 Für was für einen Idioten hält er mich? 96 00:12:07,960 --> 00:12:10,040 Lassen Sie den Quatsch, Lucas. 97 00:12:10,160 --> 00:12:11,920 - Sag’s ihm. - Sag ihm was? 98 00:12:12,040 --> 00:12:15,400 - Dass ich die Geisel bin, du Arsch! - Natürlich bist du das. 99 00:12:15,480 --> 00:12:18,000 Nicht mir sagen, Arschloch, sag’s ihnen! 100 00:12:18,840 --> 00:12:21,000 Tut mir Leid, ich werde ohnmächtig. 101 00:12:21,080 --> 00:12:22,840 Nein! Die Granate! 102 00:12:22,920 --> 00:12:25,480 Na los, stell dich hin, du Arschloch! 103 00:12:26,000 --> 00:12:27,920 Was zum Teufel ist da los? 104 00:12:30,400 --> 00:12:34,200 Wer hat die Waffe, verdammt, Dugan? 105 00:12:37,520 --> 00:12:39,920 Scheiße! Heb die Waffe auf, Arschloch. 106 00:12:41,360 --> 00:12:43,440 Was für eine Schande! 107 00:12:44,200 --> 00:12:47,280 Heb deine Waffe auf! 108 00:12:51,480 --> 00:12:54,080 Halte deine Knarre wie ein Mann, verdammt! 109 00:13:08,880 --> 00:13:11,360 Nicht schießen! 110 00:13:15,480 --> 00:13:17,560 Diese Mistkerle! 111 00:13:17,640 --> 00:13:20,240 Die spinnen! Das war nicht gerechtfertigt. 112 00:13:20,360 --> 00:13:23,240 Die Scheißkerle haben’s auf mich abgesehen! Dugan! 113 00:13:24,680 --> 00:13:26,040 Warum auf dich? 114 00:13:26,120 --> 00:13:28,800 - Dugan, hören Sie mich? - Warum auf dich? 115 00:13:28,880 --> 00:13:30,560 Halt die Klappe! 116 00:13:31,680 --> 00:13:35,800 Kommen Sie raus, Lucas. Sie wissen, wie das geht. 117 00:13:35,880 --> 00:13:38,480 - OK, ich komme raus. - Einen Moment mal! 118 00:13:38,560 --> 00:13:43,560 Ich habe nichts damit zu tun! Also, herhören, ich bin unbewaffnet! 119 00:13:43,640 --> 00:13:45,920 - Keine Bewegung! - Ich komme jetzt! 120 00:13:48,280 --> 00:13:51,880 - Was zum Teufel machst du da? - Sie haben fünf Sekunden. 121 00:13:51,960 --> 00:13:54,400 - Dugan, hören Sie mich an. - Eins! 122 00:13:54,520 --> 00:13:55,840 Zwei! 123 00:13:55,920 --> 00:13:58,000 - Drei! - Arschloch! Er wird es tun! 124 00:14:00,200 --> 00:14:02,280 Seien Sie nicht dumm, Mann! 125 00:14:02,360 --> 00:14:05,760 Ich töte die Geisel! Hören Sie? Ich töte ihn! 126 00:14:05,840 --> 00:14:09,920 - Du tötest die Geisel? - Gib mir das. Gib schon her! 127 00:14:10,000 --> 00:14:12,320 OK, Lucas. 128 00:14:13,480 --> 00:14:15,880 Sagen Sie, was Sie wollen. Wir hören. 129 00:14:15,960 --> 00:14:18,720 Ich will zu meinem Wagen. Lassen Sie mich durch. 130 00:14:18,800 --> 00:14:21,280 Klappe. Zuerst die Männer vom Dach runter. 131 00:14:21,360 --> 00:14:23,640 Dann machen Sie die Straße frei. 132 00:14:25,480 --> 00:14:27,160 Bewegung! 133 00:14:30,760 --> 00:14:33,120 - Wo ist dein Wagen? - Was passiert hier? 134 00:14:33,200 --> 00:14:36,440 - Wo ist dein verdammter Wagen? - Da drüben. 135 00:14:36,520 --> 00:14:38,640 OK, gehen wir. 136 00:14:53,520 --> 00:14:55,920 - Gib mir die Schlüssel. - Gib mir die Waffe. 137 00:14:56,040 --> 00:14:58,240 Die Schlüssel, bevor sie uns kriegen! 138 00:14:58,320 --> 00:15:01,200 Das ist mein Überfall! Was soll das Ganze? 139 00:15:01,280 --> 00:15:04,920 Wenn du denkst, du kriegst mein Geld, liegst du falsch! 140 00:15:05,000 --> 00:15:08,360 Gib mir meine Knarre wieder oder ich lass uns hochgehen! 141 00:15:19,000 --> 00:15:20,040 Ich mach das. 142 00:15:24,360 --> 00:15:25,400 Tut mir Leid. 143 00:15:25,480 --> 00:15:29,000 Tut mir furchtbar Leid. ’tschuldigung. 144 00:15:30,400 --> 00:15:33,520 Warum hat er geschossen? Er hat noch nie geschossen. 145 00:15:40,680 --> 00:15:44,160 Verdächtiger fährt westlich auf 48th. 78er Datsun, gelb. 146 00:15:44,240 --> 00:15:47,880 Umkreis festlegen. Interstate abriegeln. Out. 147 00:15:47,960 --> 00:15:50,040 Wir haben den Kerl! 148 00:16:01,040 --> 00:16:03,120 Soll ich fahren? 149 00:16:04,600 --> 00:16:07,120 Wenn’s dir nicht gut geht, fahr ich gern... 150 00:16:07,680 --> 00:16:09,760 Ich sagte doch, es tut mir Leid, oder? 151 00:16:14,200 --> 00:16:16,280 Vorsicht! 152 00:16:34,160 --> 00:16:36,160 Es tut mir echt Leid. 153 00:16:55,840 --> 00:16:57,520 Die Granate! 154 00:17:06,600 --> 00:17:08,280 Die hat nicht funktioniert? 155 00:17:13,120 --> 00:17:14,800 Nein, die hat funktioniert. 156 00:17:18,680 --> 00:17:20,240 Ist alles OK? 157 00:17:22,320 --> 00:17:25,760 Hallo? Ist alles OK? 158 00:17:27,520 --> 00:17:30,560 Fünf Jahre im Knast! Fünf Jahre! 159 00:17:30,640 --> 00:17:34,760 Ich kam eben heute Morgen raus und wegen dir sitze ich in der Scheiße! 160 00:17:34,840 --> 00:17:38,040 Du stellst dich sofort und entlastest mich! 161 00:17:38,120 --> 00:17:41,600 Sag ihnen, ich bin unschuldig oder ich blas dir die Rübe weg! 162 00:17:42,440 --> 00:17:44,520 Hör doch mal! Lass mich los! 163 00:17:51,680 --> 00:17:54,160 - Mist! - Alles nur, weil ich gepatzt habe! 164 00:17:54,240 --> 00:17:57,720 Alles, weil ich 14-mal nicht patzte, Arschloch! 165 00:18:00,200 --> 00:18:03,760 Woher soll ich wissen, wer du bist? Ich nahm einfach ’ne Geisel. 166 00:18:03,840 --> 00:18:08,040 Ich hab nichts gegen dich persönlich. Ich stecke auch in der Scheiße. 167 00:18:08,120 --> 00:18:09,720 Halt die Klappe! 168 00:18:10,200 --> 00:18:12,080 Wohin gehen wir? 169 00:18:25,080 --> 00:18:26,720 Was zum Teufel...? 170 00:18:42,400 --> 00:18:44,480 Was fällt Ihnen ein? 171 00:18:50,120 --> 00:18:51,600 Nein! 172 00:18:52,360 --> 00:18:54,440 Das will ich nicht! 173 00:18:55,520 --> 00:18:57,400 Was ist denn hier los? 174 00:18:58,440 --> 00:19:02,520 Hilfe! Bitte! Ich will nicht ins Gefängnis! Ich kann nicht! 175 00:19:03,240 --> 00:19:04,680 Nein! 176 00:19:04,760 --> 00:19:07,720 Dieses Arschloch will gestehen! Los, mach schon. 177 00:19:07,800 --> 00:19:09,840 Ich habe nichts zu sagen. Lass los! 178 00:19:09,960 --> 00:19:15,000 Du hast nichts zu sagen? Du Mistkerl! Du Scheißer! Du Arschloch! 179 00:19:17,120 --> 00:19:19,640 Nicht! Vorsicht! Kommen Sie! 180 00:19:20,360 --> 00:19:23,240 Ganz ruhig! Erzählen Sie die Story einfach, OK? 181 00:19:23,320 --> 00:19:26,960 Er überfiel die Bank und ich bin die Geisel. Ihr denkt, ich war’s. 182 00:19:27,040 --> 00:19:29,240 Er lügt! Er lügt wie gedruckt! 183 00:19:29,320 --> 00:19:31,280 Und was soll das? 184 00:19:31,360 --> 00:19:35,200 - PNB-Job! Das ist Lucas! - Hände hoch! Alle beide. 185 00:19:35,280 --> 00:19:39,160 Ich habe nichts getan. Er war’s. Nehmen Sie ihn fest. 186 00:19:39,240 --> 00:19:41,360 Ich sagte, Hände hoch. 187 00:19:46,560 --> 00:19:49,320 Was hast du eben gesagt? 188 00:19:49,400 --> 00:19:52,200 Ich hab dich gewarnt, ich geh nicht ins Gefängnis. 189 00:19:52,280 --> 00:19:54,560 Hände hoch oder ich schieße. 190 00:20:04,080 --> 00:20:05,840 Keine Bewegung! 191 00:20:16,840 --> 00:20:17,880 Mein Geld! 192 00:20:31,120 --> 00:20:35,160 Ich hätte höher springen können. Ich spiele Basketball. 193 00:20:35,240 --> 00:20:38,160 - Ich bin klein, aber schnell. - Was war mit ihm? 194 00:20:38,240 --> 00:20:41,120 - Was soll mit ihm sein? - Fiel er irgendwie auf? 195 00:20:41,200 --> 00:20:43,480 - Nein. - Sie redeten nicht miteinander? 196 00:20:43,560 --> 00:20:47,360 Nein, er war nur ein Kunde. Schauen Sie mal, was ich hier mache. 197 00:20:47,440 --> 00:20:51,120 - Mist! Ich bin nicht im Bild. - Vielen Dank, Mr Filbert. 198 00:20:51,200 --> 00:20:53,640 Kann ich eine Kopie des Bandes haben? 199 00:20:53,720 --> 00:20:56,720 - Was war da los? - Das war gefährlich. 200 00:20:56,800 --> 00:20:58,600 Er bedrohte uns. 201 00:20:58,680 --> 00:21:03,240 Der Typ, nach dem Sie fragten, der schrie: “Die Granate!” 202 00:21:03,360 --> 00:21:05,680 Warum half er ihm? 203 00:21:05,760 --> 00:21:09,600 - Er hatte wohl Angst. - Warum Lucas als Geisel? 204 00:21:09,680 --> 00:21:11,760 Warum nicht Kareem hier? 205 00:21:12,360 --> 00:21:18,040 Ich sag Ihnen warum. Diese zwei Typen sind ein Team. 206 00:21:37,800 --> 00:21:39,880 Raus, bevor ich mir’s überlege. 207 00:21:45,480 --> 00:21:49,320 Scheiße! Mist! Verpiss dich! Du machst immer nur Ärger! 208 00:21:49,400 --> 00:21:52,200 Manche nehmen Geiseln zu ihrem Schutz. 209 00:21:52,280 --> 00:21:55,240 Aber du stellst dich als Mega-Nervensäge heraus. 210 00:21:55,320 --> 00:21:59,440 Ich überfiel die verdammte Bank nur, weil ich das Geld brauche. 211 00:21:59,520 --> 00:22:03,440 Na los, bring mich um, aber ich geh nicht ohne mein Geld. 212 00:22:13,640 --> 00:22:15,720 Verschwinde. 213 00:22:20,520 --> 00:22:22,160 Was willst du tun? 214 00:22:24,440 --> 00:22:26,320 Du hast ’ne Menge Blut verloren. 215 00:22:44,920 --> 00:22:48,000 Rutsch rüber. Ich kenne einen, der dir helfen kann. 216 00:22:48,080 --> 00:22:51,520 Er ist nicht weit weg. Na los, rutsch rüber. Schnell. 217 00:23:29,600 --> 00:23:31,280 Ich gehe Hilfe holen. 218 00:23:32,440 --> 00:23:35,320 - Das Tuch. Zieh es über den Wagen. - OK. 219 00:23:53,680 --> 00:23:57,880 Er ist ein Freund meines Dads. Ein netter Typ. Der päppelt dich hoch. 220 00:23:57,960 --> 00:24:01,560 Ich hoffe, er ist da. Dr Horvath? 221 00:24:14,840 --> 00:24:16,280 Da drauf. 222 00:24:16,360 --> 00:24:19,760 Da. Leg dich hier hin und ich geh ihn holen. 223 00:24:19,840 --> 00:24:23,680 Der ruft die Bullen an. Schusswunden müssen gemeldet werden. 224 00:24:23,760 --> 00:24:28,800 - Er ist ein Freund meines Dads. - Wenn er Arzt ist, meldet er das. 225 00:24:28,880 --> 00:24:33,720 Er ist Tierarzt und nicht die Sorte, die die Bullen ruft. 226 00:24:33,800 --> 00:24:35,880 Dr Horvath? 227 00:24:42,320 --> 00:24:45,400 - Wer ist da? - Dr Horvath, kennen Sie mich noch? 228 00:24:45,480 --> 00:24:50,120 - Ned Perry. - George, schön, dass Sie da sind. 229 00:24:50,200 --> 00:24:53,080 Ich bin Ned. George ist mein Vater. 230 00:24:53,160 --> 00:24:54,840 - Ich brauche Hilfe. - Was? 231 00:24:54,920 --> 00:24:58,440 Ein Freund von mir ist verletzt. Er ist im Untersuchungsraum. 232 00:24:58,520 --> 00:25:01,680 Verletzt? Meine Praxis ist schon lange zu, George. 233 00:25:01,760 --> 00:25:06,000 Ich weiß, aber ihm geht’s schlecht. Ich wusste nicht, wohin. 234 00:25:06,080 --> 00:25:08,680 Bitte, sehen Sie ihn sich an. Es ist dringend. 235 00:25:08,760 --> 00:25:12,040 Ihn anschauen? Ich weiß nicht mehr, wie, George. 236 00:25:12,120 --> 00:25:14,200 Was für eine Rasse ist er? 237 00:25:14,320 --> 00:25:18,240 Nein, er ist kein Hund. Er ist... Kommen Sie mal. 238 00:25:18,320 --> 00:25:22,600 - Er wird alles voll scheißen. - Nein, er ist stubenrein. 239 00:25:25,680 --> 00:25:29,360 - Was ist das? - Ein Freund. Er verlor viel Blut. 240 00:25:29,440 --> 00:25:30,840 Ich bin kein Arzt. 241 00:25:30,960 --> 00:25:34,360 Ich weiß. Entfernen Sie die Kugel und verbinden Sie ihn. 242 00:25:34,440 --> 00:25:37,040 Kugel? Wieso? Wer schoss auf ihn? 243 00:25:38,280 --> 00:25:41,120 Armes Hündchen. War er jagen? 244 00:25:41,840 --> 00:25:43,920 Hielt man ihn für ’n Kaninchen? 245 00:25:44,760 --> 00:25:47,000 Dumme Jäger. 246 00:25:47,080 --> 00:25:51,080 - Ist alles OK, Dr Horvath? - Alles OK, George. 247 00:25:57,800 --> 00:26:00,560 - Heiß. Sehr heiß. - Was ist das für ’ne Scheiße? 248 00:26:00,640 --> 00:26:03,880 - Ruhig, Junge. - Ich sollte ihn woanders hinbringen. 249 00:26:03,960 --> 00:26:05,280 Ruhig, Junge. 250 00:26:05,360 --> 00:26:08,360 Dr Horvath, wir stören Sie jetzt nicht länger. 251 00:26:08,440 --> 00:26:12,520 George, hol mir den Alkohol. Ist schon gut. Du bleibst schön hier. 252 00:26:12,600 --> 00:26:14,760 Ich kümmere mich um dich. 253 00:26:16,080 --> 00:26:20,040 Alles wird gut. Bleib schön liegen. Dr Horvath kümmert sich um dich. 254 00:26:20,120 --> 00:26:22,600 Dann geht’s dir gleich wieder gut. 255 00:26:24,440 --> 00:26:28,280 - Schaffen Sie das? - Ich tue, was ich kann, George. 256 00:26:29,920 --> 00:26:32,600 Böse Wunde. Sehr böse. 257 00:26:33,320 --> 00:26:36,520 Armes Hündchen. Ich habe kein Betäubungsmittel. 258 00:26:37,240 --> 00:26:39,920 Hier beiß da drauf. 259 00:26:41,680 --> 00:26:44,160 Hol mich hier raus! Hörst du? 260 00:26:50,360 --> 00:26:52,400 Wir sollten ihn einschläfern. 261 00:26:55,720 --> 00:26:59,280 Ned Perry, männlich, weiß, 1,73, 61 kg. 262 00:26:59,360 --> 00:27:02,120 Er ist 32 Jahre alt, ohne Vorstrafen. 263 00:27:02,200 --> 00:27:05,280 Er arbeitete 11 Jahre lang bei Northwest Lumber. 264 00:27:05,360 --> 00:27:08,680 Er war Verkaufsleiter. Vor zwei Jahren starb seine Frau. 265 00:27:08,760 --> 00:27:13,480 Er brach zusammen. Konnte nicht mehr arbeiten. Er wurde entlassen. 266 00:27:13,560 --> 00:27:16,920 Im Moment macht er Telefonverkauf. Zeitschriften. 267 00:27:17,040 --> 00:27:19,680 Warum sucht er sich nicht ’ne bessere Arbeit? 268 00:27:19,760 --> 00:27:22,080 Ein Zusammenbruch, nähmen Sie ihn da? 269 00:27:22,960 --> 00:27:25,320 Nicht, um Banken zu überfallen. 270 00:27:28,320 --> 00:27:31,800 Die Tochter ist sechs. Sie ist nicht normal. 271 00:27:31,880 --> 00:27:33,320 Was hat sie denn? 272 00:27:33,400 --> 00:27:37,000 Sie ist auf einer Sonderschule. Muss ein Vermögen kosten. 273 00:27:43,440 --> 00:27:46,520 Er passt nicht zu Lucas’ Profil. Das macht keinen Sinn. 274 00:27:46,640 --> 00:27:48,920 Nichts mit Lucas und ihm macht Sinn. 275 00:27:49,000 --> 00:27:52,560 Schicken Sie für alle Fälle einen Wagen zur Schule des Kindes. 276 00:28:11,240 --> 00:28:13,160 Tut mir Leid, Daddy ist spät dran. 277 00:28:14,320 --> 00:28:17,800 Wartest du schon lange, ja? Dr Horvaths Wagen. 278 00:28:17,920 --> 00:28:20,840 Kennst du Dr Horvath noch, den Tierarzt? 279 00:28:23,040 --> 00:28:25,280 Schatz, beeil dich. Steig ein. 280 00:28:25,360 --> 00:28:26,600 Was ist das? 281 00:28:26,720 --> 00:28:28,360 OK. 282 00:28:29,120 --> 00:28:32,960 Los! Fordern Verstärkung an. Wir verfolgen den PNB-Verdächtigen... 283 00:28:33,040 --> 00:28:35,400 nach Norden auf Wells und 54th. 284 00:28:49,360 --> 00:28:53,160 Keine Angst. Alles ist gut. Alles ist OK. 285 00:29:20,480 --> 00:29:23,160 Er schläft immer noch. Das gefällt mir nicht. 286 00:29:25,360 --> 00:29:27,280 Er wacht gerade auf. 287 00:29:27,360 --> 00:29:31,920 - Nein, das ist von außen. - Ja, du hast Recht. 288 00:29:32,040 --> 00:29:36,160 Schade. Mir wär’s recht, wenn er bellend aufwacht. 289 00:29:38,280 --> 00:29:42,760 Kennen Sie meine Tochter Meg noch? Wir waren vor drei Jahren mal da. 290 00:29:42,880 --> 00:29:44,960 Ja. Nein. 291 00:29:46,600 --> 00:29:48,400 Ist sie nicht reizend? 292 00:29:49,360 --> 00:29:51,160 Hallo, Kätzchen. 293 00:29:51,960 --> 00:29:54,080 Hier, Kätzchen, Kätzchen. 294 00:30:04,000 --> 00:30:05,480 Hallo. 295 00:30:06,200 --> 00:30:08,280 Hallo. 296 00:30:12,560 --> 00:30:15,120 Hallo. Kennst du mich noch? 297 00:30:17,160 --> 00:30:21,920 - Arschloch? - Genau. Wie fühlst du dich? 298 00:30:25,440 --> 00:30:30,800 Mir geht’s nicht besonders. Es sind ’ne Menge Bullen unterwegs. 299 00:30:30,880 --> 00:30:32,960 Ich stecke in der Tinte. 300 00:30:33,560 --> 00:30:35,800 Und es ist irgendwie deine Schuld. 301 00:30:37,280 --> 00:30:39,320 Nein, das stimmt. 302 00:30:39,400 --> 00:30:45,040 Ist nicht böse gemeint, aber wegen dir sind alle Bullen hinter mir her. 303 00:30:45,120 --> 00:30:48,320 Was soll ich da tun, weinen? 304 00:30:48,400 --> 00:30:52,400 - Nein, du sollst mir helfen. - Was? 305 00:30:52,480 --> 00:30:55,440 Ich muss ins Ausland. Ich brauche einen Ausweis. 306 00:30:55,520 --> 00:30:58,280 Keine Ahnung, wo ich einen herkriege. 307 00:30:58,360 --> 00:31:02,200 Du als Verbrecher müsstest so was doch wissen. Stimmt’s? 308 00:31:02,280 --> 00:31:04,040 Also musst du mir helfen. 309 00:31:05,360 --> 00:31:07,200 Mach, dass du verschwindest. 310 00:31:21,520 --> 00:31:25,320 Ich überfiel die Bank für meine kleine Tochter, die krank ist... 311 00:31:25,440 --> 00:31:27,920 um diese Sonderschule zu bezahlen. 312 00:31:28,000 --> 00:31:31,600 Sie lochen mich nicht ein. Sie nehmen sie mir nicht weg. 313 00:31:31,680 --> 00:31:33,560 Was habe ich damit zu tun? 314 00:31:33,640 --> 00:31:36,960 Ich konnte die Miete nicht zahlen. Ich sollte rausfliegen. 315 00:31:37,080 --> 00:31:40,520 Wenn man obdachlos ist, nehmen sie einem die Kinder weg. 316 00:31:40,600 --> 00:31:44,600 Deshalb sitz ich im Schlamassel. Bitte hilf mir. 317 00:31:49,800 --> 00:31:53,000 Wenn ich verhaftet werde, zieh ich dich mit rein. 318 00:31:53,080 --> 00:31:57,360 Ich gebe dir die Schuld. Das ist schlimm, aber ich tu’s. 319 00:31:57,440 --> 00:32:00,880 Das Einzige, was mir wichtig ist, ist meine kleine Tochter. 320 00:32:04,040 --> 00:32:06,560 Es tut mir wirklich Leid. Wirklich. 321 00:32:08,440 --> 00:32:10,080 Tschüs. 322 00:32:14,920 --> 00:32:17,080 - Arschloch? - Ja? 323 00:32:17,160 --> 00:32:18,720 Bring mir das Telefon. 324 00:32:25,160 --> 00:32:28,160 Ja? Moment mal. 325 00:32:28,240 --> 00:32:31,280 Boss. Ist für Sie. 326 00:32:37,480 --> 00:32:41,320 - Ja? - Charlie, es ist fünf Jahre her. 327 00:32:41,400 --> 00:32:45,400 Weißt du, wer ich bin? Ja, ich kam früher raus. 328 00:32:45,480 --> 00:32:48,960 Hör mal, ich brauche Papierwaren für einen Freund von mir. 329 00:32:49,040 --> 00:32:51,120 Heute, was glaubst du denn? 330 00:32:52,080 --> 00:32:54,440 In Ordnung. Er ist auf dem Weg. 331 00:32:55,160 --> 00:32:57,800 King Salmon Bar, 4th und Water. Geh zu Charlie. 332 00:32:57,880 --> 00:33:01,200 $200 für einen Führerschein, $500 für einen Pass. 333 00:33:01,280 --> 00:33:03,680 Alles klar. Danke. Tausend Dank. 334 00:33:03,760 --> 00:33:05,440 - Verschwinde. - OK. 335 00:33:08,120 --> 00:33:09,920 Soll ich die mitnehmen? 336 00:33:12,200 --> 00:33:14,680 Ich... lass sie einfach hier. 337 00:33:21,800 --> 00:33:25,600 Fahr ich mit dem Bus oder laufe ich oder was? 338 00:33:26,240 --> 00:33:28,360 - Geh zu Fuß. - OK. 339 00:33:28,440 --> 00:33:31,360 - Sieh keinem in die Augen. - Warum nicht? 340 00:33:31,440 --> 00:33:34,880 Wenn du auf der Flucht bist, willst du nicht auffallen. 341 00:33:34,960 --> 00:33:37,080 Behalte den Kopf unten. 342 00:33:37,160 --> 00:33:39,000 Kapiert. Sonst noch was? 343 00:33:39,080 --> 00:33:41,920 Du hast keine Freunde mehr. Vergiss das nicht. 344 00:33:42,040 --> 00:33:43,840 Sei vor allen auf der Hut. 345 00:33:43,960 --> 00:33:46,480 Kapiert. Sonst noch was? 346 00:33:48,440 --> 00:33:49,800 Du bist ein Arschloch? 347 00:33:52,640 --> 00:33:54,760 Verschwinde, ich bin müde. 348 00:33:59,240 --> 00:34:01,800 - Meg? - Was zum Teufel machst du da? 349 00:34:01,880 --> 00:34:04,440 - Ich will dir meine Tochter zeigen. - Nein! 350 00:34:04,560 --> 00:34:08,280 - Das dauert nur ’ne Sekunde. - Keine Kids! Vor allem deins nicht. 351 00:34:12,880 --> 00:34:16,400 Das ist meine Tochter. Sie heißt Meg. 352 00:34:22,520 --> 00:34:25,000 Hör mal, Daddy muss etwas besorgen. 353 00:34:25,080 --> 00:34:27,720 Du bleibst hier bei diesem Herrn, OK? 354 00:34:28,360 --> 00:34:31,000 Er ist krank, also musst du auf ihn aufpassen. 355 00:34:31,080 --> 00:34:34,440 - Ich brauche nichts. - Lass mich das machen. 356 00:34:35,800 --> 00:34:39,960 Verstanden, Schätzchen? Er ist sehr schwach, wie ein Baby. 357 00:34:40,040 --> 00:34:42,120 Du musst ihn beschützen. 358 00:35:01,320 --> 00:35:05,160 Ich will nicht genervt werden, ich will meine Ruhe haben. 359 00:35:05,240 --> 00:35:07,840 Sie wird dich nicht stören, sie spricht nicht. 360 00:35:07,960 --> 00:35:12,040 Seit ihre Mutter starb, seit fast zwei Jahren sagt sie nichts mehr. 361 00:35:29,160 --> 00:35:31,160 - Ist alles OK? - Mir geht’s gut. 362 00:35:31,240 --> 00:35:34,280 - Passen Sie auf sich auf, Mann. - Ja. 363 00:36:23,320 --> 00:36:25,400 Dio. 364 00:36:29,840 --> 00:36:31,960 Verzeihung, ich möchte zu... 365 00:36:33,800 --> 00:36:35,720 - Wer? - Charlie. 366 00:36:39,800 --> 00:36:44,360 - Warum willst du zu Mr Charlie? - Ein Freund rief vorhin an. 367 00:36:44,440 --> 00:36:49,400 Ein Freund, der vor fünf Jahren verschwand. 368 00:36:49,920 --> 00:36:51,600 Hier entlang. 369 00:36:59,320 --> 00:37:01,600 - Wie geht’s unserem Freund? - Gut. 370 00:37:01,680 --> 00:37:03,760 Setz dich. 371 00:37:03,840 --> 00:37:08,680 Er verschwendet keine Zeit, ist raus und bumm! eine Bank. Das hat Mumm. 372 00:37:12,480 --> 00:37:14,600 Ich hab’s etwas eilig. 373 00:37:14,680 --> 00:37:18,480 Tut mir Leid. Ich wusste nicht, dass du es eilig hast. 374 00:37:18,560 --> 00:37:20,400 Ja, also... 375 00:37:20,480 --> 00:37:22,760 Darf ich fragen, ob du Passfotos hast? 376 00:37:22,840 --> 00:37:24,920 Ja, habe ich. 377 00:37:27,040 --> 00:37:30,720 Sie sind noch nass. Ich ließ sie auf dem Weg machen. 378 00:37:31,200 --> 00:37:34,040 Da bist du ja echt gut getroffen. 379 00:37:34,120 --> 00:37:35,920 Du bist ja wirklich süß. 380 00:37:37,240 --> 00:37:39,720 Und du kennst natürlich den Preis? 381 00:37:39,800 --> 00:37:41,360 $500 für einen Pass. 382 00:37:42,000 --> 00:37:46,040 Nein. Das war vor fünf Jahren der Preis. Jetzt ist er 50.000. 383 00:37:46,120 --> 00:37:50,920 - Was? - 50.000. Sonderpreis für Freunde. 384 00:37:51,000 --> 00:37:54,360 - Dollars? - Ich nehme keine Pesos, Süßer. 385 00:37:56,920 --> 00:38:01,360 Aber so viel habe ich nicht. Woher soll ich denn $50.000 nehmen? 386 00:38:01,440 --> 00:38:03,600 Von der Pacific National Bank. 387 00:38:06,080 --> 00:38:09,360 - Da waren keine $50.000 drin. - Wie viel denn dann? 388 00:38:09,440 --> 00:38:11,760 Mit Ihnen rede ich doch gar nicht. 389 00:38:14,280 --> 00:38:18,480 - Wie viel war da? - Hast du Mr Charlie gehört? 390 00:38:19,400 --> 00:38:23,000 - Wie viel war da? - 13.000. 391 00:38:23,080 --> 00:38:24,840 Setz dich. 392 00:38:31,440 --> 00:38:35,680 Lucas würde sich für lausige 13 Riesen auf nichts einlassen. 393 00:38:38,320 --> 00:38:41,880 Nein, das war nicht Lucas’ Überfall. 394 00:38:41,960 --> 00:38:44,160 - Er war meine Geisel. - Was? 395 00:38:44,240 --> 00:38:47,800 Ja, ich überfiel die Bank und nahm ihn als Geisel. 396 00:38:48,600 --> 00:38:51,000 Er sagt, er nahm Lucas als Geisel. 397 00:38:52,000 --> 00:38:55,080 - Das ist wahr. - Du hast ihm doch nicht wehgetan? 398 00:38:56,640 --> 00:38:58,440 Ich hab ihn angeschossen. 399 00:38:58,560 --> 00:39:00,640 - Wirklich? - Ja. 400 00:39:00,720 --> 00:39:03,440 - Wo? - Im Auto. 401 00:39:03,520 --> 00:39:05,600 Im Auto. 402 00:39:09,920 --> 00:39:14,200 Sag Lucas, 50.000 Mäuse oder wir übergeben dich den Bullen. 403 00:39:26,440 --> 00:39:28,680 Ich sagte, ich will meine Ruhe. 404 00:40:06,880 --> 00:40:07,920 Hallo. 405 00:40:08,000 --> 00:40:10,880 Hier ist Charlie. Ich geb dir deinen Freund. 406 00:40:16,000 --> 00:40:20,920 Sie wollen $50.000. 50.000, oder sie übergeben mich den Bullen. 407 00:40:21,000 --> 00:40:24,240 Nein, sag ihnen einfach, dass ich dich als Geisel nahm, OK? 408 00:40:24,360 --> 00:40:27,600 Was soll diese Geiselscheiße? Er nahm dich als Geisel? 409 00:40:27,680 --> 00:40:29,880 Dieser Furz? Wen verarschst du hier? 410 00:40:29,960 --> 00:40:33,440 Nein, hör zu. Entweder kriege ich $50.000 in 24 Stunden... 411 00:40:33,520 --> 00:40:36,840 oder Al Capone hier kann seine Story den Bullen erzählen. 412 00:41:23,240 --> 00:41:27,920 Verschwinde! Bleib weg von mir! Hörst du mich? 413 00:41:48,160 --> 00:41:51,440 Hallo. Ist jemand zuhause? 414 00:41:52,120 --> 00:41:54,120 Dr Horvath? 415 00:41:56,720 --> 00:41:58,920 - Guten Tag. - Guten Tag. 416 00:41:59,000 --> 00:42:01,520 - Ist Dr Horvath nicht hier? - Nein. 417 00:42:03,000 --> 00:42:07,000 Wir sind etwas zu früh. Er sagte, wir sollen um fünf kommen. 418 00:42:07,080 --> 00:42:11,560 Schatz, keine Angst, er beißt nicht. Er frisst nur Diebe. 419 00:42:11,640 --> 00:42:17,240 Ja. Max! Lass den Mann in Ruhe. Na bitte. 420 00:42:17,320 --> 00:42:20,080 Also, sind Sie ein Freund von Dr Horvath? 421 00:42:20,600 --> 00:42:22,000 Ein Patient. 422 00:42:23,680 --> 00:42:25,680 Ja, Sir, das ist ja gut. 423 00:42:25,760 --> 00:42:28,760 Max auch. Nicht wahr, Junge? Max? 424 00:42:28,840 --> 00:42:31,800 Du magst Dr Horvath, nicht wahr? Ja. 425 00:42:31,880 --> 00:42:35,480 Sir, gleich werden Sie ein Wahnsinns-Wiedersehen sehen. 426 00:42:35,560 --> 00:42:40,000 Der Doc rettete ihn vor vier Jahren, als ein Bankräuber ihn anschoss. 427 00:42:40,120 --> 00:42:42,240 Jeden Monat das gleiche Treffen. 428 00:42:43,080 --> 00:42:45,160 Ja, Max. 429 00:42:45,880 --> 00:42:48,160 Max, na komm schon. 430 00:42:48,240 --> 00:42:50,080 Ja. 431 00:42:51,320 --> 00:42:53,320 Stör den Mann nicht. 432 00:42:55,000 --> 00:42:59,560 Kleine, willst du eines Tages auch so einen großen Hund haben? 433 00:43:01,520 --> 00:43:05,000 Was ist los, hat die Katze deine Zunge erwischt? 434 00:43:07,200 --> 00:43:08,440 Ja. 435 00:43:09,120 --> 00:43:12,200 K-9 14, hier 12-Adam-eins auf Kenwood Plaza... 436 00:43:12,280 --> 00:43:15,040 erbitte K-9 für eine Suche nach Verdächtigen. 437 00:43:15,120 --> 00:43:18,680 Hier K-9 14, melde mich aus 173 Barrows Road. 438 00:43:18,760 --> 00:43:22,320 Wir sind unterwegs. Na, so weit zu unserem Treffen. 439 00:43:22,400 --> 00:43:27,240 Es ist der PNB-Job. Ein Riesenfisch. Den jagen wir seit heute früh. 440 00:43:27,320 --> 00:43:32,320 Wir kommen wieder. Der Typ ist verletzt. Der hält nicht lange aus. 441 00:43:32,400 --> 00:43:35,680 Max, ein Verwundeter ist ein Kinderspiel, was? 442 00:43:35,800 --> 00:43:39,200 Ja. Komm, Junge. Fuß. Auf geht’s! 443 00:43:40,880 --> 00:43:43,040 Greif an! 444 00:43:43,120 --> 00:43:45,640 Max! Hallo. 445 00:43:45,720 --> 00:43:47,560 Greif an, verdammt! 446 00:43:48,200 --> 00:43:50,280 Was ist denn hier los? 447 00:43:51,680 --> 00:43:53,880 Runter, Max. 448 00:44:42,000 --> 00:44:45,560 Verschwinde hier! Du bist im Weg! Hörst du mich? 449 00:44:45,640 --> 00:44:47,080 Hau ab! 450 00:45:54,960 --> 00:45:56,640 Da unten. 451 00:46:00,680 --> 00:46:03,120 Wenn’s Ärger gibt, rufe ich die Bullen. 452 00:46:03,240 --> 00:46:07,680 Nein! Ich hab eine kranke Tochter. Ich muss mich um sie kümmern. 453 00:46:07,760 --> 00:46:09,840 Bitte! Lasst mich gehen! 454 00:48:34,440 --> 00:48:36,240 Schläfst du hier, Großer? 455 00:48:37,240 --> 00:48:41,080 Das ist unser Platz. Dafür muss ich Miete verlangen. 456 00:48:43,600 --> 00:48:46,000 Bist du taub? Dein Geld. 457 00:48:48,560 --> 00:48:49,880 Deine Hosen. 458 00:48:51,120 --> 00:48:54,480 Mach schnell, Wichser, oder ich brenn dir ein Loch rein. 459 00:49:50,440 --> 00:49:54,160 Ich will, dass du hier wartest, verstanden? Rühr dich nicht. 460 00:49:57,480 --> 00:49:59,840 Wieso redest du eigentlich nicht? 461 00:50:01,200 --> 00:50:05,480 Wie wär’s mit etwas Bewegung? Geh aus dem Weg, verdammt! 462 00:50:18,040 --> 00:50:20,360 Du wartest hier, verstanden? 463 00:50:28,240 --> 00:50:32,920 Was heißt das, ich verliere die Nerven? Ich, meine Nerven? 464 00:50:33,000 --> 00:50:36,760 - Fick dich, Nerven verlieren! - Du verlierst die Nerven. 465 00:50:36,840 --> 00:50:41,880 Hey! Ich sage doch nur, dass Lucas eine harte Nuss ist. 466 00:50:44,360 --> 00:50:47,760 - Wo gehst du hin? - Auf’s Klo. Ist das ein Verbrechen? 467 00:50:48,760 --> 00:50:50,640 Er muss ein bisschen zu oft. 468 00:50:51,920 --> 00:50:56,320 Ich kümmere mich um die harte Nuss, OK? Kein Problem. 469 00:50:57,240 --> 00:51:01,400 Wenn du auf der Flucht bist, machst du dich sehr klein. 470 00:51:01,480 --> 00:51:03,480 Wie Naseweis. 471 00:51:03,560 --> 00:51:06,520 Winzig. Klitzeklein. 472 00:51:24,200 --> 00:51:25,760 Hallo, Charlie. 473 00:51:27,000 --> 00:51:30,000 Du spinnst! Es wimmelt hier nur so vor Bullen! 474 00:51:30,080 --> 00:51:31,280 Geh und hol ihn jetzt. 475 00:51:35,160 --> 00:51:37,960 - Ich sagte, geh ihn holen! - Geh ihn holen! 476 00:51:44,760 --> 00:51:47,000 Du bist auf der Flucht! Du spinnst! 477 00:51:47,120 --> 00:51:51,240 Ich bin eine Geisel. Wenn mein Kidnapper nicht sofort hier ist... 478 00:51:51,320 --> 00:51:53,680 schieb ich dir ’ne Kugel in den Arsch. 479 00:51:55,640 --> 00:51:57,640 Na los, gehen wir! 480 00:51:58,800 --> 00:52:01,840 - Wo ist Meg? - Schwing deinen Arsch in den Truck! 481 00:52:04,240 --> 00:52:06,000 Schön dich zu sehen, Charlie. 482 00:52:11,040 --> 00:52:13,120 Dich auch. 483 00:52:18,960 --> 00:52:22,440 “Es war ich, und nur ich, der diesen Überfall beging.” 484 00:52:22,520 --> 00:52:25,960 “Gegen Mr Daniel Lucas sollte keine Anklage erhoben werden... 485 00:52:26,040 --> 00:52:28,160 er ist völlig unschuldig.” 486 00:52:28,240 --> 00:52:31,560 “Mit freundlichem Gruß, Ned Perry.” 487 00:52:31,640 --> 00:52:35,160 Da steht’s. Warum ich das tat. Ich nahm dich als Geisel. 488 00:52:35,240 --> 00:52:37,480 Du solltest keine Probleme haben. 489 00:52:41,160 --> 00:52:42,920 Komm schon, Baby. 490 00:52:50,600 --> 00:52:51,840 Das war’s jetzt wohl. 491 00:52:55,160 --> 00:52:58,440 Kann mir nicht vorstellen, dass wir uns noch mal sehen. 492 00:53:02,200 --> 00:53:05,080 Ergib dich. Das Leben auf der Flucht ist höllisch. 493 00:53:05,760 --> 00:53:08,440 Sie ist zu klein. Das hält sie nicht aus. 494 00:53:08,520 --> 00:53:12,160 Dein Geld ist beim Tierarzt. Du hast nichts mehr zum Leben. 495 00:53:12,240 --> 00:53:15,960 Du bist nicht vorbestraft. Du kriegst nicht mehr als ein Jahr. 496 00:53:16,680 --> 00:53:18,560 Sie stecken sie in ein Heim. 497 00:53:18,640 --> 00:53:21,880 Na und? Was ist daran so schlimm? Ich war auch in einem. 498 00:53:23,520 --> 00:53:26,120 Aha. Sieh mal, was aus dir geworden ist. 499 00:53:32,640 --> 00:53:33,920 Du bist ein Arschloch. 500 00:53:37,000 --> 00:53:38,240 Also, ich muss los. 501 00:53:38,360 --> 00:53:40,880 Danke für alles, wirklich. 502 00:53:41,520 --> 00:53:43,360 - Geh nicht. - Also noch mal... 503 00:53:48,480 --> 00:53:52,880 Ich muss diesem Mann etwas sagen. Wir kommen gleich wieder, OK? 504 00:53:59,480 --> 00:54:01,080 - Was? - Sie hat geredet! 505 00:54:01,160 --> 00:54:03,360 Ich hab’s gehört. Warum flüsterst du? 506 00:54:03,440 --> 00:54:07,800 Ich will sie nicht wieder blockieren. Tu so, als sei nichts passiert. 507 00:54:10,160 --> 00:54:12,280 Du darfst mich nicht heulen lassen. 508 00:54:16,720 --> 00:54:19,040 Wir müssen weg. Es ist zu gefährlich. 509 00:54:19,120 --> 00:54:20,520 Jetzt passiert’s. 510 00:54:20,600 --> 00:54:25,080 Das ist der beste Tag meines Lebens. Ich warte seit zwei Jahren darauf. 511 00:54:25,160 --> 00:54:28,400 - Hast du ein Taschentuch? - Nein. 512 00:54:28,960 --> 00:54:32,240 Mist. Sieht man, dass ich geweint habe? 513 00:54:34,800 --> 00:54:38,280 Sie hat geredet. Dank dir hat mein kleines Mädchen geredet! 514 00:54:40,080 --> 00:54:41,720 Schon wieder. 515 00:54:43,840 --> 00:54:46,680 - Wir gehen besser. - Ja, du hast Recht. 516 00:54:47,920 --> 00:54:52,280 Es wär toll, wenn du noch ein bisschen bei uns bleiben könntest. 517 00:54:52,360 --> 00:54:56,040 Das ist das erste Mal seit zwei Jahren, dass sie um etwas bittet. 518 00:54:56,120 --> 00:54:58,280 Spinnst du? Auf keinen Fall! 519 00:54:59,600 --> 00:55:03,520 OK, wir sagen es ihr. Ich hoffe nur, das blockiert sie nicht. 520 00:55:03,600 --> 00:55:05,360 Sag du’s ihr selbst! 521 00:55:05,440 --> 00:55:07,320 - Du sagst nicht tschüs? - Nein! 522 00:55:11,920 --> 00:55:14,600 - Scheiße, hier kommt sie! - Nur eine Stunde. 523 00:55:14,680 --> 00:55:16,120 Ich sagte nein. 524 00:55:23,200 --> 00:55:25,320 Er kann nicht bleiben, Baby. 525 00:55:25,400 --> 00:55:28,680 Das würde er wirklich gern, aber er kann nicht. 526 00:55:28,800 --> 00:55:31,960 Wenn er bleibt, wird die Polizei ihm wehtun. 527 00:55:32,040 --> 00:55:34,640 Das willst du doch nicht, oder? 528 00:55:34,880 --> 00:55:36,760 Geh nicht. 529 00:55:40,040 --> 00:55:42,040 Es stimmt. Ich kann nicht bleiben. 530 00:55:42,880 --> 00:55:45,360 Aber ich komme wieder, ich verspreche es. 531 00:55:45,440 --> 00:55:47,760 Du musst mich gehen lassen. 532 00:56:09,280 --> 00:56:12,840 Weine nicht, Meg. Er kommt wieder. Bestimmt. 533 00:56:12,920 --> 00:56:14,480 Daddy ist doch hier. 534 00:56:17,240 --> 00:56:19,200 Weine nicht. 535 00:56:43,520 --> 00:56:45,080 Du Miststück! 536 00:57:09,800 --> 00:57:13,080 - Alles OK? - Wollen Sie sich umbringen? 537 00:57:13,160 --> 00:57:15,320 Haben Sie den Übergang nicht gesehen? 538 00:57:16,680 --> 00:57:19,160 - Das ist unser Typ! - Schnappen wir ihn! 539 00:57:29,280 --> 00:57:31,040 Rein! 540 00:57:36,880 --> 00:57:39,040 Gerade aus! 541 00:57:41,160 --> 00:57:43,840 - Schnell, um Himmels willen! - Halt die Klappe. 542 00:57:43,920 --> 00:57:47,600 Wagen acht an alle Patrouillen. Lucas ist in einem Bierlaster. 543 00:57:47,680 --> 00:57:51,440 Kennzeichen 5-7-9-Sam-4-Boy. 544 00:58:00,280 --> 00:58:01,560 Wir sind erledigt. 545 00:58:03,240 --> 00:58:07,000 - Stopp! Sie erschießen uns. - Ich muss meine Tochter finden! 546 00:58:20,600 --> 00:58:22,360 - Hier entlang! - Versteck dich! 547 00:58:29,400 --> 00:58:32,520 OK, verteilt euch. Ein paar Männer da rüber. 548 00:58:32,600 --> 00:58:34,840 - Wir sind verarscht. - Wo ist sie? 549 00:58:34,920 --> 00:58:37,360 Ihr wird etwas zustoßen. 550 00:58:37,440 --> 00:58:40,240 Es wird etwas Schlimmes passieren. 551 00:58:43,480 --> 00:58:45,680 Sie bringen sie in eine Anstalt. 552 00:58:45,760 --> 00:58:48,200 Das bringt sie um. Das erträgt sie nicht. 553 00:58:48,280 --> 00:58:52,480 Ich bring mich um. Dann haben sie zwei Tote auf dem Gewissen. 554 00:58:54,680 --> 00:58:58,000 - Hörst du damit wohl auf? - Hörst du wohl auf zu quatschen? 555 00:59:03,960 --> 00:59:05,960 Du verdammtes Arschloch! 556 00:59:17,440 --> 00:59:19,440 Sie geht weg. Ich verliere sie. 557 00:59:20,680 --> 00:59:24,600 Sieh sie dir an. Sie ist so zerbrechlich. 558 00:59:25,320 --> 00:59:27,440 Jeder könnte ihr wehtun. 559 00:59:35,200 --> 00:59:36,880 Wer ist das? 560 00:59:38,840 --> 00:59:41,000 - Was macht er da? - Vorsicht. 561 00:59:41,080 --> 00:59:43,800 Er ist die Sorte, die Mädels Süßigkeiten gibt. 562 00:59:43,880 --> 00:59:45,720 Sei nicht lächerlich. 563 00:59:48,440 --> 00:59:51,000 Was ist das dann, du Klugscheißer? 564 00:59:51,080 --> 00:59:52,520 Halt die Klappe! 565 00:59:56,760 --> 01:00:00,720 Sie nimmt’s! Ich sagte ihr, sie soll nie was von Fremden nehmen! 566 01:00:03,800 --> 01:00:05,280 Dieser Perverse! 567 01:00:08,440 --> 01:00:09,720 Nein, nicht. 568 01:00:29,000 --> 01:00:32,440 Verzeihung. Ich glaube, dieses Mädchen hat sich verirrt. 569 01:00:32,520 --> 01:00:36,360 Ich fragte sie, wo ihre Eltern sind. Sie antwortet nicht. 570 01:00:36,800 --> 01:00:39,080 Komm mit mir, Kleine. 571 01:01:05,720 --> 01:01:06,880 Meine Kleine. 572 01:01:06,960 --> 01:01:09,560 - Meine Kleine. - Jetzt ist unsere Chance. 573 01:01:09,640 --> 01:01:11,160 - Gehen wir. - Nein. 574 01:01:11,240 --> 01:01:12,920 Gehen wir. 575 01:01:52,960 --> 01:01:57,760 Du kriegst höchstens ein Jahr. Danach kriegst du sie wieder. 576 01:02:00,280 --> 01:02:04,200 Ich besuche sie. Sie wird nicht allein sein. 577 01:02:08,840 --> 01:02:11,600 Du hast mein Geständnis, also geh einfach, OK? 578 01:02:11,680 --> 01:02:14,680 - Wiedersehen und so weiter. - Was willst du tun? 579 01:02:14,760 --> 01:02:16,240 Ich rede mit dir. 580 01:02:16,320 --> 01:02:19,400 Ich kidnappe sie und verlasse dann das Land. 581 01:02:19,480 --> 01:02:22,000 - Mach keine Dummheit... - Lass mich in Ruhe. 582 01:02:22,080 --> 01:02:24,360 Bitte, lass mich in Ruhe. 583 01:02:36,680 --> 01:02:38,680 Sergeant, es ist für Sie. 584 01:02:39,400 --> 01:02:45,040 Ja? Schalten Sie das Jugendamt ein. Wir können sie nicht hier behalten. 585 01:02:45,120 --> 01:02:46,640 Gut. 586 01:02:47,360 --> 01:02:51,200 - Was haben Sie? - Hier ist der Fall gegen Lucas. 587 01:02:51,280 --> 01:02:53,880 Am Tag seiner Entlassung überfällt er ’ne Bank... 588 01:02:53,960 --> 01:02:57,400 für weniger Geld und braucht länger als je zuvor. 589 01:02:57,480 --> 01:03:01,360 - Er ist wohl eingerostet. - Dann schießt er sich ins Bein. 590 01:03:01,440 --> 01:03:03,600 Könnte ein Gemenge gewesen sein. 591 01:03:03,680 --> 01:03:07,880 Sprengt seinen Wagen und will dann seine Geisel der Polizei übergeben. 592 01:03:07,960 --> 01:03:11,680 Lucas lässt sich dann von einem Dr Horvath behandeln. 593 01:03:11,760 --> 01:03:16,560 Ich habe ihn befragt und möchte, dass Sie ihn persönlich hören. 594 01:03:18,840 --> 01:03:21,080 Übrigens, er ist Tierarzt. 595 01:03:22,480 --> 01:03:24,280 Dr Horvath, bitte. 596 01:03:28,520 --> 01:03:31,440 - Gentlemen. - Setzen Sie sich, Doktor. 597 01:03:36,160 --> 01:03:40,520 Sagen Sie bitte Detektiv Dugan alles, was Sie mir sagten. 598 01:03:43,320 --> 01:03:46,160 Er wurde bei einem Jagdunfall angeschossen. 599 01:03:47,160 --> 01:03:50,280 - Was? - Moment. Bitte, Dr Horvath. 600 01:03:51,040 --> 01:03:52,680 In den rechten Hinterlauf. 601 01:03:53,120 --> 01:03:56,920 Es sieht aus, als wäre sein Bein erhoben gewesen... 602 01:03:57,000 --> 01:04:00,440 er muss im Moment des Einschlags gepinkelt haben. 603 01:04:00,520 --> 01:04:02,520 - Danke. - Da ist noch mehr. 604 01:04:02,600 --> 01:04:06,320 - Ja, Moment. Da ist noch mehr. - Der Patient hatte kein Halsband. 605 01:04:06,400 --> 01:04:09,480 Er wurde wütend, als man ihm einen Gummiknochen gab. 606 01:04:09,960 --> 01:04:12,720 - Trotzdem... - Vielen Dank. 607 01:04:12,800 --> 01:04:15,080 Sein Tollwuttest war aber negativ. 608 01:04:15,160 --> 01:04:17,960 - Danke, Doktor. - Ich habe etwas... 609 01:04:40,280 --> 01:04:44,520 Wir können wohl folgern, dass Mr Lucas angeschossen wurde... 610 01:04:44,600 --> 01:04:46,840 wie ein Hund behandelt wurde... 611 01:04:48,680 --> 01:04:50,560 ...babysitten musste... 612 01:04:50,640 --> 01:04:54,680 und sich wünschte, er wäre einen Tag länger im Gefängnis geblieben. 613 01:04:54,760 --> 01:04:56,240 Tener. 614 01:04:57,680 --> 01:04:59,120 Es ist Lucas. 615 01:05:00,080 --> 01:05:02,000 Rover! 616 01:05:03,120 --> 01:05:05,200 Wie geht’s, Kumpel? 617 01:05:05,280 --> 01:05:07,160 Kommen Sie doch rein! 618 01:05:08,760 --> 01:05:11,360 - Ich will ’ne Nahaufnahme. - Hier kommt er. 619 01:05:11,440 --> 01:05:15,280 Die Anzeige gegen Mr Lucas wurde fallen gelassen. 620 01:05:15,360 --> 01:05:19,640 - Was machen Sie jetzt in Freiheit? - Arbeit finden. Normal leben. 621 01:05:19,720 --> 01:05:23,160 - Wie war es denn? - Erzählen Sie vom Kidnapper! 622 01:05:23,240 --> 01:05:27,040 Ich habe nichts über ihn zu sagen. Der Fall ist abgeschlossen. 623 01:06:14,000 --> 01:06:16,520 SCHLÜSSELDIENST 624 01:06:35,040 --> 01:06:37,040 - Was soll das? - Entschuldigung. 625 01:06:37,120 --> 01:06:39,120 Na los. Gehen Sie weiter. 626 01:06:39,200 --> 01:06:42,400 - Verzeihung. - Na los, verschwinden Sie. 627 01:08:19,960 --> 01:08:21,920 Ich möchte Meg Perry besuchen. 628 01:08:22,000 --> 01:08:25,080 - Sind Sie verwandt? - Nein. Freund der Familie. 629 01:08:29,760 --> 01:08:31,800 - Ich habe einen Mr... - Lucas. 630 01:08:31,880 --> 01:08:35,320 Mr Lucas wegen des Perry-Mädchens. OK. 631 01:08:36,160 --> 01:08:37,720 Einen Moment, bitte. 632 01:08:37,840 --> 01:08:39,600 Riefen Sie eben die Bullen an? 633 01:08:45,760 --> 01:08:48,880 - Mr Lucas? - Ja. 634 01:08:49,720 --> 01:08:51,080 Folgen Sie mir. 635 01:09:08,680 --> 01:09:12,120 Hallo. Sieh mal, was ich habe. Gefällt’s dir? 636 01:09:12,840 --> 01:09:15,680 Sie weigert sich zu reden und zu essen. 637 01:09:15,800 --> 01:09:20,480 Wenn sie so weitermacht, müssen wir sie intravenös ernähren. 638 01:09:20,560 --> 01:09:21,600 Hörst du das? 639 01:09:21,720 --> 01:09:25,440 Wir müssen dir eine Nadel in den Arm stecken, das tut weh. 640 01:09:25,560 --> 01:09:27,320 Kann ich sie allein sprechen? 641 01:09:28,000 --> 01:09:31,240 - Sie brauchen eine Erlaubnis. - Sehen Sie mal. 642 01:09:32,320 --> 01:09:34,680 Dieses Kind braucht ’ne Menge Dinge. 643 01:09:34,760 --> 01:09:38,000 Aber sie braucht keinen Bullen, der sie bewacht. 644 01:09:39,080 --> 01:09:40,600 Fünf Minuten. 645 01:09:51,880 --> 01:09:54,600 Meg, sieh mich an. 646 01:09:58,400 --> 01:10:00,880 Du musst was essen, hörst du? 647 01:10:02,000 --> 01:10:04,680 Na komm, sei brav. Sieh mich an. 648 01:10:04,760 --> 01:10:08,920 Wenn du willst, besuche ich dich jeden Tag, aber sieh mich an. 649 01:10:09,000 --> 01:10:11,160 Sieh mich an, um Himmels willen. 650 01:10:14,600 --> 01:10:16,600 OK, ich gehe. 651 01:10:17,520 --> 01:10:19,400 Ich werde jetzt gehen. 652 01:10:20,000 --> 01:10:23,320 Ich geh jetzt. OK, Wiedersehen. 653 01:10:37,560 --> 01:10:40,840 Weißt du noch, wie du zu mir sagtest: “Geh nicht”? 654 01:10:41,720 --> 01:10:43,360 Sprich wieder mit mir, Meg. 655 01:10:43,880 --> 01:10:48,400 Sag mir: “Geh nicht.” Dann wäre ich so froh. 656 01:10:50,360 --> 01:10:53,480 Nein? Du willst nicht? 657 01:10:56,200 --> 01:11:00,800 OK, dann rede nicht, aber iss. Bitte. Du bist so dünn. 658 01:11:01,480 --> 01:11:05,040 Ich bring dir morgen einen Kuchen. Würde dir das gefallen? 659 01:11:05,120 --> 01:11:07,920 Das Essen hier ist bestimmt lausig. 660 01:11:08,000 --> 01:11:12,240 Ein riesiger Kuchen mit Schlagsahne und allem Möglichem. 661 01:11:12,320 --> 01:11:14,040 Was sagst du dazu? 662 01:11:17,480 --> 01:11:20,480 Na, dann. Ein Abschiedskuss. 663 01:11:25,360 --> 01:11:27,400 Den lasse ich hier bei dir. 664 01:11:28,240 --> 01:11:32,120 Kümmere dich um ihn, so wie du dich um mich gekümmert hast. 665 01:12:18,680 --> 01:12:22,440 Warum schlägst du nicht gleich Alarm? Ist das jetzt verklemmt? 666 01:12:22,520 --> 01:12:25,760 Du hast mich erschreckt. Was machst du denn hier? 667 01:12:28,080 --> 01:12:31,760 - Riechst du so nach Fisch? - Tu ich das? 668 01:12:31,840 --> 01:12:35,640 - Du stinkst. - Ich schlief in ’nem Fischnetz. 669 01:12:35,720 --> 01:12:36,840 Himmel. 670 01:12:41,640 --> 01:12:43,600 Bitte, Gott, lass sie OK sein. 671 01:12:43,680 --> 01:12:46,560 - Ich sah sie. Ihr geht’s schlecht. - Was? 672 01:12:46,640 --> 01:12:50,600 Ihr geht’s wieder gut, wenn sie da raus kommt. Machen wir’s richtig. 673 01:12:55,480 --> 01:12:57,560 - Verschlossen. - Kein Problem. 674 01:13:00,040 --> 01:13:01,760 Für dich ist das leicht. 675 01:13:06,600 --> 01:13:09,040 - Ein Bulle passt auf sie auf. - Was? 676 01:13:09,120 --> 01:13:12,720 Dein Kind. Eine Bullenfrau. Das verkompliziert alles. 677 01:13:25,040 --> 01:13:26,920 Es muss hier entlang sein. 678 01:13:34,240 --> 01:13:37,240 - Lass das. - Das war keine Absicht. 679 01:13:37,320 --> 01:13:39,000 Pass auf, wo du hintrittst. 680 01:13:42,440 --> 01:13:45,200 - Was hast du denn? - Hier ist so ein Chaos. 681 01:13:45,280 --> 01:13:48,280 - Warte hier auf mich. - Nein! 682 01:13:48,360 --> 01:13:51,680 Wir brauchen nicht beide zu gehen. Bleib du hier. 683 01:14:18,600 --> 01:14:21,400 Hab keine Angst. Ich bin’s, Lucas. 684 01:14:25,400 --> 01:14:29,320 - Gute Arbeit. Ich trage sie. - Gehen wir. 685 01:14:31,240 --> 01:14:34,600 Das ist nicht meine Tochter. Du hast gepatzt. 686 01:14:34,680 --> 01:14:36,800 - Du machst Witze. - Ich mache Witze? 687 01:14:36,880 --> 01:14:39,280 Das war wegen dem Affen. Los, gehen wir. 688 01:14:39,360 --> 01:14:41,000 Die hier will ich nicht. 689 01:14:46,040 --> 01:14:48,680 Verschwinden wir. Versteck dich. 690 01:14:48,760 --> 01:14:50,160 Ich will meine Tochter! 691 01:14:51,240 --> 01:14:52,280 Versteck dich! 692 01:14:59,240 --> 01:15:00,440 Keine Bewegung! 693 01:15:03,000 --> 01:15:05,360 Meg! Ich bin’s! Daddy! 694 01:15:05,480 --> 01:15:07,200 Komm her, Meg! Komm schon. 695 01:15:08,160 --> 01:15:09,320 Wo ist sie? 696 01:15:09,400 --> 01:15:11,720 Weg mit der Waffe. So erreichen Sie nichts. 697 01:15:11,800 --> 01:15:14,200 Sagen Sie, wo sie ist, oder ich leg Sie um. 698 01:15:17,400 --> 01:15:19,600 Auf der Krankenstation. Hier entlang. 699 01:15:20,360 --> 01:15:21,800 Schneller, los. 700 01:15:35,080 --> 01:15:38,040 Ich bring dich wieder ins Bett. 701 01:15:38,120 --> 01:15:42,800 Sei jetzt brav und schrei nicht, OK? 702 01:15:43,880 --> 01:15:46,520 Nur nicht schreien. 703 01:16:04,560 --> 01:16:07,800 Wissen Sie, was man für Kidnapping bekommt? 704 01:16:07,880 --> 01:16:09,360 Ja, sie. 705 01:16:14,440 --> 01:16:17,560 Ich bin’s. Hab keine Angst. Ich bin’s, Daddy. 706 01:16:19,280 --> 01:16:21,280 Lassen Sie mich raus! 707 01:16:26,200 --> 01:16:27,960 Halt! Ganz ruhig. 708 01:16:28,960 --> 01:16:31,800 Sie sind in der Falle . Ganz ruhig. 709 01:16:33,120 --> 01:16:34,400 Schnell! 710 01:16:44,720 --> 01:16:46,640 Komm schon, Baby. 711 01:16:46,720 --> 01:16:48,560 Warum wacht sie denn nicht auf? 712 01:16:48,640 --> 01:16:51,280 Fühl mal ihre Hände. Die sind eiskalt. 713 01:16:53,000 --> 01:16:55,360 Wir kümmern uns um sie. Keine Angst. 714 01:17:15,520 --> 01:17:17,720 - Wo sind wir? - Im Haus eines Kunden. 715 01:17:17,800 --> 01:17:22,040 Ich baute ein Alarmsystem ein. Sie sind einen Monat im Urlaub. 716 01:17:22,120 --> 01:17:25,000 - Stimmt was nicht? - Ich weiß es nicht. 717 01:17:25,080 --> 01:17:29,600 - Gib sie mir. - Mir fehlt nur Schlaf und Essen. 718 01:17:30,280 --> 01:17:32,000 Du lässt sie fallen. 719 01:17:32,080 --> 01:17:36,400 - Nein, sie ist meine Tochter. - Steh still. 720 01:17:41,080 --> 01:17:43,840 - Nein, wir sind zu schwer. - Ich hab euch. 721 01:17:58,040 --> 01:18:00,120 OK, leg sie ins Bett. 722 01:18:05,400 --> 01:18:07,680 Sie stirbt doch nicht, oder? 723 01:18:07,760 --> 01:18:10,320 Warum sollte sie? Sag das nicht immer. 724 01:18:10,400 --> 01:18:13,560 - Arschloch! Warum sollte sie? - Ich hab Angst. 725 01:18:13,640 --> 01:18:19,520 Du jagst mir einen Schreck ein. Sie ist schon in Ordnung. OK? 726 01:18:22,000 --> 01:18:25,000 Wir sind hier. Dein Vater ist hier. Ich bin hier. 727 01:18:25,080 --> 01:18:29,200 - Öffne die Augen, verdammt! - Hör auf. Du tust ihr weh! 728 01:18:40,080 --> 01:18:41,520 Ich hab Hunger. 729 01:18:42,280 --> 01:18:45,600 - Sie hat Hunger. - Sie hat Hunger, um Gottes willen! 730 01:18:48,960 --> 01:18:50,760 Obst! Hol das Obst. 731 01:18:51,480 --> 01:18:52,880 Plastik! 732 01:18:59,360 --> 01:19:03,560 - Es ist kein Essen im Haus! - Sie sind einen Monat lang weg. 733 01:19:03,640 --> 01:19:07,640 - Wir sollten Pizza bestellen. - Die bringt dann das FBI. 734 01:19:08,600 --> 01:19:09,840 Hier! 735 01:19:11,920 --> 01:19:13,920 Geräucherte Austern. 736 01:19:17,840 --> 01:19:19,120 Gänseleber. 737 01:19:22,480 --> 01:19:23,920 Trüffel. 738 01:19:24,880 --> 01:19:25,920 Was ist das? 739 01:19:27,040 --> 01:19:29,480 - Kaviar. - Wer sind diese Leute? 740 01:19:29,560 --> 01:19:33,280 Reiche. Essen kleine Mädchen Kaviar? 741 01:19:34,800 --> 01:19:37,760 - Sieh mal, was wir haben, Meg. - Kaviar! Lecker! 742 01:19:45,280 --> 01:19:47,520 Wir sollten sie wohl schlafen lassen. 743 01:20:01,880 --> 01:20:03,520 Das ist ziemlich gut. 744 01:20:06,480 --> 01:20:08,320 Sehr gut. 745 01:20:10,360 --> 01:20:13,280 Ja. Echt gut. 746 01:20:15,760 --> 01:20:18,240 Na also. Schön sauber. 747 01:20:34,600 --> 01:20:37,480 - Guten Morgen, Meg. - Hallo. 748 01:20:41,840 --> 01:20:43,840 Sieh mal, was ich habe. 749 01:20:49,720 --> 01:20:52,800 Ich will, dass du alles isst, hörst du? 750 01:20:53,400 --> 01:20:55,520 - OK. - In Ordnung. 751 01:20:55,600 --> 01:20:57,680 Hier. Das ließ ich heute früh machen. 752 01:20:59,240 --> 01:21:00,920 Kowalski? 753 01:21:01,000 --> 01:21:04,480 Ich reise mit Mrs Kowalski und unserem Sohn Jonathan. 754 01:21:04,560 --> 01:21:05,960 Wie? 755 01:21:06,040 --> 01:21:10,440 Sie suchen zwei Männer und ein Mädchen. Na, alles, was wir brauchen. 756 01:21:11,520 --> 01:21:15,240 Du erwartest doch nicht, dass ich mich als Frau verkleide, oder? 757 01:21:15,320 --> 01:21:18,080 Sie suchen zwei Typen und ein Mädchen. 758 01:21:18,160 --> 01:21:20,160 Warum bleiben wir nicht hier? 759 01:21:20,240 --> 01:21:24,640 Das FBI, die Bundespolizei und Dugan sind hinter uns her! Wir müssen weg. 760 01:21:24,720 --> 01:21:28,160 Ich gehe nie als Frau . Ich sehe grotesk aus. 761 01:21:28,280 --> 01:21:31,640 - Lieber grotesk als tot. - Ich bin zu hässlich. 762 01:21:31,720 --> 01:21:35,600 - Es gibt hässliche Damen. - Ich weiß, dass es welche gibt. 763 01:21:35,680 --> 01:21:38,720 - Aber ich seh nicht so aus, OK? - Doch. 764 01:21:45,600 --> 01:21:48,440 Keine Sorge. Das wächst wieder. 765 01:21:48,520 --> 01:21:50,000 Ich sehe lächerlich aus. 766 01:21:50,080 --> 01:21:53,200 Die nehmen uns fest und lachen sich schlapp. 767 01:21:53,280 --> 01:21:54,360 Wir werden sehen. 768 01:21:54,440 --> 01:21:58,600 Sogar auf einer Transvestiten- Konvention würde ich verhaftet. 769 01:21:58,680 --> 01:22:01,000 - Wie heißt du? - Jonathan. 770 01:22:01,080 --> 01:22:02,880 - Wie heiße ich? - Daddy. 771 01:22:02,960 --> 01:22:04,720 - Wie heißt er? - Mami. 772 01:22:04,800 --> 01:22:06,360 Gut! 773 01:22:13,600 --> 01:22:15,240 Sag jetzt nichts. 774 01:22:15,320 --> 01:22:20,680 - Setz die Perücke auf. - Was hat er mit deinem Haar gemacht! 775 01:22:20,760 --> 01:22:23,680 - Ist schon gut, Mami. - Nenn mich nicht Mami. 776 01:22:23,760 --> 01:22:26,200 - Doch! - Stimmt, nenn mich Mami. 777 01:22:37,840 --> 01:22:41,960 - Gott, was für ein Anblick. - Nein, das wird schon. 778 01:22:42,040 --> 01:22:43,840 Das hoffe ich. 779 01:22:44,440 --> 01:22:46,640 Ich war noch nie deprimierter. 780 01:22:46,720 --> 01:22:48,680 Du bist sehr hübsch, Mami. 781 01:22:50,600 --> 01:22:52,800 Ich hasse es, wenn sie mich Mami nennt. 782 01:22:52,880 --> 01:22:54,960 Fahren wir los, Lucille. 783 01:22:55,680 --> 01:22:57,160 Lucille? 784 01:22:59,520 --> 01:23:01,720 Du kannst es einfach nicht lassen, was? 785 01:23:16,400 --> 01:23:18,880 - Weiß sie, dass wir’s eilig haben? - Ja. 786 01:23:20,000 --> 01:23:22,320 Komm jetzt, wir müssen los. 787 01:23:27,320 --> 01:23:28,600 Ist alles OK? 788 01:23:28,680 --> 01:23:30,480 Alles klar. 789 01:23:32,280 --> 01:23:35,600 Du musst etwas zunehmen. Ich will kein dünnes Kind. 790 01:23:35,680 --> 01:23:37,560 Bleibst du bei uns? 791 01:23:41,960 --> 01:23:44,560 Wo zum Teufel ist sie, dein Vater? 792 01:23:44,640 --> 01:23:45,960 Lucille! 793 01:23:46,480 --> 01:23:47,960 Ich komme! 794 01:23:52,920 --> 01:23:58,080 Wäre das Schicksal gnädiger gewesen, wäre mein Leben jetzt normal. 795 01:23:58,160 --> 01:24:02,360 So bin ich mit einem Sträfling liiert und meine Tochter heißt Jonathan. 796 01:24:02,440 --> 01:24:04,680 - Gehen wir. - Mein Schuh. 797 01:24:11,440 --> 01:24:14,120 NORDEN KANADISCHE GRENZE 13 MEILEN 798 01:24:16,560 --> 01:24:19,320 Keine Panik bei Straßensperren. 799 01:24:19,400 --> 01:24:22,360 Keine Sorge. Mir geht’s gut. Alles klar. 800 01:24:22,440 --> 01:24:27,120 Ich hoffe, sie verhaften uns nicht. Ich will nicht im Kleid in den Knast. 801 01:24:27,200 --> 01:24:28,800 - Mein Magen. - Was? 802 01:24:28,920 --> 01:24:32,360 Ich hab den Kaviar und die Austern aufgegessen. Mir ist übel. 803 01:24:32,440 --> 01:24:33,680 - Bullen. - Was? 804 01:24:33,800 --> 01:24:35,080 Hinter uns. Bullen. 805 01:24:35,160 --> 01:24:40,800 Scheiße. Wir fahren nicht zu schnell. Kein Problem. Bleibt einfach ruhig. 806 01:24:40,880 --> 01:24:43,840 Mir ist nicht gut. Mir wird schlecht. 807 01:24:43,920 --> 01:24:45,720 - Nicht jetzt! - Oh Gott. 808 01:24:45,800 --> 01:24:48,920 - Kurbel das Fenster runter. - Ich muss gleich speien. 809 01:24:49,000 --> 01:24:51,760 - Geht’s dir jetzt besser? - Ich muss kotzen. 810 01:24:51,840 --> 01:24:54,200 Steck den Kopf aus dem Fenster. 811 01:24:56,600 --> 01:24:58,760 - Die Perücke! - Du Riesenarschloch! 812 01:24:58,840 --> 01:25:00,800 Du sagtest, steck den Kopf raus! 813 01:25:25,920 --> 01:25:27,280 - Ist dir besser? - Ja. 814 01:25:32,600 --> 01:25:34,040 - Behalte es. - Danke. 815 01:25:35,480 --> 01:25:39,520 Wir müssen sie finden. So komme ich hier nie raus. 816 01:25:39,600 --> 01:25:41,040 Nein. 817 01:25:41,680 --> 01:25:46,800 - Manche Frauen haben kurzes Haar. - Ja. Aber nicht mit dem Gesicht. 818 01:25:46,880 --> 01:25:49,480 Du bist zu hässlich. Du siehst scheiße aus. 819 01:25:49,560 --> 01:25:51,640 Los, wir müssen die Perücke finden. 820 01:25:59,000 --> 01:26:00,400 Die finden wir nie. 821 01:26:03,280 --> 01:26:05,960 - Das hättest du nicht sagen müssen. - Was denn? 822 01:26:06,040 --> 01:26:10,000 Über mein Äußeres. Das war nicht nötig. 823 01:26:10,080 --> 01:26:12,160 Du sagtest, ich sehe scheiße aus. 824 01:26:14,080 --> 01:26:15,120 Da ist sie! 825 01:26:33,480 --> 01:26:36,520 Was ist mit der Perücke? Deine Perücke! 826 01:26:39,200 --> 01:26:41,480 Sie ist etwas zu stark toupiert, was? 827 01:26:43,280 --> 01:26:46,680 - Warum steht sie hoch? - Woher soll ich das wissen? 828 01:26:50,680 --> 01:26:53,000 Scheiße. Eine Straßensperre. 829 01:26:53,080 --> 01:26:55,040 Keine Sorge, keine Panik. 830 01:26:55,120 --> 01:26:58,600 Du weißt, du heißt Jonathan. Alles wird gut. 831 01:26:58,680 --> 01:27:00,560 Wenn sie Fragen stellen... 832 01:27:00,640 --> 01:27:05,600 - Dann bin ich verratzt. - Nein. Antworte mit Frauenstimme. 833 01:27:05,680 --> 01:27:08,000 Wie klingt das hier? 834 01:27:08,120 --> 01:27:10,360 - Kannst du das nicht besser? - Nein. 835 01:27:10,440 --> 01:27:12,560 Ich habe keine Frauenstimme. 836 01:27:12,640 --> 01:27:16,160 Die werden uns festnehmen. Fahr einfach durch. 837 01:27:16,240 --> 01:27:19,360 - Die erschießen uns. - Das schaffen wir. 838 01:27:32,640 --> 01:27:34,520 Setz die Perücke auf, Liebling. 839 01:27:43,520 --> 01:27:45,880 Darf ich bitte Ihren Führerschein sehen? 840 01:27:55,400 --> 01:27:58,280 Meine Frau ist schwanger. Ihr geht’s gar nicht gut. 841 01:27:58,360 --> 01:28:01,720 Sie sieht gar nicht gut aus. Fahren Sie zum County General? 842 01:28:01,800 --> 01:28:06,000 Einen Moment. Hier bringt eine junge Dame gleich ein Kind zur Welt. 843 01:28:06,080 --> 01:28:08,680 - Geben Sie ihnen eine Eskorte. - Nicht nötig. 844 01:28:08,760 --> 01:28:13,360 Sie brauchen sich nicht um Ampeln und Verkehr kümmern. Viel Glück, Leute. 845 01:28:27,440 --> 01:28:29,600 Was mach ich jetzt? Ein Kind kriegen? 846 01:28:29,680 --> 01:28:31,400 Lass mich überlegen. 847 01:28:33,200 --> 01:28:36,680 - Ich möchte einen kleinen Bruder. - Erwarte nicht zu viel. 848 01:28:37,320 --> 01:28:40,000 Gib mir deinen Teddybär, Schatz. 849 01:28:42,440 --> 01:28:45,560 Der Gynäkologe wird aber überrascht sein. 850 01:28:51,400 --> 01:28:54,680 Wir haben das per Funk gemeldet. Sie bringen eine Trage. 851 01:28:54,760 --> 01:28:56,880 Geht’s Ihnen gut, kleine Lady? 852 01:28:59,000 --> 01:29:01,120 Hab keine Angst, Mami. 853 01:29:24,080 --> 01:29:26,840 Warum verschwinden diese Idioten nicht? 854 01:29:32,600 --> 01:29:35,320 Alles wird wieder gut. Entspannen Sie sich. 855 01:29:35,400 --> 01:29:37,200 Vorsicht beim Aussteigen. 856 01:29:38,320 --> 01:29:40,440 Legen Sie sich hin. Bitte. 857 01:29:42,360 --> 01:29:45,880 Sind Sie OK? Sie haben sich nicht wehgetan? 858 01:29:45,960 --> 01:29:47,680 Na also. 859 01:29:50,400 --> 01:29:51,960 Der Arzt wartet. 860 01:29:55,680 --> 01:29:56,720 Stopp! 861 01:29:58,920 --> 01:30:03,560 Mir geht’s viel besser. Danke. Vielen Dank. 862 01:30:09,720 --> 01:30:12,160 Sie vergisst alles. 863 01:30:14,840 --> 01:30:17,560 - Wie fühlst du dich? - Entbunden. 864 01:30:19,360 --> 01:30:21,720 - Was machst du da? - Abkürzen. 865 01:30:22,960 --> 01:30:25,480 In zehn Minuten sind wir in Kanada. 866 01:30:36,400 --> 01:30:38,040 Wir sind da. 867 01:30:41,600 --> 01:30:44,760 Das ist Kanada, also kannst du mich wieder Daddy nennen. 868 01:30:44,840 --> 01:30:48,320 Das hier ist ein Freund von mir in Vancouver. 869 01:30:48,400 --> 01:30:51,000 Ruf ihn an. Er wird euch helfen. 870 01:30:51,080 --> 01:30:52,760 Warte. Hier. 871 01:30:53,480 --> 01:30:57,640 Hier ist die Hälfte. Ach, nimm alles. Das müsste euch weiterhelfen. 872 01:31:01,080 --> 01:31:03,040 Ich weiß nicht, was ich sagen soll. 873 01:31:03,760 --> 01:31:05,320 Sag lieber gar nichts. 874 01:31:08,120 --> 01:31:11,520 Na los, tausch das um. Ihr braucht Benzin. 875 01:31:22,720 --> 01:31:24,240 Steig mal aus. 876 01:31:41,000 --> 01:31:43,280 Hör mal her, Meg. 877 01:31:43,360 --> 01:31:47,120 Ich kann nicht bei euch bleiben. Sei aber nicht traurig. 878 01:31:47,720 --> 01:31:49,760 Ich komme euch besuchen. 879 01:31:49,840 --> 01:31:53,760 Ehrlich. Es wird sein, als wäre ich nie weg gewesen. 880 01:31:55,640 --> 01:31:58,760 Wir werden viel Spaß haben, wir drei. 881 01:31:58,840 --> 01:32:01,560 Bitte sieh mich nicht so an. 882 01:32:01,640 --> 01:32:05,040 Ich will ein neues Leben beginnen. Verstehst du? 883 01:32:05,120 --> 01:32:06,440 Nein. 884 01:32:06,520 --> 01:32:11,000 Ich bin schon zu lange auf der Flucht. Ich halt das nicht mehr aus. 885 01:32:11,080 --> 01:32:13,680 - Verstehst du? - Nein. 886 01:32:15,080 --> 01:32:19,320 Ich werd dich vermissen. Ich werd dich nie vergessen. 887 01:32:32,000 --> 01:32:34,080 Diese Bank ist umstellt. 888 01:32:34,160 --> 01:32:37,880 Kommen Sie mit erhobenen Händen raus und Ihnen passiert nichts. 889 01:32:37,960 --> 01:32:40,520 Ich wiederhole, die Bank ist umstellt. 890 01:32:40,600 --> 01:32:44,040 Ich hab eine Geisel. Lasst mich durch oder ich bring ihn um. 891 01:32:45,880 --> 01:32:47,520 Ich habe eine Geisel. 892 01:32:54,160 --> 01:32:57,560 Vielleicht bleibe ich doch noch etwas länger bei euch. 69139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.