All language subtitles for The.Rainbow.1989

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,633 --> 00:00:10,804 www.titlovi.com 2 00:00:13,933 --> 00:00:20,231 This film contains some strong language & some scenes of a sexual nature. 3 00:00:21,942 --> 00:00:23,277 LAUGHS 4 00:00:43,257 --> 00:00:46,677 Ursula! > 5 00:00:46,677 --> 00:00:48,805 Ursula! 6 00:00:48,972 --> 00:00:51,516 Ursula, come back 'ere! 7 00:00:52,100 --> 00:00:54,227 Ursula! 8 00:00:55,854 --> 00:00:57,731 Ursula! 9 00:00:57,731 --> 00:01:04,238 Come back 'ere! It's dangerous! 10 00:01:00,568 --> 00:01:04,238 LAUGHS 11 00:01:01,903 --> 00:01:04,238 Ursula! Wait for me! > 12 00:01:08,994 --> 00:01:13,582 Who didn't come, then?! Was it you, Miss Puddleduck? 13 00:01:13,582 --> 00:01:17,128 Were you off for a swim? 14 00:01:15,209 --> 00:01:17,128 No. 15 00:01:19,839 --> 00:01:23,385 What is it, me lady? 16 00:01:21,090 --> 00:01:23,385 I want that, Daddy. 17 00:01:23,385 --> 00:01:26,513 Can't have it, it's not for catching 18 00:01:26,513 --> 00:01:33,646 Want it! 19 00:01:27,347 --> 00:01:33,646 It's too far off, lass. If you're a good girl I'll make you one for tea. 20 00:01:40,737 --> 00:01:47,870 They were naughty to fight. Losing their feathers. They'll be sorry when it's cold. 21 00:01:49,247 --> 00:01:52,208 I just saved this one from the river 22 00:01:53,835 --> 00:01:55,962 Off you get. 23 00:01:57,798 --> 00:02:01,552 Perhaps we'll have that gate fixed. 24 00:01:59,466 --> 00:02:01,552 You left the door open! 25 00:02:01,552 --> 00:02:05,932 What if I did?! The baker came and the baby woke up. 26 00:02:05,932 --> 00:02:13,023 Why do you niggle me?! I don't just sit around designing lace hankies. 27 00:02:10,312 --> 00:02:13,023 Soup again? You spoil me. 28 00:02:13,023 --> 00:02:19,905 Oh, is our little blackbird tuning up? Sing up, lad, and drown your mother out. 29 00:02:19,905 --> 00:02:24,494 You put such pressure in my head. 30 00:02:22,408 --> 00:02:24,494 Oh, get off! 31 00:02:24,494 --> 00:02:29,124 # When the pie was opened The birds began to sing 32 00:02:29,708 --> 00:02:32,461 # Wasn't that a dainty dish... # 33 00:02:57,447 --> 00:03:00,575 Still there, Daddy. Can't I have it? 34 00:03:00,575 --> 00:03:05,372 You're a persistent little madam. I'd not forgotten. 35 00:03:05,372 --> 00:03:07,875 There you are. On you jump. 36 00:03:07,875 --> 00:03:10,962 There we go. What about that, then? 37 00:03:12,547 --> 00:03:14,424 Want a taste? 38 00:03:14,424 --> 00:03:19,138 Uh-uh. 39 00:03:14,966 --> 00:03:19,138 A little taste. Just a little one. No? 40 00:03:19,138 --> 00:03:24,352 Uh. 41 00:03:20,180 --> 00:03:24,352 Oh, I see. You want the real one. 42 00:03:24,352 --> 00:03:27,313 Well, you can't have it, my lass. 43 00:05:07,174 --> 00:05:14,932 "And again, I say unto you, it is easier for a camel to pass through the eye of the needle... > 44 00:05:15,308 --> 00:05:20,355 ..than for a rich man to enter the kingdom of God." > 45 00:05:20,730 --> 00:05:24,276 The collection is for Mrs Hartley... 46 00:05:24,276 --> 00:05:30,533 ..widowed by the Grange Pit tragedy. I know you will give generously. 47 00:05:30,533 --> 00:05:35,747 On a happier note, there will be a resumption of christenings. 48 00:05:35,747 --> 00:05:41,628 Thanks to the restoration of the font by our organist - Will Brangwen. 49 00:05:47,218 --> 00:05:49,762 PLAYS ORGAN 50 00:06:11,411 --> 00:06:13,747 He's like my dolly. 51 00:06:14,123 --> 00:06:19,921 This church takes up too much time, but it's a fine hand you've carved. 52 00:06:20,129 --> 00:06:24,134 It's an ogre's hand. 53 00:06:21,381 --> 00:06:24,134 It's the hand of God, Billy. 54 00:06:24,134 --> 00:06:28,555 Assisting at the birth of Eve. 55 00:06:26,219 --> 00:06:28,555 He's not a midwife! 56 00:06:28,931 --> 00:06:31,851 It was my hand you used as a model. 57 00:06:31,851 --> 00:06:39,192 That's not so, it's after Donatello's "Frances". 58 00:06:35,396 --> 00:06:39,192 Perhaps that's how it started. 59 00:06:37,065 --> 00:06:39,192 Oh, never! 60 00:06:43,113 --> 00:06:51,247 For all you know, Donatello may have used his wife as a model. 61 00:06:46,242 --> 00:06:51,247 Don't be ridiculous. The hand of God is a man's hand. 62 00:06:51,247 --> 00:06:58,547 Like taking Eve out of Adam's body, when man is born of woman? The impudence of men! 63 00:06:58,547 --> 00:07:04,595 Oh, Mother, don't fuss so! 64 00:07:00,424 --> 00:07:04,595 I have said, Ursula, do not speak to me like that. 65 00:07:04,595 --> 00:07:09,809 How could a great big camel pass through an eye of a needle? 66 00:07:09,809 --> 00:07:12,771 With great difficulty, I'd think. 67 00:08:07,582 --> 00:08:09,709 RUNNING FOOTSTEPS 68 00:08:13,380 --> 00:08:17,843 It's locked. Open the door, Ursula. > 69 00:08:19,261 --> 00:08:22,181 She won't answer, she's dead. > 70 00:08:22,181 --> 00:08:26,561 Go away. I'm not dead. What do you want? 71 00:08:26,561 --> 00:08:30,732 Mother says you have to come down to dinner. > 72 00:08:30,732 --> 00:08:35,362 There's a soldier downstairs with Uncle Henry. > 73 00:08:35,946 --> 00:08:38,282 DOOR HANDLE RATTLES 74 00:08:40,535 --> 00:08:47,876 You're not fibbing, are you?! Cos I'll pull your hair out. Even if it is Sunday. 75 00:08:53,257 --> 00:08:57,011 < I always used to ask strangers to stay. 76 00:08:57,011 --> 00:08:59,931 It was rather trying for my parents. 77 00:08:59,931 --> 00:09:07,439 It's our Lazarus. And Billy said you were dead. 78 00:09:03,477 --> 00:09:07,439 Might as well be sometimes. 79 00:09:05,312 --> 00:09:07,439 LAUGHTER 80 00:09:08,482 --> 00:09:17,075 I wanted some peace. I didn't realise you were coming. 81 00:09:12,320 --> 00:09:17,075 Or she'd have had a sherry. 82 00:09:14,405 --> 00:09:17,075 Likes a tipple, does she? > 83 00:09:17,951 --> 00:09:20,787 Give your Uncle Henry a kiss. 84 00:09:20,787 --> 00:09:25,584 Drink the health of my friend - Lt Anton Skrebensky. 85 00:09:25,584 --> 00:09:30,590 He's staying at the hall. His father was the parish priest. 86 00:09:30,590 --> 00:09:33,718 Are you staying long? 87 00:09:31,633 --> 00:09:33,718 This is my last day. 88 00:09:33,718 --> 00:09:36,430 I have to report back tomorrow. 89 00:09:36,430 --> 00:09:42,895 To what do you report? 90 00:09:37,473 --> 00:09:42,895 I'm in the Engineers. And you? I suppose you're at school. 91 00:09:43,062 --> 00:09:47,901 My last term. I'm taking my matriculation exams soon. 92 00:09:47,901 --> 00:09:54,575 You'll be going out to work? 93 00:09:49,569 --> 00:09:54,575 Don't put ideas in her head. My daughters don't need to work. 94 00:09:54,575 --> 00:09:58,246 I'm considering my field of action. 95 00:09:58,412 --> 00:10:04,502 There's stockings need mending. They could be your field of action. 96 00:10:05,086 --> 00:10:10,175 What would you like to be? 97 00:10:07,089 --> 00:10:10,175 I don't know. A teacher, perhaps. 98 00:10:11,468 --> 00:10:16,474 I could never study. The brains of the Army are in the Engineers. 99 00:10:16,474 --> 00:10:20,437 I joined to get the credit of other people's brains. 100 00:10:20,437 --> 00:10:22,731 Brains don't matter. 101 00:10:22,731 --> 00:10:24,900 What does matter, then? 102 00:10:24,900 --> 00:10:29,739 Whether people have courage or not. 103 00:10:27,444 --> 00:10:29,739 Courage for what? 104 00:10:29,739 --> 00:10:35,245 For everything. 105 00:10:32,784 --> 00:10:35,245 Like a soldier, you mean? 106 00:10:35,245 --> 00:10:39,416 That's another field of action you wouldn't like. 107 00:10:39,416 --> 00:10:42,544 She should join the Royal Engineers. 108 00:10:42,544 --> 00:10:46,132 No need for courage to build a privvy. 109 00:11:01,107 --> 00:11:04,027 Are you not lonely, being an orphan? 110 00:11:04,027 --> 00:11:08,865 I have got a guardian. And Henry. And my aunts. 111 00:11:10,200 --> 00:11:15,289 I'm really fond of them all. But my real home is the Army. 112 00:11:16,749 --> 00:11:19,877 Do you like being on your own? 113 00:11:19,877 --> 00:11:22,005 I think so. 114 00:11:23,006 --> 00:11:25,092 I went to school early. 115 00:11:25,092 --> 00:11:32,224 The outside world was more of a home to me than the vicarage. 116 00:11:29,263 --> 00:11:32,224 This house used to be a vicarage. 117 00:11:32,391 --> 00:11:34,519 Really? 118 00:11:36,980 --> 00:11:39,316 Do you not feel like... 119 00:11:39,482 --> 00:11:44,822 ..like a bird, flown out of its own latitude? 120 00:11:42,694 --> 00:11:44,822 CHUCKLES 121 00:11:45,322 --> 00:11:48,492 I find things much as I like them. 122 00:11:50,953 --> 00:11:54,332 You look very lazy. 123 00:11:52,205 --> 00:11:54,332 I am lazy. 124 00:11:55,333 --> 00:11:58,879 You look really floppy. 125 00:11:56,793 --> 00:11:58,879 I am floppy. 126 00:11:58,879 --> 00:12:02,633 Can't you stop? 127 00:12:00,339 --> 00:12:02,633 I don't want to stop. 128 00:12:02,633 --> 00:12:07,889 It looks like there isn't a bone in your body. 129 00:12:05,344 --> 00:12:07,889 That's how I like to feel. 130 00:12:08,890 --> 00:12:11,393 I don't admire your taste. 131 00:12:11,393 --> 00:12:13,687 That's my misfortune. 132 00:12:14,313 --> 00:12:17,191 Damn it! Why can't I rock?! 133 00:12:17,858 --> 00:12:23,948 Men don't rock themselves. 134 00:12:19,527 --> 00:12:23,948 Girls don't pull men's hair. 135 00:12:21,404 --> 00:12:23,948 You've seen that they do. 136 00:12:28,912 --> 00:12:32,917 My father used to rock me on the swingboats. 137 00:12:33,500 --> 00:12:37,505 Would you like to go on one again? 138 00:12:35,169 --> 00:12:37,505 Oh, I didn't mean... 139 00:12:37,880 --> 00:12:40,592 When? 140 00:12:38,715 --> 00:12:40,592 Now! > 141 00:12:40,592 --> 00:12:44,805 You arrange it with mother while I change. 142 00:13:07,914 --> 00:13:14,671 Our families go a long way back. 143 00:13:09,999 --> 00:13:14,671 My grandmother told me stories of her life in Poland. 144 00:13:16,673 --> 00:13:19,259 She knew your father in Warsaw. 145 00:13:19,259 --> 00:13:25,600 She married his friend, Dr Lensky, just before the uprising. They fought together. 146 00:13:25,767 --> 00:13:32,941 Dr Lensky and Baron Skrebensky. Don't you find Polish names extremely musical? 147 00:13:32,941 --> 00:13:39,198 They're a musical nation. And very patriotic. They make poor exiles. 148 00:13:39,198 --> 00:13:44,245 They all die young, humming Chopin's "Funeral March". 149 00:13:44,829 --> 00:13:50,461 You Lenskys seem to be an exception. 150 00:13:46,498 --> 00:13:50,461 They say Granddad died with a stethoscope on. 151 00:13:50,461 --> 00:13:58,386 He had connections with the medical profession and had a practice in Beldover. That's where Mum was born. 152 00:13:58,386 --> 00:14:03,183 I've always thought it romantic to have Polish blood. 153 00:14:03,183 --> 00:14:06,937 More than British? Is your father not romantic? 154 00:14:06,937 --> 00:14:11,317 Of course, or he wouldn't have swept Mum off her feet. 155 00:14:11,317 --> 00:14:15,905 They were married in that church. Shall we go in? 156 00:14:15,905 --> 00:14:20,535 Oh, dear. I thought I'd escaped church parade today. 157 00:14:21,328 --> 00:14:23,455 Come along. 158 00:14:41,142 --> 00:14:45,730 � Beg pardon, sir, didn't hear you. 159 00:14:43,644 --> 00:14:45,730 This is dreadful. 160 00:14:45,730 --> 00:14:48,024 Dreadful and wonderful. 161 00:14:48,024 --> 00:14:50,569 Then let's stay a minute. 162 00:15:08,046 --> 00:15:16,848 You loved flying high, didn't you? 163 00:15:10,758 --> 00:15:16,848 Better than being earthbound. You'd think so if you lived in our house. 164 00:15:21,812 --> 00:15:26,400 This reminds me of Ingram from my platoon. 165 00:15:24,523 --> 00:15:26,400 Why's that? 166 00:15:26,400 --> 00:15:32,657 He had a girl in Rochester. They'd make love in the cathedral. 167 00:15:30,571 --> 00:15:32,657 How nice. 168 00:15:32,657 --> 00:15:38,997 Ended badly. The verger caught them, got their names, made a row about it 169 00:15:39,164 --> 00:15:44,962 What a shame. He shouldn't have objected. 170 00:15:42,459 --> 00:15:44,962 He said it was a profanity. 171 00:15:44,962 --> 00:15:47,715 No, I think it's right. 172 00:15:49,342 --> 00:15:52,512 To make love in the house of God. 173 00:16:09,990 --> 00:16:15,871 I promised your mother I'd have you home early, you've school tomorrow. 174 00:16:18,750 --> 00:16:21,711 Come along, I'll buy you a lolly. 175 00:16:33,140 --> 00:16:36,686 Push and glide! Push and glide! 176 00:16:36,686 --> 00:16:41,900 Ethel, as the arms complete their stroke, bend the legs back. 177 00:16:41,900 --> 00:16:44,611 Don't let your feet break water. 178 00:16:44,611 --> 00:16:50,076 Push and glide! Heads steady. All right. 179 00:16:47,948 --> 00:16:50,076 WHISTLE 180 00:16:54,623 --> 00:16:56,750 WHISTLE 181 00:17:12,142 --> 00:17:14,478 Come on, I'll race you. 182 00:17:37,587 --> 00:17:42,384 I've won. But you've good form. What's your name? 183 00:17:42,384 --> 00:17:45,554 Ursula, Miss Inger. Ursula Brangwen. 184 00:17:45,929 --> 00:17:48,057 Right, Ursula Brangwen. 185 00:17:53,646 --> 00:17:59,236 Class dismissed. No lingering in the cubicles - Class Three are due. 186 00:18:00,737 --> 00:18:08,454 Do you think it's wicked to let a man kiss you - a man you've just met? 187 00:18:05,743 --> 00:18:08,454 I should think. It depends. 188 00:18:08,454 --> 00:18:13,918 Real kisses, I mean. Not just flirting. He's a soldier. 189 00:18:15,545 --> 00:18:17,840 Where did he kiss you? 190 00:18:17,840 --> 00:18:19,967 In church. 191 00:18:20,342 --> 00:18:23,262 I see. And what time was it? 192 00:18:23,262 --> 00:18:26,641 Erm. About a quarter to seven. 193 00:18:28,268 --> 00:18:31,438 Oh, yes, I think it'd be very wrong. 194 00:18:32,439 --> 00:18:38,112 What do you think of the new athletics mistress? 195 00:18:34,942 --> 00:18:38,112 Not a lot. She was rough with me. 196 00:18:46,621 --> 00:18:49,166 Ursula. Ursula. 197 00:18:53,295 --> 00:18:58,134 I enjoyed our race, did you? 198 00:18:55,298 --> 00:18:58,134 Erm, yes. Yes, I did. 199 00:18:58,760 --> 00:19:03,098 Tell me, have you a bicycle? 200 00:19:01,012 --> 00:19:03,098 No. Er, yes. 201 00:19:03,098 --> 00:19:05,851 My sister does, we share it. 202 00:19:06,435 --> 00:19:14,402 Would you like to come for a swim on Saturday? I've a cottage on the river, you could stay for tea. 203 00:19:14,777 --> 00:19:17,530 Thank you. Yes, I'd like that. 204 00:19:22,619 --> 00:19:27,291 Come along, Class Three. Come on, girls. Come along. 205 00:19:27,291 --> 00:19:32,547 Into the water. You'll be swimming like dolphins in no time. 206 00:19:38,762 --> 00:19:42,767 NO, YOU CAN'T! I NEED IT! LISTEN TO ME! 207 00:19:42,934 --> 00:19:46,521 STOP, WILL YA?! I SAID NO! 208 00:19:46,896 --> 00:19:50,275 Stop! Oh, I hate you. 209 00:20:07,336 --> 00:20:09,630 Mmm! Such peace. 210 00:20:09,630 --> 00:20:14,010 Be more comfortable with your boots off. Here. 211 00:20:14,010 --> 00:20:19,224 How do you spend your weekends? 212 00:20:16,304 --> 00:20:19,224 Helping Mother. Going to church. 213 00:20:19,224 --> 00:20:24,021 Church is peaceful. 214 00:20:20,684 --> 00:20:24,021 GIGGLES 215 00:20:21,935 --> 00:20:24,021 < Why do you laugh? 216 00:20:24,021 --> 00:20:27,149 The last time it was anything but! 217 00:20:27,149 --> 00:20:30,319 I was with a friend looking for seclusion. 218 00:20:30,319 --> 00:20:32,655 Choir practice? 219 00:20:33,197 --> 00:20:35,325 Restoration. 220 00:20:36,535 --> 00:20:41,749 Do you think it's blasphemous to make love in church? 221 00:20:41,749 --> 00:20:44,710 No. Merely uncomfortable. 222 00:20:45,086 --> 00:20:47,422 Such narrow pews. 223 00:20:48,840 --> 00:20:53,804 Or did you do it standing up in a confessional? 224 00:20:51,259 --> 00:20:53,804 We were only kissing. 225 00:20:53,970 --> 00:20:58,225 Oh, I thought you meant fucking. Who was he? 226 00:20:58,225 --> 00:21:00,352 A soldier. 227 00:21:03,231 --> 00:21:08,445 What's the matter? 228 00:21:04,440 --> 00:21:08,445 My father was a soldier. Coarse brute. 229 00:21:08,445 --> 00:21:13,492 Treated my mother little better than a whore. 230 00:21:11,365 --> 00:21:13,492 How do you mean? 231 00:21:14,285 --> 00:21:19,082 As a person in her own right my mother did not exist. 232 00:21:19,082 --> 00:21:23,253 She was an instrument for his perverted sexuality. 233 00:21:23,253 --> 00:21:25,797 Was there no love? 234 00:21:26,590 --> 00:21:30,594 The best you'll ever get from a man is passion. 235 00:21:31,595 --> 00:21:34,098 Even that can't last. 236 00:21:34,098 --> 00:21:38,061 I think we're in for a storm - the milk's turned. 237 00:21:38,061 --> 00:21:40,355 Perhaps I should be off. 238 00:21:40,355 --> 00:21:43,525 Don't say that, not before our swim. 239 00:21:44,109 --> 00:21:49,782 In the rush I forgot my costume. Besides, it looks like rain. 240 00:21:50,158 --> 00:21:54,120 In the water what do raindrops matter? 241 00:21:54,120 --> 00:21:57,082 Besides, it's best in the rain. 242 00:21:57,582 --> 00:22:00,461 It's safe, the grounds are private. 243 00:22:00,461 --> 00:22:05,007 We'll undress inside and run down. It's all right. 244 00:22:09,137 --> 00:22:11,473 DISTANT THUNDER 245 00:22:34,999 --> 00:22:37,126 BOTH LAUGH 246 00:22:52,935 --> 00:22:55,063 Come on. 247 00:23:21,300 --> 00:23:27,599 You're tickling me! 248 00:23:22,760 --> 00:23:27,599 Relax! You're in the hands of a qualified osteopath. 249 00:23:29,434 --> 00:23:31,561 That's lovely. 250 00:23:33,188 --> 00:23:38,402 I think you better go soon, it's getting late. 251 00:23:35,899 --> 00:23:38,402 Can I not stay with you? 252 00:23:38,402 --> 00:23:41,531 Your parents wouldn't approve. 253 00:23:41,531 --> 00:23:45,493 When will we see each other again? 254 00:23:43,408 --> 00:23:45,493 Monday, silly. 255 00:23:45,493 --> 00:23:47,621 Swimming class. 256 00:23:48,205 --> 00:23:50,332 I meant like this. 257 00:23:51,959 --> 00:23:59,050 I was thinking of taking a school party to the Lakes next weekend. Want to come? 258 00:23:59,050 --> 00:24:01,761 I'm not that fond of hiking. 259 00:24:01,761 --> 00:24:04,097 I wouldn't bother, then. 260 00:24:04,890 --> 00:24:07,434 I meant a party of one. 261 00:24:07,851 --> 00:24:09,979 I love hiking! 262 00:24:15,527 --> 00:24:20,240 Your mother'll think you've been kidnapped. Come along. 263 00:24:23,035 --> 00:24:26,831 You heard me. I need it to get the groceries. 264 00:24:27,039 --> 00:24:31,836 I had to carry them home. What have you got to say? 265 00:24:35,966 --> 00:24:40,596 Damn the groceries! I'm sick of being told what to do. 266 00:24:42,515 --> 00:24:45,393 - ALL: - # We're bading in the sea, Mother 267 00:24:45,560 --> 00:24:47,854 # We're bading in the sea, Mother... # 268 00:24:50,774 --> 00:24:54,820 And I am standing here with your nightshirt. 269 00:24:54,820 --> 00:24:59,158 # We're bading in the sea, Mother... # 270 00:24:55,779 --> 00:24:59,158 Come on, Rupert, get up now. 271 00:25:00,994 --> 00:25:07,250 Will somebody love me, Mother? 272 00:25:03,288 --> 00:25:07,250 We say "bathing", not bading. We all love you. 273 00:25:07,250 --> 00:25:10,004 But will somebody love me ? 274 00:25:10,587 --> 00:25:14,967 Some man will love you, because that's your nature. 275 00:25:14,967 --> 00:25:22,517 I hope he loves you for what you are, not what he wants of you. 276 00:25:19,556 --> 00:25:22,517 What did you want for yourself? 277 00:25:23,518 --> 00:25:25,646 What I've got. 278 00:25:28,315 --> 00:25:33,530 Billy, where is your nightshirt? 279 00:25:29,984 --> 00:25:33,530 I don't know. 280 00:25:30,610 --> 00:25:33,530 Then look for it! 281 00:25:31,444 --> 00:25:33,530 Marie pulled my hair. 282 00:25:33,530 --> 00:25:36,074 Oh, you two, get along. 283 00:25:36,658 --> 00:25:39,578 We have a right to what we want. 284 00:25:39,578 --> 00:25:42,081 Now then! What you up to? 285 00:25:42,081 --> 00:25:47,211 Nothing. 286 00:25:42,706 --> 00:25:47,211 Yes you are, you wicked lad. Up you get, plenty of room. 287 00:25:47,378 --> 00:25:51,257 Why aren't they in bed?! 288 00:25:48,963 --> 00:25:51,257 The children must live. 289 00:25:51,257 --> 00:25:55,637 But I must live, too. 290 00:25:53,135 --> 00:25:55,637 We all live together, lass. 291 00:25:56,889 --> 00:26:01,727 My teacher's taking a party to the Lakes next weekend. 292 00:26:02,728 --> 00:26:09,027 You're Uncle Henry's invited us to the hall on Saturday. 293 00:26:06,900 --> 00:26:09,027 Anton'll be there. 294 00:26:12,531 --> 00:26:16,744 I think not. I really must go with my school. 295 00:26:24,419 --> 00:26:26,505 Your mother's right. 296 00:26:26,505 --> 00:26:30,467 Men have fixed ideas of what a woman should be. 297 00:26:30,467 --> 00:26:35,473 Any woman who fits their definition, they say they love her. 298 00:26:35,473 --> 00:26:38,601 They're only in love with themselves. 299 00:26:38,601 --> 00:26:43,398 Like a serpent who swallows his tail when he's hungry. 300 00:26:43,398 --> 00:26:47,403 But women - they have fixed ideas, too. 301 00:26:49,030 --> 00:26:53,451 Can you see it? Can you make out what it is? 302 00:26:54,869 --> 00:26:58,624 No. 303 00:26:56,538 --> 00:26:58,624 Can't you? 304 00:26:58,624 --> 00:27:03,879 Up there, on the summit. The lion lays down with the lamb. 305 00:27:04,672 --> 00:27:08,885 Can you see it now? 306 00:27:06,132 --> 00:27:08,885 Yes! It's good, isn't it? 307 00:27:09,886 --> 00:27:14,725 Can we get up there? 308 00:27:10,929 --> 00:27:14,725 Let's have a drink before we tackle it. 309 00:27:20,731 --> 00:27:24,319 Wave to the ladies. 310 00:27:22,191 --> 00:27:24,319 Hello! 311 00:27:25,737 --> 00:27:28,031 How I love lions. 312 00:27:28,031 --> 00:27:30,534 God is like a lion to me. 313 00:27:30,534 --> 00:27:34,288 Not like those silly toy lambs in church. 314 00:27:34,288 --> 00:27:36,374 Lambs or lions. 315 00:27:36,374 --> 00:27:39,544 Buddha or Apollo. Christ or Zeus. 316 00:27:40,128 --> 00:27:45,592 They're only symbols of man's instinctual desires - illusions. 317 00:27:45,968 --> 00:27:48,304 Who do you worship? 318 00:27:49,722 --> 00:27:51,849 I worship this. 319 00:27:53,267 --> 00:27:58,481 GROWLS: I would like to be proud and strong like a lion. 320 00:27:58,481 --> 00:28:03,946 Not weak like a lamb, who only exists to be loved and sacrificed. 321 00:28:04,321 --> 00:28:08,534 To love and be loved are equally important. 322 00:28:09,327 --> 00:28:15,000 When the lion lays down with the lamb in you, you'll know peace. 323 00:28:15,167 --> 00:28:17,294 EXPLOSION 324 00:28:19,129 --> 00:28:22,883 We're workin' the mine! Be off with you! 325 00:28:22,883 --> 00:28:31,226 Didn't you read the sign, woman! > 326 00:28:25,386 --> 00:28:31,226 You are a monster. How dare you come here with your filthy mind? 327 00:28:31,226 --> 00:28:33,312 EXPLOSION 328 00:28:33,312 --> 00:28:35,439 Come on, Ursula! 329 00:28:39,777 --> 00:28:45,033 Man is terrible. The works of man are more terrible still. 330 00:28:46,660 --> 00:28:50,831 The mines are the most terrible of his works. 331 00:28:50,831 --> 00:28:55,837 My Uncle Henry owns several of the Grange pits. 332 00:28:55,837 --> 00:29:01,092 Really? Remember the painting at the cottage? It's Mack. 333 00:29:02,302 --> 00:29:05,222 I sometimes model for the old rascal. 334 00:29:05,222 --> 00:29:07,349 Mack! > 335 00:29:08,392 --> 00:29:12,522 < We saw it so clearly from below. Where is it? 336 00:29:12,522 --> 00:29:20,280 < Where d'ya think? Use your eyes. 337 00:29:14,607 --> 00:29:20,280 If you're looking for a public convenience it's behind a rock. 338 00:29:20,489 --> 00:29:25,703 I'm looking for the lion and the lamb 339 00:29:23,367 --> 00:29:25,703 It's behind you, silly. 340 00:29:26,495 --> 00:29:31,334 It's an illusion - the lion laying down with the lamb. 341 00:29:31,543 --> 00:29:37,382 You're the third person today to say that. Must be true. 342 00:29:37,966 --> 00:29:43,181 Distance lends enchantment. This is Ursula, one of our favourite sorts. 343 00:29:43,181 --> 00:29:45,099 Is she now? 344 00:29:46,100 --> 00:29:49,938 Do you always meet casually on mountains? 345 00:29:50,105 --> 00:29:58,030 More often in the studio. Do you think she'd pose for me, Fred? 346 00:29:55,277 --> 00:29:58,030 Would you like to, Ursula? 347 00:29:58,197 --> 00:30:02,285 I don't know, I'm a bit of a fidget. When? 348 00:30:02,494 --> 00:30:08,250 There'll be some pocket money in it for you. How's next Saturday? 349 00:30:09,543 --> 00:30:14,298 I'll come along, if you like. 350 00:30:11,670 --> 00:30:14,298 No, it's all right. 351 00:30:15,424 --> 00:30:17,552 I'm not a child. 352 00:30:22,391 --> 00:30:27,438 I shall call it, "Experience Rewarding Innocence". 353 00:30:28,230 --> 00:30:33,862 I generally choose titles with cynicism, but this is an exception. 354 00:30:33,862 --> 00:30:39,326 I'd almost given up hope of finding purity in a girl your age. 355 00:30:40,118 --> 00:30:46,167 Would you like me to smile? 356 00:30:41,745 --> 00:30:46,167 It's not your face I'm painting at the moment. 357 00:30:46,167 --> 00:30:52,215 You're a good girl, Ursula, are you not? 358 00:30:49,295 --> 00:30:52,215 My parents don't always think so. 359 00:30:52,632 --> 00:30:54,968 Parents seldom do. 360 00:30:55,761 --> 00:30:58,264 Do they smack your bottom? 361 00:30:58,264 --> 00:31:04,562 Not any more. 362 00:31:00,057 --> 00:31:04,562 Domestic bliss is a pleasure I've been denied. 363 00:31:05,563 --> 00:31:08,316 I'm childless and wifeless. 364 00:31:08,900 --> 00:31:13,322 I have to rely on others for my creature comforts. 365 00:31:13,697 --> 00:31:17,493 Free spirits, untamed by convention. 366 00:31:18,494 --> 00:31:22,082 Jolly good sports, like Fred. 367 00:31:22,665 --> 00:31:27,004 I feel you are such a kindred spirit, Ursula. 368 00:31:27,170 --> 00:31:31,801 < You have the power to make me the happiest of men. 369 00:31:31,967 --> 00:31:37,515 At first the idea of my chastising you may seem abhorrent. 370 00:31:37,891 --> 00:31:40,811 That is merely through association. 371 00:31:40,811 --> 00:31:44,565 When you see the delight it affords me... 372 00:31:44,565 --> 00:31:49,403 ..you'll see it, not as a violation, but an act of love. 373 00:31:51,447 --> 00:31:55,827 I'll awaken in you a world of sensuality. 374 00:31:55,827 --> 00:31:59,790 You'll not find my gratitude ungenerous. 375 00:31:59,790 --> 00:32:05,880 The pain is nothing, passes in a moment. And the marks soon fade. 376 00:32:07,298 --> 00:32:13,597 But should I draw blood you'll feel the salt of my tears in your wounds. 377 00:32:17,101 --> 00:32:19,979 I believe you mentioned a fee. 378 00:32:22,106 --> 00:32:24,067 Get out! 379 00:32:24,234 --> 00:32:29,406 < How dare you lead me on, you money-grabbing bitch?! 380 00:32:29,406 --> 00:32:32,326 You disgusting little trollop! 381 00:32:32,326 --> 00:32:34,453 Get out! 382 00:32:45,674 --> 00:32:47,551 Ha! 383 00:32:47,551 --> 00:32:49,470 Halt! 384 00:32:54,642 --> 00:33:01,275 Quite commendable. You have the skill, but you lack the desire to win. 385 00:33:03,610 --> 00:33:06,363 Yes, miss. Thank you. 386 00:33:06,739 --> 00:33:11,452 And desire, girls, is the source of all truth and good. 387 00:33:11,619 --> 00:33:13,747 Class dismissed. 388 00:33:15,499 --> 00:33:22,006 There'll be no instruction next week owing to exams, so good luck. 389 00:33:19,670 --> 00:33:22,006 - ALL: - Thank you, miss. 390 00:33:23,215 --> 00:33:26,177 So, you got picked on today. 391 00:33:28,638 --> 00:33:34,061 Ursula, I'm sorry about Mack. I should have thought it through. 392 00:33:34,061 --> 00:33:37,189 It was... 393 00:33:34,686 --> 00:33:37,189 An act of love, perhaps. 394 00:33:37,189 --> 00:33:39,066 In a way. 395 00:33:39,066 --> 00:33:44,739 There are things one should understand about life, even artists. 396 00:33:45,532 --> 00:33:52,248 It's best to be prepared. 397 00:33:46,992 --> 00:33:52,248 Who prepared me for that? 398 00:33:49,286 --> 00:33:52,248 Experience is the best teacher. 399 00:33:53,666 --> 00:33:57,462 I was half expecting you last weekend. 400 00:33:59,297 --> 00:34:01,424 I was studying. 401 00:34:02,843 --> 00:34:05,762 What are you doing in the holidays? 402 00:34:05,762 --> 00:34:11,811 Uncle Henry's invited me to Grange Hall. I said I'd bring you. 403 00:34:11,811 --> 00:34:14,564 You will come, won't you? 404 00:34:28,579 --> 00:34:31,458 HORN 405 00:34:29,330 --> 00:34:31,458 Out the way! 406 00:34:32,042 --> 00:34:40,426 Nearly late for his own funeral. 407 00:34:34,336 --> 00:34:40,426 Has there been a death in the family? 408 00:34:36,838 --> 00:34:40,426 No, miss, it were only a miner. 409 00:34:38,549 --> 00:34:40,426 A miner? 410 00:34:40,426 --> 00:34:43,513 He leaves a wife and two bairns. 411 00:34:43,513 --> 00:34:46,641 Was it an accident? 412 00:34:44,764 --> 00:34:46,641 Consumption. 413 00:34:46,641 --> 00:34:51,647 It gets them sooner or later. He died gradually - fretful. 414 00:34:51,647 --> 00:34:57,486 My father went the same. It's a relief when it's over. 415 00:34:55,609 --> 00:34:57,486 Gruesome. 416 00:34:57,486 --> 00:35:01,908 And the widow? 417 00:34:58,237 --> 00:35:01,908 She'll be getting married again directly. 418 00:35:02,075 --> 00:35:05,287 < Her two sisters have just changed husbands. 419 00:35:05,287 --> 00:35:11,710 Is Uncle Henry going to the funeral? 420 00:35:08,248 --> 00:35:11,710 No, miss, but he'll send biggest wreath. 421 00:35:26,018 --> 00:35:28,395 Ah! There you are! 422 00:35:29,188 --> 00:35:35,278 About time, too. You missed Anton, I'm afraid. He was disappointed. 423 00:35:36,905 --> 00:35:41,952 Never mind. I'm pleased your friend could manage it. 424 00:35:42,703 --> 00:35:44,830 Hello. 425 00:35:45,039 --> 00:35:50,712 I'm Henry Brangwen. 426 00:35:46,499 --> 00:35:50,712 Hello. 427 00:35:47,125 --> 00:35:50,712 Welcome to Grange Hall. 428 00:35:48,584 --> 00:35:50,712 Thank you. 429 00:35:51,087 --> 00:35:53,215 I'm so glad that... 430 00:35:53,381 --> 00:35:56,510 I'm sorry. You're upset? 431 00:35:54,633 --> 00:35:56,510 No. 432 00:35:56,510 --> 00:36:02,350 She saw your wreath and burst into tears at the thought of that miner. 433 00:36:02,350 --> 00:36:08,189 I did no such thing, I've a smut in my eye. 434 00:36:05,061 --> 00:36:08,189 From one of your filthy pit chimneys. 435 00:36:08,189 --> 00:36:14,029 Let me see. Williams should have had the top down, he's bone idle. 436 00:36:14,029 --> 00:36:16,157 Just look up. 437 00:36:19,452 --> 00:36:21,579 There! 438 00:36:32,591 --> 00:36:34,719 Souvenir. 439 00:36:50,737 --> 00:36:57,202 Why are the men so sad? 440 00:36:52,488 --> 00:36:57,202 Are they? 441 00:36:54,491 --> 00:36:57,202 They seem unutterably sad. 442 00:36:57,369 --> 00:37:05,169 I wouldn't go as far as that. 443 00:36:59,913 --> 00:37:05,169 They just take it all for granted. They accept their lot. 444 00:37:09,924 --> 00:37:15,556 Why don't they alter it? 445 00:37:11,801 --> 00:37:15,556 They alter themselves to fit the pits... 446 00:37:15,556 --> 00:37:20,186 ..rather than alter the pits to fit themselves. 447 00:37:18,058 --> 00:37:20,186 It's easier. 448 00:37:20,394 --> 00:37:23,106 You, of all people, agree... 449 00:37:23,106 --> 00:37:28,945 ..that human beings should adapt themselves to all kinds of horrors?! 450 00:37:29,196 --> 00:37:32,574 We could easily do without the pits. 451 00:37:33,075 --> 00:37:35,369 Until the wood ran out. 452 00:37:35,369 --> 00:37:38,039 Perhaps their lives aren't so bad. 453 00:37:38,039 --> 00:37:43,753 They are pretty bad. The pits are deep and hot, and in some places wet. 454 00:37:44,546 --> 00:37:49,301 But they're paid good wages. They're sold to the pit. 455 00:37:51,429 --> 00:37:53,556 And the women? 456 00:37:56,017 --> 00:37:58,311 What do they get? 457 00:37:58,311 --> 00:38:00,856 They get what's left. 458 00:38:01,982 --> 00:38:04,318 BIRDSONG 459 00:38:11,242 --> 00:38:16,498 How delightful to hear birds singing at night. 460 00:38:14,371 --> 00:38:16,498 COUGHS 461 00:38:17,499 --> 00:38:19,626 You will excuse me. 462 00:38:19,793 --> 00:38:21,921 Good night! 463 00:38:31,056 --> 00:38:33,892 Oh dear! What have I done now? 464 00:38:34,059 --> 00:38:37,730 It's the canaries I breed for the pits. 465 00:38:37,730 --> 00:38:41,693 The men take them down when they go to work. 466 00:38:39,690 --> 00:38:41,693 How lovely. 467 00:38:41,693 --> 00:38:48,992 When they stop singing, there's gas. One whiff and they're dead. The men have a minute. 468 00:38:48,992 --> 00:38:54,832 Oh. 469 00:38:50,077 --> 00:38:54,832 Ursula doesn't approve. They've saved many lives. 470 00:38:54,832 --> 00:39:00,088 I get the impression that Ursula doesn't approve of you at all. 471 00:39:00,463 --> 00:39:07,763 She loathes the fact that my pits support her family. 472 00:39:05,219 --> 00:39:07,763 Perhaps I should go to her. 473 00:39:07,763 --> 00:39:11,517 As you wish. I was about to retire myself. 474 00:39:11,517 --> 00:39:18,608 Must be tiring working the pit. 475 00:39:13,186 --> 00:39:18,608 The pits work themselves. It's my ankle - a strained tendon. 476 00:39:18,608 --> 00:39:21,653 My doctor prescribes mustard baths. 477 00:39:21,820 --> 00:39:29,287 Very anti-social. 478 00:39:23,948 --> 00:39:29,287 I've heard of them prescribed for rheumatism, but not strains. 479 00:39:27,326 --> 00:39:29,287 Really? 480 00:39:29,579 --> 00:39:37,713 I'm a qualified osteopath. 481 00:39:32,374 --> 00:39:37,713 Are you, now? 482 00:39:34,376 --> 00:39:37,713 Would you like me to look at it? 483 00:39:38,630 --> 00:39:41,759 Where? 484 00:39:39,632 --> 00:39:41,759 Anywhere. 485 00:39:43,386 --> 00:39:45,388 Here, if you like. 486 00:39:47,599 --> 00:39:50,143 I don't know, they... 487 00:39:50,519 --> 00:39:52,646 Are your servants. 488 00:39:53,439 --> 00:39:56,358 They are rather limiting types. 489 00:39:56,358 --> 00:40:00,321 Should they see my foot in your hand, they may... 490 00:40:00,321 --> 00:40:03,074 May think I had a fetish. 491 00:40:03,658 --> 00:40:05,785 Aye, they might. 492 00:40:22,429 --> 00:40:27,017 It feels so strange - as if a kitten had swallowed a snake. 493 00:40:27,017 --> 00:40:33,483 Give him to Jacobs before he has one of your fingers. > 494 00:40:30,354 --> 00:40:33,483 What's the object of this caper? 495 00:40:33,483 --> 00:40:42,242 Tell her, Jacobs. 496 00:40:34,943 --> 00:40:42,242 Aye, sir. To save our prize lettuce from the rabbits. 497 00:40:39,323 --> 00:40:42,242 They make such lovely pets - lettuce. 498 00:40:42,242 --> 00:40:44,245 Ursula, do grow up. 499 00:40:48,082 --> 00:40:54,798 Well, there's another prize lettuce - saved. 500 00:40:51,628 --> 00:40:54,798 Right. You shall have it for lunch. 501 00:40:56,216 --> 00:40:59,345 I can see how this game amuses you. 502 00:40:59,345 --> 00:41:07,103 It's like your pit, this warren. Your men haven't got a hope. 503 00:41:04,350 --> 00:41:07,103 They certainly breed like them. 504 00:41:12,025 --> 00:41:16,280 Catch them in a net, or they perish in the dark. 505 00:41:16,656 --> 00:41:19,200 Either way they're doomed. 506 00:41:29,795 --> 00:41:35,259 Ursula lacks the courage of her convictions. 507 00:41:33,132 --> 00:41:35,259 LAUGHS 508 00:42:35,493 --> 00:42:39,038 Do you want to help me? 509 00:42:36,953 --> 00:42:39,038 Yes, Daddy. 510 00:42:39,038 --> 00:42:42,208 Help plant some taties if you like. 511 00:42:46,296 --> 00:42:52,803 See these? > 512 00:42:47,381 --> 00:42:52,803 Hmm. 513 00:42:47,965 --> 00:42:52,803 These are the sprouts. They have to stand straight. 514 00:42:52,803 --> 00:42:56,975 We've to put them so far apart, do you see? 515 00:42:56,975 --> 00:43:02,856 You stay here, I'll go down there and we'll meet in the middle. 516 00:43:32,973 --> 00:43:37,228 What are you doing?! You're tramping on them! 517 00:43:37,228 --> 00:43:41,441 That's like you - following your stupid nose. 518 00:44:35,042 --> 00:44:38,170 Ursula, dearest, what have I done? 519 00:44:38,170 --> 00:44:40,130 Nothing. 520 00:44:40,130 --> 00:44:44,886 Is it because of your Uncle Henry and me? 521 00:44:41,966 --> 00:44:44,886 No... I'm glad. 522 00:44:47,472 --> 00:44:51,643 He's invited me to stay on after you've gone. 523 00:44:51,643 --> 00:44:55,814 But if you'd rather you and I went off somewhere... 524 00:44:55,814 --> 00:45:00,862 No, I have to go home. I'm expecting my examination results. 525 00:45:03,573 --> 00:45:06,785 You've nothing to worry about there. 526 00:45:06,952 --> 00:45:13,751 You are fond of him, aren't you? 527 00:45:09,079 --> 00:45:13,751 I've been fond of him ever since I was a child. 528 00:45:14,252 --> 00:45:19,758 He's a man by himself. He has something apart from the rest. 529 00:45:20,550 --> 00:45:23,178 Yes, I thought you'd get on. 530 00:45:23,178 --> 00:45:25,222 I know you did. 531 00:45:26,348 --> 00:45:29,644 "Love seeketh not itself to please." 532 00:45:29,644 --> 00:45:31,771 But... Henry! 533 00:45:31,771 --> 00:45:33,857 Why not Henry? 534 00:45:33,857 --> 00:45:36,985 I'd like to destroy his colliery. 535 00:45:36,985 --> 00:45:43,826 And put everyone out of work? 536 00:45:39,363 --> 00:45:43,826 I'd rather they starve and grub the earth for roots. 537 00:45:43,826 --> 00:45:46,996 And what about us poor women? Huh? 538 00:45:57,633 --> 00:45:59,635 Yes, I'll stay. 539 00:46:00,219 --> 00:46:02,221 It'll be best. 540 00:46:07,394 --> 00:46:09,896 Now, tell me you love me. 541 00:46:10,814 --> 00:46:12,816 SIGHS: Yes. 542 00:46:22,744 --> 00:46:24,663 DAD! 543 00:46:26,748 --> 00:46:28,667 DAD! 544 00:46:29,960 --> 00:46:36,259 Dad, guess what! 545 00:46:31,754 --> 00:46:36,259 Has Billy had too much birthday cake and disgraced himself? 546 00:46:36,634 --> 00:46:38,720 Oh, Dad, please! 547 00:46:38,720 --> 00:46:44,685 Does he like his tent? 548 00:46:40,180 --> 00:46:44,685 Can't get him out of it. Dad, I passed my exams! 549 00:46:44,685 --> 00:46:47,271 Hey! Well done, lass. 550 00:46:47,271 --> 00:46:52,318 It came second post with a letter from my headmistress about a job. 551 00:46:52,318 --> 00:46:55,739 A job? 552 00:46:53,403 --> 00:46:55,739 Can't I go out to work? 553 00:46:55,739 --> 00:47:00,244 Whatever for? You've enough to do helping your mother. 554 00:47:00,244 --> 00:47:05,416 But I want some other kind of life! 555 00:47:02,288 --> 00:47:05,416 What on earth do you mean by that? 556 00:47:05,416 --> 00:47:09,629 - We'll discuss it after us tea. - IMITATES FANFARE 557 00:47:10,380 --> 00:47:13,216 # Happy birthday to you 558 00:47:13,216 --> 00:47:17,763 # Happy birthday, dear Billy, Happy birthday... # 559 00:47:19,974 --> 00:47:22,310 COMMOTION 560 00:47:23,311 --> 00:47:25,438 CHILD CRIES > 561 00:47:28,900 --> 00:47:31,278 Here, come here! 562 00:47:31,278 --> 00:47:36,534 What's the matter? Billy, what have you done to Rupert? 563 00:47:36,534 --> 00:47:39,746 Mother, do something with him. 564 00:47:39,746 --> 00:47:42,666 Come here, let me show you... 565 00:47:46,879 --> 00:47:53,427 Your turn next, Ursula. What would you like? 566 00:47:50,299 --> 00:47:53,427 Get her a bicycle, Dad, please. 567 00:47:53,427 --> 00:47:58,433 To be free to earn my own keep. That's what I'd like best. 568 00:47:58,433 --> 00:48:00,852 How will you do that? 569 00:48:00,852 --> 00:48:05,065 I can become a teacher. I'm qualified by my matric. 570 00:48:05,232 --> 00:48:07,151 Aye. 571 00:48:07,568 --> 00:48:12,031 How much are you qualified to earn by your matric? 572 00:48:12,031 --> 00:48:16,453 �50 a year. It's not much, but it's enough to live on. 573 00:48:22,668 --> 00:48:25,838 What kind of teacher will you make? 574 00:48:25,838 --> 00:48:30,427 You've no patience with your own brothers and sisters. 575 00:48:30,427 --> 00:48:35,933 Some people don't think so. 576 00:48:31,928 --> 00:48:35,933 Oh? 577 00:48:33,096 --> 00:48:35,933 My headmistress, for one. 578 00:48:36,433 --> 00:48:41,481 "I deeply sympathise with your desire to do something." 579 00:48:41,481 --> 00:48:45,986 < "I shall be proud to see you win economic independence." 580 00:48:46,152 --> 00:48:49,323 "It provides freedom of choice." 581 00:48:49,448 --> 00:48:53,410 You did it behind our backs! 582 00:48:51,533 --> 00:48:53,410 What do you mean? 583 00:48:53,410 --> 00:48:59,000 School-leavers always have an interview with the headmistress. 584 00:49:02,087 --> 00:49:07,009 "I see no reason why you shouldn't make a good teacher." 585 00:49:07,009 --> 00:49:12,473 "After a year as an uncertified instructor, you could take a degree." 586 00:49:12,473 --> 00:49:17,103 "That would give you the self-respect nothing else can." 587 00:49:17,103 --> 00:49:20,315 She even sent an application form. 588 00:49:24,570 --> 00:49:27,198 What's this about Kingston? 589 00:49:27,198 --> 00:49:34,289 It's her old school. They've a vacancy. I can apply for an interview and have you sign it. 590 00:49:34,289 --> 00:49:39,628 There's no way you're dancing off to London. 591 00:49:36,959 --> 00:49:39,628 It's a good place to go. 592 00:49:39,628 --> 00:49:43,674 How do you know?! 593 00:49:40,796 --> 00:49:43,674 It's on the Thames, it's lovely. 594 00:49:43,674 --> 00:49:50,432 You said, Mother, we have a right to what we want. 595 00:49:47,470 --> 00:49:50,432 It's up to your father. 596 00:49:50,432 --> 00:49:55,521 Why not get a post near here? 597 00:49:52,559 --> 00:49:55,521 Something in town. 598 00:49:53,560 --> 00:49:55,521 That slum! 599 00:49:56,522 --> 00:50:01,569 I'd rather go right away. I'm fed up with housework. 600 00:50:01,736 --> 00:50:06,324 Indeed?! You have too much opinion of yourself. 601 00:50:06,324 --> 00:50:10,245 There's a place for me and I want to go. 602 00:50:10,245 --> 00:50:14,458 You're not going. 603 00:50:10,996 --> 00:50:14,458 Why not?! 604 00:50:12,540 --> 00:50:14,458 That's why not! 605 00:50:22,217 --> 00:50:28,808 London's full of troops off to South Africa - no place for a girl. 606 00:50:28,974 --> 00:50:34,105 We'll see the local authorities about a place here. 607 00:50:34,105 --> 00:50:39,987 You can put me off, but one day I'll get a place and I won't stop at home. 608 00:50:40,153 --> 00:50:43,324 NOBODY WANTS YOU TO STOP AT HOME! 609 00:50:47,537 --> 00:50:53,084 # Il etait une bergere Et ron et ron petit patapon # 610 00:50:53,084 --> 00:50:59,842 # Il etait une bergere Qui gardait ses moutons Qui gardait ses moutons... # 611 00:51:32,169 --> 00:51:35,339 KNOCKING 612 00:51:33,004 --> 00:51:35,339 Come in. 613 00:51:42,306 --> 00:51:44,850 Isn't it a nasty morning? 614 00:51:45,017 --> 00:51:47,770 Yes, not much of weather. 615 00:51:49,188 --> 00:51:51,357 Am I early? 616 00:51:52,191 --> 00:51:57,489 Twenty-five past - you're second to come. I'm first this morning. 617 00:52:02,453 --> 00:52:04,455 Must you do so many? 618 00:52:04,622 --> 00:52:06,541 COUGHS 619 00:52:08,251 --> 00:52:10,462 Fifty-six. 620 00:52:10,462 --> 00:52:15,634 But they're not all for your class. 621 00:52:12,672 --> 00:52:15,634 Why aren't they? 622 00:52:14,424 --> 00:52:15,634 It's too many. 623 00:52:15,634 --> 00:52:19,180 - CHUCKLES: - You've got about the same. 624 00:52:19,180 --> 00:52:21,265 FOOTSTEPS 625 00:52:21,265 --> 00:52:25,395 That'll be Miss Hardy, Headmaster's assistant. 626 00:52:28,774 --> 00:52:31,068 Oh! You are early. 627 00:52:32,111 --> 00:52:35,865 I'll warrant you don't keep that up. 628 00:52:38,076 --> 00:52:41,121 That...is Mr Harvey's peg. 629 00:52:44,291 --> 00:52:46,585 This...is yours. 630 00:52:48,462 --> 00:52:51,507 Aren't you taking your hat off? 631 00:52:51,507 --> 00:52:55,261 Standard Five teacher always has that one. 632 00:53:07,316 --> 00:53:12,572 Isn't it a beastly morning? 633 00:53:09,110 --> 00:53:12,572 POKES FIRE VIOLENTLY 634 00:53:10,486 --> 00:53:12,572 Beastly! 635 00:53:12,572 --> 00:53:17,369 If there's one thing I hate it's a wet Monday morning... 636 00:53:17,369 --> 00:53:20,581 ..kids trailing in anyhow. 637 00:53:20,581 --> 00:53:23,417 This...belongs over there. 638 00:53:25,837 --> 00:53:29,591 You've brought your apron, haven't you? 639 00:53:30,717 --> 00:53:36,348 You've no idea what a sight you'll look before half past four. 640 00:53:36,348 --> 00:53:41,396 Jim Richards! What are you doing, peering in? Come here! 641 00:53:43,523 --> 00:53:49,571 I want you to go and askmyma for a pinny for Miss Brangwen. 642 00:53:49,571 --> 00:53:51,490 Yes, miss. 643 00:53:51,490 --> 00:53:57,872 What are you going for? And what shall you say to my ma? 644 00:53:55,536 --> 00:53:57,872 School pinny, miss. 645 00:53:57,872 --> 00:54:05,631 "Please, Mrs Harby, Miss Harby says to send down another pinafore for Miss Brangwen... 646 00:54:05,797 --> 00:54:12,722 ..because she's come without one." 647 00:54:08,592 --> 00:54:12,722 Yes, miss. 648 00:54:10,094 --> 00:54:12,722 < What are you going to say?! 649 00:54:12,889 --> 00:54:16,851 Miss Harby wants a pinny for Miss Brangwin. 650 00:54:16,851 --> 00:54:20,230 Miss BrangWEN. Be quick about it. 651 00:54:20,814 --> 00:54:25,903 He's a caution, that boy - but not bad. Follow me! 652 00:54:34,037 --> 00:54:39,668 Here we are. Standards Three, Four, Five and Six. 653 00:54:40,878 --> 00:54:44,882 This is your place - Standard Five. 654 00:54:44,882 --> 00:54:50,305 - TUTS: - Mr Harvey will be teaching through there. 655 00:54:51,765 --> 00:54:54,727 He'll be keeping an eye on you. 656 00:54:55,853 --> 00:55:01,109 If you can find your way back to the teachers' room he'll be there. 657 00:55:11,829 --> 00:55:16,834 You had a wet walk. 658 00:55:13,581 --> 00:55:16,834 I don't mind. I'm used to it. 659 00:55:29,223 --> 00:55:32,226 You will sign your name here. 660 00:55:34,270 --> 00:55:37,399 And the time when you come and go. 661 00:55:37,399 --> 00:55:40,319 CHILDREN PLAY OUTSIDE 662 00:55:40,319 --> 00:55:45,449 Miss Brangwen, there are some exercise books on the top shelf. 663 00:55:45,449 --> 00:55:47,994 Get them, would you ? 664 00:56:05,013 --> 00:56:06,931 I'm so sorry. 665 00:56:21,781 --> 00:56:23,909 CLEARS THROAT > 666 00:56:23,909 --> 00:56:26,244 I'd let them in now. 667 00:56:27,871 --> 00:56:32,293 Miss Brangwen, you will go to the lobby with Mr Brunt. 668 00:56:35,088 --> 00:56:37,006 Door! 669 00:56:43,096 --> 00:56:45,099 Sharp! Sharp! 670 00:56:45,391 --> 00:56:47,768 Wake up! Wake up! 671 00:56:48,102 --> 00:56:50,646 QUIET DOWN! QUIET! 672 00:56:50,646 --> 00:56:56,027 In line! 673 00:56:52,231 --> 00:56:56,027 WHAT DID I SAY?! QUIET! 674 00:56:56,278 --> 00:57:01,992 Leaders in place! Standards Four, Five and Six... 675 00:57:04,495 --> 00:57:06,456 ..FALL IN! 676 00:57:10,669 --> 00:57:13,630 PIANO PLAYS MARCHING TUNE 677 00:57:19,929 --> 00:57:22,348 Class Five, quick march. 678 00:57:44,289 --> 00:57:46,333 HALT! 679 00:57:51,255 --> 00:57:56,177 Who told Standard Five to come in first like this? 680 00:57:59,806 --> 00:58:02,684 I am responsible, Mr Harby. 681 00:58:03,811 --> 00:58:08,983 This is Miss Brangwen, replacement teacher for Standard Five. 682 00:58:09,358 --> 00:58:13,113 For her benefit we'll start again. 683 00:58:34,344 --> 00:58:36,388 CRACKS KNUCKLES 684 00:58:39,392 --> 00:58:41,519 PIANO 685 00:59:06,588 --> 00:59:12,678 Describe the modern factory and the assembly of a given product. 686 00:59:12,845 --> 00:59:15,265 I will expect you... 687 00:59:21,897 --> 00:59:25,067 We will start with a composition. 688 00:59:25,776 --> 00:59:28,696 Write me a short essay on... 689 00:59:28,696 --> 00:59:30,740 ..the rabbit. 690 00:59:30,740 --> 00:59:32,867 ALL GROAN 691 00:59:33,368 --> 00:59:35,871 Miss, I got the pinny. 692 00:59:35,871 --> 00:59:42,086 Thank you. Timmy, isn't it? 693 00:59:38,290 --> 00:59:42,086 No, miss, it's Jim. 694 00:59:39,541 --> 00:59:42,086 I'm sorry. Thank you. 695 00:59:52,848 --> 00:59:55,059 ROARS OF LAUGHTER 696 00:59:59,730 --> 01:00:02,775 WHO IS RESPONSIBLE FOR THIS?! > 697 01:00:06,238 --> 01:00:08,115 Yes, Richards? 698 01:00:08,115 --> 01:00:13,371 Sir, Miss forgot her pinny, and Miss Harby sent me for one of hers. 699 01:00:13,371 --> 01:00:17,625 I put it in my satchel so it wouldn't get rained on... 700 01:00:17,625 --> 01:00:23,382 ..and there were chalk in it. I forgot, sir. 701 01:00:20,670 --> 01:00:23,382 Spell the word "pinafore". 702 01:00:24,258 --> 01:00:28,053 P-I-N-A-F-O-U-R 703 01:00:28,053 --> 01:00:30,306 CHILDREN LAUGH 704 01:00:30,306 --> 01:00:35,979 You will write "pinafore" 100 times on the blackboard after school. 705 01:00:36,354 --> 01:00:42,444 Miss Brangwen will supervise you. This time she will supply the chalk. 706 01:00:42,444 --> 01:00:44,572 LAUGHTER 707 01:00:45,489 --> 01:00:48,952 Silence. Resume your studies. 708 01:00:50,829 --> 01:00:54,666 I will examine your efforts in the morning. 709 01:01:25,784 --> 01:01:28,704 Isn't it done? 710 01:01:26,827 --> 01:01:28,704 Not yet. 711 01:01:28,704 --> 01:01:33,626 I didn't know we had a stove. Must be jolly bringing lunch. 712 01:01:33,793 --> 01:01:39,966 On the other hand, if one lived here it would be jollier to go home. 713 01:01:39,966 --> 01:01:45,681 Miss Brangwen, if I were you I'd get a tighter hand on my class. 714 01:01:45,681 --> 01:01:49,018 Would you? Aren't I strict enough? 715 01:01:49,185 --> 01:01:53,189 They'll get you down if you don't tackle them. 716 01:01:53,189 --> 01:01:57,360 They'll pull you down till Harby has you shifted. 717 01:01:57,360 --> 01:02:01,156 You won't last a month if you don't tackle them. 718 01:02:01,156 --> 01:02:04,535 But I... 719 01:02:02,074 --> 01:02:04,535 He's got his eye on you. 720 01:02:04,535 --> 01:02:07,914 < Get in his bad books and you'll be out. 721 01:02:08,081 --> 01:02:15,005 Not that it matters to me, except I might have to cope with your class. 722 01:02:15,964 --> 01:02:21,053 Will it be so terrible? 723 01:02:18,342 --> 01:02:21,053 I don't know about terrible. 724 01:02:21,721 --> 01:02:26,101 I do feel frightened. The children seem so... 725 01:02:26,267 --> 01:02:28,603 So...what? 726 01:02:29,187 --> 01:02:32,232 Mr Brunt says I must tackle my class. 727 01:02:32,232 --> 01:02:37,280 You have to keep order to teach. 728 01:02:34,693 --> 01:02:37,280 If you want to survive. 729 01:02:37,864 --> 01:02:41,743 If you can't do that, what good are you? 730 01:02:41,743 --> 01:02:44,788 You'll have to do it by yourself. 731 01:02:44,788 --> 01:02:46,915 Indeed. 732 01:02:47,291 --> 01:02:50,127 Some people can't be helped. 733 01:02:50,127 --> 01:02:56,634 Do you think there will be a war? 734 01:02:52,588 --> 01:02:56,634 More like a bloody massacre in your case. 735 01:03:02,766 --> 01:03:07,897 When you say "Their fur is brown", how do you spell "their"? 736 01:03:07,897 --> 01:03:10,733 Please, miss - T-H-E-I-R! 737 01:03:10,733 --> 01:03:12,861 Richards. Stand up. 738 01:03:12,861 --> 01:03:15,197 Who told you to call out? 739 01:03:15,197 --> 01:03:18,367 I was answering, sir. 740 01:03:16,239 --> 01:03:18,367 Go to my desk. 741 01:03:22,955 --> 01:03:24,957 Pens down. 742 01:03:25,708 --> 01:03:27,710 Fold arms. 743 01:03:27,710 --> 01:03:31,757 What is the subject of your composition? 744 01:03:31,882 --> 01:03:35,052 I wouldn't advise you to call out. 745 01:03:35,469 --> 01:03:39,223 Well, Alice? 746 01:03:37,221 --> 01:03:39,223 The rabbit, sir. 747 01:03:39,223 --> 01:03:44,395 Not very difficult for Standard Five. Or very original. 748 01:03:46,022 --> 01:03:53,155 Don't nibble your lip. You've written about rabbits so often you're turning into one. 749 01:04:04,084 --> 01:04:07,004 BEATS BOY SIX TIMES > 750 01:04:30,363 --> 01:04:35,577 That'll do, Richards, you can go. 751 01:04:32,532 --> 01:04:35,577 But the master said 100 times. 752 01:04:35,577 --> 01:04:38,706 I know, but you may go home now. 753 01:04:38,706 --> 01:04:40,833 I said go home. 754 01:05:14,996 --> 01:05:16,956 OW! 755 01:05:28,385 --> 01:05:31,139 I cut my finger on a nail. 756 01:05:34,893 --> 01:05:38,981 Where was that? 757 01:05:36,353 --> 01:05:38,981 Erm...on my desk. 758 01:05:38,981 --> 01:05:44,278 Show me, I'll take care of it. 759 01:05:40,816 --> 01:05:44,278 Yes, thank you, I will tomorrow. 760 01:05:49,325 --> 01:05:54,831 That Richards, Miss Brangwen, you've made a rod for your own back. 761 01:05:55,415 --> 01:05:59,003 You're very young and inexperienced. 762 01:05:59,003 --> 01:06:01,964 Hardly out of school yourself. 763 01:06:01,964 --> 01:06:05,927 I could be very useful to you, Miss Brangwen. 764 01:06:05,927 --> 01:06:08,805 I could make it easier for you. 765 01:06:08,805 --> 01:06:11,975 So much easier. If only you'd... 766 01:06:15,437 --> 01:06:18,149 I could swallow you whole. 767 01:06:19,066 --> 01:06:24,531 You see, Miss Brangwen, only my cane rules this school. 768 01:06:33,583 --> 01:06:35,501 SOBS 769 01:07:06,410 --> 01:07:09,164 Hello, lass! How did it go? 770 01:07:09,164 --> 01:07:13,043 Fine, Dad. It was a bit strange at first. 771 01:07:13,043 --> 01:07:18,007 Bound to be. Hey, you just missed your Uncle Henry. 772 01:07:18,382 --> 01:07:23,054 Oh? 773 01:07:20,134 --> 01:07:23,054 Dropped in with a lady. 774 01:07:23,221 --> 01:07:26,516 Oh? 775 01:07:24,264 --> 01:07:26,516 < Your old teacher. 776 01:07:26,516 --> 01:07:28,769 Miss Inger? 777 01:07:29,353 --> 01:07:32,398 Aye. Seems they're getting married. 778 01:07:33,315 --> 01:07:35,401 And guess what. 779 01:07:35,401 --> 01:07:38,863 They want you to be chief bridesmaid. 780 01:07:38,863 --> 01:07:40,990 LAUGHS > 781 01:07:48,540 --> 01:07:50,334 < TAPPING ON GLASS 782 01:07:50,334 --> 01:07:57,676 < Relations, neighbours, friends, lift up your glasses and drink to the hearth and the home. 783 01:07:57,842 --> 01:08:04,058 The hearth, the home, and may they enjoy them. 784 01:08:01,054 --> 01:08:04,058 - ALL: - The hearth, the home! 785 01:08:04,058 --> 01:08:09,230 Night and day and may they enjoy it. 786 01:08:06,685 --> 01:08:09,230 - ALL: - Night and day! 787 01:08:09,230 --> 01:08:14,486 Hammer and tongs, and may they enjoy them. 788 01:08:11,983 --> 01:08:14,486 Hammer and tongs! 789 01:08:14,486 --> 01:08:20,409 Bed and blessings, and may they enjoy them. 790 01:08:16,989 --> 01:08:20,409 - LAUGHS: - Bed and blessings! 791 01:08:23,329 --> 01:08:26,666 Marriage... Marriage... 792 01:08:24,580 --> 01:08:26,666 CHATTER CONTINUES 793 01:08:26,666 --> 01:08:31,338 Marriage is... 794 01:08:28,334 --> 01:08:31,338 HUSH DESCENDS 795 01:08:28,793 --> 01:08:31,338 It's what we're made for. 796 01:08:31,338 --> 01:08:34,091 A man enjoys being a man. 797 01:08:34,091 --> 01:08:39,180 < For what purpose was he made a man if not to enjoy it? 798 01:08:40,556 --> 01:08:44,728 And likewise a woman enjoys being a woman. 799 01:08:44,728 --> 01:08:47,731 Least in my eyes she does. 800 01:08:48,982 --> 01:08:53,654 Now, for a man to be a man it takes a woman... 801 01:08:53,821 --> 01:08:58,660 ..and for a woman to be a woman it takes a man. > 802 01:09:01,162 --> 01:09:06,376 And therefore we have marriage. 803 01:09:03,665 --> 01:09:06,376 Don't run us off our legs. 804 01:09:06,752 --> 01:09:11,382 There is no marriage in heaven, but on earth there is. 805 01:09:11,382 --> 01:09:17,514 If there are no marriages in heaven, where do the angels come from? 806 01:09:15,178 --> 01:09:17,514 LAUGHTER 807 01:09:18,431 --> 01:09:21,894 Angels... If there's got to be angels... 808 01:09:21,894 --> 01:09:24,897 There's got to be, hasn't there? 809 01:09:24,897 --> 01:09:31,571 If there's got to be angels, and there are no men or women amongst them... 810 01:09:31,571 --> 01:09:37,452 ..it seems to me as a married couple makes one angel. 811 01:09:38,412 --> 01:09:40,456 It's the drink! 812 01:09:41,832 --> 01:09:43,751 Go on. 813 01:09:45,712 --> 01:09:50,300 An angel has got to be more than a human being. 814 01:09:50,467 --> 01:09:56,682 So I say an angel is the soul of a man and a woman in one. 815 01:09:58,726 --> 01:10:01,020 And, and, and...! 816 01:10:01,020 --> 01:10:06,651 No, wait! They rise up, united in the Judgement Day, as one angel. 817 01:10:07,402 --> 01:10:09,279 Aye! 818 01:10:09,279 --> 01:10:13,576 I had an angel up my nose once. 819 01:10:11,574 --> 01:10:13,576 LAUGHTER 820 01:10:14,493 --> 01:10:18,873 My mother said, "Why are you poking about up there?" 821 01:10:18,873 --> 01:10:24,171 I said, "I've got an angel up my nose." She gave me such a swipe. 822 01:10:25,964 --> 01:10:31,554 We called dandelion seeds "angels" and I'd stuffed one up my nose. 823 01:10:34,891 --> 01:10:41,648 If I become an angel, it'll be my married soul, not my single soul. 824 01:10:41,648 --> 01:10:47,905 So I say...an angel is the soul of a man and a woman... 825 01:10:47,905 --> 01:10:49,824 ..in one. 826 01:10:52,786 --> 01:10:56,415 How lovely. 827 01:10:54,079 --> 01:10:56,415 Praise the Lord. 828 01:10:57,332 --> 01:10:59,794 ALL: Praise the Lord! 829 01:11:00,920 --> 01:11:03,005 Praise the Lord! 830 01:11:05,049 --> 01:11:07,469 BRASS BAND 831 01:11:14,310 --> 01:11:19,482 Isn't it nice to have a wedding? 832 01:11:16,395 --> 01:11:19,482 You have confetti in your hair. 833 01:11:19,482 --> 01:11:21,901 I hear you're teaching. 834 01:11:21,901 --> 01:11:27,908 Yes. I thought you might have gone off to war. 835 01:11:24,571 --> 01:11:27,908 I embark at Southampton on Friday. 836 01:11:28,408 --> 01:11:32,163 Do you want to go? 837 01:11:29,868 --> 01:11:32,163 I want to go, yes. 838 01:11:33,080 --> 01:11:38,336 Ladies and gentlemen, take your partners for the Lancers, please. 839 01:11:38,336 --> 01:11:41,882 # JOLLY MUSIC # 840 01:11:42,925 --> 01:11:46,011 Why do you want to go to war? 841 01:11:46,011 --> 01:11:50,725 To do something genuine. It's a toy life, as it is. 842 01:11:50,725 --> 01:11:56,815 What'll you be doing? 843 01:11:52,352 --> 01:11:56,815 Making railways, building bridges, working like a slave. 844 01:11:56,815 --> 01:12:01,528 But they'll be pulled down when the Army's done with them. 845 01:12:01,528 --> 01:12:05,741 It's like a game. 846 01:12:02,822 --> 01:12:05,741 Not to those taking part. 847 01:12:05,741 --> 01:12:10,163 It's about the most serious business there is, fighting. 848 01:12:11,790 --> 01:12:16,795 Why is fighting more serious than teaching, for instance? 849 01:12:16,795 --> 01:12:21,467 You kill or get killed. It's serious enough, killing. 850 01:12:21,467 --> 01:12:27,307 When you're dead you don't matter. 851 01:12:23,469 --> 01:12:27,307 But it matters whether we settle the Boers. 852 01:12:27,307 --> 01:12:31,478 Not to you or me. Do you want to live in Africa? 853 01:12:31,478 --> 01:12:35,691 No, but we have to do this or it's the end of the nation. 854 01:12:35,691 --> 01:12:39,654 But we aren't the nation. Heaps of others are. 855 01:12:39,654 --> 01:12:41,948 Everybody could say that. 856 01:12:41,948 --> 01:12:46,912 If everybody said it, there'd be no nation, but I should be myself. 857 01:12:46,912 --> 01:12:52,376 You'd be at the mercy of every robber that came along. 858 01:12:49,498 --> 01:12:52,376 They wouldn't get much. 859 01:12:52,543 --> 01:12:57,674 I'd rather be swept off my feet by a robber than a soldier. 860 01:12:57,841 --> 01:13:01,637 Only because you can't imagine me out of uniform. 861 01:14:11,464 --> 01:14:13,716 Will this do? 862 01:14:15,552 --> 01:14:18,430 Now may I steal your heart? 863 01:14:18,430 --> 01:14:22,142 It's not my heart you want but my soul. 864 01:14:24,061 --> 01:14:25,980 Kiss me. 865 01:16:09,553 --> 01:16:14,850 Kiss me, Anton! Kiss me! Kiss me! 866 01:16:25,821 --> 01:16:28,157 MUSIC & CHATTER 867 01:17:01,026 --> 01:17:04,113 They see war as a game, anyway. 868 01:17:05,907 --> 01:17:08,660 Bang! 869 01:17:06,741 --> 01:17:08,660 Arghhhh! 870 01:17:24,469 --> 01:17:28,140 Anton? 871 01:17:26,221 --> 01:17:28,140 What? 872 01:17:28,140 --> 01:17:31,143 Come back to me. 873 01:17:29,182 --> 01:17:31,143 Yes. 874 01:17:31,143 --> 01:17:35,022 You will come back to me? 875 01:17:32,770 --> 01:17:35,022 I will come back. 876 01:17:35,398 --> 01:17:38,359 I'm going to dance with Anton. 877 01:17:39,360 --> 01:17:41,696 May I take the soldier? 878 01:18:11,020 --> 01:18:14,816 Ursula's looking a bit upset. 879 01:18:12,897 --> 01:18:14,816 Oh? 880 01:18:15,108 --> 01:18:17,235 < Ask her to dance. 881 01:18:17,945 --> 01:18:21,532 Go and ask her. Go and ask her now. 882 01:18:23,951 --> 01:18:29,082 As father of the chief bridesmaid, may I have the pleasure? 883 01:18:46,101 --> 01:18:49,062 Such a condition in a class. 884 01:18:50,314 --> 01:18:54,276 I don't believe it. Simply disgraceful. 885 01:18:54,443 --> 01:18:58,948 I can't think how you've been allowed to get like it. 886 01:18:58,948 --> 01:19:02,702 Every Monday I shall examine these books... 887 01:19:02,702 --> 01:19:08,459 ..so don't think you can unlearn everything you've learned... 888 01:19:08,459 --> 01:19:11,462 ..and go back to Standard Three. 889 01:19:11,462 --> 01:19:16,801 Why are you writing in pencil? 890 01:19:13,631 --> 01:19:16,801 There aren't enough pens to go round. 891 01:19:16,968 --> 01:19:20,472 Not enough pens, Miss Brangwen? 892 01:19:20,472 --> 01:19:22,725 No. We are five short. 893 01:19:22,933 --> 01:19:26,145 Oh. And how is that? 894 01:19:29,315 --> 01:19:33,445 How many are here today? 895 01:19:31,317 --> 01:19:33,445 Twenty-four. 896 01:19:34,237 --> 01:19:38,158 How many pens are there? Staples? 897 01:19:38,784 --> 01:19:41,036 Please, sir, 19. 898 01:19:41,203 --> 01:19:45,500 That's very curious. A few days ago there were 24 pens. 899 01:19:45,500 --> 01:19:50,130 Now there are 19. What's 19 from 24, Richards? 900 01:19:50,297 --> 01:19:54,551 Please, sir? 901 01:19:52,049 --> 01:19:54,551 I'm waiting, Richards. 902 01:19:55,135 --> 01:19:57,012 Eleven, sir. 903 01:19:57,012 --> 01:20:04,813 I would advise you to attend. 19 from 24 is 5, so there are five pens to account for. 904 01:20:04,813 --> 01:20:09,818 Have you looked for them, Staples? 905 01:20:07,649 --> 01:20:09,818 Yes, sir. 906 01:20:11,403 --> 01:20:16,617 Am I to have thieving, besides your dirt, bad work and bad behaviour? 907 01:20:16,617 --> 01:20:23,083 Not content with being the worst class in the school, you are thieves as well. 908 01:20:23,250 --> 01:20:28,798 Pens do not melt into the air, or mizzle away into nothing. 909 01:20:29,173 --> 01:20:35,305 They must be somewhere and they must be found by Standard Five. 910 01:20:35,305 --> 01:20:40,936 They were lost by Standard Five and they must be found! 911 01:20:38,600 --> 01:20:40,936 WHISTLE 912 01:20:41,103 --> 01:20:45,316 No recreation until all pens are found. 913 01:20:45,691 --> 01:20:49,404 Miss Brangwen will organise the search. 914 01:20:51,906 --> 01:20:56,829 To start with, you will turn out your desks completely. 915 01:20:56,829 --> 01:21:01,876 Not just your books, but conkers, string, sweets, everything. 916 01:21:07,882 --> 01:21:13,472 Be quiet, Wesley. What is it? 917 01:21:10,427 --> 01:21:13,472 Please, miss, Richards hit me. 918 01:21:13,472 --> 01:21:15,933 Come in front, Richards. 919 01:21:15,933 --> 01:21:19,729 I said come in front! 920 01:21:17,602 --> 01:21:19,729 I SHAN'T! 921 01:21:21,940 --> 01:21:24,651 Ah! Get off! 922 01:21:28,447 --> 01:21:30,532 STAND STILL! 923 01:21:30,532 --> 01:21:32,660 Fold your arms! 924 01:21:32,910 --> 01:21:34,996 LAUGHTER 925 01:21:34,996 --> 01:21:38,333 Get off me, you bitch! 926 01:21:36,414 --> 01:21:38,333 OW! 927 01:21:39,042 --> 01:21:40,961 OW! 928 01:21:49,762 --> 01:21:51,764 Get off! > 929 01:22:04,028 --> 01:22:06,531 WHAT IS GOING ON HERE?! 930 01:22:10,118 --> 01:22:12,412 I've thrashed him. 931 01:22:14,748 --> 01:22:17,835 Get up! Go and stand by my desk! 932 01:22:31,558 --> 01:22:36,689 If you settle Benson and Staples the same way, you'll be all right. 933 01:22:36,689 --> 01:22:40,610 Put your things away tidily! 934 01:22:38,524 --> 01:22:40,610 Sharp! Sharp! 935 01:22:42,112 --> 01:22:46,158 I said... put your things away tidily! 936 01:22:48,410 --> 01:22:53,291 There will be no more time wasted looking for lost pens. 937 01:22:54,292 --> 01:22:58,505 New pens will be issued first thing Monday morning. 938 01:22:58,505 --> 01:23:00,507 Carry on! 939 01:23:27,245 --> 01:23:29,330 What's he say? 940 01:23:29,330 --> 01:23:31,458 You know perfectly well. 941 01:23:31,458 --> 01:23:35,671 Since it's all about the weather, it must be in code. 942 01:23:35,796 --> 01:23:39,425 There's a tatie pot in the oven for you. 943 01:23:39,425 --> 01:23:41,344 Thanks, Mother. 944 01:23:51,230 --> 01:23:53,232 Dad in church? 945 01:23:53,232 --> 01:23:55,276 As usual. 946 01:23:55,568 --> 01:23:57,653 Aren't you hungry? 947 01:23:57,653 --> 01:24:02,367 Pay day! 948 01:23:59,197 --> 01:24:02,367 You've been there a month already? 949 01:24:02,826 --> 01:24:04,911 This is my board. 950 01:24:06,830 --> 01:24:08,874 Fifty shillings. 951 01:24:09,166 --> 01:24:11,085 Aye. 952 01:24:11,752 --> 01:24:15,965 Come and get your dinner. Billy, bedtime. 953 01:25:00,306 --> 01:25:03,435 That was the happiest day of her life. 954 01:25:03,435 --> 01:25:06,563 A souvenir from the class bouquet? 955 01:25:06,563 --> 01:25:09,858 A memento of her time at that prison. 956 01:25:09,858 --> 01:25:13,028 I thought she enjoyed the challenge. 957 01:25:13,028 --> 01:25:15,114 Nobody likes school. 958 01:25:15,114 --> 01:25:18,451 You don't like your art school? 959 01:25:16,282 --> 01:25:18,451 That's different. 960 01:25:18,451 --> 01:25:22,080 Here's us at Scarborough in the holidays. 961 01:25:22,080 --> 01:25:24,541 A few sunny days on parole. 962 01:25:24,541 --> 01:25:28,254 Dad and I ran the handicrafts school. 963 01:25:28,254 --> 01:25:32,675 Ursula spent her time at the harbour with the sailors. 964 01:25:33,635 --> 01:25:35,720 No souvenirs of them? 965 01:25:35,720 --> 01:25:39,474 Not here. There's plenty of you, though. 966 01:25:39,474 --> 01:25:44,355 I've often wondered about this one. Who are those wretched folk? 967 01:25:44,355 --> 01:25:47,692 The Boers. The enemy. 968 01:25:47,692 --> 01:25:53,073 But they're civilians. And that woman - were you fighting women? 969 01:25:53,281 --> 01:25:58,954 She had six notches in her rifle. 970 01:25:55,701 --> 01:25:58,954 Why? 971 01:25:56,368 --> 01:25:58,954 Six notches - six lives. 972 01:25:59,121 --> 01:26:03,709 Carlisle College with the suffragettes - and the teachers. 973 01:26:03,876 --> 01:26:06,004 Another prison? 974 01:26:09,090 --> 01:26:11,176 This is beautiful. 975 01:26:11,176 --> 01:26:16,223 A cross section of human hair. Such delicate abstraction. 976 01:26:16,766 --> 01:26:20,645 I prefer the coarse reality. 977 01:26:18,726 --> 01:26:20,645 Gudrun! 978 01:26:31,699 --> 01:26:35,453 Anton was just admiring...your hair. 979 01:26:37,038 --> 01:26:39,499 She was only being polite. 980 01:26:41,877 --> 01:26:44,254 We were waiting for you. 981 01:26:44,254 --> 01:26:47,341 Yes. Exams started late. 982 01:26:47,341 --> 01:26:52,305 How did you do? 983 01:26:48,384 --> 01:26:52,305 Not very well. You shouldn't have encouraged her. 984 01:26:52,305 --> 01:26:55,850 No. But I was all agog. 985 01:26:56,977 --> 01:27:01,565 You've been very busy these last two years, haven't you? 986 01:27:01,899 --> 01:27:05,278 Yes. So have you, I gather. 987 01:27:05,486 --> 01:27:07,405 Yes. 988 01:27:09,824 --> 01:27:14,037 I'm very happy to see you. 989 01:27:11,910 --> 01:27:14,037 Thank you. 990 01:27:14,621 --> 01:27:17,791 Is there anything you'd like to do? 991 01:27:17,791 --> 01:27:23,923 Is there anything we can do? 992 01:27:20,086 --> 01:27:23,923 There's nothing to do here. 993 01:27:21,838 --> 01:27:23,923 Then let's walk. 994 01:27:23,923 --> 01:27:26,051 By the river? 995 01:27:37,063 --> 01:27:42,277 I was quite flattered by the space allocated to me in your scrapbook. 996 01:27:42,277 --> 01:27:46,490 Soldiering is more important than teaching. 997 01:27:47,282 --> 01:27:50,286 I'd hoped you'd forgotten that. 998 01:27:50,286 --> 01:27:55,124 The number of times I've regretted that last evening. 999 01:27:55,124 --> 01:27:58,128 It could have ended there and then. 1000 01:27:58,128 --> 01:28:05,594 No, you were right. I enjoyed that awful school because I had such high hopes for college. 1001 01:28:05,594 --> 01:28:12,477 I saw it as a kind of religious retreat, a temple dedicated to truth and learning. 1002 01:28:12,477 --> 01:28:17,608 In reality, it's just a factory where you learn to make money. 1003 01:28:17,608 --> 01:28:19,902 In the Army, we earn glory. 1004 01:28:19,902 --> 01:28:23,781 I read the casualty lists every week. It was horrible. 1005 01:28:23,781 --> 01:28:25,867 I knew I'd come back. 1006 01:28:25,867 --> 01:28:31,081 I went back to our church once. Everything was clean and orderly. 1007 01:28:31,081 --> 01:28:33,375 Seemed like a dream. 1008 01:28:34,293 --> 01:28:36,337 It's getting dark. 1009 01:28:36,337 --> 01:28:38,756 Shall I hold your hand? 1010 01:28:43,011 --> 01:28:48,266 I'm not afraid of the dark in England - it's soft and natural. 1011 01:28:48,266 --> 01:28:52,479 It's my medium. Especially when you are here. 1012 01:28:52,938 --> 01:28:56,692 The darkness, were you afraid of it in Africa? 1013 01:28:56,692 --> 01:29:02,574 Yes. The darkness there is filled with fear, like the smell of blood. 1014 01:29:02,574 --> 01:29:05,786 The blacks know it. They worship it. 1015 01:29:05,786 --> 01:29:10,374 The darkness. One almost likes it. The fear -... 1016 01:29:11,500 --> 01:29:13,753 ..something sensual. 1017 01:29:14,545 --> 01:29:17,757 Did you think of me in the darkness? 1018 01:29:17,757 --> 01:29:20,886 You were at the back of everything. 1019 01:29:20,886 --> 01:29:23,389 I had to come back to you. 1020 01:30:15,780 --> 01:30:17,657 This is lovely. 1021 01:30:17,657 --> 01:30:23,205 The last time I was here it was under false pretences, too. 1022 01:30:23,205 --> 01:30:29,837 Another lover? 1023 01:30:24,248 --> 01:30:29,837 Yes! 1024 01:30:25,749 --> 01:30:29,837 Aren't I the first? 1025 01:30:26,709 --> 01:30:29,837 First and last. No, it was Winifred. 1026 01:30:29,837 --> 01:30:31,714 Really? 1027 01:30:31,714 --> 01:30:34,634 She was my first great passion. 1028 01:30:34,634 --> 01:30:39,181 I'm sure she said above the front door. Here we are. 1029 01:30:40,098 --> 01:30:42,017 Welcome. 1030 01:30:53,071 --> 01:30:59,537 I'm glad you're not always naked or all the women'd fall in love with you 1031 01:30:59,703 --> 01:31:04,167 They do, regularly. I'm considered quite a catch. 1032 01:31:04,334 --> 01:31:09,631 Oh! Not a fish out of water, I hope, flapping about on the ground. 1033 01:31:09,798 --> 01:31:13,761 Oh, no, there's my colonel's daughter, for instance. 1034 01:31:58,060 --> 01:31:59,978 SNIFFS 1035 01:32:00,479 --> 01:32:04,734 Scent? 1036 01:32:01,563 --> 01:32:04,734 Soap. 1037 01:32:02,773 --> 01:32:04,734 Soap! 1038 01:32:07,236 --> 01:32:09,155 GIGGLES 1039 01:32:12,534 --> 01:32:18,332 Would you rather live in India or England when we're married? 1040 01:32:15,204 --> 01:32:18,332 India, by far. Nice of you to ask. 1041 01:32:18,332 --> 01:32:22,837 It was decided long ago, wasn't it? When I first kissed you. 1042 01:32:22,837 --> 01:32:27,843 You'll like India. There's a good social life, hunting, polo. 1043 01:32:27,843 --> 01:32:30,220 I'll teach you to ride. 1044 01:32:30,220 --> 01:32:37,061 Plenty of servants...who'll cook, bathe babies, keep you cool. 1045 01:32:37,061 --> 01:32:42,192 I'll teach little Hindus to write essays on the rabbit! 1046 01:32:43,485 --> 01:32:49,325 You wouldn't have to teach, you wouldn't have to do anything. 1047 01:32:49,325 --> 01:32:54,330 But I do want to teach, and I don't want to be with other people. 1048 01:32:54,330 --> 01:32:58,335 I want to be like this. Isn't this enough? 1049 01:32:58,460 --> 01:33:01,004 It's enough for now. 1050 01:33:01,004 --> 01:33:04,758 Then let's have no more talk of marriage. 1051 01:33:04,758 --> 01:33:11,140 Which means that I'm to get supper tomorrow? 1052 01:33:07,970 --> 01:33:11,140 I'll keep you to that! 1053 01:33:17,356 --> 01:33:19,441 BLOWS HORN 1054 01:33:19,441 --> 01:33:23,779 Strawberries! Strawberries! Fresh ripe strawberries! 1055 01:33:23,779 --> 01:33:26,074 Shush, you'll wake them. 1056 01:33:26,074 --> 01:33:29,285 All this hollering and pounding. 1057 01:33:29,285 --> 01:33:34,958 I expected them up at this hour. 1058 01:33:31,830 --> 01:33:34,958 Woman, you have a fickle memory. 1059 01:33:34,958 --> 01:33:38,546 Strawberries! Fresh ripe strawberries! 1060 01:33:38,546 --> 01:33:44,594 What a bore! 1061 01:33:39,547 --> 01:33:44,594 She's supposed to be chaperoning us. We're supposed to be her guests. 1062 01:33:44,594 --> 01:33:48,306 Were you expecting her? 1063 01:33:46,179 --> 01:33:48,306 Didn't I say? 1064 01:33:48,306 --> 01:33:52,311 < Lt Skrebensky, your staff sergeant here. 1065 01:33:52,686 --> 01:33:56,941 < Ursula! Anton! I wonder where they are. 1066 01:33:56,941 --> 01:34:01,321 < Maybe they've gone out. 1067 01:33:58,818 --> 01:34:01,321 < Don't be stupid, woman. 1068 01:34:02,948 --> 01:34:04,950 BABY CRIES 1069 01:34:10,164 --> 01:34:15,545 Good morning, grocer. Kindly leave them on the doorstep and go away! 1070 01:34:17,172 --> 01:34:22,010 Why have you got your bloomers round your neck? 1071 01:34:22,386 --> 01:34:25,347 < Anton's wearing my nightie! 1072 01:34:33,899 --> 01:34:36,068 But do you love him? 1073 01:34:36,068 --> 01:34:40,239 It isn't a question of love. I love him well enough. 1074 01:34:40,239 --> 01:34:42,742 More than anyone else. 1075 01:34:42,742 --> 01:34:46,913 And I shall never love anyone else the same again. 1076 01:34:46,913 --> 01:34:51,710 What does it mean, love? It doesn't lead anywhere. 1077 01:34:51,710 --> 01:34:56,423 It isn't supposed to lead anywhere. It's an end in itself. 1078 01:34:56,423 --> 01:35:01,638 Then I could love a hundred men one after the other. 1079 01:35:01,638 --> 01:35:06,059 Why should I end as Mrs Skrebensky, social wife? 1080 01:35:06,059 --> 01:35:13,359 Why not love all the types I fancy, as Ursula Brangwen, spinster, school mistress? 1081 01:35:13,359 --> 01:35:20,408 Then you don't love him. 1082 01:35:14,860 --> 01:35:20,408 I tell you, I do. Quite as much, and perhaps more, than any of the others. 1083 01:35:20,408 --> 01:35:26,582 But there are things that aren't in Anton that I'd love in other men. 1084 01:35:24,037 --> 01:35:26,582 Like what? 1085 01:35:26,582 --> 01:35:33,381 An understanding, a directness. A man who could let go - reckless and passionate. 1086 01:35:33,548 --> 01:35:38,386 What is this fantastic fulfilment you're hankering after? 1087 01:35:38,386 --> 01:35:40,931 Is it just other men? Hmm? > 1088 01:35:42,516 --> 01:35:45,937 If it is, you'd better marry Anton. 1089 01:35:46,771 --> 01:35:50,066 The other thing can only end badly. 1090 01:35:50,066 --> 01:35:53,570 So I'm to marry out of fear of myself? 1091 01:35:54,613 --> 01:35:56,740 < We're ready for you! 1092 01:35:56,740 --> 01:35:59,368 < Time for mixed doubles. 1093 01:36:01,954 --> 01:36:06,793 I can see you on an elephant - amongst adoring natives. 1094 01:36:06,793 --> 01:36:13,634 I shall be glad to leave England, it's so unspiritual. 1095 01:36:10,672 --> 01:36:13,634 Leave the home of democracy? 1096 01:36:13,634 --> 01:36:18,347 Democracy... is only for the degenerate races. 1097 01:36:18,347 --> 01:36:24,729 Why is democracy unspiritual? 1098 01:36:20,016 --> 01:36:24,729 Because only the ugly and the greedy succeed. 1099 01:36:24,729 --> 01:36:27,649 The people elect the government. 1100 01:36:27,649 --> 01:36:35,199 But what are the people? Each of them has a money interest, and they choose those who have money. 1101 01:36:35,199 --> 01:36:38,244 They rule in the name of money. 1102 01:36:38,244 --> 01:36:41,206 To me democracy means equality. 1103 01:36:41,206 --> 01:36:45,419 The equality of the wage packet is a democracy of dirt. 1104 01:36:45,419 --> 01:36:50,967 Then you should give away your worldly goods. 1105 01:36:47,713 --> 01:36:50,967 Or join us filthy aristocrats! 1106 01:36:51,551 --> 01:36:54,137 Up onto the pedestal! 1107 01:36:54,512 --> 01:36:58,642 Revolutionaries and aristocrats don't mix. 1108 01:36:58,642 --> 01:37:02,897 But she is an aristocrat - of the spirit. 1109 01:37:04,398 --> 01:37:06,317 YES! 1110 01:37:08,069 --> 01:37:10,822 Stay just as long as you like. 1111 01:37:10,822 --> 01:37:15,244 As long as you don't want to play croquet at the hall! 1112 01:37:15,828 --> 01:37:17,746 Bye! 1113 01:37:25,338 --> 01:37:29,718 Marriage agrees with them. 1114 01:37:26,798 --> 01:37:29,718 Meaning they agree with each other. 1115 01:37:29,718 --> 01:37:34,515 It's a little odd, though. 1116 01:37:30,761 --> 01:37:34,515 Odd? 1117 01:37:31,386 --> 01:37:34,515 Something unnatural about Winifred. 1118 01:37:34,515 --> 01:37:38,394 Yes, she has two left feet. 1119 01:37:36,267 --> 01:37:38,394 I meant her tendencies. 1120 01:37:38,394 --> 01:37:41,105 She should be in a freak show(!) 1121 01:37:41,105 --> 01:37:48,489 Your relationship isn't healthy. Just as well we're going to India. 1122 01:37:45,402 --> 01:37:48,489 You say the Indians aren't healthy. 1123 01:37:48,489 --> 01:37:53,244 We'll improve health standards. 1124 01:37:50,074 --> 01:37:53,244 I meant you might find them freakish. 1125 01:37:53,411 --> 01:37:57,332 Ursula, you must come with me for your own good. 1126 01:37:57,332 --> 01:38:02,379 You'll govern the Indians for their own good with your dead judgements. 1127 01:38:02,379 --> 01:38:08,177 If they have to bow down to you, I do not. You're so self-righteous! 1128 01:38:09,095 --> 01:38:12,599 Aren't you righteous, in your own mind? 1129 01:38:12,599 --> 01:38:18,397 Yes! But at least I am something. There's nobody there where you are. 1130 01:38:18,397 --> 01:38:22,318 Are you anybody, with your old dead things? 1131 01:38:30,327 --> 01:38:32,746 I didn't mean to hurt you. 1132 01:38:32,746 --> 01:38:34,998 Yes, you did. 1133 01:38:36,583 --> 01:38:40,171 The words came out without my knowing. 1134 01:38:43,424 --> 01:38:46,553 They didn't mean anything really. 1135 01:38:47,596 --> 01:38:51,350 You're a romantic, up on some hill... 1136 01:38:51,350 --> 01:38:55,730 ..so you'll always be looking down, always disappointed. 1137 01:38:55,730 --> 01:39:00,985 Why must I climb that hill, Anton? Why not stay below? 1138 01:39:01,987 --> 01:39:09,078 Why force one's way up, step after step, for a moment of exhilaration at the top... 1139 01:39:09,078 --> 01:39:12,290 ..only to plunge into a dark valley? 1140 01:39:12,290 --> 01:39:18,380 When shall we be married? 1141 01:39:13,875 --> 01:39:18,380 I don't know! 1142 01:39:15,460 --> 01:39:18,380 Don't you want to be married? 1143 01:39:18,380 --> 01:39:20,465 I don't think I do! 1144 01:39:20,465 --> 01:39:24,470 You mean never, or not yet? 1145 01:39:22,342 --> 01:39:24,470 I mean never. 1146 01:39:27,640 --> 01:39:33,271 He may take you back. You'll have to wait for his reply to your letter. 1147 01:39:33,271 --> 01:39:38,318 I was full of apologies for my perverse, selfish behaviour. 1148 01:39:40,696 --> 01:39:43,866 The child will make a difference. 1149 01:39:44,242 --> 01:39:46,619 That's what decided me. 1150 01:39:46,953 --> 01:39:51,291 I must go to him, because it's his child and because... 1151 01:39:51,291 --> 01:39:53,377 ..he once loved me. 1152 01:39:54,294 --> 01:39:56,714 Is that the only reason? 1153 01:39:57,089 --> 01:39:59,175 Croquet! 1154 01:39:59,175 --> 01:40:02,387 I thought about my mother, too. 1155 01:40:02,387 --> 01:40:07,934 If it was enough for her to have her man and children, why not for me? 1156 01:40:08,101 --> 01:40:13,149 Why do I punish those who love me? I should be grateful for them. 1157 01:40:13,149 --> 01:40:20,031 Do your parents know? 1158 01:40:14,984 --> 01:40:20,031 I couldn't tell them so soon after failing my degree. 1159 01:40:20,031 --> 01:40:22,242 What if Anton says no? 1160 01:40:22,993 --> 01:40:27,623 I'll live at home with the child and go back to teaching. 1161 01:40:28,207 --> 01:40:31,127 You haven't even seen a midwife. 1162 01:40:31,127 --> 01:40:37,634 What if Anton says yes, you go to India and you find you're not with child? 1163 01:40:41,847 --> 01:40:46,978 You'll come straight back, that's what you'll do. 1164 01:40:47,979 --> 01:40:53,235 A child binds you to a man as securely as if you were handcuffed. 1165 01:40:53,944 --> 01:40:57,489 Aren't you and Henry...? 1166 01:40:55,153 --> 01:40:57,489 Very good companions. 1167 01:41:01,410 --> 01:41:05,623 But remember, you will always be welcome here. 1168 01:41:05,623 --> 01:41:07,500 GONG 1169 01:41:07,500 --> 01:41:12,339 Tea. 1170 01:41:08,335 --> 01:41:12,339 I won't stop. 1171 01:41:10,045 --> 01:41:12,339 Henry'll be back soon. 1172 01:41:12,339 --> 01:41:16,093 It's getting late. I'll get my things. 1173 01:41:58,807 --> 01:42:00,893 WHINNIES 1174 01:42:18,746 --> 01:42:20,665 WHINNYING 1175 01:42:32,386 --> 01:42:34,889 HOOVES THUNDER 1176 01:43:05,631 --> 01:43:07,591 LAUGHTER 1177 01:43:45,508 --> 01:43:49,429 - < ..SEVERAL VOICES: - < # ..Gently down the stream 1178 01:43:49,429 --> 01:43:54,226 < # Merrily, merrily, merrily, merrily, life is but a dream 1179 01:43:54,226 --> 01:43:58,731 < # Row, row, row your boat Gently down the stream... # 1180 01:43:58,731 --> 01:44:00,859 < SINGING CONTINUES 1181 01:45:37,382 --> 01:45:39,301 SCREAM 1182 01:45:50,939 --> 01:45:56,153 Your mother said to let you lie in, but I had to see you were all right. 1183 01:45:56,153 --> 01:45:58,197 Thanks, Dad. 1184 01:46:02,159 --> 01:46:05,330 < We wondered where you'd got to. 1185 01:46:05,914 --> 01:46:08,083 No bike or anything. 1186 01:46:10,127 --> 01:46:13,422 Me and your mother were worried. 1187 01:46:13,797 --> 01:46:17,551 And er...then we saw the telegram had gone. 1188 01:46:17,551 --> 01:46:20,513 Yes, I saw you'd opened it. 1189 01:46:21,806 --> 01:46:27,145 The boy asked if there was a reply. Naturally your mother thought... 1190 01:46:28,647 --> 01:46:32,860 No marriage, no bike, no wonder you were worried. 1191 01:46:34,779 --> 01:46:40,160 The bike's in a ditch. Is that where you expected to find me? 1192 01:46:40,744 --> 01:46:44,581 I can see there's nothing much wrong with you. 1193 01:46:45,082 --> 01:46:48,043 You were quite feverish earlier. 1194 01:46:48,043 --> 01:46:50,213 I caught a chill. 1195 01:46:50,213 --> 01:46:54,759 I heard the party. Didn't want to be a wet blanket. 1196 01:46:54,926 --> 01:46:57,053 Don't be so silly. 1197 01:46:58,722 --> 01:47:04,145 Your mother took the children out. Anything I can get you? 1198 01:47:04,145 --> 01:47:08,274 No thanks, Dad. I think I'll lie in for a while. 1199 01:47:08,274 --> 01:47:10,193 Thanks for the tea. 1200 01:47:10,193 --> 01:47:12,112 Aye. 1201 01:47:12,112 --> 01:47:13,989 Goodbye, lass. 1202 01:47:13,989 --> 01:47:16,116 Bye, Dad. 1203 01:47:16,825 --> 01:47:18,911 Don't work too hard. 1204 01:47:18,911 --> 01:47:24,459 I'm er... I'm in town today. Thought I'd drop in your old school. 1205 01:47:25,376 --> 01:47:27,420 Whatever for? 1206 01:47:27,420 --> 01:47:30,215 Well, now that you're... 1207 01:47:30,215 --> 01:47:32,301 Now that you're... 1208 01:47:32,301 --> 01:47:36,722 Now that I'm an old maid? 1209 01:47:34,595 --> 01:47:36,722 Let me finish. 1210 01:47:36,722 --> 01:47:40,059 Now you're not off to the other side of the world... 1211 01:47:40,059 --> 01:47:42,979 Or even the other side of London. 1212 01:47:42,979 --> 01:47:50,112 I was just going to say that... this has always been, and always will be, your home. 1213 01:47:58,705 --> 01:48:01,875 Hey, look, there's a rainbow. 1214 01:48:05,004 --> 01:48:09,175 Preuzeto sa www.titlovi.com 89797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.