All language subtitles for The.Rookie.S05E07.Crossfire.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,136 --> 00:00:05,073 [ Dog barking, train whistle blowing in distance ] 2 00:00:16,050 --> 00:00:18,219 [ Police radio chatter ] 3 00:00:23,023 --> 00:00:24,892 [ Engine revs ] 4 00:00:24,892 --> 00:00:27,528 [ Siren chirps ] 5 00:00:27,528 --> 00:00:30,864 [ Car doors open, close ] 6 00:00:30,864 --> 00:00:34,835 I have so many questions, I don't know where to start. 7 00:00:34,835 --> 00:00:37,838 So I'll open with... 8 00:00:37,838 --> 00:00:39,507 "Where you headed?" To the bar on the corner. 9 00:00:39,507 --> 00:00:42,076 I'm taking my brother for one last drink. 10 00:00:42,076 --> 00:00:44,312 I'm sorry for your loss. As am I. 11 00:00:44,312 --> 00:00:46,247 But y-you can't just be transporting a-- 12 00:00:46,247 --> 00:00:48,216 There is a body in there? Yes, sir. 13 00:00:48,216 --> 00:00:50,518 My brother Kenny. 14 00:00:50,518 --> 00:00:53,354 Uh, who knows the next time I'll see him, if ever. 15 00:00:53,354 --> 00:00:55,789 If you know what I mean. Yeah. No, actually, 16 00:00:55,789 --> 00:00:57,725 I don't know what you're talking-- 17 00:00:57,725 --> 00:00:59,460 I'm sorry. Could you open the lid for us, please? 18 00:00:59,460 --> 00:01:00,861 Yeah. 19 00:01:00,861 --> 00:01:02,496 Oh. We there yet? 20 00:01:03,697 --> 00:01:05,233 Your brother's not dead. No, sir. 21 00:01:05,233 --> 00:01:06,900 So why is he in a coffin? 22 00:01:06,900 --> 00:01:09,570 Oh, we just found it on the side of the road a ways back. 23 00:01:09,570 --> 00:01:11,038 Pretty cool, right? Celina: Okay, but you said 24 00:01:11,038 --> 00:01:13,073 it was the last drink and you'll never see him again. 25 00:01:13,073 --> 00:01:14,842 Yeah, well, he's moving to the Valley tomorrow, 26 00:01:14,842 --> 00:01:16,144 so who knows? I just... 27 00:01:16,144 --> 00:01:18,078 It's right behind my eyes. 28 00:01:18,078 --> 00:01:21,749 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ It's like a hot knife. 29 00:01:21,749 --> 00:01:26,620 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 30 00:01:26,620 --> 00:01:28,689 [ Indistinct conversations, camera shutter clicking ] 31 00:01:28,689 --> 00:01:30,691 Alright, so, what do we have? 32 00:01:30,691 --> 00:01:33,494 Ji-hoon Kim-- 49, liquor-store owner. 33 00:01:33,494 --> 00:01:35,062 Two gunshots to the head. 34 00:01:35,062 --> 00:01:37,064 Also has a fractured jaw and bloodied ear. 35 00:01:37,064 --> 00:01:38,899 There were broken bottles inside. 36 00:01:38,899 --> 00:01:40,401 He fought off a robber? 37 00:01:40,401 --> 00:01:42,970 Or tried to. Looks like he tried to make a run for it. 38 00:01:42,970 --> 00:01:44,638 Anyone see anything? 39 00:01:44,638 --> 00:01:47,408 Hey, Detectives. A C.I. of mine says Double R did it 40 00:01:47,408 --> 00:01:49,377 because our victim wouldn't pay up. 41 00:01:49,377 --> 00:01:51,979 Double R? Some new girl gang. 42 00:01:51,979 --> 00:01:54,548 I'm sorry, did he just act like girls aren't dangerous? 43 00:01:54,548 --> 00:01:56,917 Yes, he did. In front of two of the most dangerous women who 44 00:01:56,917 --> 00:01:59,052 have ever walked this earth. Who could have you assigned 45 00:01:59,052 --> 00:02:01,155 to traffic control on the surface of the sun. 46 00:02:01,155 --> 00:02:02,856 Man: Officer Jan, we need you inside. 47 00:02:02,856 --> 00:02:05,193 Uh, yeah, Copy that. I'm on my way. 48 00:02:05,193 --> 00:02:07,127 Oh, yeah. Yeah. You better run. 49 00:02:07,127 --> 00:02:08,629 [ Chuckles ] 50 00:02:08,629 --> 00:02:11,699 ♪ 51 00:02:11,699 --> 00:02:13,033 Good morn-- 52 00:02:13,033 --> 00:02:14,735 [ Whispering ] Oh. Good morning. 53 00:02:14,735 --> 00:02:16,970 Sorry. Ignore me. 54 00:02:16,970 --> 00:02:19,039 Please continue. We need to talk. 55 00:02:19,039 --> 00:02:21,675 That's never a good start to a conversation. 56 00:02:21,675 --> 00:02:23,577 So, I've been speaking with Celina. 57 00:02:23,577 --> 00:02:25,145 Oh! I just discovered a worse one. 58 00:02:25,145 --> 00:02:27,381 The energy in your house is off. 59 00:02:27,381 --> 00:02:29,217 Our house. That's really sweet, 60 00:02:29,217 --> 00:02:30,484 but not the point. 61 00:02:30,484 --> 00:02:32,286 Okay. I'm excited to hear what the point is. 62 00:02:32,286 --> 00:02:34,288 Ever since the engagement, whenever I'm here, 63 00:02:34,288 --> 00:02:37,157 I feel off center, if that makes any sense. 64 00:02:37,157 --> 00:02:38,859 But I couldn't put my finger on it. 65 00:02:38,859 --> 00:02:40,994 But after talking to Celina, we realized 66 00:02:40,994 --> 00:02:42,896 that the wallpaper color in the bedroom 67 00:02:42,896 --> 00:02:44,732 doesn't line up with your astrological sign 68 00:02:44,732 --> 00:02:45,999 and the couch fabric 69 00:02:45,999 --> 00:02:48,702 is completely counter to your birth element. 70 00:02:49,737 --> 00:02:52,706 Okay, see, the plan was for you to rub off on Celina, 71 00:02:52,706 --> 00:02:54,007 not the other way around. 72 00:02:54,007 --> 00:02:56,310 What about the blocked energy? Oh, don't you worry. 73 00:02:56,310 --> 00:02:59,079 I'll talk to Celina today all about that blocked energy. 74 00:02:59,079 --> 00:03:01,181 Bye! [ Smooches ] Love you. 75 00:03:01,181 --> 00:03:03,684 Okay. That's it. Be safe out there. 76 00:03:03,684 --> 00:03:05,286 But before you leave, one more thing, 77 00:03:05,286 --> 00:03:06,987 what you've all been waiting for. 78 00:03:06,987 --> 00:03:08,456 So, I'll make this quick. 79 00:03:08,456 --> 00:03:10,958 Pay raises from the last union negotiation 80 00:03:10,958 --> 00:03:12,159 have gone into effect. 81 00:03:12,159 --> 00:03:13,494 - Yeah. - Yay. 82 00:03:13,494 --> 00:03:14,562 [ Applause ] 83 00:03:14,562 --> 00:03:16,830 ♪ 84 00:03:16,830 --> 00:03:19,300 Check your pay stubs, and we'll see what-- 85 00:03:19,300 --> 00:03:21,469 You're interrupting a briefing. Are you Sergeant Wade Grey? 86 00:03:21,469 --> 00:03:24,071 No. That'd be me. 87 00:03:24,071 --> 00:03:26,740 You've been served. 88 00:03:26,740 --> 00:03:30,411 "Elijah Stone vs. The City of Los Angeles, LAPD, 89 00:03:30,411 --> 00:03:33,481 Wade Grey, Wesley Evers, and Angela Lopez." 90 00:03:33,481 --> 00:03:38,986 ♪ 91 00:03:38,986 --> 00:03:41,054 A civil suit and a Pitchess motion. 92 00:03:41,054 --> 00:03:43,524 Alright. Briefing's over. 93 00:03:43,524 --> 00:03:45,293 ♪ 94 00:03:45,293 --> 00:03:46,694 Celina: What's a Pitchess motion? 95 00:03:46,694 --> 00:03:49,029 It's a request to see a cop's personnel file. 96 00:03:49,029 --> 00:03:51,632 Everything-- IA complaints, even the bogus ones. 97 00:03:51,632 --> 00:03:54,735 It's a great way to, uh, block energy. 98 00:03:54,735 --> 00:03:57,204 Why don't you go set up the shop. I'll meet you out there. 99 00:03:57,204 --> 00:03:59,373 Lopez: Hey, union rep. Anything you can do to help? 100 00:03:59,373 --> 00:04:00,741 Not much I can do about the lawsuit. 101 00:04:00,741 --> 00:04:02,476 As far as the Pitchess motion goes, 102 00:04:02,476 --> 00:04:04,578 I can call the City Attorney's office right now 103 00:04:04,578 --> 00:04:06,314 and make sure they're following POBR on that. 104 00:04:06,314 --> 00:04:07,415 Thanks. 105 00:04:07,415 --> 00:04:08,916 I've been hit with 20 Pitchess motions 106 00:04:08,916 --> 00:04:10,584 and never had a judge grant one. 107 00:04:10,584 --> 00:04:11,652 Yeah, but if it is granted, 108 00:04:11,652 --> 00:04:13,354 Elijah can use it to support his claims 109 00:04:13,354 --> 00:04:15,556 of "violation of civil rights, 110 00:04:15,556 --> 00:04:17,825 false arrest by a peace officer with a warrant, 111 00:04:17,825 --> 00:04:19,893 racial profiling, civil conspiracy." 112 00:04:19,893 --> 00:04:21,462 This is unbelievable. 113 00:04:21,462 --> 00:04:22,830 I mean, the guy is a major drug trafficker. 114 00:04:22,830 --> 00:04:24,231 If he thinks he can sue 115 00:04:24,231 --> 00:04:26,334 a defense attorney turned prosecutor and win, 116 00:04:26,334 --> 00:04:28,569 he doesn't know how badass my husband is in the courtroom. 117 00:04:28,569 --> 00:04:30,371 Damn straight. Uh, you want to take a minute, 118 00:04:30,371 --> 00:04:32,373 or should we ask about Chen? 119 00:04:34,875 --> 00:04:37,077 What about Chen? 120 00:04:37,077 --> 00:04:38,712 We caught a D.B. this morning, 121 00:04:38,712 --> 00:04:41,315 a shopkeeper who refused to pay protection money 122 00:04:41,315 --> 00:04:43,150 to a street gang called Double R. 123 00:04:43,150 --> 00:04:44,685 Rowena Razors out of Rowena Gardens? 124 00:04:44,685 --> 00:04:46,487 Gang task force doesn't have much on them 125 00:04:46,487 --> 00:04:48,656 except their leader, Shana Quelli. 126 00:04:48,656 --> 00:04:50,624 She was released from Valley State Prison three months ago. 127 00:04:50,624 --> 00:04:53,060 She's been extorting store owners on her turf. 128 00:04:53,060 --> 00:04:54,294 Harper: Our victim took a stand, 129 00:04:54,294 --> 00:04:56,830 and the Razors made an example out of him. 130 00:04:56,830 --> 00:04:58,732 Harper and Lopez need you 131 00:04:58,732 --> 00:05:00,067 to infiltrate the gang 132 00:05:00,067 --> 00:05:02,503 to get some evidence, murder weapon. 133 00:05:02,503 --> 00:05:04,171 A confession would be best. 134 00:05:04,171 --> 00:05:06,707 Uh... they're not going to let me anywhere near them. 135 00:05:06,707 --> 00:05:08,742 You're U.C. now, right? 136 00:05:08,742 --> 00:05:10,711 Gaining access and building trust is the name of the game. 137 00:05:10,711 --> 00:05:14,247 ♪ 138 00:05:14,247 --> 00:05:15,583 You got it. 139 00:05:15,583 --> 00:05:17,184 I'll figure it out. 140 00:05:19,052 --> 00:05:20,521 [ Car doors close ] 141 00:05:20,521 --> 00:05:21,955 Tim: Hello, ma'am. We had a noise complaint. 142 00:05:21,955 --> 00:05:23,391 Yelling. Everything okay? 143 00:05:23,391 --> 00:05:25,393 I was just arguing with my son. 144 00:05:25,393 --> 00:05:26,694 Ain't no need for the police. 145 00:05:26,694 --> 00:05:29,229 Okay, so what's the problem, ma'am? 146 00:05:29,229 --> 00:05:30,297 My son, Tabin. Mm-hmm. 147 00:05:30,297 --> 00:05:31,732 He won't listen. 148 00:05:31,732 --> 00:05:34,368 He cuts school. He won't pick up after himself. 149 00:05:34,368 --> 00:05:36,069 And the mouth on that boy. 150 00:05:36,069 --> 00:05:38,005 And how old's your son? 15. 151 00:05:38,005 --> 00:05:39,640 He threaten you? He knows he better not! 152 00:05:39,640 --> 00:05:42,743 Okay. Any drugs, weapons, other criminal behavior? 153 00:05:42,743 --> 00:05:44,678 Tabin? Absolutely not. 154 00:05:44,678 --> 00:05:46,046 I see him drifting. 155 00:05:46,046 --> 00:05:48,382 He's running the streets instead of doing schoolwork. 156 00:05:48,382 --> 00:05:51,151 Told him he's gonna end up like his sister. 157 00:05:51,151 --> 00:05:53,286 I already lost one child. 158 00:05:53,286 --> 00:05:54,688 I'm not gonna lose another. 159 00:05:54,688 --> 00:05:56,223 And let me guess-- He didn't want to hear that, huh? 160 00:05:56,223 --> 00:05:57,858 He says I don't know what I'm talking about. 161 00:05:57,858 --> 00:06:00,127 Starts yelling and-- and slamming doors. 162 00:06:00,127 --> 00:06:02,396 I told him, "You break my house, 163 00:06:02,396 --> 00:06:04,698 I'mma break your head." 164 00:06:04,698 --> 00:06:07,468 Okay. Well, we can't arrest him if he hasn't committed a crime. 165 00:06:07,468 --> 00:06:09,470 Ain't nobody asking you to do all that. 166 00:06:09,470 --> 00:06:12,473 You can't talk to him, put the fear of Jesus in him, 167 00:06:12,473 --> 00:06:13,907 help keep him out of trouble? 168 00:06:13,907 --> 00:06:15,543 I pay your salaries. 169 00:06:15,543 --> 00:06:19,079 You know what? We should defund y'all ass. 170 00:06:19,079 --> 00:06:21,148 Look, um, I-I'll talk to him, okay? 171 00:06:21,148 --> 00:06:22,215 Is he inside? 172 00:06:22,215 --> 00:06:23,484 Mm-hmm. 173 00:06:23,484 --> 00:06:24,618 [ Police radio chatter ] 174 00:06:33,360 --> 00:06:35,463 She did not call the cops on me. 175 00:06:35,463 --> 00:06:36,897 Ma! Hey, hold on. 176 00:06:36,897 --> 00:06:38,732 It's-- It's alright. 177 00:06:38,732 --> 00:06:39,867 Tabin, right? 178 00:06:39,867 --> 00:06:41,401 Officer Thorsen. Call me Aaron. 179 00:06:41,401 --> 00:06:43,336 She's crazy, okay? 180 00:06:43,336 --> 00:06:45,906 Your mom didn't call us, okay? But she is worried about you. 181 00:06:45,906 --> 00:06:48,408 What am I supposed to do? Stay cooped up in here? 182 00:06:48,408 --> 00:06:49,810 I-I want to live my life. 183 00:06:49,810 --> 00:06:51,211 Right, and she wants you 184 00:06:51,211 --> 00:06:53,814 to live a long and good life, too. All moms do. 185 00:06:53,814 --> 00:06:56,016 You know, it's just, sometimes, they can trip about everything. 186 00:06:56,016 --> 00:06:57,250 Listen. I know how you feel, okay? 187 00:06:57,250 --> 00:06:59,820 My mom, she's a piece of work, too. 188 00:06:59,820 --> 00:07:02,890 Sometimes I feel like she's the kid and I'm the adult. 189 00:07:02,890 --> 00:07:04,558 Yeah. Yeah. You know. 190 00:07:04,558 --> 00:07:06,860 Right. But you still got to show her respect, okay? 191 00:07:06,860 --> 00:07:08,562 No matter how angry you get. 192 00:07:08,562 --> 00:07:10,163 When I was your age, I was angry, too. 193 00:07:10,163 --> 00:07:13,066 Listen to her, right? If you get upset or whatever, 194 00:07:13,066 --> 00:07:14,968 just take a beat before answering. 195 00:07:14,968 --> 00:07:17,004 I mean, she changed your diapers, man, okay? 196 00:07:17,004 --> 00:07:18,171 You owe her that. 197 00:07:20,440 --> 00:07:22,543 I hear you. Anything else bothering you? 198 00:07:22,543 --> 00:07:24,144 Kids at school? Nah. 199 00:07:24,144 --> 00:07:25,813 You use? No, sir. 200 00:07:25,813 --> 00:07:27,748 Good. Any gangs pressuring you to join? 201 00:07:29,049 --> 00:07:30,383 No, no. 202 00:07:30,383 --> 00:07:32,152 Here's my card, alright? 203 00:07:32,152 --> 00:07:34,354 It's got my cell on it. 204 00:07:34,354 --> 00:07:36,524 Anything stresses you out, you give me a call, okay? 205 00:07:36,524 --> 00:07:38,726 But no more slamming these doors. You feel me? 206 00:07:38,726 --> 00:07:39,793 Yes, sir. 207 00:07:39,793 --> 00:07:41,161 Alright. 208 00:07:43,497 --> 00:07:46,834 Yeah, as their union rep, I just wanted to touch base. 209 00:07:46,834 --> 00:07:49,503 Thank you very much for your time. 210 00:07:49,503 --> 00:07:50,904 What'd they say about the Pitchess motion? 211 00:07:50,904 --> 00:07:53,406 That Lopez's and Wesley's marriage 212 00:07:53,406 --> 00:07:55,242 is going to complicate things. 213 00:07:55,242 --> 00:07:57,310 Elijah's gonna try to prove prejudice. 214 00:07:57,310 --> 00:07:58,712 He may actually have a case. 215 00:07:58,712 --> 00:07:59,880 Yeah, that's not good. 216 00:07:59,880 --> 00:08:01,582 No, that's not good at all. 217 00:08:01,582 --> 00:08:05,285 Uh, now, what was Bailey talking to you about, 218 00:08:05,285 --> 00:08:07,387 uh, our house's energy being blocked? 219 00:08:07,387 --> 00:08:09,056 Okay, look, she came to me for advice. 220 00:08:09,056 --> 00:08:10,323 And you suggested redecorating? 221 00:08:10,323 --> 00:08:12,292 [ Chuckles ] Okay, look, it's more than that. 222 00:08:12,292 --> 00:08:14,161 It's about having your home's energy line up 223 00:08:14,161 --> 00:08:15,729 as you build a home together. 224 00:08:15,729 --> 00:08:17,865 It's that couch. She hates the couch. 225 00:08:17,865 --> 00:08:20,167 Definitely the couch. It's like a positive-energy black hole. 226 00:08:20,167 --> 00:08:21,201 I'd start there. 227 00:08:21,201 --> 00:08:22,235 "Start"? 228 00:08:25,238 --> 00:08:26,306 Barista: Enjoy. Have a great day. 229 00:08:26,306 --> 00:08:27,207 Thank you. 230 00:08:27,207 --> 00:08:28,909 Double latte, cranberry scone? 231 00:08:28,909 --> 00:08:31,244 [ Sighs ] You know me well. 232 00:08:31,244 --> 00:08:34,247 Damn. He's taking the last one? 233 00:08:34,247 --> 00:08:36,249 And if you real about it ♪ 234 00:08:36,249 --> 00:08:37,484 Hello, Wesley. 235 00:08:37,484 --> 00:08:39,152 Elijah. What, you following me? 236 00:08:39,152 --> 00:08:41,021 Well, I heard you come here every morning. 237 00:08:41,021 --> 00:08:43,056 Well, the best scone in town. 238 00:08:43,056 --> 00:08:44,958 You know, I never would have guessed 239 00:08:44,958 --> 00:08:47,861 from your sad, little office or that beater that you drive 240 00:08:47,861 --> 00:08:49,162 that you're old-money rich. 241 00:08:50,831 --> 00:08:53,066 What's it like having generational wealth? 242 00:08:53,066 --> 00:08:55,002 I don't care about money. 243 00:08:55,002 --> 00:08:57,137 I care about justice, the rule of law. 244 00:08:57,137 --> 00:08:59,039 Spoken like someone with a ton of money. 245 00:08:59,039 --> 00:09:00,473 Hmm. Well, don't worry. 246 00:09:00,473 --> 00:09:02,576 I'll be relieving you of your burden. 247 00:09:02,576 --> 00:09:05,178 Get in, get in ♪ 248 00:09:05,178 --> 00:09:08,015 It's been nice, but you need to leave. 249 00:09:08,015 --> 00:09:10,283 Your lawsuit's malicious. 250 00:09:10,283 --> 00:09:11,719 I'm not leaving. This is my spot. 251 00:09:11,719 --> 00:09:14,321 Well, not anymore. 252 00:09:14,321 --> 00:09:16,824 Given the fact that you planted evidence on me, 253 00:09:16,824 --> 00:09:18,558 are married to a police detective, 254 00:09:18,558 --> 00:09:21,228 and have the full force of the D.A.'s office behind you, 255 00:09:21,228 --> 00:09:23,697 it's easy to see how you kept your job. 256 00:09:23,697 --> 00:09:26,366 My only choice was to file a restraining order against you. 257 00:09:26,366 --> 00:09:27,635 The judge granted it. 258 00:09:27,635 --> 00:09:29,202 This gentleman here just served you. 259 00:09:29,202 --> 00:09:31,972 I'mma be here every day, which means you'd better not be. 260 00:09:31,972 --> 00:09:34,507 ♪ 261 00:09:34,507 --> 00:09:35,542 Wesley. 262 00:09:35,542 --> 00:09:40,648 ♪ 263 00:09:40,648 --> 00:09:43,250 Take the scone. That's all you're gonna get. 264 00:09:43,250 --> 00:09:45,653 ♪ 265 00:09:45,653 --> 00:09:47,487 [ Wrapper crinkling ] 266 00:09:47,487 --> 00:09:51,659 ♪ 267 00:09:51,659 --> 00:09:53,493 [ Cellphone chimes ] 268 00:09:53,493 --> 00:09:56,529 It's that kid Tabin. [ Police radio chatter ] 269 00:09:56,529 --> 00:09:58,565 "Took a beat like you said. 270 00:09:58,565 --> 00:10:01,001 Now Mom has me grocery shopping. 271 00:10:01,001 --> 00:10:03,370 Thanks a lot." Smile emoji. 272 00:10:03,370 --> 00:10:06,206 [ Cellphone clicking ] "What time's dinner?" 273 00:10:06,206 --> 00:10:07,975 I think that kid's gonna be alright. 274 00:10:07,975 --> 00:10:10,377 Be careful. Puppies are a lot of work. 275 00:10:10,377 --> 00:10:12,012 [ Mid-tempo music plays ] 276 00:10:12,012 --> 00:10:13,747 What? 277 00:10:13,747 --> 00:10:14,882 You just got a puppy. 278 00:10:14,882 --> 00:10:15,916 Meaning I'm blurring the lines? 279 00:10:15,916 --> 00:10:18,485 Meaning protect your personal space. 280 00:10:18,485 --> 00:10:21,354 Lucy got a puppy over a year ago. Now she's living with her. 281 00:10:21,354 --> 00:10:23,123 I mean, as long as his mom's a good cook. 282 00:10:23,123 --> 00:10:25,993 ♪ 283 00:10:25,993 --> 00:10:27,995 Lucy: Oh, hey. I ran a record management search 284 00:10:27,995 --> 00:10:29,496 on the Rowena Razors. 285 00:10:29,496 --> 00:10:31,999 Here is everything from the gang task force. 286 00:10:31,999 --> 00:10:34,467 They are playing catch-up. 287 00:10:34,467 --> 00:10:36,369 I-- This doesn't make sense. 288 00:10:36,369 --> 00:10:39,306 I mean, criminal history, arrest reports. 289 00:10:39,306 --> 00:10:40,540 These girls are heavy hitters. 290 00:10:40,540 --> 00:10:42,575 They've all done time for meth trafficking, 291 00:10:42,575 --> 00:10:44,644 attempted murder, manslaughter. 292 00:10:44,644 --> 00:10:46,847 Why is the current intel so light? 293 00:10:46,847 --> 00:10:48,215 Well, you said it. Girls. 294 00:10:48,215 --> 00:10:50,150 Everyone dismisses female gangs 295 00:10:50,150 --> 00:10:52,452 as some sort of throwback curiosity, 296 00:10:52,452 --> 00:10:55,188 like the Pink Ladies. 297 00:10:55,188 --> 00:10:56,523 And if they do take them seriously, 298 00:10:56,523 --> 00:10:59,526 they are written off as drug mules or prostitutes, 299 00:10:59,526 --> 00:11:01,228 not the ones who are actually calling the shots. 300 00:11:01,228 --> 00:11:02,963 This is what I was trying to say earlier. 301 00:11:02,963 --> 00:11:04,197 It's gonna be tough to get in. 302 00:11:04,197 --> 00:11:05,465 They'll be a tight-knit group, you know? 303 00:11:05,465 --> 00:11:08,201 Suspicious of outsiders. Yeah. No doubt. 304 00:11:08,201 --> 00:11:10,037 But don't make the same mistake that men do 305 00:11:10,037 --> 00:11:12,906 and write them off as just little girls. 306 00:11:12,906 --> 00:11:14,507 They're a real threat. 307 00:11:14,507 --> 00:11:15,508 Well, so am I. 308 00:11:15,508 --> 00:11:16,509 ♪ 309 00:11:16,509 --> 00:11:18,378 [ Chuckles ] 310 00:11:18,378 --> 00:11:21,915 Remember, those stop signs are there for a reason. 311 00:11:21,915 --> 00:11:23,150 Drive safe. 312 00:11:23,150 --> 00:11:24,351 [ Police radio chatter ] 313 00:11:24,351 --> 00:11:26,987 [ Sighs ] You know, here's what's concerning me. 314 00:11:26,987 --> 00:11:28,388 About what? Bailey. 315 00:11:28,388 --> 00:11:31,959 She's feeling off-center ever since she proposed. 316 00:11:31,959 --> 00:11:33,827 It's not you. It's the energy in your house. 317 00:11:33,827 --> 00:11:35,395 Let's just say, 318 00:11:35,395 --> 00:11:36,864 for the sake of argument, it's not about the couch. 319 00:11:36,864 --> 00:11:38,331 Mm-hmm. I just don't like 320 00:11:38,331 --> 00:11:39,666 that she doesn't feel comfortable in our home. 321 00:11:39,666 --> 00:11:41,234 Gun! 322 00:11:41,234 --> 00:11:42,569 Police! Drop the gun! 323 00:11:42,569 --> 00:11:44,371 7-Adam-15. Shots fired at our location. 324 00:11:44,371 --> 00:11:46,673 I need assistance. Check on the victim. 325 00:11:46,673 --> 00:11:53,881 ♪ 326 00:11:53,881 --> 00:11:55,548 [ Dog barking ] 327 00:11:55,548 --> 00:12:05,492 ♪ 328 00:12:05,492 --> 00:12:09,662 [ Dog whining ] 329 00:12:09,662 --> 00:12:11,965 ♪ 330 00:12:11,965 --> 00:12:14,301 Good boy. 331 00:12:14,301 --> 00:12:15,869 Police. I know you're in there. 332 00:12:15,869 --> 00:12:16,636 Throw the gun out. 333 00:12:16,636 --> 00:12:20,140 ♪ 334 00:12:20,140 --> 00:12:21,508 Now step out nice and slow. 335 00:12:21,508 --> 00:12:22,810 Keep your hands where I can see them. 336 00:12:22,810 --> 00:12:25,545 [ Hinges creak ] 337 00:12:25,545 --> 00:12:26,980 Turn around. 338 00:12:26,980 --> 00:12:28,882 Hands on your head. Step towards me. 339 00:12:28,882 --> 00:12:30,017 Right there. 340 00:12:30,017 --> 00:12:32,519 [ Handcuffs click ] Alright. 341 00:12:32,519 --> 00:12:34,054 Nice dog. 342 00:12:34,054 --> 00:12:35,989 Code 4. Suspect in custody. 343 00:12:35,989 --> 00:12:37,324 [ Tires screech ] 344 00:12:39,326 --> 00:12:40,861 [ Police radio chatter ] 345 00:12:40,861 --> 00:12:42,662 He got what he deserved. 346 00:12:42,662 --> 00:12:45,899 I'm sure you feel that way, but no one deserves that. 347 00:12:45,899 --> 00:12:47,300 He's dead. [ Sighs ] 348 00:12:47,300 --> 00:12:49,002 Yeah, well, bullets will do that. 349 00:12:49,002 --> 00:12:51,004 No, I mean, like, he's a corpse. 350 00:12:51,004 --> 00:12:52,305 Skin's cold and pale. 351 00:12:52,305 --> 00:12:53,907 The vessels in his eyes are trucking. 352 00:12:53,907 --> 00:12:55,809 I mean, I'd say he's been dead for at least an hour 353 00:12:55,809 --> 00:12:57,044 before she shot him. 354 00:12:57,044 --> 00:12:59,746 Why would she shoot someone 355 00:13:04,351 --> 00:13:05,118 Nolan: You'll see that little trailer 356 00:13:06,753 --> 00:13:07,520 halfway down on the left. That's where I found her hiding. 357 00:13:07,520 --> 00:13:08,956 Hello, sir. 358 00:13:08,956 --> 00:13:11,992 Our victim is Alvin Mitchelssen. He's an M.D. 359 00:13:11,992 --> 00:13:14,794 He was working at a urgent care center in Woodland Hills. 360 00:13:14,794 --> 00:13:17,030 This his residence? Yes, sir. 361 00:13:17,030 --> 00:13:18,531 Any family? Uh, he's got a wife 362 00:13:18,531 --> 00:13:20,200 we're trying to get ahold of. She hasn't picked up yet. 363 00:13:20,200 --> 00:13:21,701 I had realized there was no blood 364 00:13:21,701 --> 00:13:23,503 coming out of the bullet holes, which was weird. 365 00:13:23,503 --> 00:13:25,638 But then I saw blood pooling on the seat, 366 00:13:25,638 --> 00:13:27,875 and that's when I realized he was already dead. 367 00:13:27,875 --> 00:13:30,377 The M.E. found a stab wound on his lower back. 368 00:13:30,377 --> 00:13:32,045 They figure that's the likely cause of death. 369 00:13:32,045 --> 00:13:33,914 There was no blood leading to the car. 370 00:13:33,914 --> 00:13:36,716 So we figure he was stabbed as he was entering the vehicle, 371 00:13:36,716 --> 00:13:38,651 but he was losing blood so quickly, 372 00:13:38,651 --> 00:13:41,354 he passed out before he was able to drive himself to a hospital. 373 00:13:41,354 --> 00:13:43,023 Um... 374 00:13:43,023 --> 00:13:44,324 Good work, both of you. 375 00:13:44,324 --> 00:13:46,126 [ Scoffs ] This guy must have been a piece of work 376 00:13:46,126 --> 00:13:48,395 for two people to set out to kill him on the same day. 377 00:13:48,395 --> 00:13:50,363 Uh, sir, would you mind 378 00:13:50,363 --> 00:13:52,866 if Juarez and I continued working this case? 379 00:13:52,866 --> 00:13:55,068 I know you have your hands full with the Elijah Stone stuff. 380 00:13:55,068 --> 00:13:56,636 [ Sighs ] I appreciate that. 381 00:13:56,636 --> 00:13:58,038 Okay. You two work this. 382 00:13:58,038 --> 00:13:59,706 Just keep me in the loop with any developments. 383 00:13:59,706 --> 00:14:01,541 Yes, sir. Head back. Talk to the shooter. 384 00:14:01,541 --> 00:14:03,343 If we can figure out why she wanted him dead, 385 00:14:03,343 --> 00:14:04,511 maybe we can determine why 386 00:14:04,511 --> 00:14:05,979 someone else would want him dead, too. 387 00:14:05,979 --> 00:14:08,081 Got it. Um... 388 00:14:08,081 --> 00:14:09,349 What am I charging her with? 389 00:14:10,683 --> 00:14:13,020 Um, desecration of a human corpse? 390 00:14:13,020 --> 00:14:15,355 Right. But if she didn't know it was a corpse... 391 00:14:15,355 --> 00:14:16,623 Then it'd be attempted murder. 392 00:14:16,623 --> 00:14:17,958 But-- But without a victim... 393 00:14:17,958 --> 00:14:19,526 Alright. Give me a second. 394 00:14:19,526 --> 00:14:20,994 Bradford, we have a suspect 395 00:14:20,994 --> 00:14:24,064 who fired into an already expired individual. 396 00:14:24,064 --> 00:14:26,333 Tim: Ooh, that's a tough one. Could be murder one, 397 00:14:26,333 --> 00:14:28,068 but maybe just discharging a firearm. 398 00:14:28,068 --> 00:14:29,669 They either get a trial or a ticket. 399 00:14:29,669 --> 00:14:31,204 Thanks for nothing. Nolan: Uh, you know what? 400 00:14:31,204 --> 00:14:33,206 I'll just call the D.A.'s office when I get back. 401 00:14:33,206 --> 00:14:35,408 I'm sure they've done this a hundred times. 402 00:14:35,408 --> 00:14:37,510 May-- 403 00:14:37,510 --> 00:14:39,512 Probably not a hundred. That doesn't seem very... 404 00:14:39,512 --> 00:14:41,148 Yeah. 405 00:14:41,148 --> 00:14:44,184 I could pose as a store owner, get them for extortion. 406 00:14:44,184 --> 00:14:47,020 No. We need them for the murder. Keep looking. 407 00:14:47,020 --> 00:14:49,622 [ Indistinct conversations ] 408 00:14:49,622 --> 00:14:50,991 Oh. 409 00:14:50,991 --> 00:14:53,693 What is it? One of the Razors, 410 00:14:53,693 --> 00:14:55,395 Vina Cordon-- 411 00:14:55,395 --> 00:14:57,530 there was a 4-15 called at her house today, 412 00:14:57,530 --> 00:14:59,499 and Tim and Aaron took it. 413 00:15:02,369 --> 00:15:04,337 Hey, you guys caught a 4-15 this morning? 414 00:15:04,337 --> 00:15:05,872 Yeah. It was cute. 415 00:15:05,872 --> 00:15:07,340 Cute? All puppies are cute. 416 00:15:07,340 --> 00:15:10,077 [ Scoffs ] Until they borrow your earrings and they lose one. 417 00:15:10,077 --> 00:15:12,645 Yeah, the mom asked us to talk to her 15-year-old son. 418 00:15:12,645 --> 00:15:13,913 He's a good kid. 419 00:15:13,913 --> 00:15:16,149 Aaron's protégé has been texting him nonstop. 420 00:15:16,149 --> 00:15:18,285 "Who should I take to prom? What's good on Hulu?" 421 00:15:18,285 --> 00:15:20,053 Did the mom mention a daughter? 422 00:15:20,053 --> 00:15:21,621 Yeah, she said she lost one. 423 00:15:21,621 --> 00:15:23,190 Didn't want her son to end up the same way, 424 00:15:23,190 --> 00:15:24,857 and I thought she meant, like, O.D. or something. 425 00:15:24,857 --> 00:15:26,493 No. Uh, Vina Cordon. 426 00:15:26,493 --> 00:15:28,061 She runs with the Rowena Razors. 427 00:15:28,061 --> 00:15:30,330 R-2. We want to put Lucy under, 428 00:15:30,330 --> 00:15:32,632 but we can't find an in. Your kid might be our ticket. 429 00:15:32,632 --> 00:15:35,468 If your puppy vouches for her, it can go a long way. 430 00:15:35,468 --> 00:15:38,571 I don't know. Having a kid act as a C.I. on his own sister? 431 00:15:38,571 --> 00:15:40,040 I mean, they might not even be in touch. 432 00:15:40,040 --> 00:15:41,808 She doesn't have any violent priors, 433 00:15:41,808 --> 00:15:44,144 but we like the gang leader for doing our shop owner. 434 00:15:44,144 --> 00:15:46,079 Okay, so you're not going after the sister. 435 00:15:46,079 --> 00:15:47,814 The kid's a minor. We're gonna need the mom's permission. 436 00:15:47,814 --> 00:15:49,316 No, I-I'm not feeling that. 437 00:15:49,316 --> 00:15:51,218 Why would we put him in this situation? 438 00:15:51,218 --> 00:15:53,053 I get it. But it's one intro. 439 00:15:53,053 --> 00:15:54,354 It's not like it's a buy or anything. 440 00:15:54,354 --> 00:15:56,856 Yeah, but it opens the door. 441 00:15:56,856 --> 00:15:59,026 Isn't there another way? There really isn't. 442 00:15:59,026 --> 00:16:01,228 Alright, look, how about we keep an eye on the kid ourselves, 443 00:16:01,228 --> 00:16:03,463 make sure he's safe? 444 00:16:03,463 --> 00:16:04,731 If we don't do this, 445 00:16:04,731 --> 00:16:06,966 we risk letting a suspect get away with murder. 446 00:16:06,966 --> 00:16:10,170 ♪ 447 00:16:10,170 --> 00:16:11,704 Understood. 448 00:16:11,704 --> 00:16:13,306 Sure. Whatever you need. 449 00:16:13,306 --> 00:16:16,076 Great. We'll set it up. 450 00:16:16,076 --> 00:16:19,646 Well, do you want to tell us why you shot Alvin Mitchelssen? 451 00:16:19,646 --> 00:16:21,214 A few years ago, 452 00:16:21,214 --> 00:16:24,484 my dad hurt his back at work. 453 00:16:24,484 --> 00:16:29,322 And Dr. Mitchelssen gave him opioids for the pain. 454 00:16:29,322 --> 00:16:30,657 And he just kept... 455 00:16:30,657 --> 00:16:33,726 upping the dosage. 456 00:16:33,726 --> 00:16:37,230 And I went and I told him, "My dad is abusing the pills. 457 00:16:37,230 --> 00:16:38,665 He needs help." 458 00:16:38,665 --> 00:16:40,867 And Dr. Mitchelssen just ignored me. 459 00:16:44,171 --> 00:16:48,041 [ Voice breaking ] My dad O.D.'d three months ago, 460 00:16:48,041 --> 00:16:50,043 and he would still be around today 461 00:16:50,043 --> 00:16:51,978 if it wasn't for that monster. 462 00:16:51,978 --> 00:16:53,913 Well, did you report him to the medical board? 463 00:16:53,913 --> 00:16:56,683 I did everything that you were supposed to do, 464 00:16:56,683 --> 00:16:58,685 and no one cared. 465 00:16:58,685 --> 00:17:00,553 I wasn't gonna just let him kill my father. 466 00:17:00,553 --> 00:17:01,854 He had to pay. 467 00:17:01,854 --> 00:17:04,291 And that is why I killed him. 468 00:17:04,291 --> 00:17:06,726 And I am ready for whatever consequences that may bring. 469 00:17:06,726 --> 00:17:08,528 [ Breathes shakily ] 470 00:17:08,528 --> 00:17:10,363 Well, Abby, I've got some good news for you, 471 00:17:10,363 --> 00:17:13,166 and I've got some good news for you. 472 00:17:13,166 --> 00:17:16,403 Dr. Mitchelssen was already dead when you shot him this morning. 473 00:17:16,403 --> 00:17:17,804 [ Gasps ] 474 00:17:17,804 --> 00:17:19,906 Uh, I don't understand. [ Sighs ] 475 00:17:19,906 --> 00:17:22,475 So I'm-- I'm not being arrested for murder? 476 00:17:22,475 --> 00:17:25,645 No. We will be charging you with vandalism, 477 00:17:25,645 --> 00:17:28,881 discharging a firearm in public, and mutilation of a corpse. 478 00:17:28,881 --> 00:17:32,485 So I'm not gonna be spending the rest of my life in prison? 479 00:17:32,485 --> 00:17:35,955 No. After we process you, you'll be free to go, 480 00:17:35,955 --> 00:17:37,957 and someone will explain to you how you can get your gun back. 481 00:17:37,957 --> 00:17:40,993 Keep it. [ Sniffles ] 482 00:17:40,993 --> 00:17:42,229 Having it in the house in the first place 483 00:17:42,229 --> 00:17:44,197 is what got me here. 484 00:17:44,197 --> 00:17:46,899 [ Laughing, crying ] 485 00:17:46,899 --> 00:17:48,701 Look, it's a big decision. You know, we don't usually 486 00:17:48,701 --> 00:17:51,070 involve minors, but it's the only way. 487 00:17:51,070 --> 00:17:53,206 I knew this Shana girl was nasty. 488 00:17:53,206 --> 00:17:55,342 I told Vina, "Stay away from her." 489 00:17:55,342 --> 00:17:58,245 Is it dangerous? It's just an introduction. 490 00:17:58,245 --> 00:18:01,248 One meeting. But we'll be set up on surveillance. 491 00:18:01,248 --> 00:18:02,715 You'll be there? Yes, ma'am. 492 00:18:02,715 --> 00:18:05,685 And what do you think? Is this a good idea? 493 00:18:05,685 --> 00:18:07,854 I think it's our best bet to get Shana off of the streets. 494 00:18:07,854 --> 00:18:09,556 That's not what I asked. 495 00:18:09,556 --> 00:18:11,291 Do you think he should do it? 496 00:18:11,291 --> 00:18:14,161 [ Inhales deeply ] 497 00:18:14,161 --> 00:18:15,162 Yes. 498 00:18:15,162 --> 00:18:18,131 ♪ 499 00:18:18,131 --> 00:18:20,967 If we can get Vina away from Shana, then... 500 00:18:20,967 --> 00:18:22,669 maybe she'll come back home. 501 00:18:22,669 --> 00:18:24,070 I hope so, baby. 502 00:18:26,038 --> 00:18:27,707 Alright. I'll do it. 503 00:18:27,707 --> 00:18:28,908 Do I get a gun? 504 00:18:28,908 --> 00:18:30,210 No. 505 00:18:30,210 --> 00:18:32,078 Do I at least get to wear a wire? 506 00:18:32,078 --> 00:18:33,146 No. 507 00:18:33,146 --> 00:18:35,047 You guys are real cops, right? 508 00:18:35,047 --> 00:18:37,884 ♪ 509 00:18:37,884 --> 00:18:39,486 [ Door opens ] 510 00:18:39,486 --> 00:18:42,289 Thank you for coming in. We just had a few questions. 511 00:18:42,289 --> 00:18:43,323 Would you like to sit? 512 00:18:43,323 --> 00:18:44,557 Yeah. 513 00:18:46,726 --> 00:18:49,662 First, uh, may I say how sorry we are 514 00:18:49,662 --> 00:18:50,997 for the loss of your husband. 515 00:18:50,997 --> 00:18:53,533 Oh. Thank you. 516 00:18:53,533 --> 00:18:54,701 I-I'm still in shock. 517 00:18:54,701 --> 00:18:57,003 I can only imagine. 518 00:18:57,003 --> 00:18:58,871 When was the last time you spoke with Alvin? 519 00:18:58,871 --> 00:19:00,373 This morning. 520 00:19:00,373 --> 00:19:02,375 I had a conference downtown, 521 00:19:02,375 --> 00:19:05,312 so I left before him, which is unusual. 522 00:19:05,312 --> 00:19:07,046 He's usually out the door first. 523 00:19:07,046 --> 00:19:10,383 Can you think of anyone who would want to harm your husband? 524 00:19:10,383 --> 00:19:12,185 I don't understand. 525 00:19:12,185 --> 00:19:14,387 What do you mean, harm my husband? 526 00:19:14,387 --> 00:19:16,956 W-Well, he was stabbed. 527 00:19:16,956 --> 00:19:18,325 Right before he was shot. 528 00:19:18,325 --> 00:19:20,527 Somebody stabbed him, then shot him? 529 00:19:20,527 --> 00:19:21,961 Two people, we think. 530 00:19:21,961 --> 00:19:23,396 At the same time? No. 531 00:19:23,396 --> 00:19:25,131 So two different people killed my husband? 532 00:19:25,131 --> 00:19:26,666 No, technically, just one. 533 00:19:26,666 --> 00:19:28,501 None of this makes sense. He's a doctor. 534 00:19:28,501 --> 00:19:31,471 He-- He dedicated his life to helping people. 535 00:19:31,471 --> 00:19:33,673 I-I knew he had heart problems. 536 00:19:33,673 --> 00:19:35,742 That's what I thought you were gonna tell me killed him. 537 00:19:35,742 --> 00:19:38,345 I-I don't understand why someone would want him dead. 538 00:19:38,345 --> 00:19:40,046 So there's nothing you could think of 539 00:19:40,046 --> 00:19:41,648 that could lead to this? I mean, no arguments 540 00:19:41,648 --> 00:19:43,783 with co-workers, patients? 541 00:19:43,783 --> 00:19:46,118 All his patients loved him. 542 00:19:46,118 --> 00:19:49,188 Well, thank you very much again for coming in. 543 00:19:49,188 --> 00:19:51,358 And we are so sorry for your loss. 544 00:19:51,358 --> 00:19:53,493 [ Door closes ] Uh, Rich, would you show 545 00:19:53,493 --> 00:19:55,528 Mrs. Mitchelssen back to the front desk? 546 00:19:55,528 --> 00:19:58,097 If we have any more questions, we'll be in touch. 547 00:19:59,532 --> 00:20:02,369 Uh, please... 548 00:20:02,369 --> 00:20:04,371 find whoever did this to my husband. 549 00:20:04,371 --> 00:20:05,738 Of course. 550 00:20:08,841 --> 00:20:10,377 [ Exhales deeply ] 551 00:20:10,377 --> 00:20:12,412 Sounds like she didn't really know her husband. 552 00:20:12,412 --> 00:20:14,347 Or he's a really good liar. 553 00:20:14,347 --> 00:20:17,717 ♪ If you gon' do it, do it right ♪ 554 00:20:17,717 --> 00:20:19,952 ♪ So if I hit it once, I know I can do it twice ♪ 555 00:20:19,952 --> 00:20:21,888 ♪ Anything come up out my mouth, I'mma back it up ♪ 556 00:20:21,888 --> 00:20:22,889 ♪ Don't judge me cuz 557 00:20:22,889 --> 00:20:27,126 [ Camera shutter clicking ] 558 00:20:27,126 --> 00:20:29,329 Yeah, that's the sister, Vina. 559 00:20:29,329 --> 00:20:30,563 Lopez: I have Shana, the shooter. 560 00:20:30,563 --> 00:20:32,632 Tim: Copy. Lucy, you're up. 561 00:20:32,632 --> 00:20:34,166 [ Engine revving ] 562 00:20:36,569 --> 00:20:37,737 [ Camera shutter clicks ] 563 00:20:37,737 --> 00:20:40,740 [ Engine revving ] 564 00:20:40,740 --> 00:20:42,909 Woman: Whoa, whoa, whoa, whoa. [ Tires screeching ] 565 00:20:42,909 --> 00:20:44,644 [ Hip-hop music playing ] 566 00:20:44,644 --> 00:20:45,912 [ Dog barking in distance ] 567 00:20:45,912 --> 00:20:49,015 [ Indistinct conversations ] 568 00:20:49,015 --> 00:20:51,183 ♪ 569 00:20:51,183 --> 00:20:52,819 [ Scoffs ] Yo. 570 00:20:52,819 --> 00:20:54,687 You didn't invite me? 571 00:20:54,687 --> 00:20:57,056 Shana: What you want? 572 00:20:57,056 --> 00:20:58,525 You Vina? Who are you? 573 00:20:58,525 --> 00:21:00,026 UPS. 574 00:21:00,026 --> 00:21:02,295 I got a special delivery for you. 575 00:21:02,295 --> 00:21:04,230 ♪ 576 00:21:04,230 --> 00:21:05,498 What the hell you doing with my brother? 577 00:21:05,498 --> 00:21:07,367 Get over there. 578 00:21:07,367 --> 00:21:11,704 ♪ 579 00:21:15,742 --> 00:21:18,711 ♪ 580 00:21:18,711 --> 00:21:20,547 Put that gun away. Is that how you're gonna thank me 581 00:21:20,547 --> 00:21:21,814 for saving your brother from the cops? 582 00:21:21,814 --> 00:21:23,483 You a'ight? Yeah. 583 00:21:23,483 --> 00:21:25,718 Man, you're wearing some dumb genes in your family. 584 00:21:25,718 --> 00:21:27,487 Got some nerve to be talking like that. Okay. 585 00:21:27,487 --> 00:21:28,555 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 586 00:21:28,555 --> 00:21:30,990 Look, cops saw me boost a six. 587 00:21:30,990 --> 00:21:32,559 They chase you? Two blocks. 588 00:21:32,559 --> 00:21:33,726 They would have caught him 589 00:21:33,726 --> 00:21:35,795 if I didn't stop and let him in my ride. 590 00:21:35,795 --> 00:21:38,030 That's the last time I help a kid in need. 591 00:21:38,030 --> 00:21:42,735 ♪ 592 00:21:42,735 --> 00:21:45,304 Can't blame her... 593 00:21:45,304 --> 00:21:47,239 you rolling up on a house like that. 594 00:21:47,239 --> 00:21:48,508 Could've been a drive-by. 595 00:21:48,508 --> 00:21:51,378 Yeah. Well, I like to make an entrance. 596 00:21:51,378 --> 00:21:52,645 And exit, too. 597 00:21:52,645 --> 00:21:53,980 [ Door closes ] 598 00:21:53,980 --> 00:21:55,482 Stay good, little man. 599 00:21:55,482 --> 00:21:57,016 Peace. 600 00:21:57,016 --> 00:21:59,452 Yo, chica. 601 00:21:59,452 --> 00:22:00,620 Mm-hmm. Chill. 602 00:22:00,620 --> 00:22:03,022 Grab a drink. 603 00:22:03,022 --> 00:22:04,457 Alright. 604 00:22:04,457 --> 00:22:07,660 ♪ 605 00:22:07,660 --> 00:22:09,328 Promise me you're not gonna freak out. 606 00:22:09,328 --> 00:22:11,864 I never freak out. I'm a very calm person. 607 00:22:11,864 --> 00:22:14,000 Don't even wo-- Whoa. 608 00:22:14,000 --> 00:22:15,568 This... 609 00:22:15,568 --> 00:22:17,837 This is so... much. 610 00:22:17,837 --> 00:22:20,206 Are we-- Are you-- Are we redecorating the entire house? 611 00:22:20,206 --> 00:22:21,808 You said you weren't gonna freak out. 612 00:22:21,808 --> 00:22:24,811 Listen, there are just some samples I wanted to look at together. 613 00:22:24,811 --> 00:22:28,681 Okay, can we just talk about why you're not comfortable at home? 614 00:22:28,681 --> 00:22:31,317 I mean, this morning, you said you've been feeling off-center. 615 00:22:31,317 --> 00:22:33,553 I think we should try to figure out why. 616 00:22:33,553 --> 00:22:35,722 I want you to be happy everywhere. 617 00:22:35,722 --> 00:22:37,289 I am. Not entirely, though. 618 00:22:37,289 --> 00:22:40,159 You know this has nothing to do with you. I'm just weird. 619 00:22:40,159 --> 00:22:42,194 Okay, well, maybe it doesn't have anything to do with me, 620 00:22:42,194 --> 00:22:45,331 and maybe it has something to do with the house after all. 621 00:22:45,331 --> 00:22:47,567 What do you mean? 622 00:22:47,567 --> 00:22:50,369 There's nothing of yours there. It's all my stuff. 623 00:22:50,369 --> 00:22:52,572 Today we'll go get some of your things, 624 00:22:52,572 --> 00:22:55,475 bring it over to the house, and then it'll be our place. 625 00:22:55,475 --> 00:22:56,743 Thank you. 626 00:22:56,743 --> 00:22:58,411 Oh, come on. I'm sorry I didn't think of it sooner. 627 00:22:58,411 --> 00:23:01,180 You know, there is this one lounge chair 628 00:23:01,180 --> 00:23:02,649 that I love and I've been missing. 629 00:23:02,649 --> 00:23:04,651 And every time you sit in it, it feels like it's hugging you. 630 00:23:04,651 --> 00:23:06,285 See? A hugging chair. 631 00:23:06,285 --> 00:23:07,787 That sounds like a wonderful addition. 632 00:23:07,787 --> 00:23:09,355 [ Door opens ] Oh, hey. Hey, girl. 633 00:23:09,355 --> 00:23:10,490 How you doing? Hi. 634 00:23:10,490 --> 00:23:11,458 Yeah. Oh, this is nice. 635 00:23:11,458 --> 00:23:12,992 Ooh. 636 00:23:14,427 --> 00:23:16,295 A-An investigation had been launched 637 00:23:16,295 --> 00:23:17,830 by the Medical Board of California. 638 00:23:17,830 --> 00:23:19,799 Dr. Mitchelssen was racking up complaints, 639 00:23:19,799 --> 00:23:22,669 mainly about over-prescribing opioids. 640 00:23:22,669 --> 00:23:25,137 He had all of his scripts filled at just one pharmacy, 641 00:23:25,137 --> 00:23:27,339 deep in the Valley. That's not suspicious at all. 642 00:23:27,339 --> 00:23:28,708 Mm-hmm. Alright. Back to business. 643 00:23:28,708 --> 00:23:31,544 Um, unless you two want to handle the pharmacy, 644 00:23:31,544 --> 00:23:32,579 and I'll get the chair? 645 00:23:32,579 --> 00:23:34,847 [ Laughing ] No, no. Go, go, go. 646 00:23:34,847 --> 00:23:36,182 Don't worry about the chair. 647 00:23:36,182 --> 00:23:38,985 [ Cellphone vibrating ] 648 00:23:38,985 --> 00:23:39,886 [ Cellphone clicks ] 649 00:23:39,886 --> 00:23:42,221 What's up? I got news. 650 00:23:42,221 --> 00:23:44,023 Elijah's Pitchess motion failed. 651 00:23:44,023 --> 00:23:45,124 He won't be able to get his hands 652 00:23:45,124 --> 00:23:47,694 on all the B.S. IA complaints in your file. 653 00:23:47,694 --> 00:23:49,862 But? But he decided to file his own. 654 00:23:49,862 --> 00:23:52,665 Against me? On what grounds? 655 00:23:52,665 --> 00:23:55,902 He claims you kicked him in the nuts and slapped him around, 656 00:23:55,902 --> 00:23:57,504 pulled his hair, body-slammed him. 657 00:23:57,504 --> 00:24:00,139 Never happened, although now I'm regretting my restraint. 658 00:24:00,139 --> 00:24:02,642 I know. Hey, it's his word against yours. 659 00:24:02,642 --> 00:24:04,143 He won't win. 660 00:24:04,143 --> 00:24:05,812 We thought he'd spent a lifetime in prison. 661 00:24:05,812 --> 00:24:07,246 Now he's walking free. 662 00:24:07,246 --> 00:24:08,615 Don't underestimate him. 663 00:24:08,615 --> 00:24:09,816 [ Cellphone clicks ] 664 00:24:09,816 --> 00:24:12,384 Listen, don't let Elijah Stone get to you. 665 00:24:12,384 --> 00:24:13,620 You got this. 666 00:24:13,620 --> 00:24:16,455 [ Hip-hop music playing ] 667 00:24:16,455 --> 00:24:17,890 You know, we keep it cool like that. You want a beer? 668 00:24:17,890 --> 00:24:20,326 Yeah. 669 00:24:20,326 --> 00:24:22,862 ♪ Money be da mission, city slickin' ♪ 670 00:24:22,862 --> 00:24:23,863 ♪ Back to back whips, no penny pinchin' ♪ 671 00:24:23,863 --> 00:24:25,164 Appreciate it. 672 00:24:25,164 --> 00:24:26,332 You from L.A.? 673 00:24:26,332 --> 00:24:27,567 Phoenix. 674 00:24:27,567 --> 00:24:29,301 My cellie at Valley State lives here, 675 00:24:29,301 --> 00:24:30,737 so I'm crashing on her couch. 676 00:24:30,737 --> 00:24:32,905 You were at Valley? 677 00:24:32,905 --> 00:24:34,641 10 months. 678 00:24:34,641 --> 00:24:36,576 I did 24. 679 00:24:36,576 --> 00:24:39,178 Who's your cellie? 680 00:24:39,178 --> 00:24:41,180 Shawty Ross. 681 00:24:41,180 --> 00:24:42,314 I know Shawty. 682 00:24:42,314 --> 00:24:44,350 You were cellies? 683 00:24:44,350 --> 00:24:45,885 Hm. 684 00:24:49,255 --> 00:24:51,824 That says something. 685 00:24:51,824 --> 00:24:53,793 Tell her I said what up. 686 00:24:53,793 --> 00:24:55,061 For sure. 687 00:24:55,061 --> 00:24:56,796 Shawty's a C.I. on D.O.J.'s payroll. 688 00:24:56,796 --> 00:24:58,464 She'll confirm Lucy's cover. 689 00:24:58,464 --> 00:25:00,800 Okay. Good. We should pull Tabin out now. 690 00:25:00,800 --> 00:25:02,635 No, he's fine. 691 00:25:02,635 --> 00:25:04,904 Sir, no, it's not. You are endangering this kid 692 00:25:04,904 --> 00:25:06,472 all because it's good for Lucy's career. 693 00:25:06,472 --> 00:25:08,507 Excuse me? 694 00:25:08,507 --> 00:25:11,077 Lucy: ...time, walk out a free woman. 695 00:25:11,077 --> 00:25:13,546 I'm sorry. Shana: Ain't no surprise. Shawty don't play. 696 00:25:13,546 --> 00:25:15,548 I shouldn't have said anything. Vina: No, she don't. 697 00:25:15,548 --> 00:25:18,885 So, what game you guys run? Cars? Vike, goodfella, monkey? 698 00:25:18,885 --> 00:25:20,787 What's the deal? Drugs bring too much attention. 699 00:25:20,787 --> 00:25:22,454 Tabin: Yo, what'd you say about my sister? We stick to the shadows. 700 00:25:22,454 --> 00:25:24,323 Yeah, let's just say we in the security business. 701 00:25:24,323 --> 00:25:26,659 [ Indistinct shouting ] 702 00:25:26,659 --> 00:25:27,560 ♪ 703 00:25:27,560 --> 00:25:28,961 Hey! 704 00:25:28,961 --> 00:25:31,130 [ Indistinct shouting ] 705 00:25:31,130 --> 00:25:33,866 ♪ 706 00:25:33,866 --> 00:25:36,168 Oh, yeah. You see it, huh? 707 00:25:36,168 --> 00:25:38,204 You see it? 708 00:25:38,204 --> 00:25:41,641 ♪ 709 00:25:41,641 --> 00:25:43,643 Put that away. 710 00:25:43,643 --> 00:25:46,412 [ Crowd murmuring indistinctly ] 711 00:25:47,980 --> 00:25:49,315 Are you good? Yeah, I'm good. 712 00:25:49,315 --> 00:25:51,150 Good? You just got your ass beat. 713 00:25:51,150 --> 00:25:53,285 Hell yeah, he got his ass whupped. 714 00:25:53,285 --> 00:25:54,954 Hey, look, take this. Settle up with him later. 715 00:25:54,954 --> 00:25:55,722 Come on. 716 00:25:55,722 --> 00:26:00,960 ♪ 717 00:26:00,960 --> 00:26:02,695 Nah. I'm-- I'm good. 718 00:26:02,695 --> 00:26:07,066 ♪ 719 00:26:07,066 --> 00:26:09,235 Boy can't even hold a gun. 720 00:26:09,235 --> 00:26:11,337 Scared of a gun! [ Scoffs ] [ Laughs ] 721 00:26:11,337 --> 00:26:12,705 "Nah. I'm good." 722 00:26:12,705 --> 00:26:14,040 [ Both laugh ] 723 00:26:14,040 --> 00:26:17,209 ♪ 724 00:26:17,209 --> 00:26:19,245 Alright. She's in. Let's peel off. [ Engine starts ] 725 00:26:19,245 --> 00:26:20,880 Roger. 726 00:26:20,880 --> 00:26:22,481 [ Seat belt clicks ] 727 00:26:22,481 --> 00:26:41,033 ♪ 728 00:26:41,033 --> 00:26:42,234 Come on. 729 00:26:42,234 --> 00:26:48,675 ♪ 730 00:26:58,550 --> 00:26:59,451 Aaron: Look, it may feel like a big deal now, 731 00:27:01,220 --> 00:27:02,621 but things like this always blow over, okay? People will forget. 732 00:27:02,621 --> 00:27:04,023 You're just saying that. 733 00:27:04,023 --> 00:27:05,825 Nah, it's true, man. You know how many times I been beat up? 734 00:27:05,825 --> 00:27:06,993 Is that why you're so ugly? 735 00:27:06,993 --> 00:27:08,661 Wow. Okay. Althea: Get off me! 736 00:27:08,661 --> 00:27:11,197 Get away from me! Don't touch me! 737 00:27:11,197 --> 00:27:13,465 Woman: Ma'am! Where's my son?! Where-- 738 00:27:13,465 --> 00:27:15,968 [ Sighs ] I knew I shouldn't have allowed this. 739 00:27:15,968 --> 00:27:17,369 You said it wasn't dangerous. 740 00:27:17,369 --> 00:27:19,138 It was just a little dust-up with another teen. 741 00:27:19,138 --> 00:27:22,008 You call this a dust-up? Well, I call it a screw-up. 742 00:27:22,008 --> 00:27:24,243 And what about Vina? You put her in danger, too? 743 00:27:24,243 --> 00:27:25,644 Maybe I should tell her what's going on. 744 00:27:25,644 --> 00:27:27,146 Ma'am, you can't do that. 745 00:27:27,146 --> 00:27:29,148 You expose that we have an officer undercover, 746 00:27:29,148 --> 00:27:31,718 it'll jeopardize their life and your son's. 747 00:27:31,718 --> 00:27:34,821 He's right. As soon as Tabin made his introduction, 748 00:27:34,821 --> 00:27:36,288 I should have pulled him out immediately. 749 00:27:36,288 --> 00:27:38,858 My son's done playing cops and robbers. 750 00:27:38,858 --> 00:27:41,193 You hear? Yes, ma'am. 751 00:27:41,193 --> 00:27:42,461 Come on, baby. 752 00:27:42,461 --> 00:27:49,501 ♪ 753 00:27:49,501 --> 00:27:52,204 With all those prescriptions Dr. Mitchelssen was writing, 754 00:27:52,204 --> 00:27:54,173 I mean, you'd think this pharmacy would be a little busier. 755 00:27:54,173 --> 00:27:55,374 [ Police radio chatter ] 756 00:27:55,374 --> 00:28:01,714 ♪ 757 00:28:01,714 --> 00:28:03,015 [ Van door closes ] 758 00:28:03,015 --> 00:28:04,650 [ Siren wails in distance ] 759 00:28:04,650 --> 00:28:14,961 ♪ 760 00:28:14,961 --> 00:28:16,796 Well, that's why they don't look busy. 761 00:28:16,796 --> 00:28:18,197 They're shipping in bulk. 762 00:28:18,197 --> 00:28:21,500 ♪ 763 00:28:21,500 --> 00:28:23,135 [ Engine starts ] 764 00:28:23,135 --> 00:28:32,478 ♪ 765 00:28:32,478 --> 00:28:34,646 [ Siren chirping ] 766 00:28:34,646 --> 00:28:38,684 ♪ 767 00:28:39,718 --> 00:28:41,921 [ Car doors close ] 768 00:28:43,990 --> 00:28:45,357 Nolan: License and registration, please. 769 00:28:45,357 --> 00:28:47,059 Uh, did I do something wrong, Officer? 770 00:28:47,059 --> 00:28:48,060 We'll get to that. 771 00:28:48,060 --> 00:28:48,995 Alright. 772 00:28:52,364 --> 00:28:53,732 You mind telling me what's in the van? 773 00:28:53,732 --> 00:28:56,402 Just, uh, making some deliveries. 774 00:28:56,402 --> 00:28:57,736 Show me. 775 00:29:06,913 --> 00:29:07,980 Ta-da! [ Chuckles ] 776 00:29:07,980 --> 00:29:09,515 Just some boxes. 777 00:29:09,515 --> 00:29:10,282 [ Van door closes ] Why don't we open them up 778 00:29:10,282 --> 00:29:11,350 and take a look? Uh... 779 00:29:11,350 --> 00:29:13,319 I don't think I have to do that. 780 00:29:13,319 --> 00:29:14,553 Do I? 781 00:29:14,553 --> 00:29:16,789 Normally... no. 782 00:29:16,789 --> 00:29:18,624 You wouldn't have to show me what's in the boxes. 783 00:29:18,624 --> 00:29:21,794 But, the fact is, your pupils are the size of pinholes, 784 00:29:21,794 --> 00:29:24,196 and you can't seem to stop licking your lips, 785 00:29:24,196 --> 00:29:26,866 which makes me believe you're driving under the influence. 786 00:29:26,866 --> 00:29:29,568 Now I can see what's in the boxes. 787 00:29:29,568 --> 00:29:31,037 The law is so confusing. [ Chuckles nervously ] 788 00:29:31,037 --> 00:29:32,238 Not if you don't break it. 789 00:29:32,238 --> 00:29:33,405 Step back. 790 00:29:39,111 --> 00:29:40,880 Did you know it's illegal to possess prescription drugs 791 00:29:40,880 --> 00:29:42,514 assigned to anyone else? 792 00:29:42,514 --> 00:29:44,683 "Janet Wilson." I'm guessing that's not you. 793 00:29:44,683 --> 00:29:45,852 That's my nana. Mm. 794 00:29:45,852 --> 00:29:47,453 I'm her caregiver. 795 00:29:47,453 --> 00:29:49,721 Mm. 796 00:29:49,721 --> 00:29:51,323 "Thomas Jeffries." 797 00:29:51,323 --> 00:29:54,160 Poor Thomas. He's having such a tough time. 798 00:29:54,160 --> 00:29:55,794 [ Chuckles ] Hands behind your back. 799 00:29:55,794 --> 00:29:57,663 [ Handcuffs clicking ] 800 00:29:57,663 --> 00:30:00,232 What do you know about Alvin Mitchelssen? 801 00:30:00,232 --> 00:30:02,368 Never heard of him. Dr. Alvin Mitchelssen? 802 00:30:02,368 --> 00:30:05,004 Look, we've got a dead doctor writing prescriptions 803 00:30:05,004 --> 00:30:06,738 getting filled out at that pharmacy. 804 00:30:06,738 --> 00:30:09,708 And here you are, picking up those very same scripts. 805 00:30:09,708 --> 00:30:11,743 Whoa. Hold on. You're not hanging that on me. 806 00:30:11,743 --> 00:30:13,345 Then who are we hanging it on? Uh-- 807 00:30:13,345 --> 00:30:16,182 Look, I noticed the ink on your hand. 808 00:30:16,182 --> 00:30:19,351 Rolling Seventies? That's a tough group of guys. 809 00:30:19,351 --> 00:30:20,953 I'm guessing they're gonna sell these pills on the street. 810 00:30:20,953 --> 00:30:22,354 You're just a middleman. 811 00:30:22,354 --> 00:30:24,323 Tell me this, though. Any of those guys 812 00:30:24,323 --> 00:30:26,225 willing to do your time for you if they were here? 813 00:30:26,225 --> 00:30:28,494 Mnh-mnh. 814 00:30:28,494 --> 00:30:30,296 Come on, man. Just tell us who's in charge, 815 00:30:30,296 --> 00:30:31,530 and we'll keep your name out of it. 816 00:30:31,530 --> 00:30:34,500 [ Sighs ] 817 00:30:34,500 --> 00:30:36,903 ♪ 818 00:30:36,903 --> 00:30:39,471 Callis Caputo, okay? He did the doctor. 819 00:30:39,471 --> 00:30:40,973 Where do we find this Callis? 820 00:30:40,973 --> 00:30:43,209 This is a good party. 821 00:30:43,209 --> 00:30:44,977 Except for my brother getting his ass whupped. 822 00:30:44,977 --> 00:30:46,478 Yo, my moms got him so whipped, 823 00:30:46,478 --> 00:30:48,147 he ain't ever gonna make it on these streets. 824 00:30:48,147 --> 00:30:49,315 I mean, ain't that a good thing? 825 00:30:49,315 --> 00:30:51,717 Maybe he'll get to live a regular life. 826 00:30:51,717 --> 00:30:53,352 Doing what? Whatever he wants. 827 00:30:58,090 --> 00:30:59,658 Yeah, what you know? 828 00:30:59,658 --> 00:31:00,960 Don't disrespect me. 829 00:31:00,960 --> 00:31:02,494 Shana: She ain't. 830 00:31:02,494 --> 00:31:04,630 Sit down. 831 00:31:04,630 --> 00:31:06,365 I told you, you got to chill. 832 00:31:06,365 --> 00:31:08,034 'Specially after you know. 833 00:31:08,034 --> 00:31:09,969 What happened? You nosy, you know that? 834 00:31:09,969 --> 00:31:11,637 Step off. [ Laughs ] 835 00:31:11,637 --> 00:31:12,905 That's Shawty's girl. 836 00:31:12,905 --> 00:31:15,474 [ Indistinct conversations ] 837 00:31:15,474 --> 00:31:17,709 We got to make a run. Want to come? 838 00:31:17,709 --> 00:31:19,545 Yeah. Soon as I finish this. 839 00:31:19,545 --> 00:31:21,847 [ Indistinct conversations ] 840 00:31:25,884 --> 00:31:27,853 [ Man singing in Spanish ] 841 00:31:27,853 --> 00:31:29,688 [ Door bells jingle ] 842 00:31:29,688 --> 00:31:31,190 I already paid you. 843 00:31:32,691 --> 00:31:34,160 [ Clatter ] 844 00:31:34,160 --> 00:31:35,794 We're gonna be by twice a week now. 845 00:31:35,794 --> 00:31:36,728 [ Women speaking indistinctly ] 846 00:31:36,728 --> 00:31:38,230 I-I can't pay that. 847 00:31:38,230 --> 00:31:41,367 That's what the liquor store owner said. You heard about him? 848 00:31:41,367 --> 00:31:42,834 "I can't pay." 849 00:31:42,834 --> 00:31:45,537 Even when I put a gun to his head. He left me no choice. 850 00:31:45,537 --> 00:31:47,539 [ Breathing shakily ] 851 00:31:47,539 --> 00:31:49,075 Okay. 852 00:31:49,075 --> 00:31:50,409 I'll pay you whatever you want. 853 00:31:50,409 --> 00:31:52,778 You know what? Hey, man. 854 00:31:52,778 --> 00:31:53,879 He said he could pay. 855 00:31:53,879 --> 00:31:55,547 Don't interrupt me when I'm doing business. 856 00:31:55,547 --> 00:31:57,783 I already told you. Do not disrespect me. 857 00:31:57,783 --> 00:31:59,485 Stop. 858 00:31:59,485 --> 00:32:01,220 The liquor store was enough. 859 00:32:01,220 --> 00:32:03,022 We don't need more blood. 860 00:32:03,022 --> 00:32:04,356 And I told you to get rid of that. 861 00:32:04,356 --> 00:32:05,657 It's my lucky piece. 862 00:32:05,657 --> 00:32:06,825 Get rid of it. 863 00:32:06,825 --> 00:32:07,826 [ Clicks tongue ] 864 00:32:10,029 --> 00:32:11,897 See you in a few days. 865 00:32:11,897 --> 00:32:14,300 [ Man singing continues ] 866 00:32:14,300 --> 00:32:15,467 [ Door opens ] 867 00:32:15,467 --> 00:32:21,107 ♪ 868 00:32:27,146 --> 00:32:29,381 The City Attorney's offering to pay you a settlement. 869 00:32:29,381 --> 00:32:31,483 You should take it. 870 00:32:31,483 --> 00:32:33,552 You know, I lost everything 871 00:32:33,552 --> 00:32:36,388 when I decided to help you get your wife back from La Fiera. 872 00:32:37,923 --> 00:32:39,691 You turned me into a pariah. 873 00:32:39,691 --> 00:32:41,527 Now I have to start from the bottom. 874 00:32:41,527 --> 00:32:43,062 But it's all good. 875 00:32:43,062 --> 00:32:45,164 I will win, and the damages will be paid out 876 00:32:45,164 --> 00:32:46,898 from everyone's personal accounts. 877 00:32:46,898 --> 00:32:51,203 Now, that may not hurt you, Richie Rich. 878 00:32:51,203 --> 00:32:55,174 But it most certainly will hurt Nolan and Harper and Grey. 879 00:32:55,174 --> 00:32:59,345 Where they gonna find a half a million dollars each, huh? 880 00:32:59,345 --> 00:33:02,848 I'll keep coming, adding more of your little friends to my suit. 881 00:33:02,848 --> 00:33:04,450 I'll take everything away from you 882 00:33:04,450 --> 00:33:07,653 until you say sorry for taking everything away from me. 883 00:33:07,653 --> 00:33:09,755 You want me to apologize? To you? 884 00:33:11,323 --> 00:33:12,591 Something along these lines. 885 00:33:13,759 --> 00:33:15,661 In public. 886 00:33:15,661 --> 00:33:19,198 ♪ 887 00:33:19,198 --> 00:33:21,867 And, Counselor, make me believe it. 888 00:33:21,867 --> 00:33:27,206 ♪ 889 00:33:27,206 --> 00:33:29,041 Sir, we I.D.'d a suspect for our homicide. 890 00:33:29,041 --> 00:33:30,376 His name is Callis Caputo. 891 00:33:30,376 --> 00:33:32,178 He's a member of the Rolling Seventies. 892 00:33:32,178 --> 00:33:34,146 Yeah, he's holed up at his shop, surrounded by his crew. 893 00:33:34,146 --> 00:33:36,515 We need to be smart with how we go about bringing him in. 894 00:33:36,515 --> 00:33:37,783 This could get ugly. 895 00:33:37,783 --> 00:33:39,685 They've been itching to start trouble for weeks now. 896 00:33:39,685 --> 00:33:41,353 I don't want to put a match to it. 897 00:33:41,353 --> 00:33:43,622 Well, then, sir, I think I have an idea. 898 00:33:43,622 --> 00:33:47,659 ♪ 899 00:33:47,659 --> 00:33:49,728 [ Line ringing ] 900 00:33:49,728 --> 00:33:52,198 [ Cellphone ringing ] 901 00:33:52,198 --> 00:33:53,865 Yeah? You need to run. 902 00:33:53,865 --> 00:33:55,201 The cops are coming for you. 903 00:33:55,201 --> 00:33:56,868 How do you know? They picked me up earlier. 904 00:33:56,868 --> 00:33:59,171 This is my one phone call, and I'm using it to warn your ass. 905 00:33:59,171 --> 00:34:01,540 Run! [ Siren chirping ] 906 00:34:01,540 --> 00:34:03,142 They're here already. 907 00:34:03,142 --> 00:34:04,643 My car's parked behind the repair shop, 908 00:34:04,643 --> 00:34:05,544 halfway down the block. 909 00:34:05,544 --> 00:34:06,645 Keys are in the wheel well. 910 00:34:06,645 --> 00:34:08,147 Go now. 911 00:34:08,147 --> 00:34:09,648 ♪ Hit the breakers, yeah, we're gone ♪ 912 00:34:09,648 --> 00:34:11,283 Stall the cops. 913 00:34:11,283 --> 00:34:13,452 ♪ I only do it for the chase 914 00:34:13,452 --> 00:34:16,622 ♪ To see the look on their face ♪ 915 00:34:16,622 --> 00:34:19,691 ♪ Big Electric 916 00:34:19,691 --> 00:34:23,061 ♪ Ultra Thesis 917 00:34:23,061 --> 00:34:26,365 ♪ Cut Express It 918 00:34:26,365 --> 00:34:28,667 ♪ Can you feel it? 919 00:34:28,667 --> 00:34:30,202 Looking for these? ♪ Whoo 920 00:34:30,202 --> 00:34:31,903 [ Siren chirping ] 921 00:34:31,903 --> 00:34:42,013 ♪ Can you feel it? 922 00:34:42,013 --> 00:34:43,682 Hands. [ Handcuffs click ] 923 00:34:43,682 --> 00:34:46,318 Alright, come on. Watch your head. [ Cellphone rings ] 924 00:34:46,318 --> 00:34:47,819 Yeah, this is John Nolan. 925 00:34:49,355 --> 00:34:51,123 You're kidding me. 926 00:34:51,123 --> 00:34:54,460 Oh, my God. You're not kidding me. 927 00:34:54,460 --> 00:34:56,328 No, I-I didn't see that coming. 928 00:34:56,328 --> 00:34:58,364 Alright, thank you very much for the call. 929 00:34:58,364 --> 00:35:01,167 What was that? That was the coroner. 930 00:35:01,167 --> 00:35:03,702 The tox report came back on Dr. Mitchelssen. 931 00:35:03,702 --> 00:35:05,571 It wasn't the shooting that killed him, 932 00:35:05,571 --> 00:35:07,339 and it wasn't the stabbing, either. 933 00:35:07,339 --> 00:35:09,808 Before all that, he was poisoned. 934 00:35:09,808 --> 00:35:11,009 That's what stopped his heart 935 00:35:11,009 --> 00:35:12,811 before he bled out after being stabbed. 936 00:35:12,811 --> 00:35:15,514 Okay, so there's yet another murderer out there? 937 00:35:15,514 --> 00:35:17,983 Yeah. But not for long. 938 00:35:17,983 --> 00:35:19,117 Care for a little overtime? 939 00:35:19,117 --> 00:35:28,227 ♪ 940 00:35:28,227 --> 00:35:29,328 Look who it is. 941 00:35:32,531 --> 00:35:35,301 [ Gearshift clicks ] 942 00:35:35,301 --> 00:35:37,169 What's up? I just told Harper and Lopez 943 00:35:37,169 --> 00:35:38,570 that I've made Vina as the shooter 944 00:35:38,570 --> 00:35:40,038 in the liquor store murder. 945 00:35:40,038 --> 00:35:41,740 Tabin's sister? Not the gang leader? 946 00:35:41,740 --> 00:35:42,908 Vina: Look, I'm just checking up on you 947 00:35:42,908 --> 00:35:44,510 after your little ass-whuppin'. 948 00:35:44,510 --> 00:35:45,777 Man, I'm good. Fine. 949 00:35:45,777 --> 00:35:47,213 Alright. 950 00:35:47,213 --> 00:35:48,547 Look, I need you to hold something for me. 951 00:35:48,547 --> 00:35:49,881 N-No. No. 952 00:35:49,881 --> 00:35:51,317 I'm sorry, Aaron. 953 00:35:51,317 --> 00:35:52,618 She practically admitted to pulling the trigger. 954 00:35:52,618 --> 00:35:54,620 I'm pretty sure she's got the murder weapon on her now. 955 00:35:54,620 --> 00:35:55,354 Come on. No. 956 00:35:55,354 --> 00:35:57,155 Just hold it. 957 00:35:57,155 --> 00:35:58,390 Use it if you need to. 958 00:35:58,390 --> 00:36:03,295 ♪ 959 00:36:03,295 --> 00:36:05,063 Vina? I don't want to blow my cover. 960 00:36:05,063 --> 00:36:06,398 [ Engine starts ] Tim: We got it. 961 00:36:06,398 --> 00:36:11,237 ♪ 962 00:36:11,237 --> 00:36:13,138 You know anything about this? [ Tires screech ] 963 00:36:13,138 --> 00:36:15,006 Police! Get on your knees now! 964 00:36:15,006 --> 00:36:16,174 What the hell? Vina, you're under arrest 965 00:36:16,174 --> 00:36:17,309 for the murder of Ji-hoon Kim. 966 00:36:17,309 --> 00:36:18,510 What, you called them? 967 00:36:18,510 --> 00:36:20,111 No, baby, I swear I didn't! 968 00:36:20,111 --> 00:36:22,448 Get on your knees! Alright! Alright. 969 00:36:22,448 --> 00:36:23,649 Gun! Wait! No! 970 00:36:23,649 --> 00:36:26,318 ♪ 971 00:36:26,318 --> 00:36:27,553 Wait! What the hell are you doing?! 972 00:36:27,553 --> 00:36:29,020 Tabin, what are you doing? Drop the gun. 973 00:36:29,020 --> 00:36:29,988 No, no, no, no, no, no. You brought this mess to my house. 974 00:36:29,988 --> 00:36:31,022 Tabin, give me the gun, man. 975 00:36:31,022 --> 00:36:32,157 Put it down! You did this! 976 00:36:32,157 --> 00:36:33,559 Vina: No-- Vina, you did this. 977 00:36:33,559 --> 00:36:34,793 Tim: Drop the gun! [ Muffled ] Tabin, look at me. 978 00:36:34,793 --> 00:36:35,961 Althea: No! Aaron: Give me the gun. 979 00:36:35,961 --> 00:36:37,863 Put it down! Give me the gun, man. 980 00:36:37,863 --> 00:36:40,532 Give me the gun. Give me the gun, Tabin, okay? 981 00:36:40,532 --> 00:36:42,368 Just give me the gun. 982 00:36:42,368 --> 00:36:45,704 Come on. Give me the gun. 983 00:36:45,704 --> 00:36:50,842 ♪ 984 00:36:50,842 --> 00:36:52,644 You used me. 985 00:36:52,644 --> 00:36:55,347 ♪ 986 00:36:55,347 --> 00:36:57,115 Vina: What you mean? Look, I'm sorry, okay? 987 00:36:57,115 --> 00:36:58,183 We just wanted you home. 988 00:36:58,183 --> 00:37:00,452 [ Handcuffs click ] 989 00:37:07,559 --> 00:37:10,161 [ Dog barking in distance ] 990 00:37:14,833 --> 00:37:15,867 [ Knock on door ] 991 00:37:18,537 --> 00:37:20,906 Officer Nolan. 992 00:37:20,906 --> 00:37:22,173 Did you find out who killed my husband? 993 00:37:22,173 --> 00:37:23,975 We did. 994 00:37:23,975 --> 00:37:26,177 And we're looking at her. 995 00:37:26,177 --> 00:37:27,546 What are you talking about? 996 00:37:27,546 --> 00:37:28,847 It struck me as odd, 997 00:37:28,847 --> 00:37:32,050 but I couldn't quite put my finger on why-- 998 00:37:32,050 --> 00:37:34,553 why you acted so surprised 999 00:37:34,553 --> 00:37:36,722 when I told you your husband was shot and stabbed, 1000 00:37:36,722 --> 00:37:38,324 as if you expected something else. 1001 00:37:38,324 --> 00:37:40,659 Something like poisoning, which would have presented to us 1002 00:37:40,659 --> 00:37:42,494 as a heart attack, like you assumed. 1003 00:37:42,494 --> 00:37:44,696 And it would've worked, had he not already been shot. [ Scoffs ] 1004 00:37:44,696 --> 00:37:46,131 And stabbed. And stabbed. Thank you. 1005 00:37:46,131 --> 00:37:47,499 You're welcome. 1006 00:37:47,499 --> 00:37:48,867 [ Chuckling ] That's insane. 1007 00:37:48,867 --> 00:37:51,069 We put a pharmacy out of business today. 1008 00:37:51,069 --> 00:37:53,305 They were filling illegal scripts. 1009 00:37:53,305 --> 00:37:55,006 They have you on video surveillance 1010 00:37:55,006 --> 00:37:56,475 using one of Alvin's scripts 1011 00:37:56,475 --> 00:37:58,610 to purchase the drugs you used to stop his heart. 1012 00:37:58,610 --> 00:38:01,112 [ Scoffs ] 1013 00:38:01,112 --> 00:38:02,180 ♪ You can feel it in the moment ♪ 1014 00:38:02,180 --> 00:38:05,784 Did you know that he was under investigation, 1015 00:38:05,784 --> 00:38:09,120 about to go to prison for being a complete and utter idiot? 1016 00:38:09,120 --> 00:38:12,023 I thought I was at least owed the life-insurance policy. 1017 00:38:12,023 --> 00:38:15,026 Mrs. Mitchelssen, you're under arrest for murder. 1018 00:38:15,026 --> 00:38:16,395 Officer Juarez, cuff her. 1019 00:38:16,395 --> 00:38:17,396 ♪ Like it was your last 1020 00:38:17,396 --> 00:38:19,297 ♪ Live extra ordinary 1021 00:38:19,297 --> 00:38:20,131 [ Handcuffs click ] 1022 00:38:20,131 --> 00:38:21,800 We matched Vina's gun. 1023 00:38:21,800 --> 00:38:23,034 It was definitely the murder weapon 1024 00:38:23,034 --> 00:38:24,135 at the liquor store killing. 1025 00:38:24,135 --> 00:38:26,338 So thanks for the help. 1026 00:38:26,338 --> 00:38:27,739 Hey, how's your puppy? 1027 00:38:27,739 --> 00:38:29,841 I reached out a couple of times to see how he was doing. 1028 00:38:29,841 --> 00:38:31,142 And? Did he respond? 1029 00:38:31,142 --> 00:38:32,844 [ Clicks tongue ] 1030 00:38:32,844 --> 00:38:35,514 Oh. Hey, you put a killer in prison today. 1031 00:38:35,514 --> 00:38:37,449 Yeah. 1032 00:38:37,449 --> 00:38:39,017 It's his sister. 1033 00:38:39,017 --> 00:38:40,719 He'll get it someday. 1034 00:38:40,719 --> 00:38:42,020 ♪ But you can't let up 1035 00:38:42,020 --> 00:38:43,188 I hope so. 1036 00:38:43,188 --> 00:38:44,222 ♪ No, you can't let go 1037 00:38:44,222 --> 00:38:46,492 Good night. 1038 00:38:46,492 --> 00:38:47,526 ♪ 'Cause you got that dream 1039 00:38:47,526 --> 00:38:48,727 ♪ In your mind, oh 1040 00:38:48,727 --> 00:38:51,196 Hey, uh, I just wanted to say I'm sorry 1041 00:38:51,196 --> 00:38:53,231 for what I said about Lucy. 1042 00:38:53,231 --> 00:38:54,700 That was totally out of line. 1043 00:38:54,700 --> 00:38:56,735 It was. 1044 00:38:56,735 --> 00:38:58,570 It's all good. 1045 00:38:58,570 --> 00:38:59,871 Look, sometimes tensions get high, 1046 00:38:59,871 --> 00:39:00,872 but we get the job done. 1047 00:39:00,872 --> 00:39:02,508 You had my back, 1048 00:39:02,508 --> 00:39:04,242 the way you threw yourself in front of Mom for me. 1049 00:39:04,242 --> 00:39:05,444 Oh, yeah, she was gon' lay you out. 1050 00:39:05,444 --> 00:39:06,478 Come on. 1051 00:39:06,478 --> 00:39:09,615 ♪ 'Cause you could never really hold it ♪ 1052 00:39:09,615 --> 00:39:10,616 Wesley: I don't have a choice. 1053 00:39:10,616 --> 00:39:11,717 Lopez: Let's fight him in court. 1054 00:39:11,717 --> 00:39:13,552 You don't have to do this. 1055 00:39:13,552 --> 00:39:14,953 Yes, I do. 1056 00:39:14,953 --> 00:39:16,722 [ Indistinct conversations ] 1057 00:39:16,722 --> 00:39:18,289 [ Siren wails in distance ] 1058 00:39:18,289 --> 00:39:20,291 From the heart, Counselor. 1059 00:39:20,291 --> 00:39:21,393 [ Clears throat ] 1060 00:39:21,393 --> 00:39:23,395 [ Camera shutters clicking ] 1061 00:39:23,395 --> 00:39:26,532 ♪ 1062 00:39:26,532 --> 00:39:28,033 Thank you for coming. 1063 00:39:28,033 --> 00:39:29,801 I'd like to apologize to Elijah Stone 1064 00:39:29,801 --> 00:39:33,071 for some of my conduct while acting as his defense attorney. 1065 00:39:33,071 --> 00:39:34,473 I made statements to the LAPD 1066 00:39:34,473 --> 00:39:36,808 which broke attorney-client privilege, 1067 00:39:36,808 --> 00:39:39,044 I misrepresented the nature of his business, 1068 00:39:39,044 --> 00:39:42,448 and I cooperated in an LAPD investigation 1069 00:39:42,448 --> 00:39:44,450 that involved wiretapping. 1070 00:39:44,450 --> 00:39:47,218 My actions have been reported to the state bar, 1071 00:39:47,218 --> 00:39:49,488 and I have been reprimanded. 1072 00:39:49,488 --> 00:39:51,657 Mr. Stone's reputation has been tarnished, 1073 00:39:51,657 --> 00:39:53,324 and for that, I am sorry. 1074 00:39:53,324 --> 00:39:56,628 I'm relieved that justice has been served. 1075 00:39:56,628 --> 00:39:59,264 Mr. Stone deserves a second chance... 1076 00:40:01,166 --> 00:40:03,702 ...and the full faith of the community. 1077 00:40:03,702 --> 00:40:06,872 [ Camera shutters clicking ] 1078 00:40:06,872 --> 00:40:10,041 Thank you. Thank you. 1079 00:40:10,041 --> 00:40:13,879 I accept your apology, Mr. Evers. 1080 00:40:13,879 --> 00:40:17,115 I will also accept an undisclosed settlement 1081 00:40:17,115 --> 00:40:19,951 from the City of Los Angeles. 1082 00:40:19,951 --> 00:40:23,388 I'm glad to see our elected officials working 1083 00:40:23,388 --> 00:40:26,958 to right this egregious wrong. 1084 00:40:26,958 --> 00:40:28,860 I hope you all have learned your lesson 1085 00:40:28,860 --> 00:40:32,230 and will strive to do better. 1086 00:40:32,230 --> 00:40:33,732 Thank you. 1087 00:40:33,732 --> 00:40:34,833 [ Camera shutters clicking ] 1088 00:40:34,833 --> 00:40:36,502 [ Sighs ] 1089 00:40:36,502 --> 00:40:43,742 ♪ 1090 00:40:43,742 --> 00:40:44,976 [ Camera shutters clicking, reporters clamoring ] 1091 00:40:44,976 --> 00:40:46,011 Smile. 1092 00:40:46,011 --> 00:40:47,646 [ Clamoring continues ] 1093 00:40:50,482 --> 00:40:53,952 ♪ 1094 00:40:53,952 --> 00:40:55,120 What are you smiling about? 1095 00:40:55,120 --> 00:40:56,888 I did a thing. 1096 00:40:56,888 --> 00:40:59,390 What kind of thing? 1097 00:40:59,390 --> 00:41:00,526 Close your eyes. I'll show you. 1098 00:41:00,526 --> 00:41:02,661 Oh, no. [ Chuckles ] 1099 00:41:02,661 --> 00:41:03,995 Keep walking. 1100 00:41:03,995 --> 00:41:05,964 You trust me, right? [ Whimpers ] 1101 00:41:05,964 --> 00:41:08,734 Walking, we're walking, we're walking. 1102 00:41:08,734 --> 00:41:10,669 And... open your eyes. 1103 00:41:10,669 --> 00:41:12,738 [ Gasps ] 1104 00:41:12,738 --> 00:41:14,740 I know we said we'd go this weekend together and get your stuff. 1105 00:41:14,740 --> 00:41:15,841 I thought I'd surprise you. 1106 00:41:15,841 --> 00:41:17,543 Oh, thank you. 1107 00:41:17,543 --> 00:41:19,377 If I could wish upon a star ♪ 1108 00:41:19,377 --> 00:41:21,379 Now let's put it back in storage. 1109 00:41:21,379 --> 00:41:24,015 Yeah. Whoa, what? I got your big hug chair. 1110 00:41:24,015 --> 00:41:26,017 I don't want that thing hugging me. 1111 00:41:26,017 --> 00:41:28,687 It's hideous. Oh, it's not... 1112 00:41:28,687 --> 00:41:29,721 that hideous. 1113 00:41:29,721 --> 00:41:31,557 No, really, it is. 1114 00:41:31,557 --> 00:41:33,291 Especially next to all your furniture. 1115 00:41:33,291 --> 00:41:35,193 You have such good taste. 1116 00:41:35,193 --> 00:41:37,362 Yeah, especially in fiancées. 1117 00:41:37,362 --> 00:41:40,532 Aww. Over the hills and far away ♪ 1118 00:41:40,532 --> 00:41:42,701 Well, it can go back. 1119 00:41:42,701 --> 00:41:46,237 But this... has to stay. 1120 00:41:46,237 --> 00:41:48,006 [ Inhales sharply ] I made it. 1121 00:41:48,006 --> 00:41:50,041 You don't say. 1122 00:41:50,041 --> 00:41:51,309 [ Chuckles ] 1123 00:41:51,309 --> 00:41:53,378 It spent an hour too long in the kiln. 1124 00:41:53,378 --> 00:41:55,013 No, no, it's perfect. This is excellent. 1125 00:41:55,013 --> 00:41:57,315 It'll live right here. Aww. 1126 00:41:57,315 --> 00:41:59,184 And he will bring us luck. 1127 00:41:59,184 --> 00:42:01,720 There. Now it's our home. 1128 00:42:01,720 --> 00:42:03,454 [ Earthquake rumbling ] 1129 00:42:03,454 --> 00:42:04,856 [ Needle scratches, music stops ] 1130 00:42:04,856 --> 00:42:07,458 [ Gnome shatters ] 1131 00:42:07,458 --> 00:42:11,396 I'm sure that doesn't mean anything. 1132 00:42:11,396 --> 00:42:13,064 Oh. 1133 00:42:15,701 --> 00:42:16,501 But you never "gnome." 1134 00:42:21,406 --> 00:42:24,342 - Captions by VITAC-- 1135 00:42:24,342 --> 00:42:48,199 ♪ 81511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.