All language subtitles for Out Of The Unknown S02E03 - Lambda 1 - 1966.english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,287 --> 00:00:06,278 [theme music plays] 2 00:02:06,247 --> 00:02:08,727 [man over PA] New York Tau Terminal. 3 00:02:08,927 --> 00:02:11,361 You are now in the New York terminal of Tau 4 00:02:11,561 --> 00:02:13,876 Inter-Atomic Transport. 5 00:02:14,367 --> 00:02:17,167 Passengers for London on the scheduled phase, 6 00:02:17,367 --> 00:02:20,006 should proceed at once to the reception desk, 7 00:02:20,206 --> 00:02:22,357 for final inspection of documents. 8 00:02:22,967 --> 00:02:25,117 Your ship is the Elektron, 9 00:02:25,317 --> 00:02:28,080 your captain, Nathan Dantor, 10 00:02:28,327 --> 00:02:31,080 your hostess, Miss Bridie Palmer. 11 00:02:31,647 --> 00:02:33,447 Passengers for other phases, 12 00:02:33,647 --> 00:02:36,605 or those in search of bookings or information, 13 00:02:36,805 --> 00:02:39,807 are invited to use the Tau Terminal Lounge, 14 00:02:40,007 --> 00:02:42,887 situated on the top floor of this building, 15 00:02:43,087 --> 00:02:45,681 and reached by the Gamma-mode elevator 16 00:02:45,881 --> 00:02:48,082 at the rear of this hall. 17 00:02:50,247 --> 00:02:51,767 Once disembarked in London, 18 00:02:51,967 --> 00:02:54,276 will you be doing any further travel by conventional means? 19 00:02:54,476 --> 00:02:56,005 Presumably, Miss Palmer. 20 00:02:57,507 --> 00:02:59,607 Well, that all seems to be in order, madam. 21 00:02:59,807 --> 00:03:00,876 Thank you. 22 00:03:01,847 --> 00:03:03,803 If you'd care to go through to the ship. 23 00:03:04,287 --> 00:03:07,437 I’ll be through in a few moments to see if you're comfortable. 24 00:03:12,927 --> 00:03:15,087 - Number? - 2251403. 25 00:03:15,287 --> 00:03:16,925 - Name? - Alfred Wilmington Ferris. 26 00:03:17,125 --> 00:03:18,241 - Born? - London. 27 00:03:18,441 --> 00:03:19,767 - Year? - Ten. 28 00:03:19,967 --> 00:03:22,527 Vaccinated, no convictions. Cleared by Tau release. 29 00:03:22,887 --> 00:03:24,887 Well, you seem to have it all by heart... 30 00:03:25,087 --> 00:03:26,918 If I’m subjected to one more inspection this evening, 31 00:03:27,118 --> 00:03:28,480 I won't have a secret left. 32 00:03:28,680 --> 00:03:30,287 Is quite so much checking necessary 33 00:03:30,487 --> 00:03:32,079 simply in order to get me back to England? 34 00:03:32,279 --> 00:03:34,437 The insistence is a bore, I know, Mr. Ferris. 35 00:03:34,637 --> 00:03:36,617 But Tau Transport has found in the past... 36 00:03:37,287 --> 00:03:39,562 Yes... Was there something else? 37 00:03:40,767 --> 00:03:41,836 No, not really. 38 00:03:42,567 --> 00:03:44,667 I’m anxious to get back to England too... 39 00:04:02,127 --> 00:04:03,924 [man over PA] Clearance, please. 40 00:04:05,007 --> 00:04:07,475 Definitive grid clearance. 41 00:04:08,527 --> 00:04:12,759 Tau Transport passenger liner, Elektron, 42 00:04:13,247 --> 00:04:16,239 destination London, 43 00:04:16,927 --> 00:04:19,316 will be entering phase, 44 00:04:20,127 --> 00:04:27,078 in exactly sixty seconds from now. 45 00:04:28,447 --> 00:04:30,119 Commencing countdown. 46 00:04:30,447 --> 00:04:32,961 Sixty, 59, 47 00:04:33,447 --> 00:04:36,200 58, 57... 48 00:04:51,856 --> 00:04:53,806 That means the countdown's started, sir. 49 00:04:54,006 --> 00:04:54,967 Eh? 50 00:04:55,167 --> 00:04:56,919 Countdown, Captain Dantor. 51 00:04:57,447 --> 00:04:59,005 Down with the drink, boy. 52 00:05:04,207 --> 00:05:05,560 Never mind the count. 53 00:05:11,607 --> 00:05:14,247 It is simply that in order to enter atomic space, 54 00:05:14,447 --> 00:05:16,165 which is the Tau method of travel, 55 00:05:16,487 --> 00:05:18,087 your body needs an energy shield. 56 00:05:18,647 --> 00:05:20,647 Afterwards, you have the run of the ship, 57 00:05:20,847 --> 00:05:22,878 and the screen will only materialise again 58 00:05:23,078 --> 00:05:24,559 when it's time to out phase... 59 00:05:25,327 --> 00:05:26,919 ...to return to normality. 60 00:05:27,607 --> 00:05:29,518 Will you please all take your seats? 61 00:05:32,447 --> 00:05:34,324 Oh! Pardon me, 62 00:05:34,607 --> 00:05:36,563 thou bleeding piece of earth. 63 00:05:39,686 --> 00:05:42,686 I say, wasn't that the Captain? Dantor, whatever he's called. 64 00:05:42,886 --> 00:05:43,767 Captain Dantor, yes. 65 00:05:43,967 --> 00:05:45,116 Now will you please take your seat, 66 00:05:45,316 --> 00:05:47,477 the screen materialises in five seconds. 67 00:06:05,367 --> 00:06:07,039 [man over PA] Four... 68 00:06:07,327 --> 00:06:11,445 three... two... one... Zero. 69 00:06:12,727 --> 00:06:14,524 Generators on. 70 00:06:16,047 --> 00:06:17,719 ln phase. 71 00:06:21,327 --> 00:06:27,277 [power starting] 72 00:07:08,087 --> 00:07:09,087 Hello, New York. 73 00:07:09,287 --> 00:07:11,596 Tau Terminal London, Central Control. 74 00:07:12,007 --> 00:07:15,007 Just to let you know we are now tracking the scheduled phase. 75 00:07:15,687 --> 00:07:17,678 Elektron is registering on our screens. 76 00:07:18,367 --> 00:07:20,517 The mode is Gamma. Over. 77 00:07:21,247 --> 00:07:23,477 Thank you, London. Over and out. 78 00:07:32,327 --> 00:07:33,807 Yes, Mary? What was it? 79 00:07:34,007 --> 00:07:35,156 What was what, Paul? 80 00:07:35,356 --> 00:07:37,243 You left a message for me with Vera. 81 00:07:37,443 --> 00:07:40,245 Oh, sorry. Yes, it was something personal. 82 00:07:40,445 --> 00:07:41,287 Personal? 83 00:07:41,487 --> 00:07:43,205 A man called asking could he see you. 84 00:07:43,405 --> 00:07:44,967 At two o'clock in the morning? 85 00:07:45,167 --> 00:07:46,236 Well, he said he was a friend... 86 00:07:46,436 --> 00:07:49,407 so I asked him to wait in reception until you were available. 87 00:07:49,727 --> 00:07:52,719 Name of... Oh, yes, Benedict. 88 00:07:53,247 --> 00:07:57,240 - Eric Benedict. - Benedict! 89 00:08:31,407 --> 00:08:32,522 Paul Porter? 90 00:08:33,487 --> 00:08:34,761 Why have you come, Eric? 91 00:08:35,280 --> 00:08:37,080 I’ve got 12 hours to kill in London 92 00:08:37,280 --> 00:08:39,847 before I go on to Rome for the International MediCon. 93 00:08:40,047 --> 00:08:42,835 I thought I could spend the time worse than in your company. 94 00:08:43,035 --> 00:08:45,162 What, here? When I’m on duty? 95 00:08:46,407 --> 00:08:49,240 Senior Controller, Tau Transport, UK. 96 00:08:50,807 --> 00:08:53,307 Well, you've certainly got on in the world, Paul... 97 00:08:53,607 --> 00:08:55,040 ...even since last we met. 98 00:08:55,240 --> 00:08:57,365 But I always said that of you to Julie, you know, 99 00:08:57,565 --> 00:08:58,886 that you'd be a success. 100 00:09:03,247 --> 00:09:05,847 You can't have come here to talk about Julie, surely. 101 00:09:06,047 --> 00:09:08,687 Why not? You blame me that she left you, isn't that true? 102 00:09:08,887 --> 00:09:11,407 She went to you in trouble, an old friend and a psychologist. 103 00:09:11,607 --> 00:09:13,359 You as good as advised her to break up her marriage. 104 00:09:13,559 --> 00:09:15,677 Yes, but Paul, she was afraid. 105 00:09:17,607 --> 00:09:18,881 Afraid? 106 00:09:19,607 --> 00:09:23,007 Of course there are other things we could talk about if you'd prefer, 107 00:09:23,207 --> 00:09:24,765 the principles of Tau physics, say-- 108 00:09:24,965 --> 00:09:25,996 Oh, for God's sake, Eric! 109 00:09:26,196 --> 00:09:28,567 No, seriously, I've never properly understood them. 110 00:09:28,767 --> 00:09:30,564 Yet they tell me in just a few years now, 111 00:09:30,764 --> 00:09:33,963 Tau will have made all other forms of transport obsolete. 112 00:09:35,087 --> 00:09:37,887 They also tell me there are still unresolved problems 113 00:09:38,087 --> 00:09:39,527 to interest the psychologist. 114 00:09:39,727 --> 00:09:42,082 - In Tau? - Aren't there? 115 00:09:45,247 --> 00:09:47,203 After all, it's something pretty new. 116 00:09:47,764 --> 00:09:50,164 Men have travelled over the surface of the Earth, 117 00:09:50,364 --> 00:09:52,562 above and under it for thousands of years now, 118 00:09:52,762 --> 00:09:54,803 but this is the first time in human history 119 00:09:55,003 --> 00:09:57,725 that man has actually gone through his world. 120 00:09:59,527 --> 00:10:02,803 Let us suppose a Tau ship and its passengers, 121 00:10:03,127 --> 00:10:05,243 is disintegrated in New York. 122 00:10:06,327 --> 00:10:09,842 That ship then could pass through water, sand and rock, 123 00:10:10,647 --> 00:10:12,205 and come out in London. 124 00:10:12,887 --> 00:10:14,923 At first it will be invisible. 125 00:10:15,607 --> 00:10:18,758 It will co-exist with the other atoms about it. 126 00:10:20,487 --> 00:10:22,842 ln order to materialise, 127 00:10:23,127 --> 00:10:26,676 a mode of re-assembly must be adapted. 128 00:10:28,967 --> 00:10:31,606 For identification purposes, 129 00:10:31,806 --> 00:10:33,758 it has been named: 130 00:10:35,087 --> 00:10:38,238 Gamma, Delta... 131 00:10:40,287 --> 00:10:41,436 ...Epsilon. 132 00:10:46,247 --> 00:10:47,760 I don't understand. 133 00:10:48,572 --> 00:10:49,922 Brett, when did this start? 134 00:10:50,122 --> 00:10:51,600 A few moments ago, Miss Bone. 135 00:10:52,527 --> 00:10:53,846 It’s very odd. 136 00:10:54,046 --> 00:10:56,767 I’ve never known the Elektron to travel through Tau-space 137 00:10:56,967 --> 00:10:59,720 in anything but a straight forward Gamma Mode. 138 00:11:03,847 --> 00:11:06,919 - What's her ETA? - 02:45. 139 00:11:07,527 --> 00:11:09,006 Fifteen minutes time. 140 00:11:09,887 --> 00:11:11,240 Shall I try calling her? 141 00:11:11,567 --> 00:11:13,000 Yes, you'd better. 142 00:11:16,287 --> 00:11:18,005 This is most unusual. 143 00:11:22,647 --> 00:11:25,115 It must be, of course appreciated, 144 00:11:25,487 --> 00:11:28,718 that none of these modes is absolutely stable. 145 00:11:30,727 --> 00:11:34,879 'Mode slip' must be accepted as a permanent hazard 146 00:11:35,167 --> 00:11:37,203 of our form of travel. 147 00:11:38,167 --> 00:11:40,806 [Miss Bone] Delta... She's slipped back a mode. 148 00:11:42,007 --> 00:11:45,167 We can withdraw her normality in any mode she stabilises in. 149 00:11:45,367 --> 00:11:48,117 It’s only a matter of phase-matching on the computers. 150 00:11:48,927 --> 00:11:50,918 But with a ship like the Elektron, 151 00:11:51,118 --> 00:11:53,362 there shouldn't be this uncertainty. 152 00:11:54,807 --> 00:11:56,684 Is everything keyed-in, Brett? 153 00:11:56,884 --> 00:11:58,200 Yes, Miss Bone. 154 00:11:58,426 --> 00:12:00,326 We shall just have to try and catch her 155 00:12:00,526 --> 00:12:02,007 the moment she touches the grid. 156 00:12:02,807 --> 00:12:06,197 - If she slips again- - Hold on... destabilizing. 157 00:12:10,687 --> 00:12:14,919 Each mode has its own character and its own terrors. 158 00:12:16,527 --> 00:12:19,927 A ship as a whole can suffer exposure effects, 159 00:12:20,127 --> 00:12:22,243 during a period of mode slip. 160 00:12:22,443 --> 00:12:24,687 And although Rorsch generators 161 00:12:24,887 --> 00:12:27,847 offer a high standard of stability and safety-- 162 00:12:28,047 --> 00:12:31,487 But the ship must ultimately be in Gamma, Delta, Epsilon or Zeta? 163 00:12:31,687 --> 00:12:33,207 There's no other mode possible? 164 00:12:33,407 --> 00:12:35,527 Why did you want to ask something like that? 165 00:12:35,727 --> 00:12:37,479 Because it's what I’ve heard. 166 00:12:37,679 --> 00:12:39,804 The psychological difficulties they told me of in Tau 167 00:12:40,004 --> 00:12:42,282 didn't relate to any of these standard modes. 168 00:12:43,167 --> 00:12:44,680 There must be something else. 169 00:12:48,487 --> 00:12:51,001 The question you ask is a complex one. 170 00:12:52,927 --> 00:12:56,681 Perhaps those who come after me will find... 171 00:12:57,327 --> 00:13:02,355 ...substance for the strange notion only lately voiced that... 172 00:13:03,367 --> 00:13:05,005 She's going into Epsilon. 173 00:13:05,483 --> 00:13:08,083 - Haven't you raised them yet? - I’m doing my best! 174 00:13:08,283 --> 00:13:09,282 [clicking] 175 00:13:09,487 --> 00:13:11,682 Elektron. Calling Elektron. 176 00:13:11,882 --> 00:13:14,205 [Dantor] Well, come along, Birch, what's the mode? 177 00:13:14,405 --> 00:13:15,727 I don't know, Captain Dantor. 178 00:13:15,927 --> 00:13:16,962 Won't seem to stabilize.... 179 00:13:17,162 --> 00:13:20,297 As if I needed any telling, the length of time I’ve been in Tau. 180 00:13:20,607 --> 00:13:23,326 The great grey-green of the Gamma, eh... 181 00:13:24,327 --> 00:13:28,240 The rose-pink incorruptible of Delta and Epsilon... 182 00:13:28,440 --> 00:13:30,603 We took it all smack in the face when I started out, 183 00:13:30,803 --> 00:13:32,797 you know, no normalcy correction in ships then! 184 00:13:32,997 --> 00:13:35,077 We embraced the unknown! I tell you-- 185 00:13:35,277 --> 00:13:37,447 [siren blares] 186 00:13:37,647 --> 00:13:39,747 Vector coordinating fault, sir, correcting. 187 00:13:39,947 --> 00:13:41,167 You mean generators are playing up? 188 00:13:41,367 --> 00:13:42,407 They were checked in New York, man-- 189 00:13:42,607 --> 00:13:44,040 I know that, sir. But I’m inclined to think-- 190 00:13:44,240 --> 00:13:46,681 Think! Harvey, in the old days we knew! 191 00:13:47,487 --> 00:13:48,966 We had to! 192 00:13:49,327 --> 00:13:51,318 - Where's he gone- - Three guesses... 193 00:13:51,518 --> 00:13:52,767 Is it the generators? 194 00:13:52,967 --> 00:13:54,719 I’m doing my best to find out. 195 00:13:58,407 --> 00:14:01,638 Thank you. I just suddenly felt peculiar... 196 00:14:02,167 --> 00:14:04,044 I can't imagine why. 197 00:14:04,244 --> 00:14:06,165 Will we still be arriving in London on time? 198 00:14:06,365 --> 00:14:08,642 Of course, it's got nothing to do with that. 199 00:14:08,847 --> 00:14:10,166 I’m glad. 200 00:14:10,425 --> 00:14:12,325 You see, I'm very anxious to get back-- 201 00:14:12,525 --> 00:14:13,726 [clattering] 202 00:14:16,447 --> 00:14:17,800 My apologies, madam. 203 00:14:20,447 --> 00:14:21,447 That man is drunk. 204 00:14:21,647 --> 00:14:24,081 Mr. Ferris, you'll really have to stop worrying. 205 00:14:24,281 --> 00:14:26,044 [siren blaring] What's that? 206 00:14:26,244 --> 00:14:30,127 [ominous mechanical groaning] 207 00:14:30,327 --> 00:14:33,046 There. We have now stabilized on a mode. 208 00:14:33,336 --> 00:14:34,886 ln less than ten minutes' time, 209 00:14:35,086 --> 00:14:36,727 we'll be approaching the London grip. 210 00:14:38,007 --> 00:14:39,804 No more cause for alarm. 211 00:14:40,967 --> 00:14:44,482 Would you all take your seats in the inner cabin now, please? 212 00:14:52,807 --> 00:14:56,057 [Miss Bone] Yes, Mrs. Woodgate, not the nicest experience, I know. 213 00:15:00,687 --> 00:15:03,884 Captain Dantor, I think it's only fair to tell you. 214 00:15:04,117 --> 00:15:05,967 I mean to report you to your superiors 215 00:15:06,167 --> 00:15:07,217 when we arrive in London. 216 00:15:07,487 --> 00:15:08,527 Who's that, then? 217 00:15:08,727 --> 00:15:11,116 - A mouse out of the woodwork? - I’m serious! If you-- 218 00:15:11,316 --> 00:15:14,047 No mice in Tau. No damn woodwork, either. 219 00:15:14,247 --> 00:15:15,600 Why do you think I drink, eh, mouse ? 220 00:15:15,800 --> 00:15:17,487 - Captain Dantor. - To dull the pain? 221 00:15:17,687 --> 00:15:19,837 - To drown my insecurities? - Get your hands off me! 222 00:15:20,037 --> 00:15:23,167 I drink because out there there's an undiscovered mystery, 223 00:15:23,367 --> 00:15:24,959 and I’ve learned just enough of it 224 00:15:25,159 --> 00:15:26,647 to be able to flinch at the horrors! 225 00:15:26,847 --> 00:15:30,157 Not like you, cringing and safe behind normalcy screens. 226 00:15:30,357 --> 00:15:32,244 Do you want to know what it's really like outside? 227 00:15:32,444 --> 00:15:34,318 The world beyond reason? 228 00:15:34,518 --> 00:15:35,522 No, sir-- 229 00:15:35,722 --> 00:15:40,044 [screams] 230 00:16:07,647 --> 00:16:08,966 [Dantor laughing] 231 00:16:09,167 --> 00:16:12,443 Epsilon. And it deteriorates to things worse. 232 00:16:16,247 --> 00:16:17,726 Oh, God... 233 00:16:17,927 --> 00:16:19,485 [struggling to breathe] 234 00:16:19,967 --> 00:16:21,958 There's danger here too, then. 235 00:16:23,327 --> 00:16:25,682 Terrible danger. [whimpering] 236 00:16:28,287 --> 00:16:30,687 The only reason I travelled by Tau was because... 237 00:16:30,887 --> 00:16:33,787 when I went to America by rocket there was an undershoot... 238 00:16:33,987 --> 00:16:35,606 ...we were forced down on the surface, 239 00:16:35,806 --> 00:16:37,086 in that blazing heat... 240 00:16:38,047 --> 00:16:40,481 Ten hours before the rescue craft came! 241 00:16:41,567 --> 00:16:43,478 I couldn't take the chance again! 242 00:16:45,106 --> 00:16:46,806 But if there's the same risk here-- 243 00:16:47,006 --> 00:16:48,997 Look, it's all right now, Mr. Ferris. 244 00:16:52,007 --> 00:16:53,122 No sir-- 245 00:16:53,322 --> 00:16:56,239 [woman screaming] 246 00:16:57,087 --> 00:16:58,406 [explosion] 247 00:16:58,647 --> 00:17:00,842 Alex, what is it? What's happening? 248 00:17:01,042 --> 00:17:03,396 I don't know, Bridie. Captain Dantor? 249 00:17:03,596 --> 00:17:05,523 Captain Dantor, sir! 250 00:17:11,247 --> 00:17:12,646 [high-pitched whirring] 251 00:17:14,527 --> 00:17:16,518 Well, try the auxiliary then, anything! 252 00:17:18,607 --> 00:17:21,927 - Harvey... Harvey, look! - What is it? 253 00:17:22,127 --> 00:17:24,277 The screen, man. Will you look? 254 00:17:24,487 --> 00:17:26,079 But it isn't possible! 255 00:17:26,527 --> 00:17:28,483 - How the devil-- - Shut up, Brett! 256 00:17:28,927 --> 00:17:30,485 It’s happening. 257 00:17:31,527 --> 00:17:33,165 The Omega mode. 258 00:17:35,007 --> 00:17:37,396 Omega, called the ultimate... 259 00:17:38,527 --> 00:17:40,687 ...because while its existence, 260 00:17:40,887 --> 00:17:43,196 has never been strictly demonstrated, 261 00:17:44,167 --> 00:17:47,762 workers of Tau, who claim 262 00:17:47,967 --> 00:17:51,596 to have encountered it, all say that-- 263 00:17:53,742 --> 00:17:56,207 - Why did you do that? - Because it's all nonsense! 264 00:17:56,407 --> 00:17:58,159 No matter what Rorsch held, there are no grounds 265 00:17:58,359 --> 00:18:00,557 for believing in this fanciful, horrific Omega mode. 266 00:18:00,757 --> 00:18:02,206 Yet it's what you fear? 267 00:18:02,847 --> 00:18:04,166 Fear? 268 00:18:05,527 --> 00:18:08,887 Paul, I’ve given your case more thought and study 269 00:18:09,087 --> 00:18:10,281 over the last few months than you know. 270 00:18:10,481 --> 00:18:11,641 - Now listen to me! - Oh, Eric. 271 00:18:11,841 --> 00:18:14,201 I saw Julie in New York not more than a week ago. 272 00:18:14,401 --> 00:18:15,927 She's sorry about everything that happened, 273 00:18:16,127 --> 00:18:17,807 and wants desperately to come back to you. 274 00:18:18,007 --> 00:18:18,967 What? 275 00:18:19,167 --> 00:18:20,998 As a matter of fact, she asked me to look in on you 276 00:18:21,198 --> 00:18:23,247 at this time, particularly, to prepare you. 277 00:18:23,447 --> 00:18:24,641 She's travelling back to England 278 00:18:24,841 --> 00:18:27,167 on one of your ships. The Elektron. 279 00:18:27,367 --> 00:18:29,039 Mr. Porter, could you come at once, please? 280 00:18:29,239 --> 00:18:31,323 [Miss Bone] Paul, quickly, Paul! 281 00:18:31,647 --> 00:18:33,607 The Tau Elektron? She's arrived? 282 00:18:33,807 --> 00:18:35,843 [siren calling] Yes, that's her siren 283 00:18:36,043 --> 00:18:39,198 requesting out-phase. But what do we do about this? 284 00:18:39,398 --> 00:18:45,363 [siren wails] 285 00:18:45,607 --> 00:18:46,835 Omega... 286 00:18:59,129 --> 00:19:01,407 And you mean to tell me the Elektron is actually 287 00:19:01,607 --> 00:19:03,165 out there on the grid at this very moment, 288 00:19:03,365 --> 00:19:04,925 even though we can't see or touch her? 289 00:19:05,125 --> 00:19:07,601 - That's right, Mr. Benedict. - Astonishing. 290 00:19:08,847 --> 00:19:11,645 Tau physics are certainly unlike the conventional kind. 291 00:19:12,727 --> 00:19:15,327 Tau psychology must have a character of its own, too. 292 00:19:15,567 --> 00:19:18,161 [man over PA] Tau Terminal London, calling Elektron. 293 00:19:18,447 --> 00:19:20,563 Tau Terminal London, calling Elektron. 294 00:19:20,887 --> 00:19:22,161 Do you read me, please? 295 00:19:23,247 --> 00:19:26,125 All right, I’ll try them through Delta-Echo, then. 296 00:19:26,325 --> 00:19:28,165 There must be same way of locking with their frequency. 297 00:19:28,365 --> 00:19:30,337 - Stability lock, Brett! - Yes, Miss Bone. 298 00:19:30,927 --> 00:19:33,680 Lock off. Scanning once more. 299 00:19:34,327 --> 00:19:35,287 What was that? 300 00:19:35,487 --> 00:19:36,807 Something hopeful for a moment. 301 00:19:37,007 --> 00:19:39,077 It looked as if the Omega might be slipping up the scale 302 00:19:39,277 --> 00:19:42,165 into something we could handle, a Zeta mode, say. 303 00:19:49,207 --> 00:19:52,207 There's no way of withdrawing direct from an Omega mode then? 304 00:19:52,407 --> 00:19:54,398 It’s not supposed to exist, remember? 305 00:19:55,297 --> 00:19:57,247 If we can't coax the Elektron out of it, 306 00:19:57,447 --> 00:19:58,960 we shall have to tell the Captain 307 00:19:59,160 --> 00:20:01,637 to remove his ship to a remote point on the globe... 308 00:20:02,167 --> 00:20:05,159 - ...and wait. - Wait for what? 309 00:20:05,647 --> 00:20:07,547 For his generators to stop functioning. 310 00:20:07,967 --> 00:20:10,527 The vessel falls back into normal atomic condition. 311 00:20:11,927 --> 00:20:14,316 So you get two large aggregates of matter 312 00:20:14,516 --> 00:20:17,086 occupying the same space, at the same time. 313 00:20:17,932 --> 00:20:19,082 The resulting explosion 314 00:20:19,282 --> 00:20:22,199 shouldn't really remove more than half a continent. 315 00:20:23,207 --> 00:20:25,207 Please! Professor Caradus, 316 00:20:25,407 --> 00:20:27,398 you are the greatest living authority on Tau. 317 00:20:27,598 --> 00:20:28,562 But a ship in Omega? 318 00:20:28,762 --> 00:20:30,327 Isn't there any precedent? 319 00:20:30,527 --> 00:20:33,047 Look, we've even tried to introduce the mode and failed. 320 00:20:33,247 --> 00:20:35,044 We decided it was pure legend. 321 00:20:35,244 --> 00:20:37,527 You're keeping the whole thing under a security blanket? 322 00:20:37,727 --> 00:20:39,365 I haven't informed my superiors here yet. 323 00:20:39,565 --> 00:20:40,407 What am I to do? 324 00:20:40,607 --> 00:20:42,563 To withdraw your ship from Omega to normality? 325 00:20:42,763 --> 00:20:44,757 - Yes. - I don't know. 326 00:20:45,367 --> 00:20:47,367 Rorsch himself never dismissed the idea 327 00:20:47,567 --> 00:20:49,847 of some kind of terrible nightmare deep in Tau. 328 00:20:50,047 --> 00:20:51,400 Perhaps we have to think in terms of dream, 329 00:20:51,600 --> 00:20:52,920 rather than fact. 330 00:20:53,847 --> 00:20:55,041 Give me a half-hour. 331 00:20:55,407 --> 00:20:58,007 Don't speak to anyone else 'til you've heard from me. 332 00:21:03,767 --> 00:21:06,804 Paul... Paul, what's wrong? 333 00:21:07,047 --> 00:21:09,800 It’s this Omega business, just as you thought. 334 00:21:11,167 --> 00:21:13,847 You talked about fear! It’s been with me for years. 335 00:21:14,047 --> 00:21:16,097 Yes, Paul, I know. Julie told me about it. 336 00:21:16,727 --> 00:21:18,427 I’d just finished my training... 337 00:21:18,847 --> 00:21:20,519 ...when they sent me to France 338 00:21:20,719 --> 00:21:22,927 to one of their experimental stations. 339 00:21:23,127 --> 00:21:24,526 The Camargue, at that time. 340 00:21:25,355 --> 00:21:27,205 I was to bring in this three-man crew, 341 00:21:27,405 --> 00:21:29,278 with some student navigators aboard. 342 00:21:29,478 --> 00:21:30,447 Yes? 343 00:21:30,647 --> 00:21:33,719 They were nearly home when suddenly, something went wrong. 344 00:21:34,407 --> 00:21:36,875 The mode slipped, and I lost contact. 345 00:21:37,527 --> 00:21:39,199 Whilst I struggled to get it back, 346 00:21:39,399 --> 00:21:42,598 I thought for one wild moment I saw Omega on the screen. 347 00:21:43,087 --> 00:21:45,157 Then it was gone, a straight Delta. 348 00:21:45,527 --> 00:21:48,803 I phase-matched, withdrew the ship to normality... 349 00:21:49,887 --> 00:21:51,320 ...but when I did... 350 00:21:52,607 --> 00:21:53,756 Well? 351 00:21:54,007 --> 00:21:55,998 Eric, they were all dead. 352 00:21:56,667 --> 00:21:58,767 It seemed one man had gone out of his mind, 353 00:21:58,967 --> 00:22:01,517 killed the other two before doing away with himself. 354 00:22:04,967 --> 00:22:06,923 It was all hushed up, of course. 355 00:22:07,447 --> 00:22:09,881 But I keep wondering what drove him to do it. 356 00:22:10,487 --> 00:22:12,000 Whether it wasn't something... 357 00:22:12,847 --> 00:22:15,600 Something of the mind, rather than of matter. 358 00:22:15,807 --> 00:22:17,035 [buzzer] 359 00:22:17,235 --> 00:22:18,920 - Yes? - [Miss Bone] We've made contact 360 00:22:19,120 --> 00:22:21,197 - with the Elektron. - Right, there at once. 361 00:22:21,397 --> 00:22:22,760 [Dantor] Are you out of your heads? 362 00:22:22,960 --> 00:22:24,647 Crazy, every last one of you? 363 00:22:24,847 --> 00:22:26,687 Or perhaps you take me for an idiot? 364 00:22:26,887 --> 00:22:28,002 Captain Dantor! Listen! 365 00:22:28,202 --> 00:22:30,747 It’s your responsibility, not mine! You do something! 366 00:22:32,327 --> 00:22:33,247 What's wrong? 367 00:22:33,447 --> 00:22:35,119 The captain, we've told him he may have to move his ship 368 00:22:35,319 --> 00:22:36,965 and he isn't taking kindly to it. 369 00:22:37,165 --> 00:22:39,681 Dantor, this is Porter, Senior Controller. 370 00:22:39,881 --> 00:22:42,327 Everything possible is being done to help your ship. 371 00:22:42,527 --> 00:22:44,757 Now I wish to make an urgent enquiry about a passenger-- 372 00:22:44,957 --> 00:22:47,687 - Who... Who's that then? - Porter, Senior Controller! 373 00:22:47,887 --> 00:22:49,639 My wife's aboard your craft! Tell her-- 374 00:22:49,839 --> 00:22:53,447 Well, now, that's just the exact exulted personage, 375 00:22:53,647 --> 00:22:55,558 I should be talking to, isn't it? 376 00:22:55,887 --> 00:22:59,323 Do you know what it's like in this phase, Senior Controller? 377 00:22:59,523 --> 00:23:01,487 Omega, do you know? 378 00:23:01,687 --> 00:23:03,006 Please, Dantor! 379 00:23:03,206 --> 00:23:05,079 I’ve a Number One with half his head cut away, 380 00:23:05,279 --> 00:23:06,606 because of the gravity imbalance, 381 00:23:06,806 --> 00:23:09,161 or whatever you care to call the phenomenon. 382 00:23:09,447 --> 00:23:10,766 Look out! 383 00:23:13,607 --> 00:23:16,758 Dantor, try and understand what I'm saying to you. 384 00:23:16,967 --> 00:23:18,446 My wife is aboard your ship! 385 00:23:18,646 --> 00:23:20,637 Now please get a message to her from me. 386 00:23:20,837 --> 00:23:21,967 Tell her-- 387 00:23:22,167 --> 00:23:23,727 [Dantor screams] 388 00:23:23,927 --> 00:23:26,441 Dantor... Captain Dantor? 389 00:23:27,175 --> 00:23:28,967 - What's happened? - I don't know, sir, 390 00:23:29,167 --> 00:23:30,680 - we seem to have lost them-- - Then get then back! 391 00:23:30,880 --> 00:23:32,075 - Yes, sir. - Quickly! 392 00:23:32,275 --> 00:23:34,323 Elektron, calling Elektron. 393 00:23:34,687 --> 00:23:36,803 [groaning] 394 00:23:47,407 --> 00:23:50,327 Come on, my goodness, you are in a bad way. 395 00:23:50,527 --> 00:23:52,167 - I didn't realise-- - My husband! 396 00:23:52,367 --> 00:23:54,517 We'll find your husband the minute we normalise. 397 00:23:54,717 --> 00:23:56,524 - But you don't understand! - Yes, I do. 398 00:23:56,724 --> 00:23:57,487 Paul! 399 00:23:57,687 --> 00:23:58,802 We're doing our best, all of us! 400 00:23:59,002 --> 00:24:01,122 - Take it easy! - Paul... 401 00:24:14,231 --> 00:24:17,647 More hysterics? I’ll give her a shot the minute I’m finished here. 402 00:24:17,847 --> 00:24:19,246 No, that won't be necessary. 403 00:24:19,446 --> 00:24:20,601 Let me help. 404 00:24:20,801 --> 00:24:22,927 Paul... 405 00:24:23,127 --> 00:24:24,401 What are we going to do, Bridie? 406 00:24:24,601 --> 00:24:26,239 - Have you thought about that? - Do? 407 00:24:26,567 --> 00:24:28,637 If this goes on for any length of time. 408 00:24:28,837 --> 00:24:30,681 You know what it is really, don't you? 409 00:24:30,881 --> 00:24:31,882 What they call it? 410 00:24:32,447 --> 00:24:34,244 No, but I wondered if it was that. 411 00:24:34,444 --> 00:24:39,122 Omega... the mode that doesn't exist that drives men mad. 412 00:24:39,991 --> 00:24:41,441 Dantor won't do much to help. 413 00:24:41,641 --> 00:24:43,447 So what do we do, you and I? 414 00:24:43,647 --> 00:24:47,322 - [Mrs Porter] Paul! Paul! - You're simply to lie still. 415 00:24:47,887 --> 00:24:49,878 - Alex. - What's the matter? 416 00:24:50,078 --> 00:24:51,360 Mrs. Porter... 417 00:24:56,598 --> 00:24:58,727 ...and the generators, Brett. The generators? 418 00:24:58,927 --> 00:25:00,724 Yes sir, checked out in New York as okay. 419 00:25:00,924 --> 00:25:03,042 Though tech records do say on her last two trips, 420 00:25:03,242 --> 00:25:05,317 the Elektron actually came in on a Delta. 421 00:25:05,607 --> 00:25:06,596 What? 422 00:25:06,796 --> 00:25:08,798 You mean we should have been notified and weren't? 423 00:25:08,998 --> 00:25:10,047 Then that's it! 424 00:25:10,247 --> 00:25:12,317 How often haven't I pleaded with the powers that be 425 00:25:12,517 --> 00:25:13,926 not to persevere with a generator 426 00:25:14,126 --> 00:25:15,838 once it shows a tendency to mode-slip! 427 00:25:16,038 --> 00:25:17,567 - Anything else, Brett? - Her cargo. 428 00:25:17,767 --> 00:25:19,644 - Which is? - The usual concession of passengers, 429 00:25:19,844 --> 00:25:21,917 plus five hundred tons of psilomelane gas. 430 00:25:22,117 --> 00:25:23,446 What's psilomelane gas? 431 00:25:23,646 --> 00:25:25,882 Low combustion industrial fuel. 432 00:25:26,198 --> 00:25:28,198 Poisonous if inhaled in large quantities. 433 00:25:28,398 --> 00:25:30,795 Priority call coming in on Channel 4. 434 00:25:33,367 --> 00:25:34,516 Yes, Professor? 435 00:25:34,716 --> 00:25:36,200 [professor over intercom] Anything new your end? 436 00:25:36,400 --> 00:25:39,478 We contacted the Elektron for a while, then we lost touch, 437 00:25:39,678 --> 00:25:41,882 It was like a line into the underworld, 438 00:25:42,082 --> 00:25:43,567 we haven't broken the mode. 439 00:25:43,767 --> 00:25:44,727 I’ve been thinking... 440 00:25:44,927 --> 00:25:46,527 Mode-slip, isn't a very usual phenomenon, 441 00:25:46,727 --> 00:25:48,126 with vessels of the Elektron class, is it? 442 00:25:48,326 --> 00:25:50,158 - It’s the generators. - But it isn't usual? 443 00:25:50,358 --> 00:25:51,327 Of course it isn't! 444 00:25:51,527 --> 00:25:52,607 The whole history of Tau, 445 00:25:52,807 --> 00:25:54,647 has been a progression towards stability. 446 00:25:54,847 --> 00:25:57,487 They say Rorsch's original craft, the old Lambda I, 447 00:25:57,687 --> 00:26:00,207 has a mode-slip on an average of every two minutes or so. 448 00:26:00,407 --> 00:26:01,965 How the devil he ever completed his experiments-- 449 00:26:02,165 --> 00:26:04,047 I was hoping you'd mention something of that sort. 450 00:26:04,247 --> 00:26:06,556 A less stable craft would stand a greater chance of slipping, 451 00:26:06,756 --> 00:26:07,961 into the Omega mode. Agreed? 452 00:26:08,161 --> 00:26:09,047 Statistically, yes... 453 00:26:09,247 --> 00:26:10,726 - Well, where is it, then? - Where is what? 454 00:26:10,926 --> 00:26:12,957 The Lambda I! Don't you have it somewhere there in London? 455 00:26:13,157 --> 00:26:15,037 Yes, it's in our Terminal Museum, but... 456 00:26:16,887 --> 00:26:19,127 Professor... you're not suggesting? 457 00:26:19,327 --> 00:26:21,567 Far be it from me to suggest anything, Porter! 458 00:26:21,767 --> 00:26:23,405 I don't even know if a transfer between 459 00:26:23,605 --> 00:26:25,239 two vessels is possible in Tau, 460 00:26:25,687 --> 00:26:27,723 but when an old surface ship was sinking, 461 00:26:27,923 --> 00:26:30,202 the practice was to send out lifeboats. 462 00:26:34,087 --> 00:26:37,045 Well, he's crazy... out of his mind! 463 00:26:37,807 --> 00:26:40,765 I couldn't do a thing like that, no man could. 464 00:26:42,007 --> 00:26:43,520 Not even to save Julie? 465 00:26:47,847 --> 00:26:51,127 [Bridie] Hello, hello, Tau Terminal, London! 466 00:26:51,327 --> 00:26:52,727 Tau Terminal, London! 467 00:26:52,927 --> 00:26:55,600 Are you receiving me? This is the Elektron. 468 00:26:56,047 --> 00:26:59,835 Hello, London Terminal! Can you hear me? Please... 469 00:27:00,407 --> 00:27:03,444 Harvey! Leave him, try and get them on the Delta-Echo. 470 00:27:03,644 --> 00:27:05,647 [Harvey coughs] Hello? Tau Terminal, London. 471 00:27:05,847 --> 00:27:08,042 Tau Terminal, London. This is the Elektron. 472 00:27:08,327 --> 00:27:11,000 London Terminal? London Terminal? 473 00:27:11,327 --> 00:27:13,079 - Well? - Didn't you hear anything? 474 00:27:13,279 --> 00:27:14,999 Interference, nothing more. 475 00:27:15,385 --> 00:27:17,485 [Bridie over radio] We must have your help! 476 00:27:17,685 --> 00:27:19,524 This is the Elektron, calling Tau... 477 00:27:19,724 --> 00:27:21,638 Stabilise on beam. Hello, Elektron? 478 00:27:21,838 --> 00:27:24,327 Hello, receiving you. Over. 479 00:27:24,647 --> 00:27:25,841 What is your message? 480 00:27:26,041 --> 00:27:28,805 We can't maintain the situation very much longer! 481 00:27:29,647 --> 00:27:32,923 This is Bridie Palmer, hostess aboard Elektron. 482 00:27:33,123 --> 00:27:34,760 Many of our passengers are injured 483 00:27:34,960 --> 00:27:36,439 due to anti-gravity effect. 484 00:27:36,767 --> 00:27:38,200 All are terrified! 485 00:27:38,567 --> 00:27:40,398 Calling Tau Terminal, London. 486 00:27:40,687 --> 00:27:42,518 Can you hear me? Please answer. 487 00:27:42,718 --> 00:27:45,167 We're getting them, they don't seem to be getting us. 488 00:27:45,367 --> 00:27:48,404 [Bridie over radio] Tau Terminal, London. Tau Terminal, London. 489 00:27:48,604 --> 00:27:49,960 Captain Dantor is... 490 00:27:50,160 --> 00:27:51,804 [Dantor screams, groans] 491 00:27:52,567 --> 00:27:55,400 ...no longer capable of being in command! 492 00:27:55,967 --> 00:27:58,640 One passenger, Alfred Ferris, attempted suicide, 493 00:27:58,840 --> 00:28:00,758 and in need of medical attention! 494 00:28:01,167 --> 00:28:04,364 Also a woman passenger is expecting a child! 495 00:28:04,564 --> 00:28:06,478 A Mrs. Julie Porter. 496 00:28:06,847 --> 00:28:09,447 We didn't know she was pregnant when the phase began. 497 00:28:10,327 --> 00:28:11,327 Porter here. 498 00:28:11,527 --> 00:28:12,960 - Did you say my wife-- - It’s no good, sir! 499 00:28:13,160 --> 00:28:14,520 They can't hear us. 500 00:28:15,367 --> 00:28:17,927 Please advise! 501 00:28:18,207 --> 00:28:20,727 This is Bridie Palmer, hostess aboard-- 502 00:28:20,927 --> 00:28:22,758 - Damn! Get after them! - Right. 503 00:28:23,327 --> 00:28:25,636 Elektron, calling Elektron. 504 00:28:26,367 --> 00:28:27,595 Benedict, why didn't-- 505 00:28:27,795 --> 00:28:28,967 Yes, Paul, I knew, 506 00:28:29,167 --> 00:28:31,917 But she, naturally, wanted to tell you about it herself. 507 00:28:34,927 --> 00:28:36,645 [Brett over PA] Clearance, please. 508 00:28:36,845 --> 00:28:38,638 Definitive grid clearance. 509 00:28:39,167 --> 00:28:41,556 Standing by for phase entry. 510 00:28:41,887 --> 00:28:44,685 Rescue craft Lambda I now in position. 511 00:28:45,207 --> 00:28:46,686 Grid clearance, please. 512 00:28:47,727 --> 00:28:50,327 Right you are, Miss Bone, countdown whenever you say. 513 00:28:50,567 --> 00:28:52,080 Give me the ship, Brett. 514 00:28:53,127 --> 00:28:56,085 Hello, hello, Paul? This is Mary. 515 00:28:56,847 --> 00:28:59,087 Everything is all ready here, what about you? 516 00:28:59,287 --> 00:29:01,527 [Paul over radio] As ready as we'll ever be, Mary. 517 00:29:01,727 --> 00:29:04,924 I never realised just how primitive Lambda I really is. 518 00:29:05,767 --> 00:29:08,727 No tele-screens, only elementary couplers, 519 00:29:08,927 --> 00:29:10,177 and closed-circuit radio. 520 00:29:10,967 --> 00:29:12,647 When we enter phase, 521 00:29:12,847 --> 00:29:14,724 you'll have lost contact with us. 522 00:29:14,924 --> 00:29:17,277 [Miss Bone over radio] Paul, wouldn't it be better to wait 523 00:29:17,477 --> 00:29:19,477 until we can adapt Lambda I more adequately? 524 00:29:20,007 --> 00:29:23,158 Even if we could mock up some sort of normalcy screens? 525 00:29:23,358 --> 00:29:25,517 No, Mary. Rorsch took his chance 526 00:29:25,717 --> 00:29:28,684 on Tau exposure, and so must I. 527 00:29:29,727 --> 00:29:31,445 At least I'm not alone. 528 00:29:31,807 --> 00:29:34,002 Good luck then, Paul... good luck. 529 00:29:37,927 --> 00:29:40,236 Grid clearance, final call. 530 00:29:41,207 --> 00:29:43,960 Rescue ship, Lambda I, about to enter phase. 531 00:29:44,647 --> 00:29:45,921 Stand by. 532 00:29:46,607 --> 00:29:49,997 Phase entry in ten seconds from now... 533 00:29:50,567 --> 00:29:53,286 Ten, nine, eight... 534 00:29:53,727 --> 00:29:56,719 ...seven, six, five, 535 00:29:56,919 --> 00:30:00,167 four, three, two, one. 536 00:30:00,367 --> 00:30:04,246 Zero. Generators on. ln phase. 537 00:30:08,327 --> 00:30:13,720 [generators starting up] 538 00:30:19,247 --> 00:30:21,238 [whirring] 539 00:30:32,727 --> 00:30:36,640 [Eric] Paul... Paul? You all right? 540 00:30:37,047 --> 00:30:39,766 [Paul] Yes, Eric... yes, I think so. 541 00:30:40,527 --> 00:30:41,880 We're in phase. 542 00:30:43,927 --> 00:30:46,839 Is this how it should be? Black like this? 543 00:30:47,039 --> 00:30:48,247 I don't know. 544 00:30:48,447 --> 00:30:51,200 Wait, I’ll try and adjust. 545 00:31:07,247 --> 00:31:08,316 Gamma! 546 00:31:11,607 --> 00:31:13,598 So this is what they mean by it, 547 00:31:14,247 --> 00:31:17,876 the great grey-green. The twilight desert. 548 00:31:18,840 --> 00:31:20,440 Don't you always experience this? 549 00:31:20,640 --> 00:31:24,560 No. ln today's ships all effects are blanked out. 550 00:32:09,487 --> 00:32:12,206 Perhaps we shouldn't take anything at face value. 551 00:32:12,807 --> 00:32:14,559 That, for instance. 552 00:32:15,087 --> 00:32:18,137 Is it worthy of our attention, or simply a trick of the light? 553 00:32:37,487 --> 00:32:39,447 - Eric, he needs our help-- - No, Paul! 554 00:32:39,647 --> 00:32:41,767 - He does! I've got to-- - Stop that! Listen to me! 555 00:32:41,967 --> 00:32:43,844 One move outside that hatch, and you're lost! 556 00:32:44,044 --> 00:32:45,087 What? 557 00:32:45,287 --> 00:32:47,727 Why do you think I wanted to come along on this trip? 558 00:32:47,927 --> 00:32:50,157 Because I needed to know what Tau really was! 559 00:32:50,357 --> 00:32:52,925 And I’m beginning to understand that the interaction 560 00:32:53,125 --> 00:32:56,127 of our atoms and atomic space is complex and deceiving. 561 00:32:56,327 --> 00:32:57,726 [harmonic female voices singing] 562 00:32:57,926 --> 00:33:00,680 What's that? What's happening now? 563 00:33:51,207 --> 00:33:53,118 Julie! Julie! 564 00:33:53,447 --> 00:33:55,563 [muted screaming, silence] 565 00:33:58,327 --> 00:33:59,965 [harmonic singing continues] 566 00:34:31,687 --> 00:34:33,127 Julie! Julie! 567 00:34:33,327 --> 00:34:35,204 - No, Paul, don't go out there-- - But it's Julie-- 568 00:34:35,404 --> 00:34:36,362 It’s an hallucination-- 569 00:34:36,562 --> 00:34:37,715 - But you see it too? - Yes! 570 00:34:37,915 --> 00:34:39,764 Then how can it be an hallucination? 571 00:34:39,964 --> 00:34:42,042 Two men cannot share the same vision! 572 00:34:42,487 --> 00:34:44,523 [rumbling] 573 00:34:45,007 --> 00:34:49,558 [Paul] What... What's happening now? 574 00:34:52,527 --> 00:34:55,166 Epsilon, Epsilon, Eric! 575 00:34:55,687 --> 00:34:58,042 We've slipped two modes! But why? 576 00:34:59,687 --> 00:35:01,598 I just don't understand about Julie! 577 00:35:01,847 --> 00:35:04,397 It is not enough to say it's an hallucination, Eric. 578 00:35:06,287 --> 00:35:09,359 [screams] 579 00:35:38,967 --> 00:35:40,161 Eric! 580 00:35:41,247 --> 00:35:45,684 What is it now? Out there, you wouldn't believe it. 581 00:35:46,247 --> 00:35:47,475 Eric... 582 00:36:03,127 --> 00:36:09,077 And in that day the wicked shall fly vengeance... 583 00:36:10,247 --> 00:36:12,556 ...but it shall be visited on them 584 00:36:12,756 --> 00:36:16,236 in rivers of fire and sulphurous fumes! 585 00:36:16,436 --> 00:36:17,567 [all] Amen! 586 00:36:17,767 --> 00:36:20,964 And darkness shall cover the land, 587 00:36:21,207 --> 00:36:24,802 and no man shall see hill or vale. 588 00:36:25,327 --> 00:36:26,447 [all] Amen. 589 00:36:26,647 --> 00:36:28,160 And in that hour, 590 00:36:28,360 --> 00:36:32,121 the righteous man shall seek justice... 591 00:36:33,047 --> 00:36:34,685 The justice of heaven! 592 00:36:34,885 --> 00:36:36,240 [all] Amen. 593 00:36:38,047 --> 00:36:39,844 Get out of my way! 594 00:36:41,807 --> 00:36:46,437 [Dantor] And the servants of righteousness... 595 00:36:48,167 --> 00:36:50,367 It’s nothing. I tried to stop Dantor, 596 00:36:50,567 --> 00:36:51,727 and he shoved me aside. I hit my head. 597 00:36:51,927 --> 00:36:53,076 They're still listening to him, then? 598 00:36:53,276 --> 00:36:54,287 More and more! 599 00:36:54,487 --> 00:36:55,887 I tell you he's gone mad, 600 00:36:56,087 --> 00:36:57,998 he'll drive the others mad too if we don't think of something. 601 00:36:58,198 --> 00:36:59,480 But what? 602 00:37:00,247 --> 00:37:03,205 Bridie, we're not going to get out of this. 603 00:37:03,405 --> 00:37:05,527 They should have withdrawn us long before this. 604 00:37:05,727 --> 00:37:06,955 - Alex, don't talk-- - And the next thing is, 605 00:37:07,155 --> 00:37:08,196 they'll all lose control out there, 606 00:37:08,396 --> 00:37:10,097 they'll start slaughtering each other. 607 00:37:10,847 --> 00:37:12,917 - Unless we-- - [Dantor] Justice! 608 00:37:13,447 --> 00:37:15,597 [others] Amen.... Amen.... 609 00:37:18,007 --> 00:37:21,158 For the last time, who are you? 610 00:37:22,607 --> 00:37:26,043 Where do you come from? What do you want? 611 00:37:28,807 --> 00:37:30,445 Still nothing to say? 612 00:37:31,727 --> 00:37:35,163 Where's Benedict, eh? Is he dead? 613 00:37:38,047 --> 00:37:43,167 Have you come to try and drive me mad... Is that it? 614 00:37:44,087 --> 00:37:47,636 Well, you won't succeed, you know. Not so simply. 615 00:37:48,447 --> 00:37:53,202 Oh, no! I can stop you from driving me mad. 616 00:38:22,607 --> 00:38:28,125 [Dantor] How long shall the wicked triumph? 617 00:38:29,367 --> 00:38:36,318 Has not their day come, their hour sounded? 618 00:38:37,607 --> 00:38:43,398 And are not we the servants of righteousness? 619 00:38:44,767 --> 00:38:51,559 Evil servants, to shrink when duty commands! 620 00:38:51,807 --> 00:38:57,086 Base slaves, to fall away... 621 00:38:58,727 --> 00:39:00,763 ...in the hour of trial! 622 00:39:03,167 --> 00:39:06,079 [Dantor continues] Go forth... 623 00:39:06,527 --> 00:39:10,600 Go forth in the name of justice. 624 00:39:40,327 --> 00:39:42,045 [hissing] 625 00:39:54,087 --> 00:39:57,238 [Dantor, muffled] Rise up, rise up and be strong! 626 00:39:58,927 --> 00:40:03,205 Strike the wicked! Cut, burn... 627 00:40:03,967 --> 00:40:06,959 ...slay the unrighteous! 628 00:40:07,447 --> 00:40:08,641 [coughs] 629 00:40:11,887 --> 00:40:17,007 I’ll give you one final chance, to answer my questions. 630 00:40:17,567 --> 00:40:20,400 Do you hear? Who are you? 631 00:40:21,167 --> 00:40:22,646 Where's my friend? 632 00:40:23,807 --> 00:40:25,479 [man speaks in foreign language] 633 00:40:31,487 --> 00:40:34,445 Whoever you are, you won't interfere with this craft! 634 00:40:36,287 --> 00:40:39,438 [thunderous explosion] 635 00:40:41,607 --> 00:40:45,047 Eric... but what... l-- 636 00:40:45,247 --> 00:40:48,922 Yes... I think I understand! Paul! 637 00:40:49,247 --> 00:40:51,238 Paul, what did you see me as just now? 638 00:40:51,438 --> 00:40:53,562 - See you? - We've slipped into Delta. 639 00:40:53,762 --> 00:40:55,075 It seems one of the characteristics 640 00:40:55,275 --> 00:40:58,239 of the Epsilon mode, is a kind of identity distortion. 641 00:40:58,439 --> 00:41:02,400 You appeared to me just then, as some kind of gross insect. 642 00:41:02,847 --> 00:41:04,246 Insect? 643 00:41:04,567 --> 00:41:06,364 Something happens inside the head... 644 00:41:06,564 --> 00:41:08,167 The interactions is between Tau matter, 645 00:41:08,367 --> 00:41:09,516 and the fabric of the brain itself. 646 00:41:09,716 --> 00:41:13,196 What we see in Tau must often only be a half truth. 647 00:41:13,412 --> 00:41:14,687 That portion of the stimuli 648 00:41:14,887 --> 00:41:16,684 which the brain can resolve in imagery 649 00:41:16,884 --> 00:41:19,002 based on personal experience. 650 00:41:25,807 --> 00:41:27,843 Trust nothing in atomic space, Paul. 651 00:41:28,727 --> 00:41:31,177 We're taking the chance on our own psyches here... 652 00:41:31,887 --> 00:41:33,445 ...for better or for worse. 653 00:41:33,645 --> 00:41:35,762 [siren blares] What's that? 654 00:41:36,487 --> 00:41:39,126 It’s the Elektron! Her signals! 655 00:41:40,567 --> 00:41:44,321 Short blasts. Eric, it's her distress signal ! 656 00:41:44,740 --> 00:41:46,240 We must be close enough to her 657 00:41:46,440 --> 00:41:48,562 in the mode pattern to receive her SOS! 658 00:41:49,687 --> 00:41:53,396 Strike them! Strike the wicked! 659 00:41:54,687 --> 00:41:58,157 Unsheathe the sword of justice. 660 00:41:59,087 --> 00:42:02,318 ā€œIt is timeā€, says the voice out of Heaven. 661 00:42:03,007 --> 00:42:06,886 Iniquity... be strong... 662 00:42:07,727 --> 00:42:11,640 Strike! Take up the sword! 663 00:42:19,487 --> 00:42:21,284 [siren wails in background] 664 00:42:25,367 --> 00:42:27,323 [sobbing] 665 00:42:29,007 --> 00:42:30,963 The distress system works automatically. 666 00:42:31,163 --> 00:42:32,925 When a generator falls below par, say, 667 00:42:33,125 --> 00:42:35,597 or the air or power supply fail. A thousand reasons! 668 00:42:35,876 --> 00:42:37,076 Under normal conditions, 669 00:42:37,276 --> 00:42:40,244 it's a priority request for withdrawal from Tau. 670 00:42:41,167 --> 00:42:44,443 Yet we still have to get our own craft into Omega... 671 00:42:45,687 --> 00:42:47,837 - ...to be of any help... - Exactly! 672 00:42:49,087 --> 00:42:50,987 I’ll try and jump the vector setting. 673 00:42:58,687 --> 00:43:01,565 [coughing] 674 00:43:07,727 --> 00:43:09,683 Miss Palmer! Miss Palmer! 675 00:43:11,327 --> 00:43:12,680 What is it? 676 00:43:13,047 --> 00:43:16,403 The gas... gas! Where's it coming from? 677 00:43:16,647 --> 00:43:20,959 Gas... Psilomelane... 678 00:43:22,047 --> 00:43:26,404 Come on! You must tell me! You must tell me! 679 00:43:27,447 --> 00:43:29,165 ln the cargo... 680 00:43:30,087 --> 00:43:32,555 - But you mustn't... - No. 681 00:43:33,207 --> 00:43:34,925 I’ll do everything I can... 682 00:43:35,207 --> 00:43:36,356 [coughs] 683 00:43:44,167 --> 00:43:46,158 No, it's no use! Why won't it slip? 684 00:43:48,847 --> 00:43:54,126 Tau is the interaction of spatial matter... 685 00:43:55,527 --> 00:43:57,438 ...on the very fabric of the brain. 686 00:43:57,638 --> 00:43:58,966 I’ll try once more. 687 00:43:59,325 --> 00:44:01,125 If I can alter the generator balance, 688 00:44:01,325 --> 00:44:02,316 that might do it. 689 00:44:04,247 --> 00:44:06,283 [screams] 690 00:44:07,807 --> 00:44:10,116 For God's sake! What are you doing? 691 00:44:10,407 --> 00:44:11,407 I don't understand. 692 00:44:11,607 --> 00:44:13,857 The screen, man, the screen! What does it say? 693 00:44:14,327 --> 00:44:15,760 Omega. 694 00:44:16,207 --> 00:44:19,961 And yes... Eric... There, look. 695 00:44:26,327 --> 00:44:28,687 The Elektron! We've done it. We've reached her. 696 00:44:28,887 --> 00:44:30,366 There isn't a moment to lose. We've got to board her. 697 00:44:30,566 --> 00:44:31,367 We can't go out-- 698 00:44:31,567 --> 00:44:32,886 How else can we rescue Julie and the others? 699 00:44:33,086 --> 00:44:35,237 We'd be dashed to pieces if we tried to get through that! 700 00:44:35,437 --> 00:44:36,846 There are rocks, didn't you see them? 701 00:44:37,046 --> 00:44:38,247 No, you idiot. 702 00:44:38,447 --> 00:44:40,358 Omega, that drives men crazy. 703 00:44:40,558 --> 00:44:43,201 First you try to kill yourself, then you want to kill others! 704 00:44:43,401 --> 00:44:44,515 Leave me! 705 00:44:46,607 --> 00:44:49,121 [siren in background] 706 00:44:49,727 --> 00:44:51,524 [coughs] 707 00:45:17,327 --> 00:45:19,204 [struggles, grunts] 708 00:45:52,927 --> 00:45:55,521 Paul, Paul, listen to me, can't you? 709 00:45:56,207 --> 00:45:57,560 [grunting, yelping] 710 00:45:59,527 --> 00:46:03,236 - Help, help! I’ll drown! - Stop that! 711 00:46:04,167 --> 00:46:06,806 - I can't fight against-- - Stop it, I say! 712 00:46:07,006 --> 00:46:09,278 When will you understand it's happening inside your head? 713 00:46:09,478 --> 00:46:10,727 Just like the other things. 714 00:46:10,927 --> 00:46:13,447 But the difference is if you believe in the Tau vision, then it's actual. 715 00:46:13,647 --> 00:46:16,286 That sea out there can drown you or leave you unharmed. 716 00:46:16,486 --> 00:46:17,846 Just as you choose. 717 00:46:18,046 --> 00:46:20,207 That's why your man went mad in the Camargue, 718 00:46:20,407 --> 00:46:22,762 because his violence had brought him to just such a Tau-phase, 719 00:46:22,962 --> 00:46:23,922 and he believed in it too. 720 00:46:24,122 --> 00:46:25,447 - Violence? - Yes... 721 00:46:25,647 --> 00:46:28,115 Omega's not a mode you slip into, not by any means. 722 00:46:28,315 --> 00:46:30,124 It’s one you thrust yourself at! 723 00:46:30,367 --> 00:46:32,961 Come on, Paul! Julie needs you! 724 00:46:54,727 --> 00:46:56,126 Julie? 725 00:47:00,047 --> 00:47:01,241 Julie. 726 00:47:01,927 --> 00:47:03,155 Julie. 727 00:47:04,327 --> 00:47:09,685 - Oh, Paul! - It’s all right. 728 00:47:10,647 --> 00:47:11,966 It’s all right. 729 00:47:16,087 --> 00:47:17,725 [faint feedback] 730 00:47:28,567 --> 00:47:30,956 - Is she all right? - I think so. 731 00:47:31,647 --> 00:47:33,847 It must have been she who turned off the gas. 732 00:47:34,047 --> 00:47:36,047 She was the only one left conscious. 733 00:47:36,247 --> 00:47:37,760 Pollution's at a tolerable level. 734 00:47:37,960 --> 00:47:39,447 Air-clearance should do the rest. 735 00:47:40,247 --> 00:47:43,247 I wonder if I can work this well enough to contact Mary Bone? 736 00:47:43,447 --> 00:47:45,887 They should be able to withdraw us to normalcy now. 737 00:47:46,087 --> 00:47:50,080 Eric, tell me. How did you do it? 738 00:47:50,927 --> 00:47:53,441 I backed a hunch and it paid off, that's all. 739 00:47:54,607 --> 00:47:57,883 But the key is somewhere in the Tau interaction with the psyche. 740 00:47:58,527 --> 00:48:01,644 It came to me that just before the Elektron slipped into Omega, 741 00:48:01,887 --> 00:48:03,487 there was an act of desperation. 742 00:48:03,887 --> 00:48:07,482 A man tried to commit suicide, so I attempted the same thing. 743 00:48:07,682 --> 00:48:09,120 And we slipped too. 744 00:48:09,385 --> 00:48:12,127 Meantime, Julie had independently set out to save the ship, 745 00:48:12,327 --> 00:48:13,840 from a further act of desperation. 746 00:48:14,040 --> 00:48:16,435 Remember she's carrying a child. 747 00:48:17,127 --> 00:48:19,004 That makes her a creature of life. 748 00:48:19,447 --> 00:48:21,897 As certainly as the others are creatures of death. 749 00:48:25,007 --> 00:48:28,841 The will to live, the will to die... 750 00:48:30,447 --> 00:48:32,677 ...is that the key to Tau-Omega? 751 00:48:35,087 --> 00:48:36,727 We'll have to work on it. 752 00:48:36,927 --> 00:48:38,440 [man over radio] Hello, Elektron? 753 00:48:38,640 --> 00:48:39,926 Hello, Elektron? 754 00:48:40,167 --> 00:48:43,523 This is Tau Terminal, London. Are you receiving us? 755 00:48:44,207 --> 00:48:47,404 Hello, Tau Terminal. This is Elektron. 756 00:48:48,047 --> 00:48:52,165 Stabilising on Delta, and requesting out-phase. 757 00:48:52,727 --> 00:48:56,083 Whenever you're ready, please. Out-phase... 758 00:48:57,767 --> 00:49:00,042 [whirring] 56969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.