Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
One Warm Word
2
00:00:05,740 --> 00:00:08,030
Episode 6
3
00:00:08,090 --> 00:00:10,980
Didn't you say you had a lot of drinking engagements starting this week?
4
00:00:11,000 --> 00:00:15,600
I am trying my best to keep the promise I made.
5
00:00:15,600 --> 00:00:21,890
By the way, did you tell the police to stop the hit-and-run case?
6
00:00:21,890 --> 00:00:27,320
Why did you decide it on your own without asking me?
7
00:00:27,320 --> 00:00:30,880
Why aren't you answering?
Are you hiding something?
8
00:00:30,880 --> 00:00:34,450
Why would you say that I am hiding something?
9
00:00:39,260 --> 00:00:43,830
What else could it mean?
As I said, do you have something you are hiding?
10
00:00:43,830 --> 00:00:46,070
Why did you think that?
11
00:00:46,070 --> 00:00:47,860
You're nitpicking again.
12
00:00:47,860 --> 00:00:51,580
Do you know you get on people's nerves
if you once start nitpicking?
13
00:00:51,580 --> 00:00:53,710
I know.
14
00:00:53,710 --> 00:00:56,580
It's good you know that about yourself.
15
00:00:56,580 --> 00:00:59,510
There are no other witnesses and the police said
that we have a slim chance of catching the guy.
16
00:00:59,510 --> 00:01:03,790
I thought it would be better to settle it quickly and forget about it, for our mental health.
17
00:01:03,790 --> 00:01:07,260
- Do you want to know more?
- No. Never mind.
18
00:01:12,020 --> 00:01:17,410
A Word From Warm Heart
19
00:01:38,040 --> 00:01:40,680
What brings you here?
20
00:01:40,680 --> 00:01:43,010
I'll help you finish up.
21
00:01:43,010 --> 00:01:46,770
There's nothing to do. Just sit here.
22
00:01:46,770 --> 00:01:48,100
What are you going to do?
23
00:01:48,100 --> 00:01:51,240
I need to take off my clothes (uniform).
24
00:01:53,460 --> 00:01:56,440
Your body is nice (fit).
25
00:01:56,440 --> 00:01:58,210
This Ajummah is, seriously.
26
00:01:58,210 --> 00:01:59,200
Should I show you more?
27
00:01:59,200 --> 00:02:01,130
Hey, don't do it.
28
00:02:01,130 --> 00:02:02,730
Why did you make a joke first?
29
00:02:02,730 --> 00:02:05,490
I am not kidding.
30
00:02:05,490 --> 00:02:07,970
I really felt like that.
31
00:02:07,970 --> 00:02:09,900
Your appearance is not lacking in any way.
32
00:02:09,900 --> 00:02:13,250
And are you lacking anywhere?
33
00:02:13,250 --> 00:02:17,610
We both look like dad.
34
00:02:17,610 --> 00:02:20,620
You were close with father, right?
35
00:02:20,620 --> 00:02:23,070
I liked him the most in the world.
36
00:02:23,070 --> 00:02:25,260
So mom hated me.
37
00:02:25,260 --> 00:02:28,570
Because I was his spitting image.
38
00:02:28,570 --> 00:02:31,670
She abandoned me as she abandoned dad.
39
00:02:31,670 --> 00:02:33,400
Do you know where she lives?
40
00:02:33,400 --> 00:02:35,900
I don't know. I don't want to know.
41
00:02:35,900 --> 00:02:38,910
Mom wouldn't want me to know either.
42
00:02:39,000 --> 00:02:42,800
I think she is getting married formally this time.
43
00:02:42,800 --> 00:02:47,000
Even then, she will still miss you.
44
00:02:47,000 --> 00:02:49,550
You don't need to comfort me.
45
00:02:49,550 --> 00:02:54,900
I don't believe in motherly instinct.
46
00:02:54,900 --> 00:02:57,150
Why are you looking at me with that kind of eyes?
47
00:02:57,150 --> 00:03:00,540
I feel bad.
48
00:03:00,540 --> 00:03:01,570
About what?
49
00:03:01,570 --> 00:03:05,140
People start looking at me like that after they
learn about my background.
50
00:03:05,140 --> 00:03:08,380
The eyes like yours.
51
00:03:14,790 --> 00:03:17,780
What's wrong?
52
00:03:17,780 --> 00:03:22,070
What else did brother-in-law say?
53
00:03:22,070 --> 00:03:25,690
Then what's wrong?
54
00:03:25,690 --> 00:03:29,930
Why did you do it?
55
00:03:29,930 --> 00:03:32,500
No.
56
00:03:32,500 --> 00:03:35,440
I guess you did it because of me.
57
00:03:35,440 --> 00:03:38,590
I guess that was the wrong question.
58
00:03:49,960 --> 00:03:53,160
It is Chul Man.
59
00:03:53,160 --> 00:03:55,900
This won't work. Go in first.
60
00:03:55,900 --> 00:03:56,770
Why?
61
00:03:56,770 --> 00:04:02,050
He told me to meet, but I told him I had to go home.
But looks like I have to go.
62
00:04:02,050 --> 00:04:03,450
I got it.
63
00:04:03,450 --> 00:04:06,890
I like it because you don't nag at times like this.
64
00:04:06,890 --> 00:04:08,070
Will you drink a lot?
65
00:04:08,070 --> 00:04:09,830
I won't. I will take my car with me.
66
00:04:09,830 --> 00:04:13,070
Just leave the car here and go
if you plan to drink some at all.
67
00:04:13,070 --> 00:04:14,620
You can't drink drive, okay?
68
00:04:14,620 --> 00:04:17,820
I got it. I told you I wouldn't drink.
69
00:04:53,560 --> 00:04:59,250
What do you mean, "Why did you do it?"
and what is "It was because of me."
70
00:04:59,250 --> 00:05:04,210
Are you crying now because of me and not because of brother-in-law?
71
00:05:04,210 --> 00:05:08,570
Okay. Let's confirm.
72
00:05:08,570 --> 00:05:14,310
Last month when I went for the volunteer job, where did you go?
73
00:05:14,310 --> 00:05:18,530
On that day, I said I would buy you clothes at the department store, but you said you had to go somewhere.
74
00:05:18,530 --> 00:05:22,040
You even said that if I knew I would get hurt.
75
00:05:22,040 --> 00:05:25,040
When did you start tailing that woman?
76
00:05:25,040 --> 00:05:29,340
Did you do that since the day
you found the information in my room?
77
00:05:29,340 --> 00:05:32,560
How much do you know?
78
00:05:32,560 --> 00:05:35,140
Did you actually hit from behind?
79
00:05:35,140 --> 00:05:37,000
On purpose?
80
00:05:37,000 --> 00:05:38,810
No, right?
81
00:05:38,810 --> 00:05:43,530
No, there is no way you could do that.
82
00:05:43,530 --> 00:05:46,030
You love yourself so much.
83
00:05:46,030 --> 00:05:49,820
You protected yourself even under such complicated circumstances.
84
00:05:49,820 --> 00:05:52,240
There is no way you could do that.
85
00:05:52,240 --> 00:05:58,060
Even if you did it for my sake, you, yourself comes first before me, right?
86
00:05:58,060 --> 00:06:00,860
Mom shouldn't have given birth to me.
87
00:06:00,860 --> 00:06:08,010
If mom had stepped aside when she found out dad was married, we wouldn't be suffering now.
88
00:06:08,010 --> 00:06:11,550
Why did you do it? What if you get caught?
89
00:06:11,550 --> 00:06:14,840
Why are you throwing your life away? What am I?
90
00:06:14,840 --> 00:06:18,910
Did you think that I would like it
once your life got all ruined because of me?
91
00:06:18,910 --> 00:06:21,910
Anyway, if it weren't for you, I'd be an
orphan or living on the streets.
92
00:06:21,910 --> 00:06:24,930
Everything I've gained came from you.
93
00:06:24,930 --> 00:06:28,610
If you become miserable, I can't live!
94
00:06:28,610 --> 00:06:32,780
Just because of that, you gave up yourself and your high morality?
95
00:06:32,780 --> 00:06:35,950
I didn't give it up.
I just asked the same morale from others as well.
96
00:06:35,950 --> 00:06:37,200
Do gain what?
97
00:06:37,200 --> 00:06:40,210
The key to the improper relationship is in woman's hand.
98
00:06:40,210 --> 00:06:43,000
I saw mom. I know mom, right?
99
00:06:43,000 --> 00:06:45,160
It would have been fine as long as mom had really left dad.
100
00:06:45,160 --> 00:06:49,980
She was someone who could leave, and she left.
101
00:06:49,980 --> 00:06:55,010
I thought it would be right for the woman
to push away my brother-in-law.
102
00:06:55,010 --> 00:07:02,320
You know why I just did nothing?
If I did something, I knew they would fall deeper into each other.
103
00:07:02,320 --> 00:07:05,440
I believed that if I waited, he would end it.
104
00:07:05,440 --> 00:07:10,120
He said he didn't think about ending with me while meeting that woman.
105
00:07:10,120 --> 00:07:12,240
It would have been okay if I left him alone.
106
00:07:12,240 --> 00:07:16,680
You didn't have to get involved. I can't believe it.
107
00:07:16,680 --> 00:07:19,690
Did you really do it?
108
00:07:19,690 --> 00:07:21,660
I won't make excuses.
109
00:07:21,660 --> 00:07:23,460
Make some excuses.
110
00:07:23,460 --> 00:07:27,540
Tell me what happened on that day without leaving anything.
111
00:07:27,540 --> 00:07:33,480
I will take care of it afterward.
112
00:07:33,480 --> 00:07:41,090
Let's stop now.
Now I know that things don't flow the way I want them to.
113
00:07:41,090 --> 00:07:42,810
Let's make it clear whose responsibility it was.
114
00:07:42,810 --> 00:07:45,750
It is my choice. It has nothing to do with you, Noona.
115
00:07:45,750 --> 00:07:48,870
So don't be burdened.
116
00:07:48,870 --> 00:07:54,440
I got it. Go back home first.
117
00:07:54,440 --> 00:07:56,730
Why?
118
00:07:56,730 --> 00:07:58,410
I got a plan.
119
00:07:58,410 --> 00:08:00,460
Didn't you come here to go home together with me?
120
00:08:00,460 --> 00:08:03,700
Since I met you, I need to meet someone.
121
00:08:03,700 --> 00:08:06,230
Don't ask and go home first.
122
00:08:06,230 --> 00:08:08,730
I'm really angry at you.
123
00:08:08,730 --> 00:08:11,440
Don't ever do this again.
124
00:08:11,440 --> 00:08:14,000
More than anyone else in this world,
125
00:08:14,000 --> 00:08:15,760
you have to think about yourself first.
126
00:08:15,760 --> 00:08:20,930
Why can't you understand that this world is livable because
127
00:08:20,930 --> 00:08:23,970
there is someone I have to think before I think of myself?
128
00:08:42,010 --> 00:08:43,510
Hello.
129
00:08:43,510 --> 00:08:44,960
I have something to say.
130
00:08:45,000 --> 00:08:49,200
I told you to give us time, right? You can't hold it in?
131
00:08:49,250 --> 00:08:53,650
I can't hold it in.
When I have something to say, I have to say it.
132
00:08:53,650 --> 00:08:54,810
Then say it.
133
00:08:54,810 --> 00:08:57,590
I have to say it in person.
134
00:08:57,590 --> 00:08:59,290
It is a good news that you will be happy about.
135
00:08:59,290 --> 00:09:00,930
That makes it scarier.
136
00:09:00,930 --> 00:09:03,140
Since I am on my way home, let's meet at home.
137
00:09:03,140 --> 00:09:07,220
No, let's meet outside.
138
00:09:27,700 --> 00:09:31,600
Cocoa is for him.
139
00:09:31,600 --> 00:09:34,700
I ordered even for you.
140
00:09:38,380 --> 00:09:41,070
What is it that you want to say?
141
00:09:44,220 --> 00:09:48,770
Because if I cause an accident, you will have to take the responsibility and resolve it eventually.
142
00:09:48,770 --> 00:09:51,770
That was why you were mad at my behavior, you said, right?
143
00:09:51,770 --> 00:09:53,730
That's right.
144
00:09:53,800 --> 00:09:57,300
I also did that car accident.
145
00:09:57,300 --> 00:10:00,350
Now how are you going to take the responsibility?
146
00:10:00,350 --> 00:10:01,800
What is the reason for your mind to change?
147
00:10:03,340 --> 00:10:06,550
Because you jumped up with anger to say no, you hit me which was why
I was slapped twice, when it could have been once.
148
00:10:06,550 --> 00:10:09,610
- Were you counting?
- It's the first time to get hit by a woman.
149
00:10:09,610 --> 00:10:11,240
Of course, I count deep in my bones.
150
00:10:11,240 --> 00:10:14,720
You only think it's unfair to get hit
but forgetting the behavior of yours.
151
00:10:14,720 --> 00:10:18,350
You haven't answered to my question.
What changed your mind?
152
00:10:18,350 --> 00:10:20,510
Since I solved your problem, why do you argue?
153
00:10:20,510 --> 00:10:24,440
I want to know if you're ready to have a conversation with me.
154
00:10:24,440 --> 00:10:28,150
I'm always ready to have a conversation.
155
00:10:28,170 --> 00:10:30,800
Fine, let's stop it.
156
00:10:30,800 --> 00:10:33,580
- How are you going to solve it?
- I'll take care of it.
157
00:10:33,620 --> 00:10:36,830
I don't report to you every little things I do.
158
00:10:44,230 --> 00:10:46,290
Aren't you smirking on me inside, you ass?
159
00:10:46,290 --> 00:10:48,830
Then would I envy you than smirk?
160
00:10:51,510 --> 00:10:53,810
I like that you're honest.
161
00:11:00,850 --> 00:11:03,450
Are you crying?
162
00:11:03,450 --> 00:11:06,810
I'm not crazy. I don't cry.
163
00:11:06,810 --> 00:11:10,940
A man wouldn't cry for this little thing.
164
00:11:10,940 --> 00:11:14,160
Just drink up and go. I'll get the check.
165
00:11:14,160 --> 00:11:15,540
Was I whining too much?
166
00:11:15,540 --> 00:11:18,900
I promised Eun Jin that I'm going to drink less.
167
00:11:21,050 --> 00:11:23,740
- What the hell!
- What is it?
168
00:11:23,740 --> 00:11:25,590
- What the...
- What are you doing?
169
00:11:25,590 --> 00:11:27,830
I'm sorry, sorry, sorry.
170
00:11:27,830 --> 00:11:31,320
Please get us a check fast.
171
00:11:32,900 --> 00:11:35,740
You jerk!
172
00:11:35,740 --> 00:11:38,580
Are you that great?
173
00:11:38,580 --> 00:11:41,270
That great?
174
00:11:41,270 --> 00:11:42,920
You, seriously...
175
00:11:42,920 --> 00:11:45,840
Don't call me for a while. I don't want to see you.
176
00:11:45,840 --> 00:11:47,650
Sung Soo.
177
00:11:47,650 --> 00:11:48,940
I want to die.
178
00:11:48,940 --> 00:11:51,470
If you say that one more time, I'll kill you.
179
00:11:51,470 --> 00:11:54,270
What did I do so wrong?
180
00:11:54,270 --> 00:11:56,970
Is it my fault that a wife had an affair?
181
00:11:57,010 --> 00:11:59,070
She had an affair, because she wanted to.
182
00:11:59,070 --> 00:12:04,490
People say that how weak I am as a man to get ditched by a woman.
183
00:12:04,490 --> 00:12:09,950
Not even one man or woman is comforting me...
184
00:12:09,950 --> 00:12:12,410
You don't know the basic of social life.
185
00:12:12,450 --> 00:12:15,160
Who would comfort a husband when his wife had an affair?
186
00:12:15,160 --> 00:12:17,700
Just stay in your room and cry in there.
187
00:12:17,700 --> 00:12:22,490
Stop talking about the story all over the place.
188
00:12:38,060 --> 00:12:41,760
The number you have dialed is not available.
189
00:12:49,710 --> 00:12:51,220
Are you okay?
190
00:12:51,220 --> 00:12:54,770
I'm fine, fine.
191
00:12:54,770 --> 00:12:57,090
How much did you drink?
192
00:12:57,090 --> 00:12:59,650
8 bottles of Soju.
193
00:12:59,650 --> 00:13:01,210
That much?
194
00:13:01,210 --> 00:13:03,850
Plus, 3 bottles of beer to rinse my mouth.
195
00:13:03,850 --> 00:13:07,830
- Don't lie down there.
- Get me some water.
196
00:13:11,550 --> 00:13:14,220
The world is coming to an end.
197
00:13:14,220 --> 00:13:17,570
Eating and wearing with the money Chul Man earns,
198
00:13:17,590 --> 00:13:20,990
but kiss another guy?! How can a person do such thing?
199
00:13:20,990 --> 00:13:23,410
Water.
200
00:13:31,380 --> 00:13:35,310
Eun Jin, Eun Jin.
201
00:13:35,310 --> 00:13:36,710
Wash up.
202
00:13:36,710 --> 00:13:39,310
- Wash me up.
- Are you a kid?
203
00:13:40,110 --> 00:13:43,600
Our female employers said that a man is either a kid or a dog.
204
00:13:43,600 --> 00:13:45,300
What do you think of me?
205
00:13:45,300 --> 00:13:47,580
Get up.
206
00:13:47,580 --> 00:13:49,680
Get up!
207
00:13:49,680 --> 00:13:53,740
We're over 30. We got so old.
208
00:13:53,750 --> 00:13:57,870
Already 35! It's an age for the environment to change.
209
00:13:57,870 --> 00:14:00,520
Life is changing.
210
00:14:00,520 --> 00:14:05,150
You're the early born in 1980. You always raise one more.
211
00:14:05,190 --> 00:14:07,190
All my friends are born in 1979.
212
00:14:07,190 --> 00:14:11,040
I'm two years earlier than you to enter a college, you kid.
213
00:14:11,040 --> 00:14:14,220
- You're drunk.
- Yeah I'm drunk.
214
00:14:16,370 --> 00:14:19,580
It was hard to see Chul Man.
215
00:14:19,580 --> 00:14:23,650
Because he met a wrong girl, what the mess is this?
216
00:14:27,200 --> 00:14:28,930
That look...
217
00:14:28,930 --> 00:14:30,740
Sorry.
218
00:14:30,740 --> 00:14:33,800
Are you thinking I'm the same and I have no right to say?
219
00:14:33,800 --> 00:14:37,720
No, let's stop it. It's about to predawn time.
220
00:14:37,720 --> 00:14:39,140
I'm tired. It's tiring.
221
00:14:39,140 --> 00:14:42,010
Okay, got it.
222
00:14:46,260 --> 00:14:49,540
- Can I skip taking a shower?
- Do you want to die?
223
00:14:49,540 --> 00:14:52,030
I'll do it, will do!
224
00:14:52,030 --> 00:14:55,210
Cleanly, every part.
225
00:14:55,210 --> 00:14:57,580
With cold water.
226
00:15:10,820 --> 00:15:12,680
It's a box of Pandora.
227
00:15:12,680 --> 00:15:15,640
If you don't open this door now,
228
00:15:16,560 --> 00:15:20,070
can you promise me that you're not going to attempt to open it forever?
229
00:15:32,090 --> 00:15:35,350
As I get older, living a life and thoughts
230
00:15:35,350 --> 00:15:37,880
are getting complicated.
231
00:15:42,800 --> 00:15:45,190
- Did you even wash your hair?
- Yes.
232
00:15:45,190 --> 00:15:47,700
When are you going to dry it and go to bed?
233
00:15:49,430 --> 00:15:51,820
Drink, red ginseng.
234
00:15:51,820 --> 00:15:54,420
It's good for hangover.
235
00:15:55,650 --> 00:15:57,850
Why?
236
00:15:57,850 --> 00:16:00,110
Never mind.
237
00:16:10,340 --> 00:16:11,860
What are you doing?
238
00:16:11,860 --> 00:16:14,670
Let's stay this way for a moment.
239
00:16:17,460 --> 00:16:19,530
Thank you.
240
00:16:20,610 --> 00:16:23,170
About what?
241
00:16:23,170 --> 00:16:26,070
For holding me back then.
242
00:17:29,410 --> 00:17:30,890
I'll take care of it.
243
00:17:30,890 --> 00:17:34,240
I don't report every things I do to you.
244
00:17:50,160 --> 00:17:53,420
It's so scary to get chased by an unidentified subject.
245
00:17:53,420 --> 00:17:55,500
The car accident is what I did.
246
00:17:55,500 --> 00:17:58,640
Now how are you going to take responsibilities and take care of it?
247
00:18:13,630 --> 00:18:16,200
I feel like having a cup of drink.
248
00:18:16,220 --> 00:18:17,780
Would you like to join?
249
00:18:17,780 --> 00:18:19,470
Can you get out?
250
00:18:19,470 --> 00:18:21,850
I need to sleep now.
251
00:18:23,970 --> 00:18:25,740
Okay.
252
00:18:58,310 --> 00:19:00,990
Welcome, mother.
253
00:19:01,050 --> 00:19:03,920
The weather is freaking cold.
254
00:19:10,650 --> 00:19:11,820
It's heavy.
255
00:19:11,820 --> 00:19:13,840
Give it to me, mother.
256
00:19:16,760 --> 00:19:18,710
It's my son.
257
00:19:21,590 --> 00:19:22,630
Welcome.
258
00:19:22,630 --> 00:19:25,260
I see you outside, and you look even more handsome.
259
00:19:25,260 --> 00:19:27,550
The sexiness that a guy who properly ages can have
260
00:19:27,550 --> 00:19:29,860
is nothing guys in 20's can compared to.
261
00:19:29,860 --> 00:19:33,360
How can a young guys follow this?
262
00:19:33,870 --> 00:19:35,150
Did you call her, too?
263
00:19:35,150 --> 00:19:38,670
I called to get respected by son and daughter-in-law.
264
00:19:38,680 --> 00:19:40,670
It's not that long I'll be alive.
265
00:19:40,670 --> 00:19:42,870
- Let's go.
- Sure.
266
00:19:46,280 --> 00:19:48,040
It must be so good
267
00:19:48,050 --> 00:19:50,820
to have a man like him as your husband.
268
00:19:50,820 --> 00:19:52,970
To live a life like you,
269
00:19:52,970 --> 00:19:56,560
how many times should I save a country in the past life?
270
00:20:03,880 --> 00:20:06,540
You're going to have to take your car.
271
00:20:06,550 --> 00:20:08,550
We will go by this car.
272
00:20:08,550 --> 00:20:11,700
Mother, don't be like this. Let's go in this car together and
273
00:20:11,710 --> 00:20:14,360
We'll have someone pick up her car.
274
00:20:14,380 --> 00:20:16,580
Why make things so complicated?
275
00:20:16,590 --> 00:20:20,610
You said even though it is your day off, you have to go to the factory without resting.
276
00:20:20,630 --> 00:20:22,220
You don't want to?
277
00:20:22,220 --> 00:20:25,250
No, mother. I will go separately.
278
00:20:35,150 --> 00:20:37,100
Get in and sit together.
279
00:20:37,100 --> 00:20:39,720
I am in the back and why are you sitting in the front?
280
00:20:39,800 --> 00:20:43,500
Are you my servant?
You and I are in the same level.
281
00:20:43,500 --> 00:20:45,900
Come.
282
00:20:45,900 --> 00:20:47,890
I understand, mother.
283
00:21:01,380 --> 00:21:04,050
She must be mad.
284
00:21:04,050 --> 00:21:05,720
She is still standing there without leaving.
285
00:21:05,720 --> 00:21:08,110
Why did you do this?
286
00:21:08,110 --> 00:21:11,740
Why would I?
She provoked me.
287
00:21:11,740 --> 00:21:14,620
While I was in Jeju, she didn't contact me properly.
288
00:21:14,620 --> 00:21:18,990
When I called her, she just said she was going to do it.
289
00:21:18,990 --> 00:21:22,430
Does she think I am that stupid?
How could she...
290
00:21:22,430 --> 00:21:24,880
Don't be like this, mother.
291
00:21:24,880 --> 00:21:28,050
I told you not to call me mother. Call me mom instead.
292
00:21:28,050 --> 00:21:30,860
Since you were 20, you started calling me mother.
293
00:21:30,860 --> 00:21:32,800
Father told me that
294
00:21:32,800 --> 00:21:35,950
since you are 20 now, call her mother.
295
00:21:35,950 --> 00:21:38,820
He was to strict to his sons.
296
00:21:38,820 --> 00:21:41,740
Even moreso to you since you were the oldest son.
297
00:21:41,740 --> 00:21:44,450
He cherished you more.
298
00:21:44,450 --> 00:21:46,420
I know.
299
00:21:46,420 --> 00:21:48,400
How did things go with your wife?
300
00:21:48,400 --> 00:21:52,280
Looking at you two, it seems you two are still at the same stage.
301
00:21:52,280 --> 00:21:56,550
If you continue to be like that
I will start using my powers around.
302
00:21:56,550 --> 00:21:59,460
We're settling things. Don't get involved, mother.
303
00:21:59,460 --> 00:22:04,110
But, can that guy keep a secret?
304
00:22:04,110 --> 00:22:06,530
Are you talking about me?
305
00:22:06,530 --> 00:22:09,490
Since he has been working (for us) for a long time, you should at least know his name.
306
00:22:09,490 --> 00:22:12,820
He is Bong Seon Hoo.
307
00:22:12,820 --> 00:22:17,700
Over there! You can't let people know about what we talk about on the way.
308
00:22:17,700 --> 00:22:20,780
If you want to work here for a long time, be careful with your mouth and
309
00:22:20,780 --> 00:22:23,670
close your mouth and don't go easy on your mouth.
310
00:22:23,670 --> 00:22:26,580
I can do anything that involves the mouth, Queen Madame.
311
00:22:26,580 --> 00:22:30,820
That is what you call going easy on your mouth.
Don't do that.
312
00:22:30,820 --> 00:22:32,740
Why aren't you answering?
313
00:22:32,740 --> 00:22:35,340
I was keeping my mouth shut.
314
00:22:35,340 --> 00:22:38,050
- You did well.
- Thank you.
315
00:22:46,010 --> 00:22:48,130
Impulse of murder
316
00:22:50,780 --> 00:22:53,240
- You are still at the bookstore?
- Yeah.
317
00:22:53,240 --> 00:22:55,140
Why do you like the bookstore so much?
318
00:22:55,140 --> 00:22:57,680
I feel relaxed when I come to the bookstore.
319
00:22:57,680 --> 00:22:59,590
What book are you reading?
320
00:22:59,590 --> 00:23:02,620
This and that.
Now, George Owell's Animal Farm.
321
00:23:02,620 --> 00:23:06,750
Stop reading things you read when you are a child
but read books like real estate techniques.
322
00:23:06,750 --> 00:23:08,860
Geroge Owell is so old!
323
00:23:08,860 --> 00:23:11,610
I got it. Why did you call?
324
00:23:11,610 --> 00:23:13,850
We are leaving now. What should I buy and go?
325
00:23:13,850 --> 00:23:15,530
- Buy fruits and go.
- Tangerine?
326
00:23:15,530 --> 00:23:18,880
No, they probably have them already.
Pomegranates would be good.
327
00:23:18,880 --> 00:23:21,050
Mom needs pomegranates.
328
00:23:21,050 --> 00:23:24,640
There is a market near my house so buy it there.
Fruits there are delicious.
329
00:23:24,640 --> 00:23:28,890
I got it. Don't I listen to you very well?
330
00:23:28,890 --> 00:23:32,210
Yeah, you listened well. I will also take off soon.
331
00:23:32,210 --> 00:23:33,860
I guess you will get there first.
332
00:23:33,860 --> 00:23:36,380
Then we will go first.
333
00:23:37,320 --> 00:23:39,760
When will mom come? Did she say she would buy my books as well?
334
00:23:39,800 --> 00:23:40,900
She said she would come soon.
335
00:23:40,970 --> 00:23:45,200
Have you ever seen your mom not buying your books?
336
00:23:45,200 --> 00:23:47,530
Carry me.
337
00:23:47,530 --> 00:23:50,880
- What?
- I said carry me.
338
00:23:51,510 --> 00:23:54,240
Why are you doing things you didn't do before?
339
00:23:54,240 --> 00:23:56,200
You are cool because you are strong.
340
00:23:56,200 --> 00:23:58,490
Mom can't carry me like this.
341
00:23:58,490 --> 00:24:01,050
This little kiddo is trying to train your dad, I see.
342
00:24:01,100 --> 00:24:02,100
Give me the shoes.
343
00:24:02,170 --> 00:24:04,570
I'll hold them. Dad you just carry me.
344
00:24:04,600 --> 00:24:05,400
Kiss.
345
00:24:05,400 --> 00:24:08,700
Load and fire!
346
00:24:11,430 --> 00:24:13,990
Did you come alone?
347
00:24:13,990 --> 00:24:18,000
Do you know me?
You've come here together with your husband, didn't you?
348
00:24:18,000 --> 00:24:21,820
You two always looked so good together, so I remember.
349
00:24:55,790 --> 00:24:57,920
Aren't you busy?
350
00:24:57,920 --> 00:24:59,370
Very busy.
351
00:24:59,370 --> 00:25:01,060
I think you are very free.
352
00:25:01,060 --> 00:25:03,170
I am using my time in detail and meticulously.
353
00:25:03,170 --> 00:25:06,950
I like this detailed and meticulous time thesedays.
354
00:25:06,950 --> 00:25:10,090
Unless I saw you in person at the company
when I went for an interview
355
00:25:10,090 --> 00:25:12,820
I would have thought you were a real player.
356
00:25:12,820 --> 00:25:15,800
A player?
357
00:25:15,800 --> 00:25:18,360
I like that player.
358
00:25:18,360 --> 00:25:22,690
It is fresh to hear that since all I heard was
good student, gentlemen, honest man.
359
00:25:22,690 --> 00:25:24,390
Say things like that more.
360
00:25:24,390 --> 00:25:27,630
Oh I guess you like this kind of thing.
361
00:25:27,630 --> 00:25:29,930
- Should I make one more for you?
- Make one please.
362
00:25:29,930 --> 00:25:32,220
Pervert.
363
00:25:32,220 --> 00:25:34,490
- Loser.
- Ha, loser.
364
00:25:34,490 --> 00:25:38,460
- Beetles.
- It is a bit weak.
365
00:25:39,630 --> 00:25:46,050
♫ I love you. ♫
366
00:25:46,050 --> 00:25:49,860
♫ Say we're together, babe. ♫
367
00:25:49,860 --> 00:25:54,840
♫ Say we're together. ♫
368
00:25:54,840 --> 00:26:01,180
♫ I need you. ♫
369
00:26:01,180 --> 00:26:05,210
♫ I need you forever babe. ♫
370
00:26:05,210 --> 00:26:09,150
♫ You and me. ♫
371
00:26:09,150 --> 00:26:12,580
Deleting "impulse of murder".
372
00:26:12,580 --> 00:26:19,170
Replacing with "Yoon Jeong's Dad".
373
00:26:39,500 --> 00:26:40,820
♫ Wait a minute. ♫
374
00:26:40,820 --> 00:26:44,330
Eun Young will rap, hong hong hong.
375
00:26:44,330 --> 00:26:48,170
Eung Young will make rice now, hong hong hong.
376
00:26:52,220 --> 00:26:56,660
Eun Young has no rice.
377
00:26:56,660 --> 00:26:59,390
I am hungry.
378
00:26:59,390 --> 00:27:01,950
Have a good day.
379
00:27:01,950 --> 00:27:05,200
Your udon is here.
380
00:27:05,200 --> 00:27:06,770
Welcome.
381
00:27:06,770 --> 00:27:09,340
There is a seat today.
382
00:27:13,860 --> 00:27:15,530
What would you like to eat?
383
00:27:15,600 --> 00:27:17,000
I'm not here to see you.
384
00:27:17,100 --> 00:27:21,000
I was told that this restaurant is delicious and I couldn't eat last time so wanted to come here and eat.
385
00:27:21,050 --> 00:27:23,340
So I am asking you what you would like to eat.
386
00:27:23,400 --> 00:27:24,700
Please recommend for me.
387
00:27:24,780 --> 00:27:26,280
I eat everything well.
388
00:27:26,280 --> 00:27:29,780
If you eat anything well, you can just order anything and eat.
389
00:27:32,410 --> 00:27:35,860
The best-selling udon here, a handroll,
390
00:27:35,860 --> 00:27:39,310
Fish cake fries, squid frice, and prok cutlet please!
391
00:27:39,310 --> 00:27:40,610
Are you going to eat all in one sitting?
392
00:27:40,610 --> 00:27:43,760
Ah, and a cold beer.
393
00:27:53,490 --> 00:27:57,660
I don't even have an appetite, what do you keep giving me?
394
00:27:57,660 --> 00:28:01,400
Did you loose your basic manners now?
395
00:28:01,400 --> 00:28:03,900
You want me to eat alone?
396
00:28:03,900 --> 00:28:07,840
Are you trying to say "stick it up" since I left you alone a while ago?
397
00:28:09,490 --> 00:28:12,550
Jae Hak went out to work even though it's Sunday.
398
00:28:12,550 --> 00:28:16,800
Seeing him working his bones off to provide for you,
399
00:28:16,800 --> 00:28:19,500
my heart breaks.
400
00:28:19,500 --> 00:28:21,750
Yes.
401
00:28:26,800 --> 00:28:28,320
Coffee.
402
00:28:28,320 --> 00:28:31,680
Do you think rice cake and juice go together?
403
00:28:31,680 --> 00:28:35,460
Rice cakes are sweet, and juice is sweet.
404
00:28:35,460 --> 00:28:36,670
What do you want me to do?
405
00:28:36,670 --> 00:28:40,960
I'm sorry, I wasn't thinking.
406
00:28:53,840 --> 00:28:56,840
Wow, it's the cabbage soup that Sung Soo likes.
407
00:28:56,840 --> 00:28:58,600
Why are you making this much?
408
00:28:58,600 --> 00:29:02,120
To pack it for them. So they can freeze it and eat later.
409
00:29:02,120 --> 00:29:04,000
I like Sung Soo.
410
00:29:04,000 --> 00:29:07,490
A while ago, you were almost going to kill him.
411
00:29:07,490 --> 00:29:11,740
He is now trying to make up for his mistakes.
Look how he visits us every week, he must be tired.
412
00:29:11,740 --> 00:29:13,010
I will be nice to him.
413
00:29:13,010 --> 00:29:16,200
I thought you weren't going to get
involved in the kids' lives anymore?
414
00:29:16,200 --> 00:29:19,430
If you say preparing side dishes for them is getting involved, you make it difficult.
415
00:29:19,430 --> 00:29:23,220
Eun Jin works part-time. And she can't make kimchi yet.
416
00:29:23,220 --> 00:29:25,760
Oh, this is the tenant.
417
00:29:25,760 --> 00:29:28,280
Now what?
418
00:29:28,280 --> 00:29:31,830
Hello. Yeah.
419
00:29:32,350 --> 00:29:35,030
Oh is that so?
420
00:29:35,030 --> 00:29:40,530
We changed the boiler last year.
It isn't due to be changed yet.
421
00:29:40,530 --> 00:29:42,840
Yes.
422
00:29:42,840 --> 00:29:46,650
I understand. I will go right now.
423
00:29:46,650 --> 00:29:48,500
He wants you to change the boiler again?
424
00:29:48,500 --> 00:29:52,250
He said the hot water wasn't working and he called a repairman. And he said it needed to be changed.
425
00:29:52,250 --> 00:29:58,380
That boiler was set last year with our money
when they told us that they want a specific boiler!
426
00:29:58,380 --> 00:30:00,900
I know. I'm going to have to go.
427
00:30:00,900 --> 00:30:04,050
Wow, you do everything they want you to and
428
00:30:04,050 --> 00:30:05,970
there's too much they want you to do.
429
00:30:05,970 --> 00:30:09,350
Changing what you changed for them
last year doesn't make sense!
430
00:30:09,350 --> 00:30:11,800
Don't get to mad.
I will go and check and tell you later.
431
00:30:13,460 --> 00:30:15,850
Such a pushover.
432
00:30:15,850 --> 00:30:18,710
Just try doing everything they want again!
433
00:30:21,500 --> 00:30:23,120
It can't be!!
434
00:30:23,130 --> 00:30:24,570
What's the matter?
435
00:30:24,570 --> 00:30:26,030
How?
436
00:30:26,050 --> 00:30:27,800
What?
437
00:30:27,840 --> 00:30:29,590
My precious hairs.
438
00:30:29,590 --> 00:30:32,680
I guess my worries will become reality.
So much as fallen off!
439
00:30:32,710 --> 00:30:34,450
It's normal for this much to fall out.
440
00:30:34,450 --> 00:30:37,420
No, it isn't! More fell out than last time!
441
00:30:37,420 --> 00:30:38,590
What if I become like my dad?
442
00:30:38,590 --> 00:30:42,070
You are obssessed with hair lose.
443
00:30:42,090 --> 00:30:43,750
Yes?
444
00:30:44,710 --> 00:30:48,130
- What are you doing?
- He was drying his hair.
445
00:30:49,880 --> 00:30:53,370
I got a call from the renter that
the boiler is broken. Go with me.
446
00:30:53,370 --> 00:30:55,210
Okay. After I finish drying.
447
00:30:55,210 --> 00:30:58,260
Just go.
Why would a man care so much about his hair?
448
00:30:58,260 --> 00:31:01,570
If you don't dry it properly and leave
it damp, more hair will fall out.
449
00:31:01,570 --> 00:31:03,820
You have a thick head of hair, so what if some fall out?
450
00:31:03,820 --> 00:31:06,900
Father, do you want me to become like you?
451
00:31:06,900 --> 00:31:10,780
If you gave me bad genes, you should at least help me out.
452
00:31:10,780 --> 00:31:14,470
Our family's genes are fine. I'm the only like this, just me.
453
00:31:14,470 --> 00:31:17,340
Look at your uncle. See how much hair he has?
454
00:31:17,340 --> 00:31:21,040
For me, this is because they fell out due to stress.
455
00:31:21,040 --> 00:31:25,400
There are millions of people suffering from stress
and why would you be the one to loose hair because of it?
456
00:31:25,400 --> 00:31:27,850
It's bad genes I'm telling you.
457
00:31:27,850 --> 00:31:30,100
Geez how absurd!
458
00:31:30,100 --> 00:31:32,200
Are you not going to hurry?
459
00:31:32,200 --> 00:31:35,290
It's funny to see a married man with a child
to whine about hair.
460
00:31:35,290 --> 00:31:38,210
Without hair, you look really old.
461
00:31:38,210 --> 00:31:42,130
Because you're the only bald one,
you want me to be bald with you, right?
462
00:31:42,130 --> 00:31:43,590
I do sometimes think that too.
463
00:31:43,590 --> 00:31:46,340
Father!
464
00:31:48,820 --> 00:31:51,200
Eun Jin's family is coming, do you
want to eat before you go?
465
00:31:51,200 --> 00:31:52,980
If there's extra time, I want to dry my hair.
466
00:31:52,980 --> 00:31:56,740
Oh that boy, you just repetitively say that
to make me guilty.
467
00:31:56,740 --> 00:31:58,800
Hey, punk, did I become bald because I wanted to?
468
00:31:58,800 --> 00:32:01,460
You act just like a child!
469
00:32:01,460 --> 00:32:05,740
This punk, doesn't know how I feel and keeps grating me.
470
00:32:05,740 --> 00:32:08,600
Wanting to pass on good things to a child is a parent's heart.
471
00:32:08,600 --> 00:32:11,080
Right?It was hard for you, wasn't it?
472
00:32:11,080 --> 00:32:14,800
You have no sense. Does that have to
be said for him to know?
473
00:32:14,800 --> 00:32:16,370
Grandpa! Grandma!
474
00:32:16,370 --> 00:32:19,600
Goodness! My baby is here! Isn't it cold? Cold?
475
00:32:19,600 --> 00:32:20,700
It's okay.
476
00:32:20,700 --> 00:32:23,300
- Are you going somewhere?
- We're going to the renters. Come in.
477
00:32:23,300 --> 00:32:24,410
I'm getting dragged along.
478
00:32:24,410 --> 00:32:26,950
Hey, it's really difficult to take him out.
479
00:32:26,950 --> 00:32:29,250
- Should I go?
- No, no, no, come on in!
480
00:32:29,250 --> 00:32:31,550
You should have rested on your day off, why come here!
481
00:32:31,550 --> 00:32:33,890
I can rest here.
482
00:32:33,890 --> 00:32:36,320
This is for mother to eat.
483
00:32:36,320 --> 00:32:37,720
Why did you buy so much?
484
00:32:37,720 --> 00:32:40,340
Hey, Kim Sung Soo. Kim Sung Soo!
485
00:32:40,340 --> 00:32:42,720
Don't you see me?
486
00:32:42,720 --> 00:32:45,360
Social life and family life are all the same.
487
00:32:45,360 --> 00:32:47,970
If you're good, nobody notices you.
488
00:32:47,970 --> 00:32:50,250
Why is your father like that these days?
489
00:32:50,250 --> 00:32:52,750
He gets mad easily at nothing these days.
490
00:32:52,750 --> 00:32:55,170
I heard that feminine hormone come out
once you get old.
491
00:32:55,170 --> 00:32:56,450
Let's be understanding, mom.
492
00:32:56,450 --> 00:32:59,570
Now this punk will just talk bad
right in front of me!
493
00:32:59,570 --> 00:33:02,130
Honey, whose side are you on?
494
00:33:02,130 --> 00:33:04,850
I'm on your side, dear. You and I are "us."
495
00:33:04,850 --> 00:33:09,140
Right?
You just talk too much. Come out.
496
00:33:09,140 --> 00:33:11,210
I talk a lot? I think you talk more, father.
497
00:33:11,210 --> 00:33:12,780
Talking back to your father!
498
00:33:12,780 --> 00:33:15,880
Darling, good job!
You're lucky today.
499
00:33:15,880 --> 00:33:18,320
If it weren't for your mother, you'd
have lost all your teeth, punk.
500
00:33:18,320 --> 00:33:22,900
Behave! You're going to get all the
spankings you didn't even get as a child.
501
00:33:22,900 --> 00:33:24,900
Yes, I'll behave!
502
00:33:24,900 --> 00:33:26,640
Even if I become bald, I'll behave!
503
00:33:26,640 --> 00:33:28,660
This rascal!
504
00:33:28,660 --> 00:33:30,400
Stop that, and hurry up and go! Hurry, go!
505
00:33:30,400 --> 00:33:32,800
You rascal.
506
00:33:32,800 --> 00:33:36,200
I know you like alcohol!
I will bring some soon!
507
00:33:36,200 --> 00:33:40,050
I guess it would feel nice to get treated so well
after asking for it personally!
508
00:33:40,050 --> 00:33:42,510
It's good!
509
00:33:50,610 --> 00:33:53,750
Another cold beer!
510
00:33:59,870 --> 00:34:01,430
There aren't very many customers.
511
00:34:01,430 --> 00:34:04,410
You're so engrossed in your movie, you seem
to be unaware what's going on around here.
512
00:34:04,410 --> 00:34:06,500
We've run out of ingredients so we can't
accept any more customers.
513
00:34:06,500 --> 00:34:09,140
Oh, once I get into something, I just don't pay attention to others.
514
00:34:09,140 --> 00:34:11,330
Can you give me another fried order? Fried shrimp.
515
00:34:11,330 --> 00:34:14,090
I just told you that we ran out of ingredients so that we are closed now.
516
00:34:14,090 --> 00:34:16,400
Oh, you did, didn't you?
517
00:34:16,400 --> 00:34:18,290
The fried shrimp is delicious, and crispy.
518
00:34:18,290 --> 00:34:21,120
Anything fried is good.
519
00:34:24,670 --> 00:34:26,680
Do you have anything to say to me?
520
00:34:26,680 --> 00:34:29,330
No, please make yourself at home.
521
00:34:29,330 --> 00:34:31,610
Don't worry, I am already.
522
00:34:31,610 --> 00:34:34,380
You aren't unable to leave because of me, are you?
523
00:34:34,380 --> 00:34:36,130
No, not at all.
524
00:34:39,100 --> 00:34:41,200
I'm leaving first, so clean up and go.
525
00:34:41,200 --> 00:34:43,030
Yes.
526
00:34:43,030 --> 00:34:45,390
That one just has to go.
527
00:34:45,390 --> 00:34:47,630
Yes.
528
00:35:03,280 --> 00:35:04,630
Should I give you more?
529
00:35:04,630 --> 00:35:05,950
No, I'm good, mother.
530
00:35:05,950 --> 00:35:10,060
Yes, stop now. You should watch your health now.
531
00:35:10,060 --> 00:35:12,740
Don't eat too much at once, eat small portions frequently.
532
00:35:12,740 --> 00:35:14,340
Yes, I plan to.
533
00:35:14,340 --> 00:35:18,780
What is Eun Jin doing that she's not here yet?
534
00:35:18,780 --> 00:35:22,840
Talk of the devil.
535
00:35:25,250 --> 00:35:26,650
You were home today?
536
00:35:26,650 --> 00:35:28,550
- Yes.
- How is your paper going?
537
00:35:28,550 --> 00:35:32,780
No, unni, give me an interview.
538
00:35:32,780 --> 00:35:35,150
Then will I be on your paper?
539
00:35:35,150 --> 00:35:39,920
As a freelancer house wife in Banpo, 33 years old A?
540
00:35:39,920 --> 00:35:43,360
It might be, and it might not be.
Can I not?
541
00:35:43,360 --> 00:35:45,780
I don't really want to talk about that yet.
542
00:35:45,780 --> 00:35:47,990
I don't want to dig up those memories.
543
00:35:48,000 --> 00:35:50,310
I don't want to bring back those emotions.
544
00:35:50,310 --> 00:35:55,820
Okay then.
Then can I give around surveys to your cooking class people?
545
00:35:55,820 --> 00:35:59,600
I'll ask. But it might not be very easy.
546
00:35:59,600 --> 00:36:02,750
The unnies in my cooking class are all strong women.
547
00:36:04,360 --> 00:36:06,670
I am very curious about your paper.
548
00:36:06,670 --> 00:36:10,140
I don't know how she's going to write, but it will be well-written, I guarantee that.
549
00:36:10,140 --> 00:36:12,100
There's nobody like mom.
550
00:36:12,100 --> 00:36:14,360
- Mom
- Were you eating?
551
00:36:14,360 --> 00:36:16,100
- You need to eat too.
- Yes.
552
00:36:16,100 --> 00:36:17,740
Hoon, hi
553
00:36:17,740 --> 00:36:19,310
What were you buying that you're so late?
554
00:36:19,310 --> 00:36:22,650
Oh Yoon Jung's dad clothes.
He had nothing to wear thesedays, so I bought it.
555
00:36:22,650 --> 00:36:24,530
Why buy me clothes, I have plenty.
556
00:36:24,530 --> 00:36:26,950
Good job. He's been wearing the same clothes for years.
557
00:36:26,950 --> 00:36:29,410
He always say that I bought useless things
so I usually don't buy it
558
00:36:29,410 --> 00:36:31,350
Who cares if I wear whatever?
559
00:36:31,350 --> 00:36:33,900
You are pretty with pretty clothes just for a short while.
560
00:36:33,900 --> 00:36:36,920
He doesn't even have a gut yet and looks like a bachelor.
561
00:36:36,920 --> 00:36:39,120
Wear clothes when it looks good on you. Nice clothes.
562
00:36:39,120 --> 00:36:41,260
- Let me see, what did you buy?
- These.
563
00:36:41,260 --> 00:36:44,100
Wow, you sure bought a lot!
564
00:36:44,100 --> 00:36:47,240
This is yours, mom.
565
00:36:47,240 --> 00:36:50,010
Why buy mine? You should buy yours.
566
00:36:50,010 --> 00:36:53,520
Return it. You said you're going on air,
buy something to wear then.
567
00:36:53,520 --> 00:36:55,550
Mom, my face won't even show.
568
00:36:55,550 --> 00:36:57,330
Then just return it.
569
00:36:57,330 --> 00:36:59,820
Salary man wife should know better than to use money like this!
570
00:36:59,820 --> 00:37:02,600
I bought it with money I earned.
I got paid for the writting I wrote.
571
00:37:02,600 --> 00:37:05,400
But isn't this style too young?
572
00:37:05,400 --> 00:37:08,550
Only young woman can wear this!
573
00:37:08,550 --> 00:37:11,780
The waist line goes in pretty
and it would fit be perfectly!
574
00:37:11,780 --> 00:37:13,600
Grandma, you look pretty.
575
00:37:13,600 --> 00:37:14,880
Grandma, you're pretty.
576
00:37:14,880 --> 00:37:16,660
Really?
577
00:37:16,660 --> 00:37:18,740
- What about mine?
- What about mine?
578
00:37:18,740 --> 00:37:20,620
Unni, what about me?
579
00:37:20,620 --> 00:37:22,590
I better run away.
580
00:37:22,590 --> 00:37:24,990
You can't!!
581
00:37:24,990 --> 00:37:27,130
Okay, I'll buy you something.
582
00:37:27,130 --> 00:37:28,640
Unni, me, too.
583
00:37:28,640 --> 00:37:32,350
That won't work for you!
584
00:37:32,350 --> 00:37:36,130
Wear this.
585
00:37:37,540 --> 00:37:38,950
What? I told you to clock out.
586
00:37:38,950 --> 00:37:41,350
The thing you told me to look into.
587
00:37:41,350 --> 00:37:43,070
How did it go?
588
00:37:43,070 --> 00:37:45,500
I think it will work out.
589
00:37:45,500 --> 00:37:49,610
The illegal detective agency your wife used
does not do anything illegal.
590
00:37:49,610 --> 00:37:51,270
She only hired one place?
591
00:37:51,270 --> 00:37:54,200
I haven't found out... How many places did she say?
592
00:37:54,200 --> 00:37:57,390
I asked you so you would find that out.
593
00:37:57,390 --> 00:37:59,690
I'm sorry.
594
00:37:59,690 --> 00:38:02,250
Go on out.
595
00:38:03,950 --> 00:38:05,250
Yes, mother.
596
00:38:05,250 --> 00:38:08,600
Hurry up and come home. Don't spend time elsewhere.
597
00:38:08,600 --> 00:38:09,720
Okay.
598
00:38:09,720 --> 00:38:12,780
I'm going to check what time you come in.
599
00:38:12,780 --> 00:38:15,660
- Okay.
- 40 is young.
600
00:38:15,660 --> 00:38:17,850
It's the age to start wavering.
601
00:38:17,850 --> 00:38:22,250
You can do that, but you shouldn't be taken out from your roots.
602
00:38:22,250 --> 00:38:24,170
Okay.
603
00:38:59,670 --> 00:39:03,780
Did you try to end things with your husband, not me?
604
00:39:03,780 --> 00:39:07,900
I wanted to reset my life.
605
00:39:07,900 --> 00:39:11,820
While seeing you, I was always anxious and scared.
606
00:39:23,140 --> 00:39:27,250
Gosh, I'm tired! I'm tired.
607
00:39:27,250 --> 00:39:31,850
Don't overwork yourself. I'll trust that
you're going to change.
608
00:39:31,850 --> 00:39:35,610
Aren't I really amazing? How can a
person change? But I changed.
609
00:39:35,610 --> 00:39:37,880
I'm good to Yoon Jung and to you.
610
00:39:37,880 --> 00:39:40,950
Yes, you're doing well.
611
00:39:40,950 --> 00:39:43,500
Try the clothes on. If you don't like it, I'll exchange it.
612
00:39:43,500 --> 00:39:46,410
As long as you like it,
it doesn't matter if I do.
613
00:39:46,410 --> 00:39:49,450
Mom, come here!
614
00:39:49,450 --> 00:39:50,670
Try them on anyway.
615
00:39:50,670 --> 00:39:53,840
- Mom!
- Okay
616
00:40:03,520 --> 00:40:06,600
Cho Shi Min.
617
00:40:07,730 --> 00:40:09,690
She asked to have the case closed.
618
00:40:09,690 --> 00:40:12,320
So we closed the files on that case.
619
00:40:26,460 --> 00:40:28,660
You're a good son.
620
00:40:28,660 --> 00:40:32,810
You come in worried that your mother will worry us.
621
00:40:37,980 --> 00:40:39,740
How did it go?
622
00:40:39,740 --> 00:40:42,290
Are you resolving it okay?
623
00:40:45,140 --> 00:40:48,650
Are you trying to make to go to jail
624
00:40:48,650 --> 00:40:51,770
so that you can have a life with her?
625
00:40:52,660 --> 00:40:55,870
Don't be absurd.
626
00:40:55,870 --> 00:40:58,470
Why raise your temper?
627
00:40:59,400 --> 00:41:03,190
The other side closed the case, don't worry.
628
00:41:06,450 --> 00:41:08,800
How did you find that out?
629
00:41:08,800 --> 00:41:10,110
Did you meet, the two of you?
630
00:41:10,110 --> 00:41:12,380
You won't listen to me, would you?
631
00:41:12,380 --> 00:41:15,490
I said that we should focus on our relationship, right?
632
00:41:45,820 --> 00:41:48,110
Why can't we?
633
00:41:48,110 --> 00:41:50,650
Young person has no spirit!
634
00:41:50,680 --> 00:41:52,890
Why talk about class in a world like today?
635
00:41:52,890 --> 00:41:54,770
That is a complex.
636
00:41:54,770 --> 00:41:58,020
That is not a complex, but reality.
637
00:42:00,940 --> 00:42:03,150
Why don't you like me?
638
00:42:03,150 --> 00:42:05,560
I've never thought about it.
639
00:42:05,620 --> 00:42:07,070
That's a lie.
640
00:42:07,070 --> 00:42:11,230
How could a person not like another woman
who just said that likes you?
641
00:42:11,230 --> 00:42:12,850
You never said you liked me.
642
00:42:12,900 --> 00:42:14,850
I asked you out, and that means that I like you!
643
00:42:14,850 --> 00:42:16,860
"I like you." then "Let's date."
644
00:42:16,860 --> 00:42:19,130
Does it have to go like that?
645
00:42:20,330 --> 00:42:21,840
It does have to go like that.
646
00:42:21,840 --> 00:42:26,670
Thinking of them hundreds of times, then gazing at them dozens of time, and then comes the confession.
647
00:42:26,670 --> 00:42:29,070
A woman and a man, isn't child's play.
648
00:42:29,070 --> 00:42:33,000
A heart has to be there before a start to be made.
649
00:42:37,530 --> 00:42:40,120
Goodbye.
650
00:43:11,320 --> 00:43:13,760
I had a lot to drink.
651
00:43:15,720 --> 00:43:18,330
Because I'm drunk, I was going to ask you to bring me.
652
00:43:18,330 --> 00:43:20,790
I was waiting for you to be alone.
653
00:43:20,790 --> 00:43:22,310
Why are you like this to me?
654
00:43:22,310 --> 00:43:24,180
I...
655
00:43:24,180 --> 00:43:28,290
I actually don't like myself these days.
656
00:43:28,290 --> 00:43:31,790
Because you don't like yourself,
you shouldn't let just anyone in your heart.
657
00:43:31,790 --> 00:43:36,130
I feel like my emotions are getting hardened.
658
00:43:36,130 --> 00:43:39,090
How can anyone be okay after getting slapped in the face?
659
00:43:39,090 --> 00:43:40,980
When that first happened,
660
00:43:40,980 --> 00:43:45,150
I wanted to give him a big punch right at that place.
661
00:43:46,340 --> 00:43:49,420
But now, I just let it be.
662
00:43:49,420 --> 00:43:52,740
I don't like this about myself.
663
00:43:54,160 --> 00:43:56,380
I'll bring you home.
664
00:43:56,380 --> 00:43:58,500
Are you bringing me because I'm pitiful?
665
00:43:58,500 --> 00:44:01,810
No, I'm bringing you because you're drunk.
666
00:44:04,260 --> 00:44:05,900
Why are you sitting down?
667
00:44:05,910 --> 00:44:09,820
My legs suddenly got weak.
668
00:44:09,820 --> 00:44:12,950
Couldn't you piggy-back me?
669
00:44:12,950 --> 00:44:14,990
Now you are trying to seduce me
670
00:44:14,990 --> 00:44:17,320
Please stand up.
671
00:44:21,010 --> 00:44:22,930
Again, again.
672
00:44:24,120 --> 00:44:25,920
Let's walk.
673
00:44:25,920 --> 00:44:29,120
I don't know if I like you or not.
674
00:44:29,120 --> 00:44:31,060
I know that this is all a drinking habit.
675
00:44:31,060 --> 00:44:32,090
Why would you take it all then.
676
00:44:32,090 --> 00:44:34,910
At least feeding a stray cat,
677
00:44:34,910 --> 00:44:36,340
isn't that life?
678
00:44:36,340 --> 00:44:38,300
Am I a stray cat?
679
00:44:38,300 --> 00:44:41,420
Do you know how cute a stray cat is?
680
00:44:41,420 --> 00:44:44,330
If you knew, you wouldn't say that.
681
00:44:46,450 --> 00:44:49,140
Can we not try at least?
682
00:44:49,140 --> 00:44:53,280
Hyung Don and GD also sang "Let's Tr"
683
00:44:53,280 --> 00:44:54,950
Can't we try?
684
00:44:54,950 --> 00:44:58,910
Whatever they do, I have to want it in order to actually do it.
685
00:44:58,930 --> 00:45:00,960
Let's go now.
686
00:45:05,620 --> 00:45:09,820
Hyung Don raps hong...
687
00:45:11,910 --> 00:45:18,180
Hong hong...
Gi Young also raps hong hong hong.
688
00:45:18,180 --> 00:45:19,410
Hong!
689
00:45:19,410 --> 00:45:21,980
What are you doing? Go put that over there.
690
00:45:26,220 --> 00:45:27,160
Oh, Thanks.
691
00:45:27,160 --> 00:45:28,610
Is everything ready?
692
00:45:28,610 --> 00:45:30,000
I'm nervous.
693
00:45:30,000 --> 00:45:32,120
We shouldn't take this out yet, right?
694
00:45:32,120 --> 00:45:36,030
This? A little later. Later.
695
00:45:36,060 --> 00:45:39,280
Wow, It's nice to have so many people to help. Busy, busy!
696
00:45:39,280 --> 00:45:41,030
Hello!
697
00:45:41,030 --> 00:45:42,890
- Are you all ready?
- Yes.
698
00:45:42,890 --> 00:45:44,410
We'll be going in ten.
699
00:45:44,410 --> 00:45:46,600
Yoon Hyung Joon is also here.
700
00:45:46,600 --> 00:45:48,440
- Hello.
- Hello!
701
00:45:48,440 --> 00:45:49,410
I ask for your good favor.
702
00:45:49,410 --> 00:45:51,150
Nice to meet you.
703
00:45:52,770 --> 00:45:54,800
I feel like eating stewed (galbi) ribs.
704
00:45:54,800 --> 00:45:58,350
That pork is expensive. Looks delicious.
705
00:45:58,350 --> 00:46:01,050
I'll make you some. After we watch this.
706
00:46:02,240 --> 00:46:03,490
That's Eun Jin!
707
00:46:03,510 --> 00:46:06,250
Where?
708
00:46:06,250 --> 00:46:07,940
Eun Jin's hand went by just now.
709
00:46:07,940 --> 00:46:09,970
How can you tell that's our Eun Jin?
710
00:46:09,970 --> 00:46:12,240
It's just correct, it is her.
711
00:46:12,240 --> 00:46:14,110
That's a lie!
712
00:46:14,110 --> 00:46:16,410
Where did you learn that bad word?
713
00:46:16,410 --> 00:46:17,900
From Grandma.
714
00:46:17,900 --> 00:46:19,130
When did Grandma...?
715
00:46:19,130 --> 00:46:20,910
You did!
716
00:46:20,910 --> 00:46:23,470
You did you did!
717
00:46:23,470 --> 00:46:25,810
You worked hard! Good job!
718
00:46:25,810 --> 00:46:27,350
Teacher, you did really well today.
719
00:46:27,350 --> 00:46:28,650
Thanks to you.
720
00:46:28,650 --> 00:46:30,210
I'll be going first.
721
00:46:30,210 --> 00:46:32,170
You worked hard!
722
00:46:32,170 --> 00:46:34,690
Ahh!
723
00:46:34,690 --> 00:46:36,890
Everyone put in a lot of effort!
724
00:46:36,890 --> 00:46:39,860
It felt like being a student again, it was fun.
725
00:46:39,860 --> 00:46:40,620
Thank you.
726
00:46:40,620 --> 00:46:43,010
But it was too long, I was tired.
727
00:46:43,010 --> 00:46:45,360
Oh, really? Then do you want to go first then?
728
00:46:45,360 --> 00:46:46,420
Are we going somewhere?
729
00:46:46,420 --> 00:46:48,850
Because I'm so thankful for all of you,
730
00:46:48,850 --> 00:46:51,280
I arranged a really hot place.
731
00:46:51,280 --> 00:46:53,600
If it's hot, then of course I can't miss it!
732
00:46:53,600 --> 00:46:56,240
You don't do any work, but when it comes to fun...
733
00:46:56,240 --> 00:46:59,490
You always stand in the way when there are so many people...
734
00:46:59,490 --> 00:47:01,390
How could you not read the atmosphere here!
735
00:47:01,390 --> 00:47:03,710
I'm just going to go.
736
00:47:03,710 --> 00:47:06,270
Why? Is it because your mother-in-law is back from her trip?
737
00:47:06,270 --> 00:47:09,760
Don't be too nice to her.
If you are too nice, she won't be nice to you.
738
00:47:09,760 --> 00:47:12,660
I think you are being too nice to her.
739
00:47:12,760 --> 00:47:14,350
Unni, go with us.
740
00:47:14,350 --> 00:47:15,880
I want to see you drink.
741
00:47:15,880 --> 00:47:19,800
Oh my, when did I say it was some place to drink?
742
00:47:19,800 --> 00:47:22,080
I can just tell by your face.
743
00:47:22,080 --> 00:47:25,610
Eun Jin, call Sung Soo. That you're going to be late tonight!
744
00:47:25,610 --> 00:47:27,350
No, that you won't be coming in!
745
00:47:27,350 --> 00:47:29,550
Nobody is going home, we're going all the way!
746
00:47:29,550 --> 00:47:32,250
I want to get crazy for a day at least.
747
00:47:35,030 --> 00:47:36,770
Choi Shi Min
748
00:47:38,920 --> 00:47:41,010
Wait just a moment.
749
00:47:41,010 --> 00:47:41,810
Yes.
750
00:47:41,810 --> 00:47:44,180
Who are you?
751
00:47:44,180 --> 00:47:46,760
If you need, please contact me.
752
00:47:47,740 --> 00:47:49,740
Personal Guard Corporation, Choi Shi Min?
753
00:47:49,740 --> 00:47:51,170
Why did he come with you?
754
00:47:51,170 --> 00:47:52,970
I almost had an accident at the mart.
755
00:47:52,970 --> 00:47:54,750
But why did he follow you all the way here?
756
00:47:54,750 --> 00:47:58,500
He must've been sorry. I told him I
wouldn't cause any problems.
757
00:48:02,600 --> 00:48:05,450
You can choose now.
758
00:48:05,450 --> 00:48:10,310
You can open the door to my room.
759
00:48:10,310 --> 00:48:15,020
It's a Pandora's box.
You don't know what will come out.
760
00:48:44,460 --> 00:48:46,500
Hello?
761
00:48:46,500 --> 00:48:49,940
Is there someone there by the name Choi Shi Min?
762
00:48:49,940 --> 00:48:52,980
I just have something to ask regarding
the guarding service I got.
763
00:48:52,980 --> 00:48:54,880
Are you our customer?
764
00:48:54,880 --> 00:48:56,660
What is your name?
765
00:48:56,660 --> 00:48:58,380
Please put him on.
766
00:48:58,380 --> 00:49:01,780
Its personal business that I have with only him.
767
00:49:01,780 --> 00:49:04,440
He left the company.
768
00:49:04,440 --> 00:49:06,190
Then could you give me his contact information?
769
00:49:06,190 --> 00:49:09,780
Because it is personal business,
I can't give you that information.
770
00:49:17,750 --> 00:49:19,500
Yes, I just called you.
771
00:49:19,500 --> 00:49:21,520
I asked you about Choi Shi Min.
772
00:49:21,530 --> 00:49:24,170
If you can't give me his information because it is personal,
773
00:49:24,170 --> 00:49:27,580
I'll give you my information, could you pass it along?
774
00:49:27,580 --> 00:49:30,530
Don't act too vague.
775
00:49:30,530 --> 00:49:33,920
Until when can you tell me how things go?
776
00:49:33,920 --> 00:49:36,430
I am a potential customer of that company.
777
00:49:36,430 --> 00:49:37,880
This is personal but
778
00:49:37,880 --> 00:49:40,840
if you don't get things straight even after I said all this
779
00:49:40,840 --> 00:49:43,050
I'll file a complaint.
780
00:50:26,400 --> 00:50:28,450
Unni, you aren't going to dance?
781
00:50:28,450 --> 00:50:31,820
I don't really like dancing.
782
00:50:36,190 --> 00:50:38,320
Should I pour you a cup (of alcohol)?
783
00:50:39,630 --> 00:50:41,290
Yes.
784
00:50:50,540 --> 00:50:52,740
Oh, it's hot!
785
00:50:53,480 --> 00:50:55,990
You two are still here.
When did you two get so chummy?
786
00:50:55,990 --> 00:50:58,110
Eun Jin knows how to get close to people.
787
00:50:58,110 --> 00:51:01,510
You just be nice to the people around you
not to the people who just came to you.
788
00:51:01,510 --> 00:51:02,540
Was I not nice to you?
789
00:51:02,540 --> 00:51:05,380
I'm just saying to do even better going forward.
790
00:51:06,860 --> 00:51:08,880
Give me one more cup please.
791
00:51:12,360 --> 00:51:15,360
How are you doing with your husband?
792
00:51:15,360 --> 00:51:17,580
About what?
793
00:51:19,020 --> 00:51:22,890
How does it feel to live with a man that strayed?
794
00:51:28,290 --> 00:51:30,650
Why didn't you get a divorce?
795
00:51:37,430 --> 00:51:43,860
Unni, a person can dislike someone for
no reason, and I fully understand that.
796
00:51:43,860 --> 00:51:46,280
But Unni,
797
00:51:46,280 --> 00:51:49,210
but if someone is still trying to be nice to you
798
00:51:49,210 --> 00:51:51,880
usually that anger goes down.
799
00:51:51,880 --> 00:51:55,640
But now I don't think you just hate me
but you seem to be hostile to me.
800
00:51:55,640 --> 00:51:57,360
Why are you treating me like this?
801
00:51:57,360 --> 00:51:59,890
I want to ask you today.
802
00:51:59,890 --> 00:52:02,890
Why don't you hate me without any reason?
803
00:52:02,890 --> 00:52:04,940
It isn't that she hates you only.
804
00:52:04,940 --> 00:52:07,440
She hates me as well.
805
00:52:07,440 --> 00:52:10,670
Why? Girls like us are pathetic?
806
00:52:10,670 --> 00:52:15,590
We, who can't divorce the husbands who had an affair, are pathetic?
807
00:52:16,980 --> 00:52:20,860
Yeah, you are pathetic.
808
00:52:23,750 --> 00:52:27,240
How not confident, small and ugly should you be
809
00:52:27,240 --> 00:52:31,000
to live with a man who has done things
with other woman?
810
00:52:31,000 --> 00:52:32,640
Don't you feel dirty?
811
00:52:32,640 --> 00:52:35,370
Do you think he only made eye contact with that woman?
812
00:52:35,370 --> 00:52:37,690
Don't you feel ashamed?
813
00:52:37,690 --> 00:52:40,200
Do you even sleep with him?
814
00:52:40,200 --> 00:52:43,290
With a man who did that with another woman?
815
00:52:43,290 --> 00:52:46,660
If it were me, I would've already gotten rid of him.
816
00:52:46,660 --> 00:52:49,950
No matter how much I loved him,
I won't live with someone like that.
817
00:52:51,030 --> 00:52:52,670
Unni!
818
00:52:52,680 --> 00:52:54,630
Who said we live (together) because we love each other?
819
00:52:54,630 --> 00:52:56,070
I tried to calcualted the pros and cons
820
00:52:56,070 --> 00:52:58,930
and I decided that it was better to have a marriage without love than no marriage at all.
821
00:52:58,930 --> 00:53:01,810
Looking at how you are talking about love,
you must be just too well fed.
822
00:53:01,810 --> 00:53:03,880
I don't know how well off you are
823
00:53:03,900 --> 00:53:06,490
but if your house hold goes down, you are done as well.
824
00:53:06,490 --> 00:53:09,670
All you have done on your own is family and house work, isn't it?
825
00:53:09,670 --> 00:53:12,980
Until when do you think unhappinness will go pass you?
826
00:53:18,150 --> 00:53:20,670
I got it, so I will give it back to you.
827
00:53:20,670 --> 00:53:22,120
I guess this can't keep happening. Let's get up.
828
00:53:22,120 --> 00:53:24,110
Unni, you too get up. Let's go.
829
00:53:24,110 --> 00:53:24,870
- Let go.
- Unni.
830
00:53:24,870 --> 00:53:26,170
- Hey.
- Unni.
831
00:53:26,170 --> 00:53:28,810
- I told you to let go.
- Unni.
832
00:53:28,810 --> 00:53:29,870
Let go.
833
00:53:29,870 --> 00:53:31,440
- Unni.
- I said let go.
834
00:53:31,440 --> 00:53:33,300
Let go.
835
00:53:51,990 --> 00:53:53,130
Go home and
836
00:53:53,130 --> 00:53:56,710
ask your husband to make you some honey tea and drink it.
837
00:53:56,710 --> 00:53:58,870
House is a place like that.
838
00:53:58,870 --> 00:54:00,100
When it is hard outside,
839
00:54:00,100 --> 00:54:03,290
giving you strength inside.
840
00:54:10,070 --> 00:54:13,900
Now I have to go through this kind of humiliation...
841
00:54:13,900 --> 00:54:17,780
I have to get wet by a woman I have never known before.
842
00:54:17,780 --> 00:54:19,660
At least say it like it is, Unni.
843
00:54:19,660 --> 00:54:21,730
You first threw water at her, Unni.
844
00:54:21,730 --> 00:54:23,930
She was looking down on us.
845
00:54:23,930 --> 00:54:27,590
No, Unni. She was saying to me.
846
00:54:27,590 --> 00:54:30,230
She wasn't saying to you.
847
00:54:30,230 --> 00:54:32,520
She was always cold to me in a way that I cannot explain.
848
00:54:32,520 --> 00:54:34,660
Then she is a stranger wench!
849
00:54:34,660 --> 00:54:36,570
Why do that to you who did nothing?
850
00:54:36,570 --> 00:54:40,270
With those laser eyes, as if you stole her husband.
851
00:54:40,270 --> 00:54:42,990
It was obvious that she was looking down on me.
852
00:54:42,990 --> 00:54:45,160
I am now living with a bastard...
853
00:54:45,160 --> 00:54:46,900
and it makes me feel so bad.
854
00:54:46,900 --> 00:54:50,590
You know that right?
I really can't handle him.
855
00:54:50,600 --> 00:54:55,700
If I think about it,
I just go so mad every single day!
856
00:54:57,040 --> 00:54:58,690
It will be okay, Unni.
857
00:54:58,710 --> 00:55:03,610
When? When will it be okay?
858
00:55:22,170 --> 00:55:24,950
Please wait a moment.
859
00:55:25,910 --> 00:55:28,370
It is okay. Please get in the car.
860
00:55:28,370 --> 00:55:31,520
No. I will see you go in.
861
00:55:31,520 --> 00:55:32,880
Can you move?
862
00:55:32,880 --> 00:55:37,010
Of course. I can walk alone.
863
00:55:44,920 --> 00:55:46,380
Thank you.
864
00:55:46,380 --> 00:55:47,570
Okay. Go in.
865
00:55:47,570 --> 00:55:49,910
I want to see you go in.
866
00:56:20,140 --> 00:56:22,710
High and mighty Yoo Jae Hak.
867
00:56:24,960 --> 00:56:27,580
If you are drunk, just go in and sleep.
868
00:56:27,580 --> 00:56:29,980
Just?
869
00:56:29,980 --> 00:56:33,640
Why should I just be for who's good?
870
00:56:33,640 --> 00:56:37,700
What have I done wrong to you?
871
00:56:37,700 --> 00:56:41,240
Why are you so proud after having an affair?
872
00:56:41,240 --> 00:56:44,440
Someone's son, someone's husband
873
00:56:44,440 --> 00:56:47,850
and someone's father?
Was living like that so hard?
874
00:56:47,850 --> 00:56:51,370
While living as someone's daughter, someone's wife
875
00:56:51,370 --> 00:56:54,580
and someone's mother,
876
00:56:54,580 --> 00:56:57,770
you think it was all that easy for me?
877
00:56:59,620 --> 00:57:01,930
Let's stop it.
878
00:57:06,520 --> 00:57:10,030
In order to hold on to you,
879
00:57:10,030 --> 00:57:12,150
on the day you met that woman,
880
00:57:12,150 --> 00:57:15,030
I even slept with you.
881
00:57:15,030 --> 00:57:17,140
Do you know how much I hated
882
00:57:17,140 --> 00:57:20,670
myself for doing that?
883
00:57:23,020 --> 00:57:25,400
Get up.
884
00:57:25,410 --> 00:57:30,030
Take that dirty hands off me! Don't touch my body.
885
00:57:30,030 --> 00:57:33,010
You are doing quite well here.
886
00:57:33,010 --> 00:57:36,230
I tried to let you be thinking about
the past time we have spent together.
887
00:57:36,230 --> 00:57:39,220
Now, even if I wanted to overlook it, I can't.
888
00:57:39,220 --> 00:57:40,250
Go back in, mother.
889
00:57:40,250 --> 00:57:42,530
What, go back in?
890
00:57:43,860 --> 00:57:46,160
I left you to quietly settle this.
891
00:57:46,160 --> 00:57:48,450
But this is how you're being treated?
892
00:57:48,450 --> 00:57:51,020
Because you are easy on her
893
00:57:51,020 --> 00:57:54,240
she ignores me and acts like this in front of me!
894
00:57:55,470 --> 00:57:58,630
Is there no other adult living in this house?
895
00:57:58,630 --> 00:58:01,040
Do you live alone?
896
00:58:01,040 --> 00:58:03,930
They say that you can't hide from the ghost
897
00:58:03,930 --> 00:58:08,070
and now you show how you are from a low family.
898
00:58:08,070 --> 00:58:11,570
Geez, you hid it well all this time.
899
00:58:11,570 --> 00:58:15,480
So a man had one affair? What is the big deal?
900
00:58:15,480 --> 00:58:17,750
Did the world end? Did the heavens collapse?
901
00:58:17,750 --> 00:58:20,440
Several boat just came in and out of the port
and why make a big fuss about it?
902
00:58:20,440 --> 00:58:24,900
What did you accomplish before coming here?
903
00:58:24,900 --> 00:58:27,390
Why are you staying still?
904
00:58:29,210 --> 00:58:32,870
Why aren't you saying anything and just staying still?
905
00:58:36,560 --> 00:58:38,490
Ms. Elder, allow me to say one thing.
906
00:58:38,490 --> 00:58:41,320
I guess you are going to almost hit me now.
907
00:58:41,320 --> 00:58:43,550
Where did you learn that manner?
908
00:58:43,550 --> 00:58:44,310
Min Soo.
909
00:58:44,310 --> 00:58:46,090
Wakes up at 5 am
910
00:58:46,090 --> 00:58:48,620
prepares breakfast and small snacks.
911
00:58:48,620 --> 00:58:51,910
She cleans the whole place and takes care of you and the children.
912
00:58:51,910 --> 00:58:54,070
She runs and walks all day.
913
00:58:54,070 --> 00:58:57,710
She always prepares for brother-in-laws dinner
how late he must be.
914
00:58:57,710 --> 00:59:01,530
The labor never ends til midnight
and you think that is nothing?
915
00:59:01,530 --> 00:59:04,820
To someone who worked 48 hours in a 24 hour period?
916
00:59:04,820 --> 00:59:08,280
Did you just say that she did nothing?
917
00:59:08,280 --> 00:59:10,260
I got it so take your Noona and go upstair.
918
00:59:10,260 --> 00:59:12,720
Go up where?
919
00:59:13,830 --> 00:59:15,970
It seems you still have something left to say.
920
00:59:15,970 --> 00:59:17,570
Let's hear it.
921
00:59:17,570 --> 00:59:20,200
Where is a woman who doesn't do all that?
922
00:59:20,200 --> 00:59:22,920
They say that you shouldn't take in strangers to your place.
923
00:59:22,920 --> 00:59:25,770
But my deceased old man [husband]
was a good person and took you in.
924
00:59:25,770 --> 00:59:29,040
And now you are returning the favor in hostility.
925
00:59:29,040 --> 00:59:32,240
If it wasn't here, where do you think you'd be living?
926
00:59:32,240 --> 00:59:35,590
Please stop it, mother!
927
00:59:35,590 --> 00:59:37,830
Min Soo, go upstair. Hurry.
928
00:59:37,830 --> 00:59:40,710
Hyung,
929
00:59:40,710 --> 00:59:46,710
Whatever my sister did,
she can't even take care of her own body because she is so drunk...
930
00:59:46,710 --> 00:59:49,940
could you not have just taken her for now?
931
01:00:05,610 --> 01:00:08,180
You're filming a movie.
932
01:00:08,180 --> 01:00:10,200
Are they dating?
933
01:00:10,200 --> 01:00:12,860
You two are just so lovely.
934
01:00:12,860 --> 01:00:15,550
I should check their family tree once.
935
01:00:15,550 --> 01:00:19,210
No matter how close siblings are, what is that?
936
01:00:19,210 --> 01:00:21,720
How could he shout to a brother like you?
937
01:00:21,720 --> 01:00:25,000
We made beggars into people and what?
938
01:00:25,000 --> 01:00:26,960
Mother.
939
01:00:28,640 --> 01:00:30,950
Mother!
940
01:00:40,870 --> 01:00:43,450
Preview.
941
01:00:45,070 --> 01:00:46,610
If you go wrong
942
01:00:46,610 --> 01:00:47,670
You want to die, right?
943
01:00:47,670 --> 01:00:50,570
I'll remember your face, Noona.
Your nice face.
944
01:00:50,570 --> 01:00:53,750
Die. I will help you.
945
01:00:53,750 --> 01:00:54,740
I think you are crazy.
946
01:00:54,740 --> 01:00:55,980
Yeah, I am crazy.
947
01:00:55,980 --> 01:00:57,120
I really can't take it.
948
01:00:57,120 --> 01:00:59,230
You can't take it? Did that wench say she would take you if you get a divorce?
949
01:00:59,230 --> 01:01:00,770
Did she say that she loved you?
950
01:01:00,770 --> 01:01:02,090
She is a woman
951
01:01:02,090 --> 01:01:04,460
who said she did what I did to protect me.
952
01:01:04,460 --> 01:01:06,410
That's how that woman knows love.
953
01:01:06,410 --> 01:01:09,480
I wanted her to not know about
husband's affair...
954
01:01:09,480 --> 01:01:11,270
It'll only be once, right?
955
01:01:11,270 --> 01:01:13,340
We have to trust Sung Soo.
956
01:01:13,340 --> 01:01:14,770
Did you catch the hit and run driver?
957
01:01:14,770 --> 01:01:17,000
I think it is the car that hit your car.
958
01:01:17,000 --> 01:01:18,210
Let's meet and talk.
959
01:01:18,210 --> 01:01:21,400
I think you know me, and you have feelings for me.
960
01:01:21,400 --> 01:01:23,050
Are you happy in this house?
961
01:01:23,050 --> 01:01:24,390
Let's get out together.
962
01:01:24,390 --> 01:01:27,010
You wanted to see my rock bottom, didn't you?
963
01:01:27,010 --> 01:01:29,980
Come pick me up this Friday after the cooking class.
964
01:01:30,010 --> 01:01:32,930
You'll get this chance once only.
73879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.