All language subtitles for One warm word E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 One Warm Word 2 00:00:05,740 --> 00:00:08,030 Episode 6 3 00:00:08,090 --> 00:00:10,980 Didn't you say you had a lot of drinking engagements starting this week? 4 00:00:11,000 --> 00:00:15,600 I am trying my best to keep the promise I made. 5 00:00:15,600 --> 00:00:21,890 By the way, did you tell the police to stop the hit-and-run case? 6 00:00:21,890 --> 00:00:27,320 Why did you decide it on your own without asking me? 7 00:00:27,320 --> 00:00:30,880 Why aren't you answering? Are you hiding something? 8 00:00:30,880 --> 00:00:34,450 Why would you say that I am hiding something? 9 00:00:39,260 --> 00:00:43,830 What else could it mean? As I said, do you have something you are hiding? 10 00:00:43,830 --> 00:00:46,070 Why did you think that? 11 00:00:46,070 --> 00:00:47,860 You're nitpicking again. 12 00:00:47,860 --> 00:00:51,580 Do you know you get on people's nerves if you once start nitpicking? 13 00:00:51,580 --> 00:00:53,710 I know. 14 00:00:53,710 --> 00:00:56,580 It's good you know that about yourself. 15 00:00:56,580 --> 00:00:59,510 There are no other witnesses and the police said that we have a slim chance of catching the guy. 16 00:00:59,510 --> 00:01:03,790 I thought it would be better to settle it quickly and forget about it, for our mental health. 17 00:01:03,790 --> 00:01:07,260 - Do you want to know more? - No. Never mind. 18 00:01:12,020 --> 00:01:17,410 A Word From Warm Heart 19 00:01:38,040 --> 00:01:40,680 What brings you here? 20 00:01:40,680 --> 00:01:43,010 I'll help you finish up. 21 00:01:43,010 --> 00:01:46,770 There's nothing to do. Just sit here. 22 00:01:46,770 --> 00:01:48,100 What are you going to do? 23 00:01:48,100 --> 00:01:51,240 I need to take off my clothes (uniform). 24 00:01:53,460 --> 00:01:56,440 Your body is nice (fit). 25 00:01:56,440 --> 00:01:58,210 This Ajummah is, seriously. 26 00:01:58,210 --> 00:01:59,200 Should I show you more? 27 00:01:59,200 --> 00:02:01,130 Hey, don't do it. 28 00:02:01,130 --> 00:02:02,730 Why did you make a joke first? 29 00:02:02,730 --> 00:02:05,490 I am not kidding. 30 00:02:05,490 --> 00:02:07,970 I really felt like that. 31 00:02:07,970 --> 00:02:09,900 Your appearance is not lacking in any way. 32 00:02:09,900 --> 00:02:13,250 And are you lacking anywhere? 33 00:02:13,250 --> 00:02:17,610 We both look like dad. 34 00:02:17,610 --> 00:02:20,620 You were close with father, right? 35 00:02:20,620 --> 00:02:23,070 I liked him the most in the world. 36 00:02:23,070 --> 00:02:25,260 So mom hated me. 37 00:02:25,260 --> 00:02:28,570 Because I was his spitting image. 38 00:02:28,570 --> 00:02:31,670 She abandoned me as she abandoned dad. 39 00:02:31,670 --> 00:02:33,400 Do you know where she lives? 40 00:02:33,400 --> 00:02:35,900 I don't know. I don't want to know. 41 00:02:35,900 --> 00:02:38,910 Mom wouldn't want me to know either. 42 00:02:39,000 --> 00:02:42,800 I think she is getting married formally this time. 43 00:02:42,800 --> 00:02:47,000 Even then, she will still miss you. 44 00:02:47,000 --> 00:02:49,550 You don't need to comfort me. 45 00:02:49,550 --> 00:02:54,900 I don't believe in motherly instinct. 46 00:02:54,900 --> 00:02:57,150 Why are you looking at me with that kind of eyes? 47 00:02:57,150 --> 00:03:00,540 I feel bad. 48 00:03:00,540 --> 00:03:01,570 About what? 49 00:03:01,570 --> 00:03:05,140 People start looking at me like that after they learn about my background. 50 00:03:05,140 --> 00:03:08,380 The eyes like yours. 51 00:03:14,790 --> 00:03:17,780 What's wrong? 52 00:03:17,780 --> 00:03:22,070 What else did brother-in-law say? 53 00:03:22,070 --> 00:03:25,690 Then what's wrong? 54 00:03:25,690 --> 00:03:29,930 Why did you do it? 55 00:03:29,930 --> 00:03:32,500 No. 56 00:03:32,500 --> 00:03:35,440 I guess you did it because of me. 57 00:03:35,440 --> 00:03:38,590 I guess that was the wrong question. 58 00:03:49,960 --> 00:03:53,160 It is Chul Man. 59 00:03:53,160 --> 00:03:55,900 This won't work. Go in first. 60 00:03:55,900 --> 00:03:56,770 Why? 61 00:03:56,770 --> 00:04:02,050 He told me to meet, but I told him I had to go home. But looks like I have to go. 62 00:04:02,050 --> 00:04:03,450 I got it. 63 00:04:03,450 --> 00:04:06,890 I like it because you don't nag at times like this. 64 00:04:06,890 --> 00:04:08,070 Will you drink a lot? 65 00:04:08,070 --> 00:04:09,830 I won't. I will take my car with me. 66 00:04:09,830 --> 00:04:13,070 Just leave the car here and go if you plan to drink some at all. 67 00:04:13,070 --> 00:04:14,620 You can't drink drive, okay? 68 00:04:14,620 --> 00:04:17,820 I got it. I told you I wouldn't drink. 69 00:04:53,560 --> 00:04:59,250 What do you mean, "Why did you do it?" and what is "It was because of me." 70 00:04:59,250 --> 00:05:04,210 Are you crying now because of me and not because of brother-in-law? 71 00:05:04,210 --> 00:05:08,570 Okay. Let's confirm. 72 00:05:08,570 --> 00:05:14,310 Last month when I went for the volunteer job, where did you go? 73 00:05:14,310 --> 00:05:18,530 On that day, I said I would buy you clothes at the department store, but you said you had to go somewhere. 74 00:05:18,530 --> 00:05:22,040 You even said that if I knew I would get hurt. 75 00:05:22,040 --> 00:05:25,040 When did you start tailing that woman? 76 00:05:25,040 --> 00:05:29,340 Did you do that since the day you found the information in my room? 77 00:05:29,340 --> 00:05:32,560 How much do you know? 78 00:05:32,560 --> 00:05:35,140 Did you actually hit from behind? 79 00:05:35,140 --> 00:05:37,000 On purpose? 80 00:05:37,000 --> 00:05:38,810 No, right? 81 00:05:38,810 --> 00:05:43,530 No, there is no way you could do that. 82 00:05:43,530 --> 00:05:46,030 You love yourself so much. 83 00:05:46,030 --> 00:05:49,820 You protected yourself even under such complicated circumstances. 84 00:05:49,820 --> 00:05:52,240 There is no way you could do that. 85 00:05:52,240 --> 00:05:58,060 Even if you did it for my sake, you, yourself comes first before me, right? 86 00:05:58,060 --> 00:06:00,860 Mom shouldn't have given birth to me. 87 00:06:00,860 --> 00:06:08,010 If mom had stepped aside when she found out dad was married, we wouldn't be suffering now. 88 00:06:08,010 --> 00:06:11,550 Why did you do it? What if you get caught? 89 00:06:11,550 --> 00:06:14,840 Why are you throwing your life away? What am I? 90 00:06:14,840 --> 00:06:18,910 Did you think that I would like it once your life got all ruined because of me? 91 00:06:18,910 --> 00:06:21,910 Anyway, if it weren't for you, I'd be an orphan or living on the streets. 92 00:06:21,910 --> 00:06:24,930 Everything I've gained came from you. 93 00:06:24,930 --> 00:06:28,610 If you become miserable, I can't live! 94 00:06:28,610 --> 00:06:32,780 Just because of that, you gave up yourself and your high morality? 95 00:06:32,780 --> 00:06:35,950 I didn't give it up. I just asked the same morale from others as well. 96 00:06:35,950 --> 00:06:37,200 Do gain what? 97 00:06:37,200 --> 00:06:40,210 The key to the improper relationship is in woman's hand. 98 00:06:40,210 --> 00:06:43,000 I saw mom. I know mom, right? 99 00:06:43,000 --> 00:06:45,160 It would have been fine as long as mom had really left dad. 100 00:06:45,160 --> 00:06:49,980 She was someone who could leave, and she left. 101 00:06:49,980 --> 00:06:55,010 I thought it would be right for the woman to push away my brother-in-law. 102 00:06:55,010 --> 00:07:02,320 You know why I just did nothing? If I did something, I knew they would fall deeper into each other. 103 00:07:02,320 --> 00:07:05,440 I believed that if I waited, he would end it. 104 00:07:05,440 --> 00:07:10,120 He said he didn't think about ending with me while meeting that woman. 105 00:07:10,120 --> 00:07:12,240 It would have been okay if I left him alone. 106 00:07:12,240 --> 00:07:16,680 You didn't have to get involved. I can't believe it. 107 00:07:16,680 --> 00:07:19,690 Did you really do it? 108 00:07:19,690 --> 00:07:21,660 I won't make excuses. 109 00:07:21,660 --> 00:07:23,460 Make some excuses. 110 00:07:23,460 --> 00:07:27,540 Tell me what happened on that day without leaving anything. 111 00:07:27,540 --> 00:07:33,480 I will take care of it afterward. 112 00:07:33,480 --> 00:07:41,090 Let's stop now. Now I know that things don't flow the way I want them to. 113 00:07:41,090 --> 00:07:42,810 Let's make it clear whose responsibility it was. 114 00:07:42,810 --> 00:07:45,750 It is my choice. It has nothing to do with you, Noona. 115 00:07:45,750 --> 00:07:48,870 So don't be burdened. 116 00:07:48,870 --> 00:07:54,440 I got it. Go back home first. 117 00:07:54,440 --> 00:07:56,730 Why? 118 00:07:56,730 --> 00:07:58,410 I got a plan. 119 00:07:58,410 --> 00:08:00,460 Didn't you come here to go home together with me? 120 00:08:00,460 --> 00:08:03,700 Since I met you, I need to meet someone. 121 00:08:03,700 --> 00:08:06,230 Don't ask and go home first. 122 00:08:06,230 --> 00:08:08,730 I'm really angry at you. 123 00:08:08,730 --> 00:08:11,440 Don't ever do this again. 124 00:08:11,440 --> 00:08:14,000 More than anyone else in this world, 125 00:08:14,000 --> 00:08:15,760 you have to think about yourself first. 126 00:08:15,760 --> 00:08:20,930 Why can't you understand that this world is livable because 127 00:08:20,930 --> 00:08:23,970 there is someone I have to think before I think of myself? 128 00:08:42,010 --> 00:08:43,510 Hello. 129 00:08:43,510 --> 00:08:44,960 I have something to say. 130 00:08:45,000 --> 00:08:49,200 I told you to give us time, right? You can't hold it in? 131 00:08:49,250 --> 00:08:53,650 I can't hold it in. When I have something to say, I have to say it. 132 00:08:53,650 --> 00:08:54,810 Then say it. 133 00:08:54,810 --> 00:08:57,590 I have to say it in person. 134 00:08:57,590 --> 00:08:59,290 It is a good news that you will be happy about. 135 00:08:59,290 --> 00:09:00,930 That makes it scarier. 136 00:09:00,930 --> 00:09:03,140 Since I am on my way home, let's meet at home. 137 00:09:03,140 --> 00:09:07,220 No, let's meet outside. 138 00:09:27,700 --> 00:09:31,600 Cocoa is for him. 139 00:09:31,600 --> 00:09:34,700 I ordered even for you. 140 00:09:38,380 --> 00:09:41,070 What is it that you want to say? 141 00:09:44,220 --> 00:09:48,770 Because if I cause an accident, you will have to take the responsibility and resolve it eventually. 142 00:09:48,770 --> 00:09:51,770 That was why you were mad at my behavior, you said, right? 143 00:09:51,770 --> 00:09:53,730 That's right. 144 00:09:53,800 --> 00:09:57,300 I also did that car accident. 145 00:09:57,300 --> 00:10:00,350 Now how are you going to take the responsibility? 146 00:10:00,350 --> 00:10:01,800 What is the reason for your mind to change? 147 00:10:03,340 --> 00:10:06,550 Because you jumped up with anger to say no, you hit me which was why I was slapped twice, when it could have been once. 148 00:10:06,550 --> 00:10:09,610 - Were you counting? - It's the first time to get hit by a woman. 149 00:10:09,610 --> 00:10:11,240 Of course, I count deep in my bones. 150 00:10:11,240 --> 00:10:14,720 You only think it's unfair to get hit but forgetting the behavior of yours. 151 00:10:14,720 --> 00:10:18,350 You haven't answered to my question. What changed your mind? 152 00:10:18,350 --> 00:10:20,510 Since I solved your problem, why do you argue? 153 00:10:20,510 --> 00:10:24,440 I want to know if you're ready to have a conversation with me. 154 00:10:24,440 --> 00:10:28,150 I'm always ready to have a conversation. 155 00:10:28,170 --> 00:10:30,800 Fine, let's stop it. 156 00:10:30,800 --> 00:10:33,580 - How are you going to solve it? - I'll take care of it. 157 00:10:33,620 --> 00:10:36,830 I don't report to you every little things I do. 158 00:10:44,230 --> 00:10:46,290 Aren't you smirking on me inside, you ass? 159 00:10:46,290 --> 00:10:48,830 Then would I envy you than smirk? 160 00:10:51,510 --> 00:10:53,810 I like that you're honest. 161 00:11:00,850 --> 00:11:03,450 Are you crying? 162 00:11:03,450 --> 00:11:06,810 I'm not crazy. I don't cry. 163 00:11:06,810 --> 00:11:10,940 A man wouldn't cry for this little thing. 164 00:11:10,940 --> 00:11:14,160 Just drink up and go. I'll get the check. 165 00:11:14,160 --> 00:11:15,540 Was I whining too much? 166 00:11:15,540 --> 00:11:18,900 I promised Eun Jin that I'm going to drink less. 167 00:11:21,050 --> 00:11:23,740 - What the hell! - What is it? 168 00:11:23,740 --> 00:11:25,590 - What the... - What are you doing? 169 00:11:25,590 --> 00:11:27,830 I'm sorry, sorry, sorry. 170 00:11:27,830 --> 00:11:31,320 Please get us a check fast. 171 00:11:32,900 --> 00:11:35,740 You jerk! 172 00:11:35,740 --> 00:11:38,580 Are you that great? 173 00:11:38,580 --> 00:11:41,270 That great? 174 00:11:41,270 --> 00:11:42,920 You, seriously... 175 00:11:42,920 --> 00:11:45,840 Don't call me for a while. I don't want to see you. 176 00:11:45,840 --> 00:11:47,650 Sung Soo. 177 00:11:47,650 --> 00:11:48,940 I want to die. 178 00:11:48,940 --> 00:11:51,470 If you say that one more time, I'll kill you. 179 00:11:51,470 --> 00:11:54,270 What did I do so wrong? 180 00:11:54,270 --> 00:11:56,970 Is it my fault that a wife had an affair? 181 00:11:57,010 --> 00:11:59,070 She had an affair, because she wanted to. 182 00:11:59,070 --> 00:12:04,490 People say that how weak I am as a man to get ditched by a woman. 183 00:12:04,490 --> 00:12:09,950 Not even one man or woman is comforting me... 184 00:12:09,950 --> 00:12:12,410 You don't know the basic of social life. 185 00:12:12,450 --> 00:12:15,160 Who would comfort a husband when his wife had an affair? 186 00:12:15,160 --> 00:12:17,700 Just stay in your room and cry in there. 187 00:12:17,700 --> 00:12:22,490 Stop talking about the story all over the place. 188 00:12:38,060 --> 00:12:41,760 The number you have dialed is not available. 189 00:12:49,710 --> 00:12:51,220 Are you okay? 190 00:12:51,220 --> 00:12:54,770 I'm fine, fine. 191 00:12:54,770 --> 00:12:57,090 How much did you drink? 192 00:12:57,090 --> 00:12:59,650 8 bottles of Soju. 193 00:12:59,650 --> 00:13:01,210 That much? 194 00:13:01,210 --> 00:13:03,850 Plus, 3 bottles of beer to rinse my mouth. 195 00:13:03,850 --> 00:13:07,830 - Don't lie down there. - Get me some water. 196 00:13:11,550 --> 00:13:14,220 The world is coming to an end. 197 00:13:14,220 --> 00:13:17,570 Eating and wearing with the money Chul Man earns, 198 00:13:17,590 --> 00:13:20,990 but kiss another guy?! How can a person do such thing? 199 00:13:20,990 --> 00:13:23,410 Water. 200 00:13:31,380 --> 00:13:35,310 Eun Jin, Eun Jin. 201 00:13:35,310 --> 00:13:36,710 Wash up. 202 00:13:36,710 --> 00:13:39,310 - Wash me up. - Are you a kid? 203 00:13:40,110 --> 00:13:43,600 Our female employers said that a man is either a kid or a dog. 204 00:13:43,600 --> 00:13:45,300 What do you think of me? 205 00:13:45,300 --> 00:13:47,580 Get up. 206 00:13:47,580 --> 00:13:49,680 Get up! 207 00:13:49,680 --> 00:13:53,740 We're over 30. We got so old. 208 00:13:53,750 --> 00:13:57,870 Already 35! It's an age for the environment to change. 209 00:13:57,870 --> 00:14:00,520 Life is changing. 210 00:14:00,520 --> 00:14:05,150 You're the early born in 1980. You always raise one more. 211 00:14:05,190 --> 00:14:07,190 All my friends are born in 1979. 212 00:14:07,190 --> 00:14:11,040 I'm two years earlier than you to enter a college, you kid. 213 00:14:11,040 --> 00:14:14,220 - You're drunk. - Yeah I'm drunk. 214 00:14:16,370 --> 00:14:19,580 It was hard to see Chul Man. 215 00:14:19,580 --> 00:14:23,650 Because he met a wrong girl, what the mess is this? 216 00:14:27,200 --> 00:14:28,930 That look... 217 00:14:28,930 --> 00:14:30,740 Sorry. 218 00:14:30,740 --> 00:14:33,800 Are you thinking I'm the same and I have no right to say? 219 00:14:33,800 --> 00:14:37,720 No, let's stop it. It's about to predawn time. 220 00:14:37,720 --> 00:14:39,140 I'm tired. It's tiring. 221 00:14:39,140 --> 00:14:42,010 Okay, got it. 222 00:14:46,260 --> 00:14:49,540 - Can I skip taking a shower? - Do you want to die? 223 00:14:49,540 --> 00:14:52,030 I'll do it, will do! 224 00:14:52,030 --> 00:14:55,210 Cleanly, every part. 225 00:14:55,210 --> 00:14:57,580 With cold water. 226 00:15:10,820 --> 00:15:12,680 It's a box of Pandora. 227 00:15:12,680 --> 00:15:15,640 If you don't open this door now, 228 00:15:16,560 --> 00:15:20,070 can you promise me that you're not going to attempt to open it forever? 229 00:15:32,090 --> 00:15:35,350 As I get older, living a life and thoughts 230 00:15:35,350 --> 00:15:37,880 are getting complicated. 231 00:15:42,800 --> 00:15:45,190 - Did you even wash your hair? - Yes. 232 00:15:45,190 --> 00:15:47,700 When are you going to dry it and go to bed? 233 00:15:49,430 --> 00:15:51,820 Drink, red ginseng. 234 00:15:51,820 --> 00:15:54,420 It's good for hangover. 235 00:15:55,650 --> 00:15:57,850 Why? 236 00:15:57,850 --> 00:16:00,110 Never mind. 237 00:16:10,340 --> 00:16:11,860 What are you doing? 238 00:16:11,860 --> 00:16:14,670 Let's stay this way for a moment. 239 00:16:17,460 --> 00:16:19,530 Thank you. 240 00:16:20,610 --> 00:16:23,170 About what? 241 00:16:23,170 --> 00:16:26,070 For holding me back then. 242 00:17:29,410 --> 00:17:30,890 I'll take care of it. 243 00:17:30,890 --> 00:17:34,240 I don't report every things I do to you. 244 00:17:50,160 --> 00:17:53,420 It's so scary to get chased by an unidentified subject. 245 00:17:53,420 --> 00:17:55,500 The car accident is what I did. 246 00:17:55,500 --> 00:17:58,640 Now how are you going to take responsibilities and take care of it? 247 00:18:13,630 --> 00:18:16,200 I feel like having a cup of drink. 248 00:18:16,220 --> 00:18:17,780 Would you like to join? 249 00:18:17,780 --> 00:18:19,470 Can you get out? 250 00:18:19,470 --> 00:18:21,850 I need to sleep now. 251 00:18:23,970 --> 00:18:25,740 Okay. 252 00:18:58,310 --> 00:19:00,990 Welcome, mother. 253 00:19:01,050 --> 00:19:03,920 The weather is freaking cold. 254 00:19:10,650 --> 00:19:11,820 It's heavy. 255 00:19:11,820 --> 00:19:13,840 Give it to me, mother. 256 00:19:16,760 --> 00:19:18,710 It's my son. 257 00:19:21,590 --> 00:19:22,630 Welcome. 258 00:19:22,630 --> 00:19:25,260 I see you outside, and you look even more handsome. 259 00:19:25,260 --> 00:19:27,550 The sexiness that a guy who properly ages can have 260 00:19:27,550 --> 00:19:29,860 is nothing guys in 20's can compared to. 261 00:19:29,860 --> 00:19:33,360 How can a young guys follow this? 262 00:19:33,870 --> 00:19:35,150 Did you call her, too? 263 00:19:35,150 --> 00:19:38,670 I called to get respected by son and daughter-in-law. 264 00:19:38,680 --> 00:19:40,670 It's not that long I'll be alive. 265 00:19:40,670 --> 00:19:42,870 - Let's go. - Sure. 266 00:19:46,280 --> 00:19:48,040 It must be so good 267 00:19:48,050 --> 00:19:50,820 to have a man like him as your husband. 268 00:19:50,820 --> 00:19:52,970 To live a life like you, 269 00:19:52,970 --> 00:19:56,560 how many times should I save a country in the past life? 270 00:20:03,880 --> 00:20:06,540 You're going to have to take your car. 271 00:20:06,550 --> 00:20:08,550 We will go by this car. 272 00:20:08,550 --> 00:20:11,700 Mother, don't be like this. Let's go in this car together and 273 00:20:11,710 --> 00:20:14,360 We'll have someone pick up her car. 274 00:20:14,380 --> 00:20:16,580 Why make things so complicated? 275 00:20:16,590 --> 00:20:20,610 You said even though it is your day off, you have to go to the factory without resting. 276 00:20:20,630 --> 00:20:22,220 You don't want to? 277 00:20:22,220 --> 00:20:25,250 No, mother. I will go separately. 278 00:20:35,150 --> 00:20:37,100 Get in and sit together. 279 00:20:37,100 --> 00:20:39,720 I am in the back and why are you sitting in the front? 280 00:20:39,800 --> 00:20:43,500 Are you my servant? You and I are in the same level. 281 00:20:43,500 --> 00:20:45,900 Come. 282 00:20:45,900 --> 00:20:47,890 I understand, mother. 283 00:21:01,380 --> 00:21:04,050 She must be mad. 284 00:21:04,050 --> 00:21:05,720 She is still standing there without leaving. 285 00:21:05,720 --> 00:21:08,110 Why did you do this? 286 00:21:08,110 --> 00:21:11,740 Why would I? She provoked me. 287 00:21:11,740 --> 00:21:14,620 While I was in Jeju, she didn't contact me properly. 288 00:21:14,620 --> 00:21:18,990 When I called her, she just said she was going to do it. 289 00:21:18,990 --> 00:21:22,430 Does she think I am that stupid? How could she... 290 00:21:22,430 --> 00:21:24,880 Don't be like this, mother. 291 00:21:24,880 --> 00:21:28,050 I told you not to call me mother. Call me mom instead. 292 00:21:28,050 --> 00:21:30,860 Since you were 20, you started calling me mother. 293 00:21:30,860 --> 00:21:32,800 Father told me that 294 00:21:32,800 --> 00:21:35,950 since you are 20 now, call her mother. 295 00:21:35,950 --> 00:21:38,820 He was to strict to his sons. 296 00:21:38,820 --> 00:21:41,740 Even moreso to you since you were the oldest son. 297 00:21:41,740 --> 00:21:44,450 He cherished you more. 298 00:21:44,450 --> 00:21:46,420 I know. 299 00:21:46,420 --> 00:21:48,400 How did things go with your wife? 300 00:21:48,400 --> 00:21:52,280 Looking at you two, it seems you two are still at the same stage. 301 00:21:52,280 --> 00:21:56,550 If you continue to be like that I will start using my powers around. 302 00:21:56,550 --> 00:21:59,460 We're settling things. Don't get involved, mother. 303 00:21:59,460 --> 00:22:04,110 But, can that guy keep a secret? 304 00:22:04,110 --> 00:22:06,530 Are you talking about me? 305 00:22:06,530 --> 00:22:09,490 Since he has been working (for us) for a long time, you should at least know his name. 306 00:22:09,490 --> 00:22:12,820 He is Bong Seon Hoo. 307 00:22:12,820 --> 00:22:17,700 Over there! You can't let people know about what we talk about on the way. 308 00:22:17,700 --> 00:22:20,780 If you want to work here for a long time, be careful with your mouth and 309 00:22:20,780 --> 00:22:23,670 close your mouth and don't go easy on your mouth. 310 00:22:23,670 --> 00:22:26,580 I can do anything that involves the mouth, Queen Madame. 311 00:22:26,580 --> 00:22:30,820 That is what you call going easy on your mouth. Don't do that. 312 00:22:30,820 --> 00:22:32,740 Why aren't you answering? 313 00:22:32,740 --> 00:22:35,340 I was keeping my mouth shut. 314 00:22:35,340 --> 00:22:38,050 - You did well. - Thank you. 315 00:22:46,010 --> 00:22:48,130 Impulse of murder 316 00:22:50,780 --> 00:22:53,240 - You are still at the bookstore? - Yeah. 317 00:22:53,240 --> 00:22:55,140 Why do you like the bookstore so much? 318 00:22:55,140 --> 00:22:57,680 I feel relaxed when I come to the bookstore. 319 00:22:57,680 --> 00:22:59,590 What book are you reading? 320 00:22:59,590 --> 00:23:02,620 This and that. Now, George Owell's Animal Farm. 321 00:23:02,620 --> 00:23:06,750 Stop reading things you read when you are a child but read books like real estate techniques. 322 00:23:06,750 --> 00:23:08,860 Geroge Owell is so old! 323 00:23:08,860 --> 00:23:11,610 I got it. Why did you call? 324 00:23:11,610 --> 00:23:13,850 We are leaving now. What should I buy and go? 325 00:23:13,850 --> 00:23:15,530 - Buy fruits and go. - Tangerine? 326 00:23:15,530 --> 00:23:18,880 No, they probably have them already. Pomegranates would be good. 327 00:23:18,880 --> 00:23:21,050 Mom needs pomegranates. 328 00:23:21,050 --> 00:23:24,640 There is a market near my house so buy it there. Fruits there are delicious. 329 00:23:24,640 --> 00:23:28,890 I got it. Don't I listen to you very well? 330 00:23:28,890 --> 00:23:32,210 Yeah, you listened well. I will also take off soon. 331 00:23:32,210 --> 00:23:33,860 I guess you will get there first. 332 00:23:33,860 --> 00:23:36,380 Then we will go first. 333 00:23:37,320 --> 00:23:39,760 When will mom come? Did she say she would buy my books as well? 334 00:23:39,800 --> 00:23:40,900 She said she would come soon. 335 00:23:40,970 --> 00:23:45,200 Have you ever seen your mom not buying your books? 336 00:23:45,200 --> 00:23:47,530 Carry me. 337 00:23:47,530 --> 00:23:50,880 - What? - I said carry me. 338 00:23:51,510 --> 00:23:54,240 Why are you doing things you didn't do before? 339 00:23:54,240 --> 00:23:56,200 You are cool because you are strong. 340 00:23:56,200 --> 00:23:58,490 Mom can't carry me like this. 341 00:23:58,490 --> 00:24:01,050 This little kiddo is trying to train your dad, I see. 342 00:24:01,100 --> 00:24:02,100 Give me the shoes. 343 00:24:02,170 --> 00:24:04,570 I'll hold them. Dad you just carry me. 344 00:24:04,600 --> 00:24:05,400 Kiss. 345 00:24:05,400 --> 00:24:08,700 Load and fire! 346 00:24:11,430 --> 00:24:13,990 Did you come alone? 347 00:24:13,990 --> 00:24:18,000 Do you know me? You've come here together with your husband, didn't you? 348 00:24:18,000 --> 00:24:21,820 You two always looked so good together, so I remember. 349 00:24:55,790 --> 00:24:57,920 Aren't you busy? 350 00:24:57,920 --> 00:24:59,370 Very busy. 351 00:24:59,370 --> 00:25:01,060 I think you are very free. 352 00:25:01,060 --> 00:25:03,170 I am using my time in detail and meticulously. 353 00:25:03,170 --> 00:25:06,950 I like this detailed and meticulous time thesedays. 354 00:25:06,950 --> 00:25:10,090 Unless I saw you in person at the company when I went for an interview 355 00:25:10,090 --> 00:25:12,820 I would have thought you were a real player. 356 00:25:12,820 --> 00:25:15,800 A player? 357 00:25:15,800 --> 00:25:18,360 I like that player. 358 00:25:18,360 --> 00:25:22,690 It is fresh to hear that since all I heard was good student, gentlemen, honest man. 359 00:25:22,690 --> 00:25:24,390 Say things like that more. 360 00:25:24,390 --> 00:25:27,630 Oh I guess you like this kind of thing. 361 00:25:27,630 --> 00:25:29,930 - Should I make one more for you? - Make one please. 362 00:25:29,930 --> 00:25:32,220 Pervert. 363 00:25:32,220 --> 00:25:34,490 - Loser. - Ha, loser. 364 00:25:34,490 --> 00:25:38,460 - Beetles. - It is a bit weak. 365 00:25:39,630 --> 00:25:46,050 ♫ I love you. ♫ 366 00:25:46,050 --> 00:25:49,860 ♫ Say we're together, babe. ♫ 367 00:25:49,860 --> 00:25:54,840 ♫ Say we're together. ♫ 368 00:25:54,840 --> 00:26:01,180 ♫ I need you. ♫ 369 00:26:01,180 --> 00:26:05,210 ♫ I need you forever babe. ♫ 370 00:26:05,210 --> 00:26:09,150 ♫ You and me. ♫ 371 00:26:09,150 --> 00:26:12,580 Deleting "impulse of murder". 372 00:26:12,580 --> 00:26:19,170 Replacing with "Yoon Jeong's Dad". 373 00:26:39,500 --> 00:26:40,820 ♫ Wait a minute. ♫ 374 00:26:40,820 --> 00:26:44,330 Eun Young will rap, hong hong hong. 375 00:26:44,330 --> 00:26:48,170 Eung Young will make rice now, hong hong hong. 376 00:26:52,220 --> 00:26:56,660 Eun Young has no rice. 377 00:26:56,660 --> 00:26:59,390 I am hungry. 378 00:26:59,390 --> 00:27:01,950 Have a good day. 379 00:27:01,950 --> 00:27:05,200 Your udon is here. 380 00:27:05,200 --> 00:27:06,770 Welcome. 381 00:27:06,770 --> 00:27:09,340 There is a seat today. 382 00:27:13,860 --> 00:27:15,530 What would you like to eat? 383 00:27:15,600 --> 00:27:17,000 I'm not here to see you. 384 00:27:17,100 --> 00:27:21,000 I was told that this restaurant is delicious and I couldn't eat last time so wanted to come here and eat. 385 00:27:21,050 --> 00:27:23,340 So I am asking you what you would like to eat. 386 00:27:23,400 --> 00:27:24,700 Please recommend for me. 387 00:27:24,780 --> 00:27:26,280 I eat everything well. 388 00:27:26,280 --> 00:27:29,780 If you eat anything well, you can just order anything and eat. 389 00:27:32,410 --> 00:27:35,860 The best-selling udon here, a handroll, 390 00:27:35,860 --> 00:27:39,310 Fish cake fries, squid frice, and prok cutlet please! 391 00:27:39,310 --> 00:27:40,610 Are you going to eat all in one sitting? 392 00:27:40,610 --> 00:27:43,760 Ah, and a cold beer. 393 00:27:53,490 --> 00:27:57,660 I don't even have an appetite, what do you keep giving me? 394 00:27:57,660 --> 00:28:01,400 Did you loose your basic manners now? 395 00:28:01,400 --> 00:28:03,900 You want me to eat alone? 396 00:28:03,900 --> 00:28:07,840 Are you trying to say "stick it up" since I left you alone a while ago? 397 00:28:09,490 --> 00:28:12,550 Jae Hak went out to work even though it's Sunday. 398 00:28:12,550 --> 00:28:16,800 Seeing him working his bones off to provide for you, 399 00:28:16,800 --> 00:28:19,500 my heart breaks. 400 00:28:19,500 --> 00:28:21,750 Yes. 401 00:28:26,800 --> 00:28:28,320 Coffee. 402 00:28:28,320 --> 00:28:31,680 Do you think rice cake and juice go together? 403 00:28:31,680 --> 00:28:35,460 Rice cakes are sweet, and juice is sweet. 404 00:28:35,460 --> 00:28:36,670 What do you want me to do? 405 00:28:36,670 --> 00:28:40,960 I'm sorry, I wasn't thinking. 406 00:28:53,840 --> 00:28:56,840 Wow, it's the cabbage soup that Sung Soo likes. 407 00:28:56,840 --> 00:28:58,600 Why are you making this much? 408 00:28:58,600 --> 00:29:02,120 To pack it for them. So they can freeze it and eat later. 409 00:29:02,120 --> 00:29:04,000 I like Sung Soo. 410 00:29:04,000 --> 00:29:07,490 A while ago, you were almost going to kill him. 411 00:29:07,490 --> 00:29:11,740 He is now trying to make up for his mistakes. Look how he visits us every week, he must be tired. 412 00:29:11,740 --> 00:29:13,010 I will be nice to him. 413 00:29:13,010 --> 00:29:16,200 I thought you weren't going to get involved in the kids' lives anymore? 414 00:29:16,200 --> 00:29:19,430 If you say preparing side dishes for them is getting involved, you make it difficult. 415 00:29:19,430 --> 00:29:23,220 Eun Jin works part-time. And she can't make kimchi yet. 416 00:29:23,220 --> 00:29:25,760 Oh, this is the tenant. 417 00:29:25,760 --> 00:29:28,280 Now what? 418 00:29:28,280 --> 00:29:31,830 Hello. Yeah. 419 00:29:32,350 --> 00:29:35,030 Oh is that so? 420 00:29:35,030 --> 00:29:40,530 We changed the boiler last year. It isn't due to be changed yet. 421 00:29:40,530 --> 00:29:42,840 Yes. 422 00:29:42,840 --> 00:29:46,650 I understand. I will go right now. 423 00:29:46,650 --> 00:29:48,500 He wants you to change the boiler again? 424 00:29:48,500 --> 00:29:52,250 He said the hot water wasn't working and he called a repairman. And he said it needed to be changed. 425 00:29:52,250 --> 00:29:58,380 That boiler was set last year with our money when they told us that they want a specific boiler! 426 00:29:58,380 --> 00:30:00,900 I know. I'm going to have to go. 427 00:30:00,900 --> 00:30:04,050 Wow, you do everything they want you to and 428 00:30:04,050 --> 00:30:05,970 there's too much they want you to do. 429 00:30:05,970 --> 00:30:09,350 Changing what you changed for them last year doesn't make sense! 430 00:30:09,350 --> 00:30:11,800 Don't get to mad. I will go and check and tell you later. 431 00:30:13,460 --> 00:30:15,850 Such a pushover. 432 00:30:15,850 --> 00:30:18,710 Just try doing everything they want again! 433 00:30:21,500 --> 00:30:23,120 It can't be!! 434 00:30:23,130 --> 00:30:24,570 What's the matter? 435 00:30:24,570 --> 00:30:26,030 How? 436 00:30:26,050 --> 00:30:27,800 What? 437 00:30:27,840 --> 00:30:29,590 My precious hairs. 438 00:30:29,590 --> 00:30:32,680 I guess my worries will become reality. So much as fallen off! 439 00:30:32,710 --> 00:30:34,450 It's normal for this much to fall out. 440 00:30:34,450 --> 00:30:37,420 No, it isn't! More fell out than last time! 441 00:30:37,420 --> 00:30:38,590 What if I become like my dad? 442 00:30:38,590 --> 00:30:42,070 You are obssessed with hair lose. 443 00:30:42,090 --> 00:30:43,750 Yes? 444 00:30:44,710 --> 00:30:48,130 - What are you doing? - He was drying his hair. 445 00:30:49,880 --> 00:30:53,370 I got a call from the renter that the boiler is broken. Go with me. 446 00:30:53,370 --> 00:30:55,210 Okay. After I finish drying. 447 00:30:55,210 --> 00:30:58,260 Just go. Why would a man care so much about his hair? 448 00:30:58,260 --> 00:31:01,570 If you don't dry it properly and leave it damp, more hair will fall out. 449 00:31:01,570 --> 00:31:03,820 You have a thick head of hair, so what if some fall out? 450 00:31:03,820 --> 00:31:06,900 Father, do you want me to become like you? 451 00:31:06,900 --> 00:31:10,780 If you gave me bad genes, you should at least help me out. 452 00:31:10,780 --> 00:31:14,470 Our family's genes are fine. I'm the only like this, just me. 453 00:31:14,470 --> 00:31:17,340 Look at your uncle. See how much hair he has? 454 00:31:17,340 --> 00:31:21,040 For me, this is because they fell out due to stress. 455 00:31:21,040 --> 00:31:25,400 There are millions of people suffering from stress and why would you be the one to loose hair because of it? 456 00:31:25,400 --> 00:31:27,850 It's bad genes I'm telling you. 457 00:31:27,850 --> 00:31:30,100 Geez how absurd! 458 00:31:30,100 --> 00:31:32,200 Are you not going to hurry? 459 00:31:32,200 --> 00:31:35,290 It's funny to see a married man with a child to whine about hair. 460 00:31:35,290 --> 00:31:38,210 Without hair, you look really old. 461 00:31:38,210 --> 00:31:42,130 Because you're the only bald one, you want me to be bald with you, right? 462 00:31:42,130 --> 00:31:43,590 I do sometimes think that too. 463 00:31:43,590 --> 00:31:46,340 Father! 464 00:31:48,820 --> 00:31:51,200 Eun Jin's family is coming, do you want to eat before you go? 465 00:31:51,200 --> 00:31:52,980 If there's extra time, I want to dry my hair. 466 00:31:52,980 --> 00:31:56,740 Oh that boy, you just repetitively say that to make me guilty. 467 00:31:56,740 --> 00:31:58,800 Hey, punk, did I become bald because I wanted to? 468 00:31:58,800 --> 00:32:01,460 You act just like a child! 469 00:32:01,460 --> 00:32:05,740 This punk, doesn't know how I feel and keeps grating me. 470 00:32:05,740 --> 00:32:08,600 Wanting to pass on good things to a child is a parent's heart. 471 00:32:08,600 --> 00:32:11,080 Right?It was hard for you, wasn't it? 472 00:32:11,080 --> 00:32:14,800 You have no sense. Does that have to be said for him to know? 473 00:32:14,800 --> 00:32:16,370 Grandpa! Grandma! 474 00:32:16,370 --> 00:32:19,600 Goodness! My baby is here! Isn't it cold? Cold? 475 00:32:19,600 --> 00:32:20,700 It's okay. 476 00:32:20,700 --> 00:32:23,300 - Are you going somewhere? - We're going to the renters. Come in. 477 00:32:23,300 --> 00:32:24,410 I'm getting dragged along. 478 00:32:24,410 --> 00:32:26,950 Hey, it's really difficult to take him out. 479 00:32:26,950 --> 00:32:29,250 - Should I go? - No, no, no, come on in! 480 00:32:29,250 --> 00:32:31,550 You should have rested on your day off, why come here! 481 00:32:31,550 --> 00:32:33,890 I can rest here. 482 00:32:33,890 --> 00:32:36,320 This is for mother to eat. 483 00:32:36,320 --> 00:32:37,720 Why did you buy so much? 484 00:32:37,720 --> 00:32:40,340 Hey, Kim Sung Soo. Kim Sung Soo! 485 00:32:40,340 --> 00:32:42,720 Don't you see me? 486 00:32:42,720 --> 00:32:45,360 Social life and family life are all the same. 487 00:32:45,360 --> 00:32:47,970 If you're good, nobody notices you. 488 00:32:47,970 --> 00:32:50,250 Why is your father like that these days? 489 00:32:50,250 --> 00:32:52,750 He gets mad easily at nothing these days. 490 00:32:52,750 --> 00:32:55,170 I heard that feminine hormone come out once you get old. 491 00:32:55,170 --> 00:32:56,450 Let's be understanding, mom. 492 00:32:56,450 --> 00:32:59,570 Now this punk will just talk bad right in front of me! 493 00:32:59,570 --> 00:33:02,130 Honey, whose side are you on? 494 00:33:02,130 --> 00:33:04,850 I'm on your side, dear. You and I are "us." 495 00:33:04,850 --> 00:33:09,140 Right? You just talk too much. Come out. 496 00:33:09,140 --> 00:33:11,210 I talk a lot? I think you talk more, father. 497 00:33:11,210 --> 00:33:12,780 Talking back to your father! 498 00:33:12,780 --> 00:33:15,880 Darling, good job! You're lucky today. 499 00:33:15,880 --> 00:33:18,320 If it weren't for your mother, you'd have lost all your teeth, punk. 500 00:33:18,320 --> 00:33:22,900 Behave! You're going to get all the spankings you didn't even get as a child. 501 00:33:22,900 --> 00:33:24,900 Yes, I'll behave! 502 00:33:24,900 --> 00:33:26,640 Even if I become bald, I'll behave! 503 00:33:26,640 --> 00:33:28,660 This rascal! 504 00:33:28,660 --> 00:33:30,400 Stop that, and hurry up and go! Hurry, go! 505 00:33:30,400 --> 00:33:32,800 You rascal. 506 00:33:32,800 --> 00:33:36,200 I know you like alcohol! I will bring some soon! 507 00:33:36,200 --> 00:33:40,050 I guess it would feel nice to get treated so well after asking for it personally! 508 00:33:40,050 --> 00:33:42,510 It's good! 509 00:33:50,610 --> 00:33:53,750 Another cold beer! 510 00:33:59,870 --> 00:34:01,430 There aren't very many customers. 511 00:34:01,430 --> 00:34:04,410 You're so engrossed in your movie, you seem to be unaware what's going on around here. 512 00:34:04,410 --> 00:34:06,500 We've run out of ingredients so we can't accept any more customers. 513 00:34:06,500 --> 00:34:09,140 Oh, once I get into something, I just don't pay attention to others. 514 00:34:09,140 --> 00:34:11,330 Can you give me another fried order? Fried shrimp. 515 00:34:11,330 --> 00:34:14,090 I just told you that we ran out of ingredients so that we are closed now. 516 00:34:14,090 --> 00:34:16,400 Oh, you did, didn't you? 517 00:34:16,400 --> 00:34:18,290 The fried shrimp is delicious, and crispy. 518 00:34:18,290 --> 00:34:21,120 Anything fried is good. 519 00:34:24,670 --> 00:34:26,680 Do you have anything to say to me? 520 00:34:26,680 --> 00:34:29,330 No, please make yourself at home. 521 00:34:29,330 --> 00:34:31,610 Don't worry, I am already. 522 00:34:31,610 --> 00:34:34,380 You aren't unable to leave because of me, are you? 523 00:34:34,380 --> 00:34:36,130 No, not at all. 524 00:34:39,100 --> 00:34:41,200 I'm leaving first, so clean up and go. 525 00:34:41,200 --> 00:34:43,030 Yes. 526 00:34:43,030 --> 00:34:45,390 That one just has to go. 527 00:34:45,390 --> 00:34:47,630 Yes. 528 00:35:03,280 --> 00:35:04,630 Should I give you more? 529 00:35:04,630 --> 00:35:05,950 No, I'm good, mother. 530 00:35:05,950 --> 00:35:10,060 Yes, stop now. You should watch your health now. 531 00:35:10,060 --> 00:35:12,740 Don't eat too much at once, eat small portions frequently. 532 00:35:12,740 --> 00:35:14,340 Yes, I plan to. 533 00:35:14,340 --> 00:35:18,780 What is Eun Jin doing that she's not here yet? 534 00:35:18,780 --> 00:35:22,840 Talk of the devil. 535 00:35:25,250 --> 00:35:26,650 You were home today? 536 00:35:26,650 --> 00:35:28,550 - Yes. - How is your paper going? 537 00:35:28,550 --> 00:35:32,780 No, unni, give me an interview. 538 00:35:32,780 --> 00:35:35,150 Then will I be on your paper? 539 00:35:35,150 --> 00:35:39,920 As a freelancer house wife in Banpo, 33 years old A? 540 00:35:39,920 --> 00:35:43,360 It might be, and it might not be. Can I not? 541 00:35:43,360 --> 00:35:45,780 I don't really want to talk about that yet. 542 00:35:45,780 --> 00:35:47,990 I don't want to dig up those memories. 543 00:35:48,000 --> 00:35:50,310 I don't want to bring back those emotions. 544 00:35:50,310 --> 00:35:55,820 Okay then. Then can I give around surveys to your cooking class people? 545 00:35:55,820 --> 00:35:59,600 I'll ask. But it might not be very easy. 546 00:35:59,600 --> 00:36:02,750 The unnies in my cooking class are all strong women. 547 00:36:04,360 --> 00:36:06,670 I am very curious about your paper. 548 00:36:06,670 --> 00:36:10,140 I don't know how she's going to write, but it will be well-written, I guarantee that. 549 00:36:10,140 --> 00:36:12,100 There's nobody like mom. 550 00:36:12,100 --> 00:36:14,360 - Mom - Were you eating? 551 00:36:14,360 --> 00:36:16,100 - You need to eat too. - Yes. 552 00:36:16,100 --> 00:36:17,740 Hoon, hi 553 00:36:17,740 --> 00:36:19,310 What were you buying that you're so late? 554 00:36:19,310 --> 00:36:22,650 Oh Yoon Jung's dad clothes. He had nothing to wear thesedays, so I bought it. 555 00:36:22,650 --> 00:36:24,530 Why buy me clothes, I have plenty. 556 00:36:24,530 --> 00:36:26,950 Good job. He's been wearing the same clothes for years. 557 00:36:26,950 --> 00:36:29,410 He always say that I bought useless things so I usually don't buy it 558 00:36:29,410 --> 00:36:31,350 Who cares if I wear whatever? 559 00:36:31,350 --> 00:36:33,900 You are pretty with pretty clothes just for a short while. 560 00:36:33,900 --> 00:36:36,920 He doesn't even have a gut yet and looks like a bachelor. 561 00:36:36,920 --> 00:36:39,120 Wear clothes when it looks good on you. Nice clothes. 562 00:36:39,120 --> 00:36:41,260 - Let me see, what did you buy? - These. 563 00:36:41,260 --> 00:36:44,100 Wow, you sure bought a lot! 564 00:36:44,100 --> 00:36:47,240 This is yours, mom. 565 00:36:47,240 --> 00:36:50,010 Why buy mine? You should buy yours. 566 00:36:50,010 --> 00:36:53,520 Return it. You said you're going on air, buy something to wear then. 567 00:36:53,520 --> 00:36:55,550 Mom, my face won't even show. 568 00:36:55,550 --> 00:36:57,330 Then just return it. 569 00:36:57,330 --> 00:36:59,820 Salary man wife should know better than to use money like this! 570 00:36:59,820 --> 00:37:02,600 I bought it with money I earned. I got paid for the writting I wrote. 571 00:37:02,600 --> 00:37:05,400 But isn't this style too young? 572 00:37:05,400 --> 00:37:08,550 Only young woman can wear this! 573 00:37:08,550 --> 00:37:11,780 The waist line goes in pretty and it would fit be perfectly! 574 00:37:11,780 --> 00:37:13,600 Grandma, you look pretty. 575 00:37:13,600 --> 00:37:14,880 Grandma, you're pretty. 576 00:37:14,880 --> 00:37:16,660 Really? 577 00:37:16,660 --> 00:37:18,740 - What about mine? - What about mine? 578 00:37:18,740 --> 00:37:20,620 Unni, what about me? 579 00:37:20,620 --> 00:37:22,590 I better run away. 580 00:37:22,590 --> 00:37:24,990 You can't!! 581 00:37:24,990 --> 00:37:27,130 Okay, I'll buy you something. 582 00:37:27,130 --> 00:37:28,640 Unni, me, too. 583 00:37:28,640 --> 00:37:32,350 That won't work for you! 584 00:37:32,350 --> 00:37:36,130 Wear this. 585 00:37:37,540 --> 00:37:38,950 What? I told you to clock out. 586 00:37:38,950 --> 00:37:41,350 The thing you told me to look into. 587 00:37:41,350 --> 00:37:43,070 How did it go? 588 00:37:43,070 --> 00:37:45,500 I think it will work out. 589 00:37:45,500 --> 00:37:49,610 The illegal detective agency your wife used does not do anything illegal. 590 00:37:49,610 --> 00:37:51,270 She only hired one place? 591 00:37:51,270 --> 00:37:54,200 I haven't found out... How many places did she say? 592 00:37:54,200 --> 00:37:57,390 I asked you so you would find that out. 593 00:37:57,390 --> 00:37:59,690 I'm sorry. 594 00:37:59,690 --> 00:38:02,250 Go on out. 595 00:38:03,950 --> 00:38:05,250 Yes, mother. 596 00:38:05,250 --> 00:38:08,600 Hurry up and come home. Don't spend time elsewhere. 597 00:38:08,600 --> 00:38:09,720 Okay. 598 00:38:09,720 --> 00:38:12,780 I'm going to check what time you come in. 599 00:38:12,780 --> 00:38:15,660 - Okay. - 40 is young. 600 00:38:15,660 --> 00:38:17,850 It's the age to start wavering. 601 00:38:17,850 --> 00:38:22,250 You can do that, but you shouldn't be taken out from your roots. 602 00:38:22,250 --> 00:38:24,170 Okay. 603 00:38:59,670 --> 00:39:03,780 Did you try to end things with your husband, not me? 604 00:39:03,780 --> 00:39:07,900 I wanted to reset my life. 605 00:39:07,900 --> 00:39:11,820 While seeing you, I was always anxious and scared. 606 00:39:23,140 --> 00:39:27,250 Gosh, I'm tired! I'm tired. 607 00:39:27,250 --> 00:39:31,850 Don't overwork yourself. I'll trust that you're going to change. 608 00:39:31,850 --> 00:39:35,610 Aren't I really amazing? How can a person change? But I changed. 609 00:39:35,610 --> 00:39:37,880 I'm good to Yoon Jung and to you. 610 00:39:37,880 --> 00:39:40,950 Yes, you're doing well. 611 00:39:40,950 --> 00:39:43,500 Try the clothes on. If you don't like it, I'll exchange it. 612 00:39:43,500 --> 00:39:46,410 As long as you like it, it doesn't matter if I do. 613 00:39:46,410 --> 00:39:49,450 Mom, come here! 614 00:39:49,450 --> 00:39:50,670 Try them on anyway. 615 00:39:50,670 --> 00:39:53,840 - Mom! - Okay 616 00:40:03,520 --> 00:40:06,600 Cho Shi Min. 617 00:40:07,730 --> 00:40:09,690 She asked to have the case closed. 618 00:40:09,690 --> 00:40:12,320 So we closed the files on that case. 619 00:40:26,460 --> 00:40:28,660 You're a good son. 620 00:40:28,660 --> 00:40:32,810 You come in worried that your mother will worry us. 621 00:40:37,980 --> 00:40:39,740 How did it go? 622 00:40:39,740 --> 00:40:42,290 Are you resolving it okay? 623 00:40:45,140 --> 00:40:48,650 Are you trying to make to go to jail 624 00:40:48,650 --> 00:40:51,770 so that you can have a life with her? 625 00:40:52,660 --> 00:40:55,870 Don't be absurd. 626 00:40:55,870 --> 00:40:58,470 Why raise your temper? 627 00:40:59,400 --> 00:41:03,190 The other side closed the case, don't worry. 628 00:41:06,450 --> 00:41:08,800 How did you find that out? 629 00:41:08,800 --> 00:41:10,110 Did you meet, the two of you? 630 00:41:10,110 --> 00:41:12,380 You won't listen to me, would you? 631 00:41:12,380 --> 00:41:15,490 I said that we should focus on our relationship, right? 632 00:41:45,820 --> 00:41:48,110 Why can't we? 633 00:41:48,110 --> 00:41:50,650 Young person has no spirit! 634 00:41:50,680 --> 00:41:52,890 Why talk about class in a world like today? 635 00:41:52,890 --> 00:41:54,770 That is a complex. 636 00:41:54,770 --> 00:41:58,020 That is not a complex, but reality. 637 00:42:00,940 --> 00:42:03,150 Why don't you like me? 638 00:42:03,150 --> 00:42:05,560 I've never thought about it. 639 00:42:05,620 --> 00:42:07,070 That's a lie. 640 00:42:07,070 --> 00:42:11,230 How could a person not like another woman who just said that likes you? 641 00:42:11,230 --> 00:42:12,850 You never said you liked me. 642 00:42:12,900 --> 00:42:14,850 I asked you out, and that means that I like you! 643 00:42:14,850 --> 00:42:16,860 "I like you." then "Let's date." 644 00:42:16,860 --> 00:42:19,130 Does it have to go like that? 645 00:42:20,330 --> 00:42:21,840 It does have to go like that. 646 00:42:21,840 --> 00:42:26,670 Thinking of them hundreds of times, then gazing at them dozens of time, and then comes the confession. 647 00:42:26,670 --> 00:42:29,070 A woman and a man, isn't child's play. 648 00:42:29,070 --> 00:42:33,000 A heart has to be there before a start to be made. 649 00:42:37,530 --> 00:42:40,120 Goodbye. 650 00:43:11,320 --> 00:43:13,760 I had a lot to drink. 651 00:43:15,720 --> 00:43:18,330 Because I'm drunk, I was going to ask you to bring me. 652 00:43:18,330 --> 00:43:20,790 I was waiting for you to be alone. 653 00:43:20,790 --> 00:43:22,310 Why are you like this to me? 654 00:43:22,310 --> 00:43:24,180 I... 655 00:43:24,180 --> 00:43:28,290 I actually don't like myself these days. 656 00:43:28,290 --> 00:43:31,790 Because you don't like yourself, you shouldn't let just anyone in your heart. 657 00:43:31,790 --> 00:43:36,130 I feel like my emotions are getting hardened. 658 00:43:36,130 --> 00:43:39,090 How can anyone be okay after getting slapped in the face? 659 00:43:39,090 --> 00:43:40,980 When that first happened, 660 00:43:40,980 --> 00:43:45,150 I wanted to give him a big punch right at that place. 661 00:43:46,340 --> 00:43:49,420 But now, I just let it be. 662 00:43:49,420 --> 00:43:52,740 I don't like this about myself. 663 00:43:54,160 --> 00:43:56,380 I'll bring you home. 664 00:43:56,380 --> 00:43:58,500 Are you bringing me because I'm pitiful? 665 00:43:58,500 --> 00:44:01,810 No, I'm bringing you because you're drunk. 666 00:44:04,260 --> 00:44:05,900 Why are you sitting down? 667 00:44:05,910 --> 00:44:09,820 My legs suddenly got weak. 668 00:44:09,820 --> 00:44:12,950 Couldn't you piggy-back me? 669 00:44:12,950 --> 00:44:14,990 Now you are trying to seduce me 670 00:44:14,990 --> 00:44:17,320 Please stand up. 671 00:44:21,010 --> 00:44:22,930 Again, again. 672 00:44:24,120 --> 00:44:25,920 Let's walk. 673 00:44:25,920 --> 00:44:29,120 I don't know if I like you or not. 674 00:44:29,120 --> 00:44:31,060 I know that this is all a drinking habit. 675 00:44:31,060 --> 00:44:32,090 Why would you take it all then. 676 00:44:32,090 --> 00:44:34,910 At least feeding a stray cat, 677 00:44:34,910 --> 00:44:36,340 isn't that life? 678 00:44:36,340 --> 00:44:38,300 Am I a stray cat? 679 00:44:38,300 --> 00:44:41,420 Do you know how cute a stray cat is? 680 00:44:41,420 --> 00:44:44,330 If you knew, you wouldn't say that. 681 00:44:46,450 --> 00:44:49,140 Can we not try at least? 682 00:44:49,140 --> 00:44:53,280 Hyung Don and GD also sang "Let's Tr" 683 00:44:53,280 --> 00:44:54,950 Can't we try? 684 00:44:54,950 --> 00:44:58,910 Whatever they do, I have to want it in order to actually do it. 685 00:44:58,930 --> 00:45:00,960 Let's go now. 686 00:45:05,620 --> 00:45:09,820 Hyung Don raps hong... 687 00:45:11,910 --> 00:45:18,180 Hong hong... Gi Young also raps hong hong hong. 688 00:45:18,180 --> 00:45:19,410 Hong! 689 00:45:19,410 --> 00:45:21,980 What are you doing? Go put that over there. 690 00:45:26,220 --> 00:45:27,160 Oh, Thanks. 691 00:45:27,160 --> 00:45:28,610 Is everything ready? 692 00:45:28,610 --> 00:45:30,000 I'm nervous. 693 00:45:30,000 --> 00:45:32,120 We shouldn't take this out yet, right? 694 00:45:32,120 --> 00:45:36,030 This? A little later. Later. 695 00:45:36,060 --> 00:45:39,280 Wow, It's nice to have so many people to help. Busy, busy! 696 00:45:39,280 --> 00:45:41,030 Hello! 697 00:45:41,030 --> 00:45:42,890 - Are you all ready? - Yes. 698 00:45:42,890 --> 00:45:44,410 We'll be going in ten. 699 00:45:44,410 --> 00:45:46,600 Yoon Hyung Joon is also here. 700 00:45:46,600 --> 00:45:48,440 - Hello. - Hello! 701 00:45:48,440 --> 00:45:49,410 I ask for your good favor. 702 00:45:49,410 --> 00:45:51,150 Nice to meet you. 703 00:45:52,770 --> 00:45:54,800 I feel like eating stewed (galbi) ribs. 704 00:45:54,800 --> 00:45:58,350 That pork is expensive. Looks delicious. 705 00:45:58,350 --> 00:46:01,050 I'll make you some. After we watch this. 706 00:46:02,240 --> 00:46:03,490 That's Eun Jin! 707 00:46:03,510 --> 00:46:06,250 Where? 708 00:46:06,250 --> 00:46:07,940 Eun Jin's hand went by just now. 709 00:46:07,940 --> 00:46:09,970 How can you tell that's our Eun Jin? 710 00:46:09,970 --> 00:46:12,240 It's just correct, it is her. 711 00:46:12,240 --> 00:46:14,110 That's a lie! 712 00:46:14,110 --> 00:46:16,410 Where did you learn that bad word? 713 00:46:16,410 --> 00:46:17,900 From Grandma. 714 00:46:17,900 --> 00:46:19,130 When did Grandma...? 715 00:46:19,130 --> 00:46:20,910 You did! 716 00:46:20,910 --> 00:46:23,470 You did you did! 717 00:46:23,470 --> 00:46:25,810 You worked hard! Good job! 718 00:46:25,810 --> 00:46:27,350 Teacher, you did really well today. 719 00:46:27,350 --> 00:46:28,650 Thanks to you. 720 00:46:28,650 --> 00:46:30,210 I'll be going first. 721 00:46:30,210 --> 00:46:32,170 You worked hard! 722 00:46:32,170 --> 00:46:34,690 Ahh! 723 00:46:34,690 --> 00:46:36,890 Everyone put in a lot of effort! 724 00:46:36,890 --> 00:46:39,860 It felt like being a student again, it was fun. 725 00:46:39,860 --> 00:46:40,620 Thank you. 726 00:46:40,620 --> 00:46:43,010 But it was too long, I was tired. 727 00:46:43,010 --> 00:46:45,360 Oh, really? Then do you want to go first then? 728 00:46:45,360 --> 00:46:46,420 Are we going somewhere? 729 00:46:46,420 --> 00:46:48,850 Because I'm so thankful for all of you, 730 00:46:48,850 --> 00:46:51,280 I arranged a really hot place. 731 00:46:51,280 --> 00:46:53,600 If it's hot, then of course I can't miss it! 732 00:46:53,600 --> 00:46:56,240 You don't do any work, but when it comes to fun... 733 00:46:56,240 --> 00:46:59,490 You always stand in the way when there are so many people... 734 00:46:59,490 --> 00:47:01,390 How could you not read the atmosphere here! 735 00:47:01,390 --> 00:47:03,710 I'm just going to go. 736 00:47:03,710 --> 00:47:06,270 Why? Is it because your mother-in-law is back from her trip? 737 00:47:06,270 --> 00:47:09,760 Don't be too nice to her. If you are too nice, she won't be nice to you. 738 00:47:09,760 --> 00:47:12,660 I think you are being too nice to her. 739 00:47:12,760 --> 00:47:14,350 Unni, go with us. 740 00:47:14,350 --> 00:47:15,880 I want to see you drink. 741 00:47:15,880 --> 00:47:19,800 Oh my, when did I say it was some place to drink? 742 00:47:19,800 --> 00:47:22,080 I can just tell by your face. 743 00:47:22,080 --> 00:47:25,610 Eun Jin, call Sung Soo. That you're going to be late tonight! 744 00:47:25,610 --> 00:47:27,350 No, that you won't be coming in! 745 00:47:27,350 --> 00:47:29,550 Nobody is going home, we're going all the way! 746 00:47:29,550 --> 00:47:32,250 I want to get crazy for a day at least. 747 00:47:35,030 --> 00:47:36,770 Choi Shi Min 748 00:47:38,920 --> 00:47:41,010 Wait just a moment. 749 00:47:41,010 --> 00:47:41,810 Yes. 750 00:47:41,810 --> 00:47:44,180 Who are you? 751 00:47:44,180 --> 00:47:46,760 If you need, please contact me. 752 00:47:47,740 --> 00:47:49,740 Personal Guard Corporation, Choi Shi Min? 753 00:47:49,740 --> 00:47:51,170 Why did he come with you? 754 00:47:51,170 --> 00:47:52,970 I almost had an accident at the mart. 755 00:47:52,970 --> 00:47:54,750 But why did he follow you all the way here? 756 00:47:54,750 --> 00:47:58,500 He must've been sorry. I told him I wouldn't cause any problems. 757 00:48:02,600 --> 00:48:05,450 You can choose now. 758 00:48:05,450 --> 00:48:10,310 You can open the door to my room. 759 00:48:10,310 --> 00:48:15,020 It's a Pandora's box. You don't know what will come out. 760 00:48:44,460 --> 00:48:46,500 Hello? 761 00:48:46,500 --> 00:48:49,940 Is there someone there by the name Choi Shi Min? 762 00:48:49,940 --> 00:48:52,980 I just have something to ask regarding the guarding service I got. 763 00:48:52,980 --> 00:48:54,880 Are you our customer? 764 00:48:54,880 --> 00:48:56,660 What is your name? 765 00:48:56,660 --> 00:48:58,380 Please put him on. 766 00:48:58,380 --> 00:49:01,780 Its personal business that I have with only him. 767 00:49:01,780 --> 00:49:04,440 He left the company. 768 00:49:04,440 --> 00:49:06,190 Then could you give me his contact information? 769 00:49:06,190 --> 00:49:09,780 Because it is personal business, I can't give you that information. 770 00:49:17,750 --> 00:49:19,500 Yes, I just called you. 771 00:49:19,500 --> 00:49:21,520 I asked you about Choi Shi Min. 772 00:49:21,530 --> 00:49:24,170 If you can't give me his information because it is personal, 773 00:49:24,170 --> 00:49:27,580 I'll give you my information, could you pass it along? 774 00:49:27,580 --> 00:49:30,530 Don't act too vague. 775 00:49:30,530 --> 00:49:33,920 Until when can you tell me how things go? 776 00:49:33,920 --> 00:49:36,430 I am a potential customer of that company. 777 00:49:36,430 --> 00:49:37,880 This is personal but 778 00:49:37,880 --> 00:49:40,840 if you don't get things straight even after I said all this 779 00:49:40,840 --> 00:49:43,050 I'll file a complaint. 780 00:50:26,400 --> 00:50:28,450 Unni, you aren't going to dance? 781 00:50:28,450 --> 00:50:31,820 I don't really like dancing. 782 00:50:36,190 --> 00:50:38,320 Should I pour you a cup (of alcohol)? 783 00:50:39,630 --> 00:50:41,290 Yes. 784 00:50:50,540 --> 00:50:52,740 Oh, it's hot! 785 00:50:53,480 --> 00:50:55,990 You two are still here. When did you two get so chummy? 786 00:50:55,990 --> 00:50:58,110 Eun Jin knows how to get close to people. 787 00:50:58,110 --> 00:51:01,510 You just be nice to the people around you not to the people who just came to you. 788 00:51:01,510 --> 00:51:02,540 Was I not nice to you? 789 00:51:02,540 --> 00:51:05,380 I'm just saying to do even better going forward. 790 00:51:06,860 --> 00:51:08,880 Give me one more cup please. 791 00:51:12,360 --> 00:51:15,360 How are you doing with your husband? 792 00:51:15,360 --> 00:51:17,580 About what? 793 00:51:19,020 --> 00:51:22,890 How does it feel to live with a man that strayed? 794 00:51:28,290 --> 00:51:30,650 Why didn't you get a divorce? 795 00:51:37,430 --> 00:51:43,860 Unni, a person can dislike someone for no reason, and I fully understand that. 796 00:51:43,860 --> 00:51:46,280 But Unni, 797 00:51:46,280 --> 00:51:49,210 but if someone is still trying to be nice to you 798 00:51:49,210 --> 00:51:51,880 usually that anger goes down. 799 00:51:51,880 --> 00:51:55,640 But now I don't think you just hate me but you seem to be hostile to me. 800 00:51:55,640 --> 00:51:57,360 Why are you treating me like this? 801 00:51:57,360 --> 00:51:59,890 I want to ask you today. 802 00:51:59,890 --> 00:52:02,890 Why don't you hate me without any reason? 803 00:52:02,890 --> 00:52:04,940 It isn't that she hates you only. 804 00:52:04,940 --> 00:52:07,440 She hates me as well. 805 00:52:07,440 --> 00:52:10,670 Why? Girls like us are pathetic? 806 00:52:10,670 --> 00:52:15,590 We, who can't divorce the husbands who had an affair, are pathetic? 807 00:52:16,980 --> 00:52:20,860 Yeah, you are pathetic. 808 00:52:23,750 --> 00:52:27,240 How not confident, small and ugly should you be 809 00:52:27,240 --> 00:52:31,000 to live with a man who has done things with other woman? 810 00:52:31,000 --> 00:52:32,640 Don't you feel dirty? 811 00:52:32,640 --> 00:52:35,370 Do you think he only made eye contact with that woman? 812 00:52:35,370 --> 00:52:37,690 Don't you feel ashamed? 813 00:52:37,690 --> 00:52:40,200 Do you even sleep with him? 814 00:52:40,200 --> 00:52:43,290 With a man who did that with another woman? 815 00:52:43,290 --> 00:52:46,660 If it were me, I would've already gotten rid of him. 816 00:52:46,660 --> 00:52:49,950 No matter how much I loved him, I won't live with someone like that. 817 00:52:51,030 --> 00:52:52,670 Unni! 818 00:52:52,680 --> 00:52:54,630 Who said we live (together) because we love each other? 819 00:52:54,630 --> 00:52:56,070 I tried to calcualted the pros and cons 820 00:52:56,070 --> 00:52:58,930 and I decided that it was better to have a marriage without love than no marriage at all. 821 00:52:58,930 --> 00:53:01,810 Looking at how you are talking about love, you must be just too well fed. 822 00:53:01,810 --> 00:53:03,880 I don't know how well off you are 823 00:53:03,900 --> 00:53:06,490 but if your house hold goes down, you are done as well. 824 00:53:06,490 --> 00:53:09,670 All you have done on your own is family and house work, isn't it? 825 00:53:09,670 --> 00:53:12,980 Until when do you think unhappinness will go pass you? 826 00:53:18,150 --> 00:53:20,670 I got it, so I will give it back to you. 827 00:53:20,670 --> 00:53:22,120 I guess this can't keep happening. Let's get up. 828 00:53:22,120 --> 00:53:24,110 Unni, you too get up. Let's go. 829 00:53:24,110 --> 00:53:24,870 - Let go. - Unni. 830 00:53:24,870 --> 00:53:26,170 - Hey. - Unni. 831 00:53:26,170 --> 00:53:28,810 - I told you to let go. - Unni. 832 00:53:28,810 --> 00:53:29,870 Let go. 833 00:53:29,870 --> 00:53:31,440 - Unni. - I said let go. 834 00:53:31,440 --> 00:53:33,300 Let go. 835 00:53:51,990 --> 00:53:53,130 Go home and 836 00:53:53,130 --> 00:53:56,710 ask your husband to make you some honey tea and drink it. 837 00:53:56,710 --> 00:53:58,870 House is a place like that. 838 00:53:58,870 --> 00:54:00,100 When it is hard outside, 839 00:54:00,100 --> 00:54:03,290 giving you strength inside. 840 00:54:10,070 --> 00:54:13,900 Now I have to go through this kind of humiliation... 841 00:54:13,900 --> 00:54:17,780 I have to get wet by a woman I have never known before. 842 00:54:17,780 --> 00:54:19,660 At least say it like it is, Unni. 843 00:54:19,660 --> 00:54:21,730 You first threw water at her, Unni. 844 00:54:21,730 --> 00:54:23,930 She was looking down on us. 845 00:54:23,930 --> 00:54:27,590 No, Unni. She was saying to me. 846 00:54:27,590 --> 00:54:30,230 She wasn't saying to you. 847 00:54:30,230 --> 00:54:32,520 She was always cold to me in a way that I cannot explain. 848 00:54:32,520 --> 00:54:34,660 Then she is a stranger wench! 849 00:54:34,660 --> 00:54:36,570 Why do that to you who did nothing? 850 00:54:36,570 --> 00:54:40,270 With those laser eyes, as if you stole her husband. 851 00:54:40,270 --> 00:54:42,990 It was obvious that she was looking down on me. 852 00:54:42,990 --> 00:54:45,160 I am now living with a bastard... 853 00:54:45,160 --> 00:54:46,900 and it makes me feel so bad. 854 00:54:46,900 --> 00:54:50,590 You know that right? I really can't handle him. 855 00:54:50,600 --> 00:54:55,700 If I think about it, I just go so mad every single day! 856 00:54:57,040 --> 00:54:58,690 It will be okay, Unni. 857 00:54:58,710 --> 00:55:03,610 When? When will it be okay? 858 00:55:22,170 --> 00:55:24,950 Please wait a moment. 859 00:55:25,910 --> 00:55:28,370 It is okay. Please get in the car. 860 00:55:28,370 --> 00:55:31,520 No. I will see you go in. 861 00:55:31,520 --> 00:55:32,880 Can you move? 862 00:55:32,880 --> 00:55:37,010 Of course. I can walk alone. 863 00:55:44,920 --> 00:55:46,380 Thank you. 864 00:55:46,380 --> 00:55:47,570 Okay. Go in. 865 00:55:47,570 --> 00:55:49,910 I want to see you go in. 866 00:56:20,140 --> 00:56:22,710 High and mighty Yoo Jae Hak. 867 00:56:24,960 --> 00:56:27,580 If you are drunk, just go in and sleep. 868 00:56:27,580 --> 00:56:29,980 Just? 869 00:56:29,980 --> 00:56:33,640 Why should I just be for who's good? 870 00:56:33,640 --> 00:56:37,700 What have I done wrong to you? 871 00:56:37,700 --> 00:56:41,240 Why are you so proud after having an affair? 872 00:56:41,240 --> 00:56:44,440 Someone's son, someone's husband 873 00:56:44,440 --> 00:56:47,850 and someone's father? Was living like that so hard? 874 00:56:47,850 --> 00:56:51,370 While living as someone's daughter, someone's wife 875 00:56:51,370 --> 00:56:54,580 and someone's mother, 876 00:56:54,580 --> 00:56:57,770 you think it was all that easy for me? 877 00:56:59,620 --> 00:57:01,930 Let's stop it. 878 00:57:06,520 --> 00:57:10,030 In order to hold on to you, 879 00:57:10,030 --> 00:57:12,150 on the day you met that woman, 880 00:57:12,150 --> 00:57:15,030 I even slept with you. 881 00:57:15,030 --> 00:57:17,140 Do you know how much I hated 882 00:57:17,140 --> 00:57:20,670 myself for doing that? 883 00:57:23,020 --> 00:57:25,400 Get up. 884 00:57:25,410 --> 00:57:30,030 Take that dirty hands off me! Don't touch my body. 885 00:57:30,030 --> 00:57:33,010 You are doing quite well here. 886 00:57:33,010 --> 00:57:36,230 I tried to let you be thinking about the past time we have spent together. 887 00:57:36,230 --> 00:57:39,220 Now, even if I wanted to overlook it, I can't. 888 00:57:39,220 --> 00:57:40,250 Go back in, mother. 889 00:57:40,250 --> 00:57:42,530 What, go back in? 890 00:57:43,860 --> 00:57:46,160 I left you to quietly settle this. 891 00:57:46,160 --> 00:57:48,450 But this is how you're being treated? 892 00:57:48,450 --> 00:57:51,020 Because you are easy on her 893 00:57:51,020 --> 00:57:54,240 she ignores me and acts like this in front of me! 894 00:57:55,470 --> 00:57:58,630 Is there no other adult living in this house? 895 00:57:58,630 --> 00:58:01,040 Do you live alone? 896 00:58:01,040 --> 00:58:03,930 They say that you can't hide from the ghost 897 00:58:03,930 --> 00:58:08,070 and now you show how you are from a low family. 898 00:58:08,070 --> 00:58:11,570 Geez, you hid it well all this time. 899 00:58:11,570 --> 00:58:15,480 So a man had one affair? What is the big deal? 900 00:58:15,480 --> 00:58:17,750 Did the world end? Did the heavens collapse? 901 00:58:17,750 --> 00:58:20,440 Several boat just came in and out of the port and why make a big fuss about it? 902 00:58:20,440 --> 00:58:24,900 What did you accomplish before coming here? 903 00:58:24,900 --> 00:58:27,390 Why are you staying still? 904 00:58:29,210 --> 00:58:32,870 Why aren't you saying anything and just staying still? 905 00:58:36,560 --> 00:58:38,490 Ms. Elder, allow me to say one thing. 906 00:58:38,490 --> 00:58:41,320 I guess you are going to almost hit me now. 907 00:58:41,320 --> 00:58:43,550 Where did you learn that manner? 908 00:58:43,550 --> 00:58:44,310 Min Soo. 909 00:58:44,310 --> 00:58:46,090 Wakes up at 5 am 910 00:58:46,090 --> 00:58:48,620 prepares breakfast and small snacks. 911 00:58:48,620 --> 00:58:51,910 She cleans the whole place and takes care of you and the children. 912 00:58:51,910 --> 00:58:54,070 She runs and walks all day. 913 00:58:54,070 --> 00:58:57,710 She always prepares for brother-in-laws dinner how late he must be. 914 00:58:57,710 --> 00:59:01,530 The labor never ends til midnight and you think that is nothing? 915 00:59:01,530 --> 00:59:04,820 To someone who worked 48 hours in a 24 hour period? 916 00:59:04,820 --> 00:59:08,280 Did you just say that she did nothing? 917 00:59:08,280 --> 00:59:10,260 I got it so take your Noona and go upstair. 918 00:59:10,260 --> 00:59:12,720 Go up where? 919 00:59:13,830 --> 00:59:15,970 It seems you still have something left to say. 920 00:59:15,970 --> 00:59:17,570 Let's hear it. 921 00:59:17,570 --> 00:59:20,200 Where is a woman who doesn't do all that? 922 00:59:20,200 --> 00:59:22,920 They say that you shouldn't take in strangers to your place. 923 00:59:22,920 --> 00:59:25,770 But my deceased old man [husband] was a good person and took you in. 924 00:59:25,770 --> 00:59:29,040 And now you are returning the favor in hostility. 925 00:59:29,040 --> 00:59:32,240 If it wasn't here, where do you think you'd be living? 926 00:59:32,240 --> 00:59:35,590 Please stop it, mother! 927 00:59:35,590 --> 00:59:37,830 Min Soo, go upstair. Hurry. 928 00:59:37,830 --> 00:59:40,710 Hyung, 929 00:59:40,710 --> 00:59:46,710 Whatever my sister did, she can't even take care of her own body because she is so drunk... 930 00:59:46,710 --> 00:59:49,940 could you not have just taken her for now? 931 01:00:05,610 --> 01:00:08,180 You're filming a movie. 932 01:00:08,180 --> 01:00:10,200 Are they dating? 933 01:00:10,200 --> 01:00:12,860 You two are just so lovely. 934 01:00:12,860 --> 01:00:15,550 I should check their family tree once. 935 01:00:15,550 --> 01:00:19,210 No matter how close siblings are, what is that? 936 01:00:19,210 --> 01:00:21,720 How could he shout to a brother like you? 937 01:00:21,720 --> 01:00:25,000 We made beggars into people and what? 938 01:00:25,000 --> 01:00:26,960 Mother. 939 01:00:28,640 --> 01:00:30,950 Mother! 940 01:00:40,870 --> 01:00:43,450 Preview. 941 01:00:45,070 --> 01:00:46,610 If you go wrong 942 01:00:46,610 --> 01:00:47,670 You want to die, right? 943 01:00:47,670 --> 01:00:50,570 I'll remember your face, Noona. Your nice face. 944 01:00:50,570 --> 01:00:53,750 Die. I will help you. 945 01:00:53,750 --> 01:00:54,740 I think you are crazy. 946 01:00:54,740 --> 01:00:55,980 Yeah, I am crazy. 947 01:00:55,980 --> 01:00:57,120 I really can't take it. 948 01:00:57,120 --> 01:00:59,230 You can't take it? Did that wench say she would take you if you get a divorce? 949 01:00:59,230 --> 01:01:00,770 Did she say that she loved you? 950 01:01:00,770 --> 01:01:02,090 She is a woman 951 01:01:02,090 --> 01:01:04,460 who said she did what I did to protect me. 952 01:01:04,460 --> 01:01:06,410 That's how that woman knows love. 953 01:01:06,410 --> 01:01:09,480 I wanted her to not know about husband's affair... 954 01:01:09,480 --> 01:01:11,270 It'll only be once, right? 955 01:01:11,270 --> 01:01:13,340 We have to trust Sung Soo. 956 01:01:13,340 --> 01:01:14,770 Did you catch the hit and run driver? 957 01:01:14,770 --> 01:01:17,000 I think it is the car that hit your car. 958 01:01:17,000 --> 01:01:18,210 Let's meet and talk. 959 01:01:18,210 --> 01:01:21,400 I think you know me, and you have feelings for me. 960 01:01:21,400 --> 01:01:23,050 Are you happy in this house? 961 01:01:23,050 --> 01:01:24,390 Let's get out together. 962 01:01:24,390 --> 01:01:27,010 You wanted to see my rock bottom, didn't you? 963 01:01:27,010 --> 01:01:29,980 Come pick me up this Friday after the cooking class. 964 01:01:30,010 --> 01:01:32,930 You'll get this chance once only. 73879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.