All language subtitles for Swim.Instructor.Nightmare.2022.1080p.AMZN.WEBRip.ENGCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,787 --> 00:02:02,037 So, how'd I do? 2 00:02:02,456 --> 00:02:03,622 Better, right? 3 00:02:03,707 --> 00:02:05,907 Actually, you're two seconds slower than your top speed, 4 00:02:05,960 --> 00:02:08,877 which, as I've told you before, subpar. 5 00:02:09,547 --> 00:02:11,505 That can't be. 6 00:02:11,590 --> 00:02:13,590 I've been practicing day and night. 7 00:02:14,051 --> 00:02:15,717 - Let me try again. - Sabrina. 8 00:02:20,432 --> 00:02:22,599 I've hesitated saying this for a long time, but... 9 00:02:23,686 --> 00:02:24,871 you just don't have what it takes 10 00:02:24,895 --> 00:02:26,436 to compete in the Summer Games. 11 00:02:26,981 --> 00:02:29,764 Coach, this is my whole purpose in life. 12 00:02:29,859 --> 00:02:31,525 I have to be the best. 13 00:02:31,610 --> 00:02:32,818 I have to be. 14 00:02:33,445 --> 00:02:35,904 Please, give me another chance. 15 00:02:35,990 --> 00:02:38,490 I've given you more chances than anyone I've coached. 16 00:02:39,493 --> 00:02:41,827 I'm sorry, I really am. 17 00:02:41,912 --> 00:02:43,412 I have what it takes. 18 00:02:43,831 --> 00:02:44,997 And you know it. 19 00:02:47,501 --> 00:02:48,917 You've always known it. 20 00:02:58,220 --> 00:02:59,720 Sabrina, don't do that. 21 00:02:59,805 --> 00:03:00,805 Come on. 22 00:03:01,515 --> 00:03:02,515 Sabrina. 23 00:03:03,642 --> 00:03:05,467 We've gone over this before. 24 00:03:05,561 --> 00:03:06,226 I'm married. 25 00:03:06,312 --> 00:03:08,136 And even if I wasn't married, 26 00:03:08,230 --> 00:03:09,104 I'm too old for you. 27 00:03:09,190 --> 00:03:11,398 No, you're not. You're perfect for me. 28 00:03:11,483 --> 00:03:12,608 I think you need to go. 29 00:03:12,693 --> 00:03:13,975 Coach, please, I love you. 30 00:03:14,069 --> 00:03:15,527 You know how much I love you. 31 00:03:15,613 --> 00:03:17,145 I have always loved you. 32 00:03:17,615 --> 00:03:18,813 Coach, please, don't go. 33 00:03:18,908 --> 00:03:20,324 Sabrina! 34 00:03:21,577 --> 00:03:24,036 You need professional help. 35 00:04:17,967 --> 00:04:18,967 Where are you going? 36 00:04:24,431 --> 00:04:25,431 Sabrina? 37 00:04:26,517 --> 00:04:28,267 - Where are you going? - Work. 38 00:04:28,644 --> 00:04:29,644 Good. 39 00:04:29,979 --> 00:04:31,052 Doing what? 40 00:04:31,146 --> 00:04:33,021 Teaching brats to swim, okay? 41 00:04:33,607 --> 00:04:34,731 You satisfied? 42 00:04:34,858 --> 00:04:36,108 Yes. 43 00:04:36,193 --> 00:04:37,985 And you should be too. 44 00:04:38,654 --> 00:04:40,215 It's great you're finally doing something... 45 00:04:40,239 --> 00:04:41,239 Great? 46 00:04:41,907 --> 00:04:43,031 It's an insult. 47 00:04:44,076 --> 00:04:44,783 I trained my entire life for the big leagues, 48 00:04:44,868 --> 00:04:45,951 and now I'm just a... 49 00:04:48,372 --> 00:04:49,972 Well, we both know why you lost your shot 50 00:04:49,999 --> 00:04:51,164 at the big leagues. 51 00:04:51,667 --> 00:04:52,667 Don't we? 52 00:04:55,629 --> 00:04:58,171 Mom, I'm not in the mood. 53 00:05:39,548 --> 00:05:40,548 Mr. Scott? 54 00:05:40,632 --> 00:05:41,256 Hi, I'm... 55 00:05:41,342 --> 00:05:42,507 Sabrina Jameson. 56 00:05:43,010 --> 00:05:44,010 Swim instructor, right? 57 00:05:44,803 --> 00:05:47,054 I guess the inflatables gave me away. 58 00:05:47,139 --> 00:05:48,139 Yeah. 59 00:05:48,390 --> 00:05:49,264 Let me wash up. 60 00:05:49,350 --> 00:05:51,299 Come on in and meet my daughter, Ashley. 61 00:05:51,769 --> 00:05:53,602 Sabrina, call me Parker. 62 00:05:59,068 --> 00:06:00,068 Parker... 63 00:06:02,071 --> 00:06:03,278 What would you like to drink? 64 00:06:03,364 --> 00:06:05,322 Oh, water's fine. 65 00:06:05,991 --> 00:06:07,552 You'd think since I swim in it I'd hate the stuff, 66 00:06:07,576 --> 00:06:08,617 but no. 67 00:06:08,994 --> 00:06:10,035 Great. 68 00:06:18,295 --> 00:06:19,628 I'll be right back. 69 00:07:02,214 --> 00:07:03,463 Be right there. 70 00:07:12,975 --> 00:07:14,766 Hey, you must be Ashley. 71 00:07:20,023 --> 00:07:21,481 Catch a glimpse of the princess? 72 00:07:21,567 --> 00:07:24,225 I did, she's really pretty. 73 00:07:24,319 --> 00:07:25,819 Totally takes after her mom. 74 00:07:27,739 --> 00:07:28,739 Anyways. 75 00:07:29,867 --> 00:07:33,326 My wife, Ellen, had this beautiful pool built. 76 00:07:34,830 --> 00:07:36,950 Because she thought it would be great for family time. 77 00:07:37,040 --> 00:07:38,498 Absolutely. 78 00:07:38,584 --> 00:07:39,984 Yeah, and then there was an incident 79 00:07:40,043 --> 00:07:41,751 and now Ashley's afraid of the water. 80 00:07:43,297 --> 00:07:44,546 What happened? 81 00:07:45,299 --> 00:07:46,581 Um... 82 00:07:46,675 --> 00:07:48,153 It's okay if you don't want to tell me, 83 00:07:48,177 --> 00:07:50,135 but it might help me to figure out 84 00:07:50,220 --> 00:07:51,252 how to reach her. 85 00:07:51,346 --> 00:07:53,763 Have you tried to teach Ashley to swim yourself? 86 00:07:54,266 --> 00:07:56,758 Yeah. I can't even get her near the water. 87 00:07:56,852 --> 00:07:59,936 And, um... how 'bout your wife? 88 00:08:00,522 --> 00:08:01,897 Did she try? 89 00:08:01,982 --> 00:08:03,648 Yeah, about that. 90 00:08:03,734 --> 00:08:05,650 My wife, Ellen, um... 91 00:08:06,153 --> 00:08:07,736 She's away for a while. 92 00:08:07,821 --> 00:08:08,821 Oh. 93 00:08:09,156 --> 00:08:10,280 Where is she? 94 00:08:10,824 --> 00:08:13,909 Uh, she's with family. 95 00:08:14,786 --> 00:08:16,953 The job just started to wear me down. 96 00:08:18,040 --> 00:08:23,084 Pretty soon, I was... drinking to face trial dates. 97 00:08:25,214 --> 00:08:26,880 And then the worst day of all. 98 00:08:31,386 --> 00:08:33,127 I had told my 10-year-old daughter 99 00:08:33,222 --> 00:08:35,263 that I'd give her a swimming lesson. 100 00:08:36,683 --> 00:08:39,634 But I was drunk and I passed out. 101 00:08:42,314 --> 00:08:44,606 Ashley decided she could swim anyway. 102 00:08:47,611 --> 00:08:50,445 I'm lucky my husband was home that day. 103 00:08:51,823 --> 00:08:53,314 I don't know what would have happened 104 00:08:53,408 --> 00:08:54,408 if he wasn't there. 105 00:08:57,120 --> 00:08:59,913 A mother is supposed to protect her baby. 106 00:09:03,377 --> 00:09:05,335 My name is Ellen Scott. 107 00:09:07,297 --> 00:09:08,838 And I'm an alcoholic. 108 00:09:16,265 --> 00:09:17,556 Ashley, sweetheart? 109 00:09:34,324 --> 00:09:35,365 One second. 110 00:09:42,499 --> 00:09:46,293 Ash, I know you're in there and I know you can hear me. 111 00:09:47,045 --> 00:09:49,704 I asked this nice young lady, Sabrina, 112 00:09:49,798 --> 00:09:52,173 to maybe give you some swim lessons. 113 00:09:52,259 --> 00:09:53,466 What do you say? 114 00:09:56,638 --> 00:09:58,430 Let me try. 115 00:10:06,857 --> 00:10:08,064 Hey, Ashley. 116 00:10:09,026 --> 00:10:10,026 I'm Sabrina. 117 00:10:11,028 --> 00:10:13,570 You know, I was just like you at your age. 118 00:10:14,114 --> 00:10:15,614 You couldn't get me near a pool. 119 00:10:16,992 --> 00:10:20,410 But then... one day this great swimming teacher 120 00:10:20,537 --> 00:10:22,370 helped me get over my fears and now... 121 00:10:22,456 --> 00:10:26,166 And now... Sabrina is training for the Summer Games. 122 00:10:27,961 --> 00:10:29,461 The Summer Games? 123 00:10:29,546 --> 00:10:31,546 The real Summer Games? 124 00:10:31,965 --> 00:10:33,247 That's right. 125 00:10:33,342 --> 00:10:35,383 And if you wanted, 126 00:10:35,469 --> 00:10:37,802 maybe one day you could be on the national team too. 127 00:10:39,014 --> 00:10:41,306 But we're never gonna know unless you get in the water. 128 00:10:44,728 --> 00:10:45,728 'Kay. 129 00:10:46,021 --> 00:10:47,187 All right then. 130 00:10:47,606 --> 00:10:48,625 Go on and get into your swimsuit 131 00:10:48,649 --> 00:10:49,689 and I'll meet you outside. 132 00:11:14,424 --> 00:11:15,424 All right. 133 00:11:16,593 --> 00:11:18,760 I'm gonna sit right over there at that patio table. 134 00:11:19,304 --> 00:11:20,304 And... 135 00:11:23,266 --> 00:11:24,266 do my... 136 00:11:27,646 --> 00:11:31,439 work, but I'll keep an eye on you the whole time, okay? 137 00:11:35,904 --> 00:11:36,904 All right. 138 00:11:37,823 --> 00:11:38,947 Now. 139 00:11:40,075 --> 00:11:41,875 First thing we're gonna do is touch the water. 140 00:11:48,959 --> 00:11:49,959 See? 141 00:11:50,794 --> 00:11:52,105 The other teachers tried that same trick 142 00:11:52,129 --> 00:11:53,294 and it didn't work. 143 00:11:56,591 --> 00:11:59,968 Well, let's try stepping into the pool together. 144 00:12:00,929 --> 00:12:02,512 I'll hold your hand the whole time. 145 00:12:32,002 --> 00:12:33,460 Here, let's try something different. 146 00:12:33,545 --> 00:12:34,545 May I? 147 00:12:35,505 --> 00:12:36,505 Come here. 148 00:12:38,383 --> 00:12:39,257 Good job. 149 00:12:39,342 --> 00:12:40,342 There we go. 150 00:12:45,599 --> 00:12:46,599 Okay. 151 00:12:47,434 --> 00:12:48,216 This is gonna take a whole lot of courage, 152 00:12:48,310 --> 00:12:49,893 but I know you can do it, okay? 153 00:12:50,520 --> 00:12:52,520 Watch me first and then you try. 154 00:12:58,653 --> 00:13:00,320 All right, you watching? You ready? 155 00:13:08,872 --> 00:13:09,954 All right, come on. 156 00:13:10,040 --> 00:13:11,040 It's not bad, I promise. 157 00:13:11,124 --> 00:13:12,165 Come on. 158 00:13:23,220 --> 00:13:24,385 All right, you ready? 159 00:13:24,471 --> 00:13:26,638 One, two, three. 160 00:13:31,978 --> 00:13:33,311 All right, now splash me, come on. 161 00:13:34,189 --> 00:13:35,763 No, a real one! Splash me, come on. 162 00:13:36,983 --> 00:13:37,983 Come on. 163 00:14:21,778 --> 00:14:22,810 You're doing it again. 164 00:14:22,904 --> 00:14:24,478 What? What am I doing? 165 00:14:26,992 --> 00:14:29,576 You're obsessing over some older man. 166 00:14:30,745 --> 00:14:32,120 Who is he this time? 167 00:14:32,205 --> 00:14:33,663 Oh, wait, I know. 168 00:14:34,541 --> 00:14:36,791 The father of the "brat" you had to teach. 169 00:14:37,961 --> 00:14:39,002 So? 170 00:14:39,129 --> 00:14:40,336 He's married, right? 171 00:14:40,463 --> 00:14:41,649 That is none of your business. 172 00:14:41,673 --> 00:14:42,881 Oh, the hell it isn't. 173 00:14:44,134 --> 00:14:46,801 I said that you could live here as long as you promised 174 00:14:46,887 --> 00:14:48,344 to never do this again. 175 00:14:48,471 --> 00:14:50,763 But, Mom, this one is perfect for me. 176 00:14:50,849 --> 00:14:51,849 He's... 177 00:14:53,018 --> 00:14:54,392 He's perfect. 178 00:14:54,477 --> 00:14:55,560 Oh, Sabrina. 179 00:14:56,313 --> 00:14:58,187 Your father left you. 180 00:14:58,315 --> 00:15:00,064 And you going after these older men 181 00:15:00,150 --> 00:15:01,335 isn't going to bring him home. 182 00:15:01,359 --> 00:15:03,776 Yeah, and you know why Dad walked out? 183 00:15:03,862 --> 00:15:04,903 Because of you. 184 00:15:04,988 --> 00:15:08,356 You drove him out, and I miss him every single day. 185 00:15:08,450 --> 00:15:09,490 Miss him all you want. 186 00:15:09,576 --> 00:15:10,867 He's never coming back. 187 00:15:10,994 --> 00:15:14,862 And if you think you're gonna find him in these other men, 188 00:15:14,956 --> 00:15:17,206 - you're dead wrong. - Parker is different. 189 00:15:17,334 --> 00:15:19,042 His marriage is in trouble. 190 00:15:21,296 --> 00:15:22,296 He needs me. 191 00:15:23,965 --> 00:15:26,374 Okay, I'm gonna call Dr. Gonzalez. 192 00:15:26,468 --> 00:15:27,875 What? No. 193 00:15:27,969 --> 00:15:29,510 He'll make me take those pills again. 194 00:15:29,596 --> 00:15:31,971 Yeah, you need to take those pills again. 195 00:15:32,057 --> 00:15:34,015 I don't need any damn pills. 196 00:15:34,100 --> 00:15:35,100 Stop. 197 00:15:35,352 --> 00:15:36,352 Give it. 198 00:15:37,604 --> 00:15:38,604 Fine. 199 00:15:38,980 --> 00:15:40,521 You don't want to get help? 200 00:15:40,607 --> 00:15:42,390 Then you gotta call this Parker 201 00:15:42,484 --> 00:15:44,404 and tell him that you're gonna turn down the job. 202 00:15:44,819 --> 00:15:46,027 I can't do that. 203 00:15:49,324 --> 00:15:49,864 I love him. 204 00:15:49,950 --> 00:15:51,908 He's... he's the one. 205 00:16:02,212 --> 00:16:03,795 What are you doing? 206 00:16:05,298 --> 00:16:07,799 I said what are you doing? 207 00:16:11,388 --> 00:16:14,347 I'm calling your client and telling him you are unwell. 208 00:16:15,308 --> 00:16:16,308 Mom. 209 00:16:16,977 --> 00:16:18,685 Please don't ruin this for me, please, 210 00:16:18,770 --> 00:16:19,852 I am begging you. 211 00:16:19,938 --> 00:16:22,897 This is for your own good, Sabrina, and you know it. 212 00:16:31,866 --> 00:16:32,740 You've gotta be kidding me. 213 00:16:32,826 --> 00:16:33,826 Knock it off. 214 00:16:38,039 --> 00:16:39,288 This is Parker. 215 00:16:39,416 --> 00:16:41,082 Hello? Hello? 216 00:16:42,293 --> 00:16:43,668 This is Park... 217 00:16:45,005 --> 00:16:46,337 I said not to call him. 218 00:16:46,423 --> 00:16:48,297 I told you don't call. 219 00:16:49,217 --> 00:16:50,925 What is the matter with you? Get up. 220 00:16:59,019 --> 00:17:00,019 Mom? 221 00:17:03,314 --> 00:17:04,314 Mom? 222 00:17:04,858 --> 00:17:05,858 Mom? 223 00:18:10,673 --> 00:18:11,798 All right. 224 00:18:12,342 --> 00:18:13,374 Snack time. 225 00:18:13,468 --> 00:18:14,468 Here we go. 226 00:18:17,013 --> 00:18:18,471 One for you. 227 00:18:20,308 --> 00:18:22,183 Is this what you drink when you're in the pros? 228 00:18:22,268 --> 00:18:23,268 Yep. 229 00:18:25,313 --> 00:18:27,313 Dad, can Sabrina stay for dinner? 230 00:18:28,191 --> 00:18:29,723 Ashley, I'm sure she has other plans, 231 00:18:29,818 --> 00:18:31,559 not to mention other students. 232 00:18:32,070 --> 00:18:34,228 I could rearrange my schedule. 233 00:18:34,322 --> 00:18:36,063 Oh, you don't have to do that. 234 00:18:36,157 --> 00:18:36,897 Please, Dad? 235 00:18:36,991 --> 00:18:38,991 You can make your famous pasta. 236 00:18:40,662 --> 00:18:42,036 Famous pasta, huh? 237 00:18:44,707 --> 00:18:45,906 Sounds great. 238 00:18:49,003 --> 00:18:51,412 And, fortunately, I was working from home that day 239 00:18:51,506 --> 00:18:53,414 and just happened to check on Ashley's progress. 240 00:18:53,508 --> 00:18:56,092 I mean, had I shown up a minute later... 241 00:18:56,803 --> 00:18:58,594 Oh my God, no. 242 00:18:58,721 --> 00:19:03,257 Yeah. So, that's why Ashley's afraid of the water, 243 00:19:03,351 --> 00:19:05,518 and that's when Ellen and I decided 244 00:19:05,603 --> 00:19:07,311 she needed to go to rehab. 245 00:19:09,149 --> 00:19:11,765 Sorry, I didn't feel comfortable telling you sooner, 246 00:19:11,860 --> 00:19:14,110 - so I wasn't... - No, no, it's okay. 247 00:19:16,573 --> 00:19:17,905 Can I tell you something else? 248 00:19:18,366 --> 00:19:19,366 Of course. 249 00:19:23,872 --> 00:19:26,205 Ashley is the center of my life. 250 00:19:27,208 --> 00:19:29,500 I haven't seen her this happy in months. 251 00:19:30,211 --> 00:19:31,669 It's all because of you. 252 00:19:32,839 --> 00:19:34,755 Come on, I'm just givin' her swim lessons. 253 00:19:34,841 --> 00:19:36,757 No, I'm serious. 254 00:19:36,843 --> 00:19:39,427 It's in the care and the concern that you show for her. 255 00:19:39,512 --> 00:19:41,554 I mean, you treat her like she's your own. 256 00:19:42,765 --> 00:19:44,724 I can't tell you how much that means to me. 257 00:19:50,398 --> 00:19:53,149 Whoa, uh, I'm still married. 258 00:19:56,654 --> 00:19:57,820 Oh my God, I... 259 00:19:58,823 --> 00:19:59,823 I'm so sorry. 260 00:19:59,949 --> 00:20:00,949 Forgive me. 261 00:20:00,992 --> 00:20:02,816 Look, I... I would be lying if I was to tell you 262 00:20:02,911 --> 00:20:05,244 that I'm not extremely attracted to you. 263 00:20:07,624 --> 00:20:10,157 But I'm still deeply committed to my wife Ellen. 264 00:20:10,251 --> 00:20:11,251 Of course you are. 265 00:20:11,794 --> 00:20:14,545 I... I just got swept up in the moment. 266 00:20:16,507 --> 00:20:17,882 I guess I did too. 267 00:20:21,387 --> 00:20:23,512 Ah, so, um... 268 00:20:24,140 --> 00:20:25,640 See you tomorrow afternoon. 269 00:20:27,727 --> 00:20:28,893 I'll be here. 270 00:20:32,148 --> 00:20:33,773 - Goodnight. - Goodnight. 271 00:20:43,660 --> 00:20:44,692 Hey, babe. 272 00:20:44,786 --> 00:20:46,193 Hi, honey. 273 00:20:46,287 --> 00:20:48,663 Um, listen, I know it's a little late, but... 274 00:20:48,748 --> 00:20:50,873 No, no, no, no, it's okay. 275 00:20:51,000 --> 00:20:53,501 The doctor finally said I'm ready to come home. 276 00:20:53,586 --> 00:20:54,868 That's great. 277 00:20:54,963 --> 00:20:56,837 He says I can leave tomorrow. 278 00:20:57,840 --> 00:20:59,540 I'll be there first thing to pick you up. 279 00:20:59,634 --> 00:21:00,716 Thank you. 280 00:21:01,803 --> 00:21:03,302 And how's my baby? 281 00:21:04,555 --> 00:21:06,046 She's doing great. 282 00:21:06,849 --> 00:21:09,475 I finally found her a swim instructor. 283 00:21:10,270 --> 00:21:11,185 Sabrina. 284 00:21:11,271 --> 00:21:13,688 And she's training for the Summer Games. 285 00:21:14,065 --> 00:21:15,065 Ash loves her. 286 00:21:15,692 --> 00:21:16,524 She's like a little dolphin, 287 00:21:16,609 --> 00:21:18,401 I can hardly keep her out of the pool. 288 00:21:23,324 --> 00:21:24,324 What's the matter? 289 00:21:25,827 --> 00:21:28,068 I wasn't there for her first lesson. 290 00:21:28,162 --> 00:21:29,162 Don't worry. 291 00:21:30,081 --> 00:21:31,497 There'll be plenty more to come. 292 00:21:32,000 --> 00:21:33,165 See you in the morning? 293 00:21:33,668 --> 00:21:34,668 Okay. 294 00:21:35,128 --> 00:21:36,460 I'll be waiting. 295 00:21:36,546 --> 00:21:37,878 I love you. 296 00:21:37,964 --> 00:21:39,046 Love you too. 297 00:21:43,428 --> 00:21:45,094 I'll need your phone back, please. 298 00:21:51,686 --> 00:21:52,686 Thank you. 299 00:22:40,651 --> 00:22:41,776 Fiji. 300 00:22:45,406 --> 00:22:46,739 How 'bout you, babe? 301 00:23:06,010 --> 00:23:07,093 Sabrina! 302 00:23:08,054 --> 00:23:08,844 Hey! 303 00:23:08,971 --> 00:23:10,304 Big surprise. 304 00:23:10,390 --> 00:23:12,181 - Come on, hurry! - Okay. 305 00:23:19,232 --> 00:23:20,232 Wow. 306 00:23:20,817 --> 00:23:23,484 - Okay, I'll be right back. - Okay. 307 00:23:25,696 --> 00:23:29,073 So, what's all this about a big surprise? 308 00:23:30,159 --> 00:23:31,283 Ellen's home. 309 00:23:32,078 --> 00:23:33,078 Oh. 310 00:23:33,538 --> 00:23:34,765 Yeah, it's a little unexpected, 311 00:23:34,789 --> 00:23:37,364 so I would appreciate it if we could be discreet 312 00:23:37,458 --> 00:23:39,667 about our moment the other night. 313 00:23:40,795 --> 00:23:41,795 Of course. 314 00:23:42,547 --> 00:23:44,037 Hey, I'm just here for Ashley, right? 315 00:23:44,132 --> 00:23:45,339 No worries. 316 00:23:46,551 --> 00:23:47,842 Oh, wait. 317 00:23:50,680 --> 00:23:51,545 You're gonna. 318 00:23:51,639 --> 00:23:53,889 Like, on day one we had a splash fight. 319 00:23:54,016 --> 00:23:55,099 So much fun. 320 00:23:55,184 --> 00:23:56,851 You're gonna be so proud of me. 321 00:23:57,270 --> 00:23:58,270 Sabrina! 322 00:24:04,819 --> 00:24:06,026 Nice to meet you. 323 00:24:06,112 --> 00:24:07,278 My name is Ellen. 324 00:24:07,363 --> 00:24:08,696 So happy to meet you. 325 00:24:08,781 --> 00:24:10,063 - I'm Sabrina. - I know! 326 00:24:10,158 --> 00:24:13,367 All I've been hearing since I've been back is, "Sabrina!" 327 00:24:14,412 --> 00:24:16,570 Thank you so much for teaching Ashley how to swim. 328 00:24:16,956 --> 00:24:18,080 My pleasure. 329 00:24:19,125 --> 00:24:21,167 Well, I've got to go to a business meeting, 330 00:24:21,252 --> 00:24:23,252 so I'm gonna let you ladies get acquainted. 331 00:24:23,379 --> 00:24:24,462 Make me proud. 332 00:24:26,257 --> 00:24:29,249 So, ready to show your mom how great you are? 333 00:24:29,343 --> 00:24:30,343 I will. 334 00:24:38,853 --> 00:24:40,594 All right, let's go. Let's go. 335 00:24:46,235 --> 00:24:47,235 Come on. 336 00:25:01,584 --> 00:25:02,750 Did you see me, Mom? 337 00:25:02,835 --> 00:25:05,586 Didn't take my eyes off you for a second! 338 00:25:05,922 --> 00:25:07,588 You're doing great. 339 00:25:08,966 --> 00:25:11,091 That's because Sabrina is such a great teacher. 340 00:25:12,720 --> 00:25:14,386 Am I ready for the pros yet? 341 00:25:14,847 --> 00:25:15,971 You're gettin' there. 342 00:25:18,226 --> 00:25:20,467 So, um, I usually bring some snacks 343 00:25:20,561 --> 00:25:22,603 for Ashley to enjoy after the lesson. 344 00:25:22,688 --> 00:25:24,522 Oh, how thoughtful of you. 345 00:25:27,735 --> 00:25:28,735 There we go. 346 00:25:29,946 --> 00:25:32,821 Granola bar and sports drink for our world champion. 347 00:25:33,241 --> 00:25:35,032 And for the adults. 348 00:25:38,579 --> 00:25:40,955 One for you and one for Parker. 349 00:25:41,624 --> 00:25:43,916 Oh, my gosh, no, of course not. 350 00:25:44,001 --> 00:25:46,126 These are for you and Parker to enjoy after dinner. 351 00:25:46,212 --> 00:25:47,212 Mm. 352 00:25:48,214 --> 00:25:50,174 Thank you, but we can't have these types of drinks 353 00:25:50,299 --> 00:25:51,173 in the house. 354 00:25:51,300 --> 00:25:52,841 Oh, why not? 355 00:25:54,262 --> 00:25:56,512 I'm on the program. 356 00:25:56,973 --> 00:25:58,097 Oh. Oh my gosh. 357 00:25:58,182 --> 00:26:00,391 I'm... I'm so sorry, I didn't know. 358 00:26:01,143 --> 00:26:02,518 I'm sure you didn't. 359 00:26:05,690 --> 00:26:08,649 Well, I'll see you tomorrow for our next lesson, 'kay? 360 00:26:08,734 --> 00:26:09,817 'Kay. 361 00:26:11,153 --> 00:26:14,521 Actually, I'll... I'll call you to schedule the next lesson. 362 00:26:14,615 --> 00:26:15,447 Oh, you don't have to do that, 363 00:26:15,533 --> 00:26:17,283 I'll just show up at our regular time. 364 00:26:17,743 --> 00:26:19,577 I'll call you to schedule the next lesson. 365 00:26:19,662 --> 00:26:22,529 But I've been teaching Ashley for three times a week 366 00:26:22,623 --> 00:26:23,530 for the past month. 367 00:26:23,624 --> 00:26:25,532 She's been making such great progress. 368 00:26:25,626 --> 00:26:27,209 And we appreciate that. 369 00:26:28,170 --> 00:26:29,170 I'll call you. 370 00:26:29,880 --> 00:26:30,880 Got it. 371 00:26:47,064 --> 00:26:49,982 You are going to love going back to rehab, Ellen. 372 00:26:56,866 --> 00:26:58,732 So what are your thoughts on Sabrina? 373 00:26:59,368 --> 00:27:01,201 Ashley's not having a lesson tomorrow. 374 00:27:01,662 --> 00:27:02,786 I canceled it. 375 00:27:03,998 --> 00:27:05,225 It's obvious that Sabrina is a little more interested 376 00:27:05,249 --> 00:27:07,875 in you than giving Ashley a swimming lesson. 377 00:27:11,047 --> 00:27:12,087 I'm sorry? 378 00:27:13,007 --> 00:27:14,089 You lost me. 379 00:27:15,134 --> 00:27:16,814 I saw the two of you talking to each other. 380 00:27:17,470 --> 00:27:18,470 And? 381 00:27:20,348 --> 00:27:21,254 What, you think she's interested in me 382 00:27:21,349 --> 00:27:23,015 because we were talking to each other? 383 00:27:23,100 --> 00:27:24,016 No. 384 00:27:24,101 --> 00:27:26,393 Because she was straightening your tie. 385 00:27:26,479 --> 00:27:27,539 The hell was she doing that for? 386 00:27:27,563 --> 00:27:29,772 Come on, I told her I had a business meeting. 387 00:27:29,899 --> 00:27:31,523 She probably noticed it was crooked. 388 00:27:32,652 --> 00:27:34,935 Yeah, I'm sure that's not all she noticed. 389 00:27:35,738 --> 00:27:38,864 Babe, Sabrina and I discuss Ashley's progress, 390 00:27:38,949 --> 00:27:40,774 I pay her, that's it. 391 00:27:41,202 --> 00:27:42,910 Over a couple of cold beers? 392 00:27:43,829 --> 00:27:44,620 What? 393 00:27:44,747 --> 00:27:46,664 She brought over snacks for Ashley 394 00:27:46,749 --> 00:27:48,115 and two bottles of craft beer 395 00:27:48,209 --> 00:27:49,950 she claims were for you and for me. 396 00:27:50,044 --> 00:27:51,585 Now, why would she do that? 397 00:27:51,671 --> 00:27:53,286 I don't know. 398 00:27:53,381 --> 00:27:55,455 She brings over snacks and drinks all the time. 399 00:27:55,549 --> 00:27:57,466 She was probably being friendly. 400 00:28:00,179 --> 00:28:02,462 I was a divorce lawyer, remember? 401 00:28:02,556 --> 00:28:05,132 I can spot women like her from the next town over. 402 00:28:05,851 --> 00:28:07,851 Is this how we're gonna celebrate you coming home? 403 00:28:09,939 --> 00:28:10,939 Just... 404 00:28:12,775 --> 00:28:14,358 answer one question. 405 00:28:14,443 --> 00:28:15,443 What? 406 00:28:15,528 --> 00:28:17,444 Did you tell her I was in rehab? 407 00:28:19,573 --> 00:28:20,573 Why would you do that? 408 00:28:20,658 --> 00:28:23,033 That is not something that she needs to know. 409 00:28:23,119 --> 00:28:25,244 I'm sorry. You're right. 410 00:28:25,329 --> 00:28:26,995 It was a moment of weakness. 411 00:28:28,082 --> 00:28:29,206 Okay. 412 00:28:30,918 --> 00:28:35,587 But then... why would she offer me a beer if... 413 00:28:37,174 --> 00:28:39,341 if she knew I had a problem? 414 00:28:40,219 --> 00:28:42,836 Look, I don't think she was being malicious. 415 00:28:43,264 --> 00:28:44,513 She probably forgot. 416 00:28:45,808 --> 00:28:48,684 Babe, the main thing is she's helped Ashley's confidence, 417 00:28:48,811 --> 00:28:51,103 Ashley adores her, and now she can swim. 418 00:28:54,942 --> 00:28:55,983 Honey. 419 00:28:56,986 --> 00:28:58,819 Get out into the world again. 420 00:28:59,029 --> 00:29:00,237 Find a new job. 421 00:29:00,322 --> 00:29:02,364 Volunteer. Do something. 422 00:29:02,825 --> 00:29:04,742 But don't worry about Sabrina. 423 00:29:06,162 --> 00:29:07,870 She's here to teach Ashley. 424 00:29:08,998 --> 00:29:11,290 She's helped her a lot, and that's all we need to know. 425 00:29:26,891 --> 00:29:27,891 Hi. 426 00:29:28,434 --> 00:29:29,434 Steve? 427 00:29:30,144 --> 00:29:31,384 Ellen Scott here. 428 00:29:31,479 --> 00:29:32,895 Linda? 429 00:29:33,022 --> 00:29:34,387 Hi! 430 00:29:34,482 --> 00:29:35,606 Yeah, Ellen Scott. 431 00:29:35,691 --> 00:29:37,557 Oh, you're... you're in a meeting? 432 00:29:37,651 --> 00:29:40,861 Listen, I was calling because I'm, um, 433 00:29:40,946 --> 00:29:42,229 ready to get back to work. 434 00:29:42,323 --> 00:29:43,897 You don't do family law anymore? 435 00:29:43,991 --> 00:29:45,240 Oh, okay. 436 00:29:46,160 --> 00:29:47,400 I'm sorry, I... 437 00:29:49,079 --> 00:29:50,704 Listen, is Mr. Stafford in? 438 00:29:50,790 --> 00:29:52,870 I wanted to let him know that I'm currently looking... 439 00:29:53,834 --> 00:29:57,419 No, I am not still in rehab. 440 00:31:36,520 --> 00:31:37,520 Surprise! 441 00:31:38,355 --> 00:31:41,440 We, uh... we weren't expecting you. 442 00:31:41,525 --> 00:31:43,516 Well, I don't mean to interrupt, 443 00:31:43,611 --> 00:31:45,352 but the last time I came over, 444 00:31:45,446 --> 00:31:47,187 I think I must have dropped my sunglasses 445 00:31:47,281 --> 00:31:48,697 somewhere in your backyard. 446 00:31:49,950 --> 00:31:51,199 Can I have a quick look? 447 00:31:55,414 --> 00:31:57,164 Wow. 448 00:31:57,249 --> 00:31:59,499 Sounds like someone's having a good time. 449 00:31:59,585 --> 00:32:00,700 Yeah. 450 00:32:01,128 --> 00:32:02,669 Look, I meant to call you. 451 00:32:03,505 --> 00:32:05,872 Ellen decided that Ashley's progressing so well 452 00:32:05,966 --> 00:32:07,841 that she's ready to go to the next level. 453 00:32:08,344 --> 00:32:10,510 Great, I've arrived just in time. 454 00:32:11,805 --> 00:32:13,347 With someone else. 455 00:32:15,392 --> 00:32:16,558 What? 456 00:32:16,685 --> 00:32:19,269 Yeah, um, we decided to get a medal-winner to teach her. 457 00:32:19,355 --> 00:32:20,355 Hold on... 458 00:32:21,231 --> 00:32:22,940 I may not have a medal yet, 459 00:32:23,025 --> 00:32:25,225 but I'm training for the national team 460 00:32:25,319 --> 00:32:27,903 every single day of my life. 461 00:32:28,030 --> 00:32:29,947 You can't just go switching a teacher on a kid 462 00:32:30,032 --> 00:32:30,864 like that suddenly, 463 00:32:30,950 --> 00:32:32,407 it's not good for them. 464 00:32:33,243 --> 00:32:35,735 I was also hoping that we could sit down 465 00:32:35,829 --> 00:32:37,746 and map out a plan for Ashley. 466 00:32:39,500 --> 00:32:41,291 There's so much I wanted to teach her. 467 00:32:44,129 --> 00:32:47,589 Uh... thank you for helping her as much as you did. 468 00:32:50,636 --> 00:32:52,302 Can I at least tell her goodbye? 469 00:33:03,107 --> 00:33:04,107 Hey. 470 00:33:05,025 --> 00:33:06,503 Sabrina thinks she left her sunglasses here 471 00:33:06,527 --> 00:33:08,235 - the other day. - Hey there. 472 00:33:09,446 --> 00:33:10,988 Mind if I have quick look? 473 00:33:13,826 --> 00:33:15,575 No. Go ahead. 474 00:33:19,999 --> 00:33:20,999 How's she doing? 475 00:33:21,250 --> 00:33:22,457 She's doing great. 476 00:33:22,584 --> 00:33:23,792 Having a lot of fun. 477 00:33:25,045 --> 00:33:26,086 I gotta jump, okay? 478 00:33:36,181 --> 00:33:39,141 Well, I can't find those darn sunglasses. 479 00:33:39,268 --> 00:33:40,767 Who knows where I might've left 'em. 480 00:33:41,687 --> 00:33:43,970 Anyway, Parker mentioned 481 00:33:44,064 --> 00:33:46,314 you found someone new to teach Ashley. 482 00:33:48,360 --> 00:33:50,402 I thought I'd say goodbye, but... 483 00:33:56,243 --> 00:33:57,701 I can't believe it. 484 00:34:00,914 --> 00:34:01,654 Donna Dean. 485 00:34:01,749 --> 00:34:04,166 The Donna Dean, bronze medalist? 486 00:34:04,293 --> 00:34:05,293 That's me. 487 00:34:05,627 --> 00:34:06,787 And the gold medal's up next. 488 00:34:07,671 --> 00:34:08,671 Great. 489 00:34:08,756 --> 00:34:10,066 Donna's gonna help me get to the Summer Games. 490 00:34:10,090 --> 00:34:12,841 I saw you, little dolphin, you're doing great! 491 00:34:13,510 --> 00:34:15,427 Mom, I have to use the bathroom. 492 00:34:15,512 --> 00:34:18,972 Okay, but don't run, and don't get water everywhere. 493 00:34:23,270 --> 00:34:25,512 So, I hear you got Ashley started. 494 00:34:25,606 --> 00:34:27,347 Yeah, but, I mean, how great for her 495 00:34:27,441 --> 00:34:29,066 that you're teaching her now. 496 00:34:29,485 --> 00:34:30,984 By the way, I'm a huge fan. 497 00:34:31,070 --> 00:34:32,070 Well, thank you. 498 00:34:33,572 --> 00:34:35,322 Wait, don't I know you? 499 00:34:36,950 --> 00:34:38,024 You two know each other. 500 00:34:38,118 --> 00:34:39,118 I remember now. 501 00:34:39,161 --> 00:34:40,827 You were training for the national team 502 00:34:40,913 --> 00:34:42,662 with Coach Sharky about a year ago. 503 00:34:42,748 --> 00:34:44,388 I used to stand on the sidelines sometimes 504 00:34:44,458 --> 00:34:45,698 and watch everybody. 505 00:34:46,168 --> 00:34:48,168 - Wait, who? - Coach Wallace. 506 00:34:48,253 --> 00:34:49,869 Sharky is his nickname. 507 00:34:49,963 --> 00:34:51,671 Best swimming coach in town. 508 00:34:52,758 --> 00:34:55,550 But then you suddenly had to leave the team. 509 00:34:56,345 --> 00:34:57,345 What was that all about? 510 00:35:08,315 --> 00:35:09,722 Are you angry with me? 511 00:35:09,817 --> 00:35:11,566 What? No. Of course not. 512 00:35:11,693 --> 00:35:12,484 My mom thought it would be good 513 00:35:12,569 --> 00:35:14,277 for a real medalist to teach me. 514 00:35:14,363 --> 00:35:16,229 That's why Donna's here. 515 00:35:16,323 --> 00:35:18,240 Well, your mom is a smart woman. 516 00:35:19,326 --> 00:35:21,067 You know, if Ashley were my daughter, 517 00:35:21,161 --> 00:35:23,120 I'd fire me and hire Donna. 518 00:35:23,205 --> 00:35:24,329 You would? 519 00:35:24,414 --> 00:35:25,414 Oh, hell yeah. 520 00:35:25,457 --> 00:35:26,457 Oops. 521 00:35:28,377 --> 00:35:30,627 I just wanted to say goodbye. 522 00:35:31,547 --> 00:35:32,796 Keep up the great work, okay? 523 00:35:36,093 --> 00:35:37,717 You have a fantastic teacher. 524 00:35:42,099 --> 00:35:43,099 Okay. 525 00:35:45,519 --> 00:35:46,519 Look. 526 00:35:48,981 --> 00:35:52,232 It's obvious that you bonded with Ashley. 527 00:35:52,651 --> 00:35:53,651 And... 528 00:35:54,111 --> 00:35:57,195 well, if you have the time, uh, 529 00:35:57,281 --> 00:35:59,447 why don't you drop by for Ashley's next lesson 530 00:35:59,575 --> 00:36:01,116 and hang out with us. 531 00:36:01,243 --> 00:36:02,659 I mean, if you want to. 532 00:36:03,412 --> 00:36:04,661 I'd love to. 533 00:36:05,330 --> 00:36:06,872 And just so you know... 534 00:36:07,583 --> 00:36:09,291 Ashley was my best student. 535 00:36:09,877 --> 00:36:10,617 Really? 536 00:36:10,711 --> 00:36:11,960 Yeah, I mean, look at her. 537 00:36:12,087 --> 00:36:14,045 She's a natural. 538 00:36:17,426 --> 00:36:18,466 Thank you. 539 00:36:19,720 --> 00:36:23,296 And thank you for being such a great sport about this. 540 00:36:23,390 --> 00:36:24,390 Of course. 541 00:36:25,893 --> 00:36:27,851 Ashley's in great hands with Donna. 542 00:36:30,856 --> 00:36:32,105 Yeah, she is. 543 00:36:33,692 --> 00:36:35,012 Go enjoy your daughter's progress. 544 00:36:35,068 --> 00:36:36,443 I'll show myself out. 545 00:36:42,784 --> 00:36:43,784 Perfect. 546 00:36:44,661 --> 00:36:45,827 Perfect. 547 00:37:04,932 --> 00:37:07,140 Can't wait to redo this place. 548 00:37:14,858 --> 00:37:18,184 Well, Sabrina took that better than I thought she would. 549 00:37:18,737 --> 00:37:19,737 And she said she'd love 550 00:37:19,821 --> 00:37:22,364 to stop by and hang out for Ashley's lessons. 551 00:37:22,491 --> 00:37:23,657 Oh, really? 552 00:37:26,119 --> 00:37:28,536 I'm sorry I jumped the gun on Sabrina. 553 00:37:29,081 --> 00:37:30,881 She really does seem like a sweet young woman. 554 00:37:30,916 --> 00:37:31,790 Told ya. 555 00:37:31,875 --> 00:37:32,875 Mm. 556 00:37:33,001 --> 00:37:34,167 See you tomorrow night? 557 00:37:34,253 --> 00:37:36,461 Unless you've changed the locks on the doors. 558 00:37:36,546 --> 00:37:37,546 Mm. 559 00:37:39,800 --> 00:37:43,510 I bought something sexy to wear. 560 00:37:43,595 --> 00:37:45,545 In that case, I'm definitely comin' home. 561 00:37:46,473 --> 00:37:48,473 Oh, before you go. 562 00:37:48,558 --> 00:37:51,050 Do you remember that photo of the three of us 563 00:37:51,144 --> 00:37:53,103 that was above the fireplace? 564 00:37:53,814 --> 00:37:54,896 It's gone. 565 00:37:56,066 --> 00:37:58,057 Babe, there's a lot of photos above the fireplace. 566 00:37:58,151 --> 00:38:00,694 Yeah, but this one was taken after I got back from rehab. 567 00:38:01,488 --> 00:38:02,488 The first time. 568 00:38:03,323 --> 00:38:05,365 Wait, yeah, I do remember the photo, 569 00:38:05,450 --> 00:38:07,117 but... I don't know where it is. 570 00:38:07,202 --> 00:38:09,569 We'll find it when I get back, okay? 571 00:38:09,663 --> 00:38:12,405 I just don't understand why it's not there. 572 00:38:12,499 --> 00:38:13,373 It's always there. 573 00:38:13,458 --> 00:38:15,750 Honey, you go to sleep. 574 00:38:16,253 --> 00:38:17,253 I'll see you tomorrow. 575 00:38:17,838 --> 00:38:19,838 - Love you. - Love you too. 576 00:39:40,545 --> 00:39:41,336 Hey! 577 00:39:41,463 --> 00:39:42,962 I'm here to hang out with you 578 00:39:43,048 --> 00:39:44,547 for Ashley's lesson with Donna. 579 00:39:44,633 --> 00:39:46,883 Uh, you're a day early. 580 00:39:46,968 --> 00:39:48,368 Donna doesn't get here till tomorrow 581 00:39:48,470 --> 00:39:50,156 and Ashley's still not back yet from school. 582 00:39:50,180 --> 00:39:52,004 Agh, darn it. 583 00:39:52,307 --> 00:39:54,182 Must have gotten my dates mixed up again. 584 00:39:55,185 --> 00:39:58,395 Anyway, I stopped by this super cute bakery 585 00:39:58,480 --> 00:40:00,480 and picked up some gourmet cookies for everyone. 586 00:40:00,565 --> 00:40:02,014 Yeah, I know that place. 587 00:40:02,109 --> 00:40:03,850 Wilka's, we go there all the time. 588 00:40:03,944 --> 00:40:05,351 Everything they make is so great. 589 00:40:05,445 --> 00:40:06,611 I know! 590 00:40:08,782 --> 00:40:11,491 Well, since you're here, come on in. 591 00:40:11,910 --> 00:40:12,659 I'll make some coffee. 592 00:40:12,744 --> 00:40:13,860 Great! 593 00:40:16,498 --> 00:40:19,916 So you're all right switching off lessons with Donna? 594 00:40:21,378 --> 00:40:23,369 We'll try it and see how it goes. 595 00:40:23,463 --> 00:40:26,172 Oh, absolutely, I think it's a great idea. 596 00:40:26,258 --> 00:40:29,467 Honestly, thank you for even keeping me on the team. 597 00:40:32,806 --> 00:40:35,640 Oh, I hope peanut butter chocolate chip's okay. 598 00:40:35,725 --> 00:40:37,475 You won't get any argument from me. 599 00:40:48,488 --> 00:40:50,697 Oh, uh, Sabrina, um... 600 00:40:52,659 --> 00:40:53,900 there's... 601 00:40:53,994 --> 00:40:54,826 Thank you. 602 00:40:54,911 --> 00:40:57,704 Something that's been bothering me. 603 00:40:58,415 --> 00:41:01,458 The other day when you brought over the, um... 604 00:41:03,211 --> 00:41:04,076 - The beers? - Yeah. 605 00:41:04,171 --> 00:41:06,796 Oh, God, I'm so sorry. 606 00:41:07,340 --> 00:41:09,466 Parker told me and I just wasn't thinking. 607 00:41:10,385 --> 00:41:11,426 Can you forgive me? 608 00:41:11,553 --> 00:41:13,094 Oh, of course. 609 00:41:13,221 --> 00:41:15,388 It's just that, as you know, 610 00:41:15,474 --> 00:41:18,600 I can't have any substances in the house. 611 00:41:18,727 --> 00:41:21,394 No... alcohol. 612 00:41:22,230 --> 00:41:27,025 Mm, no... prescription painkillers. 613 00:41:27,444 --> 00:41:28,601 No weed. 614 00:41:28,695 --> 00:41:30,403 I completely understand. 615 00:41:30,489 --> 00:41:31,489 Now... 616 00:41:33,450 --> 00:41:35,158 You gotta share the guilt with me. 617 00:41:42,209 --> 00:41:44,959 Uh-uh, these are for you and your family. 618 00:41:45,629 --> 00:41:47,273 I bought some for myself and it is gonna take 619 00:41:47,297 --> 00:41:49,288 absolutely all of my willpower 620 00:41:49,382 --> 00:41:51,174 not to eat them before I get home, so... 621 00:41:51,593 --> 00:41:53,384 Well, in that case, 622 00:41:53,470 --> 00:41:56,295 these are going in the cupboard for later, 623 00:41:56,389 --> 00:41:58,431 otherwise they'll be gone before Parker and Ashley 624 00:41:58,517 --> 00:41:59,517 even get here. 625 00:42:00,101 --> 00:42:01,643 Polish them off, they'll never know. 626 00:42:02,854 --> 00:42:04,562 Joking, joking. 627 00:42:05,690 --> 00:42:06,690 Oh. 628 00:42:10,529 --> 00:42:11,819 Ah. 629 00:42:14,533 --> 00:42:16,115 Uh... 630 00:42:16,201 --> 00:42:17,201 Gosh. 631 00:42:18,453 --> 00:42:19,869 Is everything all right? 632 00:42:20,455 --> 00:42:22,622 Uh, I... I... 633 00:42:24,543 --> 00:42:25,825 Can I get you anything? 634 00:42:28,421 --> 00:42:31,756 I think I need to lie... lie down. 635 00:42:35,178 --> 00:42:38,304 Can you see your... See yourself out? 636 00:42:38,390 --> 00:42:39,390 Sure. 637 00:42:39,641 --> 00:42:40,721 Do you need me to help you? 638 00:42:43,687 --> 00:42:44,343 No, I... 639 00:42:44,437 --> 00:42:46,354 You're not looking so good. 640 00:43:27,772 --> 00:43:28,772 Sweet dreams. 641 00:43:49,252 --> 00:43:50,710 Perfect timing. 642 00:43:54,549 --> 00:43:56,582 Hey, little dolphin, how was school? 643 00:43:56,676 --> 00:43:58,468 Oh, Sabrina, hi, it was great! 644 00:43:59,304 --> 00:44:03,348 Uh, where's my mom and why are you here? 645 00:44:05,352 --> 00:44:07,602 She had a little headache so she's taking a nap, 646 00:44:07,729 --> 00:44:09,762 and I'm here because I thought today 647 00:44:09,856 --> 00:44:11,314 was your lesson with Donna. 648 00:44:11,900 --> 00:44:13,107 My bad. 649 00:44:14,361 --> 00:44:17,153 Anyway, I was about to leave unless you want to show me 650 00:44:17,238 --> 00:44:19,030 what Donna's been teaching you. 651 00:44:19,115 --> 00:44:20,281 Yeah, wanna see? 652 00:44:26,581 --> 00:44:27,901 All right, girly, work that water, 653 00:44:27,957 --> 00:44:29,281 let me see what you know. 654 00:44:29,376 --> 00:44:30,625 Let's go, come on. 655 00:44:31,211 --> 00:44:32,669 Yes, Ashley, look at that! 656 00:44:32,754 --> 00:44:34,754 Oh my gosh, look at you! 657 00:44:34,839 --> 00:44:36,839 You look so good. 658 00:44:37,717 --> 00:44:38,758 Oh, my gosh! 659 00:44:38,843 --> 00:44:39,759 Oh, look at you! 660 00:44:39,844 --> 00:44:42,128 Keep going, keep going, don't stop now! 661 00:44:42,222 --> 00:44:44,463 Yes, girl, yes! 662 00:44:44,557 --> 00:44:46,766 Good job, I'm so proud of you. 663 00:44:46,851 --> 00:44:47,466 How did I do? 664 00:44:47,560 --> 00:44:48,643 Excellent. 665 00:44:48,770 --> 00:44:49,770 I wanna do it again. 666 00:44:50,855 --> 00:44:53,973 You should, but I gotta go now. 667 00:44:54,067 --> 00:44:55,775 I don't wanna get out of the pool yet. 668 00:44:56,736 --> 00:44:57,643 You don't have to. 669 00:44:57,737 --> 00:44:59,987 But my dad says no unsupervised swimming 670 00:45:00,115 --> 00:45:01,406 or else he gets angry. 671 00:45:02,701 --> 00:45:03,701 You know what? 672 00:45:04,327 --> 00:45:06,819 If you want to swim, go ahead. 673 00:45:07,288 --> 00:45:08,654 I'm not gonna say anything. 674 00:45:09,124 --> 00:45:10,823 It'll be our big girl secret, 'kay? 675 00:45:11,084 --> 00:45:12,084 'Kay! 676 00:45:13,378 --> 00:45:15,545 Just, uh, stay closer to the shallow side for me. 677 00:45:15,630 --> 00:45:16,495 Promise? 678 00:45:16,589 --> 00:45:17,630 Promise. 679 00:47:00,485 --> 00:47:01,567 Honey! 680 00:47:03,488 --> 00:47:04,529 Baby! 681 00:47:07,158 --> 00:47:08,199 Babe? 682 00:47:22,882 --> 00:47:23,882 What are you doing? 683 00:47:23,925 --> 00:47:25,291 I'm sorry, Daddy, I was just... 684 00:47:25,385 --> 00:47:26,717 What did I tell you? 685 00:47:26,803 --> 00:47:28,127 No unsupervised swimming. 686 00:47:28,221 --> 00:47:30,129 Yeah, and where's your mom? 687 00:47:30,223 --> 00:47:31,964 Resting, she had a headache. 688 00:47:32,058 --> 00:47:33,975 Then why are you in here by yourself? 689 00:47:34,102 --> 00:47:36,686 I don't need supervision. I can swim, I... 690 00:47:36,771 --> 00:47:38,938 Get out of the pool right now. 691 00:47:40,066 --> 00:47:41,858 Ash, I'm not gonna say it again. 692 00:47:43,987 --> 00:47:45,069 Baby. 693 00:47:50,785 --> 00:47:52,076 Baby, wake up. 694 00:47:58,877 --> 00:48:00,326 Oh, where am I? 695 00:48:00,420 --> 00:48:02,044 Tell me you haven't been drinking. 696 00:48:02,922 --> 00:48:04,630 No, of course not. 697 00:48:06,759 --> 00:48:09,343 Did you know Ashley was in the pool by herself? 698 00:48:09,888 --> 00:48:10,928 Huh? 699 00:48:13,600 --> 00:48:15,308 You've been drinkin' again. 700 00:48:15,393 --> 00:48:17,727 I can't believe it. I cannot believe it. 701 00:48:17,812 --> 00:48:19,562 I... I wasn't drinking. 702 00:48:19,647 --> 00:48:22,398 I trusted you, and you did it again! 703 00:48:23,067 --> 00:48:25,443 I... I wasn't, I swear. 704 00:48:27,739 --> 00:48:28,779 Oh! 705 00:48:29,782 --> 00:48:31,782 Where'd you hide it this time? 706 00:48:31,868 --> 00:48:33,576 I know you put it somewhere. 707 00:49:12,700 --> 00:49:15,067 Look what I found underneath the sofa. 708 00:49:15,161 --> 00:49:16,744 Now, why would it be there? 709 00:49:16,871 --> 00:49:18,788 I don't... I don't know. 710 00:49:18,873 --> 00:49:20,164 Yes, you do! 711 00:49:20,249 --> 00:49:21,740 You put it there! 712 00:49:21,834 --> 00:49:24,418 Ashley was in the pool, alone! 713 00:49:25,505 --> 00:49:27,672 One of us is supposed to be out there 714 00:49:27,757 --> 00:49:30,216 watching her at all times, you know that. 715 00:49:31,010 --> 00:49:32,677 I... I swear, I... 716 00:49:32,762 --> 00:49:35,930 I didn't even know she... came home. 717 00:49:40,478 --> 00:49:41,727 You blacked out. 718 00:49:44,857 --> 00:49:47,358 No, baby, that's impossible. 719 00:49:47,443 --> 00:49:49,026 I... I... I... 720 00:49:51,572 --> 00:49:53,447 You're gonna have to go back. 721 00:49:54,534 --> 00:49:56,775 What? No! Please. 722 00:49:56,869 --> 00:49:58,610 We're not gonna lose Ashley 723 00:49:58,705 --> 00:50:00,913 because you can't control your drinking problem. 724 00:50:00,999 --> 00:50:02,281 I can't go back. 725 00:50:04,210 --> 00:50:07,461 - This is Parker Scott. - No, no, please! Please! 726 00:50:08,881 --> 00:50:10,464 No, no! 727 00:50:11,217 --> 00:50:13,801 Please, I can't go back! 728 00:50:40,121 --> 00:50:41,787 I'll check in on you every day. 729 00:50:43,416 --> 00:50:44,540 Ashley. 730 00:50:46,753 --> 00:50:48,044 Honey, honey, honey, honey. 731 00:50:49,255 --> 00:50:50,337 I know. 732 00:50:50,465 --> 00:50:52,048 You gotta get in the car. 733 00:51:49,482 --> 00:51:51,398 We lost Mom again. 734 00:51:51,984 --> 00:51:53,559 Yeah. 735 00:51:53,653 --> 00:51:55,861 She just wasn't ready yet, that's all. 736 00:51:56,447 --> 00:51:58,364 Will she ever be ready? 737 00:52:01,953 --> 00:52:06,038 I don't know, Ash, but right now, 738 00:52:06,124 --> 00:52:07,998 it's best that she be near people 739 00:52:08,084 --> 00:52:09,741 who can take care of her properly. 740 00:52:09,836 --> 00:52:11,743 I can take of her! 741 00:52:11,838 --> 00:52:13,712 I want to take care of her! 742 00:52:13,798 --> 00:52:15,422 I know you do. 743 00:52:16,843 --> 00:52:18,134 I do too. 744 00:52:19,345 --> 00:52:20,919 But first, Mom has to learn 745 00:52:21,013 --> 00:52:22,388 to take care of herself. 746 00:52:26,018 --> 00:52:27,768 Are you still mad at me? 747 00:52:28,563 --> 00:52:29,728 A little bit. 748 00:52:31,357 --> 00:52:32,357 But it's only because 749 00:52:32,400 --> 00:52:35,234 I don't want anything bad to happen to you. 750 00:52:36,070 --> 00:52:38,529 I love you more than anything 751 00:52:38,614 --> 00:52:39,738 in this world. 752 00:52:39,824 --> 00:52:41,031 You understand? 753 00:52:42,160 --> 00:52:44,201 - I'm sorry, Daddy. - Come here. 754 00:52:44,287 --> 00:52:46,579 - I'm sorry! - It's okay. 755 00:53:28,247 --> 00:53:30,822 Look, everyone, it's Donna Dean, 756 00:53:30,917 --> 00:53:33,659 world-famous bronze medalist. 757 00:53:33,753 --> 00:53:35,127 How'd you get in here? 758 00:53:35,213 --> 00:53:36,795 You didn't read the sign? 759 00:53:37,965 --> 00:53:39,998 "Professionals only." 760 00:53:40,092 --> 00:53:41,333 The exit's over there. 761 00:53:41,427 --> 00:53:44,845 I'm not going anywhere until you agree to stop teaching Ashley. 762 00:53:44,972 --> 00:53:46,972 I'm Ashley's teacher, not you. 763 00:53:47,808 --> 00:53:50,175 Besides, I'm better than you. 764 00:53:51,896 --> 00:53:55,022 Okay... prove it. 765 00:53:55,149 --> 00:53:56,149 You're on. 766 00:54:58,879 --> 00:55:01,505 See? I am the best teacher for Ashley. 767 00:55:02,967 --> 00:55:04,174 What is so funny? 768 00:55:13,477 --> 00:55:15,060 What are you laughing at? 769 00:55:15,688 --> 00:55:16,688 You think you got fired 770 00:55:16,772 --> 00:55:18,856 because you weren't a good enough teacher? 771 00:55:18,941 --> 00:55:22,100 It's because you wouldn't stop hitting on Mrs. Scott's husband. 772 00:55:22,194 --> 00:55:25,404 - That's not true. - Uh, yeah, it is. 773 00:55:25,489 --> 00:55:28,940 Mrs. Scott told me herself the first day I was there. 774 00:55:29,035 --> 00:55:30,993 Yeah, well, did she also tell you she's in rehab 775 00:55:31,078 --> 00:55:32,931 'cause she's walking around drunk half the time? 776 00:55:32,955 --> 00:55:34,663 Oh, that's rich, 777 00:55:34,749 --> 00:55:36,957 coming from a pathological liar? 778 00:55:37,877 --> 00:55:40,210 You say you're training for the Summer Games? 779 00:55:40,296 --> 00:55:42,463 You haven't even been on Coach Sharky's team 780 00:55:42,590 --> 00:55:43,839 for over a year. 781 00:55:44,633 --> 00:55:46,508 Yeah, word on the street is 782 00:55:46,594 --> 00:55:49,461 you suddenly had to leave 'cause you kept hitting on him. 783 00:55:49,555 --> 00:55:52,431 You don't know anything! 784 00:55:52,516 --> 00:55:55,059 Maybe I don't know exactly what happened 785 00:55:55,144 --> 00:55:58,637 because I wasn't there, but here's my guess: 786 00:55:58,731 --> 00:56:00,305 You tried to hook up with him, 787 00:56:00,399 --> 00:56:03,359 but he told you to get lost, and you didn't like it. 788 00:56:05,279 --> 00:56:07,613 That's it, isn't it? 789 00:56:09,075 --> 00:56:10,282 Isn't it? 790 00:56:13,537 --> 00:56:16,038 That's why they won't let you on the national team! 791 00:56:16,123 --> 00:56:17,790 You got a reputation! 792 00:56:17,875 --> 00:56:21,159 Oh, Sabrina's a bad girl! 793 00:56:21,253 --> 00:56:22,994 Look, I loved Coach, okay? 794 00:56:23,089 --> 00:56:24,380 I loved him! 795 00:56:25,257 --> 00:56:27,332 And he was gonna ruin my life! 796 00:56:27,426 --> 00:56:29,927 I had to teach him a lesson, I had to! 797 00:56:30,763 --> 00:56:32,513 You had to do what? 798 00:56:33,974 --> 00:56:35,599 Teach him a lesson? 799 00:56:36,977 --> 00:56:37,977 You're sick. 800 00:56:38,062 --> 00:56:40,312 I'm not letting you anywhere near that kid 801 00:56:40,398 --> 00:56:41,398 or that family. 802 00:56:41,440 --> 00:56:43,357 I'm calling them right now. 803 00:57:35,369 --> 00:57:37,161 Guess you'll never get the gold now. 804 00:58:22,333 --> 00:58:24,115 - Hey. - Hey. 805 00:58:24,210 --> 00:58:26,043 Been a couple weeks since I saw you, 806 00:58:26,128 --> 00:58:27,544 so I thought I'd check in. 807 00:58:27,630 --> 00:58:28,754 Thanks. 808 00:58:29,423 --> 00:58:30,547 How are you? 809 00:58:31,383 --> 00:58:33,050 I heard the news about Donna. 810 00:58:33,135 --> 00:58:34,676 It's unbelievable. 811 00:58:34,762 --> 00:58:37,554 The police say she was taking anabolic steroids, 812 00:58:37,640 --> 00:58:39,431 say her heart just gave out. 813 00:58:40,184 --> 00:58:41,725 How's Ashley taking it? 814 00:58:41,810 --> 00:58:43,301 Not well. 815 00:58:43,395 --> 00:58:45,637 She hasn't wanted to go near the pool since. 816 00:58:45,731 --> 00:58:47,314 Look, if you think it would help, 817 00:58:47,441 --> 00:58:48,690 I would be happy to come over 818 00:58:48,776 --> 00:58:50,567 and give Ashley some catch-up lessons. 819 00:58:50,653 --> 00:58:53,237 I mean, if that's all right with Ellen. 820 00:58:53,322 --> 00:58:55,313 Actually, it doesn't matter 821 00:58:55,407 --> 00:58:57,324 whether Ellen's okay with it or not. 822 00:58:59,119 --> 00:59:00,244 She's back in rehab. 823 00:59:00,329 --> 00:59:04,081 What? She seemed perfectly fine the last time I saw her. 824 00:59:04,166 --> 00:59:06,825 - What happened? - I wish I knew. 825 00:59:06,919 --> 00:59:09,336 The thing is, Ellen was always able 826 00:59:09,463 --> 00:59:12,005 to hide her problem really well. 827 00:59:14,051 --> 00:59:15,051 But this time... 828 00:59:16,929 --> 00:59:18,837 I don't know, she must've gone on a bender. 829 00:59:18,931 --> 00:59:20,389 I've never seen her like that. 830 00:59:21,767 --> 00:59:24,560 - I'm so sorry to hear this. - Thanks. 831 00:59:26,230 --> 00:59:28,480 Well, if you really have the time, 832 00:59:28,566 --> 00:59:30,607 I'm sure Ashley would love to see you again. 833 00:59:30,693 --> 00:59:33,110 I think some lessons from you would cheer her up. 834 00:59:33,195 --> 00:59:34,778 And vice versa. 835 00:59:35,781 --> 00:59:38,615 - This afternoon okay? - Sure. 836 00:59:39,618 --> 00:59:42,619 Great. I'll see you later. 837 00:59:48,794 --> 00:59:49,960 Perfect. 838 01:00:01,807 --> 01:00:03,140 That's right, yeah. 839 01:00:03,225 --> 01:00:05,383 Down kick, then keep your legs straight, 840 01:00:05,477 --> 01:00:06,643 then do the up kick. 841 01:00:09,648 --> 01:00:11,315 Yeah, keep kicking around... 842 01:00:14,361 --> 01:00:15,727 Nice, nice. 843 01:00:37,718 --> 01:00:41,637 Hi. How are you today? Feeling better? 844 01:00:41,722 --> 01:00:44,556 I... still don't feel like myself. 845 01:00:44,642 --> 01:00:45,642 Not even close. 846 01:00:46,727 --> 01:00:49,019 But I... I had to call 847 01:00:49,104 --> 01:00:52,064 and see how Ashley was doing after Donna... 848 01:00:54,026 --> 01:00:56,101 I can't even bring myself to say it. 849 01:00:56,195 --> 01:00:59,437 Yeah, well... Ash took it pretty hard, 850 01:00:59,531 --> 01:01:01,272 so I decided to bring back Sabrina. 851 01:01:01,367 --> 01:01:04,159 I don't know what it is, but those two have a bond. 852 01:01:04,953 --> 01:01:06,662 Anyway, Ashley's smiling again. 853 01:01:06,747 --> 01:01:09,790 I don't think it was a good idea to rehire Sabrina. 854 01:01:09,917 --> 01:01:11,750 I... I don't follow. 855 01:01:13,045 --> 01:01:15,286 That day when she brought over the beers, 856 01:01:15,381 --> 01:01:17,589 she knew I was on the program. 857 01:01:17,675 --> 01:01:19,424 You told her. She didn't forget. 858 01:01:19,510 --> 01:01:21,802 She... she brought those beers on purpose. 859 01:01:22,471 --> 01:01:23,962 You remember that 860 01:01:24,056 --> 01:01:25,630 but you don't remember passing out 861 01:01:25,724 --> 01:01:27,057 in the middle of the day 862 01:01:27,142 --> 01:01:29,518 with our daughter in the pool by herself. 863 01:01:30,312 --> 01:01:31,812 I don't know what happened, 864 01:01:31,939 --> 01:01:33,188 but I swear, 865 01:01:33,273 --> 01:01:35,857 I was not drinking that day, I wasn't. 866 01:01:35,943 --> 01:01:38,183 Instead of fixating on Sabrina bringing over those beers, 867 01:01:38,237 --> 01:01:39,714 why don't you come clean about the fact 868 01:01:39,738 --> 01:01:40,965 that you were drinking that day? 869 01:01:40,989 --> 01:01:42,447 I wasn't drinking! 870 01:01:44,576 --> 01:01:45,909 And I don't know what happened, 871 01:01:45,994 --> 01:01:48,078 but I think Sabrina did something. 872 01:01:48,163 --> 01:01:49,871 Just like she did with those beers, 873 01:01:49,957 --> 01:01:51,990 she... she did something. 874 01:01:52,084 --> 01:01:53,491 You're not making any sense. 875 01:01:53,585 --> 01:01:54,835 I can't remember. 876 01:01:54,962 --> 01:01:57,421 - Yeah, because you blacked out. - No. 877 01:01:57,506 --> 01:01:59,214 Trust me, I swear, I... 878 01:01:59,299 --> 01:02:00,674 I can't! 879 01:02:01,427 --> 01:02:03,501 Sabrina is trouble. 880 01:02:03,595 --> 01:02:05,303 She's the one who's lying. 881 01:02:05,389 --> 01:02:07,639 Yeah, well, she's not the one that left our daughter 882 01:02:07,725 --> 01:02:09,182 in the pool unattended. 883 01:02:09,309 --> 01:02:12,352 Baby, I... I swear. Please. 884 01:02:12,479 --> 01:02:13,687 I've gotta go. 885 01:02:19,194 --> 01:02:22,070 You're teaming up on me now, okay. 886 01:02:24,199 --> 01:02:25,857 Can you come back tomorrow? 887 01:02:25,951 --> 01:02:27,492 Oh, tomorrow, I don't know. 888 01:02:27,578 --> 01:02:29,494 Let me... let me check. 889 01:02:31,165 --> 01:02:32,998 It's looking like... 890 01:02:33,876 --> 01:02:34,958 I can make it. 891 01:02:35,043 --> 01:02:36,084 Yes! 892 01:02:36,170 --> 01:02:38,920 Can Sabrina stay for dinner tomorrow night too? 893 01:02:39,882 --> 01:02:42,299 Ash, we can't take all of her time. 894 01:02:42,384 --> 01:02:44,134 Why not? 895 01:02:47,139 --> 01:02:48,046 We'll see. 896 01:02:48,140 --> 01:02:50,381 For now, brush your teeth and get to bed. 897 01:02:50,476 --> 01:02:52,267 Only if Sabrina tucks me in. 898 01:02:56,064 --> 01:02:57,230 Be right back. 899 01:03:09,286 --> 01:03:12,162 Did your mom ever tuck you in when you were a kid? 900 01:03:12,247 --> 01:03:16,166 No. My mother never really had time for me. 901 01:03:17,377 --> 01:03:18,919 She didn't really love me. 902 01:03:22,841 --> 01:03:24,174 What is it, sweetie? 903 01:03:25,177 --> 01:03:27,919 I don't think my mom loves me either. 904 01:03:28,013 --> 01:03:30,222 Of course she does. 905 01:03:30,307 --> 01:03:31,723 No, she doesn't. 906 01:03:32,643 --> 01:03:33,758 She's never here, 907 01:03:33,852 --> 01:03:35,435 she keeps making mistakes. 908 01:03:35,562 --> 01:03:37,687 Ashley, we all make mistakes. 909 01:03:38,524 --> 01:03:40,431 Your mom loves you, 910 01:03:40,526 --> 01:03:41,983 and your dad does too. 911 01:03:42,861 --> 01:03:44,269 Do you know how lucky you are 912 01:03:44,363 --> 01:03:45,904 to have such a fantastic dad? 913 01:03:48,033 --> 01:03:50,700 Last time I saw my dad, I was five years old. 914 01:03:52,287 --> 01:03:53,787 He used to take me swimming. 915 01:03:54,790 --> 01:03:56,832 He and my mom were always arguing. 916 01:03:57,960 --> 01:03:58,834 He was trying his best, 917 01:03:58,919 --> 01:04:02,295 but... it was never good enough for her. 918 01:04:03,215 --> 01:04:04,381 He couldn't take it. 919 01:04:05,384 --> 01:04:08,051 One day, packed his suitcase, 920 01:04:08,136 --> 01:04:11,429 kissed me goodbye, and I never saw him again. 921 01:04:12,724 --> 01:04:14,766 I think about Daddy every day. 922 01:04:15,936 --> 01:04:19,187 I wish I could bring him back, but... I can't. 923 01:04:22,526 --> 01:04:25,193 Anyway, trust me. 924 01:04:26,029 --> 01:04:28,154 Your mom and dad love you. 925 01:04:30,075 --> 01:04:31,324 And so do I. 926 01:04:37,916 --> 01:04:39,991 Good night, little dolphin. 927 01:04:40,085 --> 01:04:42,002 Good night, big dolphin. 928 01:04:55,642 --> 01:04:57,842 Let's see, all right. 929 01:04:57,936 --> 01:05:01,313 We have candles... 930 01:05:02,149 --> 01:05:03,181 That's for the diffuser. 931 01:05:03,275 --> 01:05:07,018 Where's the diffuser? There it is, okay, um... 932 01:05:07,112 --> 01:05:10,864 Wait, you brought all this here for me? 933 01:05:12,242 --> 01:05:13,242 Stress relief. 934 01:05:13,327 --> 01:05:16,786 This stuff helps, and trust me, you need it. 935 01:05:21,084 --> 01:05:24,202 There is... one more thing you should do. 936 01:05:37,976 --> 01:05:39,643 Doesn't this feel great? 937 01:05:39,728 --> 01:05:40,977 It does. 938 01:05:42,648 --> 01:05:44,728 You know, you should give yourself daily swim breaks. 939 01:05:44,816 --> 01:05:46,224 I mean, you clearly work out. 940 01:05:48,320 --> 01:05:50,028 Mainly weights and jogging. 941 01:05:50,822 --> 01:05:52,614 Okay, so, 942 01:05:52,699 --> 01:05:54,449 make swim dates with your daughter then. 943 01:05:54,534 --> 01:05:55,867 I bet she'd love that. 944 01:05:56,995 --> 01:05:59,329 That was actually my original plan. 945 01:05:59,414 --> 01:06:01,081 Thank you for reminding me. 946 01:06:05,504 --> 01:06:06,962 Race you to the other side? 947 01:06:30,153 --> 01:06:31,236 Okay. 948 01:06:32,656 --> 01:06:33,697 You win. 949 01:06:34,533 --> 01:06:35,782 I'm no match for you. 950 01:06:36,868 --> 01:06:38,118 I bet you could be. 951 01:06:52,551 --> 01:06:53,633 Sabrina... 952 01:06:54,678 --> 01:06:55,885 That's my name. 953 01:06:57,264 --> 01:06:58,847 I forgot to mention... 954 01:07:00,142 --> 01:07:02,225 this is the other way to relieve stress. 955 01:07:13,196 --> 01:07:14,979 You have to get up early? 956 01:07:15,073 --> 01:07:17,532 No, I can sleep in. 957 01:07:19,119 --> 01:07:21,828 - Good. - Yeah, but this coming Tuesday, 958 01:07:21,955 --> 01:07:24,289 I have to go to New York for two weeks. 959 01:07:26,460 --> 01:07:28,460 Yeah, lately I pay the neighbor 960 01:07:28,545 --> 01:07:30,879 to look over Ashley while I'm gone, but... 961 01:07:33,759 --> 01:07:34,799 I'll do it. 962 01:07:35,761 --> 01:07:36,801 You would? 963 01:07:37,929 --> 01:07:39,304 You could stay here. 964 01:07:42,017 --> 01:07:43,600 I would love that. 965 01:07:56,990 --> 01:08:00,408 I've been reading a lot about substance abuse. 966 01:08:01,661 --> 01:08:02,702 Addiction. 967 01:08:04,498 --> 01:08:07,415 Ellen, you, and Ashley will be dealing with this 968 01:08:07,501 --> 01:08:09,626 for the rest of Ellen's life. 969 01:08:17,677 --> 01:08:19,552 You're always telling me you have to think 970 01:08:19,679 --> 01:08:23,881 about Ashley's future, but... she deserves a mother 971 01:08:23,975 --> 01:08:28,553 who's reliable, who's gonna be there for her. 972 01:08:28,647 --> 01:08:29,687 Doesn't she? 973 01:08:32,818 --> 01:08:33,858 She does. 974 01:08:35,195 --> 01:08:36,903 I could be that for her. 975 01:08:52,546 --> 01:08:55,588 I don't even remember how I got here this time. 976 01:08:57,092 --> 01:09:01,136 But I do know... I never want to be here again. 977 01:09:01,930 --> 01:09:03,429 I love you all, 978 01:09:03,557 --> 01:09:07,091 but... I miss my family, 979 01:09:07,185 --> 01:09:08,601 and I want to go home. 980 01:09:10,856 --> 01:09:15,099 My name is Ellen Scott, and I'm an alcoholic. 981 01:09:17,195 --> 01:09:18,361 Good job. 982 01:09:19,239 --> 01:09:21,030 Vicky, why don't you go next? 983 01:09:21,116 --> 01:09:24,659 Mm, sure, um... 984 01:09:25,954 --> 01:09:28,037 I started drinking when I was 12. 985 01:09:28,123 --> 01:09:30,790 My friend invited me over and her parents weren't home, 986 01:09:30,917 --> 01:09:32,542 so we thought that it would be cool 987 01:09:32,627 --> 01:09:34,785 to drink some of her dad's beers, 988 01:09:34,880 --> 01:09:36,754 and then we drank some more. 989 01:09:36,840 --> 01:09:40,216 It was fun, and we just kept drinkin' 'em. 990 01:09:40,302 --> 01:09:42,177 We turned on the TV, and they were showing 991 01:09:42,262 --> 01:09:43,511 that old movie, Jaws. 992 01:09:44,681 --> 01:09:47,182 Okay, maybe some of you don't remember it, 993 01:09:47,267 --> 01:09:50,852 but it was about this huge killer shark. 994 01:09:50,937 --> 01:09:54,472 Huge killer shark. Huge killer shark. 995 01:09:54,566 --> 01:09:57,567 Huge killer shark. Huge killer shark. 996 01:09:57,652 --> 01:09:59,277 You were training for the national team 997 01:09:59,362 --> 01:10:01,145 with Coach Sharky about a year ago. 998 01:10:01,239 --> 01:10:02,864 - Wait, who? - Coach Wallace. 999 01:10:02,949 --> 01:10:04,782 Sharky is his nickname. 1000 01:10:04,868 --> 01:10:07,652 And it really gets me because my niece is 12 now 1001 01:10:07,746 --> 01:10:08,870 and when I... 1002 01:10:08,955 --> 01:10:10,371 Excuse me. 1003 01:10:10,457 --> 01:10:11,206 Hey, Ellen. 1004 01:10:11,291 --> 01:10:13,249 Hey, we're not done yet here. 1005 01:10:19,674 --> 01:10:21,799 Jerry, could I use my phone for a minute? 1006 01:10:21,885 --> 01:10:23,334 Good afternoon to you too. 1007 01:10:23,428 --> 01:10:25,169 You know the rules: Phone calls only 1008 01:10:25,263 --> 01:10:27,222 during scheduled times with supervision. 1009 01:10:29,017 --> 01:10:30,683 It's my friend's birthday 1010 01:10:30,810 --> 01:10:33,728 and... last year I forgot it. 1011 01:10:33,813 --> 01:10:35,680 I just want to send her a text 1012 01:10:35,774 --> 01:10:37,732 and let her know how much she means to me. 1013 01:10:39,778 --> 01:10:42,237 I just need a minute... or two. 1014 01:10:43,406 --> 01:10:45,490 I'll be standing right here in front of you. 1015 01:10:47,869 --> 01:10:50,161 Two minutes. Go. 1016 01:11:04,135 --> 01:11:05,385 Reception. 1017 01:11:06,930 --> 01:11:08,179 He's doing what? 1018 01:11:09,516 --> 01:11:10,598 Well, where's the... 1019 01:11:11,476 --> 01:11:12,883 Okay, you know what, never mind. 1020 01:11:12,978 --> 01:11:13,978 Coming up. 1021 01:11:15,981 --> 01:11:18,439 Lucky you, I got a situation on the third floor. 1022 01:11:18,525 --> 01:11:20,127 You just bought yourself two more minutes. 1023 01:11:20,151 --> 01:11:21,151 Thank you. 1024 01:11:28,994 --> 01:11:30,451 - Hello? - Hi! 1025 01:11:31,162 --> 01:11:32,370 Coach Sharky Wallace? 1026 01:11:32,455 --> 01:11:33,738 Yeah, who's this? 1027 01:11:33,832 --> 01:11:36,073 Hi, my... my name is Ellen Scott. 1028 01:11:36,167 --> 01:11:38,242 I'm... I'm calling about a swimmer 1029 01:11:38,336 --> 01:11:40,169 that you coached last year, 1030 01:11:40,255 --> 01:11:42,714 a young woman by the name of Sabrina Jameson. 1031 01:11:42,799 --> 01:11:45,133 I can't discuss my students with strangers. 1032 01:11:45,218 --> 01:11:46,592 - Goodbye. - Hello? 1033 01:11:47,470 --> 01:11:48,678 Coach Sharky? 1034 01:11:49,180 --> 01:11:50,263 Hello? 1035 01:12:43,860 --> 01:12:46,235 You looking forward to seeing Charlotte today? 1036 01:12:46,363 --> 01:12:48,321 That's why I love Saturdays so much! 1037 01:12:48,406 --> 01:12:51,574 And her mom always makes us popcorn when we watch movies. 1038 01:12:53,995 --> 01:12:56,496 Hey, how would you feel 1039 01:12:56,623 --> 01:13:00,500 about Sabrina spending a little more time with us? 1040 01:13:01,378 --> 01:13:03,544 You mean, like, moving in? 1041 01:13:04,255 --> 01:13:05,338 Not exactly. 1042 01:13:05,465 --> 01:13:08,999 You know I have to go to New York in a couple of days, 1043 01:13:09,094 --> 01:13:12,336 so instead of dropping you off at Mrs. Miller's, 1044 01:13:12,430 --> 01:13:15,306 I thought maybe Sabrina could come stay here with you. 1045 01:13:15,392 --> 01:13:17,475 That'd be great, I love Sabrina! 1046 01:13:19,104 --> 01:13:22,847 Uh, then I guess... Mom's not coming back? 1047 01:13:23,900 --> 01:13:25,483 Of course she is. 1048 01:13:26,778 --> 01:13:28,486 But I just don't know when. 1049 01:13:29,280 --> 01:13:31,489 Meanwhile, it might be nice 1050 01:13:31,574 --> 01:13:33,741 to have Sabrina around here a little more, 1051 01:13:33,827 --> 01:13:35,359 if that's okay with you. 1052 01:13:35,453 --> 01:13:36,861 It's okay. 1053 01:13:36,955 --> 01:13:40,206 Good, but Sabrina 1054 01:13:40,333 --> 01:13:42,375 will never take the place of your mom. 1055 01:13:42,502 --> 01:13:44,419 I just want to be clear about that. 1056 01:13:44,504 --> 01:13:47,046 Dad, I know that. 1057 01:13:47,173 --> 01:13:49,235 You have fun. If you need anything, let me know, call me. 1058 01:13:49,259 --> 01:13:50,675 Okay, I know. 1059 01:13:50,760 --> 01:13:52,885 - I love you. - I do too! 1060 01:13:53,012 --> 01:13:53,878 Let me get the door. 1061 01:13:53,972 --> 01:13:57,265 - Thank you, Dad. - Thank you so much again. 1062 01:13:58,059 --> 01:13:59,976 All right, you ladies have fun. 1063 01:14:48,026 --> 01:14:49,233 Daddy... 1064 01:15:54,926 --> 01:15:56,834 I stopped by this super cute bakery 1065 01:15:56,928 --> 01:15:58,928 and picked up gourmet cookies for everyone. 1066 01:16:05,853 --> 01:16:07,103 Coach Sharky? 1067 01:16:08,314 --> 01:16:11,357 - Yeah, who are you? - Oh, I... 1068 01:16:14,112 --> 01:16:15,695 I am sorry to bother you, but... 1069 01:16:15,822 --> 01:16:17,466 You're the one who called earlier, aren't you? 1070 01:16:17,490 --> 01:16:19,240 Yes, but please let me explain. 1071 01:16:20,326 --> 01:16:22,535 A few months ago, my husband hired Sabrina 1072 01:16:22,662 --> 01:16:24,528 to give our daughter swimming lessons. 1073 01:16:24,622 --> 01:16:28,032 Sabrina said that she was training for the Summer Games, 1074 01:16:28,126 --> 01:16:31,168 but later, I found out that she wasn't 1075 01:16:31,254 --> 01:16:33,588 and she hadn't been for a year. 1076 01:16:35,049 --> 01:16:37,967 I am convinced that Sabrina has been lying to us. 1077 01:16:39,012 --> 01:16:41,429 My husband doesn't think so, but I do. 1078 01:16:42,056 --> 01:16:43,598 Please, can you help me? 1079 01:16:45,226 --> 01:16:47,217 I feel partially responsible. 1080 01:16:47,312 --> 01:16:52,398 I just... I didn't think that she'd continue with the... 1081 01:16:53,985 --> 01:16:56,068 Continue to what? 1082 01:16:56,195 --> 01:16:58,487 Sabrina was one of my students. 1083 01:16:58,573 --> 01:17:01,324 She showed some promise in the beginning, 1084 01:17:01,409 --> 01:17:04,702 but then she started to have some issues. 1085 01:17:08,291 --> 01:17:09,665 You're perfect for me. 1086 01:17:11,336 --> 01:17:12,910 You know how much I love you! 1087 01:17:13,004 --> 01:17:14,745 I've always loved you! 1088 01:17:32,857 --> 01:17:34,357 You're the first person I told. 1089 01:17:35,401 --> 01:17:36,934 I didn't call the police because, 1090 01:17:37,028 --> 01:17:38,819 even though she tried to kill me, 1091 01:17:38,905 --> 01:17:41,530 I felt guilty about kickin' her off the team. 1092 01:17:41,616 --> 01:17:44,241 I mean, I didn't want to completely destroy her life. 1093 01:17:45,620 --> 01:17:48,329 You were a lot more generous than I would've been. 1094 01:17:48,414 --> 01:17:53,292 Later, I found out that I wasn't her first, um... obsession. 1095 01:17:54,212 --> 01:17:55,878 She has a thing for older men, 1096 01:17:55,963 --> 01:17:57,505 and if they reject her, 1097 01:17:57,590 --> 01:17:59,548 she freaks out and tries to kill 'em. 1098 01:18:01,969 --> 01:18:05,888 I think one of those older men happens to be my husband. 1099 01:18:11,437 --> 01:18:12,478 Everything okay? 1100 01:18:12,605 --> 01:18:13,804 Listen to me carefully 1101 01:18:13,898 --> 01:18:15,606 and do not hang up. 1102 01:18:15,692 --> 01:18:17,141 What's goin' on? 1103 01:18:17,235 --> 01:18:19,360 You sound like you're in a car. Where are you? 1104 01:18:19,445 --> 01:18:20,445 That's not important. 1105 01:18:21,322 --> 01:18:23,364 I just talked to Sabrina's old coach. 1106 01:18:23,449 --> 01:18:25,649 What? Why? 1107 01:18:25,743 --> 01:18:26,817 Why would you do that? 1108 01:18:26,911 --> 01:18:28,953 I remembered something Donna said. 1109 01:18:29,038 --> 01:18:30,746 It came rushing back to me today. 1110 01:18:30,832 --> 01:18:32,990 Sabrina stopped training for the Summer Games 1111 01:18:33,084 --> 01:18:36,043 and had to suddenly leave her team a year ago. 1112 01:18:36,129 --> 01:18:37,253 I had to find out why. 1113 01:18:37,338 --> 01:18:40,172 Sabrina told me she's been training every single day. 1114 01:18:40,299 --> 01:18:41,799 Yeah, well, she hasn't been. 1115 01:18:41,884 --> 01:18:44,176 Okay, well, maybe she said that just to get the job. 1116 01:18:44,303 --> 01:18:46,262 One way or another, Ashley can swim now. 1117 01:18:46,347 --> 01:18:47,430 Listen to me. 1118 01:18:47,515 --> 01:18:50,015 Her coach said he had to kick Sabrina off the team 1119 01:18:50,143 --> 01:18:51,684 because she kept hitting on him. 1120 01:18:51,811 --> 01:18:53,343 When he rejected her, 1121 01:18:53,438 --> 01:18:55,396 she tried to kill him! 1122 01:18:56,441 --> 01:18:58,515 Hello, did you hear what I said? 1123 01:18:58,609 --> 01:19:00,317 She tried to kill him! 1124 01:19:01,112 --> 01:19:03,821 I... I can't believe that. 1125 01:19:03,906 --> 01:19:05,189 Yeah, well, you better. 1126 01:19:05,283 --> 01:19:06,407 He wasn't the first one. 1127 01:19:06,492 --> 01:19:09,618 It's a pattern she has with older men who reject her. 1128 01:19:09,704 --> 01:19:12,037 Be straight with me, have you been drinking? 1129 01:19:12,165 --> 01:19:14,415 I am stone-cold sober! 1130 01:19:15,084 --> 01:19:16,366 That's the other thing. 1131 01:19:16,461 --> 01:19:19,203 I remember that day now clearly. 1132 01:19:19,297 --> 01:19:20,963 I didn't drink anything! 1133 01:19:21,048 --> 01:19:24,633 Sabrina came over with a box of cookies from Wilka's. 1134 01:19:24,719 --> 01:19:26,877 I had some, she didn't, 1135 01:19:26,971 --> 01:19:29,346 because she laced them with drugs. 1136 01:19:30,141 --> 01:19:31,682 That doesn't make any sense. 1137 01:19:31,768 --> 01:19:33,100 Yes, it does! 1138 01:19:33,186 --> 01:19:34,518 It all makes sense! 1139 01:19:34,604 --> 01:19:37,855 She drugged me to get me out of the picture 1140 01:19:37,940 --> 01:19:40,441 because she wants to get rid of me! 1141 01:19:41,778 --> 01:19:44,173 Okay, well, how do you explain the bottle of whiskey I found? 1142 01:19:44,197 --> 01:19:45,529 Sabrina put it there! 1143 01:19:45,615 --> 01:19:46,822 It had to be her! 1144 01:19:46,908 --> 01:19:50,234 Okay, I admit, I used to hide bottles all over the house, 1145 01:19:50,328 --> 01:19:51,401 but, under the sofa? 1146 01:19:51,496 --> 01:19:53,904 Come on! That's for amateurs! 1147 01:19:57,168 --> 01:19:59,794 Hold on, someone's at the door. 1148 01:20:06,302 --> 01:20:07,218 Morning! 1149 01:20:07,303 --> 01:20:09,094 - Business call. - Okay. 1150 01:20:10,348 --> 01:20:12,681 Listen, I... 1151 01:20:12,767 --> 01:20:14,892 She's already there, isn't she? 1152 01:20:14,977 --> 01:20:16,927 Parker, she is dangerous! 1153 01:20:17,021 --> 01:20:18,604 She cannot be around you or Ashley! 1154 01:20:18,731 --> 01:20:19,772 I have to go. 1155 01:20:43,881 --> 01:20:45,422 It's a beautiful pool, isn't it? 1156 01:20:46,551 --> 01:20:48,092 Yeah, it's perfect. 1157 01:20:48,177 --> 01:20:51,011 Ash and I are gonna have so much fun swimming in it, 1158 01:20:51,097 --> 01:20:53,597 and even more fun when you come back and join us. 1159 01:20:53,683 --> 01:20:56,300 Yeah, you know, 1160 01:20:56,394 --> 01:20:59,353 I'm not leaving until Tuesday though. 1161 01:20:59,438 --> 01:21:00,813 It's only Saturday. 1162 01:21:00,940 --> 01:21:01,940 Oh, I know. 1163 01:21:01,983 --> 01:21:04,608 I just wanted to get a head start, you know? 1164 01:21:05,444 --> 01:21:06,735 Learn my way around the house, 1165 01:21:06,821 --> 01:21:08,863 make sure I know where everything is. 1166 01:21:09,615 --> 01:21:10,615 For Ashley. 1167 01:21:12,577 --> 01:21:15,652 By the way, how's your training going? 1168 01:21:15,746 --> 01:21:17,246 You know, for the Summer Games? 1169 01:21:18,291 --> 01:21:19,990 - Great. - I guess I should know this 1170 01:21:20,084 --> 01:21:22,251 by now, but how often do you train? 1171 01:21:23,880 --> 01:21:27,497 - As often as I can. - The reason why I'm asking is 1172 01:21:27,592 --> 01:21:29,499 I was hoping I could consult with your coach 1173 01:21:29,594 --> 01:21:32,303 to see if I can get Ashley into the accelerated program. 1174 01:21:32,388 --> 01:21:34,013 She's been doing so well. 1175 01:21:34,932 --> 01:21:36,765 I can look into that for you. 1176 01:21:38,311 --> 01:21:40,510 That might be difficult, though, 1177 01:21:40,605 --> 01:21:43,480 since you're not training for the Summer Games. 1178 01:21:44,609 --> 01:21:46,942 I don't like when people lie to me, Sabrina. 1179 01:21:48,070 --> 01:21:49,862 I'm not lying. 1180 01:21:50,948 --> 01:21:53,616 Good, glad to hear that. 1181 01:21:54,994 --> 01:21:56,368 I feel so much better. 1182 01:21:59,916 --> 01:22:02,207 Although, Ellen told me 1183 01:22:02,335 --> 01:22:04,293 that you brought over a box of cookies. 1184 01:22:04,378 --> 01:22:05,836 She ate them and you didn't. 1185 01:22:05,922 --> 01:22:07,004 Why not? 1186 01:22:08,049 --> 01:22:09,298 I wasn't hungry. 1187 01:22:09,383 --> 01:22:12,593 I'm thinking you didn't eat them because you put drugs in them, 1188 01:22:12,678 --> 01:22:14,803 and whatever you put in them knocked Ellen out. 1189 01:22:14,889 --> 01:22:16,546 That's crazy! Why would I do that? 1190 01:22:16,641 --> 01:22:19,183 So I would think Ellen was drinking again, that's why. 1191 01:22:19,268 --> 01:22:20,935 And that bottle of whiskey under the sofa, 1192 01:22:21,020 --> 01:22:22,686 I'm guessing you didn't do that either? 1193 01:22:24,148 --> 01:22:25,564 Everything's going so well. 1194 01:22:25,691 --> 01:22:27,566 Why are you playing this game with me? 1195 01:22:27,693 --> 01:22:29,276 Why have you been lying to me 1196 01:22:29,362 --> 01:22:31,737 from the moment that you walked into my house? 1197 01:22:31,864 --> 01:22:33,656 You were never training for the Summer Games. 1198 01:22:33,741 --> 01:22:34,573 You got kicked off the team 1199 01:22:34,700 --> 01:22:36,140 because you tried to kill your coach! 1200 01:22:36,202 --> 01:22:37,234 That's not true! 1201 01:22:37,328 --> 01:22:39,139 Ellen tracked him down, he told her everything, 1202 01:22:39,163 --> 01:22:40,737 so don't lie to me anymore, Sabrina! 1203 01:22:40,831 --> 01:22:42,206 I wasn't trying to kill him! 1204 01:22:42,291 --> 01:22:44,074 He was trying to kill me! 1205 01:22:44,168 --> 01:22:48,078 I loved him, and he was trying to walk away from me! 1206 01:22:48,172 --> 01:22:50,414 But that... that doesn't matter anymore, 1207 01:22:50,508 --> 01:22:53,175 because I have you and Ashley. Look... 1208 01:22:56,347 --> 01:22:57,721 We're a family now. 1209 01:23:05,523 --> 01:23:09,775 Sabrina, I don't know what you're talking about, 1210 01:23:09,902 --> 01:23:12,269 but you need to go right now. 1211 01:23:12,363 --> 01:23:13,445 Go where? 1212 01:23:13,572 --> 01:23:15,531 I gave up everything to be with you. 1213 01:23:15,616 --> 01:23:17,491 We're... we're gonna start a new life together, 1214 01:23:17,576 --> 01:23:19,368 you, me, and Ashley. 1215 01:23:20,371 --> 01:23:22,246 I'm gonna say this one more time: 1216 01:23:22,331 --> 01:23:23,622 You need to go. 1217 01:23:23,749 --> 01:23:26,750 But... but we're together now. 1218 01:23:26,836 --> 01:23:28,452 You... you love me. 1219 01:23:28,546 --> 01:23:29,920 Like hell I do! 1220 01:23:30,006 --> 01:23:30,921 Get out! 1221 01:23:31,007 --> 01:23:32,381 I'm calling the police. 1222 01:23:39,181 --> 01:23:40,973 You don't deserve me! 1223 01:23:58,701 --> 01:23:59,783 Hey! 1224 01:24:09,086 --> 01:24:10,086 Parker! 1225 01:24:11,172 --> 01:24:12,172 Parker! 1226 01:24:13,257 --> 01:24:14,257 Come here. 1227 01:24:15,676 --> 01:24:16,717 Are you okay? 1228 01:24:21,390 --> 01:24:22,681 Are you okay? 1229 01:24:35,404 --> 01:24:36,862 - I'll call 9-1-1. - Okay. 1230 01:24:45,956 --> 01:24:49,958 We're at 4202 South Parallel Avenue. 1231 01:24:51,879 --> 01:24:52,920 Come on, Sabrina. 83680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.