All language subtitles for The.Witch.Part.2.The.Other.One.2022.BRRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,068 --> 00:01:34,194 Child. 2 00:01:35,654 --> 00:01:36,530 Come here. 3 00:01:38,490 --> 00:01:39,950 Come to mommy. 4 00:01:41,785 --> 00:01:42,786 Hurry. 5 00:01:44,121 --> 00:01:45,789 Come to mommy. 6 00:01:59,636 --> 00:02:00,929 All together now! 7 00:02:01,012 --> 00:02:03,598 Let's pray, my friend 8 00:02:04,099 --> 00:02:07,227 Let's pray, my friend 9 00:02:07,310 --> 00:02:10,897 We only live once, 10 00:02:10,981 --> 00:02:13,567 let's live to the fullest 11 00:02:14,234 --> 00:02:17,446 Let's love, my friend 12 00:02:19,406 --> 00:02:21,199 Your tape got chewed up again. 13 00:02:22,159 --> 00:02:23,827 Give it to me, I'll fix it for you. 14 00:02:24,161 --> 00:02:27,164 No, I can do it later. 15 00:02:28,457 --> 00:02:31,835 Get an MP3 player, who uses cassettes nowadays? 16 00:02:33,044 --> 00:02:34,421 You'll wear it out to death. 17 00:02:35,213 --> 00:02:37,841 Try this, it's so good. 18 00:02:39,426 --> 00:02:40,635 Good, right? 19 00:02:40,719 --> 00:02:42,345 - So good. - Right? 20 00:02:44,514 --> 00:02:48,560 So, what did you do last night? You passed out like a log. 21 00:02:48,643 --> 00:02:49,561 What? 22 00:02:50,604 --> 00:02:54,858 Did you sleep with Jae-sung? Did you? 23 00:02:54,941 --> 00:02:56,443 Hey, ho way! 24 00:02:56,526 --> 00:02:58,069 You did, you so did. 25 00:02:58,153 --> 00:02:59,446 No way. 26 00:03:01,364 --> 00:03:02,699 Look me in the eyes. 27 00:03:03,700 --> 00:03:05,535 You totally did. Like a pair of rabbits. 28 00:03:05,619 --> 00:03:06,953 That's enough. 29 00:03:07,037 --> 00:03:08,205 Okay, I'll stop. 30 00:03:10,916 --> 00:03:12,667 Was it good? 31 00:03:13,752 --> 00:03:15,462 - Did you do it all night? - Seriously! 32 00:03:16,505 --> 00:03:17,964 - I'll stop, seriously. - Come on... 33 00:03:18,048 --> 00:03:19,174 I really won't. 34 00:04:04,594 --> 00:04:06,429 SANWOL FASHION ANNIVERSARY TOUR 35 00:04:34,291 --> 00:04:37,043 Just ignore him and look away. 36 00:04:37,127 --> 00:04:39,546 He was being creepy like that since before. 37 00:04:39,629 --> 00:04:41,256 Perverted bastard... 38 00:05:16,875 --> 00:05:19,294 Where are we? Are we there? 39 00:05:19,377 --> 00:05:20,670 My neck... 40 00:05:26,217 --> 00:05:27,677 Did we make a wrong turn? 41 00:05:43,276 --> 00:05:44,653 There's nothing here. 42 00:05:52,494 --> 00:05:53,912 Is this the right place? 43 00:07:01,896 --> 00:07:04,858 A tour bus crashed into a ravine. 44 00:07:05,483 --> 00:07:11,698 Multiple bodies were pulled out from the mangled tour bus. 45 00:07:12,907 --> 00:07:14,534 All the windows were shattered, 46 00:07:14,617 --> 00:07:19,664 and personal belongings and bus parts were scattered everywhere. 47 00:07:20,999 --> 00:07:25,045 The havoc inside the bus gives a glimpse of the scene at the time of the accident. 48 00:07:27,213 --> 00:07:32,969 The tour bus is unrecognizable after rolling 21 meters down a cliff. 49 00:07:34,971 --> 00:07:40,643 There were 36 passengers on the bus from Sanwol Fashion during the accident. 50 00:07:42,312 --> 00:07:48,943 The bus lost control as it drove down a steep hill... 51 00:07:49,444 --> 00:07:50,653 Oh? 52 00:07:53,073 --> 00:07:54,449 You woke up too early. 53 00:07:56,993 --> 00:08:01,414 Don't be scared, nothing will happen to you. 54 00:08:03,416 --> 00:08:06,920 My child... 55 00:08:09,130 --> 00:08:11,966 I'm pregnant... 56 00:08:13,676 --> 00:08:16,596 I know. It's a girl. 57 00:08:17,972 --> 00:08:20,183 She will have a sister, 58 00:08:21,684 --> 00:08:23,144 and become a twin. 59 00:08:23,937 --> 00:08:29,067 And those twins will have even more siblings. 60 00:08:36,574 --> 00:08:38,493 We'll make that happen. 61 00:08:41,746 --> 00:08:43,706 What do you mean? 62 00:08:49,462 --> 00:08:50,463 Hey. 63 00:08:51,589 --> 00:08:53,967 Do you really not know who you are? 64 00:08:56,261 --> 00:08:58,179 Or are you just playing dumb? 65 00:09:00,640 --> 00:09:02,100 It's all right. 66 00:09:04,352 --> 00:09:06,146 It might not look it, 67 00:09:06,855 --> 00:09:08,398 but we're on your side. 68 00:17:07,501 --> 00:17:09,795 Damn, she lives in such a nice place. 69 00:17:32,693 --> 00:17:34,904 How nice. 70 00:17:48,250 --> 00:17:49,460 What's that? 71 00:17:50,461 --> 00:17:52,505 Wow, where did she get that? 72 00:18:07,687 --> 00:18:11,565 Shit, it's always like this when the weather is bad. 73 00:18:28,624 --> 00:18:30,292 Director Baek. 74 00:18:31,293 --> 00:18:33,462 The view is stunning, as I've been told. 75 00:18:34,422 --> 00:18:36,298 How did you get a place like this? 76 00:18:38,217 --> 00:18:41,137 I should've visited you more often. 77 00:18:41,178 --> 00:18:43,180 My apologies for my carelessness. 78 00:18:43,264 --> 00:18:46,851 Your new position must be keeping you busy. 79 00:18:47,601 --> 00:18:48,561 It's all right. 80 00:18:51,439 --> 00:18:53,482 You've painted quite a bit. 81 00:18:53,899 --> 00:18:56,193 You painted all of these, right? 82 00:18:56,652 --> 00:19:01,240 You should put together a solo exhibition. They're too good to just rot in here. 83 00:19:03,617 --> 00:19:05,536 There was an incident at the Ark? 84 00:19:08,998 --> 00:19:11,167 Yes, early this morning. 85 00:19:13,335 --> 00:19:15,129 You don't beat around the bush. 86 00:19:15,880 --> 00:19:16,881 Is there... 87 00:19:19,258 --> 00:19:21,010 a problem at Main? 88 00:19:23,345 --> 00:19:26,348 Yes, the problem at Ark Main... 89 00:19:27,516 --> 00:19:29,268 No, I take that back. 90 00:19:31,353 --> 00:19:32,688 The thing is, 91 00:19:34,523 --> 00:19:36,275 Main is completely exposed. 92 00:19:37,234 --> 00:19:42,406 It doesn't feel right bringing this issue to you after you've retired, 93 00:19:43,073 --> 00:19:46,285 but you were in charge so I thought you should know. 94 00:19:47,411 --> 00:19:48,746 Who's behind it? 95 00:19:49,830 --> 00:19:55,628 Could it be related to To-Woos, who raided the Shanghai lab? 96 00:19:55,711 --> 00:20:01,300 Why ask when you already know the answer? You still have that bad habit of yours. 97 00:20:04,762 --> 00:20:06,972 Yes, that's correct. 98 00:20:07,848 --> 00:20:13,771 Those fuckers ambushed the Shanghai lab and disappeared. 99 00:20:14,939 --> 00:20:16,315 But the thing is... 100 00:20:18,067 --> 00:20:20,110 aren't you curious about that? 101 00:20:22,488 --> 00:20:25,199 Who could've released the To-Woos? 102 00:20:26,200 --> 00:20:29,370 And what exactly are they after? 103 00:20:30,371 --> 00:20:34,667 Only a few know about the Ark even within the foundation. 104 00:20:38,337 --> 00:20:42,091 I can only think of two groups who could be responsible. 105 00:20:43,092 --> 00:20:45,719 Transhumanism and Union. 106 00:20:46,846 --> 00:20:52,393 In other words, my side or yours, correct? 107 00:20:56,814 --> 00:20:57,815 I'm sure 108 00:20:59,900 --> 00:21:01,652 you'll get your answer 109 00:21:03,904 --> 00:21:06,156 once the investigation starts. 110 00:21:07,825 --> 00:21:10,494 No, incorrect response. 111 00:21:10,578 --> 00:21:14,206 We have better things to do than investigate this. 112 00:21:15,291 --> 00:21:18,586 The conclusion we came up with, 113 00:21:19,378 --> 00:21:23,632 internally, that is, the attack was from within. 114 00:21:27,678 --> 00:21:29,305 - Which means... - Yes. 115 00:21:30,180 --> 00:21:33,475 The girl's unaccounted for. 116 00:21:36,937 --> 00:21:41,400 Not disposed of but unaccounted for? 117 00:21:41,483 --> 00:21:44,904 Yes, she's gone. 118 00:21:47,072 --> 00:21:49,366 She walked out on her own. 119 00:21:55,039 --> 00:21:56,165 We're fucked. 120 00:24:18,432 --> 00:24:20,059 What the hell happened to you? 121 00:24:20,476 --> 00:24:24,354 Where are you going? Want a ride? 122 00:24:30,736 --> 00:24:33,572 Shouldn't you answer when an adult asks you a question? 123 00:24:35,616 --> 00:24:37,618 Boys, grab her. 124 00:24:51,381 --> 00:24:53,592 What the hell? 125 00:24:56,011 --> 00:24:57,012 Who is she? 126 00:24:58,555 --> 00:25:00,808 I don't even know her, why are you taking her? 127 00:25:00,891 --> 00:25:03,602 We have a Good Samaritan here. 128 00:25:03,685 --> 00:25:04,603 Shit... 129 00:25:04,686 --> 00:25:06,897 Should you be worrying about others? 130 00:25:06,980 --> 00:25:10,400 We might have to bury you later, 131 00:25:10,484 --> 00:25:12,069 so there can't be any witnesses. 132 00:25:12,778 --> 00:25:15,155 We don't do half-assed jobs. 133 00:25:16,865 --> 00:25:18,867 Why the hell does she look like that? 134 00:25:20,536 --> 00:25:23,539 Hey, is that real blood? 135 00:25:26,041 --> 00:25:28,293 I think it is blood, boss. 136 00:25:29,545 --> 00:25:31,296 Who is she? 137 00:25:31,380 --> 00:25:35,425 Stop messing around and let the girl go. She didn't see anything. 138 00:25:35,509 --> 00:25:37,594 Goddamn it, she really runs her mouth. 139 00:25:38,512 --> 00:25:40,264 She saw this van. 140 00:25:40,639 --> 00:25:42,558 Probably saw the license plate too. 141 00:25:42,641 --> 00:25:46,186 What a load of shit, would you have seen it? 142 00:25:46,270 --> 00:25:47,479 You never know. 143 00:25:47,563 --> 00:25:48,897 It's 41-U-O115. 144 00:25:52,776 --> 00:25:55,821 Damn, you really saw that? 145 00:25:56,822 --> 00:25:58,031 And? 146 00:25:58,615 --> 00:26:00,325 What else did you see? 147 00:26:00,409 --> 00:26:02,411 And 010-7562-3905. 148 00:26:02,494 --> 00:26:04,621 Juseok Apartments, building 309, unit 701. 149 00:26:08,417 --> 00:26:10,419 JUSEOK APARTMENTS BUILDING 309, UNIT 701 150 00:26:14,923 --> 00:26:17,342 It's okay, boss, this is a rental. 151 00:26:25,893 --> 00:26:28,812 Who are you? Do you live nearby? 152 00:26:30,981 --> 00:26:32,983 Kid, he asked you a question! 153 00:26:33,066 --> 00:26:35,319 - What are you doing? - Goddammit. 154 00:26:36,445 --> 00:26:38,906 Stop kidding around and let her go! 155 00:26:38,989 --> 00:26:41,575 You're being so goddamn loud. Shut that bitch up! 156 00:26:42,284 --> 00:26:43,452 What the fuck... 157 00:26:44,494 --> 00:26:46,496 You fucking thugs! 158 00:26:46,580 --> 00:26:49,374 Stop harassing an innocent girl! 159 00:26:49,458 --> 00:26:54,463 Shut the fuck up! Just be quiet! I've had it with you! 160 00:26:54,546 --> 00:26:57,591 Kid, who the hell are you? And what's with this mess? 161 00:26:58,759 --> 00:27:01,053 You little shit! Hold still! 162 00:27:01,637 --> 00:27:02,971 Let go. 163 00:27:06,308 --> 00:27:08,852 What the hell is your deal? 164 00:27:08,936 --> 00:27:10,187 Let go. 165 00:27:13,774 --> 00:27:15,901 Is she the village psycho? 166 00:27:16,318 --> 00:27:17,736 She does look crazy, boss. 167 00:27:18,445 --> 00:27:19,446 Right? 168 00:27:21,365 --> 00:27:24,493 This looks like a mental hospital gown. 169 00:27:24,576 --> 00:27:25,577 Let go of me. 170 00:28:13,292 --> 00:28:14,626 Shit! 171 00:28:29,516 --> 00:28:31,727 No! Don't! 172 00:28:45,741 --> 00:28:46,742 Don't do that. 173 00:28:49,119 --> 00:28:51,371 You don't have to do that. 174 00:29:03,967 --> 00:29:04,885 119 175 00:29:09,806 --> 00:29:12,184 This is 119, how may help you? 176 00:29:16,021 --> 00:29:17,856 Please tell me what I can help you with. 177 00:29:18,732 --> 00:29:19,733 Hello? 178 00:29:23,403 --> 00:29:25,030 Are you hurt? 179 00:29:26,156 --> 00:29:27,824 Is it difficult for you to speak right now? 180 00:29:28,700 --> 00:29:30,911 Hello? Are you there? 181 00:29:33,455 --> 00:29:36,541 I'll send an ambulance to your current location. 182 00:29:48,011 --> 00:29:49,304 Come with me. 183 00:30:06,196 --> 00:30:07,614 Hey, Dr. Byun. 184 00:30:09,908 --> 00:30:12,452 You just need to come up a bit further from there. 185 00:30:14,496 --> 00:30:17,499 An ambulance just drove past us. 186 00:30:19,126 --> 00:30:21,795 No, not that way. The second road. 187 00:30:23,463 --> 00:30:24,464 Yes. 188 00:30:25,298 --> 00:30:29,469 Wait, I think I see you, I'll come out. 189 00:30:31,888 --> 00:30:33,265 Doctor! 190 00:30:39,104 --> 00:30:40,063 Dr.Byun. 191 00:30:40,147 --> 00:30:42,691 Oh gosh. 192 00:30:45,360 --> 00:30:50,449 Kyung-hee, who did this to you? 193 00:30:51,658 --> 00:30:53,452 Was it Yong-du again? 194 00:30:53,535 --> 00:30:55,829 Sir, we have to get out of here, please, let's leave. 195 00:30:55,912 --> 00:30:57,581 Hurry. 196 00:30:57,664 --> 00:30:58,665 Fine, let's go. 197 00:30:59,583 --> 00:31:00,709 Who is that? 198 00:31:01,251 --> 00:31:02,043 She's... 199 00:31:02,127 --> 00:31:03,503 She looks badly hurt. 200 00:31:04,254 --> 00:31:06,381 What? Her nose is bleeding. 201 00:31:06,965 --> 00:31:07,924 Wait a minute... 202 00:31:10,093 --> 00:31:11,720 Look! 203 00:31:11,803 --> 00:31:13,763 - Hey! ' Oh my! 204 00:31:14,514 --> 00:31:15,432 Oh gosh! 205 00:31:15,515 --> 00:31:17,392 - Dr. Byun, hurry! - Oh dear. 206 00:31:18,059 --> 00:31:19,102 What's going on? 207 00:31:19,186 --> 00:31:20,312 Are you okay? 208 00:31:20,520 --> 00:31:22,856 - Let's move her to the car. - Okay. 209 00:33:48,960 --> 00:33:51,004 SANGMO ANIMAL HOSPITAL 210 00:33:51,087 --> 00:33:52,422 What in the world... 211 00:33:53,465 --> 00:33:55,467 ' “Y“Y“§;2ee- 212 00:33:57,135 --> 00:33:58,219 How are you? 213 00:34:00,805 --> 00:34:01,973 Are you okay? 214 00:34:02,724 --> 00:34:04,392 Yes, I'm fine. 215 00:34:05,393 --> 00:34:06,645 By the way. 216 00:34:08,104 --> 00:34:11,608 That bastard Yong-du is just openly harassing you now? 217 00:34:12,442 --> 00:34:14,819 His anger must have reached its limit. 218 00:34:14,903 --> 00:34:18,823 Even after your dad's passing, he still can't take over your land. 219 00:34:19,783 --> 00:34:21,910 The resort construction starts soon, 220 00:34:21,993 --> 00:34:27,707 how could he face the investors and his men? 221 00:34:28,541 --> 00:34:30,043 How's the kid? 222 00:34:32,837 --> 00:34:33,838 Her? 223 00:34:34,631 --> 00:34:35,757 Well... 224 00:34:36,591 --> 00:34:37,759 So... 225 00:34:39,761 --> 00:34:44,891 Something seems very strange, 226 00:34:46,393 --> 00:34:50,980 but not at the same time... 227 00:34:52,232 --> 00:34:53,233 What? 228 00:34:54,734 --> 00:34:57,153 It's nothing, she'll be fine. 229 00:34:58,321 --> 00:35:04,285 I may be shady but I was the best back-alley doctor in my heyday. 230 00:35:04,411 --> 00:35:08,748 I saved your dad many times in my prime. 231 00:35:10,625 --> 00:35:16,381 But shouldn't we call the police? 232 00:35:17,340 --> 00:35:19,759 Her wounds are really severe. 233 00:35:22,178 --> 00:35:26,307 She must have a story. 234 00:35:32,731 --> 00:35:36,735 That's why it doesn't feel right to report. 235 00:35:36,818 --> 00:35:37,861 I guess so. 236 00:35:38,611 --> 00:35:41,865 It won't do us any good to get mixed up with the police. 237 00:35:42,824 --> 00:35:45,660 We can't even explain what went down too. 238 00:35:48,747 --> 00:35:53,293 I'll keep her with me until the dust settles. 239 00:35:56,254 --> 00:35:57,338 Do as you wish. 240 00:37:24,092 --> 00:37:26,886 Fucking hell, this motherfucker... 241 00:38:52,472 --> 00:38:54,974 Motherfucker's so damn loud... 242 00:39:21,209 --> 00:39:23,503 What a cheap motherfucker. 243 00:39:48,319 --> 00:39:50,196 You fucker! 244 00:39:54,701 --> 00:39:55,910 Yes, it's a curse, fucker! 245 00:39:57,578 --> 00:39:59,288 Shut the fuck up for once! 246 00:42:19,262 --> 00:42:20,388 Shit... 247 00:43:57,526 --> 00:43:59,362 JEJU FIREWORKS FESTIVAL SKY FULL OF STARS 248 00:44:03,282 --> 00:44:04,158 JEJU 249 00:44:21,509 --> 00:44:24,470 Hey, I told you not to put your mouth on the bottle! 250 00:44:24,553 --> 00:44:26,097 Then what's the point of cups? 251 00:44:28,307 --> 00:44:30,142 You can use them when you drink your booze. 252 00:44:32,937 --> 00:44:34,438 You idiot... 253 00:44:35,147 --> 00:44:36,691 What the hell happened to you? 254 00:44:39,527 --> 00:44:40,861 Was it Yong-du again? 255 00:44:45,616 --> 00:44:49,745 No, it's okay... 256 00:44:49,996 --> 00:44:51,956 He's my brother. 257 00:44:52,039 --> 00:44:54,583 Biological brother, it's okay. 258 00:44:55,376 --> 00:44:56,460 Don't do that. 259 00:44:59,755 --> 00:45:02,883 Let go of me, asshole. 260 00:45:02,967 --> 00:45:04,260 You must be fine. 261 00:45:06,262 --> 00:45:07,471 Who is she? 262 00:45:11,392 --> 00:45:15,521 A friend, she'll be staying with us for a bit. 263 00:45:17,023 --> 00:45:19,900 You just came back to Korea and you already have a friend? 264 00:45:20,693 --> 00:45:22,737 Didn't know you were so popular. 265 00:45:24,655 --> 00:45:26,073 Super popular. 266 00:45:35,207 --> 00:45:37,209 Hey! Did you have dinner? 267 00:45:38,961 --> 00:45:40,338 I'll make dinner! 268 00:45:43,674 --> 00:45:45,217 What a rude bastard. 269 00:45:51,474 --> 00:45:53,267 I should start making the food... 270 00:46:15,331 --> 00:46:17,792 What is it? You don't have an appetite? 271 00:46:19,210 --> 00:46:21,462 It's not that, it's your food. 272 00:46:21,545 --> 00:46:24,006 You stupid bastard... 273 00:46:24,173 --> 00:46:26,092 Then don't eat my food, asshole! 274 00:46:26,092 --> 00:46:29,428 You say it's bad but you have no problem eating every last bite! 275 00:46:30,763 --> 00:46:33,974 It's solely for my survival, not for the taste. 276 00:46:34,266 --> 00:46:36,811 I've had it with you! 277 00:46:37,978 --> 00:46:39,480 That hurts! 278 00:46:39,480 --> 00:46:41,690 I'm hitting you to inflict pain! 279 00:46:41,774 --> 00:46:44,902 You're being such a smart-ass lately, I'm sick and tired of it! 280 00:46:44,902 --> 00:46:46,862 That hurts! Stop it! 281 00:46:46,862 --> 00:46:48,239 - Just stop it! - Stop what? 282 00:46:48,239 --> 00:46:50,449 Can't I even say your cooking is bad? 283 00:46:50,950 --> 00:46:54,036 Just buy microwavable rice and soup at the supermarket. 284 00:46:55,204 --> 00:46:56,622 Look at this bastard yap. 285 00:46:57,415 --> 00:47:01,085 I'll teach you a lesson today, you ungrateful prick. 286 00:47:01,168 --> 00:47:02,670 Don't get smart with me. 287 00:47:02,753 --> 00:47:04,338 Stop it, what are you doing? 288 00:47:04,422 --> 00:47:05,881 - Let go of me! - Don't hit me. 289 00:47:05,965 --> 00:47:07,383 - Let go! - That's enough! 290 00:47:13,055 --> 00:47:17,059 Did you just shove me? 291 00:47:17,059 --> 00:47:20,229 Did you just come at me? 292 00:47:20,479 --> 00:47:23,190 - You're pissing me off. - What? 293 00:47:23,190 --> 00:47:25,067 You ran off on your own 294 00:47:25,067 --> 00:47:28,320 but now you come back after dad died and pretend to be my sister? 295 00:47:28,446 --> 00:47:30,739 - What? - You're a joke, you know that? 296 00:47:30,865 --> 00:47:32,908 You said you left home because you hated it here. 297 00:47:33,033 --> 00:47:34,994 That you never wanted to see dad again! 298 00:47:34,994 --> 00:47:36,954 But you came back to protect dad's land? 299 00:47:36,954 --> 00:47:41,375 Since when were you so fond of him? Since when was this your home? 300 00:47:47,840 --> 00:47:49,133 Christ... 301 00:48:25,419 --> 00:48:27,880 WIMI-RI RAYS 302 00:48:27,963 --> 00:48:30,257 This is... 303 00:48:30,966 --> 00:48:33,135 This was my room when I was a child. 304 00:48:33,594 --> 00:48:35,137 Use this room for now. 305 00:48:57,326 --> 00:49:00,412 I think this might fit you. 306 00:49:01,830 --> 00:49:03,749 Try this on. 307 00:49:04,500 --> 00:49:05,793 Sleep comfortably. 308 00:49:11,674 --> 00:49:12,800 Get some rest. 309 00:49:13,342 --> 00:49:16,345 Let me know if you need anything. 310 00:49:20,099 --> 00:49:23,811 Oh, and... 311 00:49:26,188 --> 00:49:28,816 I never got to thank you. 312 00:49:30,818 --> 00:49:33,904 Thank you. I'm still alive because of you. 313 00:49:51,505 --> 00:49:53,048 Get some rest, 314 00:49:54,008 --> 00:49:56,051 Yes, you do that. 315 00:50:26,790 --> 00:50:30,336 The subject's designation was Ark 1 Datum point. 316 00:50:32,129 --> 00:50:34,548 For our convenience, we called her ADP. 317 00:50:35,382 --> 00:50:39,678 She's the standard for an ongoing experiment that's lasted over 40 years. 318 00:50:55,402 --> 00:51:00,741 The perfect model that my sister and Transhumanism wanted to create. 319 00:51:02,576 --> 00:51:07,081 They were successful at finding the perfect host, 320 00:51:08,832 --> 00:51:12,670 and extracted the embryo and attempted to clone it. 321 00:51:16,340 --> 00:51:17,758 She's one of the clones. 322 00:51:27,226 --> 00:51:31,146 Is Koo Ja-yoon's whereabouts still unknown? 323 00:51:31,230 --> 00:51:36,735 She was seen last month at the Shanghai lab after leaving here. 324 00:51:37,945 --> 00:51:41,532 She came here on her own, yet you still lost her. 325 00:51:42,408 --> 00:51:44,243 I was actually quite surprised. 326 00:51:48,372 --> 00:51:52,334 She was much stronger than I thought. 327 00:51:54,878 --> 00:51:58,298 But she was wounded 328 00:51:59,133 --> 00:52:00,718 and wasn't mobile for a while. 329 00:52:02,594 --> 00:52:05,305 And she has a weakness. 330 00:52:07,015 --> 00:52:11,812 So long as she's dependent on drugs, she won't cause us any harm. 331 00:52:12,146 --> 00:52:14,523 But this child is different? 332 00:52:17,776 --> 00:52:20,154 You have no clue what monster she'll become? 333 00:52:23,532 --> 00:52:25,659 These beings cannot be out in the wild. 334 00:52:27,911 --> 00:52:29,580 They must be eliminated. 335 00:52:36,003 --> 00:52:39,673 If the HQ finds out, 336 00:52:39,757 --> 00:52:42,092 you and I are done. 337 00:52:43,343 --> 00:52:46,013 They'll cut us open and experiment on us. 338 00:52:49,016 --> 00:52:51,310 I understand what you're saying. 339 00:52:52,895 --> 00:52:55,314 Consider it my debt from 10 years ago paid. 340 00:52:56,440 --> 00:52:57,775 I'll be off then. 341 00:53:00,319 --> 00:53:06,116 We planted chips in all Ark children's brains. 342 00:53:06,116 --> 00:53:08,786 It records their brain activity and location as well. 343 00:53:10,245 --> 00:53:11,997 It'll help you track her down. 344 00:53:16,835 --> 00:53:18,420 This looks broken. 345 00:53:18,962 --> 00:53:20,380 How do I use this? 346 00:53:25,010 --> 00:53:29,932 You'll put a hole in that. Stop licking it, you burn. 347 00:54:57,769 --> 00:54:58,854 What the hell? 348 00:55:56,411 --> 00:55:58,497 Hello there, nice to meet you! 349 00:56:02,125 --> 00:56:03,335 What the hell? 350 00:57:32,758 --> 00:57:33,633 Go. 351 00:57:33,842 --> 00:57:37,637 Go tell your boss I'd like some face time. 352 00:57:38,597 --> 00:57:41,433 You have money, right? There's a bus stop there. 353 00:57:41,433 --> 00:57:42,392 Take that. 354 00:58:39,366 --> 00:58:40,200 Say what, asshole? 355 00:58:40,283 --> 00:58:41,743 "Asshole"? 356 01:00:07,412 --> 01:00:08,413 Child... 357 01:00:09,748 --> 01:00:10,999 Come to mommy. 358 01:00:14,294 --> 01:00:15,503 Hurry. 359 01:00:16,922 --> 01:00:18,215 Come to mommy. 360 01:02:07,324 --> 01:02:09,284 I smell cow shit... 361 01:02:10,285 --> 01:02:12,287 I have to hurry up and bulldoze this place. 362 01:02:17,584 --> 01:02:20,128 Is that you, Kyung-hee? 363 01:02:22,464 --> 01:02:25,133 It's been a while. It's uncle Yong-du. 364 01:02:25,884 --> 01:02:26,885 Remember me? 365 01:02:30,388 --> 01:02:32,682 Not another step. 366 01:02:35,685 --> 01:02:36,895 What? 367 01:02:37,479 --> 01:02:41,274 Isn't that your dad's old hunting rifle? 368 01:02:41,941 --> 01:02:44,652 That should be kept at the police station, 369 01:02:44,736 --> 01:02:48,031 it's illegal to keep it at home. 370 01:02:49,199 --> 01:02:51,284 You lived in the States, right? 371 01:02:51,868 --> 01:02:57,832 America, the land of firearms. 372 01:02:58,875 --> 01:03:04,381 But why are you causing a scene by yourself? 373 01:03:04,464 --> 01:03:06,925 What the hell are you talking about? 374 01:03:07,008 --> 01:03:08,802 Don't play fucking dumb. 375 01:03:09,761 --> 01:03:13,348 Four of my boys became cripples and can die at any moment. 376 01:03:14,474 --> 01:03:18,895 I barely stopped my boys here 377 01:03:18,978 --> 01:03:21,689 from reporting you to the police. 378 01:03:23,274 --> 01:03:26,111 You and I are not strangers. 379 01:03:26,444 --> 01:03:29,322 Family matters should be settled among ourselves. 380 01:03:29,322 --> 01:03:31,699 Outsiders shouldn't be brought in. 381 01:03:32,158 --> 01:03:34,202 That isn't the way, okay? 382 01:03:36,329 --> 01:03:37,330 But... 383 01:03:39,582 --> 01:03:44,003 did your great father not teach you that? 384 01:03:45,547 --> 01:03:46,714 Did he not? 385 01:03:46,881 --> 01:03:48,007 Fuck. 386 01:03:51,302 --> 01:03:54,097 387 01:04:11,239 --> 01:04:14,617 Since we're on this topic, 388 01:04:15,785 --> 01:04:18,079 let's have a chat openly. 389 01:04:18,413 --> 01:04:20,790 Talk about what? I have nothing to say. 390 01:04:20,790 --> 01:04:23,626 You look the part. 391 01:04:24,836 --> 01:04:26,254 Shut up. 392 01:04:26,254 --> 01:04:29,507 Have you ever shot a person? 393 01:04:37,474 --> 01:04:38,808 Go. 394 01:04:40,351 --> 01:04:41,227 Stay back! 395 01:04:42,061 --> 01:04:44,147 I'm warning you! 396 01:04:47,484 --> 01:04:49,027 Holy shit! 397 01:04:51,112 --> 01:04:53,239 - Let go of me, asshole! - Don't move. 398 01:04:53,865 --> 01:04:57,202 - Let go of me! - You gave me a scare. 399 01:04:57,285 --> 01:04:58,620 You sons of bitches! 400 01:04:59,746 --> 01:05:00,788 I'll kill you! 401 01:05:00,872 --> 01:05:02,457 Who the hell is this? 402 01:05:02,540 --> 01:05:03,958 - Motherfucker... - Dae-gil! 403 01:05:04,042 --> 01:05:06,169 - Who are you? - Piss off! 404 01:05:07,086 --> 01:05:10,507 Don't hit my brother, asshole! 405 01:05:10,590 --> 01:05:15,470 - Do you play baseball? - Don't hurt him! 406 01:05:15,553 --> 01:05:17,180 Don't you dare touch him! 407 01:05:23,228 --> 01:05:24,395 No one's inside, boss. 408 01:05:25,313 --> 01:05:26,981 What? Nobody? 409 01:05:33,696 --> 01:05:36,783 My dear Kyung-hee took me for an idiot. 410 01:05:38,201 --> 01:05:40,912 You fucked up my boys when you only have this stick to depend on? 411 01:05:40,995 --> 01:05:44,499 What the hell are you talking about? 412 01:05:45,083 --> 01:05:47,377 Very well. 413 01:05:48,920 --> 01:05:54,425 I'll forget about what you did to my boys for your dad's sake. 414 01:05:54,509 --> 01:05:56,094 It's all in the past, right? 415 01:05:57,595 --> 01:06:00,515 So just sign the contract or finger stamp it. 416 01:06:00,848 --> 01:06:04,936 What exactly did you plan to do with this land? 417 01:06:05,603 --> 01:06:07,522 Raise cows and sheep? 418 01:06:08,106 --> 01:06:10,191 I'm not asking you to just hand it over. 419 01:06:10,275 --> 01:06:12,193 We'll pay more than the market rate. 420 01:06:12,819 --> 01:06:15,572 Take the money and go to Seoul. 421 01:06:16,072 --> 01:06:19,534 Go on a shopping spree and date some guys. 422 01:06:20,618 --> 01:06:22,704 Live happily ever after with your brother. 423 01:06:24,330 --> 01:06:27,917 Without your parents, you have to take care of him. 424 01:06:28,001 --> 01:06:31,671 Fuck you. I'm never selling it to you. 425 01:06:32,213 --> 01:06:33,548 I've told you many times! 426 01:06:33,631 --> 01:06:35,550 I'm so sick of talking. 427 01:06:36,467 --> 01:06:41,764 If I put in this much effort to talk, show some basic courtesy. 428 01:06:41,889 --> 01:06:43,391 Why are you so fearless? 429 01:06:43,725 --> 01:06:47,562 Your dad's dead. Are you denying reality? 430 01:06:48,479 --> 01:06:51,190 I know my dad's dead. 431 01:06:52,984 --> 01:06:54,611 You killed him. 432 01:06:55,320 --> 01:06:58,239 You killed my dad, you son of a bitch! 433 01:07:03,453 --> 01:07:06,080 Your mouth is a piece of work. 434 01:07:06,581 --> 01:07:08,374 Someone go smash that mouth of hers. 435 01:07:08,916 --> 01:07:10,543 She needs a proper beating. 436 01:07:11,210 --> 01:07:14,922 Honestly, we just need her finger to stamp the contract. 437 01:07:16,966 --> 01:07:19,010 Don't do it, asshole! 438 01:07:19,093 --> 01:07:20,511 Goddammit! Let me go! 439 01:07:21,137 --> 01:07:22,263 Don't hit her, you bastards! 440 01:07:24,265 --> 01:07:25,475 - You son of a bitch. - Dae-gil... 441 01:07:26,476 --> 01:07:28,728 No, stop! You fuckers! 442 01:07:28,811 --> 01:07:31,439 - Motherfucker, get up. - Come here, come! 443 01:07:31,522 --> 01:07:34,525 - Get the hell up! - You shit head. 444 01:07:34,609 --> 01:07:37,654 - Come on, let's go! - Son of a bitch! 445 01:07:37,737 --> 01:07:39,656 I guess this fucker really loves his sister. 446 01:07:39,739 --> 01:07:41,449 - Goddamn it. - Please. 447 01:07:41,532 --> 01:07:43,159 Get the hell up! 448 01:07:43,242 --> 01:07:46,079 Do you need a beating to wise up? 449 01:07:46,162 --> 01:07:47,413 Stay still, you fucking asshole. 450 01:07:47,497 --> 01:07:48,623 Grown-ups are talking to you. 451 01:07:48,706 --> 01:07:49,791 Does it hurt? 452 01:07:49,874 --> 01:07:51,334 Where are you looking? 453 01:07:54,003 --> 01:07:55,546 Holy shit! 454 01:07:59,175 --> 01:08:00,551 What's with her? 455 01:08:00,635 --> 01:08:02,470 Hey! It's dangerous up there! 456 01:08:03,179 --> 01:08:04,305 Get down! 457 01:08:04,389 --> 01:08:06,391 You'll hurt yourself! 458 01:08:06,557 --> 01:08:07,475 Come down! 459 01:08:07,558 --> 01:08:08,726 How did she get up there? 460 01:08:09,227 --> 01:08:11,646 Why are kids these days so fearless? 461 01:08:14,273 --> 01:08:15,983 Hey! 462 01:08:16,067 --> 01:08:19,153 You'll fall and hurt yourself! 463 01:08:19,237 --> 01:08:20,697 What's with her? 464 01:08:20,780 --> 01:08:22,824 Convince her to get down! 465 01:08:22,907 --> 01:08:24,617 Hey! Get down here! 466 01:08:24,701 --> 01:08:26,244 Holy shit! 467 01:08:39,424 --> 01:08:41,801 Is she from a circus? 468 01:08:59,193 --> 01:09:00,194 What do you want? 469 01:09:22,884 --> 01:09:24,135 Fuck! 470 01:09:26,429 --> 01:09:28,639 Did you just see that? How... 471 01:09:31,517 --> 01:09:34,061 Are you guys here for a show? 472 01:09:34,145 --> 01:09:35,980 Do something, morons! 473 01:09:36,063 --> 01:09:37,315 Hey! 474 01:09:43,905 --> 01:09:45,448 Shit, stay back! 475 01:09:47,366 --> 01:09:49,535 Stay back, stop right there! 476 01:09:50,495 --> 01:09:52,455 Stay the fuck back! 477 01:10:08,471 --> 01:10:10,181 Go. Get back... 478 01:10:11,098 --> 01:10:12,225 Wait. 479 01:10:15,019 --> 01:10:17,313 Go, go! 480 01:10:20,316 --> 01:10:21,234 Go! 481 01:10:22,109 --> 01:10:23,069 Go! 482 01:10:23,152 --> 01:10:25,446 GO! Go! 483 01:10:26,030 --> 01:10:27,740 Holy shit... 484 01:10:35,748 --> 01:10:37,124 Stop! 485 01:10:37,208 --> 01:10:38,751 That's enough. 486 01:10:39,293 --> 01:10:40,753 What the hell is she? 487 01:10:42,380 --> 01:10:43,589 I'm okay now. 488 01:10:44,715 --> 01:10:45,883 So please stop. 489 01:10:52,139 --> 01:10:53,140 Get out of here. 490 01:10:53,891 --> 01:10:56,894 Don't ever come back, you understand? 491 01:11:01,232 --> 01:11:02,733 Get your shit together! 492 01:11:03,359 --> 01:11:05,069 Take your men to the hospital! 493 01:11:06,696 --> 01:11:08,531 Snap out of it, asshole! 494 01:11:11,492 --> 01:11:14,745 Yes, I'll snap out of it... 495 01:11:15,496 --> 01:11:16,539 Let's go! 496 01:11:17,331 --> 01:11:18,541 Go! 497 01:11:41,647 --> 01:11:42,648 Shit... 498 01:11:56,245 --> 01:11:58,956 Does it hurt? Are you okay? 499 01:12:01,417 --> 01:12:02,418 KYUfig-hee. 500 01:12:04,086 --> 01:12:05,296 What is she? 501 01:12:07,048 --> 01:12:09,342 What did I just see? 502 01:12:12,511 --> 01:12:14,305 Calm down... 503 01:12:17,266 --> 01:12:19,143 I don't really know... 504 01:12:19,352 --> 01:12:21,187 Holy fucking shit... 505 01:12:21,604 --> 01:12:22,647 What? 506 01:12:24,106 --> 01:12:25,775 Could she be an alien? 507 01:12:26,943 --> 01:12:30,780 That would be so insane. 508 01:12:30,863 --> 01:12:34,158 This is like a scene from a movie. 509 01:12:34,241 --> 01:12:35,743 How exactly do you know her? 510 01:12:36,327 --> 01:12:39,288 Shit, this is incredible. 511 01:12:39,497 --> 01:12:43,668 How long will she stay with us? Can I talk to her? 512 01:12:43,668 --> 01:12:46,295 Should we start a YouTube channel? We'd make a fortune. 513 01:12:48,255 --> 01:12:52,134 - What are you doing? - Are you really okay? 514 01:12:52,134 --> 01:12:54,136 They beat you pretty badly. 515 01:12:54,136 --> 01:12:55,471 That hurts. 516 01:12:56,931 --> 01:12:58,265 How many fingers do you see? 517 01:12:58,349 --> 01:13:00,810 Get that out of my face. 518 01:13:00,893 --> 01:13:02,478 Answer me, you prick. 519 01:13:03,396 --> 01:13:09,443 Kyung-hee, could you formally introduce me to her? 520 01:13:09,527 --> 01:13:11,737 We have to be friends with girls like her. 521 01:13:12,321 --> 01:13:14,573 She's freaking amazing... 522 01:14:58,552 --> 01:15:00,721 Well, look who it is. 523 01:15:00,805 --> 01:15:03,849 None other than Sgt. Jo. It's been a while. 524 01:15:04,391 --> 01:15:07,478 This is quite convincing. 525 01:15:08,687 --> 01:15:11,440 I thought you cremated them and tossed the ashes, 526 01:15:12,817 --> 01:15:15,569 but I guess you have a tiny bit of conscience left. 527 01:15:17,488 --> 01:15:19,323 Didn't you say you had faith? 528 01:15:19,406 --> 01:15:21,242 Yes, I was born religious. 529 01:15:21,325 --> 01:15:23,494 Stuff like that shouldn't be thrown away recklessly. 530 01:15:23,702 --> 01:15:26,497 It's harmful to the environment, we must love Mother Nature. 531 01:15:28,999 --> 01:15:30,709 You still look good. 532 01:15:32,169 --> 01:15:33,712 Such beautiful skin. 533 01:15:33,796 --> 01:15:38,342 As you know, it's all about genetics. 534 01:15:40,427 --> 01:15:41,971 And you're still cool. 535 01:15:42,972 --> 01:15:44,974 Down to those rebellious eyes. 536 01:15:45,724 --> 01:15:47,685 Stop the bullshit already. 537 01:15:48,519 --> 01:15:52,857 What? All right then. 538 01:15:54,191 --> 01:15:56,318 Let's talk about something else. 539 01:16:00,990 --> 01:16:02,825 Why are you suddenly back though? 540 01:16:03,367 --> 01:16:05,953 I thought you'd never even piss in this direction again. 541 01:16:06,620 --> 01:16:08,414 You already know the answer so why ask? 542 01:16:08,497 --> 01:16:11,584 I know Baek called you, but why? 543 01:16:13,669 --> 01:16:16,672 Is it because of the package? 544 01:16:18,048 --> 01:16:23,053 She should've stayed out of this, what's she scheming? 545 01:16:23,137 --> 01:16:24,638 Is she guilty of something? 546 01:16:27,016 --> 01:16:28,475 Or does she 547 01:16:30,644 --> 01:16:31,896 suspect me? 548 01:16:35,316 --> 01:16:38,485 I don't fucking believe it. 549 01:16:39,153 --> 01:16:41,614 Why is that witch going on a witch hunt? 550 01:16:44,200 --> 01:16:48,370 Baek was the last person Koo visited, right? 551 01:16:49,079 --> 01:16:51,332 Then she disappeared without a trace. 552 01:16:51,916 --> 01:16:53,000 That's not all. 553 01:16:53,083 --> 01:16:57,963 She raided Hofn, Glasgow, Bangkok, and even the Shanghai lab 554 01:16:58,047 --> 01:16:59,965 before coming to Jeju. 555 01:17:00,424 --> 01:17:03,594 Crucial specimens and To-Woos all just disappeared. 556 01:17:03,594 --> 01:17:05,179 And this time it was Ark. 557 01:17:05,304 --> 01:17:07,598 How dare she fucking suspect us? 558 01:17:13,520 --> 01:17:15,814 You really should stay out of this. 559 01:17:15,898 --> 01:17:18,651 No good will come to you by getting mixed up with her. 560 01:17:18,734 --> 01:17:22,404 I don't care what that company does behind the scenes. 561 01:17:23,364 --> 01:17:25,824 I'll do my own thing, so don't get in my way. 562 01:17:26,408 --> 01:17:29,078 If you keep putting tails on us, 563 01:17:29,954 --> 01:17:31,789 I won't lie down and take it, Major. 564 01:17:33,332 --> 01:17:34,833 You punk. 565 01:17:35,668 --> 01:17:37,586 No need to resort to threats. 566 01:17:38,587 --> 01:17:41,674 Let's go and never see each other again. 567 01:17:41,924 --> 01:17:44,510 Let's go our separate ways for good this time. 568 01:17:44,802 --> 01:17:46,845 Jo Hyun! Hey! 569 01:17:50,641 --> 01:17:54,561 We haven't seen each other in 10 years. Is this really it? 570 01:17:59,108 --> 01:18:03,779 Or what? What should we do? Reminisce about 10 years ago? 571 01:18:04,697 --> 01:18:05,531 No. 572 01:18:05,614 --> 01:18:08,993 Go on, have a safe drive, tell him to move the car. 573 01:18:12,663 --> 01:18:14,415 That temper of hers. 574 01:18:18,627 --> 01:18:19,628 Punk“. 575 01:18:54,038 --> 01:18:55,164 Almost there? 576 01:18:56,582 --> 01:18:57,875 Is that it? 577 01:18:59,793 --> 01:19:04,048 Yes, just a bit further. 578 01:19:06,967 --> 01:19:11,722 This island is bigger than I thought. 579 01:19:12,431 --> 01:19:13,432 I'm so bored... 580 01:19:16,560 --> 01:19:18,312 You should watch this too. 581 01:19:19,063 --> 01:19:22,316 Korean TV is so funny. 582 01:19:22,399 --> 01:19:24,401 Go nuts on your own. 583 01:19:25,027 --> 01:19:27,529 How could you watch that all damn day? 584 01:19:28,113 --> 01:19:31,617 Don't run your mouth, bitch. 585 01:19:31,700 --> 01:19:36,830 I'll rip your mouth out again. 586 01:19:48,842 --> 01:19:52,721 I'm kidding. We don't fight anymore. 587 01:19:56,308 --> 01:19:57,309 Fight. 588 01:20:06,276 --> 01:20:09,905 Fight it out. Let's see who wins. 589 01:20:11,740 --> 01:20:13,367 Don't be like that. 590 01:20:14,034 --> 01:20:16,245 We fought when we were kids. 591 01:20:18,872 --> 01:20:20,332 But that was child's play. 592 01:20:22,418 --> 01:20:23,419 No? 593 01:20:25,254 --> 01:20:26,380 Fight for real. 594 01:20:33,595 --> 01:20:35,639 About that girl from before. 595 01:20:39,601 --> 01:20:42,896 We definitely bashed in her head, 596 01:20:43,939 --> 01:20:46,400 and shot her twice through the skull, 597 01:20:46,442 --> 01:20:50,237 but how is she still alive? 598 01:20:50,821 --> 01:20:54,908 She should be very dead at that point, no? 599 01:20:55,784 --> 01:20:56,785 Indeed. 600 01:20:58,662 --> 01:21:01,915 Did I make a mistake? Is that what you think? 601 01:21:02,499 --> 01:21:06,044 No, of course not. How could you make a mistake? 602 01:21:06,962 --> 01:21:08,922 What I meant was... 603 01:21:10,048 --> 01:21:11,175 I wasn't implying that... 604 01:21:30,360 --> 01:21:31,820 You're a cutie. 605 01:21:32,779 --> 01:21:36,742 That's what's keeping you alive. 606 01:21:42,080 --> 01:21:43,248 You're right. 607 01:21:44,708 --> 01:21:47,044 I should've ripped her head off. 608 01:21:54,968 --> 01:21:55,928 SANGMO ANIMAL HOSPITAL 609 01:21:56,011 --> 01:21:57,012 Hold Still. 610 01:21:59,223 --> 01:22:01,058 Let's eat. 611 01:22:01,725 --> 01:22:05,854 Good boy, is it delicious? 612 01:22:05,938 --> 01:22:07,105 Go on. 613 01:22:09,107 --> 01:22:11,401 You dropped some. 614 01:22:11,485 --> 01:22:12,361 Look who it is... 615 01:22:12,861 --> 01:22:14,613 Here you go. 616 01:22:15,197 --> 01:22:16,281 Here. What? 617 01:22:24,122 --> 01:22:27,876 What's with you all? 618 01:22:31,547 --> 01:22:32,548 Damn. 619 01:22:58,240 --> 01:22:59,366 Bring him over. 620 01:23:03,870 --> 01:23:07,457 You senile fuck, do you still treat animals? 621 01:23:08,417 --> 01:23:10,127 That's animal abuse. 622 01:23:11,128 --> 01:23:16,300 I said I'd slice off your hand if I caught you doing back-alley shit. 623 01:23:16,383 --> 01:23:18,302 I don't. Believe me. 624 01:23:19,303 --> 01:23:23,473 I only examine dogs and cats, 625 01:23:24,141 --> 01:23:26,184 and prescribe meds... 626 01:23:26,893 --> 01:23:30,147 You know I can't do surgeries... 627 01:23:30,897 --> 01:23:31,898 Really? 628 01:23:34,443 --> 01:23:37,195 So I guess there's no use for that? 629 01:23:43,535 --> 01:23:44,828 Yong-mu! 630 01:23:45,746 --> 01:23:47,497 I mean, Mr. Cho! 631 01:23:48,624 --> 01:23:50,292 What's with you? 632 01:23:51,376 --> 01:23:55,922 I don't do any surgeries! 633 01:23:57,257 --> 01:23:58,967 Shut up, old man. 634 01:24:00,052 --> 01:24:04,556 I think you have something to tell me. 635 01:24:05,015 --> 01:24:07,142 Tell you what? 636 01:24:08,602 --> 01:24:12,814 The girl Kyung-hee's looking after, something about her. 637 01:24:15,192 --> 01:24:18,695 I'm sure you have something to tell me about her. 638 01:24:20,614 --> 01:24:21,657 Right? 639 01:24:21,740 --> 01:24:23,659 SANGMO ANIMAL HOSPITAL 640 01:24:43,970 --> 01:24:45,722 She's the wanted girl, correct? 641 01:24:45,806 --> 01:24:47,557 Yes, boss, I believe so. 642 01:24:47,641 --> 01:24:50,268 Who's the client? Have you contacted them? 643 01:24:50,352 --> 01:24:52,354 Yes, boss. I received a message from them. 644 01:24:57,693 --> 01:24:58,819 This is getting interesting, 645 01:25:00,404 --> 01:25:01,905 I'm getting quite excited. 646 01:25:15,877 --> 01:25:16,962 It's this kind of thing. 647 01:25:17,587 --> 01:25:20,632 Look, this is called 'YouTube', okay? 648 01:25:20,716 --> 01:25:24,261 They upload videos of themselves eating. 649 01:25:24,344 --> 01:25:25,679 A ton of them. 650 01:25:25,762 --> 01:25:28,849 But when people watch them, when tons of people watch, 651 01:25:28,932 --> 01:25:33,770 ads get attached to them, and that means money. 652 01:25:34,354 --> 01:25:39,484 Lots of subscribers mean thousands of dollars a month... 653 01:25:42,612 --> 01:25:44,239 Hey, are you listening? 654 01:25:44,740 --> 01:25:46,199 You are, right? 655 01:25:46,283 --> 01:25:50,912 Anyway, they make that much just by eating, 656 01:25:50,996 --> 01:25:53,832 but if you flip a car like before, 657 01:25:53,915 --> 01:25:57,210 we'd be golden! 658 01:25:57,294 --> 01:25:58,378 What is this? 659 01:26:00,255 --> 01:26:03,133 What? This? Spicy noodles? 660 01:26:03,508 --> 01:26:04,801 Is it good? 661 01:26:05,761 --> 01:26:08,430 Sure, it's good. 662 01:26:09,514 --> 01:26:10,515 Do we eat this? 663 01:26:12,434 --> 01:26:14,561 Sure, let's buy some. 664 01:26:15,479 --> 01:26:18,648 You're listening carefully to what I'm saying, right? 665 01:26:18,732 --> 01:26:19,775 What's this? 666 01:26:19,858 --> 01:26:22,235 Corn dogs? 667 01:26:22,319 --> 01:26:23,278 And that's pizza. 668 01:26:23,361 --> 01:26:24,571 Is it good? 669 01:26:25,655 --> 01:26:26,656 Yes, well... 670 01:26:28,366 --> 01:26:30,994 Are you listening to what I'm saying? 671 01:26:31,077 --> 01:26:32,078 Do we eat this too? 672 01:26:32,162 --> 01:26:35,624 I'll buy you corn dogs in a bit, and order pizza later! 673 01:26:36,625 --> 01:26:37,918 Are you listening to me? 674 01:26:38,001 --> 01:26:39,127 What's this? 675 01:26:39,211 --> 01:26:42,380 Is food all you can think about? 676 01:26:42,464 --> 01:26:44,007 Snap out of it! 677 01:26:44,382 --> 01:26:45,717 Forget it, that's enough. 678 01:26:45,717 --> 01:26:49,262 Forget it, don't do it. 679 01:27:19,292 --> 01:27:21,461 Please try some abalone porridge. 680 01:27:21,545 --> 01:27:23,672 We're having a sale. 681 01:27:30,762 --> 01:27:32,097 Try this sample. 682 01:27:33,765 --> 01:27:35,350 It's hot, eat slowly. 683 01:27:50,407 --> 01:27:51,533 You must've been hungry. 684 01:28:05,338 --> 01:28:09,009 Everyone loves Spam, try a piece. 685 01:28:10,927 --> 01:28:11,887 What the hell. 686 01:28:13,346 --> 01:28:14,723 It's really hot. 687 01:28:15,056 --> 01:28:16,224 Excuse me... 688 01:28:24,024 --> 01:28:25,817 What the hell, she ate them all. 689 01:28:26,443 --> 01:28:27,861 Do you have any more? 690 01:28:36,828 --> 01:28:37,704 Hey! 691 01:28:41,708 --> 01:28:43,793 Hey! Damn it! 692 01:28:45,128 --> 01:28:46,087 Come on! 693 01:28:53,803 --> 01:28:54,804 Hey, Dr. Byun. 694 01:29:03,647 --> 01:29:05,190 Sorry, it'll be ready soon. 695 01:29:08,652 --> 01:29:10,612 You're so embarrassing, stop eating already. 696 01:29:10,695 --> 01:29:12,364 Do you have an alien in your belly? 697 01:29:13,531 --> 01:29:15,909 They said I can eat them. 698 01:29:15,992 --> 01:29:19,037 There's a limit to things. ls your plan to take over the earth by eating? 699 01:29:20,121 --> 01:29:21,748 Where did Kyung-hee go? 700 01:29:22,791 --> 01:29:23,792 Damn it... 701 01:29:24,834 --> 01:29:27,253 Hey! Stop! 702 01:29:35,470 --> 01:29:38,682 I'm at Dr. Byun's clinic. 703 01:29:39,849 --> 01:29:41,226 He got hurt somehow. 704 01:29:41,726 --> 01:29:43,353 Sorry, I was in a rush. 705 01:29:44,145 --> 01:29:47,774 Fix yourself dinner, I'll be home soon. 706 01:30:02,747 --> 01:30:04,416 Would you like some water? 707 01:30:20,348 --> 01:30:24,102 I didn't really need it anyway. 708 01:30:25,395 --> 01:30:29,983 But they said it'll re-attach, so that's what matters. 709 01:30:33,653 --> 01:30:34,654 Kyung-hee, 710 01:30:36,156 --> 01:30:37,365 that girl... 711 01:30:40,535 --> 01:30:41,619 let her go. 712 01:30:42,829 --> 01:30:44,456 I don't think you should keep her around. 713 01:30:45,707 --> 01:30:49,753 Before Yong-du does any more harm, send her away 714 01:30:50,170 --> 01:30:53,089 and let him have the land and the house, okay? 715 01:30:57,135 --> 01:31:00,513 Go on, Dae-gil must be waiting. 716 01:31:10,815 --> 01:31:12,650 SANGMO ANIMAL HOSPITAL 717 01:31:33,671 --> 01:31:34,798 What the... 718 01:31:34,798 --> 01:31:35,799 719 01:31:38,468 --> 01:31:39,385 Who are you people? 720 01:31:39,803 --> 01:31:41,638 No need to be surprised. 721 01:31:42,972 --> 01:31:44,057 We need to talk. 722 01:31:45,642 --> 01:31:48,895 Did you listen to anything that I just said? 723 01:31:49,646 --> 01:31:52,232 She was flying, threw cars and shit. 724 01:31:53,274 --> 01:31:56,319 Fuck, it was just one girl. 725 01:31:57,237 --> 01:31:58,238 What? 726 01:31:58,863 --> 01:32:02,242 Who knows, 17? Maybe 18? 727 01:32:03,326 --> 01:32:07,288 Why the hell do you need to know her age? Should I set you up on a date? 728 01:32:09,749 --> 01:32:13,878 I'm telling you, it was just one girl, that's it! 729 01:32:18,216 --> 01:32:21,803 Forget it, I need a few rifles... 730 01:32:28,935 --> 01:32:29,936 Hello? 731 01:32:32,564 --> 01:32:33,565 Are you there? 732 01:32:37,318 --> 01:32:38,736 Hello? 733 01:32:38,820 --> 01:32:39,821 Yong-du? 734 01:32:42,657 --> 01:32:43,658 Hello? 735 01:32:49,581 --> 01:32:51,499 Shit, that's a new phone... 736 01:32:54,377 --> 01:32:55,628 Close the door. 737 01:33:22,447 --> 01:33:26,242 So, who are you all? 738 01:33:26,326 --> 01:33:29,495 What do you mean? You contacted us. 739 01:33:30,914 --> 01:33:36,419 Wait, you're the one who wanted to find the girl? 740 01:33:38,379 --> 01:33:39,964 It's shabby, but sit down. 741 01:33:56,731 --> 01:33:58,900 Christ... 742 01:34:09,577 --> 01:34:11,955 Shall we have a chat? 743 01:34:13,456 --> 01:34:16,334 Where is the girl now? 744 01:34:20,630 --> 01:34:24,842 If I tell you, you'll kill me too, right? 745 01:34:24,926 --> 01:34:26,219 No. 746 01:34:26,302 --> 01:34:27,595 - No? - No. 747 01:34:29,597 --> 01:34:31,224 I'll kill you even if you don't tell me. 748 01:34:34,686 --> 01:34:39,816 But if you tell me, I won't torture you before killing you. 749 01:34:41,025 --> 01:34:45,738 Normally, I take out the organs like that guy, 750 01:34:46,281 --> 01:34:52,078 and show you each one, before killing you. 751 01:34:52,870 --> 01:34:54,539 You've never seen your heart, 752 01:34:56,165 --> 01:34:57,166 right? 753 01:34:57,875 --> 01:34:59,836 No, never. 754 01:35:02,088 --> 01:35:07,760 I'm not a cardiac surgeon, so there's no need to see stuff like that. 755 01:35:07,844 --> 01:35:11,347 I have a weak stomach. 756 01:35:15,935 --> 01:35:21,733 But I think I'm pretty useful. 757 01:35:21,816 --> 01:35:23,401 I think I might be an asset to you. 758 01:35:25,194 --> 01:35:29,574 It'd be a shame to just kill me. I earn my keep. 759 01:35:30,408 --> 01:35:33,411 Let's talk, if we talk, 760 01:35:33,494 --> 01:35:38,833 I'm sure we can come to an agreement, yes? 761 01:35:41,419 --> 01:35:42,754 Talk, then. 762 01:35:44,130 --> 01:35:47,383 If I like you, I'll give you a gift. 763 01:35:52,597 --> 01:35:54,932 Here, look at this. 764 01:35:54,974 --> 01:35:56,476 Have you seen this? 765 01:35:57,268 --> 01:35:59,896 Koo Ja-yoon was a contestant at a singing contest, 766 01:35:59,979 --> 01:36:02,106 and she got super popular because of her trick. 767 01:36:02,857 --> 01:36:05,026 I don't think you're a fit for YouTube, 768 01:36:05,109 --> 01:36:07,737 so let's do a competition show like she did. 769 01:36:07,820 --> 01:36:12,450 If you go on there, you'll be a star like Koo instantly. 770 01:36:13,659 --> 01:36:16,079 You should pay for your meals. 771 01:36:16,162 --> 01:36:17,830 You eat so much, don't you think? 772 01:36:18,331 --> 01:36:20,375 But I've never sang before. 773 01:36:20,458 --> 01:36:22,877 That's not important. 774 01:36:23,419 --> 01:36:26,798 We can practice at a karaoke place for a few days. 775 01:36:26,881 --> 01:36:29,884 Do you know any tricks other than breaking bones, 776 01:36:29,967 --> 01:36:33,888 flipping cars and other really hardcore stuff? 777 01:36:33,971 --> 01:36:36,724 Something light like hers. 778 01:36:38,101 --> 01:36:39,477 Can you do something? 779 01:36:40,937 --> 01:36:43,940 I'll order you pizza. Different than the one you had earlier. 780 01:36:44,023 --> 01:36:45,733 - A large size. - A large? 781 01:36:46,859 --> 01:36:48,236 Can I also get chicken on the side? 782 01:36:49,445 --> 01:36:51,322 - Spaghetti too. - Spaghetti? 783 01:37:07,130 --> 01:37:08,214 That's your talent? 784 01:37:13,219 --> 01:37:16,180 No, not grinning like that... 785 01:37:17,014 --> 01:37:18,182 If you smile like that... 786 01:37:20,268 --> 01:37:23,563 Shit, what the hell, you are kind of cute... 787 01:37:27,608 --> 01:37:31,404 Wait, stop, no more smiling. 788 01:37:31,487 --> 01:37:32,488 Stop that. 789 01:37:33,906 --> 01:37:40,163 Don't do that, got something else? 790 01:38:01,893 --> 01:38:05,313 Are you messing with me? 791 01:38:07,064 --> 01:38:10,610 Could you show it off properly? 792 01:38:10,693 --> 01:38:13,279 Come on, do it, let me see what you can do. 793 01:38:13,362 --> 01:38:15,531 Show me. 794 01:38:24,165 --> 01:38:25,166 Really? 795 01:38:26,042 --> 01:38:29,086 Holy shit! This is awesome! 796 01:38:29,879 --> 01:38:33,382 This is fucking amazing! 797 01:38:34,133 --> 01:38:36,552 Wow, how are you doing that? 798 01:38:37,929 --> 01:38:42,391 Wait, no, not that. Don't pull out the antenna. 799 01:38:42,475 --> 01:38:43,768 I need my TV. 800 01:38:43,851 --> 01:38:45,353 Hey, put that down. 801 01:38:49,106 --> 01:38:52,860 This is insane. It's so amazing. 802 01:38:54,278 --> 01:38:55,279 Look. 803 01:38:56,322 --> 01:38:57,990 Did you bring down that star too? 804 01:38:59,116 --> 01:39:01,035 Are you insane? 805 01:39:01,536 --> 01:39:03,704 Oh, so that wasn't you? 806 01:39:06,082 --> 01:39:11,128 Where did you learn to talk like that? You're good at it. 807 01:39:44,954 --> 01:39:46,038 So, if this is really her... 808 01:39:46,122 --> 01:39:47,957 What have you been watching? 809 01:40:01,512 --> 01:40:03,514 FIREWORKS FESTIVAL 810 01:40:04,765 --> 01:40:06,934 She's a monster who could turn at any moment. 811 01:40:08,185 --> 01:40:10,354 If you don't want to get your brother killed, 812 01:40:11,355 --> 01:40:13,149 listen carefully to what I say. 813 01:40:54,940 --> 01:40:55,941 Fuck that. 814 01:41:24,595 --> 01:41:27,223 What the hell is that? 815 01:41:29,183 --> 01:41:32,061 This is so funny. 816 01:41:33,312 --> 01:41:35,189 JEJU FIREWORKS FESTIVAL SKY FULL OF STARS 817 01:41:53,874 --> 01:41:56,377 Fuck, don't breathe into my ear! 818 01:41:56,460 --> 01:41:58,295 I told you never to fucking do that. 819 01:42:01,632 --> 01:42:02,633 Swear master. 820 01:42:03,676 --> 01:42:07,638 I should just fucking kill you. 821 01:42:09,056 --> 01:42:11,767 Right, the fireworks festival! It's happening tonight. 822 01:42:12,184 --> 01:42:14,562 What time is it? It's almost time. 823 01:42:14,645 --> 01:42:16,647 Let's head out and grab a seat. 824 01:42:20,609 --> 01:42:21,736 Fireworks? 825 01:42:21,819 --> 01:42:23,028 It's really pretty. 826 01:42:23,112 --> 01:42:24,905 You don't have that on your planet? 827 01:42:24,989 --> 01:42:26,824 Let's just go and see what it's all about. 828 01:42:26,907 --> 01:42:28,367 It's really incredible. 829 01:42:28,617 --> 01:42:30,161 - Are you coming? - Dae-gil! 830 01:42:32,163 --> 01:42:33,497 What? 831 01:42:33,581 --> 01:42:34,582 Let go... 832 01:42:37,418 --> 01:42:38,419 of her hand. 833 01:42:49,513 --> 01:42:51,557 What's wrong? 834 01:42:52,266 --> 01:42:53,392 Run away. 835 01:42:53,976 --> 01:42:55,102 What are you saying? 836 01:42:56,395 --> 01:42:57,271 I'm sorry. 837 01:42:59,732 --> 01:43:00,691 You have to hurry! 838 01:43:05,321 --> 01:43:06,989 Goddammit... 839 01:43:12,161 --> 01:43:13,454 Who are those fuckers? 840 01:43:53,452 --> 01:43:54,453 Are you serious? 841 01:43:54,537 --> 01:43:56,831 I told you to never come back! 842 01:43:56,914 --> 01:44:01,877 Our dear Kyung-hee's at it again with that old stick. 843 01:44:01,961 --> 01:44:03,796 But today we brought some of our own too. 844 01:44:03,796 --> 01:44:08,050 845 01:44:08,133 --> 01:44:09,426 Fucking hell... 846 01:44:10,719 --> 01:44:11,720 847 01:44:13,180 --> 01:44:14,181 Hurry! 848 01:44:14,723 --> 01:44:16,809 See that? Over there. 849 01:44:16,892 --> 01:44:18,352 You can get to the big road there. 850 01:44:18,435 --> 01:44:20,271 You can run straight there, right? 851 01:44:20,771 --> 01:44:21,814 Get going! 852 01:44:21,897 --> 01:44:23,566 I have to get back to my sister. 853 01:44:25,901 --> 01:44:30,072 Hey, will you be back? 854 01:44:30,155 --> 01:44:32,283 Come back when things get better. 855 01:44:32,366 --> 01:44:34,743 We have to go to karaoke, and I'll order pizza for you. 856 01:44:34,827 --> 01:44:36,203 Let's meet again. 857 01:44:42,459 --> 01:44:43,544 Where's the girl? 858 01:44:45,087 --> 01:44:46,839 Who? What girl? 859 01:44:47,006 --> 01:44:49,675 - Look at this bitch lie. - Say what? 860 01:44:49,758 --> 01:44:52,344 Forget it, just die. 861 01:44:55,598 --> 01:44:56,932 KYUHQ-hee! 862 01:44:57,933 --> 01:44:58,767 863 01:45:19,830 --> 01:45:25,419 KYUHQ-hee! 864 01:45:25,502 --> 01:45:27,171 KYUHQ-hee! 865 01:45:27,254 --> 01:45:29,465 KYUng-hee! No! 866 01:45:29,548 --> 01:45:31,133 Please! No! 867 01:47:22,369 --> 01:47:23,537 Kyung-hee, no... 868 01:47:23,620 --> 01:47:27,207 I'm so fucking sick of your family. 869 01:47:27,750 --> 01:47:29,918 You're all just like your father. 870 01:47:30,002 --> 01:47:32,588 So desperate to screw me over, right? 871 01:47:32,796 --> 01:47:35,883 Yong-du, you son of a bitch! 872 01:47:36,592 --> 01:47:40,220 I'll kill you with my two hands, motherfucker... 873 01:47:40,721 --> 01:47:44,224 Why? What did I do so wrong? 874 01:47:45,809 --> 01:47:47,644 I killed your father? 875 01:47:48,520 --> 01:47:50,898 Do you know why he died? 876 01:47:51,940 --> 01:47:54,443 He died while trying to kill me. 877 01:47:56,111 --> 01:47:59,573 I gave him 15 years of my loyalty! 878 01:48:01,825 --> 01:48:05,287 Did you know I earned this land with my bare hands? 879 01:48:05,537 --> 01:48:06,371 You didn't know, right? 880 01:48:09,291 --> 01:48:13,879 What am I saying to a child? 881 01:48:14,630 --> 01:48:16,340 Go to hell with your sister. 882 01:48:18,842 --> 01:48:19,927 Hey, you fucking thugs. 883 01:48:20,427 --> 01:48:22,721 Piss off while I say it nicely. 884 01:48:22,805 --> 01:48:24,681 This isn't your game to fight. 885 01:48:25,599 --> 01:48:27,226 Seriously? 886 01:48:27,810 --> 01:48:28,894 Just like that? 887 01:48:29,603 --> 01:48:31,647 You can't order others around. 888 01:48:32,689 --> 01:48:34,233 Why are you ruining someone's fun? 889 01:50:36,396 --> 01:50:38,065 Fucking hell... 890 01:50:40,359 --> 01:50:41,818 Goddamn you... 891 01:50:54,831 --> 01:50:55,832 Fuck“. 892 01:51:01,171 --> 01:51:02,422 Hey. 893 01:51:03,632 --> 01:51:05,968 Get the hell out of here! 894 01:51:06,051 --> 01:51:08,303 You can't go, fuckers... 895 01:51:09,221 --> 01:51:11,974 Stop messing around and fucking die! 896 01:51:23,652 --> 01:51:24,820 Jesus fucking Christ... 897 01:51:25,320 --> 01:51:27,823 Screw you and your backup bullshit. 898 01:51:27,906 --> 01:51:29,074 Piss off! 899 01:51:38,208 --> 01:51:39,793 Hey... 900 01:53:49,589 --> 01:53:52,509 Damn, so you're the one. 901 01:53:55,804 --> 01:53:56,805 Weird. 902 01:53:58,557 --> 01:54:01,351 We definitely bashed in your head back at Ark. 903 01:54:02,853 --> 01:54:04,229 How did you survive that? 904 01:54:11,194 --> 01:54:15,615 I'll just rip off your head this time. 905 01:56:10,564 --> 01:56:11,481 How lucky. 906 01:56:11,565 --> 01:56:12,816 She flinched. 907 01:56:13,525 --> 01:56:14,484 I saw that. 908 01:56:15,986 --> 01:56:17,195 Did you piss your pants? 909 01:56:32,085 --> 01:56:34,087 She looks like a Union, she's not half bad. 910 01:56:34,170 --> 01:56:36,131 Is she any different than the local agents? 911 01:56:36,214 --> 01:56:39,509 She's still an inferior race. 912 01:57:13,835 --> 01:57:16,379 913 01:57:41,321 --> 01:57:42,322 You fucker. 914 01:57:45,116 --> 01:57:46,284 It hurts, sure. 915 01:57:46,868 --> 01:57:49,913 But did you think this would work? 916 01:58:36,835 --> 01:58:37,836 What's this? 917 01:58:40,422 --> 01:58:43,967 She's fucking ignoring us, isn't she? 918 01:59:05,447 --> 01:59:06,448 Fucking hell... 919 01:59:09,451 --> 01:59:10,744 You were really alive? 920 01:59:11,411 --> 01:59:14,289 I still don't get it. 921 01:59:14,998 --> 01:59:18,501 She doesn't look all that strong. 922 01:59:20,253 --> 01:59:21,588 What's so special 923 01:59:22,630 --> 01:59:24,549 about this one? 924 01:59:58,291 --> 02:00:00,293 That fucking hurts! 925 02:00:03,588 --> 02:00:04,964 That hurts. 926 02:01:50,403 --> 02:01:51,404 You fucking monster! 927 02:03:57,071 --> 02:03:59,032 It's you! You came! 928 02:04:13,629 --> 02:04:14,756 It's been a while. 929 02:04:16,632 --> 02:04:17,759 Have you been well? 930 02:04:30,605 --> 02:04:34,525 You two know each other? 931 02:04:36,527 --> 02:04:38,029 Very well. 932 02:04:39,363 --> 02:04:40,364 How? 933 02:04:42,325 --> 02:04:46,662 She was isolated since birth at Ark Main. 934 02:04:48,790 --> 02:04:49,874 She's my sister. 935 02:04:51,125 --> 02:04:55,379 I told you to get her out, not kill her. 936 02:04:55,463 --> 02:04:56,464 Ja-yoon, I... 937 02:05:15,108 --> 02:05:17,360 These guys? 938 02:05:19,320 --> 02:05:21,280 I sent them to find you. 939 02:05:21,864 --> 02:05:23,282 They're from Shanghai. 940 02:05:28,621 --> 02:05:30,832 I was wounded back then, 941 02:05:30,915 --> 02:05:33,960 and in no shape to take you on if you transformed. 942 02:05:35,044 --> 02:05:36,420 So I asked them for a favor. 943 02:05:38,631 --> 02:05:43,094 I wasn't sure if it was really you at first. 944 02:05:43,594 --> 02:05:46,430 You almost let them kill you. 945 02:05:49,934 --> 02:05:52,061 But there's no way my sister would let them do that. 946 02:05:53,437 --> 02:05:56,357 So I walked away thinking you weren't my sister. 947 02:06:00,611 --> 02:06:04,949 But then I felt you in here. 948 02:06:07,910 --> 02:06:11,372 This is all so sudden and awkward, right? 949 02:06:12,665 --> 02:06:16,127 We were together in our mom's belly, 950 02:06:16,210 --> 02:06:18,045 but got separated at birth. 951 02:06:20,339 --> 02:06:23,384 You got me out of Ark? 952 02:06:24,760 --> 02:06:26,304 Yes. 953 02:06:26,387 --> 02:06:27,388 Why? 954 02:06:27,680 --> 02:06:28,973 I need you. 955 02:06:32,018 --> 02:06:33,352 And you need me too. 956 02:06:35,021 --> 02:06:36,480 So, Why? 957 02:06:40,026 --> 02:06:41,986 To meet Morn... 958 02:06:44,363 --> 02:06:49,911 Someone said you are connected to mom's subconscious. 959 02:06:51,037 --> 02:06:52,538 I heard she's looking for you. 960 02:06:54,081 --> 02:06:55,208 She never looked for me. 961 02:07:07,011 --> 02:07:08,179 Come with me. 962 02:07:21,108 --> 02:07:24,403 Don't be so cold to your sister. 963 02:07:42,755 --> 02:07:46,342 Are you in pain? 964 02:07:47,551 --> 02:07:49,887 Do you even know what that feels like? 965 02:07:50,513 --> 02:07:51,764 I want to bring them back. 966 02:07:54,558 --> 02:07:55,476 It's possible. 967 02:07:56,686 --> 02:07:59,438 But not both of them. 968 02:08:01,023 --> 02:08:02,149 You choose. 969 02:08:03,442 --> 02:08:07,697 Whoever you choose, they can't return to being a normal human. 970 02:08:08,656 --> 02:08:09,657 Are you okay with that? 971 02:08:36,684 --> 02:08:39,854 Perhaps it's better to die as humans. 972 02:09:20,561 --> 02:09:22,355 Let's go see Morn. 973 02:10:31,799 --> 02:10:35,052 Those girls finally met. 974 02:10:37,555 --> 02:10:39,890 They'll come looking for their morn soon. 975 02:10:46,105 --> 02:10:50,484 So? Does it look similar? 976 02:10:55,364 --> 02:10:59,994 Shall we get ready too? 977 02:16:28,113 --> 02:16:29,615 You memorized my number? 978 02:16:31,033 --> 02:16:35,245 What? I thought you didn't want to ever see me again. 979 02:16:35,329 --> 02:16:37,080 Since when were you up there? 980 02:16:38,081 --> 02:16:40,125 None of your business. What do you want? 981 02:16:41,168 --> 02:16:44,379 Sure, I never wanted to see you again, 982 02:16:45,380 --> 02:16:47,090 but the situation has changed. 983 02:16:47,716 --> 02:16:49,218 Can you support us? 984 02:16:49,968 --> 02:16:53,263 Why should I help you? You suspected me. 985 02:16:53,347 --> 02:16:55,641 You cheap ass bastard. 986 02:16:56,266 --> 02:16:58,310 Do you have to nitpick about that right now? 987 02:16:59,102 --> 02:17:00,562 Well, things need to be set straight. 988 02:17:01,063 --> 02:17:02,564 So what then? 989 02:17:02,648 --> 02:17:04,858 Goddammit! 990 02:17:04,942 --> 02:17:07,277 There's no time to fuck around! 991 02:17:07,361 --> 02:17:09,780 We have to go after those fuckers! 992 02:17:19,665 --> 02:17:20,833 Don't worry. 993 02:17:21,959 --> 02:17:25,045 I already know where they're headed. 66945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.