All language subtitles for One warm word E18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by The Dangerous Love Team @ Viki 2 00:00:09,620 --> 00:00:11,920 Episode 18 3 00:00:14,580 --> 00:00:16,330 Eun Young 4 00:00:17,950 --> 00:00:20,770 like Min Soo very much. 5 00:00:20,820 --> 00:00:22,500 I know. 6 00:00:25,900 --> 00:00:28,000 What are you going to do with it? 7 00:00:28,030 --> 00:00:30,090 I heard you met Min Soo. 8 00:00:30,860 --> 00:00:33,170 Haven't you heard from him? 9 00:00:36,360 --> 00:00:38,950 Mis Soo seems like a real nice person. 10 00:00:41,050 --> 00:00:43,340 I feel like he's a good match for Eun Young. 11 00:00:45,760 --> 00:00:48,230 You know he caused the car accident, 12 00:00:48,280 --> 00:00:49,850 and you still think that way? 13 00:00:49,850 --> 00:00:51,310 Yes. 14 00:00:53,110 --> 00:00:55,680 I like the way he acts 15 00:00:55,680 --> 00:00:57,550 after making a mistake. 16 00:00:57,580 --> 00:01:00,400 Why didn't you tell Eun Young that 17 00:01:00,410 --> 00:01:02,700 Min Soo caused the car accident? 18 00:01:03,450 --> 00:01:05,530 That only 19 00:01:06,430 --> 00:01:10,060 made me sure that he's a good person. 20 00:01:10,810 --> 00:01:12,920 Eun Young already knows that 21 00:01:13,920 --> 00:01:15,930 he's good. 22 00:01:17,230 --> 00:01:20,010 So I thought there's no need to say that. 23 00:01:22,680 --> 00:01:24,900 Why did you do that? 24 00:01:26,750 --> 00:01:29,250 What did you like about my husband? 25 00:01:30,720 --> 00:01:33,360 He didn't love you 100% 26 00:01:33,920 --> 00:01:36,670 and must say that he won't be responsible of you. 27 00:01:37,500 --> 00:01:39,570 Why did you see him? 28 00:01:41,180 --> 00:01:43,450 The future or responsibility... 29 00:01:45,110 --> 00:01:46,820 I didn't think about those. 30 00:01:46,870 --> 00:01:49,270 Then why didn't you sleep with him? 31 00:01:49,270 --> 00:01:51,700 What were you doing? 32 00:01:51,700 --> 00:01:55,160 You guys even went to hotel. What did you two do? 33 00:01:56,880 --> 00:02:00,450 The way you two acted high-minded and gracefully makes me more disgusting. 34 00:02:01,800 --> 00:02:04,420 Did you think it's not really an affair 35 00:02:04,460 --> 00:02:06,680 if you keep your family as you see him? 36 00:02:06,680 --> 00:02:09,190 Did you think it's all good only if you don't sleep with him? 37 00:02:10,220 --> 00:02:12,420 Why didn't you try to have him? 38 00:02:12,460 --> 00:02:15,220 When in love, you want all. 39 00:02:15,220 --> 00:02:18,080 It's only natural to have him. 40 00:02:20,010 --> 00:02:23,240 I've dated and gotten married noisily. 41 00:02:24,960 --> 00:02:26,730 I loved him too much, 42 00:02:26,730 --> 00:02:29,830 wanted to have him and actually had him. 43 00:02:29,830 --> 00:02:32,200 I had had him. 44 00:02:32,230 --> 00:02:35,040 I know what it's like to have someone. 45 00:02:37,470 --> 00:02:39,610 The desire to have him 46 00:02:42,500 --> 00:02:44,710 was not there in the first place. 47 00:02:52,750 --> 00:02:54,610 Eun Young and I, 48 00:02:55,380 --> 00:02:57,570 can't you separate us two and see? 49 00:03:00,000 --> 00:03:02,710 I could see seperately when I didn't know, 50 00:03:03,380 --> 00:03:05,570 but I can't do that anymore since I know all. 51 00:03:06,820 --> 00:03:08,950 I see that she is haunted by your look. 52 00:03:08,980 --> 00:03:11,240 And you two are samely tactless. 53 00:03:12,330 --> 00:03:14,270 Then... 54 00:03:15,070 --> 00:03:16,970 Can't you ever accept Eun Young? 55 00:03:17,000 --> 00:03:19,590 It doesn't matter with me. 56 00:03:19,590 --> 00:03:21,220 Min Soo is saying no. 57 00:03:21,220 --> 00:03:23,300 Min Soo... 58 00:03:24,620 --> 00:03:26,780 I think he did that for you. 59 00:03:28,330 --> 00:03:30,790 Rejecting my Eun Young. 60 00:03:34,580 --> 00:03:37,620 Even if they're married, you don't need to see me 61 00:03:37,650 --> 00:03:39,830 and I won't let you hear about me. 62 00:03:39,860 --> 00:03:42,270 How is that possible? 63 00:03:44,570 --> 00:03:46,600 I'll cut her off of my life. 64 00:03:49,180 --> 00:03:51,400 I'll cut my family off of my life. 65 00:04:05,450 --> 00:04:10,090 A Word From Warm Heart 66 00:04:11,180 --> 00:04:14,510 Where is the latest hot place women like? 67 00:04:14,540 --> 00:04:16,250 Why do you ask? 68 00:04:17,020 --> 00:04:18,950 I'll eat out with my wife in a long time. 69 00:04:18,950 --> 00:04:20,700 Cheif, you really 70 00:04:20,750 --> 00:04:23,680 are good at feeding already caught fish (wife). 71 00:04:23,680 --> 00:04:25,280 Hey! 72 00:04:25,310 --> 00:04:28,080 Married for over ten years, is it how that'd be? 73 00:04:28,080 --> 00:04:30,260 Or did you do something wrong? 74 00:04:30,260 --> 00:04:32,970 Stop talking worthless stuff. Do you know such place or not? 75 00:04:32,970 --> 00:04:35,210 Somewhere you can set a good mood. 76 00:04:35,980 --> 00:04:38,630 That's too broad. An Italian restaurant? 77 00:04:38,630 --> 00:04:40,360 Isn't that too common? 78 00:04:40,360 --> 00:04:44,150 Then... How about a French restaurant? 79 00:04:44,160 --> 00:04:47,240 Women love there. Whenever the word, "French" is 80 00:04:47,240 --> 00:04:49,540 in it, it must seem something to them. 81 00:04:49,540 --> 00:04:51,070 Text me where it is. 82 00:04:51,070 --> 00:04:53,120 Yes, Sir. 83 00:04:57,260 --> 00:04:59,320 When I couldn't get a job and I was nothing, 84 00:04:59,320 --> 00:05:02,140 I told you to break up with me under the feeling of inferiority. 85 00:05:02,140 --> 00:05:04,080 But you stopped me. 86 00:05:04,580 --> 00:05:07,110 You proposed to me. 87 00:05:08,260 --> 00:05:10,990 I don't regret loving you. 88 00:05:20,090 --> 00:05:22,090 The hit and run... 89 00:05:22,100 --> 00:05:24,620 That's what I did. 90 00:05:24,640 --> 00:05:26,820 Eun Young and I 91 00:05:26,840 --> 00:05:28,990 can't make it because of that. 92 00:05:32,030 --> 00:05:34,550 So please take a load off your mind. 93 00:05:34,550 --> 00:05:36,540 If I break up with Oppa, 94 00:05:36,590 --> 00:05:39,240 I'll hate you until I'm dead. 95 00:05:55,840 --> 00:05:57,570 Come in. 96 00:06:00,240 --> 00:06:01,980 Welcome. 97 00:06:01,980 --> 00:06:04,950 Please have a seat. 98 00:06:09,750 --> 00:06:11,890 Did you make a mind? 99 00:06:11,910 --> 00:06:14,560 I won't sue. 100 00:06:14,600 --> 00:06:18,350 I think we can end this divorce by mutual agreement for sure. 101 00:06:18,380 --> 00:06:22,040 It seems like you have lots of affection left for your husband 102 00:06:22,070 --> 00:06:24,280 and can't see the reality. 103 00:06:24,280 --> 00:06:27,810 Do you believe a person who has big business and 104 00:06:27,810 --> 00:06:31,400 had an affair like your husband would agree on claiming division of property? 105 00:06:32,160 --> 00:06:35,500 The division of property, custody, parental rights 106 00:06:35,500 --> 00:06:37,080 and alimony are all we need to agree on, right? 107 00:06:37,080 --> 00:06:39,300 Yes. If you're thinking to divorce by agreement, that'd be enough. 108 00:06:39,300 --> 00:06:42,430 But I'm sure he wouldn't agree on that. It's better 109 00:06:42,430 --> 00:06:45,900 to begin a lawsuit and provisional attachment on immovables. 110 00:06:47,500 --> 00:06:50,110 You should collect the evidences of his affair without him knowing it. 111 00:06:50,110 --> 00:06:54,540 It's your advantage for making him the blameful spouse. 112 00:06:54,570 --> 00:06:56,430 Does mental affair count 113 00:06:56,430 --> 00:06:59,200 for being a blameful spouse? 114 00:06:59,260 --> 00:07:00,930 They went to hotel, but 115 00:07:00,930 --> 00:07:03,100 they said they never slept together. 116 00:07:04,540 --> 00:07:07,370 Wouldn't they share skinships when they go to a hotel? 117 00:07:07,400 --> 00:07:09,660 I don't think they would only mentally have an affair. 118 00:07:09,660 --> 00:07:12,740 Lately if a spouse send text messages often to someone other than a spouse, 119 00:07:12,740 --> 00:07:15,400 it counts as cheating. 120 00:07:15,400 --> 00:07:18,270 It's enough to be accepted as an affair. 121 00:07:18,330 --> 00:07:22,090 I told you earlier, did you find out all of your husbands' property? 122 00:07:22,840 --> 00:07:26,400 Yes. I made a list. 123 00:07:26,980 --> 00:07:30,380 I'll talk to my husband about specifics 124 00:07:30,430 --> 00:07:32,190 and come back if can't make him agreed. 125 00:07:32,190 --> 00:07:34,560 I'm telling you for sure. You will 126 00:07:34,560 --> 00:07:37,080 definitely come to see me later. 127 00:07:47,470 --> 00:07:50,030 I've tried many kinds of wrapped rice, 128 00:07:50,050 --> 00:07:52,320 it's my first time trying Salmon wrapped rice. 129 00:07:57,490 --> 00:07:59,650 Is it good? 130 00:07:59,670 --> 00:08:01,780 I like salmon. 131 00:08:01,780 --> 00:08:05,960 You like everything except porridge. 132 00:08:06,800 --> 00:08:09,780 You eat well what you cook. 133 00:08:09,780 --> 00:08:11,020 Something wrong with that? 134 00:08:11,020 --> 00:08:13,350 No, people who cooked foods usually don't eat them well. 135 00:08:13,350 --> 00:08:14,890 Because they were getting sick of the foods from cooking them. 136 00:08:14,890 --> 00:08:17,230 I don't have that. 137 00:08:25,570 --> 00:08:28,850 Even though I cooked it, it tastes wonderful. 138 00:08:31,180 --> 00:08:32,650 By the way, 139 00:08:32,670 --> 00:08:35,260 should you not eating? 140 00:08:35,260 --> 00:08:38,460 - Why? - Because you get paid for this. 141 00:08:41,480 --> 00:08:44,840 This shallow capitalism! 142 00:08:44,840 --> 00:08:47,070 Anna. 143 00:08:47,090 --> 00:08:48,560 Aren't you saying something too rude? 144 00:08:48,560 --> 00:08:50,240 You started it. 145 00:08:50,240 --> 00:08:53,220 In front of food. Since you're paid, you shouldn't eat it. 146 00:08:53,220 --> 00:08:55,350 You're saying you paid for the food. 147 00:08:55,370 --> 00:08:56,640 If you go that way, 148 00:08:56,640 --> 00:08:59,630 I can't make a humanly relationship with you. 149 00:09:00,470 --> 00:09:01,850 Eat. 150 00:09:01,860 --> 00:09:04,530 I don't want to. I'm a sensitive woman. 151 00:09:04,530 --> 00:09:06,300 I'm sensitive, too. 152 00:09:06,300 --> 00:09:07,860 Eat~ 153 00:09:07,860 --> 00:09:10,120 If you really asks me that, 154 00:09:10,120 --> 00:09:11,680 I'll eat then. 155 00:09:11,680 --> 00:09:13,180 You're elder. 156 00:09:13,180 --> 00:09:15,130 I didn't really ASK though. 157 00:09:15,130 --> 00:09:17,530 Should I not come for next time? 158 00:09:17,600 --> 00:09:20,720 No, eat. 159 00:09:22,190 --> 00:09:24,330 You said you like me. 160 00:09:24,330 --> 00:09:27,560 It's hard to get close to me, but 161 00:09:27,600 --> 00:09:30,860 once you're close to me, people say that they don't want to keep attached to me. 162 00:09:30,860 --> 00:09:32,470 I don't remember saying that. 163 00:09:32,520 --> 00:09:34,680 Try to remember. 164 00:09:38,520 --> 00:09:39,770 It'd be perfect if we eat 165 00:09:39,800 --> 00:09:43,910 tarts and yogurt ice cream after finishing this. 166 00:09:43,910 --> 00:09:45,360 Sure, eat that. 167 00:09:45,400 --> 00:09:46,910 Will do. 168 00:09:46,910 --> 00:09:49,240 Then good bye. 169 00:09:49,910 --> 00:09:51,500 We should go together. 170 00:09:51,500 --> 00:09:52,830 Do you want to go? 171 00:09:52,840 --> 00:09:56,000 What's left in life? Foods are only thing that left. 172 00:09:56,000 --> 00:09:58,150 I have to eat when I can. 173 00:09:58,160 --> 00:09:59,800 If I'm sick, I can't eat. 174 00:10:00,820 --> 00:10:04,960 Then who is going to pay? 175 00:10:04,960 --> 00:10:08,030 Oh this cheap capitalism!!! 176 00:10:11,450 --> 00:10:13,690 Let's go. 177 00:10:14,400 --> 00:10:16,210 Aren't you dress up too much? 178 00:10:16,250 --> 00:10:19,560 I match fancy clothes. Just open the door. 179 00:10:20,660 --> 00:10:22,640 - Anna. - Yes? 180 00:10:22,640 --> 00:10:26,180 You are a bit chubby but you have fair skin. 181 00:10:26,210 --> 00:10:27,390 Can't you loose the chubby part? 182 00:10:27,390 --> 00:10:30,340 If I'm going to watch my words when I am with you, why should I even meet you? 183 00:10:30,340 --> 00:10:31,540 Then I will be blunt. 184 00:10:31,540 --> 00:10:34,910 You are already. You never loose a word to me. 185 00:10:34,920 --> 00:10:36,310 You are the first who did that. 186 00:10:36,310 --> 00:10:39,430 Mom do you know that your cheeks are low? 187 00:10:39,460 --> 00:10:42,120 I know. It's because I am old. 188 00:10:42,140 --> 00:10:43,740 I will get some prodecures done on it. 189 00:10:43,760 --> 00:10:46,250 I just couldn't go these days because of everything that goes around. 190 00:10:46,250 --> 00:10:48,190 Do you want to come with me and take it together? 191 00:10:48,190 --> 00:10:49,860 You also need some places taken care of. 192 00:10:49,860 --> 00:10:52,450 I have no place that needs to be taken care of. 193 00:10:52,460 --> 00:10:54,100 That's what you think. 194 00:10:54,100 --> 00:10:56,150 From my perspective, you are full of faults. 195 00:10:56,200 --> 00:10:58,400 Let's stop being blunt about our looks. 196 00:10:58,400 --> 00:11:01,530 But you don't lack in looks when with other people. 197 00:11:01,530 --> 00:11:02,750 It's not easy to look like that 198 00:11:02,750 --> 00:11:05,100 when you are over 50. 199 00:11:05,100 --> 00:11:08,120 I am not 50! 200 00:11:08,160 --> 00:11:13,200 I can't go with you by feeling like this. Oh my. 201 00:11:27,430 --> 00:11:30,590 Anna? 202 00:11:35,120 --> 00:11:37,790 Anna!! 203 00:11:37,790 --> 00:11:40,720 Anna!!!! 204 00:11:58,120 --> 00:11:59,360 Hello? 205 00:11:59,360 --> 00:12:01,230 Where are you? 206 00:12:01,250 --> 00:12:02,980 I am headed home. 207 00:12:02,980 --> 00:12:04,540 Do you want to have dinner out side? 208 00:12:04,540 --> 00:12:06,180 No, 209 00:12:06,210 --> 00:12:09,080 I have something to say to you so come home early. 210 00:12:10,130 --> 00:12:12,100 This is awkward. 211 00:12:12,100 --> 00:12:13,700 What is? 212 00:12:13,700 --> 00:12:18,030 I try to show you how I feel, but it isn't easy. 213 00:12:18,030 --> 00:12:20,100 I guess you also have to practice 214 00:12:20,100 --> 00:12:22,110 showing your emotions. 215 00:12:23,480 --> 00:12:26,960 I am curious enough to ask but 216 00:12:27,010 --> 00:12:28,730 ... I'm not mad. 217 00:12:28,730 --> 00:12:30,720 I'm just really curious. 218 00:12:30,720 --> 00:12:32,490 What is it? 219 00:12:33,040 --> 00:12:35,710 What kind of date did you do with he 220 00:12:36,240 --> 00:12:38,410 How were you to her? 221 00:12:39,150 --> 00:12:41,410 I am very curious. 222 00:12:41,450 --> 00:12:44,260 How nice were you for her to fall for you? 223 00:12:47,030 --> 00:12:48,500 I am trying my best to work things out here. 224 00:12:48,500 --> 00:12:50,800 Don't try. 225 00:12:50,800 --> 00:12:53,310 I told you that I have no feelings left. 226 00:12:53,310 --> 00:12:55,620 Just solve my curioustiy. 227 00:12:57,540 --> 00:12:59,740 By saying that I am trying to work things out here 228 00:12:59,770 --> 00:13:01,630 means that I want you to have 229 00:13:01,630 --> 00:13:04,120 the least human trust for me. 230 00:13:04,990 --> 00:13:07,320 Human trust... 231 00:13:08,780 --> 00:13:12,310 That depends on how you act today. 232 00:13:12,310 --> 00:13:15,150 Let's talk about trust then. 233 00:13:28,490 --> 00:13:31,190 I have found a good place where you can open a udong shop. 234 00:13:31,190 --> 00:13:32,170 Where is it? 235 00:13:32,170 --> 00:13:34,070 Would you like to go there? 236 00:13:34,070 --> 00:13:35,730 Let's go. 237 00:13:35,730 --> 00:13:37,730 I think you are just too nice. 238 00:13:37,750 --> 00:13:40,880 I hope I had a brother-in-law like you so that I can play and do nothing. 239 00:13:41,660 --> 00:13:44,610 If you were my brother-in-law I wouldn't do this for you. 240 00:13:44,620 --> 00:13:47,060 He never wanted me to do this. 241 00:13:48,020 --> 00:13:50,080 Why not call him and go with him? 242 00:13:50,080 --> 00:13:52,990 He will be the one to own this place then he should take a look at it first. 243 00:13:53,720 --> 00:13:55,110 No. 244 00:13:55,160 --> 00:13:57,290 I will take a look and if I like it, sign the contract. 245 00:13:57,290 --> 00:14:00,390 Sure, if you take a look and if you like it, then there is nothing more to consider. 246 00:14:00,390 --> 00:14:02,320 You are good at finding good spots. 247 00:14:02,340 --> 00:14:04,100 Butaren't you tired? 248 00:14:04,130 --> 00:14:07,330 You have back to back meetings and appointments. 249 00:14:07,330 --> 00:14:09,360 It is good to be busy with company work. 250 00:14:09,360 --> 00:14:12,390 How reliefed are we to sustain our business in times like this. 251 00:14:12,390 --> 00:14:14,410 Loyal! 252 00:14:15,380 --> 00:14:18,270 Tell them that I will visit later, and on our way there let's stop by at a flower shop. 253 00:14:18,270 --> 00:14:20,140 Again? 254 00:14:47,460 --> 00:14:49,330 Eun Young! 255 00:14:50,030 --> 00:14:52,500 Eun Young! 256 00:15:21,610 --> 00:15:24,210 I'm in front of your place, open the door. 257 00:15:24,210 --> 00:15:26,320 Let's talk. 258 00:15:28,460 --> 00:15:32,830 You cannot reach the number you dialed. 259 00:15:49,690 --> 00:15:52,440 Please give me one rose. 260 00:15:52,500 --> 00:15:54,170 Yes, just one. 261 00:15:54,170 --> 00:15:56,450 Yes, ok 262 00:15:58,700 --> 00:16:00,700 One is enough! 263 00:16:00,710 --> 00:16:03,070 Then you should have told me that before! 264 00:16:03,090 --> 00:16:06,520 I made up my mind to buy this and tried to forget about the embarrasment on my way here. 265 00:16:06,520 --> 00:16:09,070 There were a lot of people with flowers since today is White Day. 266 00:16:09,800 --> 00:16:11,990 Let's not do this from next time. 267 00:16:13,260 --> 00:16:17,350 Okay, I also don't like you see you doing this out of your will. 268 00:16:18,620 --> 00:16:19,760 Take this. 269 00:16:19,760 --> 00:16:22,860 I like one flower rather than a buquet. 270 00:16:24,090 --> 00:16:26,190 You will get poked! 271 00:16:29,820 --> 00:16:31,740 You are too picky. 272 00:16:33,320 --> 00:16:36,190 One rose is enough to show sincerity. 273 00:16:36,190 --> 00:16:38,490 It is good for you since you don't have to use that much money. 274 00:16:58,070 --> 00:17:00,070 I made a reservation by the name Kim Sung Soo. 275 00:17:01,090 --> 00:17:03,350 Yes, follow me. 276 00:17:10,610 --> 00:17:13,950 - Where is Yoon Jung? - She is in Hoon's room with Hoon. 277 00:17:13,970 --> 00:17:16,310 Didn't Sung Soo ask you to have dinner with him? 278 00:17:16,310 --> 00:17:18,230 I was thinking of just going home. 279 00:17:20,860 --> 00:17:22,960 I went to Eun Young and she didn't open the door for me. 280 00:17:22,960 --> 00:17:24,680 Maybe she wasn't home? 281 00:17:24,720 --> 00:17:26,330 I think she was. 282 00:17:26,370 --> 00:17:30,220 She won't even pick up my phone calls. I will drop by later. 283 00:17:30,220 --> 00:17:31,270 I'm sorry. 284 00:17:31,270 --> 00:17:32,740 Stop it now. 285 00:17:32,740 --> 00:17:36,180 Now I am sick of trying to find the faul 286 00:17:36,990 --> 00:17:38,290 Where's dad? 287 00:17:38,290 --> 00:17:40,210 Resting in the room. 288 00:17:48,450 --> 00:17:49,790 Dad. 289 00:17:49,840 --> 00:17:51,290 You're here? 290 00:17:51,340 --> 00:17:54,120 Were you reading news papers? 291 00:17:54,150 --> 00:17:56,410 Now it's hard for me to read them. 292 00:18:01,740 --> 00:18:03,800 Dad, I apologize. 293 00:18:07,480 --> 00:18:09,700 I am the eldest daughter... 294 00:18:10,900 --> 00:18:13,830 but because of me so many things have gotten messed up. 295 00:18:14,800 --> 00:18:19,340 It's not your fault, so just stand up and sit down. 296 00:18:22,970 --> 00:18:25,550 They happened because they had to happen. 297 00:18:25,590 --> 00:18:29,420 It isn't easy for everything to be this related. 298 00:18:30,330 --> 00:18:33,320 In times like this, just take it in. 299 00:18:33,350 --> 00:18:36,740 Even if you try to figure out 300 00:18:36,760 --> 00:18:38,660 who's fault is it or how it all happened 301 00:18:38,660 --> 00:18:41,640 you won't get anything out of it and you just suffer yourself. 302 00:18:41,640 --> 00:18:43,910 But I am still sorry. 303 00:18:44,940 --> 00:18:47,210 I am also sorry. 304 00:18:49,110 --> 00:18:50,460 Why? 305 00:18:50,460 --> 00:18:51,830 I should be strong 306 00:18:51,850 --> 00:18:54,550 by your side as your dad... 307 00:18:54,600 --> 00:18:56,270 But now that this happens... 308 00:18:56,290 --> 00:19:00,120 I regret and start to wonder what all these are. 309 00:19:00,120 --> 00:19:02,100 I passed the frequent difficulties 310 00:19:02,100 --> 00:19:05,010 so I thought I could overcome anything... 311 00:19:05,010 --> 00:19:06,980 but I was wrong. 312 00:19:07,030 --> 00:19:10,120 It gets harder, and I get mad. 313 00:19:10,610 --> 00:19:12,110 Dad... 314 00:19:12,130 --> 00:19:13,650 Weren't you supposed to 315 00:19:13,650 --> 00:19:17,160 meet Sung Soo tonight? 316 00:19:18,360 --> 00:19:20,690 I was but... 317 00:19:20,720 --> 00:19:22,580 I was thinking of just going home. 318 00:19:22,630 --> 00:19:24,230 Why? 319 00:19:25,530 --> 00:19:28,040 What difference would it make if I meet him? 320 00:19:30,530 --> 00:19:32,390 You two... 321 00:19:32,390 --> 00:19:35,270 are just giving me pain in many different ways. 322 00:19:36,420 --> 00:19:39,190 You are having a hard time because of us, right? 323 00:19:46,680 --> 00:19:48,270 You... 324 00:19:49,000 --> 00:19:51,160 like to walk right? 325 00:19:59,870 --> 00:20:01,970 It's all my fault. 326 00:20:02,070 --> 00:20:04,860 It's not your fault, I said. 327 00:20:04,860 --> 00:20:08,940 How can you blame one person for all the related incidents. 328 00:20:08,940 --> 00:20:12,260 Everybody must have taken some part in it. 329 00:20:13,310 --> 00:20:19,570 I don't know the answer to life, but I know thi 330 00:20:21,950 --> 00:20:29,700 You know who is the most unhappy person in this world? 331 00:20:29,700 --> 00:20:31,810 The person who has nobody 332 00:20:31,810 --> 00:20:36,100 who helps them when they fell down. 333 00:20:36,100 --> 00:20:40,870 That is why we get married and become a couple. 334 00:20:40,890 --> 00:20:45,650 To make someone who helps you when you fall down. 335 00:20:48,430 --> 00:20:53,110 You are on the ground now. 336 00:20:53,110 --> 00:20:56,920 If he reaches out for you, then you reach for it too. 337 00:21:07,840 --> 00:21:09,620 What happened? 338 00:21:09,630 --> 00:21:12,090 You get ready to go out. 339 00:21:12,090 --> 00:21:14,800 I think I solved one child, and now we should go to solve 340 00:21:14,840 --> 00:21:16,430 She won't pick up my calls. 341 00:21:16,430 --> 00:21:19,780 Eun Jin also dropped by and she said that Eun Young seems to be in side. 342 00:21:19,830 --> 00:21:23,300 Then we can ask the janitor to open the door. 343 00:21:24,140 --> 00:21:26,050 Who is that? 344 00:21:27,110 --> 00:21:31,980 Mom, I think I should take Yoon Jung with me. 345 00:21:48,530 --> 00:21:50,500 Why won't you come? 346 00:21:50,500 --> 00:21:52,790 I'm sorry but 347 00:21:52,790 --> 00:21:55,170 I don't want to go out. 348 00:21:56,170 --> 00:21:58,280 I went to my mom's place and picked up Yoon Jung. 349 00:21:58,280 --> 00:22:01,000 Do you know what I prepared for you from this morning? 350 00:22:01,000 --> 00:22:02,690 I prepared an event! 351 00:22:02,690 --> 00:22:05,360 I bought one rose and made a reservation in a French restaurant. 352 00:22:05,360 --> 00:22:09,550 I don't like events, I don't like something special. 353 00:22:10,330 --> 00:22:15,740 I want to wash up Yoon Jung, feed her, and make her go to bed and then go to sleep. 354 00:22:15,740 --> 00:22:18,220 Did you meet someone today? 355 00:22:18,220 --> 00:22:21,710 How did you know that I met someone today? 356 00:22:21,710 --> 00:22:25,970 I try to focus only on you these days and now I can see everything. 357 00:22:27,110 --> 00:22:28,520 Min Soo's sister. 358 00:22:28,520 --> 00:22:30,510 Why did you meet her? 359 00:22:30,510 --> 00:22:34,430 I should try what I can. 360 00:22:34,430 --> 00:22:37,220 So what did you tell her to get them married? 361 00:22:40,670 --> 00:22:42,950 I said I would cut off my relationship with my family. 362 00:22:42,950 --> 00:22:44,800 With who? 363 00:22:46,380 --> 00:22:48,470 With my family. 364 00:22:49,540 --> 00:22:52,590 Where are you now? Don't go anywhere and just wait. 365 00:22:52,590 --> 00:22:54,830 Then I am in the middle of the road. 366 00:22:54,830 --> 00:22:57,220 I will go home. 367 00:23:16,190 --> 00:23:19,830 Anna has a... quite of a characteristic. 368 00:23:19,830 --> 00:23:21,940 Why? 369 00:23:21,940 --> 00:23:24,640 She just went and left me alone. 370 00:23:24,640 --> 00:23:27,390 We had made an appointment to go out for a dessert. 371 00:23:27,390 --> 00:23:30,760 I guess you like Anna. 372 00:23:30,760 --> 00:23:31,610 Why? 373 00:23:31,610 --> 00:23:33,950 Your face looks good when you talk about her. 374 00:23:33,950 --> 00:23:35,950 You look lively. 375 00:23:35,950 --> 00:23:37,170 Was I? 376 00:23:37,170 --> 00:23:39,870 You can't hide your face. 377 00:23:39,870 --> 00:23:42,620 That is because I am very honest. 378 00:23:42,620 --> 00:23:45,810 Call in your brother tomorrow. 379 00:23:45,810 --> 00:23:47,490 Why? 380 00:23:47,490 --> 00:23:48,820 While you were away, 381 00:23:48,820 --> 00:23:52,480 your bother did a lot for me. 382 00:23:52,480 --> 00:23:54,270 Didn't he say that he wanted to make a restaurant of his own? 383 00:23:54,270 --> 00:23:55,120 Yes. 384 00:23:55,120 --> 00:23:57,090 I am trying to help him with some money. 385 00:23:57,090 --> 00:23:59,880 I wanted to buy him an officetel when he left this place. 386 00:23:59,880 --> 00:24:02,070 But he just went out. 387 00:24:02,070 --> 00:24:05,170 You don't have to do that. 388 00:24:05,170 --> 00:24:07,450 Did you see a mother-in-law like this? 389 00:24:07,450 --> 00:24:11,840 A mother-in-law who is so weak and reasonable. 390 00:24:26,060 --> 00:24:29,530 Now you ask me to do something like this. 391 00:24:29,530 --> 00:24:32,770 I did tell her about her brother's restaurant. 392 00:24:32,770 --> 00:24:33,980 Thank you mother. 393 00:24:33,980 --> 00:24:36,990 She would know who to thank only if you gave it to her directly. 394 00:24:36,990 --> 00:24:39,710 She will be more thankful when you give it to her. 395 00:24:39,710 --> 00:24:42,420 If you can't get things back to the way they were even after doing all this 396 00:24:42,420 --> 00:24:45,530 that means you are very incompetent. 397 00:24:46,310 --> 00:24:47,190 Yes. 398 00:24:47,230 --> 00:24:48,420 When are you coming home? 399 00:24:48,440 --> 00:24:50,660 I will get there soon. 400 00:24:59,440 --> 00:25:00,270 Are you home? 401 00:25:00,270 --> 00:25:02,760 What do you mean by you want to cut off your relationship with your family? 402 00:25:03,900 --> 00:25:07,350 Let's go out, Yoon Jung will hear us. 403 00:25:13,560 --> 00:25:15,920 What does that mean? 404 00:25:15,920 --> 00:25:17,970 It means what it means. 405 00:25:17,970 --> 00:25:19,720 But how is that possible? 406 00:25:19,720 --> 00:25:21,500 Are you going to go abroad or something? 407 00:25:21,500 --> 00:25:25,110 Or do you mean to disappear without letting anyone know? 408 00:25:25,110 --> 00:25:27,380 I will keep in touch with you. 409 00:25:27,380 --> 00:25:28,410 What? 410 00:25:28,410 --> 00:25:31,830 Even if I disappear, I will keep in touch with you. 411 00:25:31,830 --> 00:25:36,060 I am not saying that I will cut off my relationship with Yoon Jung. 412 00:25:37,650 --> 00:25:40,860 If I just stop seeing my parents 413 00:25:40,860 --> 00:25:44,130 then I won't come in contact with Eun Young. 414 00:25:44,130 --> 00:25:46,790 Then Eun Young doesn't have to listen to how I am. 415 00:25:46,800 --> 00:25:50,670 Ha... you are just being absurd. 416 00:25:50,670 --> 00:25:54,340 That was the best you can come up with to help your sister get married? 417 00:25:54,340 --> 00:25:55,610 Are there any other ways? 418 00:25:55,610 --> 00:25:57,160 Your sister can give up. 419 00:25:57,160 --> 00:25:58,010 Honey... 420 00:25:58,020 --> 00:26:01,150 If she can't give up, then let them live together for about an year. 421 00:26:01,150 --> 00:26:03,930 Then they will break up even when we tell them not to. 422 00:26:03,930 --> 00:26:06,450 They love each other! 423 00:26:06,450 --> 00:26:08,710 We have done that and lived with love before! 424 00:26:08,710 --> 00:26:11,450 How good was it in the beginning? 425 00:26:11,450 --> 00:26:14,050 We have failed but 426 00:26:14,100 --> 00:26:17,640 there are some couples who live a beautiful life forever together! 427 00:26:19,920 --> 00:26:24,740 This is my sister, I should bless her! 428 00:26:24,740 --> 00:26:28,910 And Eun Young grew up without knowing what failure is. 429 00:26:28,910 --> 00:26:32,150 This is the first failure she has confronted in her life. 430 00:26:32,150 --> 00:26:37,700 As her sister, I want her to feel what it is like to love and to be loved. 431 00:26:41,090 --> 00:26:43,010 Okay. 432 00:26:49,950 --> 00:26:53,110 I am very thankful to you thesedays. 433 00:26:54,930 --> 00:26:56,920 Thankful? 434 00:26:57,910 --> 00:26:59,720 Yes. 435 00:27:01,290 --> 00:27:06,850 You all of a sudden make me feel all warm in side... even when that wasn't such a great word. 436 00:27:06,850 --> 00:27:08,970 Really? 437 00:27:08,970 --> 00:27:10,810 Yes. 438 00:27:13,580 --> 00:27:14,870 Thank you. 439 00:27:14,870 --> 00:27:18,050 If yous ay it twice, it won't work like the first time!! 440 00:27:23,540 --> 00:27:25,710 You smiled. 441 00:27:28,900 --> 00:27:34,760 I know. It is funny how a human is. 442 00:27:34,760 --> 00:27:37,300 How can you still 443 00:27:37,300 --> 00:27:42,560 smile and eat at a moment like this? 444 00:28:01,080 --> 00:28:06,490 You are so pitiful these days... it just drives me crazy. 445 00:28:13,470 --> 00:28:17,020 I am not saying that because I am better than you. 446 00:28:21,460 --> 00:28:24,400 Can't you also pity me as well? 447 00:28:30,580 --> 00:28:37,420 If you pity me, then I should feel bad about it. 448 00:28:37,420 --> 00:28:39,480 But it doesn't feel bad. 449 00:28:39,480 --> 00:28:41,560 It doesn't feel bad? 450 00:28:43,570 --> 00:28:47,460 You told me last time 451 00:28:47,460 --> 00:28:50,570 that you want to touch me because you pity me. 452 00:28:50,570 --> 00:28:52,260 Yes. 453 00:28:52,260 --> 00:28:55,960 You are a good person... 454 00:28:57,030 --> 00:29:01,540 I was lucky to fall in love with you... 455 00:29:01,540 --> 00:29:03,890 That's what I thought. 456 00:29:06,380 --> 00:29:09,600 You are feeling my pain 457 00:29:09,600 --> 00:29:13,200 as if it is your own. 458 00:29:14,410 --> 00:29:16,310 Right? 459 00:29:17,940 --> 00:29:19,570 Yes. 460 00:29:20,530 --> 00:29:27,020 So, let's just over. 461 00:29:33,420 --> 00:29:36,580 Can you forgive me? 462 00:29:39,400 --> 00:29:42,040 Can you forgive me? 463 00:29:44,830 --> 00:29:47,490 I don't know... 464 00:29:47,490 --> 00:29:51,320 I also don't know... 465 00:29:51,320 --> 00:29:55,320 But I just pity you. 466 00:29:55,320 --> 00:29:58,370 So it makes me want to do something for you. 467 00:30:03,200 --> 00:30:05,610 You are making me move. 468 00:30:37,500 --> 00:30:39,000 What is this? 469 00:30:39,000 --> 00:30:42,020 I will put this in just like this in the fridge. 470 00:30:42,020 --> 00:30:43,630 Really? 471 00:30:44,480 --> 00:30:47,080 What are you doing? 472 00:30:47,080 --> 00:30:49,400 What's so important about lining them up? 473 00:30:49,400 --> 00:30:51,660 I am happy now. 474 00:30:51,660 --> 00:30:53,920 I don't like to see it get mixed up. 475 00:30:55,080 --> 00:30:58,280 I like it when things are where it is supposed to be. 476 00:31:24,600 --> 00:31:27,800 I know you are in there, so open up the door. 477 00:31:28,700 --> 00:31:30,770 Open up! 478 00:31:30,770 --> 00:31:32,850 That's enough just go! 479 00:31:32,850 --> 00:31:36,790 We will call the janitor to go in if you don't open up! 480 00:31:59,200 --> 00:32:02,270 Just open up! 481 00:32:02,270 --> 00:32:04,140 I am sorry to bother you. 482 00:32:04,140 --> 00:32:06,750 - Honey! - Yes, he will open up for us. 483 00:32:12,200 --> 00:32:13,910 Thank you. 484 00:32:15,300 --> 00:32:17,500 Oh my! Hey! 485 00:32:17,500 --> 00:32:20,140 Eun Young!! 486 00:32:20,140 --> 00:32:22,420 Honey! Call 911! 487 00:32:22,420 --> 00:32:26,040 Eun Young!! Wake up! 488 00:32:26,040 --> 00:32:29,360 Oh my what should we do? 489 00:32:29,360 --> 00:32:30,680 - You here? - Yes. 490 00:32:30,680 --> 00:32:33,220 - Good work. - Yes. 491 00:32:33,220 --> 00:32:34,400 Dinner? 492 00:32:34,400 --> 00:32:36,640 I ate it. 493 00:32:36,640 --> 00:32:39,230 You are working so hard these days. 494 00:32:41,200 --> 00:32:42,770 Rest mother. 495 00:32:42,770 --> 00:32:44,320 Okay. 496 00:32:44,320 --> 00:32:45,530 You go and rest too. 497 00:32:45,530 --> 00:32:47,000 Yes. 498 00:33:01,700 --> 00:33:04,330 You are home early. 499 00:33:04,330 --> 00:33:07,660 Yes I tried to come early. 500 00:33:07,660 --> 00:33:09,820 I have something to tell you. 501 00:33:11,060 --> 00:33:13,050 Rather than here, 502 00:33:13,050 --> 00:33:15,430 why don't we go to your study? 503 00:33:21,180 --> 00:33:23,330 This... 504 00:33:23,330 --> 00:33:25,540 is the list of our properties. 505 00:33:25,540 --> 00:33:30,000 Tell me what I missed and what more to add. 506 00:33:35,200 --> 00:33:38,510 Let's tell Hye Hwang and Hye Joon that 507 00:33:38,510 --> 00:33:40,750 that we are breaking up because of difference in style. 508 00:33:41,660 --> 00:33:44,360 Hye Joon said that once. 509 00:33:44,360 --> 00:33:48,090 He said that he was very surprised to see his friend's parents fight. 510 00:33:48,090 --> 00:33:50,370 He never saw us fighting 511 00:33:50,370 --> 00:33:53,360 so he thought that all couples never fight. 512 00:33:54,240 --> 00:33:58,250 I don't like loud, noisy, and fights 513 00:33:58,250 --> 00:34:00,490 so we both endured. 514 00:34:01,590 --> 00:34:05,090 We both made our own room 515 00:34:06,300 --> 00:34:08,680 and discriminated each other. 516 00:34:10,700 --> 00:34:13,710 I noticed that I didn't have much memories with you. 517 00:34:13,710 --> 00:34:16,560 We don't have any special memories for ourselves 518 00:34:16,560 --> 00:34:19,550 since we were busy with our family. 519 00:34:20,620 --> 00:34:25,230 The memories I have were all with the family. 520 00:34:25,230 --> 00:34:27,820 If we had such memory 521 00:34:27,820 --> 00:34:29,960 then wouldn't it be 522 00:34:29,960 --> 00:34:32,840 harder for us to break up? 523 00:34:39,100 --> 00:34:41,920 Now I can see you clearly. 524 00:34:46,500 --> 00:34:49,200 You still love me. 525 00:34:49,200 --> 00:34:50,660 Don't misunderstand. 526 00:34:50,660 --> 00:34:53,540 You asked me before 527 00:34:53,540 --> 00:34:55,570 "How did you date with her?" 528 00:34:55,570 --> 00:34:57,780 "How were you to her?" 529 00:34:59,200 --> 00:35:02,300 If your feelings toward me had ended, then why should you be curious about those things? 530 00:35:04,300 --> 00:35:07,920 Now I won't whine to you. 531 00:35:07,920 --> 00:35:10,410 I tried to do that for the first time but 532 00:35:10,410 --> 00:35:13,730 now that you reject me, it really hurts. 533 00:35:15,800 --> 00:35:19,980 As you said, I have a system of trying to just solve the problem. 534 00:35:19,980 --> 00:35:23,010 I pay attention only when there is a problem. 535 00:35:23,010 --> 00:35:27,390 If there is none, I think that it is peaceful and well operated. 536 00:35:29,000 --> 00:35:33,070 Because the family we built together was quiet and well operated 537 00:35:33,070 --> 00:35:35,530 I thought we had no probl 538 00:35:35,530 --> 00:35:38,500 Now I noticed that it 539 00:35:38,500 --> 00:35:41,280 could be a problem when there is no problem 540 00:35:41,280 --> 00:35:43,370 with two people living together. 541 00:35:44,980 --> 00:35:46,480 Because of your sacrifice 542 00:35:46,480 --> 00:35:49,690 we were able to stay quiet. 543 00:35:49,690 --> 00:35:54,180 But as you shake away 544 00:35:54,180 --> 00:35:57,970 the tranquility before feels like the eye of the storm. 545 00:36:00,100 --> 00:36:02,520 They say that the one who caused the problem should solve it, so I should solve this. 546 00:36:02,520 --> 00:36:05,740 But this problem... 547 00:36:05,740 --> 00:36:08,120 is related with people. 548 00:36:09,550 --> 00:36:12,370 I can't solve this on my own. 549 00:36:12,370 --> 00:36:14,500 We should solve this together. 550 00:36:14,500 --> 00:36:16,060 I know. 551 00:36:16,060 --> 00:36:18,550 So we are trying to solve this. 552 00:36:19,250 --> 00:36:21,880 It is very ironic. 553 00:36:21,880 --> 00:36:23,490 Now that we are trying to get a divorce 554 00:36:23,490 --> 00:36:27,030 we start to solve problems together like a real married couple. 555 00:36:30,600 --> 00:36:33,110 I will look through this. 556 00:36:35,930 --> 00:36:39,340 We need to agree on dividing up the properties, alimony, custody and parental rights 557 00:36:39,340 --> 00:36:41,030 if we want to get a divorce. 558 00:36:41,030 --> 00:36:41,920 Okay. 559 00:36:41,920 --> 00:36:44,210 The lawyer said that if I couldn't agree with you 560 00:36:44,210 --> 00:36:46,210 then it is best for me to sue you. 561 00:36:46,210 --> 00:36:48,100 You are the spouse with the fault. 562 00:36:48,100 --> 00:36:49,380 I know. 563 00:36:49,380 --> 00:36:51,470 But let's not sue each other. 564 00:36:51,470 --> 00:36:53,120 I also agree. 565 00:36:53,120 --> 00:36:56,480 And you... don't stay here because of the children. 566 00:36:56,480 --> 00:36:58,830 I told you that I don't want mother-in-law to call in my children here. 567 00:36:58,830 --> 00:37:01,420 If we break up, the kids have to come here. 568 00:37:01,420 --> 00:37:02,850 The kids should know as well. 569 00:37:02,850 --> 00:37:05,450 It is something that will affect their lives. 570 00:37:08,600 --> 00:37:10,940 You seem to be happier in that officetel 571 00:37:10,940 --> 00:37:14,120 rather than being here. 572 00:37:15,370 --> 00:37:20,150 As you said, we don't have much memories of us two. 573 00:37:20,150 --> 00:37:23,100 They are all with our family. 574 00:37:23,100 --> 00:37:25,990 Most of them are in here. 575 00:37:25,990 --> 00:37:27,600 You are 576 00:37:29,760 --> 00:37:31,250 I'm sorry. 577 00:37:33,200 --> 00:37:35,040 No, 578 00:37:35,040 --> 00:37:37,680 I am also to blame as well. 579 00:37:37,680 --> 00:37:39,970 I was too busy taking care of others 580 00:37:39,970 --> 00:37:42,780 so I threw myself away. 581 00:37:44,960 --> 00:37:46,430 I'm sorry. 582 00:37:49,100 --> 00:37:51,230 I'm really sorry. 583 00:38:00,600 --> 00:38:02,090 Stand up. 584 00:38:03,090 --> 00:38:06,530 - Why? - I will take you to your officetel. 585 00:38:06,530 --> 00:38:08,890 Don't worry about mother, I can take care of her. 586 00:38:08,890 --> 00:38:11,340 Just be alone and be free. 587 00:38:11,340 --> 00:38:15,910 Stay away from someone's food, clean up, and laundry 588 00:38:15,910 --> 00:38:17,900 and enjoy your life. 589 00:38:33,290 --> 00:38:34,990 Sleep well. 590 00:38:36,860 --> 00:38:37,990 Thank you. 591 00:38:37,990 --> 00:38:42,250 Sorry to consider your sacrifice to be something obvious. 592 00:38:42,250 --> 00:38:44,010 Okay. 593 00:38:44,010 --> 00:38:46,450 Take care on your way back. 594 00:38:46,450 --> 00:38:48,120 Okay. 595 00:39:10,500 --> 00:39:13,290 Human's heart is so hard. 596 00:39:15,530 --> 00:39:17,730 We did all that 597 00:39:17,730 --> 00:39:20,520 but I still have to sleep on the ground. 598 00:39:22,350 --> 00:39:24,170 I am scared. 599 00:39:24,170 --> 00:39:25,910 I know. 600 00:39:26,760 --> 00:39:30,650 I will wait until you open your heart. 601 00:39:30,650 --> 00:39:32,860 I am in pain now. 602 00:39:32,860 --> 00:39:34,740 I know. 603 00:39:34,740 --> 00:39:36,630 I am also in pain. 604 00:39:37,460 --> 00:39:39,990 But you can't just lie down because you are in pain. 605 00:39:39,990 --> 00:39:43,240 You should take the pills, eat and sleep. 606 00:39:45,090 --> 00:39:47,880 You say a lot of good stuff today. 607 00:39:50,130 --> 00:39:52,270 Was I that good? 608 00:39:53,490 --> 00:39:54,940 A bit. 609 00:39:57,410 --> 00:40:01,800 It was so obvious for us to lay down on the same bed... 610 00:40:03,230 --> 00:40:05,080 I know... 611 00:40:06,050 --> 00:40:08,810 The obvious things are 612 00:40:09,420 --> 00:40:12,960 actually made up becuase of the various past. 613 00:40:16,060 --> 00:40:18,170 Mom. 614 00:40:18,200 --> 00:40:20,220 Yes? 615 00:40:20,220 --> 00:40:23,750 I can't sleep. I guess I slept too much earlier. 616 00:40:23,750 --> 00:40:25,940 Come here. You can sleep here. 617 00:40:26,780 --> 00:40:28,610 Dad, what are you doing there? 618 00:40:28,610 --> 00:40:30,570 Oh, I'm coming. 619 00:40:41,900 --> 00:40:44,990 I'm gonna sleep hugging dad today. 620 00:40:45,850 --> 00:40:48,220 You've finally fallen for my charm. 621 00:40:48,220 --> 00:40:50,510 I like you dad. 622 00:41:23,990 --> 00:41:25,850 Let's start again. 623 00:41:28,730 --> 00:41:31,030 Are you able to forgive me? 624 00:41:32,780 --> 00:41:34,570 Are you able to forgive me? 625 00:41:36,570 --> 00:41:38,420 I don't know. 626 00:41:39,440 --> 00:41:41,300 I don't know either. 627 00:41:43,210 --> 00:41:45,320 But I just pity you. 628 00:41:47,170 --> 00:41:49,320 I keep wanting to do things for you. 629 00:42:15,040 --> 00:42:19,900 Do you know who is the most miserable person in the world? 630 00:42:19,900 --> 00:42:22,160 It is someone who has no one to pick them up 631 00:42:22,160 --> 00:42:24,950 when they fall down. 632 00:42:26,380 --> 00:42:28,200 That's why people marry 633 00:42:28,230 --> 00:42:30,720 and become husband and wife. 634 00:42:30,720 --> 00:42:32,620 To have someone who will help you up 635 00:42:32,630 --> 00:42:34,960 when you fall. 636 00:43:03,140 --> 00:43:05,830 Things are finally back to normal. 637 00:43:12,290 --> 00:43:14,540 What are you doing? 638 00:43:14,540 --> 00:43:16,250 You came? 639 00:43:16,250 --> 00:43:18,810 I bought some galbi soup from the hotel restaurant. 640 00:43:18,810 --> 00:43:20,660 What about your wife? 641 00:43:22,650 --> 00:43:24,330 I told her to go. 642 00:43:24,360 --> 00:43:25,780 What? 643 00:43:27,080 --> 00:43:29,270 She came in because of you. 644 00:43:29,270 --> 00:43:32,100 What good is it for her to stay here with no heart. 645 00:43:32,100 --> 00:43:33,890 So? 646 00:43:34,760 --> 00:43:36,540 You know how professors 647 00:43:36,540 --> 00:43:39,690 get one year of sabbatical after working 10 years, right? 648 00:43:39,690 --> 00:43:41,580 Is she a professor? 649 00:43:41,580 --> 00:43:43,340 She worked for 20 years without a vacation, mother. 650 00:43:43,350 --> 00:43:45,160 It's a vacation to stay home! 651 00:43:45,160 --> 00:43:47,620 Where more is it more comfortable than at home? 652 00:43:48,330 --> 00:43:50,280 Mother. 653 00:43:50,280 --> 00:43:52,710 I don't want to get divorced. 654 00:43:52,740 --> 00:43:54,750 But I may have to. 655 00:43:55,570 --> 00:43:59,270 However you try to amend us in the middle 656 00:43:59,290 --> 00:44:03,320 if we don't solve our own problems, then we won't be able to stay together. 657 00:44:04,310 --> 00:44:05,990 So, 658 00:44:06,010 --> 00:44:08,460 does she want a divorce after all? 659 00:44:10,700 --> 00:44:14,630 Someone who did wrong gets mad, they said... why is she like that? 660 00:44:14,660 --> 00:44:17,670 Why don't they have patience and are so weak? 661 00:44:17,710 --> 00:44:20,670 What kind of great sacrifice did she do? 662 00:44:20,720 --> 00:44:24,200 Mother, Hye Hwang's mother did well. You have to acknoweldge what she has done. 663 00:44:25,520 --> 00:44:29,240 Okay. If she wants to go after me clinging onto her like that 664 00:44:29,240 --> 00:44:31,360 then I have nothing more to do. 665 00:44:33,180 --> 00:44:36,320 You won't call Hye Hwang and Hye Joon, right? 666 00:44:36,320 --> 00:44:39,780 If I wanted to call them in, then I would have already. 667 00:44:39,830 --> 00:44:42,110 Do you think I want to see my 668 00:44:42,110 --> 00:44:44,490 precious grand children getting hurt? 669 00:44:44,940 --> 00:44:46,500 Thank you, mother. 670 00:44:46,500 --> 00:44:49,450 After we solve our own problem, I will tell the kids. 671 00:44:49,450 --> 00:44:51,910 There's nothing to thank me for. 672 00:44:51,930 --> 00:44:54,380 It is all for my own sake. 673 00:45:10,110 --> 00:45:11,920 You do as you wish. 674 00:45:11,960 --> 00:45:15,030 Is it my life? It's your life. 675 00:45:17,210 --> 00:45:19,240 This is a big problem. 676 00:45:19,240 --> 00:45:22,400 Your life is also my life... 677 00:45:35,030 --> 00:45:36,810 Yes, Mrs. Choo Young Ae! 678 00:45:36,810 --> 00:45:37,830 Anna? 679 00:45:37,830 --> 00:45:39,370 Yes mother. 680 00:45:39,370 --> 00:45:41,900 You are full of humanity. 681 00:45:41,930 --> 00:45:44,150 You just won't call me back after acting like that? 682 00:45:44,150 --> 00:45:48,710 Oh mother, how did you know that I am full of humanity? 683 00:45:48,710 --> 00:45:52,250 What are you doing, my humane Anna? 684 00:45:52,300 --> 00:45:54,950 I'm advanced in years, and there are many things I want to eat. 685 00:45:54,960 --> 00:45:58,020 I know mother. Should I cook something and drop by? 686 00:45:58,020 --> 00:45:59,540 That would be nice. 687 00:45:59,540 --> 00:46:02,190 We couldn't go to eat that tart. 688 00:46:02,190 --> 00:46:04,150 - I would like to go there. - Of course. 689 00:46:04,190 --> 00:46:06,680 Anna with humanity will take you there. 690 00:46:06,680 --> 00:46:08,130 I'll see you soon. 691 00:46:08,130 --> 00:46:10,070 Okay. 692 00:46:12,950 --> 00:46:15,910 She just easily falls for that one word? Oh my... 693 00:46:15,910 --> 00:46:18,600 You are very simple. 694 00:46:21,400 --> 00:46:23,110 Now she is finally getting 695 00:46:23,110 --> 00:46:25,790 trained by me. 696 00:46:59,100 --> 00:47:01,200 Don't miss your breakfast. 697 00:47:15,840 --> 00:47:18,200 Porridge is here, wake up. 698 00:47:21,050 --> 00:47:23,710 You have to eat since you need to take your medication. 699 00:47:26,560 --> 00:47:29,090 - Are you okay? - Yes, she's okay. 700 00:47:29,090 --> 00:47:31,270 You were really startled last night, huh mom? 701 00:47:31,270 --> 00:47:32,760 I don't even want to think about it. 702 00:47:32,760 --> 00:47:36,600 But how much do you have to drink to make a hole in your stomach 703 00:47:37,330 --> 00:47:40,040 - Stop it? - I'm just amazed. 704 00:47:40,040 --> 00:47:42,900 I have seen someone with a hole in their stomach after drinking for a week but 705 00:47:42,900 --> 00:47:45,190 she drank for less days than him. 706 00:47:45,710 --> 00:47:46,720 Mom, we're going to go. 707 00:47:46,720 --> 00:47:49,770 Okay just go, if Jin Chul stays here any longer 708 00:47:49,770 --> 00:47:51,670 than Eun Young's blood pressure will go bad. 709 00:47:51,710 --> 00:47:53,290 It's all for a laugh. 710 00:47:53,290 --> 00:47:55,430 Stop it. 711 00:47:55,430 --> 00:47:56,510 How is your father? 712 00:47:56,510 --> 00:47:57,880 He's eaten breakfast. 713 00:47:57,880 --> 00:47:59,960 Dad has a headache in his back head. 714 00:48:00,000 --> 00:48:03,950 I don't know if he is going to add to his current blood pressure pills. 715 00:48:05,610 --> 00:48:08,290 I got it. I'm leaving. 716 00:48:08,290 --> 00:48:10,190 We will leave now, Eun Young. 717 00:48:10,190 --> 00:48:11,580 Mom, we'll come again later. 718 00:48:11,580 --> 00:48:14,070 No, it's enough that I'm here. There's no need to come. 719 00:48:14,090 --> 00:48:16,810 Go take care of your father's meals and Hoon. 720 00:48:16,810 --> 00:48:18,620 Okay. 721 00:48:23,080 --> 00:48:24,950 Eat. Here. 722 00:48:26,440 --> 00:48:28,220 Why provoke Eun Young? 723 00:48:28,260 --> 00:48:30,050 'Cause she provoked me! 724 00:48:30,060 --> 00:48:32,980 I also loved once. Why make such a big deal about it? 725 00:48:32,980 --> 00:48:34,450 Our loves worked out. 726 00:48:34,470 --> 00:48:37,520 Even if we have a fight, we live together. 727 00:48:38,260 --> 00:48:41,960 It's the first time she's given her heart this deeply. 728 00:48:42,680 --> 00:48:44,330 Call my sister. 729 00:48:44,380 --> 00:48:45,910 Tell her? 730 00:48:45,910 --> 00:48:47,450 They can't not see each other forever 731 00:48:47,490 --> 00:48:49,110 and when you're sick, your heart weaken as well. 732 00:48:49,110 --> 00:48:52,510 Tell her so that she can have a conversation with Eun Young while she is down. 733 00:48:52,510 --> 00:48:54,360 Okay. 734 00:48:58,590 --> 00:49:00,670 How did it go yesterday? 735 00:49:00,670 --> 00:49:02,490 It must have worked! 736 00:49:02,490 --> 00:49:04,680 Your face is glowing! 737 00:49:04,680 --> 00:49:06,700 - It was a no no! - Why? 738 00:49:06,750 --> 00:49:09,690 - She said that she didn't like events. - What kind of woman doesn't like events? 739 00:49:09,730 --> 00:49:11,490 I guess you acted awkward. 740 00:49:11,530 --> 00:49:14,150 No, that's not it! She really said that she didn't like it. 741 00:49:14,150 --> 00:49:17,350 Does she want something bigger? A trip... things like that? 742 00:49:17,380 --> 00:49:19,060 A trip? 743 00:49:19,060 --> 00:49:20,650 Yeah. A hotel from which you can see the beach. 744 00:49:20,690 --> 00:49:23,010 It kills just thinking about it. 745 00:49:23,030 --> 00:49:24,700 Just think on your own. 746 00:49:24,700 --> 00:49:28,000 It's true. I'll find it and e-mail it to you. 747 00:49:28,000 --> 00:49:29,560 Trips are usually 748 00:49:29,560 --> 00:49:32,990 so bad when you are there, but it becomes a memory once you get back. 749 00:49:34,990 --> 00:49:37,340 Try. Try it. Find it and give it to me. 750 00:49:37,340 --> 00:49:38,800 Okay. 751 00:49:48,420 --> 00:49:49,640 Yeah? 752 00:49:49,640 --> 00:49:52,030 Eun Young is hospitalized. 753 00:49:52,550 --> 00:49:54,530 She won't be able to go to the bank today. 754 00:49:54,580 --> 00:49:56,850 Okay, I will tell them. 755 00:49:56,890 --> 00:49:58,650 Where is she sick? 756 00:49:59,270 --> 00:50:01,190 She got a hole in her stomach. 757 00:50:01,190 --> 00:50:03,800 Why all of a sudden?? 758 00:50:10,570 --> 00:50:12,130 Mom! 759 00:50:13,010 --> 00:50:14,330 How did you get here? 760 00:50:14,330 --> 00:50:16,510 Jin Chul called me. 761 00:50:16,510 --> 00:50:18,140 Mom, did you spend the night here? 762 00:50:18,140 --> 00:50:20,820 Yes of course, where should I go? 763 00:50:20,820 --> 00:50:22,710 It must be hard. 764 00:50:22,710 --> 00:50:26,710 My body is not important now, but my heart hurts to see her like that. 765 00:50:36,700 --> 00:50:38,960 Mom you like coffee, right? 766 00:50:38,960 --> 00:50:41,430 Yes I do. 767 00:50:41,430 --> 00:50:46,410 Before I got married, we used to go to a good cafe and drink coffee together. 768 00:50:46,410 --> 00:50:49,460 I don't remember now that it's too long ago. 769 00:50:49,460 --> 00:50:51,990 What should we do about her? 770 00:50:51,990 --> 00:50:54,900 They didn't meet for too long and she becomes like that? 771 00:50:54,900 --> 00:50:57,490 What makes her fall in love like that? 772 00:50:57,490 --> 00:51:01,800 I don't know if she would ever find love again. 773 00:51:02,450 --> 00:51:03,380 What did she say 774 00:51:03,380 --> 00:51:07,090 She won't say a thing. Her lips are tight. 775 00:51:07,090 --> 00:51:09,700 Did you meet Min Soo? 776 00:51:09,700 --> 00:51:10,450 Yes. 777 00:51:10,450 --> 00:51:14,550 What did he say? Did he say that he would break up with Eun Young for sure? 778 00:51:14,550 --> 00:51:15,860 Did his sister object? 779 00:51:15,860 --> 00:51:18,920 No, it's not his sister but 780 00:51:18,920 --> 00:51:21,500 I guess it was his own choice. 781 00:51:21,500 --> 00:51:26,750 I guess he has the right mind. It is odd for them to say that they will get married. 782 00:51:28,110 --> 00:51:29,710 Mom, just let them. 783 00:51:29,710 --> 00:51:31,950 I don't know. 784 00:51:31,950 --> 00:51:35,150 If she wants to then I will let them. I can't see her like that. 785 00:51:35,150 --> 00:51:37,420 I will tell Min Soo to come. 786 00:51:37,420 --> 00:51:39,630 Then do so. 787 00:51:39,630 --> 00:51:41,580 I will just take a look at Eun Young's face then leave. 788 00:51:41,580 --> 00:51:46,400 Even if she says mean things, just let it pass. Don't keep it in your heart. 789 00:51:46,400 --> 00:51:50,090 From her childhood, she was always jealous, had to do what she wanted to do... 790 00:51:50,090 --> 00:51:54,840 It's so unfair for me to hear that I only loved you but not her. 791 00:51:54,840 --> 00:51:57,050 I think it is all different. 792 00:51:57,050 --> 00:51:58,030 What is? 793 00:51:58,030 --> 00:52:00,090 People. 794 00:52:01,150 --> 00:52:03,650 Even when you are brought up under the same circumstances 795 00:52:03,650 --> 00:52:05,570 even when you have the same parents 796 00:52:05,570 --> 00:52:10,300 even with the same actions, people take it all differently. 797 00:52:11,000 --> 00:52:13,800 It is not your fault. 798 00:52:13,800 --> 00:52:16,440 I think everyone takes in 799 00:52:16,440 --> 00:52:19,300 as much as they know and as much as they can see. 800 00:52:40,500 --> 00:52:43,050 How do you feel? 801 00:52:48,800 --> 00:52:51,630 I met Min Soo. 802 00:52:54,800 --> 00:52:57,850 Did you tell mom that 803 00:52:58,740 --> 00:53:02,050 he caused the accident? 804 00:53:02,050 --> 00:53:05,110 No... 805 00:53:05,110 --> 00:53:07,710 What about to your husband? 806 00:53:09,430 --> 00:53:11,800 No I didn't... 807 00:53:12,640 --> 00:53:15,420 Don't tell them ever. 808 00:53:19,220 --> 00:53:21,150 Okay. 809 00:53:21,150 --> 00:53:24,670 He did wrong... 810 00:53:24,670 --> 00:53:28,840 but you were the one who gave him the reasons. 811 00:53:30,840 --> 00:53:33,820 He wouldn't have done that if it wasn't about his own sister. 812 00:53:33,820 --> 00:53:39,340 Of course, even if you are in that position 813 00:53:39,340 --> 00:53:43,050 I wouldn't have done that for you. 814 00:53:46,300 --> 00:53:50,000 I went to college, 815 00:53:50,000 --> 00:53:52,880 got a job, 816 00:53:52,880 --> 00:53:55,670 and loved... 817 00:53:55,670 --> 00:53:58,730 as if I wanted to show you how well I am. 818 00:53:58,730 --> 00:54:02,630 You always got the parent's love 819 00:54:02,630 --> 00:54:05,630 and the teachers always complemented about you whenever I went to school. 820 00:54:05,630 --> 00:54:10,050 To be called as a Eun Jin's sister, Eun Young rather than soley for myself... 821 00:54:10,050 --> 00:54:12,950 I hated that. 822 00:54:12,950 --> 00:54:15,770 But 823 00:54:15,770 --> 00:54:18,800 because you are way better off than me 824 00:54:19,920 --> 00:54:22,210 I idolized you. 825 00:54:24,460 --> 00:54:27,920 Parents were more strict on me because 826 00:54:28,950 --> 00:54:31,990 if I go wrong, it would 827 00:54:31,990 --> 00:54:36,090 affect all of you. 828 00:54:38,920 --> 00:54:42,340 I was envious of you who were so free. 829 00:54:43,420 --> 00:54:46,250 You always did what you wanted to do. 830 00:54:51,740 --> 00:54:54,280 The competition... 831 00:54:54,280 --> 00:54:57,340 I hid that inside me. 832 00:55:07,730 --> 00:55:11,070 The world is so sick. 833 00:55:11,070 --> 00:55:13,450 It isn't my mistake 834 00:55:13,450 --> 00:55:16,240 but why should I be punished? 835 00:55:16,240 --> 00:55:18,430 What good is it to live in such world? 836 00:55:18,430 --> 00:55:20,950 Why should I try to live well 837 00:55:20,950 --> 00:55:23,780 in this unfair and crazy world? 838 00:55:23,780 --> 00:55:26,380 I won't try any more... 839 00:55:27,460 --> 00:55:29,750 I will get broken. 840 00:55:29,750 --> 00:55:32,250 I will be corrupted. 841 00:55:42,570 --> 00:55:45,380 You just go. 842 00:55:45,380 --> 00:55:47,880 I don't want to see you. 843 00:56:10,130 --> 00:56:11,710 Come on in. 844 00:56:12,650 --> 00:56:16,210 You asked me to eat out with you but are you cleaning now? 845 00:56:16,210 --> 00:56:18,920 I am almost done. 846 00:56:21,030 --> 00:56:23,920 Mother-in-law said that she would give you a restaurant. 847 00:56:23,920 --> 00:56:24,650 Why? 848 00:56:24,650 --> 00:56:28,340 Because she didn't do anything for you when you went out to live alone. 849 00:56:28,340 --> 00:56:30,380 That's thankful. 850 00:56:30,380 --> 00:56:32,300 I guess she did have affection for me since we lived together. 851 00:56:32,300 --> 00:56:34,920 I also thought like that. 852 00:56:45,460 --> 00:56:46,750 Yes mother. 853 00:56:46,750 --> 00:56:49,100 Can you talk now? 854 00:56:50,630 --> 00:56:51,950 Yes talk. 855 00:56:51,950 --> 00:56:56,300 I want to see you, do you have time? 856 00:56:56,300 --> 00:56:59,170 Is it because of us? 857 00:56:59,170 --> 00:57:01,530 No, it is because of Eun Young. 858 00:57:01,530 --> 00:57:04,170 Did something happen to Eun Young? 859 00:57:05,050 --> 00:57:06,840 She is in the hospital. 860 00:57:06,840 --> 00:57:08,460 What? 861 00:57:10,420 --> 00:57:14,170 Okay... which hospital which room is it? 862 00:57:19,130 --> 00:57:22,200 Eun Young is hospitalized? 863 00:57:22,200 --> 00:57:24,170 Yes... 864 00:57:24,170 --> 00:57:25,780 I should go noona. 865 00:57:25,780 --> 00:57:28,340 Okay, go. 866 00:57:37,250 --> 00:57:40,000 We should continue on with our divorce 867 00:57:40,000 --> 00:57:42,710 but there are a lot of things to decide, right? 868 00:57:42,710 --> 00:57:45,210 Let's talk officially. 869 00:57:49,920 --> 00:57:52,340 Why won't you answer me? 870 00:57:53,520 --> 00:57:56,210 Okay. 871 00:57:56,210 --> 00:58:00,050 You are very sharp and determined. 872 00:58:02,110 --> 00:58:04,630 I think I lived only 873 00:58:04,630 --> 00:58:09,230 meeting up to other people's taste as I lived here. 874 00:58:09,230 --> 00:58:13,750 Father, mother, you and the kids... 875 00:58:15,000 --> 00:58:20,300 I think I tried hard to be loved by everyone. 876 00:58:20,300 --> 00:58:23,720 I think I loved to be loved. 877 00:58:23,720 --> 00:58:26,590 I don't want to do that any more. 878 00:58:31,460 --> 00:58:34,840 Do you know what the best part of sacrifice is? 879 00:58:36,350 --> 00:58:38,920 You have no feelings left. 880 00:58:46,200 --> 00:58:47,880 Hello? 881 00:58:47,880 --> 00:58:49,170 What are you doing now? 882 00:58:49,170 --> 00:58:50,460 I am just doing nothing. 883 00:58:50,460 --> 00:58:54,050 The paper yesterday, the list of properties. 884 00:58:54,050 --> 00:58:54,960 Yes. 885 00:58:54,960 --> 00:58:56,590 I checked it all. 886 00:58:56,590 --> 00:58:58,420 There are some amendments to be made. 887 00:58:58,420 --> 00:59:00,090 I thought so. 888 00:59:00,090 --> 00:59:02,710 Where do you want to meet? 889 00:59:02,710 --> 00:59:04,300 Do you want to come to the officetel? 890 00:59:04,300 --> 00:59:07,570 No, let's meet at some place else. 891 00:59:07,570 --> 00:59:09,160 Not at both our our homes. 892 00:59:09,160 --> 00:59:12,800 Okay, you choose. 893 00:59:19,950 --> 00:59:22,490 Na Eun Young 894 01:00:36,960 --> 01:00:39,840 Wow, it is a stray cat. 895 01:00:39,840 --> 01:00:41,950 It is very pretty. 896 01:00:41,950 --> 01:00:44,470 Are you feeding him? 897 01:00:44,470 --> 01:00:46,850 No, it will run away. 898 01:00:46,850 --> 01:00:49,000 I want to touch him. 899 01:00:49,000 --> 01:00:51,740 You just have to look at them from afar. 900 01:00:51,740 --> 01:00:54,340 You have to give them food and stay away and then they will come. 901 01:00:54,340 --> 01:00:57,660 Don't do that to me, just looking at me. 902 01:01:47,600 --> 01:01:51,340 It is the first time for us to come to places like this with just us two. 903 01:01:51,340 --> 01:01:55,630 We were always with the kids or my mother. 904 01:01:55,630 --> 01:01:58,960 We always went on a trip with our family. 905 01:01:58,960 --> 01:02:01,240 What do you want? 906 01:02:01,240 --> 01:02:03,840 The property list I made... 907 01:02:03,840 --> 01:02:05,920 what's wrong with it? 908 01:02:09,730 --> 01:02:13,370 I am not as rich as you think. 909 01:02:13,370 --> 01:02:15,130 Especially the real estate... 910 01:02:15,130 --> 01:02:17,800 most of them are sold except for one place. 911 01:02:17,800 --> 01:02:18,780 Why? 912 01:02:18,780 --> 01:02:20,780 It was invested in product technology research fund 913 01:02:20,780 --> 01:02:24,630 and we needed more money to stretch abroad. 914 01:02:24,630 --> 01:02:27,490 Why use your personal money for your company? 915 01:02:27,490 --> 01:02:29,450 Shouldn't you invest with the money you earned through your company? 916 01:02:29,450 --> 01:02:32,150 I thought I had no need to keep the real estate. 917 01:02:32,150 --> 01:02:36,030 We already have the land for our factories and my company. 918 01:02:36,030 --> 01:02:39,490 The lawyer said a business man like you 919 01:02:39,490 --> 01:02:42,550 and especially the man who strayed away to another woman 920 01:02:42,550 --> 01:02:45,630 would almost always take back their property somewhere else. 921 01:02:46,300 --> 01:02:48,820 If you can't trust me that much 922 01:02:48,820 --> 01:02:50,850 then sue me like your lawyer said. 923 01:02:50,850 --> 01:02:55,550 Best agreement can be made only when we both trust each other. 924 01:03:03,560 --> 01:03:05,800 What do you want to do? 66167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.