Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by The Dangerous Love Team @ Viki
2
00:00:09,620 --> 00:00:11,920
Episode 18
3
00:00:14,580 --> 00:00:16,330
Eun Young
4
00:00:17,950 --> 00:00:20,770
like Min Soo very much.
5
00:00:20,820 --> 00:00:22,500
I know.
6
00:00:25,900 --> 00:00:28,000
What are you going to do with it?
7
00:00:28,030 --> 00:00:30,090
I heard you met Min Soo.
8
00:00:30,860 --> 00:00:33,170
Haven't you heard from him?
9
00:00:36,360 --> 00:00:38,950
Mis Soo seems like a real nice person.
10
00:00:41,050 --> 00:00:43,340
I feel like he's a good match for Eun Young.
11
00:00:45,760 --> 00:00:48,230
You know he caused the car accident,
12
00:00:48,280 --> 00:00:49,850
and you still think that way?
13
00:00:49,850 --> 00:00:51,310
Yes.
14
00:00:53,110 --> 00:00:55,680
I like the way he acts
15
00:00:55,680 --> 00:00:57,550
after making a mistake.
16
00:00:57,580 --> 00:01:00,400
Why didn't you tell Eun Young that
17
00:01:00,410 --> 00:01:02,700
Min Soo caused the car accident?
18
00:01:03,450 --> 00:01:05,530
That only
19
00:01:06,430 --> 00:01:10,060
made me sure that he's a good person.
20
00:01:10,810 --> 00:01:12,920
Eun Young already knows that
21
00:01:13,920 --> 00:01:15,930
he's good.
22
00:01:17,230 --> 00:01:20,010
So I thought there's no need to say that.
23
00:01:22,680 --> 00:01:24,900
Why did you do that?
24
00:01:26,750 --> 00:01:29,250
What did you like about my husband?
25
00:01:30,720 --> 00:01:33,360
He didn't love you 100%
26
00:01:33,920 --> 00:01:36,670
and must say that he won't be responsible of you.
27
00:01:37,500 --> 00:01:39,570
Why did you see him?
28
00:01:41,180 --> 00:01:43,450
The future or responsibility...
29
00:01:45,110 --> 00:01:46,820
I didn't think about those.
30
00:01:46,870 --> 00:01:49,270
Then why didn't you sleep with him?
31
00:01:49,270 --> 00:01:51,700
What were you doing?
32
00:01:51,700 --> 00:01:55,160
You guys even went to hotel. What did you two do?
33
00:01:56,880 --> 00:02:00,450
The way you two acted high-minded and gracefully
makes me more disgusting.
34
00:02:01,800 --> 00:02:04,420
Did you think it's not really an affair
35
00:02:04,460 --> 00:02:06,680
if you keep your family as you see him?
36
00:02:06,680 --> 00:02:09,190
Did you think it's all good only if you don't sleep with him?
37
00:02:10,220 --> 00:02:12,420
Why didn't you try to have him?
38
00:02:12,460 --> 00:02:15,220
When in love, you want all.
39
00:02:15,220 --> 00:02:18,080
It's only natural to have him.
40
00:02:20,010 --> 00:02:23,240
I've dated and gotten married noisily.
41
00:02:24,960 --> 00:02:26,730
I loved him too much,
42
00:02:26,730 --> 00:02:29,830
wanted to have him and actually had him.
43
00:02:29,830 --> 00:02:32,200
I had had him.
44
00:02:32,230 --> 00:02:35,040
I know what it's like to have someone.
45
00:02:37,470 --> 00:02:39,610
The desire to have him
46
00:02:42,500 --> 00:02:44,710
was not there in the first place.
47
00:02:52,750 --> 00:02:54,610
Eun Young and I,
48
00:02:55,380 --> 00:02:57,570
can't you separate us two and see?
49
00:03:00,000 --> 00:03:02,710
I could see seperately when I didn't know,
50
00:03:03,380 --> 00:03:05,570
but I can't do that anymore since I know all.
51
00:03:06,820 --> 00:03:08,950
I see that she is haunted by your look.
52
00:03:08,980 --> 00:03:11,240
And you two are samely tactless.
53
00:03:12,330 --> 00:03:14,270
Then...
54
00:03:15,070 --> 00:03:16,970
Can't you ever accept Eun Young?
55
00:03:17,000 --> 00:03:19,590
It doesn't matter with me.
56
00:03:19,590 --> 00:03:21,220
Min Soo is saying no.
57
00:03:21,220 --> 00:03:23,300
Min Soo...
58
00:03:24,620 --> 00:03:26,780
I think he did that for you.
59
00:03:28,330 --> 00:03:30,790
Rejecting my Eun Young.
60
00:03:34,580 --> 00:03:37,620
Even if they're married, you don't need to see me
61
00:03:37,650 --> 00:03:39,830
and I won't let you hear about me.
62
00:03:39,860 --> 00:03:42,270
How is that possible?
63
00:03:44,570 --> 00:03:46,600
I'll cut her off of my life.
64
00:03:49,180 --> 00:03:51,400
I'll cut my family off of my life.
65
00:04:05,450 --> 00:04:10,090
A Word From Warm Heart
66
00:04:11,180 --> 00:04:14,510
Where is the latest hot place women like?
67
00:04:14,540 --> 00:04:16,250
Why do you ask?
68
00:04:17,020 --> 00:04:18,950
I'll eat out with my wife in a long time.
69
00:04:18,950 --> 00:04:20,700
Cheif, you really
70
00:04:20,750 --> 00:04:23,680
are good at feeding already caught fish (wife).
71
00:04:23,680 --> 00:04:25,280
Hey!
72
00:04:25,310 --> 00:04:28,080
Married for over ten years, is it how that'd be?
73
00:04:28,080 --> 00:04:30,260
Or did you do something wrong?
74
00:04:30,260 --> 00:04:32,970
Stop talking worthless stuff. Do you know such place or not?
75
00:04:32,970 --> 00:04:35,210
Somewhere you can set a good mood.
76
00:04:35,980 --> 00:04:38,630
That's too broad. An Italian restaurant?
77
00:04:38,630 --> 00:04:40,360
Isn't that too common?
78
00:04:40,360 --> 00:04:44,150
Then... How about a French restaurant?
79
00:04:44,160 --> 00:04:47,240
Women love there. Whenever the word, "French" is
80
00:04:47,240 --> 00:04:49,540
in it, it must seem something to them.
81
00:04:49,540 --> 00:04:51,070
Text me where it is.
82
00:04:51,070 --> 00:04:53,120
Yes, Sir.
83
00:04:57,260 --> 00:04:59,320
When I couldn't get a job and I was nothing,
84
00:04:59,320 --> 00:05:02,140
I told you to break up with me under the feeling of inferiority.
85
00:05:02,140 --> 00:05:04,080
But you stopped me.
86
00:05:04,580 --> 00:05:07,110
You proposed to me.
87
00:05:08,260 --> 00:05:10,990
I don't regret loving you.
88
00:05:20,090 --> 00:05:22,090
The hit and run...
89
00:05:22,100 --> 00:05:24,620
That's what I did.
90
00:05:24,640 --> 00:05:26,820
Eun Young and I
91
00:05:26,840 --> 00:05:28,990
can't make it because of that.
92
00:05:32,030 --> 00:05:34,550
So please take a load off your mind.
93
00:05:34,550 --> 00:05:36,540
If I break up with Oppa,
94
00:05:36,590 --> 00:05:39,240
I'll hate you until I'm dead.
95
00:05:55,840 --> 00:05:57,570
Come in.
96
00:06:00,240 --> 00:06:01,980
Welcome.
97
00:06:01,980 --> 00:06:04,950
Please have a seat.
98
00:06:09,750 --> 00:06:11,890
Did you make a mind?
99
00:06:11,910 --> 00:06:14,560
I won't sue.
100
00:06:14,600 --> 00:06:18,350
I think we can end this divorce by mutual agreement for sure.
101
00:06:18,380 --> 00:06:22,040
It seems like you have lots of affection left for your husband
102
00:06:22,070 --> 00:06:24,280
and can't see the reality.
103
00:06:24,280 --> 00:06:27,810
Do you believe a person who has big business and
104
00:06:27,810 --> 00:06:31,400
had an affair like your husband would
agree on claiming division of property?
105
00:06:32,160 --> 00:06:35,500
The division of property, custody, parental rights
106
00:06:35,500 --> 00:06:37,080
and alimony are all we need to agree on, right?
107
00:06:37,080 --> 00:06:39,300
Yes. If you're thinking to divorce by agreement, that'd be enough.
108
00:06:39,300 --> 00:06:42,430
But I'm sure he wouldn't agree on that. It's better
109
00:06:42,430 --> 00:06:45,900
to begin a lawsuit and provisional attachment on immovables.
110
00:06:47,500 --> 00:06:50,110
You should collect the evidences of his affair
without him knowing it.
111
00:06:50,110 --> 00:06:54,540
It's your advantage for making him the blameful spouse.
112
00:06:54,570 --> 00:06:56,430
Does mental affair count
113
00:06:56,430 --> 00:06:59,200
for being a blameful spouse?
114
00:06:59,260 --> 00:07:00,930
They went to hotel, but
115
00:07:00,930 --> 00:07:03,100
they said they never slept together.
116
00:07:04,540 --> 00:07:07,370
Wouldn't they share skinships when they go to a hotel?
117
00:07:07,400 --> 00:07:09,660
I don't think they would only mentally have an affair.
118
00:07:09,660 --> 00:07:12,740
Lately if a spouse send text messages
often to someone other than a spouse,
119
00:07:12,740 --> 00:07:15,400
it counts as cheating.
120
00:07:15,400 --> 00:07:18,270
It's enough to be accepted as an affair.
121
00:07:18,330 --> 00:07:22,090
I told you earlier, did you find out all of your husbands' property?
122
00:07:22,840 --> 00:07:26,400
Yes. I made a list.
123
00:07:26,980 --> 00:07:30,380
I'll talk to my husband about specifics
124
00:07:30,430 --> 00:07:32,190
and come back if can't make him agreed.
125
00:07:32,190 --> 00:07:34,560
I'm telling you for sure. You will
126
00:07:34,560 --> 00:07:37,080
definitely come to see me later.
127
00:07:47,470 --> 00:07:50,030
I've tried many kinds of wrapped rice,
128
00:07:50,050 --> 00:07:52,320
it's my first time trying Salmon wrapped rice.
129
00:07:57,490 --> 00:07:59,650
Is it good?
130
00:07:59,670 --> 00:08:01,780
I like salmon.
131
00:08:01,780 --> 00:08:05,960
You like everything except porridge.
132
00:08:06,800 --> 00:08:09,780
You eat well what you cook.
133
00:08:09,780 --> 00:08:11,020
Something wrong with that?
134
00:08:11,020 --> 00:08:13,350
No, people who cooked foods usually don't eat them well.
135
00:08:13,350 --> 00:08:14,890
Because they were getting sick of the foods from cooking them.
136
00:08:14,890 --> 00:08:17,230
I don't have that.
137
00:08:25,570 --> 00:08:28,850
Even though I cooked it, it tastes wonderful.
138
00:08:31,180 --> 00:08:32,650
By the way,
139
00:08:32,670 --> 00:08:35,260
should you not eating?
140
00:08:35,260 --> 00:08:38,460
- Why?
- Because you get paid for this.
141
00:08:41,480 --> 00:08:44,840
This shallow capitalism!
142
00:08:44,840 --> 00:08:47,070
Anna.
143
00:08:47,090 --> 00:08:48,560
Aren't you saying something too rude?
144
00:08:48,560 --> 00:08:50,240
You started it.
145
00:08:50,240 --> 00:08:53,220
In front of food. Since you're paid, you shouldn't eat it.
146
00:08:53,220 --> 00:08:55,350
You're saying you paid for the food.
147
00:08:55,370 --> 00:08:56,640
If you go that way,
148
00:08:56,640 --> 00:08:59,630
I can't make a humanly relationship with you.
149
00:09:00,470 --> 00:09:01,850
Eat.
150
00:09:01,860 --> 00:09:04,530
I don't want to. I'm a sensitive woman.
151
00:09:04,530 --> 00:09:06,300
I'm sensitive, too.
152
00:09:06,300 --> 00:09:07,860
Eat~
153
00:09:07,860 --> 00:09:10,120
If you really asks me that,
154
00:09:10,120 --> 00:09:11,680
I'll eat then.
155
00:09:11,680 --> 00:09:13,180
You're elder.
156
00:09:13,180 --> 00:09:15,130
I didn't really ASK though.
157
00:09:15,130 --> 00:09:17,530
Should I not come for next time?
158
00:09:17,600 --> 00:09:20,720
No, eat.
159
00:09:22,190 --> 00:09:24,330
You said you like me.
160
00:09:24,330 --> 00:09:27,560
It's hard to get close to me, but
161
00:09:27,600 --> 00:09:30,860
once you're close to me, people say
that they don't want to keep attached to me.
162
00:09:30,860 --> 00:09:32,470
I don't remember saying that.
163
00:09:32,520 --> 00:09:34,680
Try to remember.
164
00:09:38,520 --> 00:09:39,770
It'd be perfect if we eat
165
00:09:39,800 --> 00:09:43,910
tarts and yogurt ice cream after finishing this.
166
00:09:43,910 --> 00:09:45,360
Sure, eat that.
167
00:09:45,400 --> 00:09:46,910
Will do.
168
00:09:46,910 --> 00:09:49,240
Then good bye.
169
00:09:49,910 --> 00:09:51,500
We should go together.
170
00:09:51,500 --> 00:09:52,830
Do you want to go?
171
00:09:52,840 --> 00:09:56,000
What's left in life? Foods are only thing that left.
172
00:09:56,000 --> 00:09:58,150
I have to eat when I can.
173
00:09:58,160 --> 00:09:59,800
If I'm sick, I can't eat.
174
00:10:00,820 --> 00:10:04,960
Then who is going to pay?
175
00:10:04,960 --> 00:10:08,030
Oh this cheap capitalism!!!
176
00:10:11,450 --> 00:10:13,690
Let's go.
177
00:10:14,400 --> 00:10:16,210
Aren't you dress up too much?
178
00:10:16,250 --> 00:10:19,560
I match fancy clothes.
Just open the door.
179
00:10:20,660 --> 00:10:22,640
- Anna.
- Yes?
180
00:10:22,640 --> 00:10:26,180
You are a bit chubby but you have fair skin.
181
00:10:26,210 --> 00:10:27,390
Can't you loose the chubby part?
182
00:10:27,390 --> 00:10:30,340
If I'm going to watch my words when I am with you, why should I even meet you?
183
00:10:30,340 --> 00:10:31,540
Then I will be blunt.
184
00:10:31,540 --> 00:10:34,910
You are already.
You never loose a word to me.
185
00:10:34,920 --> 00:10:36,310
You are the first who did that.
186
00:10:36,310 --> 00:10:39,430
Mom do you know that your cheeks are low?
187
00:10:39,460 --> 00:10:42,120
I know.
It's because I am old.
188
00:10:42,140 --> 00:10:43,740
I will get some prodecures done on it.
189
00:10:43,760 --> 00:10:46,250
I just couldn't go these days because of everything that goes around.
190
00:10:46,250 --> 00:10:48,190
Do you want to come with me and take it together?
191
00:10:48,190 --> 00:10:49,860
You also need some places taken care of.
192
00:10:49,860 --> 00:10:52,450
I have no place that needs to be taken care of.
193
00:10:52,460 --> 00:10:54,100
That's what you think.
194
00:10:54,100 --> 00:10:56,150
From my perspective, you are full of faults.
195
00:10:56,200 --> 00:10:58,400
Let's stop being blunt about our looks.
196
00:10:58,400 --> 00:11:01,530
But you don't lack in looks when with other people.
197
00:11:01,530 --> 00:11:02,750
It's not easy to look like that
198
00:11:02,750 --> 00:11:05,100
when you are over 50.
199
00:11:05,100 --> 00:11:08,120
I am not 50!
200
00:11:08,160 --> 00:11:13,200
I can't go with you by feeling like this.
Oh my.
201
00:11:27,430 --> 00:11:30,590
Anna?
202
00:11:35,120 --> 00:11:37,790
Anna!!
203
00:11:37,790 --> 00:11:40,720
Anna!!!!
204
00:11:58,120 --> 00:11:59,360
Hello?
205
00:11:59,360 --> 00:12:01,230
Where are you?
206
00:12:01,250 --> 00:12:02,980
I am headed home.
207
00:12:02,980 --> 00:12:04,540
Do you want to have dinner out side?
208
00:12:04,540 --> 00:12:06,180
No,
209
00:12:06,210 --> 00:12:09,080
I have something to say to you so come home early.
210
00:12:10,130 --> 00:12:12,100
This is awkward.
211
00:12:12,100 --> 00:12:13,700
What is?
212
00:12:13,700 --> 00:12:18,030
I try to show you how I feel, but it isn't easy.
213
00:12:18,030 --> 00:12:20,100
I guess you also have to practice
214
00:12:20,100 --> 00:12:22,110
showing your emotions.
215
00:12:23,480 --> 00:12:26,960
I am curious enough to ask but
216
00:12:27,010 --> 00:12:28,730
... I'm not mad.
217
00:12:28,730 --> 00:12:30,720
I'm just really curious.
218
00:12:30,720 --> 00:12:32,490
What is it?
219
00:12:33,040 --> 00:12:35,710
What kind of date did you do with he
220
00:12:36,240 --> 00:12:38,410
How were you to her?
221
00:12:39,150 --> 00:12:41,410
I am very curious.
222
00:12:41,450 --> 00:12:44,260
How nice were you for her to fall for you?
223
00:12:47,030 --> 00:12:48,500
I am trying my best to work things out here.
224
00:12:48,500 --> 00:12:50,800
Don't try.
225
00:12:50,800 --> 00:12:53,310
I told you that I have no feelings left.
226
00:12:53,310 --> 00:12:55,620
Just solve my curioustiy.
227
00:12:57,540 --> 00:12:59,740
By saying that I am trying to work things out here
228
00:12:59,770 --> 00:13:01,630
means that I want you to have
229
00:13:01,630 --> 00:13:04,120
the least human trust for me.
230
00:13:04,990 --> 00:13:07,320
Human trust...
231
00:13:08,780 --> 00:13:12,310
That depends on how you act today.
232
00:13:12,310 --> 00:13:15,150
Let's talk about trust then.
233
00:13:28,490 --> 00:13:31,190
I have found a good place where you can open a udong shop.
234
00:13:31,190 --> 00:13:32,170
Where is it?
235
00:13:32,170 --> 00:13:34,070
Would you like to go there?
236
00:13:34,070 --> 00:13:35,730
Let's go.
237
00:13:35,730 --> 00:13:37,730
I think you are just too nice.
238
00:13:37,750 --> 00:13:40,880
I hope I had a brother-in-law like you so that I can play and do nothing.
239
00:13:41,660 --> 00:13:44,610
If you were my brother-in-law I wouldn't do this for you.
240
00:13:44,620 --> 00:13:47,060
He never wanted me to do this.
241
00:13:48,020 --> 00:13:50,080
Why not call him and go with him?
242
00:13:50,080 --> 00:13:52,990
He will be the one to own this place then he should take a look at it first.
243
00:13:53,720 --> 00:13:55,110
No.
244
00:13:55,160 --> 00:13:57,290
I will take a look and if I like it, sign the contract.
245
00:13:57,290 --> 00:14:00,390
Sure, if you take a look and if you like it, then there is nothing more to consider.
246
00:14:00,390 --> 00:14:02,320
You are good at finding good spots.
247
00:14:02,340 --> 00:14:04,100
Butaren't you tired?
248
00:14:04,130 --> 00:14:07,330
You have back to back meetings and appointments.
249
00:14:07,330 --> 00:14:09,360
It is good to be busy with company work.
250
00:14:09,360 --> 00:14:12,390
How reliefed are we to sustain our business in times like this.
251
00:14:12,390 --> 00:14:14,410
Loyal!
252
00:14:15,380 --> 00:14:18,270
Tell them that I will visit later, and on our way there let's stop by at a flower shop.
253
00:14:18,270 --> 00:14:20,140
Again?
254
00:14:47,460 --> 00:14:49,330
Eun Young!
255
00:14:50,030 --> 00:14:52,500
Eun Young!
256
00:15:21,610 --> 00:15:24,210
I'm in front of your place, open the door.
257
00:15:24,210 --> 00:15:26,320
Let's talk.
258
00:15:28,460 --> 00:15:32,830
You cannot reach the number you dialed.
259
00:15:49,690 --> 00:15:52,440
Please give me one rose.
260
00:15:52,500 --> 00:15:54,170
Yes, just one.
261
00:15:54,170 --> 00:15:56,450
Yes, ok
262
00:15:58,700 --> 00:16:00,700
One is enough!
263
00:16:00,710 --> 00:16:03,070
Then you should have told me that before!
264
00:16:03,090 --> 00:16:06,520
I made up my mind to buy this and tried to forget about the embarrasment on my way here.
265
00:16:06,520 --> 00:16:09,070
There were a lot of people with flowers since today is White Day.
266
00:16:09,800 --> 00:16:11,990
Let's not do this from next time.
267
00:16:13,260 --> 00:16:17,350
Okay, I also don't like you see you doing this out of your will.
268
00:16:18,620 --> 00:16:19,760
Take this.
269
00:16:19,760 --> 00:16:22,860
I like one flower rather than a buquet.
270
00:16:24,090 --> 00:16:26,190
You will get poked!
271
00:16:29,820 --> 00:16:31,740
You are too picky.
272
00:16:33,320 --> 00:16:36,190
One rose is enough to show sincerity.
273
00:16:36,190 --> 00:16:38,490
It is good for you since you don't have to use that much money.
274
00:16:58,070 --> 00:17:00,070
I made a reservation by the name Kim Sung Soo.
275
00:17:01,090 --> 00:17:03,350
Yes, follow me.
276
00:17:10,610 --> 00:17:13,950
- Where is Yoon Jung?
- She is in Hoon's room with Hoon.
277
00:17:13,970 --> 00:17:16,310
Didn't Sung Soo ask you to have dinner with him?
278
00:17:16,310 --> 00:17:18,230
I was thinking of just going home.
279
00:17:20,860 --> 00:17:22,960
I went to Eun Young and she didn't open the door for me.
280
00:17:22,960 --> 00:17:24,680
Maybe she wasn't home?
281
00:17:24,720 --> 00:17:26,330
I think she was.
282
00:17:26,370 --> 00:17:30,220
She won't even pick up my phone calls.
I will drop by later.
283
00:17:30,220 --> 00:17:31,270
I'm sorry.
284
00:17:31,270 --> 00:17:32,740
Stop it now.
285
00:17:32,740 --> 00:17:36,180
Now I am sick of trying to find the faul
286
00:17:36,990 --> 00:17:38,290
Where's dad?
287
00:17:38,290 --> 00:17:40,210
Resting in the room.
288
00:17:48,450 --> 00:17:49,790
Dad.
289
00:17:49,840 --> 00:17:51,290
You're here?
290
00:17:51,340 --> 00:17:54,120
Were you reading news papers?
291
00:17:54,150 --> 00:17:56,410
Now it's hard for me to read them.
292
00:18:01,740 --> 00:18:03,800
Dad, I apologize.
293
00:18:07,480 --> 00:18:09,700
I am the eldest daughter...
294
00:18:10,900 --> 00:18:13,830
but because of me so many things have gotten messed up.
295
00:18:14,800 --> 00:18:19,340
It's not your fault, so just stand up and sit down.
296
00:18:22,970 --> 00:18:25,550
They happened because they had to happen.
297
00:18:25,590 --> 00:18:29,420
It isn't easy for everything to be this related.
298
00:18:30,330 --> 00:18:33,320
In times like this, just take it in.
299
00:18:33,350 --> 00:18:36,740
Even if you try to figure out
300
00:18:36,760 --> 00:18:38,660
who's fault is it or how it all happened
301
00:18:38,660 --> 00:18:41,640
you won't get anything out of it and you just suffer yourself.
302
00:18:41,640 --> 00:18:43,910
But I am still sorry.
303
00:18:44,940 --> 00:18:47,210
I am also sorry.
304
00:18:49,110 --> 00:18:50,460
Why?
305
00:18:50,460 --> 00:18:51,830
I should be strong
306
00:18:51,850 --> 00:18:54,550
by your side as your dad...
307
00:18:54,600 --> 00:18:56,270
But now that this happens...
308
00:18:56,290 --> 00:19:00,120
I regret and start to wonder what all these are.
309
00:19:00,120 --> 00:19:02,100
I passed the frequent difficulties
310
00:19:02,100 --> 00:19:05,010
so I thought I could overcome anything...
311
00:19:05,010 --> 00:19:06,980
but I was wrong.
312
00:19:07,030 --> 00:19:10,120
It gets harder, and I get mad.
313
00:19:10,610 --> 00:19:12,110
Dad...
314
00:19:12,130 --> 00:19:13,650
Weren't you supposed to
315
00:19:13,650 --> 00:19:17,160
meet Sung Soo tonight?
316
00:19:18,360 --> 00:19:20,690
I was but...
317
00:19:20,720 --> 00:19:22,580
I was thinking of just going home.
318
00:19:22,630 --> 00:19:24,230
Why?
319
00:19:25,530 --> 00:19:28,040
What difference would it make if I meet him?
320
00:19:30,530 --> 00:19:32,390
You two...
321
00:19:32,390 --> 00:19:35,270
are just giving me pain in many different ways.
322
00:19:36,420 --> 00:19:39,190
You are having a hard time because of us, right?
323
00:19:46,680 --> 00:19:48,270
You...
324
00:19:49,000 --> 00:19:51,160
like to walk right?
325
00:19:59,870 --> 00:20:01,970
It's all my fault.
326
00:20:02,070 --> 00:20:04,860
It's not your fault, I said.
327
00:20:04,860 --> 00:20:08,940
How can you blame one person for all the related incidents.
328
00:20:08,940 --> 00:20:12,260
Everybody must have taken some part in it.
329
00:20:13,310 --> 00:20:19,570
I don't know the answer to life, but I know thi
330
00:20:21,950 --> 00:20:29,700
You know who is the most unhappy person in this world?
331
00:20:29,700 --> 00:20:31,810
The person who has nobody
332
00:20:31,810 --> 00:20:36,100
who helps them when they fell down.
333
00:20:36,100 --> 00:20:40,870
That is why we get married and become a couple.
334
00:20:40,890 --> 00:20:45,650
To make someone who helps you when you fall down.
335
00:20:48,430 --> 00:20:53,110
You are on the ground now.
336
00:20:53,110 --> 00:20:56,920
If he reaches out for you, then you reach for it too.
337
00:21:07,840 --> 00:21:09,620
What happened?
338
00:21:09,630 --> 00:21:12,090
You get ready to go out.
339
00:21:12,090 --> 00:21:14,800
I think I solved one child, and now we should go to solve
340
00:21:14,840 --> 00:21:16,430
She won't pick up my calls.
341
00:21:16,430 --> 00:21:19,780
Eun Jin also dropped by and she said that Eun Young seems to be in side.
342
00:21:19,830 --> 00:21:23,300
Then we can ask the janitor to open the door.
343
00:21:24,140 --> 00:21:26,050
Who is that?
344
00:21:27,110 --> 00:21:31,980
Mom, I think I should take Yoon Jung with me.
345
00:21:48,530 --> 00:21:50,500
Why won't you come?
346
00:21:50,500 --> 00:21:52,790
I'm sorry but
347
00:21:52,790 --> 00:21:55,170
I don't want to go out.
348
00:21:56,170 --> 00:21:58,280
I went to my mom's place and picked up Yoon Jung.
349
00:21:58,280 --> 00:22:01,000
Do you know what I prepared for you from this morning?
350
00:22:01,000 --> 00:22:02,690
I prepared an event!
351
00:22:02,690 --> 00:22:05,360
I bought one rose and made a reservation in a French restaurant.
352
00:22:05,360 --> 00:22:09,550
I don't like events, I don't like something special.
353
00:22:10,330 --> 00:22:15,740
I want to wash up Yoon Jung, feed her, and make her go to bed and then go to sleep.
354
00:22:15,740 --> 00:22:18,220
Did you meet someone today?
355
00:22:18,220 --> 00:22:21,710
How did you know that I met someone today?
356
00:22:21,710 --> 00:22:25,970
I try to focus only on you these days and now I can see everything.
357
00:22:27,110 --> 00:22:28,520
Min Soo's sister.
358
00:22:28,520 --> 00:22:30,510
Why did you meet her?
359
00:22:30,510 --> 00:22:34,430
I should try what I can.
360
00:22:34,430 --> 00:22:37,220
So what did you tell her to get them married?
361
00:22:40,670 --> 00:22:42,950
I said I would cut off my relationship with my family.
362
00:22:42,950 --> 00:22:44,800
With who?
363
00:22:46,380 --> 00:22:48,470
With my family.
364
00:22:49,540 --> 00:22:52,590
Where are you now?
Don't go anywhere and just wait.
365
00:22:52,590 --> 00:22:54,830
Then I am in the middle of the road.
366
00:22:54,830 --> 00:22:57,220
I will go home.
367
00:23:16,190 --> 00:23:19,830
Anna has a... quite of a characteristic.
368
00:23:19,830 --> 00:23:21,940
Why?
369
00:23:21,940 --> 00:23:24,640
She just went and left me alone.
370
00:23:24,640 --> 00:23:27,390
We had made an appointment to go out for a dessert.
371
00:23:27,390 --> 00:23:30,760
I guess you like Anna.
372
00:23:30,760 --> 00:23:31,610
Why?
373
00:23:31,610 --> 00:23:33,950
Your face looks good when you talk about her.
374
00:23:33,950 --> 00:23:35,950
You look lively.
375
00:23:35,950 --> 00:23:37,170
Was I?
376
00:23:37,170 --> 00:23:39,870
You can't hide your face.
377
00:23:39,870 --> 00:23:42,620
That is because I am very honest.
378
00:23:42,620 --> 00:23:45,810
Call in your brother tomorrow.
379
00:23:45,810 --> 00:23:47,490
Why?
380
00:23:47,490 --> 00:23:48,820
While you were away,
381
00:23:48,820 --> 00:23:52,480
your bother did a lot for me.
382
00:23:52,480 --> 00:23:54,270
Didn't he say that he wanted to make a restaurant of his own?
383
00:23:54,270 --> 00:23:55,120
Yes.
384
00:23:55,120 --> 00:23:57,090
I am trying to help him with some money.
385
00:23:57,090 --> 00:23:59,880
I wanted to buy him an officetel when he left this place.
386
00:23:59,880 --> 00:24:02,070
But he just went out.
387
00:24:02,070 --> 00:24:05,170
You don't have to do that.
388
00:24:05,170 --> 00:24:07,450
Did you see a mother-in-law like this?
389
00:24:07,450 --> 00:24:11,840
A mother-in-law who is so weak and reasonable.
390
00:24:26,060 --> 00:24:29,530
Now you ask me to do something like this.
391
00:24:29,530 --> 00:24:32,770
I did tell her about her brother's restaurant.
392
00:24:32,770 --> 00:24:33,980
Thank you mother.
393
00:24:33,980 --> 00:24:36,990
She would know who to thank only if you gave it to her directly.
394
00:24:36,990 --> 00:24:39,710
She will be more thankful when you give it to her.
395
00:24:39,710 --> 00:24:42,420
If you can't get things back to the way they were even after doing all this
396
00:24:42,420 --> 00:24:45,530
that means you are very incompetent.
397
00:24:46,310 --> 00:24:47,190
Yes.
398
00:24:47,230 --> 00:24:48,420
When are you coming home?
399
00:24:48,440 --> 00:24:50,660
I will get there soon.
400
00:24:59,440 --> 00:25:00,270
Are you home?
401
00:25:00,270 --> 00:25:02,760
What do you mean by you want to cut off your relationship with your family?
402
00:25:03,900 --> 00:25:07,350
Let's go out, Yoon Jung will hear us.
403
00:25:13,560 --> 00:25:15,920
What does that mean?
404
00:25:15,920 --> 00:25:17,970
It means what it means.
405
00:25:17,970 --> 00:25:19,720
But how is that possible?
406
00:25:19,720 --> 00:25:21,500
Are you going to go abroad or something?
407
00:25:21,500 --> 00:25:25,110
Or do you mean to disappear without letting anyone know?
408
00:25:25,110 --> 00:25:27,380
I will keep in touch with you.
409
00:25:27,380 --> 00:25:28,410
What?
410
00:25:28,410 --> 00:25:31,830
Even if I disappear, I will keep in touch with you.
411
00:25:31,830 --> 00:25:36,060
I am not saying that I will cut off my relationship with Yoon Jung.
412
00:25:37,650 --> 00:25:40,860
If I just stop seeing my parents
413
00:25:40,860 --> 00:25:44,130
then I won't come in contact with Eun Young.
414
00:25:44,130 --> 00:25:46,790
Then Eun Young doesn't have to listen to how I am.
415
00:25:46,800 --> 00:25:50,670
Ha... you are just being absurd.
416
00:25:50,670 --> 00:25:54,340
That was the best you can come up with to help your sister get married?
417
00:25:54,340 --> 00:25:55,610
Are there any other ways?
418
00:25:55,610 --> 00:25:57,160
Your sister can give up.
419
00:25:57,160 --> 00:25:58,010
Honey...
420
00:25:58,020 --> 00:26:01,150
If she can't give up, then let them live together for about an year.
421
00:26:01,150 --> 00:26:03,930
Then they will break up even when we tell them not to.
422
00:26:03,930 --> 00:26:06,450
They love each other!
423
00:26:06,450 --> 00:26:08,710
We have done that and lived with love before!
424
00:26:08,710 --> 00:26:11,450
How good was it in the beginning?
425
00:26:11,450 --> 00:26:14,050
We have failed but
426
00:26:14,100 --> 00:26:17,640
there are some couples who live a beautiful life forever together!
427
00:26:19,920 --> 00:26:24,740
This is my sister, I should bless her!
428
00:26:24,740 --> 00:26:28,910
And Eun Young grew up without knowing what failure is.
429
00:26:28,910 --> 00:26:32,150
This is the first failure she has confronted in her life.
430
00:26:32,150 --> 00:26:37,700
As her sister, I want her to feel what it is like to love and to be loved.
431
00:26:41,090 --> 00:26:43,010
Okay.
432
00:26:49,950 --> 00:26:53,110
I am very thankful to you thesedays.
433
00:26:54,930 --> 00:26:56,920
Thankful?
434
00:26:57,910 --> 00:26:59,720
Yes.
435
00:27:01,290 --> 00:27:06,850
You all of a sudden make me feel all warm in side... even when that wasn't such a great word.
436
00:27:06,850 --> 00:27:08,970
Really?
437
00:27:08,970 --> 00:27:10,810
Yes.
438
00:27:13,580 --> 00:27:14,870
Thank you.
439
00:27:14,870 --> 00:27:18,050
If yous ay it twice, it won't work like the first time!!
440
00:27:23,540 --> 00:27:25,710
You smiled.
441
00:27:28,900 --> 00:27:34,760
I know. It is funny how a human is.
442
00:27:34,760 --> 00:27:37,300
How can you still
443
00:27:37,300 --> 00:27:42,560
smile and eat at a moment like this?
444
00:28:01,080 --> 00:28:06,490
You are so pitiful these days... it just drives me crazy.
445
00:28:13,470 --> 00:28:17,020
I am not saying that because I am better than you.
446
00:28:21,460 --> 00:28:24,400
Can't you also pity me as well?
447
00:28:30,580 --> 00:28:37,420
If you pity me, then I should feel bad about it.
448
00:28:37,420 --> 00:28:39,480
But it doesn't feel bad.
449
00:28:39,480 --> 00:28:41,560
It doesn't feel bad?
450
00:28:43,570 --> 00:28:47,460
You told me last time
451
00:28:47,460 --> 00:28:50,570
that you want to touch me because you pity me.
452
00:28:50,570 --> 00:28:52,260
Yes.
453
00:28:52,260 --> 00:28:55,960
You are a good person...
454
00:28:57,030 --> 00:29:01,540
I was lucky to fall in love with you...
455
00:29:01,540 --> 00:29:03,890
That's what I thought.
456
00:29:06,380 --> 00:29:09,600
You are feeling my pain
457
00:29:09,600 --> 00:29:13,200
as if it is your own.
458
00:29:14,410 --> 00:29:16,310
Right?
459
00:29:17,940 --> 00:29:19,570
Yes.
460
00:29:20,530 --> 00:29:27,020
So, let's just over.
461
00:29:33,420 --> 00:29:36,580
Can you forgive me?
462
00:29:39,400 --> 00:29:42,040
Can you forgive me?
463
00:29:44,830 --> 00:29:47,490
I don't know...
464
00:29:47,490 --> 00:29:51,320
I also don't know...
465
00:29:51,320 --> 00:29:55,320
But I just pity you.
466
00:29:55,320 --> 00:29:58,370
So it makes me want to do something for you.
467
00:30:03,200 --> 00:30:05,610
You are making me move.
468
00:30:37,500 --> 00:30:39,000
What is this?
469
00:30:39,000 --> 00:30:42,020
I will put this in just like this in the fridge.
470
00:30:42,020 --> 00:30:43,630
Really?
471
00:30:44,480 --> 00:30:47,080
What are you doing?
472
00:30:47,080 --> 00:30:49,400
What's so important about lining them up?
473
00:30:49,400 --> 00:30:51,660
I am happy now.
474
00:30:51,660 --> 00:30:53,920
I don't like to see it get mixed up.
475
00:30:55,080 --> 00:30:58,280
I like it when things are where it is supposed to be.
476
00:31:24,600 --> 00:31:27,800
I know you are in there, so open up the door.
477
00:31:28,700 --> 00:31:30,770
Open up!
478
00:31:30,770 --> 00:31:32,850
That's enough just go!
479
00:31:32,850 --> 00:31:36,790
We will call the janitor to go in if you don't open up!
480
00:31:59,200 --> 00:32:02,270
Just open up!
481
00:32:02,270 --> 00:32:04,140
I am sorry to bother you.
482
00:32:04,140 --> 00:32:06,750
- Honey!
- Yes, he will open up for us.
483
00:32:12,200 --> 00:32:13,910
Thank you.
484
00:32:15,300 --> 00:32:17,500
Oh my! Hey!
485
00:32:17,500 --> 00:32:20,140
Eun Young!!
486
00:32:20,140 --> 00:32:22,420
Honey! Call 911!
487
00:32:22,420 --> 00:32:26,040
Eun Young!! Wake up!
488
00:32:26,040 --> 00:32:29,360
Oh my what should we do?
489
00:32:29,360 --> 00:32:30,680
- You here?
- Yes.
490
00:32:30,680 --> 00:32:33,220
- Good work.
- Yes.
491
00:32:33,220 --> 00:32:34,400
Dinner?
492
00:32:34,400 --> 00:32:36,640
I ate it.
493
00:32:36,640 --> 00:32:39,230
You are working so hard these days.
494
00:32:41,200 --> 00:32:42,770
Rest mother.
495
00:32:42,770 --> 00:32:44,320
Okay.
496
00:32:44,320 --> 00:32:45,530
You go and rest too.
497
00:32:45,530 --> 00:32:47,000
Yes.
498
00:33:01,700 --> 00:33:04,330
You are home early.
499
00:33:04,330 --> 00:33:07,660
Yes I tried to come early.
500
00:33:07,660 --> 00:33:09,820
I have something to tell you.
501
00:33:11,060 --> 00:33:13,050
Rather than here,
502
00:33:13,050 --> 00:33:15,430
why don't we go to your study?
503
00:33:21,180 --> 00:33:23,330
This...
504
00:33:23,330 --> 00:33:25,540
is the list of our properties.
505
00:33:25,540 --> 00:33:30,000
Tell me what I missed and what more to add.
506
00:33:35,200 --> 00:33:38,510
Let's tell Hye Hwang and Hye Joon that
507
00:33:38,510 --> 00:33:40,750
that we are breaking up because of difference in style.
508
00:33:41,660 --> 00:33:44,360
Hye Joon said that once.
509
00:33:44,360 --> 00:33:48,090
He said that he was very surprised to see his friend's parents fight.
510
00:33:48,090 --> 00:33:50,370
He never saw us fighting
511
00:33:50,370 --> 00:33:53,360
so he thought that all couples never fight.
512
00:33:54,240 --> 00:33:58,250
I don't like loud, noisy, and fights
513
00:33:58,250 --> 00:34:00,490
so we both endured.
514
00:34:01,590 --> 00:34:05,090
We both made our own room
515
00:34:06,300 --> 00:34:08,680
and discriminated each other.
516
00:34:10,700 --> 00:34:13,710
I noticed that I didn't have much memories with you.
517
00:34:13,710 --> 00:34:16,560
We don't have any special memories for ourselves
518
00:34:16,560 --> 00:34:19,550
since we were busy with our family.
519
00:34:20,620 --> 00:34:25,230
The memories I have were all with the family.
520
00:34:25,230 --> 00:34:27,820
If we had such memory
521
00:34:27,820 --> 00:34:29,960
then wouldn't it be
522
00:34:29,960 --> 00:34:32,840
harder for us to break up?
523
00:34:39,100 --> 00:34:41,920
Now I can see you clearly.
524
00:34:46,500 --> 00:34:49,200
You still love me.
525
00:34:49,200 --> 00:34:50,660
Don't misunderstand.
526
00:34:50,660 --> 00:34:53,540
You asked me before
527
00:34:53,540 --> 00:34:55,570
"How did you date with her?"
528
00:34:55,570 --> 00:34:57,780
"How were you to her?"
529
00:34:59,200 --> 00:35:02,300
If your feelings toward me had ended, then why should you be curious about those things?
530
00:35:04,300 --> 00:35:07,920
Now I won't whine to you.
531
00:35:07,920 --> 00:35:10,410
I tried to do that for the first time but
532
00:35:10,410 --> 00:35:13,730
now that you reject me, it really hurts.
533
00:35:15,800 --> 00:35:19,980
As you said, I have a system of trying to just solve the problem.
534
00:35:19,980 --> 00:35:23,010
I pay attention only when there is a problem.
535
00:35:23,010 --> 00:35:27,390
If there is none, I think that it is peaceful and well operated.
536
00:35:29,000 --> 00:35:33,070
Because the family we built together was quiet and well operated
537
00:35:33,070 --> 00:35:35,530
I thought we had no probl
538
00:35:35,530 --> 00:35:38,500
Now I noticed that it
539
00:35:38,500 --> 00:35:41,280
could be a problem when there is no problem
540
00:35:41,280 --> 00:35:43,370
with two people living together.
541
00:35:44,980 --> 00:35:46,480
Because of your sacrifice
542
00:35:46,480 --> 00:35:49,690
we were able to stay quiet.
543
00:35:49,690 --> 00:35:54,180
But as you shake away
544
00:35:54,180 --> 00:35:57,970
the tranquility before feels like the eye of the storm.
545
00:36:00,100 --> 00:36:02,520
They say that the one who caused the problem should solve it, so I should solve this.
546
00:36:02,520 --> 00:36:05,740
But this problem...
547
00:36:05,740 --> 00:36:08,120
is related with people.
548
00:36:09,550 --> 00:36:12,370
I can't solve this on my own.
549
00:36:12,370 --> 00:36:14,500
We should solve this together.
550
00:36:14,500 --> 00:36:16,060
I know.
551
00:36:16,060 --> 00:36:18,550
So we are trying to solve this.
552
00:36:19,250 --> 00:36:21,880
It is very ironic.
553
00:36:21,880 --> 00:36:23,490
Now that we are trying to get a divorce
554
00:36:23,490 --> 00:36:27,030
we start to solve problems together like a real married couple.
555
00:36:30,600 --> 00:36:33,110
I will look through this.
556
00:36:35,930 --> 00:36:39,340
We need to agree on dividing up the properties, alimony, custody and parental rights
557
00:36:39,340 --> 00:36:41,030
if we want to get a divorce.
558
00:36:41,030 --> 00:36:41,920
Okay.
559
00:36:41,920 --> 00:36:44,210
The lawyer said that if I couldn't agree with you
560
00:36:44,210 --> 00:36:46,210
then it is best for me to sue you.
561
00:36:46,210 --> 00:36:48,100
You are the spouse with the fault.
562
00:36:48,100 --> 00:36:49,380
I know.
563
00:36:49,380 --> 00:36:51,470
But let's not sue each other.
564
00:36:51,470 --> 00:36:53,120
I also agree.
565
00:36:53,120 --> 00:36:56,480
And you... don't stay here because of the children.
566
00:36:56,480 --> 00:36:58,830
I told you that I don't want mother-in-law to call in my children here.
567
00:36:58,830 --> 00:37:01,420
If we break up, the kids have to come here.
568
00:37:01,420 --> 00:37:02,850
The kids should know as well.
569
00:37:02,850 --> 00:37:05,450
It is something that will affect their lives.
570
00:37:08,600 --> 00:37:10,940
You seem to be happier in that officetel
571
00:37:10,940 --> 00:37:14,120
rather than being here.
572
00:37:15,370 --> 00:37:20,150
As you said, we don't have much memories of us two.
573
00:37:20,150 --> 00:37:23,100
They are all with our family.
574
00:37:23,100 --> 00:37:25,990
Most of them are in here.
575
00:37:25,990 --> 00:37:27,600
You are
576
00:37:29,760 --> 00:37:31,250
I'm sorry.
577
00:37:33,200 --> 00:37:35,040
No,
578
00:37:35,040 --> 00:37:37,680
I am also to blame as well.
579
00:37:37,680 --> 00:37:39,970
I was too busy taking care of others
580
00:37:39,970 --> 00:37:42,780
so I threw myself away.
581
00:37:44,960 --> 00:37:46,430
I'm sorry.
582
00:37:49,100 --> 00:37:51,230
I'm really sorry.
583
00:38:00,600 --> 00:38:02,090
Stand up.
584
00:38:03,090 --> 00:38:06,530
- Why?
- I will take you to your officetel.
585
00:38:06,530 --> 00:38:08,890
Don't worry about mother, I can take care of her.
586
00:38:08,890 --> 00:38:11,340
Just be alone and be free.
587
00:38:11,340 --> 00:38:15,910
Stay away from someone's food, clean up, and laundry
588
00:38:15,910 --> 00:38:17,900
and enjoy your life.
589
00:38:33,290 --> 00:38:34,990
Sleep well.
590
00:38:36,860 --> 00:38:37,990
Thank you.
591
00:38:37,990 --> 00:38:42,250
Sorry to consider your sacrifice to be something obvious.
592
00:38:42,250 --> 00:38:44,010
Okay.
593
00:38:44,010 --> 00:38:46,450
Take care on your way back.
594
00:38:46,450 --> 00:38:48,120
Okay.
595
00:39:10,500 --> 00:39:13,290
Human's heart is so hard.
596
00:39:15,530 --> 00:39:17,730
We did all that
597
00:39:17,730 --> 00:39:20,520
but I still have to sleep on the ground.
598
00:39:22,350 --> 00:39:24,170
I am scared.
599
00:39:24,170 --> 00:39:25,910
I know.
600
00:39:26,760 --> 00:39:30,650
I will wait until you open your heart.
601
00:39:30,650 --> 00:39:32,860
I am in pain now.
602
00:39:32,860 --> 00:39:34,740
I know.
603
00:39:34,740 --> 00:39:36,630
I am also in pain.
604
00:39:37,460 --> 00:39:39,990
But you can't just lie down because you are in pain.
605
00:39:39,990 --> 00:39:43,240
You should take the pills, eat and sleep.
606
00:39:45,090 --> 00:39:47,880
You say a lot of good stuff today.
607
00:39:50,130 --> 00:39:52,270
Was I that good?
608
00:39:53,490 --> 00:39:54,940
A bit.
609
00:39:57,410 --> 00:40:01,800
It was so obvious for us to lay down on the same bed...
610
00:40:03,230 --> 00:40:05,080
I know...
611
00:40:06,050 --> 00:40:08,810
The obvious things are
612
00:40:09,420 --> 00:40:12,960
actually made up becuase of the various past.
613
00:40:16,060 --> 00:40:18,170
Mom.
614
00:40:18,200 --> 00:40:20,220
Yes?
615
00:40:20,220 --> 00:40:23,750
I can't sleep. I guess I slept too much earlier.
616
00:40:23,750 --> 00:40:25,940
Come here. You can sleep here.
617
00:40:26,780 --> 00:40:28,610
Dad, what are you doing there?
618
00:40:28,610 --> 00:40:30,570
Oh, I'm coming.
619
00:40:41,900 --> 00:40:44,990
I'm gonna sleep hugging dad today.
620
00:40:45,850 --> 00:40:48,220
You've finally fallen for my charm.
621
00:40:48,220 --> 00:40:50,510
I like you dad.
622
00:41:23,990 --> 00:41:25,850
Let's start again.
623
00:41:28,730 --> 00:41:31,030
Are you able to forgive me?
624
00:41:32,780 --> 00:41:34,570
Are you able to forgive me?
625
00:41:36,570 --> 00:41:38,420
I don't know.
626
00:41:39,440 --> 00:41:41,300
I don't know either.
627
00:41:43,210 --> 00:41:45,320
But I just pity you.
628
00:41:47,170 --> 00:41:49,320
I keep wanting to do things for you.
629
00:42:15,040 --> 00:42:19,900
Do you know who is the most miserable person in the world?
630
00:42:19,900 --> 00:42:22,160
It is someone who has no one to pick them up
631
00:42:22,160 --> 00:42:24,950
when they fall down.
632
00:42:26,380 --> 00:42:28,200
That's why people marry
633
00:42:28,230 --> 00:42:30,720
and become husband and wife.
634
00:42:30,720 --> 00:42:32,620
To have someone who will help you up
635
00:42:32,630 --> 00:42:34,960
when you fall.
636
00:43:03,140 --> 00:43:05,830
Things are finally back to normal.
637
00:43:12,290 --> 00:43:14,540
What are you doing?
638
00:43:14,540 --> 00:43:16,250
You came?
639
00:43:16,250 --> 00:43:18,810
I bought some galbi soup from the hotel restaurant.
640
00:43:18,810 --> 00:43:20,660
What about your wife?
641
00:43:22,650 --> 00:43:24,330
I told her to go.
642
00:43:24,360 --> 00:43:25,780
What?
643
00:43:27,080 --> 00:43:29,270
She came in because of you.
644
00:43:29,270 --> 00:43:32,100
What good is it for her to stay here with no heart.
645
00:43:32,100 --> 00:43:33,890
So?
646
00:43:34,760 --> 00:43:36,540
You know how professors
647
00:43:36,540 --> 00:43:39,690
get one year of sabbatical after working 10 years, right?
648
00:43:39,690 --> 00:43:41,580
Is she a professor?
649
00:43:41,580 --> 00:43:43,340
She worked for 20 years without a vacation, mother.
650
00:43:43,350 --> 00:43:45,160
It's a vacation to stay home!
651
00:43:45,160 --> 00:43:47,620
Where more is it more comfortable than at home?
652
00:43:48,330 --> 00:43:50,280
Mother.
653
00:43:50,280 --> 00:43:52,710
I don't want to get divorced.
654
00:43:52,740 --> 00:43:54,750
But I may have to.
655
00:43:55,570 --> 00:43:59,270
However you try to amend us in the middle
656
00:43:59,290 --> 00:44:03,320
if we don't solve our own problems, then we won't be able to stay together.
657
00:44:04,310 --> 00:44:05,990
So,
658
00:44:06,010 --> 00:44:08,460
does she want a divorce after all?
659
00:44:10,700 --> 00:44:14,630
Someone who did wrong gets mad, they said... why is she like that?
660
00:44:14,660 --> 00:44:17,670
Why don't they have patience and are so weak?
661
00:44:17,710 --> 00:44:20,670
What kind of great sacrifice did she do?
662
00:44:20,720 --> 00:44:24,200
Mother, Hye Hwang's mother did well.
You have to acknoweldge what she has done.
663
00:44:25,520 --> 00:44:29,240
Okay. If she wants to go after me clinging onto her like that
664
00:44:29,240 --> 00:44:31,360
then I have nothing more to do.
665
00:44:33,180 --> 00:44:36,320
You won't call Hye Hwang and Hye Joon, right?
666
00:44:36,320 --> 00:44:39,780
If I wanted to call them in, then I would have already.
667
00:44:39,830 --> 00:44:42,110
Do you think I want to see my
668
00:44:42,110 --> 00:44:44,490
precious grand children getting hurt?
669
00:44:44,940 --> 00:44:46,500
Thank you, mother.
670
00:44:46,500 --> 00:44:49,450
After we solve our own problem, I will tell the kids.
671
00:44:49,450 --> 00:44:51,910
There's nothing to thank me for.
672
00:44:51,930 --> 00:44:54,380
It is all for my own sake.
673
00:45:10,110 --> 00:45:11,920
You do as you wish.
674
00:45:11,960 --> 00:45:15,030
Is it my life? It's your life.
675
00:45:17,210 --> 00:45:19,240
This is a big problem.
676
00:45:19,240 --> 00:45:22,400
Your life is also my life...
677
00:45:35,030 --> 00:45:36,810
Yes, Mrs. Choo Young Ae!
678
00:45:36,810 --> 00:45:37,830
Anna?
679
00:45:37,830 --> 00:45:39,370
Yes mother.
680
00:45:39,370 --> 00:45:41,900
You are full of humanity.
681
00:45:41,930 --> 00:45:44,150
You just won't call me back after acting like that?
682
00:45:44,150 --> 00:45:48,710
Oh mother, how did you know that I am full of humanity?
683
00:45:48,710 --> 00:45:52,250
What are you doing, my humane Anna?
684
00:45:52,300 --> 00:45:54,950
I'm advanced in years, and there are many things I want to eat.
685
00:45:54,960 --> 00:45:58,020
I know mother.
Should I cook something and drop by?
686
00:45:58,020 --> 00:45:59,540
That would be nice.
687
00:45:59,540 --> 00:46:02,190
We couldn't go to eat that tart.
688
00:46:02,190 --> 00:46:04,150
- I would like to go there.
- Of course.
689
00:46:04,190 --> 00:46:06,680
Anna with humanity will take you there.
690
00:46:06,680 --> 00:46:08,130
I'll see you soon.
691
00:46:08,130 --> 00:46:10,070
Okay.
692
00:46:12,950 --> 00:46:15,910
She just easily falls for that one word? Oh my...
693
00:46:15,910 --> 00:46:18,600
You are very simple.
694
00:46:21,400 --> 00:46:23,110
Now she is finally getting
695
00:46:23,110 --> 00:46:25,790
trained by me.
696
00:46:59,100 --> 00:47:01,200
Don't miss your breakfast.
697
00:47:15,840 --> 00:47:18,200
Porridge is here, wake up.
698
00:47:21,050 --> 00:47:23,710
You have to eat since you need to take your medication.
699
00:47:26,560 --> 00:47:29,090
- Are you okay?
- Yes, she's okay.
700
00:47:29,090 --> 00:47:31,270
You were really startled last night, huh mom?
701
00:47:31,270 --> 00:47:32,760
I don't even want to think about it.
702
00:47:32,760 --> 00:47:36,600
But how much do you have to drink to make a hole in your stomach
703
00:47:37,330 --> 00:47:40,040
- Stop it?
- I'm just amazed.
704
00:47:40,040 --> 00:47:42,900
I have seen someone with a hole in their stomach after drinking for a week but
705
00:47:42,900 --> 00:47:45,190
she drank for less days than him.
706
00:47:45,710 --> 00:47:46,720
Mom, we're going to go.
707
00:47:46,720 --> 00:47:49,770
Okay just go, if Jin Chul stays here any longer
708
00:47:49,770 --> 00:47:51,670
than Eun Young's blood pressure will go bad.
709
00:47:51,710 --> 00:47:53,290
It's all for a laugh.
710
00:47:53,290 --> 00:47:55,430
Stop it.
711
00:47:55,430 --> 00:47:56,510
How is your father?
712
00:47:56,510 --> 00:47:57,880
He's eaten breakfast.
713
00:47:57,880 --> 00:47:59,960
Dad has a headache in his back head.
714
00:48:00,000 --> 00:48:03,950
I don't know if he is going to add to his current blood pressure pills.
715
00:48:05,610 --> 00:48:08,290
I got it. I'm leaving.
716
00:48:08,290 --> 00:48:10,190
We will leave now, Eun Young.
717
00:48:10,190 --> 00:48:11,580
Mom, we'll come again later.
718
00:48:11,580 --> 00:48:14,070
No, it's enough that I'm here. There's no need to come.
719
00:48:14,090 --> 00:48:16,810
Go take care of your father's meals and Hoon.
720
00:48:16,810 --> 00:48:18,620
Okay.
721
00:48:23,080 --> 00:48:24,950
Eat. Here.
722
00:48:26,440 --> 00:48:28,220
Why provoke Eun Young?
723
00:48:28,260 --> 00:48:30,050
'Cause she provoked me!
724
00:48:30,060 --> 00:48:32,980
I also loved once. Why make such a big deal about it?
725
00:48:32,980 --> 00:48:34,450
Our loves worked out.
726
00:48:34,470 --> 00:48:37,520
Even if we have a fight, we live together.
727
00:48:38,260 --> 00:48:41,960
It's the first time she's given her heart this deeply.
728
00:48:42,680 --> 00:48:44,330
Call my sister.
729
00:48:44,380 --> 00:48:45,910
Tell her?
730
00:48:45,910 --> 00:48:47,450
They can't not see each other forever
731
00:48:47,490 --> 00:48:49,110
and when you're sick, your heart weaken as well.
732
00:48:49,110 --> 00:48:52,510
Tell her so that she can have a conversation with Eun Young while she is down.
733
00:48:52,510 --> 00:48:54,360
Okay.
734
00:48:58,590 --> 00:49:00,670
How did it go yesterday?
735
00:49:00,670 --> 00:49:02,490
It must have worked!
736
00:49:02,490 --> 00:49:04,680
Your face is glowing!
737
00:49:04,680 --> 00:49:06,700
- It was a no no!
- Why?
738
00:49:06,750 --> 00:49:09,690
- She said that she didn't like events.
- What kind of woman doesn't like events?
739
00:49:09,730 --> 00:49:11,490
I guess you acted awkward.
740
00:49:11,530 --> 00:49:14,150
No, that's not it! She really said that she didn't like it.
741
00:49:14,150 --> 00:49:17,350
Does she want something bigger? A trip... things like that?
742
00:49:17,380 --> 00:49:19,060
A trip?
743
00:49:19,060 --> 00:49:20,650
Yeah. A hotel from which you can see the beach.
744
00:49:20,690 --> 00:49:23,010
It kills just thinking about it.
745
00:49:23,030 --> 00:49:24,700
Just think on your own.
746
00:49:24,700 --> 00:49:28,000
It's true. I'll find it and e-mail it to you.
747
00:49:28,000 --> 00:49:29,560
Trips are usually
748
00:49:29,560 --> 00:49:32,990
so bad when you are there, but it becomes a memory once you get back.
749
00:49:34,990 --> 00:49:37,340
Try. Try it. Find it and give it to me.
750
00:49:37,340 --> 00:49:38,800
Okay.
751
00:49:48,420 --> 00:49:49,640
Yeah?
752
00:49:49,640 --> 00:49:52,030
Eun Young is hospitalized.
753
00:49:52,550 --> 00:49:54,530
She won't be able to go to the bank today.
754
00:49:54,580 --> 00:49:56,850
Okay, I will tell them.
755
00:49:56,890 --> 00:49:58,650
Where is she sick?
756
00:49:59,270 --> 00:50:01,190
She got a hole in her stomach.
757
00:50:01,190 --> 00:50:03,800
Why all of a sudden??
758
00:50:10,570 --> 00:50:12,130
Mom!
759
00:50:13,010 --> 00:50:14,330
How did you get here?
760
00:50:14,330 --> 00:50:16,510
Jin Chul called me.
761
00:50:16,510 --> 00:50:18,140
Mom, did you spend the night here?
762
00:50:18,140 --> 00:50:20,820
Yes of course, where should I go?
763
00:50:20,820 --> 00:50:22,710
It must be hard.
764
00:50:22,710 --> 00:50:26,710
My body is not important now, but my heart hurts to see her like that.
765
00:50:36,700 --> 00:50:38,960
Mom you like coffee, right?
766
00:50:38,960 --> 00:50:41,430
Yes I do.
767
00:50:41,430 --> 00:50:46,410
Before I got married, we used to go to a good cafe and drink coffee together.
768
00:50:46,410 --> 00:50:49,460
I don't remember now that it's too long ago.
769
00:50:49,460 --> 00:50:51,990
What should we do about her?
770
00:50:51,990 --> 00:50:54,900
They didn't meet for too long and she becomes like that?
771
00:50:54,900 --> 00:50:57,490
What makes her fall in love like that?
772
00:50:57,490 --> 00:51:01,800
I don't know if she would ever find love again.
773
00:51:02,450 --> 00:51:03,380
What did she say
774
00:51:03,380 --> 00:51:07,090
She won't say a thing.
Her lips are tight.
775
00:51:07,090 --> 00:51:09,700
Did you meet Min Soo?
776
00:51:09,700 --> 00:51:10,450
Yes.
777
00:51:10,450 --> 00:51:14,550
What did he say?
Did he say that he would break up with Eun Young for sure?
778
00:51:14,550 --> 00:51:15,860
Did his sister object?
779
00:51:15,860 --> 00:51:18,920
No, it's not his sister but
780
00:51:18,920 --> 00:51:21,500
I guess it was his own choice.
781
00:51:21,500 --> 00:51:26,750
I guess he has the right mind.
It is odd for them to say that they will get married.
782
00:51:28,110 --> 00:51:29,710
Mom, just let them.
783
00:51:29,710 --> 00:51:31,950
I don't know.
784
00:51:31,950 --> 00:51:35,150
If she wants to then I will let them.
I can't see her like that.
785
00:51:35,150 --> 00:51:37,420
I will tell Min Soo to come.
786
00:51:37,420 --> 00:51:39,630
Then do so.
787
00:51:39,630 --> 00:51:41,580
I will just take a look at Eun Young's face then leave.
788
00:51:41,580 --> 00:51:46,400
Even if she says mean things, just let it pass.
Don't keep it in your heart.
789
00:51:46,400 --> 00:51:50,090
From her childhood, she was always jealous, had to do what she wanted to do...
790
00:51:50,090 --> 00:51:54,840
It's so unfair for me to hear that I only loved you but not her.
791
00:51:54,840 --> 00:51:57,050
I think it is all different.
792
00:51:57,050 --> 00:51:58,030
What is?
793
00:51:58,030 --> 00:52:00,090
People.
794
00:52:01,150 --> 00:52:03,650
Even when you are brought up under the same circumstances
795
00:52:03,650 --> 00:52:05,570
even when you have the same parents
796
00:52:05,570 --> 00:52:10,300
even with the same actions, people take it all differently.
797
00:52:11,000 --> 00:52:13,800
It is not your fault.
798
00:52:13,800 --> 00:52:16,440
I think everyone takes in
799
00:52:16,440 --> 00:52:19,300
as much as they know and as much as they can see.
800
00:52:40,500 --> 00:52:43,050
How do you feel?
801
00:52:48,800 --> 00:52:51,630
I met Min Soo.
802
00:52:54,800 --> 00:52:57,850
Did you tell mom that
803
00:52:58,740 --> 00:53:02,050
he caused the accident?
804
00:53:02,050 --> 00:53:05,110
No...
805
00:53:05,110 --> 00:53:07,710
What about to your husband?
806
00:53:09,430 --> 00:53:11,800
No I didn't...
807
00:53:12,640 --> 00:53:15,420
Don't tell them ever.
808
00:53:19,220 --> 00:53:21,150
Okay.
809
00:53:21,150 --> 00:53:24,670
He did wrong...
810
00:53:24,670 --> 00:53:28,840
but you were the one who gave him the reasons.
811
00:53:30,840 --> 00:53:33,820
He wouldn't have done that if it wasn't about his own sister.
812
00:53:33,820 --> 00:53:39,340
Of course, even if you are in that position
813
00:53:39,340 --> 00:53:43,050
I wouldn't have done that for you.
814
00:53:46,300 --> 00:53:50,000
I went to college,
815
00:53:50,000 --> 00:53:52,880
got a job,
816
00:53:52,880 --> 00:53:55,670
and loved...
817
00:53:55,670 --> 00:53:58,730
as if I wanted to show you how well I am.
818
00:53:58,730 --> 00:54:02,630
You always got the parent's love
819
00:54:02,630 --> 00:54:05,630
and the teachers always complemented about you whenever I went to school.
820
00:54:05,630 --> 00:54:10,050
To be called as a Eun Jin's sister, Eun Young rather than soley for myself...
821
00:54:10,050 --> 00:54:12,950
I hated that.
822
00:54:12,950 --> 00:54:15,770
But
823
00:54:15,770 --> 00:54:18,800
because you are way better off than me
824
00:54:19,920 --> 00:54:22,210
I idolized you.
825
00:54:24,460 --> 00:54:27,920
Parents were more strict on me because
826
00:54:28,950 --> 00:54:31,990
if I go wrong, it would
827
00:54:31,990 --> 00:54:36,090
affect all of you.
828
00:54:38,920 --> 00:54:42,340
I was envious of you who were so free.
829
00:54:43,420 --> 00:54:46,250
You always did what you wanted to do.
830
00:54:51,740 --> 00:54:54,280
The competition...
831
00:54:54,280 --> 00:54:57,340
I hid that inside me.
832
00:55:07,730 --> 00:55:11,070
The world is so sick.
833
00:55:11,070 --> 00:55:13,450
It isn't my mistake
834
00:55:13,450 --> 00:55:16,240
but why should I be punished?
835
00:55:16,240 --> 00:55:18,430
What good is it to live in such world?
836
00:55:18,430 --> 00:55:20,950
Why should I try to live well
837
00:55:20,950 --> 00:55:23,780
in this unfair and crazy world?
838
00:55:23,780 --> 00:55:26,380
I won't try any more...
839
00:55:27,460 --> 00:55:29,750
I will get broken.
840
00:55:29,750 --> 00:55:32,250
I will be corrupted.
841
00:55:42,570 --> 00:55:45,380
You just go.
842
00:55:45,380 --> 00:55:47,880
I don't want to see you.
843
00:56:10,130 --> 00:56:11,710
Come on in.
844
00:56:12,650 --> 00:56:16,210
You asked me to eat out with you but are you cleaning now?
845
00:56:16,210 --> 00:56:18,920
I am almost done.
846
00:56:21,030 --> 00:56:23,920
Mother-in-law said that she would give you a restaurant.
847
00:56:23,920 --> 00:56:24,650
Why?
848
00:56:24,650 --> 00:56:28,340
Because she didn't do anything for you when you went out to live alone.
849
00:56:28,340 --> 00:56:30,380
That's thankful.
850
00:56:30,380 --> 00:56:32,300
I guess she did have affection for me since we lived together.
851
00:56:32,300 --> 00:56:34,920
I also thought like that.
852
00:56:45,460 --> 00:56:46,750
Yes mother.
853
00:56:46,750 --> 00:56:49,100
Can you talk now?
854
00:56:50,630 --> 00:56:51,950
Yes talk.
855
00:56:51,950 --> 00:56:56,300
I want to see you, do you have time?
856
00:56:56,300 --> 00:56:59,170
Is it because of us?
857
00:56:59,170 --> 00:57:01,530
No, it is because of Eun Young.
858
00:57:01,530 --> 00:57:04,170
Did something happen to Eun Young?
859
00:57:05,050 --> 00:57:06,840
She is in the hospital.
860
00:57:06,840 --> 00:57:08,460
What?
861
00:57:10,420 --> 00:57:14,170
Okay... which hospital which room is it?
862
00:57:19,130 --> 00:57:22,200
Eun Young is hospitalized?
863
00:57:22,200 --> 00:57:24,170
Yes...
864
00:57:24,170 --> 00:57:25,780
I should go noona.
865
00:57:25,780 --> 00:57:28,340
Okay, go.
866
00:57:37,250 --> 00:57:40,000
We should continue on with our divorce
867
00:57:40,000 --> 00:57:42,710
but there are a lot of things to decide, right?
868
00:57:42,710 --> 00:57:45,210
Let's talk officially.
869
00:57:49,920 --> 00:57:52,340
Why won't you answer me?
870
00:57:53,520 --> 00:57:56,210
Okay.
871
00:57:56,210 --> 00:58:00,050
You are very sharp and determined.
872
00:58:02,110 --> 00:58:04,630
I think I lived only
873
00:58:04,630 --> 00:58:09,230
meeting up to other people's taste as I lived here.
874
00:58:09,230 --> 00:58:13,750
Father, mother, you and the kids...
875
00:58:15,000 --> 00:58:20,300
I think I tried hard to be loved by everyone.
876
00:58:20,300 --> 00:58:23,720
I think I loved to be loved.
877
00:58:23,720 --> 00:58:26,590
I don't want to do that any more.
878
00:58:31,460 --> 00:58:34,840
Do you know what the best part of sacrifice is?
879
00:58:36,350 --> 00:58:38,920
You have no feelings left.
880
00:58:46,200 --> 00:58:47,880
Hello?
881
00:58:47,880 --> 00:58:49,170
What are you doing now?
882
00:58:49,170 --> 00:58:50,460
I am just doing nothing.
883
00:58:50,460 --> 00:58:54,050
The paper yesterday, the list of properties.
884
00:58:54,050 --> 00:58:54,960
Yes.
885
00:58:54,960 --> 00:58:56,590
I checked it all.
886
00:58:56,590 --> 00:58:58,420
There are some amendments to be made.
887
00:58:58,420 --> 00:59:00,090
I thought so.
888
00:59:00,090 --> 00:59:02,710
Where do you want to meet?
889
00:59:02,710 --> 00:59:04,300
Do you want to come to the officetel?
890
00:59:04,300 --> 00:59:07,570
No, let's meet at some place else.
891
00:59:07,570 --> 00:59:09,160
Not at both our our homes.
892
00:59:09,160 --> 00:59:12,800
Okay, you choose.
893
00:59:19,950 --> 00:59:22,490
Na Eun Young
894
01:00:36,960 --> 01:00:39,840
Wow, it is a stray cat.
895
01:00:39,840 --> 01:00:41,950
It is very pretty.
896
01:00:41,950 --> 01:00:44,470
Are you feeding him?
897
01:00:44,470 --> 01:00:46,850
No, it will run away.
898
01:00:46,850 --> 01:00:49,000
I want to touch him.
899
01:00:49,000 --> 01:00:51,740
You just have to look at them from afar.
900
01:00:51,740 --> 01:00:54,340
You have to give them food and stay away and then they will come.
901
01:00:54,340 --> 01:00:57,660
Don't do that to me, just looking at me.
902
01:01:47,600 --> 01:01:51,340
It is the first time for us to come to places like this with just us two.
903
01:01:51,340 --> 01:01:55,630
We were always with the kids or my mother.
904
01:01:55,630 --> 01:01:58,960
We always went on a trip with our family.
905
01:01:58,960 --> 01:02:01,240
What do you want?
906
01:02:01,240 --> 01:02:03,840
The property list I made...
907
01:02:03,840 --> 01:02:05,920
what's wrong with it?
908
01:02:09,730 --> 01:02:13,370
I am not as rich as you think.
909
01:02:13,370 --> 01:02:15,130
Especially the real estate...
910
01:02:15,130 --> 01:02:17,800
most of them are sold except for one place.
911
01:02:17,800 --> 01:02:18,780
Why?
912
01:02:18,780 --> 01:02:20,780
It was invested in product technology research fund
913
01:02:20,780 --> 01:02:24,630
and we needed more money to stretch abroad.
914
01:02:24,630 --> 01:02:27,490
Why use your personal money for your company?
915
01:02:27,490 --> 01:02:29,450
Shouldn't you invest with the money you earned through your company?
916
01:02:29,450 --> 01:02:32,150
I thought I had no need to keep the real estate.
917
01:02:32,150 --> 01:02:36,030
We already have the land for our factories and my company.
918
01:02:36,030 --> 01:02:39,490
The lawyer said a business man like you
919
01:02:39,490 --> 01:02:42,550
and especially the man who strayed away to another woman
920
01:02:42,550 --> 01:02:45,630
would almost always take back their property somewhere else.
921
01:02:46,300 --> 01:02:48,820
If you can't trust me that much
922
01:02:48,820 --> 01:02:50,850
then sue me like your lawyer said.
923
01:02:50,850 --> 01:02:55,550
Best agreement can be made only when we both trust each other.
924
01:03:03,560 --> 01:03:05,800
What do you want to do?
66167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.