All language subtitles for List.of.a.Lifetime.2021.1080p.AMZN.WEBRip_ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,256 --> 00:00:48,797 Found some. 2 00:00:52,636 --> 00:00:55,846 - Thanks. - When's your appointment? 3 00:00:55,973 --> 00:00:59,183 Uh, not until 12 o'clock. 4 00:01:00,311 --> 00:01:03,854 Oh! You've got a few minutes. 5 00:01:05,941 --> 00:01:08,400 You're sure you don't want me coming with you? 6 00:01:08,486 --> 00:01:10,069 Don't worry about it. 7 00:01:10,154 --> 00:01:12,946 I don't have to meet my next client until 2:15. 8 00:01:13,032 --> 00:01:15,824 It's okay. Mike said he would try to make it. 9 00:01:16,952 --> 00:01:19,620 Okay, so where is he? 10 00:01:22,666 --> 00:01:24,366 Have you even told him, Bren? 11 00:01:24,460 --> 00:01:27,169 He said he would try to make it, Meg. 12 00:01:29,090 --> 00:01:30,297 Okay. 13 00:01:33,511 --> 00:01:35,377 I should probably get going. 14 00:01:35,471 --> 00:01:37,387 Are you sure you don't want me there? 15 00:01:37,515 --> 00:01:39,389 I'm sure. 16 00:01:39,517 --> 00:01:41,809 It's probably just a follow-up appointment anyway. 17 00:01:42,520 --> 00:01:43,520 Right. 18 00:01:53,531 --> 00:01:54,738 Ms. Lee? 19 00:01:56,492 --> 00:01:59,076 Brenda? 20 00:01:59,203 --> 00:02:02,621 I know this prognosis can seem daunting to say the least. 21 00:02:02,706 --> 00:02:05,457 There are resources here at the hospital available to you 22 00:02:05,543 --> 00:02:07,242 throughout treatment. 23 00:02:07,336 --> 00:02:10,245 Now aside from the breast cancer diagnosis, 24 00:02:10,339 --> 00:02:13,048 you also carry the BRCA1 gene mutation, 25 00:02:13,134 --> 00:02:16,426 which could be passed down to any children 26 00:02:16,554 --> 00:02:17,752 should you have any. 27 00:02:17,847 --> 00:02:19,972 So if you do, let them know 28 00:02:20,057 --> 00:02:22,891 so they can be tested as soon as possible. 29 00:02:27,773 --> 00:02:28,897 How... 30 00:02:31,026 --> 00:02:32,609 How long? 31 00:02:32,736 --> 00:02:34,486 This is not a guarantee, 32 00:02:34,572 --> 00:02:38,282 but based upon cases I've seen similar to yours, 33 00:02:38,409 --> 00:02:41,702 if you were to do nothing, the odds of you surviving this 34 00:02:41,787 --> 00:02:43,328 are slim. 35 00:02:43,414 --> 00:02:45,289 Nine months. 36 00:02:45,416 --> 00:02:46,999 Maybe ten. 37 00:02:47,084 --> 00:02:49,618 This is an aggressive form of cancer, 38 00:02:49,712 --> 00:02:53,130 and what I recommend as soon as possible is surgery, 39 00:02:53,257 --> 00:02:54,840 chemo and radiation. 40 00:03:21,785 --> 00:03:23,160 Oh, shoot. 41 00:03:30,127 --> 00:03:32,252 Are you just now returning from lunch? 42 00:03:32,338 --> 00:03:34,733 I'm sorry, my appointments took longer than I thought they wo... 43 00:03:34,757 --> 00:03:36,610 That's the second time this week you've had an appointment 44 00:03:36,634 --> 00:03:38,111 take longer than you thought it would. 45 00:03:38,135 --> 00:03:42,179 Yeah, I'm sorry. I'll-I'll make up the-the time. 46 00:03:42,306 --> 00:03:43,597 Yes, you will. 47 00:06:41,652 --> 00:06:43,685 Bren, what happened? 48 00:06:43,779 --> 00:06:45,112 Are you okay? 49 00:06:46,490 --> 00:06:47,656 No. 50 00:06:50,369 --> 00:06:51,618 Is it... 51 00:06:55,666 --> 00:06:56,748 Yes. 52 00:06:59,503 --> 00:07:02,370 - I'm coming over. - No. No, no, I'm fine. 53 00:07:02,464 --> 00:07:03,839 No, you're not fine. 54 00:07:03,924 --> 00:07:06,341 I am, I really... I'm okay. 55 00:07:06,427 --> 00:07:08,218 Mike's here. 56 00:07:09,847 --> 00:07:11,388 How'd he take it? 57 00:07:15,018 --> 00:07:18,937 Hey. Hey. It'll be all right. 58 00:07:19,022 --> 00:07:22,557 We're gonna get through this, okay? Okay, Bren? 59 00:07:22,651 --> 00:07:27,237 Okay. 60 00:07:27,364 --> 00:07:30,240 And listen, I-I don't care what time it is, 61 00:07:30,367 --> 00:07:34,453 if you ever need anything, you let me know, yeah? 62 00:07:38,417 --> 00:07:40,375 Meg, there... 63 00:07:41,587 --> 00:07:42,919 There is something I need 64 00:07:43,046 --> 00:07:46,465 to a... ask you for. 65 00:07:46,550 --> 00:07:50,343 Of course. What is it? 66 00:07:50,429 --> 00:07:53,180 I need you to help me find someone. 67 00:07:54,141 --> 00:07:55,141 Who? 68 00:08:36,934 --> 00:08:40,810 These overnight shifts are killing me. 69 00:08:42,397 --> 00:08:46,140 Maybe a cushy office job like yours 70 00:08:46,235 --> 00:08:48,527 would be better on my back. 71 00:08:48,612 --> 00:08:51,154 Well, sitting all day isn't good for you, either. 72 00:08:51,281 --> 00:08:55,909 Yeah? Well, neither is standing. 73 00:09:01,625 --> 00:09:04,826 How did your, um, thing go yesterday? 74 00:09:04,920 --> 00:09:06,753 Uh, the dentist appointment? 75 00:09:08,924 --> 00:09:11,967 It was a doctor's appointment. 76 00:09:12,052 --> 00:09:15,345 Right. How'd that go? 77 00:09:18,600 --> 00:09:20,225 I have to get ready for work. 78 00:09:28,443 --> 00:09:30,610 Hey. Hey, guys. 79 00:10:01,393 --> 00:10:02,993 Not gonna get any views if you don't have 80 00:10:03,061 --> 00:10:06,062 anything to say, Talia. 81 00:10:06,189 --> 00:10:09,816 Great! Thanks for the insight, Tobias. 82 00:10:09,901 --> 00:10:13,153 Yeah. Yeah, sure. 83 00:10:15,991 --> 00:10:19,117 Talia, remind me again why you dated Tobias? 84 00:10:19,202 --> 00:10:20,680 I think most everyone here would agree 85 00:10:20,704 --> 00:10:23,071 that drywall has a more interesting personality. 86 00:10:23,165 --> 00:10:25,999 You'll never let me live that down, will you? 87 00:10:26,084 --> 00:10:29,169 - Sorry, no. - We had a lot in common. 88 00:10:29,254 --> 00:10:32,005 And then he stole your idea. 89 00:10:32,090 --> 00:10:34,027 I mean, do the editors really think an in-depth piece 90 00:10:34,051 --> 00:10:36,843 about body positivity came from that brain? 91 00:10:36,928 --> 00:10:39,012 Look at him. 92 00:10:39,097 --> 00:10:40,825 Did you see how many hits it's gotten so far? 93 00:10:40,849 --> 00:10:42,423 Mm, don't remind me. 94 00:10:42,517 --> 00:10:44,059 The worst part is all the big bosses 95 00:10:44,144 --> 00:10:46,019 have been singing his praises ever since. 96 00:10:46,104 --> 00:10:48,313 Whatever weird alternate dimension we're in, I want out. 97 00:10:48,398 --> 00:10:51,483 Look, I just need to come up with a concept he can't 98 00:10:51,568 --> 00:10:53,902 steal, then everyone will see him for what he really is. 99 00:10:53,987 --> 00:10:55,937 A trust-fund baby with major daddy issues 100 00:10:56,031 --> 00:10:58,439 and an obsession with obnoxiously printed shirts? 101 00:10:58,533 --> 00:11:00,825 - A fraud, Morgan. - Right. That, too. 102 00:11:00,911 --> 00:11:02,791 Look, he's gonna get what's coming to him, okay? 103 00:11:02,871 --> 00:11:04,954 I'm a big believer in karma. 104 00:11:46,707 --> 00:11:48,957 You know, we should be kind to ourselves right now. 105 00:11:55,132 --> 00:11:56,464 Okay. 106 00:12:13,275 --> 00:12:14,566 Are you serious? 107 00:12:19,072 --> 00:12:21,406 Oh, come on! 108 00:12:29,291 --> 00:12:30,457 Hey. 109 00:12:31,668 --> 00:12:33,001 Can I help you? 110 00:12:39,885 --> 00:12:42,469 - Talia Carroll? - Yeah. 111 00:12:44,139 --> 00:12:47,432 I'm... Brenda Lee. 112 00:12:48,310 --> 00:12:50,810 Your birth mother. 113 00:12:54,733 --> 00:12:56,316 Uh, uh... 114 00:12:56,443 --> 00:12:59,152 Can we talk inside? 115 00:12:59,279 --> 00:13:02,113 How did you find me? 116 00:13:02,199 --> 00:13:06,651 My friend, she, she helped me. She's a social worker. 117 00:13:06,745 --> 00:13:10,038 I-I-I found you months ago, but I... 118 00:13:12,000 --> 00:13:14,209 I-I-I have something important to tell you. 119 00:13:14,294 --> 00:13:16,002 Can, can we talk inside? 120 00:13:16,129 --> 00:13:18,213 Why would I let you inside my home? 121 00:13:18,298 --> 00:13:20,381 I don't even know who you are. 122 00:13:22,594 --> 00:13:25,178 Wait! Talia, please. 123 00:13:25,305 --> 00:13:27,847 What? 124 00:13:56,253 --> 00:13:57,418 Five minutes. 125 00:14:11,184 --> 00:14:13,768 Triple-negative. Never even heard of that. 126 00:14:15,480 --> 00:14:17,939 Me neither. 127 00:14:18,024 --> 00:14:20,817 Apparently, it's not very good. 128 00:14:20,902 --> 00:14:23,820 Well, I mean, no cancer is, but... 129 00:14:25,323 --> 00:14:26,614 You know what I mean. 130 00:14:29,369 --> 00:14:30,827 So what's your plan? 131 00:14:32,372 --> 00:14:34,247 - Plan? - Yeah, like, what now? 132 00:14:34,374 --> 00:14:36,833 Chemo? Radiation? Herbal teas? 133 00:14:36,918 --> 00:14:39,794 Uh, well, uh, 134 00:14:39,880 --> 00:14:42,255 possibly a-a mastectomy. 135 00:14:42,382 --> 00:14:45,249 Why possibly? 136 00:14:45,343 --> 00:14:49,220 Well, my doctor and I are discussing all the options. 137 00:14:51,182 --> 00:14:53,433 What other options are there? 138 00:14:53,560 --> 00:14:57,595 Well, that's pretty much the only one at the moment. 139 00:14:57,689 --> 00:15:01,766 Seems pretty simple then, either get the surgery or don't. 140 00:15:01,860 --> 00:15:05,770 Well, there are a lot of moving parts to this. 141 00:15:05,864 --> 00:15:08,606 But you're getting it done, right? 142 00:15:08,700 --> 00:15:10,775 Yeah. 143 00:15:10,869 --> 00:15:13,411 Definitely. Yeah. 144 00:15:20,545 --> 00:15:22,170 So... 145 00:15:24,466 --> 00:15:28,626 So, um, the reason that I'm here 146 00:15:28,720 --> 00:15:31,346 is because, uh, the, um, 147 00:15:31,431 --> 00:15:34,849 gene mutation that I have, the one that causes the cancer, 148 00:15:34,935 --> 00:15:37,969 it could possibly be... 149 00:15:38,063 --> 00:15:40,480 hereditary. 150 00:15:40,607 --> 00:15:43,024 And I, I thought I should let you know, 151 00:15:43,109 --> 00:15:45,693 so that you could get yourself checked out. 152 00:15:45,779 --> 00:15:48,738 I thought it was... 153 00:15:48,823 --> 00:15:52,742 I-I thought it was a good idea to tell you in person. 154 00:15:52,827 --> 00:15:55,119 Okay, well, thanks for going through all this trouble 155 00:15:55,205 --> 00:15:57,497 to find me just to tell me that I could have cancer. 156 00:15:57,624 --> 00:15:58,831 Thanks a lot. 157 00:16:00,585 --> 00:16:01,960 I'm sorry. 158 00:16:08,802 --> 00:16:11,177 No, I'm sorry. 159 00:16:13,348 --> 00:16:16,007 This is a little much, I mean, it's not exactly 160 00:16:16,101 --> 00:16:18,009 how I pictured our first meeting. 161 00:16:18,103 --> 00:16:19,978 Tell me about it. 162 00:16:28,822 --> 00:16:30,187 I gotta go grab that real quick. 163 00:16:30,281 --> 00:16:34,075 Um, make yourself at home, I guess. 164 00:16:46,006 --> 00:16:48,256 - Hey, mom! - Tal. 165 00:16:48,341 --> 00:16:51,050 Okay, where are you? Is the traffic really bad or something? 166 00:16:51,177 --> 00:16:54,804 Oh, my God, I'm so sorry. I totally blanked about dinner. 167 00:16:54,889 --> 00:16:56,547 That seems a little odd, concerning 168 00:16:56,641 --> 00:16:57,882 we texted about it this morning. 169 00:16:57,976 --> 00:16:59,517 I know, I know. I'm sorry. 170 00:16:59,602 --> 00:17:01,936 I got distracted by work. 171 00:17:02,022 --> 00:17:03,730 Um, a new feature I'm writing. 172 00:17:03,857 --> 00:17:05,835 Okay, well, you know what, I'm gonna wrap you up a plate. 173 00:17:05,859 --> 00:17:07,233 - And I can be there in 30. - No! 174 00:17:07,360 --> 00:17:09,944 I mean, ha-ha, that deli where you accidentally 175 00:17:10,030 --> 00:17:12,229 knocked the waitress over is just up the street. 176 00:17:12,323 --> 00:17:15,575 I'll go grab something from there, unless you wanna join me. 177 00:17:15,702 --> 00:17:19,070 Oh, my God, no, that's the last thing I wanna do. 178 00:17:19,164 --> 00:17:20,391 I'm never going back there again, 179 00:17:20,415 --> 00:17:22,290 that was so embarrassing. 180 00:17:22,375 --> 00:17:25,251 - I was absolutely mortified. - Me, too. 181 00:17:25,378 --> 00:17:27,462 Knocking over all those plates, that poor girl. 182 00:17:27,547 --> 00:17:29,422 Uh, yeah, sorry, mom. I-I gotta go. 183 00:17:29,549 --> 00:17:32,508 Tal? 184 00:17:33,470 --> 00:17:35,094 Hang on one sec. 185 00:17:35,221 --> 00:17:38,765 - Sorry about that. - I should really get going. 186 00:17:38,892 --> 00:17:42,268 Uh, thank you so much for letting me inside. 187 00:17:43,229 --> 00:17:45,763 You have a lovely home. 188 00:17:45,857 --> 00:17:49,400 Can't take all the credit. Well, my parents helped. 189 00:17:49,486 --> 00:17:51,936 They insisted, there's no way I could afford this 190 00:17:52,030 --> 00:17:54,030 on my peasant salary. 191 00:17:55,575 --> 00:17:57,575 That's good to know. 192 00:17:59,913 --> 00:18:01,537 Wait. Wait. 193 00:18:01,623 --> 00:18:05,541 So, do you wanna, maybe, exchange numbers or something? 194 00:18:06,461 --> 00:18:09,295 Oh. Sure. Okay. 195 00:18:09,422 --> 00:18:11,547 Okay. Great. 196 00:18:11,633 --> 00:18:13,800 Um, give me your phone and I'll-I'll put myself in. 197 00:18:13,927 --> 00:18:15,593 Oh, um... 198 00:18:17,263 --> 00:18:20,431 There. 199 00:18:22,602 --> 00:18:25,686 - Can I ask you something? - Sure. 200 00:18:25,772 --> 00:18:28,092 I don't really know how to say this without sounding weird, 201 00:18:28,149 --> 00:18:31,192 but how much time do you have left? 202 00:18:31,945 --> 00:18:33,528 Oh. 203 00:18:33,613 --> 00:18:36,614 Uh, well... 204 00:18:36,699 --> 00:18:38,983 I, uh, don't really know. 205 00:18:39,077 --> 00:18:41,494 Your doctor couldn't give you a time frame or anything? 206 00:18:46,126 --> 00:18:48,126 I can't imagine how that must feel. 207 00:18:50,630 --> 00:18:52,004 So what are you gonna do? 208 00:18:52,132 --> 00:18:53,998 What's your plan outside of treatment? 209 00:18:54,092 --> 00:18:58,836 W-well, the last three months was just about 210 00:18:58,930 --> 00:19:01,010 building up the courage to come knocking on your door 211 00:19:01,057 --> 00:19:03,891 once I found you. 212 00:19:03,977 --> 00:19:07,270 But now that that's done, I... 213 00:19:07,355 --> 00:19:09,013 I don't know. 214 00:19:09,107 --> 00:19:11,849 What else is there? 215 00:19:11,943 --> 00:19:16,362 Well, why don't we start with dinner tomorrow? 216 00:19:16,489 --> 00:19:18,856 You wanna go to dinner, with me? 217 00:19:18,950 --> 00:19:20,858 Yeah. I mean, unless you're busy or something. 218 00:19:20,952 --> 00:19:22,410 Oh, no, no, no, no, no, no. 219 00:19:22,495 --> 00:19:26,789 - I-I mean, no, I-I'm not busy. - Oh, okay, great. 220 00:19:26,875 --> 00:19:28,207 Whe-where do you wanna go? 221 00:19:28,334 --> 00:19:32,203 Uh, I usually grab a-a-a burger 222 00:19:32,297 --> 00:19:35,923 at, at Burger Hut or-or-or a sandwich at Gerry's. 223 00:19:36,009 --> 00:19:38,709 - Those are good and fast. - Okay, those are options. 224 00:19:38,803 --> 00:19:41,212 But what about something different? Something new? 225 00:19:41,306 --> 00:19:42,930 Like, what? 226 00:19:44,726 --> 00:19:47,551 Chez Marcel's? It's a nicer place, on Johnson Street. 227 00:19:47,645 --> 00:19:51,063 Do you know it? Tomorrow, six-ish? 228 00:19:51,191 --> 00:19:52,899 - Why not? - Okay. 229 00:19:53,026 --> 00:19:55,902 - See you tomorrow then. Okay. - Okay. 230 00:20:08,208 --> 00:20:11,459 So what's she like, this shiny new mom of yours? 231 00:20:11,544 --> 00:20:15,922 She seems... reserved. 232 00:20:16,049 --> 00:20:19,800 A little uneasy. But I mean, I was feeling the same way, too. 233 00:20:19,886 --> 00:20:21,919 It's just so weird, seeing her in the flesh, 234 00:20:22,013 --> 00:20:23,013 standing in front of me. 235 00:20:23,097 --> 00:20:24,421 And it makes perfect sense. 236 00:20:24,515 --> 00:20:26,098 This is kind of major for both of you. 237 00:20:26,226 --> 00:20:29,260 Totally. You know, it's funny. 238 00:20:29,354 --> 00:20:32,096 When I asked her what her plan was for the whole cancer thing, 239 00:20:32,190 --> 00:20:34,982 she didn't seem to have one, she said she wanted to find me 240 00:20:35,068 --> 00:20:36,767 to tell me about the gene, and that was it. 241 00:20:36,861 --> 00:20:40,738 So she's got nothing? No back-up plan? 242 00:20:40,823 --> 00:20:42,156 - No trick plays? - Nope. 243 00:20:42,242 --> 00:20:43,616 - No Hail Marys? - Nada. 244 00:20:43,743 --> 00:20:45,660 Like, not even a bucket list. 245 00:20:49,123 --> 00:20:51,499 Talia Carroll, there it is. 246 00:20:52,669 --> 00:20:54,293 There what is? 247 00:20:54,420 --> 00:20:57,338 The article that's gonna kick Tobias' idea-stealing ass 248 00:20:57,423 --> 00:20:59,799 three ways from Sunday. 249 00:20:59,926 --> 00:21:03,469 A breast-cancer bucket list. 250 00:21:03,596 --> 00:21:07,306 I don't know, Morgan. Doesn't that seem a little exploitative? 251 00:21:07,433 --> 00:21:09,133 - No. - Okay, maybe not to you. 252 00:21:09,227 --> 00:21:11,060 But to, like, to a normal person. 253 00:21:11,145 --> 00:21:14,855 Uh, Tal, listen, readers know a heartfelt story 254 00:21:14,941 --> 00:21:17,358 when they read it, and what I'm seeing 255 00:21:17,443 --> 00:21:20,903 is a young woman reconnecting with her dying birth mother, 256 00:21:20,989 --> 00:21:23,314 helping her live the rest of her life to the fullest. 257 00:21:23,408 --> 00:21:25,825 Someone give this woman her Pulitzer, stat! 258 00:21:30,748 --> 00:21:32,873 It just seems in bad taste. 259 00:21:32,959 --> 00:21:36,877 But this is your story, from your perspective, no one else's. 260 00:21:36,963 --> 00:21:39,380 How-how is that in bad taste? 261 00:21:39,465 --> 00:21:41,090 You are not gonna mess this up. 262 00:21:41,175 --> 00:21:44,302 Tal, this is it. This is your story. 263 00:22:02,864 --> 00:22:04,864 Do you have a reservation? 264 00:22:06,034 --> 00:22:08,159 Uh, um, yeah. 265 00:22:08,244 --> 00:22:10,870 I-I think for two, 266 00:22:10,997 --> 00:22:13,956 under Talia Carroll. 267 00:22:14,042 --> 00:22:17,251 There. Gotcha. Right this way. 268 00:22:56,918 --> 00:23:00,169 Brenda! Hey! 269 00:23:00,254 --> 00:23:02,671 - Hi. - Hey. 270 00:23:02,757 --> 00:23:04,465 Oh? 271 00:23:04,550 --> 00:23:06,425 Sorry I'm late. Work is nuts. 272 00:23:06,552 --> 00:23:09,178 No, don't worry about it. 273 00:23:09,263 --> 00:23:10,721 So excited! 274 00:23:12,683 --> 00:23:14,475 - How's it goin'? - Good. 275 00:23:14,560 --> 00:23:17,603 I will give you two a few minutes to look over the menu. 276 00:23:17,730 --> 00:23:20,597 - Um, are you ready? - Uh, uh, sure. 277 00:23:20,691 --> 00:23:23,275 Okay, um, I will start with a Caesar salad, 278 00:23:23,403 --> 00:23:24,944 then I'll have the steak, medium rare, 279 00:23:25,071 --> 00:23:26,487 with roasted potatoes on the side. 280 00:23:26,572 --> 00:23:28,322 Excellent choice. How about you? 281 00:23:28,408 --> 00:23:31,700 Uh, uh, the house salad, please. 282 00:23:31,786 --> 00:23:33,222 - All right. - What? No, no, no, Brenda. 283 00:23:33,246 --> 00:23:35,246 - Order whatever you want. - Are you sure? 284 00:23:35,331 --> 00:23:38,999 Yes! Look, if you want the 32 ounce porterhouse, go for it. 285 00:23:39,085 --> 00:23:42,336 Um... 286 00:23:44,132 --> 00:23:46,048 I'll just have what she's having. 287 00:23:46,134 --> 00:23:48,676 Sounds good. It'll be right out. 288 00:23:48,761 --> 00:23:50,010 Thank you. 289 00:23:55,184 --> 00:23:56,976 Mm... 290 00:23:57,103 --> 00:23:59,136 - Thank you. - Mm-hmm. 291 00:23:59,230 --> 00:24:02,314 So who do you have supporting you during all this? 292 00:24:02,442 --> 00:24:06,569 A partner, siblings, other family? 293 00:24:06,654 --> 00:24:08,904 Well, there's my friend, Meg. 294 00:24:08,990 --> 00:24:12,408 Uh, she and I have known each other forever. 295 00:24:12,493 --> 00:24:15,077 It's nice to have someone in your life like that. 296 00:24:15,163 --> 00:24:17,371 - Mm-hmm. - Where'd you guys meet? 297 00:24:17,457 --> 00:24:19,156 At school. 298 00:24:19,250 --> 00:24:22,710 Uh, she was studying to be a social worker 299 00:24:22,795 --> 00:24:26,589 and, um, and I was taking art history. 300 00:24:26,674 --> 00:24:28,799 We met up in a liberal arts class. 301 00:24:29,677 --> 00:24:31,719 We just hit it off. 302 00:24:31,804 --> 00:24:34,472 Twenty years later, she's working for the state 303 00:24:34,557 --> 00:24:38,100 and I'm, uh, in data entry. 304 00:24:41,481 --> 00:24:43,939 Is Meg all you have? 305 00:24:44,025 --> 00:24:45,774 Well, there's Mike, but... 306 00:24:45,860 --> 00:24:47,651 Is Mike your husband? 307 00:24:47,737 --> 00:24:50,237 Uh, no. No, no, no. Uh... 308 00:24:51,824 --> 00:24:55,451 We've been together for a long time, but... 309 00:24:55,536 --> 00:24:57,161 I don't wanna bore you with the details. 310 00:24:57,246 --> 00:24:59,705 No. No, you're not boring me at all. 311 00:24:59,832 --> 00:25:01,707 I mean, I wanna hear everything. 312 00:25:01,834 --> 00:25:06,128 I wanna know about you, I wanna know about my, um, your family. 313 00:25:06,214 --> 00:25:09,373 Like, were you born here? Have you always lived in the city? 314 00:25:09,467 --> 00:25:12,426 I immigrated with my parents from Beijing 315 00:25:12,512 --> 00:25:15,971 about 35 years ago, 316 00:25:16,057 --> 00:25:20,059 and I've never really lived anywhere else. 317 00:25:20,186 --> 00:25:23,229 I've never really traveled anywhere else either. 318 00:25:24,857 --> 00:25:28,359 Um, are your parents 319 00:25:28,444 --> 00:25:30,319 still around? 320 00:25:31,739 --> 00:25:35,032 They passed away when I was 11. 321 00:25:40,206 --> 00:25:42,456 I'm so sorry. Hav... 322 00:25:45,711 --> 00:25:48,087 Did you have someone to take care of you after that? 323 00:25:49,715 --> 00:25:51,215 Just myself. 324 00:25:52,468 --> 00:25:54,635 My... 325 00:25:54,720 --> 00:25:57,513 I was in foster care until I was 18. 326 00:25:59,141 --> 00:26:01,809 Start you two off with some bread. 327 00:26:03,062 --> 00:26:05,646 Main courses will be right out. 328 00:26:05,731 --> 00:26:07,064 - Thank you. - Yeah. 329 00:26:10,861 --> 00:26:13,153 Is my dad around? 330 00:26:16,242 --> 00:26:17,616 His family 331 00:26:17,743 --> 00:26:21,662 wouldn't let him get involved. 332 00:26:21,747 --> 00:26:25,249 They said that, uh, having a child out of wedlock 333 00:26:25,334 --> 00:26:29,712 would be a stain on their family's reputation. 334 00:26:29,797 --> 00:26:34,717 So he had to choose either them or me. 335 00:26:39,515 --> 00:26:41,798 I was young and terrified 336 00:26:41,892 --> 00:26:44,435 and... all alone. 337 00:26:46,314 --> 00:26:48,063 I didn't wanna drag you into all of that, 338 00:26:48,149 --> 00:26:52,818 so I, I did what I thought was best for both of us. 339 00:26:55,698 --> 00:26:56,864 Was it? 340 00:26:59,869 --> 00:27:01,994 I've been really lucky. 341 00:27:02,121 --> 00:27:04,988 Um, I love my job, I may even be able to pay off 342 00:27:05,082 --> 00:27:06,802 my student loans in the next 40 years or so. 343 00:27:06,834 --> 00:27:09,209 W-w-what do you do? 344 00:27:09,295 --> 00:27:12,671 Um, I work at Repeat Media. 345 00:27:12,798 --> 00:27:15,257 It's a website that covers news and culture. 346 00:27:15,343 --> 00:27:18,177 - I'm a writer. - Oh, a writer? 347 00:27:18,304 --> 00:27:21,430 - Well, that sounds fun. - Yeah. It is. 348 00:27:21,515 --> 00:27:23,932 Um, I work in the lifestyle department, 349 00:27:24,018 --> 00:27:26,393 so I get to tackle articles on political issues 350 00:27:26,479 --> 00:27:28,562 and city issues and feminist issues. 351 00:27:28,648 --> 00:27:30,088 I've got a lot of issues, apparently. 352 00:27:35,488 --> 00:27:39,239 And, uh, your parents... 353 00:27:40,493 --> 00:27:41,992 are they good to you? 354 00:27:43,287 --> 00:27:44,453 Yeah. 355 00:27:45,665 --> 00:27:48,123 They're really good people. 356 00:27:48,209 --> 00:27:52,086 They adopted me when I was only a few months old. 357 00:27:52,171 --> 00:27:54,963 I never felt like I wasn't their daughter. 358 00:27:55,049 --> 00:27:56,256 Let me show you. 359 00:27:58,844 --> 00:28:00,094 Okay. 360 00:28:04,850 --> 00:28:07,142 We were being kinda silly. 361 00:28:07,228 --> 00:28:08,228 Yeah. 362 00:28:12,233 --> 00:28:17,111 How did they tell you about the whole adoption thing? 363 00:28:18,948 --> 00:28:21,240 Um... 364 00:28:21,367 --> 00:28:24,118 They were always pretty open about it. 365 00:28:24,203 --> 00:28:26,098 If I ever asked a question, they would answer as honestly 366 00:28:26,122 --> 00:28:27,802 as they could, plus, it was kind of obvious 367 00:28:27,873 --> 00:28:30,240 that I was adopted. I mean, we don't exactly look alike. 368 00:28:30,334 --> 00:28:32,576 So... 369 00:28:32,670 --> 00:28:36,797 All right. Two steaks, medium rare. 370 00:28:36,882 --> 00:28:38,549 Can I get you ladies anything else? 371 00:28:38,634 --> 00:28:40,592 Um, I think we're good. Thank you. 372 00:28:40,720 --> 00:28:42,177 - Enjoy. - Thanks. 373 00:28:44,724 --> 00:28:47,975 That's all you get for all that money? 374 00:28:48,060 --> 00:28:50,260 It's no wonder I've never eaten here. 375 00:28:54,191 --> 00:28:55,691 So yesterday you mentioned not having 376 00:28:55,776 --> 00:28:58,152 much of a plan during all this. 377 00:28:58,237 --> 00:29:00,696 Is there anything that you've always wanted to try, 378 00:29:00,781 --> 00:29:02,114 but have never been able to do? 379 00:29:02,241 --> 00:29:04,116 Like, like skydiving 380 00:29:04,243 --> 00:29:06,368 or dog-sledding or bungee jumping? 381 00:29:06,454 --> 00:29:07,911 Things like that? 382 00:29:07,997 --> 00:29:10,539 Uh, no, I've never really thought about it. 383 00:29:14,086 --> 00:29:19,006 What do you think about... a bucket list? 384 00:29:19,091 --> 00:29:20,091 Excuse me? 385 00:29:20,176 --> 00:29:21,236 Haven't you always wanted to 386 00:29:21,260 --> 00:29:22,801 make one, to do all the things 387 00:29:22,928 --> 00:29:23,989 that you've always wanted to do, 388 00:29:24,013 --> 00:29:25,095 but were too afraid to try? 389 00:29:25,181 --> 00:29:26,680 I, I don't know. 390 00:29:26,766 --> 00:29:28,390 Yes! It'll be fun, I promise. 391 00:29:28,476 --> 00:29:32,936 I-I could help you. I mean, we could do it together. 392 00:29:33,022 --> 00:29:35,063 I-I don't want to interfere more than I already... 393 00:29:35,149 --> 00:29:37,691 No, no, you're not interfering, you're not interfering. 394 00:29:37,777 --> 00:29:40,644 Um, okay, what is the one thing in life 395 00:29:40,738 --> 00:29:43,489 that you've always wanted to do, but have never had the chance? 396 00:29:43,616 --> 00:29:46,408 Uh, uh... 397 00:29:46,494 --> 00:29:48,577 I don't know, maybe, um... 398 00:29:50,289 --> 00:29:52,456 Uh, not have to worry about money. 399 00:29:52,541 --> 00:29:57,753 Okay, um, number one, withdraw my savings account. 400 00:29:57,838 --> 00:30:00,255 I don't know about that. 401 00:30:00,341 --> 00:30:02,299 I mean, go big or go home, right? 402 00:30:02,384 --> 00:30:07,012 Well, if I spend all my money, I wouldn't have a home. 403 00:30:07,139 --> 00:30:09,005 - Oh. Sorry. - That's okay. 404 00:30:09,099 --> 00:30:11,225 Okay. Number two? 405 00:30:11,310 --> 00:30:15,229 Uh, uh, I guess, quit my job? 406 00:30:15,314 --> 00:30:19,149 Yes! Quit my job with a bang. 407 00:30:20,694 --> 00:30:22,236 Number three? 408 00:30:22,321 --> 00:30:24,613 Uh, uh, eat at a fancy restaurant. 409 00:30:24,698 --> 00:30:26,009 Just like that, you already accomplished 410 00:30:26,033 --> 00:30:27,533 one item off your list. 411 00:30:27,660 --> 00:30:29,409 Uh, four? 412 00:30:29,495 --> 00:30:31,954 See every exhibit at the Louvre. 413 00:30:32,039 --> 00:30:34,748 Oui! Amazing. 414 00:30:34,834 --> 00:30:37,701 Oh, number five, kick Mike to the curb. 415 00:30:37,795 --> 00:30:38,961 Uh, adios, Mike. 416 00:30:41,715 --> 00:30:44,091 Um, number six? 417 00:30:44,176 --> 00:30:46,093 Get back in the water. 418 00:30:50,391 --> 00:30:53,267 Number seven? 419 00:30:58,691 --> 00:30:59,773 Brenda? 420 00:31:00,943 --> 00:31:02,150 Brenda? 421 00:31:03,863 --> 00:31:05,195 Are you okay? 422 00:31:08,158 --> 00:31:09,241 Yeah. 423 00:31:11,537 --> 00:31:13,871 We can just pick this up again later. 424 00:31:27,636 --> 00:31:29,386 Here we are. 425 00:31:29,471 --> 00:31:31,171 Here we are. 426 00:31:31,265 --> 00:31:33,181 Um, where are you parked? 427 00:31:33,309 --> 00:31:35,058 - Oh, that's me right there. - Oh! Okay. 428 00:31:35,144 --> 00:31:36,393 And you? 429 00:31:36,478 --> 00:31:39,354 - I'm right there. - Oh! Okay. 430 00:31:39,481 --> 00:31:42,691 Okay. 431 00:31:42,818 --> 00:31:45,527 Um, could I ask you a favor? 432 00:31:45,654 --> 00:31:46,654 Sure. 433 00:31:48,324 --> 00:31:49,781 Do you think maybe 434 00:31:49,867 --> 00:31:53,410 you could help me add to that list? 435 00:31:53,495 --> 00:31:56,872 I don't think I could do this alone. 436 00:31:56,999 --> 00:31:59,791 I would love that. Um, I'll text you in a few days. 437 00:31:59,877 --> 00:32:03,086 - And maybe we can meet up then? - Okay. That'd be great. 438 00:32:03,172 --> 00:32:05,547 - Okay. Okay. - Okay. Okay. 439 00:32:05,674 --> 00:32:07,466 - Uh, drive safe. - You, too. 440 00:32:07,551 --> 00:32:09,876 - Okay. Goodnight. - Goodnight. 441 00:32:09,970 --> 00:32:11,878 Okay. 442 00:32:11,972 --> 00:32:14,431 - Bye! - Bye! 443 00:32:29,031 --> 00:32:31,782 Hey, Ben, those financials by 9:00. 444 00:32:42,586 --> 00:32:44,411 - Hey, Brenda. - Hi. 445 00:32:44,505 --> 00:32:47,673 It's getting late, just checking in, seeing how things are going. 446 00:32:47,758 --> 00:32:50,842 Uh, good. They're, they're, they're going great. 447 00:32:50,928 --> 00:32:52,344 Thank you. 448 00:33:10,447 --> 00:33:12,072 Is there a reason why these intake forms 449 00:33:12,157 --> 00:33:14,116 haven't been processed yet? 450 00:33:14,243 --> 00:33:16,109 Some of these are two weeks old. 451 00:33:16,203 --> 00:33:18,662 I, um... 452 00:33:21,792 --> 00:33:24,543 I... Kevin, I have something to tell you. 453 00:33:24,628 --> 00:33:28,380 I, uh, I wanted to tell you that I... 454 00:33:29,758 --> 00:33:31,258 that, um... 455 00:33:41,645 --> 00:33:43,270 What is it, Brenda? 456 00:33:46,275 --> 00:33:48,233 I'll get on these right away. 457 00:33:50,988 --> 00:33:52,195 I'm sorry. 458 00:33:53,115 --> 00:33:54,489 I'm sorry. 459 00:34:10,507 --> 00:34:12,165 Especially that was the media... 460 00:34:20,476 --> 00:34:23,060 - Okay. Thanks. - You're welcome. 461 00:34:36,158 --> 00:34:37,657 Wanna help me dry? 462 00:34:41,830 --> 00:34:43,330 Yes. 463 00:34:46,168 --> 00:34:48,627 - Something important? - Nope, just work. 464 00:34:48,712 --> 00:34:51,088 You seem to be really busy with work lately. 465 00:34:51,173 --> 00:34:53,632 Uh, yeah, I've had some tight deadlines. 466 00:34:55,886 --> 00:34:57,511 I kinda miss you. 467 00:34:59,098 --> 00:35:03,225 I know. I'm sorry. 468 00:35:03,352 --> 00:35:05,769 I have this one feature that I have to write, 469 00:35:05,854 --> 00:35:08,555 and then, promise, I will be here all the time. 470 00:35:08,649 --> 00:35:11,691 Okay, are you wearing those glasses that I got you 471 00:35:11,777 --> 00:35:14,069 so that the computer light thing doesn't... 472 00:35:14,196 --> 00:35:16,363 - The blue-light glasses, yes. - Yes. 473 00:35:16,448 --> 00:35:17,781 - Yes. Thank you. - Excellent. 474 00:35:17,866 --> 00:35:20,242 The-the reviews were good, so... 475 00:35:22,204 --> 00:35:24,871 - Hey, mom? - Hm? 476 00:35:26,917 --> 00:35:28,750 Did you know my birth mom? 477 00:35:31,713 --> 00:35:36,299 Um, well, I never met her, 478 00:35:36,385 --> 00:35:39,010 if that's what you're asking, uh... 479 00:35:41,098 --> 00:35:46,017 From what I remember, she was young 480 00:35:46,103 --> 00:35:50,063 and didn't really have a support system. 481 00:35:50,149 --> 00:35:53,400 Giving you up must've been the hardest decision of her life. 482 00:35:54,486 --> 00:35:55,610 Right. 483 00:35:57,489 --> 00:35:59,156 You okay? 484 00:35:59,241 --> 00:36:01,199 Yes. Yeah. 485 00:36:03,078 --> 00:36:04,786 I mean, I know that it can be tough. 486 00:36:04,913 --> 00:36:08,832 But you can always talk to me about anything. 487 00:36:10,294 --> 00:36:13,336 I know. Thanks, mom. 488 00:36:13,422 --> 00:36:15,589 - I love you. - Love you, too. 489 00:36:19,303 --> 00:36:21,970 Oh. Marty. 490 00:36:22,097 --> 00:36:25,974 He was awake, like, five seconds ago. 491 00:36:26,101 --> 00:36:27,475 Every night, like clock work. 492 00:36:27,603 --> 00:36:29,135 How does that happen so fast? 493 00:36:29,229 --> 00:36:30,229 Well... 494 00:36:34,651 --> 00:36:35,775 Okay. 495 00:36:37,946 --> 00:36:40,155 Freddy! 496 00:37:13,315 --> 00:37:16,233 We're gonna get in so much trouble for this. 497 00:37:16,318 --> 00:37:17,692 Wait, which one is it? 498 00:37:17,819 --> 00:37:20,362 - It's the one with the big tree. - Big... 499 00:37:20,489 --> 00:37:22,280 But his light is still on. 500 00:37:22,366 --> 00:37:24,074 Then we shall wait. 501 00:37:27,996 --> 00:37:29,537 - So have you done... - So how was... 502 00:37:29,665 --> 00:37:32,624 - Oh, sorry. - You first. 503 00:37:32,709 --> 00:37:34,376 Um, I was just gonna ask if you've done 504 00:37:34,503 --> 00:37:36,628 anything else in your list. 505 00:37:36,713 --> 00:37:39,205 I've been pretty busy with work, so... 506 00:37:39,299 --> 00:37:40,966 Where do you work, again? 507 00:37:41,051 --> 00:37:44,177 Uh, Dunshire Capital. 508 00:37:44,263 --> 00:37:48,473 They deal with, uh, risk management and compliance. 509 00:37:48,558 --> 00:37:50,934 Sounds riveting. No wonder you wanna quit. 510 00:37:51,019 --> 00:37:52,894 Hm. 511 00:37:56,608 --> 00:37:58,191 How's everything else going? 512 00:37:59,361 --> 00:38:02,362 Um, well, not much has changed 513 00:38:02,447 --> 00:38:05,907 since the last time we spoke, but... 514 00:38:06,034 --> 00:38:07,794 I mean, have they scheduled your surgery yet? 515 00:38:07,869 --> 00:38:09,703 You'd think it'd be high priority. 516 00:38:09,788 --> 00:38:12,455 - You'd think so. - Did you try calling again? 517 00:38:12,541 --> 00:38:15,125 Or speaking to your doctor? I mean... 518 00:38:15,210 --> 00:38:19,129 Well, I, I don't really know how that kind of stuff works. 519 00:38:19,214 --> 00:38:21,006 - Talia. - Why don't you let me do it? 520 00:38:21,091 --> 00:38:22,716 I-I can figure this out really quick 521 00:38:22,801 --> 00:38:25,302 or get in there and I'll just, like, see what's going... 522 00:38:25,387 --> 00:38:26,928 Oh, his light's off! 523 00:38:29,016 --> 00:38:30,590 It's go-time. 524 00:38:33,478 --> 00:38:36,187 All right. Ready? 525 00:38:36,273 --> 00:38:37,772 You ready for this? 526 00:38:37,899 --> 00:38:41,434 Let's go. Come on. Come on. Come on. 527 00:38:41,528 --> 00:38:44,696 I don't wanna spend my final days in jail. 528 00:38:44,781 --> 00:38:46,621 You're not gonna spend your final days in jail. 529 00:38:46,658 --> 00:38:48,241 Come on, no one goes to jail for TP-ing. 530 00:38:48,327 --> 00:38:49,762 - No? Are you sure? - Come on, come on. 531 00:38:49,786 --> 00:38:51,277 Yeah, I'm sure. Come on! 532 00:38:51,371 --> 00:38:53,038 Why are we dressed like ninjas? 533 00:38:53,123 --> 00:38:57,667 Keep it cool, Bren. Number ten, TP Kevin's house. 534 00:38:57,753 --> 00:39:00,420 I can't believe we're doing this... 535 00:39:07,012 --> 00:39:10,055 Um, I tried to quit my job. 536 00:39:10,140 --> 00:39:11,890 - Tried? - I couldn't do it. 537 00:39:11,975 --> 00:39:15,226 I-I just feel like I'm stuck in a rut and I can't get out of it. 538 00:39:15,312 --> 00:39:16,978 - I get it. - You do? 539 00:39:17,105 --> 00:39:19,481 Yeah, I told my ex-boyfriend about this idea, 540 00:39:19,608 --> 00:39:21,733 and then he stole it from me. 541 00:39:21,818 --> 00:39:23,777 Yeah, like, I should've said something, right? 542 00:39:23,862 --> 00:39:27,322 I should've fought. Instead, I just let him do it. 543 00:39:27,449 --> 00:39:28,769 I'm not gonna let him do it again. 544 00:39:30,118 --> 00:39:33,203 - Screw you, Tobias! - Oh, my gosh. 545 00:39:33,288 --> 00:39:34,704 Here, here, try it, try it, try it. 546 00:39:36,833 --> 00:39:38,708 Uh... 547 00:39:38,794 --> 00:39:42,337 Uh, I-I-I'm sorry, I don't think I can do this. 548 00:39:42,464 --> 00:39:44,005 No, you can, you can, okay? 549 00:39:44,132 --> 00:39:46,925 Just forget about everything you're afraid of. 550 00:39:47,010 --> 00:39:49,636 Focus on the moment. Live for now. Okay? 551 00:39:49,721 --> 00:39:51,096 - Oh. - Stop being sorry. 552 00:39:51,181 --> 00:39:53,056 - Wait, stop being sorry? - Yeah. 553 00:39:53,141 --> 00:39:54,974 - I'm sorry. - Oh! 554 00:39:55,060 --> 00:39:57,852 You apologize for things that are out of your control. 555 00:39:57,979 --> 00:39:59,624 People are going to try and walk all over you, 556 00:39:59,648 --> 00:40:01,064 but you can't just let them do it. 557 00:40:01,149 --> 00:40:02,835 I mean, are you gonna let it happen forever? 558 00:40:02,859 --> 00:40:06,403 - No. - Okay. Repeat after me. 559 00:40:06,488 --> 00:40:08,947 No one is going to walk all over me. 560 00:40:09,032 --> 00:40:11,908 No one is going to walk all over me. 561 00:40:11,993 --> 00:40:15,870 No one is going to walk all over me. 562 00:40:15,997 --> 00:40:19,416 No one is going to walk all over me! 563 00:40:19,501 --> 00:40:21,209 - Not anymore! - Yeah! 564 00:40:24,047 --> 00:40:26,372 Say it! Say it! Say it! Say it! Say it! Say it! 565 00:40:26,466 --> 00:40:27,632 Say it! Say it! Say it! 566 00:40:27,717 --> 00:40:29,300 Screw you, Kevin! 567 00:40:36,017 --> 00:40:37,550 ♪ I'm so in love with me ♪ 568 00:40:37,644 --> 00:40:40,103 Screw you, Kevin! 569 00:40:43,900 --> 00:40:46,484 ♪ I'm so in love with me ♪ 570 00:40:46,570 --> 00:40:50,396 ♪ So so so so in love with me ♪ 571 00:40:50,490 --> 00:40:53,616 ♪ I'm so so so so in love with me ♪ 572 00:40:53,702 --> 00:40:55,994 We got to go! Abort the mission! 573 00:40:58,874 --> 00:41:02,000 ♪ I'm so I'm so in love with me ♪ 574 00:41:16,099 --> 00:41:17,924 Where's the beer? I... 575 00:41:18,018 --> 00:41:21,394 Oh, I, I was, uh, running errands. 576 00:41:21,480 --> 00:41:23,313 - I forgot. I'm sorry. - Oh, God. 577 00:41:23,398 --> 00:41:25,732 What, again? 578 00:41:25,817 --> 00:41:27,358 You know, you've been conveniently 579 00:41:27,444 --> 00:41:29,986 forgetting a lot recently. 580 00:41:32,741 --> 00:41:34,741 Where are my photo albums? 581 00:41:34,826 --> 00:41:36,367 I don't know. 582 00:41:36,453 --> 00:41:38,203 I-I left them right here on this table. 583 00:41:38,288 --> 00:41:39,829 - You must've moved them. - I didn't! 584 00:41:39,915 --> 00:41:42,165 - They were right here! - I don't know! 585 00:41:42,250 --> 00:41:44,876 I guess they disappeared after I took the initiative 586 00:41:44,961 --> 00:41:48,838 to clean up around here, so we don't live in a pigsty, Bren. 587 00:41:48,924 --> 00:41:51,216 I'm-I'm sorry, I've just been so bus... 588 00:41:55,263 --> 00:41:58,464 No one's gonna walk all over me. 589 00:42:08,276 --> 00:42:11,819 I'm dying, Mike. 590 00:42:11,947 --> 00:42:13,321 What are you talking about, Bren? 591 00:42:13,448 --> 00:42:15,573 I have breast cancer. 592 00:42:17,285 --> 00:42:19,160 That, that's not funny. 593 00:42:19,287 --> 00:42:22,080 It's not a joke. Look at me. 594 00:42:25,335 --> 00:42:27,168 Look at me. 595 00:42:27,295 --> 00:42:29,295 Don't you notice anything different? 596 00:42:29,381 --> 00:42:31,297 This didn't just happen overnight, you know? 597 00:42:31,383 --> 00:42:34,175 What? 598 00:42:34,302 --> 00:42:36,502 When, when did you find out? 599 00:42:36,596 --> 00:42:37,971 A few months ago. 600 00:42:40,058 --> 00:42:42,183 And you never bothered to tell me? 601 00:42:42,310 --> 00:42:46,437 Oh, my God, Brenda. Brenda, what's the matter with you? 602 00:42:46,523 --> 00:42:49,023 - Excuse me? - You should've told me. 603 00:42:49,150 --> 00:42:51,234 I could've, we-we could've done something. 604 00:42:51,319 --> 00:42:53,987 - Like, what? - I don't know! Something! 605 00:42:54,072 --> 00:42:57,365 Well, it's a little too late for that now. 606 00:43:02,998 --> 00:43:04,706 Well, how long? 607 00:43:04,833 --> 00:43:07,542 I don't know, months, maybe. 608 00:43:07,669 --> 00:43:10,044 Well, how could you do this to me? 609 00:43:10,171 --> 00:43:12,171 - To you? - What, all those... 610 00:43:12,257 --> 00:43:14,716 What, all those mammogram reminders from your doctor 611 00:43:14,843 --> 00:43:17,260 that you just tossed in the trash? 612 00:43:17,345 --> 00:43:21,598 If only you had gone! They could've caught it sooner. 613 00:43:21,683 --> 00:43:23,683 You know what, this all could've been avoided 614 00:43:23,768 --> 00:43:27,520 if you weren't so selfish, so stubborn, so bull-headed! 615 00:43:27,606 --> 00:43:30,064 If I would've known about this earlier, 616 00:43:30,191 --> 00:43:31,899 this would all be different. 617 00:43:32,027 --> 00:43:33,943 You know what? You're right. 618 00:43:34,029 --> 00:43:36,070 This is all your fault. Yeah. 619 00:43:36,197 --> 00:43:39,032 You might've made me go and get tested 620 00:43:39,117 --> 00:43:41,451 and the doctors might've found it sooner. 621 00:43:41,536 --> 00:43:44,621 Maybe early enough to save my life, even. 622 00:43:44,706 --> 00:43:47,915 But I still wouldn't have been happy. 623 00:43:48,043 --> 00:43:49,917 And I haven't been happy, Mike. 624 00:43:50,045 --> 00:43:53,880 I haven't been happy for a very long time. 625 00:43:53,965 --> 00:43:56,966 And I would've been stuck in this one-way relationship, 626 00:43:57,052 --> 00:44:00,086 at this dead-end job, paying for this house, 627 00:44:00,180 --> 00:44:04,182 because you keep getting fired from every single job! 628 00:44:04,267 --> 00:44:08,928 And I would have continued living exactly as I always have, 629 00:44:09,022 --> 00:44:11,356 without purpose! 630 00:44:11,441 --> 00:44:13,149 But not anymore. 631 00:44:13,234 --> 00:44:16,235 Not with so little time left. 632 00:44:16,321 --> 00:44:19,864 Bren, wait. Wait, just, just, just, stop, stop, stop! 633 00:44:19,949 --> 00:44:22,274 Be rational for a minute, Bren! 634 00:44:22,369 --> 00:44:24,160 No! You stop! 635 00:44:26,748 --> 00:44:28,498 I am being rational. 636 00:44:30,168 --> 00:44:32,794 I have never thought more clearly 637 00:44:32,921 --> 00:44:35,588 in my entire life. 638 00:44:38,176 --> 00:44:39,300 Oh. 639 00:45:45,702 --> 00:45:48,953 Can I come in? 640 00:45:49,038 --> 00:45:52,832 Yeah. Come on in, Brenda. Have a seat. 641 00:45:56,212 --> 00:45:58,171 I'm glad you came by, actually. 642 00:45:58,256 --> 00:46:00,016 I've been looking over your personnel records 643 00:46:00,091 --> 00:46:03,593 for the last several years that you've been with the company. 644 00:46:03,678 --> 00:46:07,013 And during that time, you have hardly taken any sick days, 645 00:46:07,098 --> 00:46:09,724 your work's never been late 646 00:46:09,851 --> 00:46:12,059 and you've always been prompt. 647 00:46:12,187 --> 00:46:14,353 That was up until a few months ago. 648 00:46:16,691 --> 00:46:19,066 So tell me, Brenda, what's changed? 649 00:46:29,954 --> 00:46:33,456 The world will keep on spinning long after I'm gone. 650 00:46:34,709 --> 00:46:36,125 Excuse me? 651 00:46:38,171 --> 00:46:40,421 A lot has changed, Kevin. 652 00:46:42,091 --> 00:46:43,883 I realized in the last couple of months 653 00:46:43,968 --> 00:46:48,721 that I need to be more proactive in my life... 654 00:46:49,682 --> 00:46:51,933 I need to make changes, 655 00:46:52,060 --> 00:46:54,519 and that I have the capacity 656 00:46:54,604 --> 00:46:57,647 to make those changes. 657 00:46:57,732 --> 00:47:01,275 Life is just a bunch of little moments 658 00:47:01,402 --> 00:47:03,611 all wrapped up together. 659 00:47:06,282 --> 00:47:09,867 And when I look back at those moments for the last time... 660 00:47:12,080 --> 00:47:16,499 I don't wanna think about all the time that I wasted here. 661 00:47:17,919 --> 00:47:19,126 I'm sorry? 662 00:47:20,588 --> 00:47:22,755 Thanks for everything, Kevin. 663 00:47:24,259 --> 00:47:25,591 I quit. 664 00:47:33,226 --> 00:47:37,311 You know, you're really not all that bad of a guy. 665 00:47:37,438 --> 00:47:38,582 We probably could've been friends 666 00:47:38,606 --> 00:47:40,815 if you weren't such a jerk. 667 00:47:43,111 --> 00:47:47,113 Oh. And, uh, sorry about the TP. 668 00:47:52,453 --> 00:47:53,995 Wait. The TP? 669 00:47:54,122 --> 00:47:57,206 An-and-and I just walked right out of there. 670 00:47:57,292 --> 00:47:59,083 I didn't even look back. It was like 671 00:47:59,168 --> 00:48:01,711 this wave of energy washed over me, 672 00:48:01,796 --> 00:48:04,672 and-and I just felt so, well, 673 00:48:04,799 --> 00:48:07,508 for lack of a better word, alive! 674 00:48:09,012 --> 00:48:10,845 Are you sure that was a right decision? 675 00:48:10,972 --> 00:48:13,389 Oh, I have enough savings to last me for a while. 676 00:48:13,474 --> 00:48:15,850 Wow! Ha-ha. 677 00:48:15,977 --> 00:48:20,062 That does not sound like something you would say. 678 00:48:20,148 --> 00:48:24,025 The Brenda I know is work, work, work, no play. 679 00:48:24,152 --> 00:48:26,611 Well, maybe this is the new Brenda. 680 00:48:26,696 --> 00:48:29,697 You know, I, ever since I found Talia, I just, 681 00:48:29,824 --> 00:48:32,241 I see things from a different perspective. 682 00:48:32,327 --> 00:48:34,785 - How's that going? - Oh. Mm! 683 00:48:36,205 --> 00:48:39,031 It's going amazing, Meg. 684 00:48:39,125 --> 00:48:41,334 Yeah, and we-we started this bucket list, 685 00:48:41,419 --> 00:48:44,712 and ever since then every day is getting better and better. 686 00:48:44,839 --> 00:48:47,798 I'm doing things that I never thought I would before. 687 00:48:47,884 --> 00:48:50,301 And some of the things I do by myself, 688 00:48:50,386 --> 00:48:52,845 but most of the things I ask her to come with me. 689 00:48:52,931 --> 00:48:56,015 And it just feels so right. 690 00:48:57,393 --> 00:48:59,810 Bren, you know I love you. 691 00:49:02,190 --> 00:49:05,274 You know I'd do anything for you. 692 00:49:05,360 --> 00:49:07,401 But this whole thing with Talia, 693 00:49:07,528 --> 00:49:09,987 I mean, don't you think it's too much too soon? 694 00:49:10,073 --> 00:49:12,281 - What do you mean? - Well, look. 695 00:49:12,367 --> 00:49:15,493 You just came into her life, which is great. 696 00:49:15,578 --> 00:49:19,580 You're spending all this time together, which is also great. 697 00:49:19,707 --> 00:49:24,377 But think about it, Bren, what's going to happen when... 698 00:49:25,463 --> 00:49:27,964 if you're gone? 699 00:49:28,049 --> 00:49:30,257 She's lost you once before. 700 00:49:32,428 --> 00:49:34,929 How do you think she'll handle losing you again? 701 00:49:39,018 --> 00:49:42,812 That's why I decided to get the treatment. 702 00:49:44,774 --> 00:49:46,098 What? 703 00:49:46,192 --> 00:49:48,150 I called Dr. Boyer and we are planning it 704 00:49:48,236 --> 00:49:49,402 as soon as possible. 705 00:49:49,487 --> 00:49:51,737 And was this all because of Talia? 706 00:49:51,823 --> 00:49:55,157 I realized I have something to live for. 707 00:49:58,079 --> 00:49:59,787 Come here! Come here! 708 00:50:02,417 --> 00:50:04,041 Okay, okay, okay, okay! Okay. 709 00:50:04,127 --> 00:50:05,876 Viva! Viva! 710 00:50:05,962 --> 00:50:07,211 - Viva! - La vida! 711 00:50:07,296 --> 00:50:09,588 - La vida! - Salut! 712 00:50:09,674 --> 00:50:11,048 - Todo. - All of it? 713 00:50:11,134 --> 00:50:12,717 - Oh, jeez, okay. - Todo. 714 00:50:14,762 --> 00:50:15,928 - Mm! - Ah! 715 00:50:16,014 --> 00:50:17,138 Oh, yeah. 716 00:50:17,265 --> 00:50:19,974 Okay, okay. 717 00:50:29,318 --> 00:50:31,318 - Hey, dad. - Hey, kiddo. 718 00:50:31,446 --> 00:50:33,215 Just calling to see if you can make supper tonight. 719 00:50:33,239 --> 00:50:36,907 Sorry, no. I've got some major deadlines I need to hit. 720 00:50:36,993 --> 00:50:39,410 Who knew writing personal essays 721 00:50:39,495 --> 00:50:40,495 could be so stressful? 722 00:50:40,580 --> 00:50:42,204 Hey, um, listen. 723 00:50:42,290 --> 00:50:44,665 Is everything good with you these days? 724 00:50:44,792 --> 00:50:46,250 - Yeah. Why are you asking? - Well... 725 00:50:46,335 --> 00:50:47,646 Don't tell her I said anything, but your mom 726 00:50:47,670 --> 00:50:49,295 is pretty worried about you. 727 00:50:49,380 --> 00:50:51,483 Like, normal, you know, you haven't made a family dinner 728 00:50:51,507 --> 00:50:53,924 in months, you're working all the time. 729 00:50:54,010 --> 00:50:56,218 You don't even come by to steal toilet paper anymore. 730 00:50:56,304 --> 00:50:58,763 I am running low, now that you mention it. 731 00:50:58,848 --> 00:51:01,432 - We got plenty. Just... - Um, I gotta go. 732 00:51:01,517 --> 00:51:04,018 But I promise I will make this up to the both of you. 733 00:51:04,145 --> 00:51:05,895 Next week. Pizza. My treat. 734 00:51:05,980 --> 00:51:10,149 Okay, but seriously, call your mother. 735 00:51:10,234 --> 00:51:12,401 All right? And, uh, looking forward to pizza. 736 00:51:12,487 --> 00:51:14,612 - Talk soon, sweetie. - Okay. Goodnight. 737 00:51:20,912 --> 00:51:21,912 Hey! 738 00:51:21,996 --> 00:51:23,370 I thought we would try 739 00:51:23,498 --> 00:51:25,039 something special. 740 00:51:25,166 --> 00:51:26,957 Oh, making! 741 00:51:27,043 --> 00:51:30,127 - It's a surprise! - Okay. 742 00:51:42,683 --> 00:51:45,101 The jiaozi fen, the dumpling flour makes it 743 00:51:45,186 --> 00:51:47,561 so that the dough doesn't stick. 744 00:51:47,688 --> 00:51:49,647 Mm. Jiaozi fen. 745 00:51:49,732 --> 00:51:52,775 - Jiaozi fen. - Jiaozi fen. 746 00:51:52,860 --> 00:51:55,569 Perfect. 747 00:51:57,949 --> 00:52:00,574 - Okay. All right! - Okay. 748 00:52:00,701 --> 00:52:01,992 Teach me how to do this. 749 00:52:02,078 --> 00:52:05,454 - Okay. So you take the dough. - Okay. 750 00:52:05,540 --> 00:52:10,126 And then I press it in my palms, 751 00:52:10,211 --> 00:52:12,753 make it flat. There we go, okay. 752 00:52:12,880 --> 00:52:15,256 And then I hold it with my left hand, 753 00:52:15,383 --> 00:52:19,885 and with the right hand I'm gonna roll the pin 754 00:52:19,971 --> 00:52:22,596 like that, okay? 755 00:52:22,723 --> 00:52:24,256 - You got this? - I got... Yes. 756 00:52:24,350 --> 00:52:25,641 - Okay. You try. - Okay. 757 00:52:25,726 --> 00:52:27,393 - Okay! - There we go. 758 00:52:31,065 --> 00:52:32,523 Okay... 759 00:52:33,985 --> 00:52:38,112 If I turn it in. Okay, I got this. 760 00:52:38,239 --> 00:52:40,447 I can... I don't know how I'm gonna work this. 761 00:52:40,575 --> 00:52:42,867 Okay. I don't got this. 762 00:52:42,952 --> 00:52:45,578 Okay, here, let me help you salvage this. 763 00:52:45,663 --> 00:52:50,416 So just, there we go, put some pressure on the edges like that. 764 00:52:50,501 --> 00:52:52,020 - Okay. Okay. - Just push a little harder. 765 00:52:52,044 --> 00:52:54,753 Okay. Here we go. 766 00:52:56,257 --> 00:52:57,590 Okay, maybe not so hard. 767 00:52:57,675 --> 00:53:00,292 That's so ugly! 768 00:53:00,386 --> 00:53:02,961 I'm just gonna let you do it. 769 00:53:03,055 --> 00:53:05,014 - Look, I can salvage this. - Yes. 770 00:53:05,099 --> 00:53:08,142 - Just... - There we go. Okay. 771 00:53:08,269 --> 00:53:09,977 I got it. I got this. 772 00:53:10,104 --> 00:53:11,979 There we go. 773 00:53:12,106 --> 00:53:13,439 Well... 774 00:53:13,524 --> 00:53:15,482 Where'd you learn how to make these? 775 00:53:15,610 --> 00:53:19,361 I used to do this every Chinese New Year with my mother. 776 00:53:21,866 --> 00:53:24,074 Yeah, she always complained that I stuffed it 777 00:53:24,160 --> 00:53:25,659 with too much filling. 778 00:53:25,786 --> 00:53:27,661 Uh, there's no such thing as too much filling. 779 00:53:27,788 --> 00:53:30,289 Oh. Exactly. 780 00:53:32,627 --> 00:53:36,170 Gosh, I haven't done this in forever. 781 00:53:36,297 --> 00:53:40,007 But it's like riding a bike, you know, you never forget. 782 00:53:40,134 --> 00:53:41,550 When was the last time? 783 00:53:43,638 --> 00:53:46,430 Not since she died. 784 00:53:49,310 --> 00:53:51,894 Then I tried to do it after the fact, but... 785 00:53:53,356 --> 00:53:55,689 It was just too much. I couldn't do it. 786 00:53:57,568 --> 00:54:00,736 That must've been hard, losing them both. 787 00:54:07,912 --> 00:54:09,328 How did it happen? 788 00:54:22,385 --> 00:54:25,970 We used to go boating 789 00:54:26,055 --> 00:54:28,889 every summer on Sterling Lake. 790 00:54:31,686 --> 00:54:34,270 And when we'd get to the point 791 00:54:34,355 --> 00:54:38,607 where we couldn't see land anymore... 792 00:54:38,693 --> 00:54:42,319 my father would cut the engine 793 00:54:42,405 --> 00:54:45,322 and drop the anchor 794 00:54:45,408 --> 00:54:48,575 and just let us drift. 795 00:54:50,204 --> 00:54:53,330 I still remember, on windier days, 796 00:54:53,416 --> 00:54:55,332 the boat would rock... 797 00:54:56,752 --> 00:54:59,503 and it was so easy to just... 798 00:55:00,589 --> 00:55:01,964 fall asleep. 799 00:55:07,471 --> 00:55:08,929 On that day... 800 00:55:11,183 --> 00:55:15,019 I decided to go into the water while my parents were resting. 801 00:55:20,026 --> 00:55:24,737 And I got far way from the boat... 802 00:55:26,866 --> 00:55:28,907 when I heard the engine... 803 00:55:30,286 --> 00:55:31,785 from the other boat. 804 00:55:33,873 --> 00:55:38,042 And I turned around just in time to see the impact... 805 00:55:49,764 --> 00:55:51,722 Are you okay? 806 00:55:52,933 --> 00:55:55,017 I just... 807 00:55:55,102 --> 00:55:57,061 I lost my breath for a second. 808 00:56:13,954 --> 00:56:16,330 I'm sorry you had to go through that alone... 809 00:56:17,958 --> 00:56:21,877 and that you grew up without a family. 810 00:56:26,175 --> 00:56:28,342 I used to think about you a lot. 811 00:56:29,804 --> 00:56:32,971 Like, who you were, 812 00:56:33,057 --> 00:56:36,100 if I had your eyes or your smile... 813 00:56:38,687 --> 00:56:40,604 why you gave me away... 814 00:56:42,817 --> 00:56:45,517 You know, when you first showed up at my door, 815 00:56:45,611 --> 00:56:48,404 I was anxious. 816 00:56:48,489 --> 00:56:52,741 I remember thinking, like, "Why here? Why now?" 817 00:56:52,827 --> 00:56:56,703 Why, after 23 years, did you decide to barge into my life 818 00:56:56,831 --> 00:56:58,539 "like you belonged there from the start?" 819 00:56:58,666 --> 00:57:00,707 I mean, I had a great childhood. 820 00:57:00,835 --> 00:57:03,127 I have parents who love me. 821 00:57:03,212 --> 00:57:06,255 I didn't think I would ever need to have you around. 822 00:57:06,340 --> 00:57:07,923 But now... 823 00:57:11,512 --> 00:57:15,597 I don't remember what life was like without you in it. 824 00:57:19,353 --> 00:57:21,645 I am so sorry. 825 00:57:23,732 --> 00:57:28,026 I've never been more sorry for anything in my entire life. 826 00:57:28,112 --> 00:57:30,988 I know. I know. It's okay. 827 00:57:31,073 --> 00:57:33,365 Hey, Tal? 828 00:57:33,451 --> 00:57:36,493 - Hey, honey, we're here! - Oh, my God! 829 00:57:36,579 --> 00:57:40,205 Oh, my God! Okay. Okay. 830 00:57:40,291 --> 00:57:42,124 Ah... 831 00:57:42,209 --> 00:57:44,251 Mom! Dad! What are you guys doing here? 832 00:57:44,378 --> 00:57:45,605 - We brought dinner. - Are you cooking? 833 00:57:45,629 --> 00:57:47,379 'Cause it smells delicious. 834 00:57:51,051 --> 00:57:54,094 - Who's your friend? - Um... 835 00:57:54,221 --> 00:57:58,765 Um, let's talk in my room for a quick sec, yeah? 836 00:57:58,893 --> 00:58:00,537 Dad, can you put the food on the table, please? 837 00:58:00,561 --> 00:58:02,769 Sure. Yeah. Plenty for everybody. 838 00:58:05,316 --> 00:58:06,523 Um... 839 00:58:11,155 --> 00:58:12,613 Okay. 840 00:58:13,574 --> 00:58:15,365 Mom? Wait. 841 00:58:26,629 --> 00:58:28,629 What are you doing here? 842 00:58:32,176 --> 00:58:34,009 - I should get going. - No, no, no, no. 843 00:58:34,094 --> 00:58:36,574 You don't have to go anywhere. Don't have to go anywhere. Okay? 844 00:58:37,598 --> 00:58:39,723 We, we were just making dumplings. 845 00:58:39,808 --> 00:58:41,642 Like, what does it matter? 846 00:58:41,769 --> 00:58:44,186 What does it matter? 847 00:58:44,271 --> 00:58:45,979 I mean, you lied to us. 848 00:58:46,106 --> 00:58:48,649 And on top of that, your birth mother 849 00:58:48,776 --> 00:58:51,109 is standing in your house? 850 00:58:51,195 --> 00:58:53,904 Uh, when were you going to tell us that you found her? 851 00:58:57,284 --> 00:58:59,910 Well, she found me. She's, she's sick. 852 00:58:59,995 --> 00:59:01,828 She has cancer. 853 00:59:04,959 --> 00:59:08,752 Look, I'm sorry that you're unwell, 854 00:59:08,837 --> 00:59:11,505 but, um, can you just please tell me 855 00:59:11,632 --> 00:59:13,840 how the hell you found my daughter? 856 00:59:15,302 --> 00:59:17,502 Okay... 857 00:59:17,596 --> 00:59:21,390 My friend, she's a social worker. 858 00:59:21,475 --> 00:59:23,016 Are you kidding? 859 00:59:23,143 --> 00:59:26,603 Oh, wow, that is so reassuring! 860 00:59:26,689 --> 00:59:29,523 You know, maybe you can get me her name so I can go to her home 861 00:59:29,650 --> 00:59:31,608 and thank her. I'll just show up unannounced. 862 00:59:31,694 --> 00:59:33,672 Better yet, why don't I just call her supervisor? What do... 863 00:59:33,696 --> 00:59:35,173 Look, nobody needs to get in trouble here. 864 00:59:35,197 --> 00:59:37,197 Yeah, everybody, let's just take a minute. 865 00:59:37,324 --> 00:59:39,444 - Let's take a breath... - I'm not gonna take a breath! 866 00:59:39,493 --> 00:59:41,868 Mom, can you please relax? She had every right to find me... 867 00:59:41,996 --> 00:59:44,204 - Given the circumstances. - Uh, you lied! 868 00:59:44,331 --> 00:59:45,642 Because I knew you'd react exactly 869 00:59:45,666 --> 00:59:47,291 how you are right now, okay? 870 00:59:47,376 --> 00:59:49,626 Yes, but the article you're writing, is that a lie, too? 871 00:59:49,712 --> 00:59:52,963 No. That, that wasn't a lie, okay? 872 00:59:53,048 --> 00:59:56,300 I have been struggling ever since Tobias stole my idea. 873 00:59:56,385 --> 00:59:59,595 And so when Brenda showed up, I-I had to explore it. 874 00:59:59,680 --> 01:00:01,346 And I've been writing about her, 875 01:00:01,432 --> 01:00:03,140 about the bucket list her and I created, 876 01:00:03,225 --> 01:00:05,309 about how I could have the same 877 01:00:05,394 --> 01:00:07,311 cancer-causing gene mutation that she has. 878 01:00:07,396 --> 01:00:10,397 Okay, back up. Gene mutation? What are you talking about? 879 01:00:10,524 --> 01:00:12,649 - Talia... - Uh... 880 01:00:12,735 --> 01:00:14,151 All this time we spent together 881 01:00:14,236 --> 01:00:17,154 was just content for your article? 882 01:00:17,239 --> 01:00:20,073 No. No, no, no. That's not, that's not what I meant. 883 01:00:20,200 --> 01:00:22,284 That's... 884 01:00:24,580 --> 01:00:25,954 Brenda? 885 01:00:27,041 --> 01:00:28,373 Are you okay? 886 01:00:34,048 --> 01:00:35,255 Brenda? 887 01:00:38,385 --> 01:00:39,751 Oh, my God! Brenda? 888 01:00:39,845 --> 01:00:43,180 Oh, my God. Brenda? Mom, dad, call 911. 889 01:00:48,896 --> 01:00:51,521 What is taking so long? Where is the doctor? 890 01:00:53,108 --> 01:00:54,983 Honey, I'm sure Brenda's gonna be fine, okay? 891 01:00:55,069 --> 01:00:57,486 These things, they just take time. 892 01:00:58,906 --> 01:01:00,026 Talia, you mentioned earlier 893 01:01:00,074 --> 01:01:02,032 something about the cancer being... 894 01:01:02,117 --> 01:01:05,035 - Hereditary. - Yes. 895 01:01:05,120 --> 01:01:06,611 That's why she came to find me, 896 01:01:06,705 --> 01:01:09,665 to tell me that I could have the same gene mutation, 897 01:01:09,750 --> 01:01:11,416 that I should get tested. 898 01:01:15,506 --> 01:01:16,880 And have you? 899 01:01:18,092 --> 01:01:19,958 No. 900 01:01:20,052 --> 01:01:21,426 Oh, Tal. 901 01:01:21,512 --> 01:01:23,178 You have to go get tested. 902 01:01:23,263 --> 01:01:25,514 This isn't something that you can just flake on 903 01:01:25,599 --> 01:01:27,891 or sweep under the rug. You really have to, like, just... 904 01:01:27,976 --> 01:01:30,352 Mom! What? What have I done wrong now? 905 01:01:30,437 --> 01:01:32,771 I'm sorry that I haven't got tested. I'm sorry that I lied. 906 01:01:32,856 --> 01:01:34,616 I'm sorry that Brenda's fighting for her life 907 01:01:34,650 --> 01:01:37,025 somewhere in this building while we sit here arguing. 908 01:01:37,111 --> 01:01:39,486 You know, this is taking too long. I'm gonna find a doctor. 909 01:01:39,613 --> 01:01:42,030 Talia, don't... Just... Hm... 910 01:02:03,429 --> 01:02:05,887 Likely fainted due to stress, the toll 911 01:02:05,973 --> 01:02:09,725 that the cancer's taking on your body. 912 01:02:09,810 --> 01:02:12,477 Were you experiencing lightheadedness all day? 913 01:02:12,563 --> 01:02:13,895 It's been on and off for the last 914 01:02:13,981 --> 01:02:18,692 couple of weeks now, but nothing like today. 915 01:02:18,819 --> 01:02:19,985 I see. 916 01:02:22,281 --> 01:02:25,907 So... we ran some tests 917 01:02:25,993 --> 01:02:28,452 to see where your body's at, and... 918 01:02:31,582 --> 01:02:34,875 the cancer is progressing, Brenda. 919 01:02:35,002 --> 01:02:38,420 We need to act now before we can't do anything at all. 920 01:02:42,593 --> 01:02:44,217 How soon? 921 01:02:44,344 --> 01:02:45,510 Tomorrow. 922 01:02:48,724 --> 01:02:53,560 I, I know things are moving fast, 923 01:02:53,687 --> 01:02:57,230 but if we don't have surgery or start treatment tomorrow, 924 01:02:57,357 --> 01:03:01,735 it's the difference between life and death at this point. 925 01:03:04,364 --> 01:03:06,448 You have to try. 926 01:03:11,955 --> 01:03:14,206 - Okay. - Good. 927 01:03:15,375 --> 01:03:18,043 - Okay. - Good. 928 01:03:19,171 --> 01:03:21,505 Now you rest up. 929 01:03:21,590 --> 01:03:23,632 Tomorrow's gonna be a big day. 930 01:05:03,483 --> 01:05:05,400 Tal, it's okay. 931 01:05:09,531 --> 01:05:11,323 I'm really sorry. 932 01:05:12,993 --> 01:05:14,910 For what? 933 01:05:16,330 --> 01:05:18,288 For not telling you about her... 934 01:05:19,833 --> 01:05:22,667 and for everything. 935 01:05:22,753 --> 01:05:27,631 Yeah, well, I'm the one who should be apologizing. 936 01:05:29,259 --> 01:05:31,876 I don't know. 937 01:05:31,970 --> 01:05:34,054 Just when I saw her, it felt like 938 01:05:34,181 --> 01:05:37,140 she was trying to take you away from us. 939 01:05:39,311 --> 01:05:41,269 That would never happen. 940 01:05:44,524 --> 01:05:45,857 You're my mom. 941 01:05:48,695 --> 01:05:49,695 Mm... 942 01:05:54,368 --> 01:05:57,661 What is it? 943 01:05:57,746 --> 01:06:01,239 I just don't want her to leave me again. 944 01:06:01,333 --> 01:06:04,292 Like, the way that I feel when I'm with her, yeah, 945 01:06:04,378 --> 01:06:07,253 it's the same way that I feel when I'm with you 946 01:06:07,381 --> 01:06:09,381 or with dad. 947 01:06:14,179 --> 01:06:15,887 You know, 948 01:06:15,973 --> 01:06:19,808 nothing is ever going to change between us 949 01:06:19,893 --> 01:06:20,976 and how we feel for you. 950 01:06:21,061 --> 01:06:22,760 No. Hey, kiddo. 951 01:06:22,854 --> 01:06:24,562 You'll always be our daughter. 952 01:06:26,233 --> 01:06:30,443 Listen, I will always be your mother and Brenda... 953 01:06:33,281 --> 01:06:35,865 Brenda will always be your birth mother. 954 01:06:38,120 --> 01:06:40,704 We'll just have to set an extra plate for the holidays. 955 01:06:41,373 --> 01:06:42,373 Yeah. 956 01:06:44,042 --> 01:06:46,835 I love you, guys. Thank you. 957 01:06:48,422 --> 01:06:50,296 - Have a good day. Yeah. - Thank you. 958 01:06:52,092 --> 01:06:54,634 - Good morning! - Hi. How can I help you? 959 01:06:54,761 --> 01:06:56,845 Can I get a pass to Brenda Lee's room, please? 960 01:06:56,930 --> 01:06:59,305 Brenda Lee? 961 01:06:59,433 --> 01:07:02,058 - L-E-E? - Yes, that's correct. 962 01:07:02,144 --> 01:07:04,811 Mm, sorry, but it looks like that patient 963 01:07:04,938 --> 01:07:06,312 was released earlier this morning. 964 01:07:06,440 --> 01:07:08,857 Wait, what? Are you, are you sure? 965 01:07:08,942 --> 01:07:11,026 Dr, Boyer, did you release Brenda Lee this morning? 966 01:07:11,111 --> 01:07:13,653 - She released herself. - But isn't her surgery today? 967 01:07:13,780 --> 01:07:16,156 - She canceled it. - Wait, what? 968 01:07:16,283 --> 01:07:18,483 - She canceled it. - That doesn't make any sense. 969 01:07:18,577 --> 01:07:19,868 Why would she do that? 970 01:07:19,953 --> 01:07:21,703 In the short time that I've known Ms. Lee, 971 01:07:21,788 --> 01:07:24,956 she never said anything more than she needed to say. 972 01:07:25,042 --> 01:07:28,659 I assumed it was her way of processing the diagnosis. 973 01:07:28,754 --> 01:07:30,712 I have seen this with other patients. 974 01:07:30,797 --> 01:07:33,715 They wait until the last possible moment, 975 01:07:33,800 --> 01:07:36,092 thinking they'll be the ones to cheat fate. 976 01:07:36,178 --> 01:07:37,502 Seldom works out that way. 977 01:07:37,596 --> 01:07:39,116 No, no, but she was saying that, like... 978 01:07:39,181 --> 01:07:42,173 I tried to get her to commit. I really did. 979 01:07:42,267 --> 01:07:46,019 I thought today was the day, and I thought seeing you here 980 01:07:46,146 --> 01:07:48,730 would help convince her that surgery was the right way 981 01:07:48,815 --> 01:07:52,517 forward, but when I went to her room this morning to prep, 982 01:07:52,611 --> 01:07:54,444 she was fully dressed. 983 01:07:54,529 --> 01:07:57,030 She said she didn't wanna go through with it. 984 01:07:58,241 --> 01:08:00,575 Why? 985 01:08:00,660 --> 01:08:05,747 She said that she had nothing left to live for. 986 01:08:05,832 --> 01:08:09,033 Paging Dr. Boyer to Emergency. Dr. Boyer. 987 01:08:09,127 --> 01:08:12,378 We are out of options and we're out of time. 988 01:08:12,506 --> 01:08:15,381 When you see your mother again, please tell her that. 989 01:08:46,498 --> 01:08:48,540 - Hey. - How are you feeling? 990 01:08:51,586 --> 01:08:52,752 Better. 991 01:08:56,883 --> 01:09:01,427 You don't have to say that. You're not better. 992 01:09:01,555 --> 01:09:03,263 And you're not going to get any better 993 01:09:03,390 --> 01:09:05,306 unless you get the surgery. 994 01:09:05,392 --> 01:09:07,425 I mean it, Bren. 995 01:09:07,519 --> 01:09:10,353 Look, nobody asks to be put in a situation like this. 996 01:09:10,438 --> 01:09:15,266 Nobody wants surgery or months of chemo, 997 01:09:15,360 --> 01:09:18,778 to lose their hair when the outcome isn't a guarantee. 998 01:09:18,905 --> 01:09:23,116 But if there is a chance, even the smallest sliver, 999 01:09:23,243 --> 01:09:25,910 that you could come out alive, wouldn't you wanna try? 1000 01:09:25,996 --> 01:09:29,164 I just don't see the point anymore, Meg. 1001 01:09:29,249 --> 01:09:32,542 I have nothing left. 1002 01:09:32,627 --> 01:09:35,170 Maybe if you hear it from someone else, then. 1003 01:10:01,656 --> 01:10:03,134 Why didn't you tell me that you were the one 1004 01:10:03,158 --> 01:10:04,815 putting off your surgery? 1005 01:10:04,910 --> 01:10:08,786 This whole time I thought you had exhausted every option, 1006 01:10:08,872 --> 01:10:12,540 but you hadn't bothered to do anything? 1007 01:10:12,626 --> 01:10:15,493 - H-how did you know that? - I was at the hospital. 1008 01:10:15,587 --> 01:10:17,315 I stood outside your door. I heard everything. 1009 01:10:17,339 --> 01:10:19,088 - You wouldn't understand. - Try me. 1010 01:10:19,174 --> 01:10:21,841 Look, I am exhausted. You need to leave. 1011 01:10:21,968 --> 01:10:24,260 No. I'm not leaving. You owe me an explanation. 1012 01:10:24,346 --> 01:10:26,387 - An explanation? - Yes. 1013 01:10:26,473 --> 01:10:28,097 Why did you leave the hospital? 1014 01:10:28,183 --> 01:10:29,974 Why did you skip out on your surgery? 1015 01:10:30,060 --> 01:10:31,434 Why do you want to die? 1016 01:10:31,519 --> 01:10:33,344 Look, I have better things to do with my time. 1017 01:10:33,438 --> 01:10:35,291 Better than calling your daughter and telling her you'r... 1018 01:10:35,315 --> 01:10:37,232 More important things than calling the daughter 1019 01:10:37,317 --> 01:10:39,692 who was just using me for source material. 1020 01:10:39,819 --> 01:10:41,519 That's not true. 1021 01:10:41,613 --> 01:10:43,529 Your story only has one ending, Talia, 1022 01:10:43,657 --> 01:10:45,022 and now that that's in sight, 1023 01:10:45,116 --> 01:10:47,408 you don't have to dig for content anymore. 1024 01:10:47,494 --> 01:10:50,703 - You don't mean that. - Your story's over, Talia. 1025 01:10:50,830 --> 01:10:52,413 You can go. 1026 01:10:59,506 --> 01:11:02,382 All I ever wanted was to know you. 1027 01:11:04,010 --> 01:11:05,969 I'm glad I gave you up. 1028 01:11:07,847 --> 01:11:08,972 Why? 1029 01:11:10,475 --> 01:11:12,725 Because if I hadn't, 1030 01:11:12,852 --> 01:11:16,771 you would never have lived up to your fullest potential. 1031 01:11:16,856 --> 01:11:20,566 I would've ruined you, just like I ruined myself. 1032 01:11:20,694 --> 01:11:24,061 That's not true. You have a good life. 1033 01:11:24,155 --> 01:11:26,823 I mean, you can still have a good life. 1034 01:11:26,908 --> 01:11:29,158 There's so much more to do. We could do it together. 1035 01:11:29,244 --> 01:11:33,746 I am not gonna let you sit here and watch me die, Talia. 1036 01:11:33,873 --> 01:11:35,748 Do you understand? You need to go. 1037 01:11:35,875 --> 01:11:37,917 - No. - Now! 1038 01:11:38,044 --> 01:11:40,336 Go! Get out of here! 1039 01:11:41,047 --> 01:11:42,171 Go! 1040 01:12:18,126 --> 01:12:19,292 Mm... 1041 01:12:24,090 --> 01:12:25,965 - Here. - Thank you. 1042 01:12:31,264 --> 01:12:35,600 You know, I've known Brenda for a, a really long time. 1043 01:12:37,270 --> 01:12:39,970 She's always been this quiet, 1044 01:12:40,065 --> 01:12:42,640 reserved woman, 1045 01:12:42,734 --> 01:12:45,485 capable of so much more than what she has. 1046 01:12:47,113 --> 01:12:49,697 The thing with Brenda is that she feels like 1047 01:12:49,783 --> 01:12:51,824 she doesn't deserve anything better 1048 01:12:51,951 --> 01:12:55,319 because she's worked hard her whole life 1049 01:12:55,413 --> 01:12:56,954 and hasn't had a break. 1050 01:12:57,040 --> 01:12:59,624 She kind of lets everyone use her like a doormat, 1051 01:12:59,709 --> 01:13:03,211 and accepts that as how it should be. 1052 01:13:03,296 --> 01:13:05,671 She's never seen how it could be. 1053 01:13:06,633 --> 01:13:08,591 I don't understand. 1054 01:13:11,304 --> 01:13:15,765 These past few months, they've been amazing. 1055 01:13:15,850 --> 01:13:18,184 I've only ever seen her happy. 1056 01:13:18,311 --> 01:13:20,895 Never once did it seem like she wanted to die. 1057 01:13:20,980 --> 01:13:26,025 Well, look, Brenda is a master at bottling her emotions. 1058 01:13:26,152 --> 01:13:30,988 You know, I think she, she had to turn them off to survive 1059 01:13:31,074 --> 01:13:33,408 after her parents died. 1060 01:13:33,493 --> 01:13:35,701 Right. Her parents. 1061 01:13:35,829 --> 01:13:39,038 But ever since you've been in her life, 1062 01:13:39,165 --> 01:13:41,040 something's changed. 1063 01:13:41,167 --> 01:13:44,794 There is a, a spark, a-a flame. 1064 01:13:44,879 --> 01:13:49,006 It-it wants to ignite, but it needs a match to light it. 1065 01:13:49,092 --> 01:13:51,759 You are that match, Talia. 1066 01:13:51,845 --> 01:13:54,303 You need to keep pushing her. 1067 01:13:54,389 --> 01:13:59,100 You need to show her that life, it's worth living. 1068 01:14:28,256 --> 01:14:29,797 Where are we going? 1069 01:14:30,592 --> 01:14:32,508 You'll see. 1070 01:14:56,534 --> 01:14:58,117 - Hey. - Hm? 1071 01:14:58,244 --> 01:14:59,577 We're here. 1072 01:15:06,127 --> 01:15:07,210 Uh... 1073 01:15:26,814 --> 01:15:29,306 It's beautiful. 1074 01:15:29,400 --> 01:15:32,485 Yeah, we used to come here when I was a kid. 1075 01:15:32,612 --> 01:15:35,988 Haven't been back in years. Everyone's always too busy. 1076 01:15:49,837 --> 01:15:51,420 Wait, is, is that a... 1077 01:15:51,506 --> 01:15:52,630 No. 1078 01:15:54,217 --> 01:15:56,175 Number six, get back into the water. 1079 01:15:56,302 --> 01:15:58,072 - Talia, I can't, I can't. - Of course you can. 1080 01:15:58,096 --> 01:16:01,055 - I can't do this. Please don't... - You can't or you won't? 1081 01:16:01,140 --> 01:16:02,723 I know it's scary. 1082 01:16:02,809 --> 01:16:05,434 I know it feels like your chest is caving in 1083 01:16:05,520 --> 01:16:07,436 and the air's getting sucked out of your lungs. 1084 01:16:07,522 --> 01:16:11,983 But you are not alone here. Okay? Not anymore. 1085 01:16:21,327 --> 01:16:25,746 Let's do this together, okay? Just you and me. 1086 01:16:37,719 --> 01:16:38,843 Come on. 1087 01:16:48,354 --> 01:16:50,771 You okay? Come on. 1088 01:19:03,656 --> 01:19:07,324 So, how long do you really have? 1089 01:19:10,788 --> 01:19:12,163 I don't know. 1090 01:19:13,708 --> 01:19:15,458 Maybe months. 1091 01:19:22,175 --> 01:19:23,966 And why do you want to die? 1092 01:19:31,350 --> 01:19:32,683 This... 1093 01:19:35,354 --> 01:19:38,063 This life just... 1094 01:19:38,191 --> 01:19:41,150 wasn't what I pictured for myself. 1095 01:19:41,235 --> 01:19:44,728 I just thought I would be someone 1096 01:19:44,822 --> 01:19:47,698 of more value... 1097 01:19:48,993 --> 01:19:50,993 someone with a purpose. 1098 01:19:53,080 --> 01:19:56,999 Not just a 40-year-old woman with a bank account. 1099 01:20:00,546 --> 01:20:03,005 I've just been coasting along, 1100 01:20:03,090 --> 01:20:05,549 a ghost in my own story. 1101 01:20:08,346 --> 01:20:09,804 What about me? 1102 01:20:12,725 --> 01:20:16,977 You were never supposed to be part of this. 1103 01:20:17,063 --> 01:20:19,429 I just wanted to warn you about the gene mutation, 1104 01:20:19,524 --> 01:20:22,900 so, so that you could do something about it 1105 01:20:22,985 --> 01:20:25,319 before I could. 1106 01:20:25,404 --> 01:20:29,448 But you can do something about it, and you should. 1107 01:20:29,575 --> 01:20:32,827 Look, I heard the doctor say that there's a chance. Okay? 1108 01:20:32,912 --> 01:20:35,788 Even if it's a small one, you have to take it. 1109 01:20:35,915 --> 01:20:37,665 There's so much we missed out on. 1110 01:20:37,750 --> 01:20:39,625 Twenty-three years of nothing, 1111 01:20:39,752 --> 01:20:42,619 of me wondering who you were, why you didn't want me. 1112 01:20:42,713 --> 01:20:45,130 And now you're back, only to say goodbye? 1113 01:20:45,258 --> 01:20:46,735 You can't leave me with these last few months 1114 01:20:46,759 --> 01:20:48,717 and then just disappear forever. 1115 01:20:48,803 --> 01:20:52,805 - Talia... Please. - No. You have to try. 1116 01:20:52,932 --> 01:20:54,223 Okay, mom? 1117 01:20:57,937 --> 01:21:00,437 Please, mom? 1118 01:21:24,547 --> 01:21:25,713 Okay. 1119 01:21:28,092 --> 01:21:31,260 Okay. I'll try. 1120 01:21:32,722 --> 01:21:33,971 Okay. 1121 01:21:35,600 --> 01:21:36,849 Okay. 1122 01:21:40,563 --> 01:21:41,979 And, Talia... 1123 01:21:44,525 --> 01:21:47,318 I want you to publish your article. 1124 01:21:48,487 --> 01:21:49,904 You sure? 1125 01:21:52,366 --> 01:21:57,286 I am so proud of the woman that you've become. 1126 01:21:59,457 --> 01:22:02,833 Regardless of what happens to me, 1127 01:22:02,919 --> 01:22:06,670 I'm just so glad that a part of me 1128 01:22:06,756 --> 01:22:10,174 will live on through your words... 1129 01:22:11,552 --> 01:22:12,968 and through you. 1130 01:22:16,057 --> 01:22:17,306 Thank you. 1131 01:22:18,184 --> 01:22:19,600 Thank you. 1132 01:22:22,605 --> 01:22:23,938 One more thing. 1133 01:22:40,706 --> 01:22:42,247 I don't have the gene mutation. 1134 01:22:51,384 --> 01:22:53,217 Thank God! 1135 01:22:56,263 --> 01:22:58,055 - Ah... - Love you, mom. 1136 01:23:01,602 --> 01:23:03,185 I love you. 1137 01:23:07,233 --> 01:23:11,935 Now get us back so we can celebrate properly. 1138 01:23:12,029 --> 01:23:13,529 Okay. 1139 01:23:37,179 --> 01:23:40,139 A hundred and twenty-six thousand views. 1140 01:23:40,266 --> 01:23:43,892 That's wild! I'm so proud of you. 1141 01:23:43,978 --> 01:23:46,353 I couldn't have done it without you. Oh! 1142 01:23:46,439 --> 01:23:48,063 They have guaranteed me the features spot 1143 01:23:48,149 --> 01:23:51,525 for three articles, they loved all the ideas I had. 1144 01:23:51,610 --> 01:23:53,027 They said I showed real potential. 1145 01:23:53,112 --> 01:23:55,487 Get it, girl. Speaking of getting it... 1146 01:23:55,614 --> 01:23:59,366 This is quite the celebration of life you've pulled off. 1147 01:23:59,452 --> 01:24:01,118 Brenda put up such a fight. 1148 01:24:01,203 --> 01:24:03,120 This was the least that I could do. 1149 01:24:03,956 --> 01:24:04,956 It's time. 1150 01:24:16,302 --> 01:24:17,676 - Keep your eyes closed. - Oh. 1151 01:24:17,803 --> 01:24:19,762 You know I trust you, right? 1152 01:24:19,847 --> 01:24:21,007 - Okay. - You better trust me. 1153 01:24:22,516 --> 01:24:24,341 Keep going, I'm not gonna let you... 1154 01:24:24,435 --> 01:24:26,843 Oh, my gosh! Oh. 1155 01:24:26,937 --> 01:24:29,271 - Okay. - You can open them now. 1156 01:24:29,356 --> 01:24:31,732 Happy remission! 1157 01:24:40,618 --> 01:24:42,076 Oh... 1158 01:24:46,999 --> 01:24:49,458 What is all of this? 1159 01:24:49,543 --> 01:24:53,170 Brenda Lee, welcome to the celebration of your life. 1160 01:25:29,041 --> 01:25:32,835 ♪ Take my hand let's rise ♪ 1161 01:25:36,298 --> 01:25:40,509 ♪ Sweeter sunlight breaking through ♪ 1162 01:25:40,594 --> 01:25:42,177 What's this one? 1163 01:25:43,848 --> 01:25:49,852 ♪ Through the fields we will fly ♪ 1164 01:25:51,355 --> 01:25:54,773 ♪ I'll come chasing after you ♪ 1165 01:25:54,900 --> 01:25:56,942 ♪ To wherever you are ♪ 1166 01:25:57,069 --> 01:26:00,529 ♪ And I-I-I ♪ 1167 01:26:00,614 --> 01:26:04,324 ♪ Whoa ♪ 1168 01:26:04,410 --> 01:26:07,786 ♪ And I-I-I ♪ 1169 01:26:07,913 --> 01:26:09,446 ♪ Whoa ♪ 1170 01:26:09,540 --> 01:26:10,789 Done. 1171 01:26:11,917 --> 01:26:15,169 ♪ And I-I-I ♪ 1172 01:26:15,254 --> 01:26:19,006 ♪ Whoa ♪ 1173 01:26:19,091 --> 01:26:23,093 ♪ And I-I-I whoa ♪ 1174 01:26:45,951 --> 01:26:51,663 ♪ Maybe feel cheated close to defeated ♪ 1175 01:26:51,707 --> 01:26:54,708 ♪ Yeah the world could be so cruel ♪ 1176 01:26:54,752 --> 01:26:57,711 ♪ Well that ain't nothing new ♪ 1177 01:26:57,755 --> 01:27:00,714 ♪ Life can be demanding ♪ 1178 01:27:00,758 --> 01:27:03,717 ♪ Through it all we're standing ♪ 1179 01:27:03,761 --> 01:27:09,556 ♪ We're stronger than we realize yeah ♪ 1180 01:27:09,600 --> 01:27:14,102 ♪ We got much more fight inside ♪ 1181 01:27:14,146 --> 01:27:18,315 ♪ Hey yeah yeah ♪ 1182 01:27:18,359 --> 01:27:21,526 ♪ 'Cause we were never giving up ♪ 1183 01:27:21,570 --> 01:27:24,404 ♪ This time I play it rough ♪ 1184 01:27:24,448 --> 01:27:27,324 ♪ We're gonna breakthrough without you ♪ 1185 01:27:27,368 --> 01:27:29,993 ♪ This one is meant for us ♪ 1186 01:27:30,037 --> 01:27:33,121 ♪ And we're gonna rise above ♪ 1187 01:27:33,165 --> 01:27:36,124 ♪ No we ain't gonna run ♪ 1188 01:27:36,168 --> 01:27:39,044 ♪ We're gonna breakthrough without you ♪ 1189 01:27:39,088 --> 01:27:40,712 ♪ This one is meant for us ♪ 85988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.