All language subtitles for Lighter.and.Princess.2022.EP09.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,820 --> 00:00:21,900 ♫Everything is different when we watch the sky from the sea bottom♫ 2 00:00:25,220 --> 00:00:29,820 ♫The person I used to be is gone♫ 3 00:00:31,820 --> 00:00:35,660 ♫I no longer believed a person could save another♫ 4 00:00:35,660 --> 00:00:38,980 ♫Until when you broke into my world♫ 5 00:00:39,340 --> 00:00:43,380 ♫Even if the world fell apart into darkness♫ 6 00:00:43,380 --> 00:00:48,260 ♫We would bloom in the darkness♫ 7 00:00:49,580 --> 00:00:52,220 ♫The knight and the king♫ 8 00:00:52,220 --> 00:00:56,100 ♫Like the white sails in night navigation are protecting the ocean♫ 9 00:00:56,100 --> 00:00:59,940 ♫I see a clear direction♫ 10 00:01:00,540 --> 00:01:03,540 ♫In which a touch of golden color flickers at the end of the wheat field♫ 11 00:01:04,340 --> 00:01:07,060 ♫Even if I am the king♫ 12 00:01:07,060 --> 00:01:10,780 ♫With supreme glory everything is meaningless without you♫ 13 00:01:10,780 --> 00:01:15,700 ♫All what I did is to make you remember♫ 14 00:01:15,700 --> 00:01:19,820 ♫The way everything was when it started♫ 15 00:01:19,820 --> 00:01:22,140 ♫If I am the king♫ 16 00:01:22,140 --> 00:01:25,980 ♫Who is proud and arrogant like wild and wind weeds♫ 17 00:01:25,980 --> 00:01:30,580 ♫I only want you to be at my side whatever it takes♫ 18 00:01:30,580 --> 00:01:36,500 ♫And everything is the way it used to be at the very beginning♫ 19 00:01:43,340 --> 00:01:47,540 [Adapted from Jinjiang Literature City novels "Lighter and Princess - Grassy Garden" and "Lighter and Princess - Changming Lamp" written by Twentine (Zhou Aihua)] 20 00:01:47,980 --> 00:01:50,820 [Episode 9] 21 00:02:09,510 --> 00:02:10,350 You wake up? 22 00:02:14,070 --> 00:02:14,880 Where am I? 23 00:02:14,880 --> 00:02:15,910 My studio. 24 00:02:15,910 --> 00:02:16,670 Your Studio? 25 00:02:17,120 --> 00:02:18,230 When you were sleeping last night, 26 00:02:18,230 --> 00:02:19,120 you almost strangled me too tightly 27 00:02:19,120 --> 00:02:20,560 to death. 28 00:02:24,070 --> 00:02:24,790 Where is Li Xun? 29 00:02:25,630 --> 00:02:26,750 You don't remember where you are 30 00:02:26,750 --> 00:02:27,910 but remember Li Xun. 31 00:02:40,670 --> 00:02:41,790 Last night... 32 00:02:42,630 --> 00:02:43,320 Oh, my God. 33 00:02:50,350 --> 00:02:51,350 Where is he? 34 00:02:51,560 --> 00:02:52,440 He left early in the morning. 35 00:02:52,440 --> 00:02:53,230 He went back to the base? 36 00:02:53,440 --> 00:02:55,000 He doesn't have to report this to me. 37 00:02:56,560 --> 00:02:57,190 Your cellphone. 38 00:02:57,190 --> 00:02:58,230 It's running out. Charge it now. 39 00:02:58,230 --> 00:02:59,160 No, thanks. I have to go. 40 00:03:00,720 --> 00:03:03,070 They both ran away after waking up. 41 00:03:20,910 --> 00:03:21,600 You wake up? 42 00:03:25,720 --> 00:03:27,280 You drank quite a lot last night, too. 43 00:03:27,470 --> 00:03:29,230 Why can you still sit down here and write program? 44 00:03:30,840 --> 00:03:32,160 I have different genes 45 00:03:32,430 --> 00:03:33,600 from yours. 46 00:03:39,160 --> 00:03:41,040 We didn't finish the conversation last night. 47 00:03:42,230 --> 00:03:43,560 Don't be entangled with it, OK? 48 00:03:43,630 --> 00:03:44,910 Do make it clear. 49 00:03:44,910 --> 00:03:45,750 What should I say? 50 00:03:54,070 --> 00:03:55,320 No, you have to say something. 51 00:03:58,510 --> 00:03:59,320 Come out with me. 52 00:04:01,510 --> 00:04:02,630 Why didn't you say it early? 53 00:04:02,630 --> 00:04:04,160 We have been working on this website for so long. 54 00:04:04,160 --> 00:04:05,280 But it is worthless. 55 00:04:05,630 --> 00:04:06,440 Have we been 56 00:04:06,440 --> 00:04:07,950 working hard for this in vain? 57 00:04:07,950 --> 00:04:08,790 In vain? 58 00:04:09,670 --> 00:04:10,320 After you finish the project, 59 00:04:10,320 --> 00:04:11,470 do you think you gain nothing at all? 60 00:04:12,230 --> 00:04:13,670 No, I don't think so. 61 00:04:15,120 --> 00:04:16,160 If I told you 62 00:04:16,400 --> 00:04:17,520 this website earned no money, 63 00:04:18,200 --> 00:04:19,670 and would also be replaced by others later on, 64 00:04:20,430 --> 00:04:21,670 would you still work so hard on it? 65 00:04:21,670 --> 00:04:22,310 But... 66 00:04:22,310 --> 00:04:23,200 Shut up. 67 00:04:24,160 --> 00:04:25,310 This website is fine 68 00:04:25,640 --> 00:04:26,600 and completed highly. 69 00:04:27,520 --> 00:04:28,790 Whether it's profitable 70 00:04:28,790 --> 00:04:30,470 depends on a lot of factors. 71 00:04:30,760 --> 00:04:32,040 Then you could tell us the truth. 72 00:04:32,040 --> 00:04:33,760 We just made the best one together 73 00:04:35,110 --> 00:04:36,790 You believed what Han Jiakang said when drinking wine. 74 00:04:37,640 --> 00:04:38,430 Do it directly? 75 00:04:38,870 --> 00:04:40,520 Work for people and earn money for people. 76 00:04:40,720 --> 00:04:41,840 Money, money, money. 77 00:04:41,840 --> 00:04:43,310 You always mention money every day. 78 00:04:43,520 --> 00:04:44,550 In my opinion, you and Zhang Xiaobei... 79 00:04:44,550 --> 00:04:45,310 What did you say? 80 00:04:46,430 --> 00:04:47,230 What did you say? 81 00:04:47,840 --> 00:04:48,600 What? 82 00:04:49,280 --> 00:04:50,040 Say it again. 83 00:04:55,230 --> 00:04:56,200 Your Royal Highness. 84 00:04:57,230 --> 00:04:59,230 You really don't know how expensive it's to manage a cause. 85 00:05:01,790 --> 00:05:03,470 Do you know how much 86 00:05:03,470 --> 00:05:04,720 Ren Di's damned band costs in a month? 87 00:05:07,230 --> 00:05:07,960 Tell me. 88 00:05:08,640 --> 00:05:09,910 Are computers of the base running fast 89 00:05:10,600 --> 00:05:11,790 Do you know what the configuration they have? 90 00:05:13,400 --> 00:05:14,520 Have you ever thought about 91 00:05:14,790 --> 00:05:15,350 why in the school 92 00:05:15,350 --> 00:05:17,160 only the computers in this classroom run fast? 93 00:05:23,080 --> 00:05:25,350 Does the school specifically pay for your equipment? 94 00:05:25,790 --> 00:05:26,640 Why? 95 00:05:26,790 --> 00:05:27,910 Because you look good? 96 00:05:28,670 --> 00:05:29,840 You think I look good? 97 00:05:31,400 --> 00:05:33,080 Or maybe you saw something last night. 98 00:05:46,910 --> 00:05:47,670 What do you laugh at? 99 00:05:50,600 --> 00:05:51,760 I'm pondering over something. 100 00:05:52,670 --> 00:05:53,600 What is it? 101 00:05:54,600 --> 00:05:56,720 Inspirational words you told me. 102 00:05:58,910 --> 00:05:59,670 Zhu Yun. 103 00:06:00,230 --> 00:06:02,870 At the very beginning, everything only 104 00:06:02,870 --> 00:06:04,350 goes as it really is. 105 00:06:04,910 --> 00:06:06,840 The later on it is, the further it goes. 106 00:06:07,310 --> 00:06:08,840 But it is still worth our efforts. 107 00:06:09,400 --> 00:06:10,230 We work hard 108 00:06:10,520 --> 00:06:12,520 just to keep it from going further. 109 00:06:13,080 --> 00:06:13,840 Am I right? 110 00:06:20,520 --> 00:06:22,280 You remember so well what I said. 111 00:06:31,110 --> 00:06:31,720 Fine. 112 00:06:35,550 --> 00:06:36,200 What are you doing? 113 00:06:36,520 --> 00:06:37,280 None of your business. 114 00:06:58,430 --> 00:07:03,450 [Li Xun: See you in Lishan Mountain for a meeting tomorrow morning.] See you in Lishan Mountain for a meeting tomorrow morning. 115 00:07:18,910 --> 00:07:21,160 Li Xun is a nut. 116 00:07:21,160 --> 00:07:22,640 Why does he ask us to come here for a meeting? 117 00:07:23,310 --> 00:07:24,080 I don't know. 118 00:07:24,310 --> 00:07:25,960 Even so, he doesn't appear now. 119 00:07:32,400 --> 00:07:35,550 [Multi-member Group (3 members) Li Xun: Go to Lishan Mountain. We'll have a meeting there. Li Xun: See you at the top of the mountain.] See you at the top of the mountain. 120 00:07:35,550 --> 00:07:39,450 [Multi-member Group (3 members) Li Xun: Go to Lishan Mountain. We'll have a meeting there. Li Xun: See you at the top of the mountain.] See you at the top of the mountain. 121 00:07:46,200 --> 00:07:46,840 Slow down. 122 00:07:46,840 --> 00:07:47,350 OK. 123 00:07:50,600 --> 00:07:52,550 What a damned place Li Xun asks us to come. 124 00:07:52,550 --> 00:07:53,310 Right. 125 00:08:02,870 --> 00:08:03,990 Have we arrived? 126 00:08:06,080 --> 00:08:06,990 We still have such a long way to go. 127 00:08:07,430 --> 00:08:08,160 Take care. 128 00:08:09,400 --> 00:08:10,310 How long is it? 129 00:08:11,280 --> 00:08:12,400 He's there. 130 00:08:15,430 --> 00:08:16,430 Let me support you. 131 00:08:16,430 --> 00:08:17,720 No, thanks. I can make it myself. 132 00:08:17,910 --> 00:08:18,840 Li Xun. I... 133 00:08:19,790 --> 00:08:20,870 Oh, my God. 134 00:08:26,720 --> 00:08:27,280 Over there. 135 00:08:31,960 --> 00:08:33,430 You are physically tough. 136 00:08:33,950 --> 00:08:35,240 I can't climb anymore. 137 00:08:40,190 --> 00:08:41,950 I, I can't. 138 00:08:42,400 --> 00:08:43,160 My legs. 139 00:08:43,310 --> 00:08:43,950 You are coming. 140 00:08:47,520 --> 00:08:48,760 When did you come up? 141 00:08:49,160 --> 00:08:50,000 This morning. 142 00:08:51,000 --> 00:08:52,070 How long have you been climbing? 143 00:08:53,360 --> 00:08:54,000 Two. 144 00:08:54,280 --> 00:08:56,640 At least two and a half hours, what about you? 145 00:08:59,480 --> 00:09:00,310 I didn't climb. 146 00:09:04,280 --> 00:09:06,050 [Lishan Cableway Upper Station] 147 00:09:06,790 --> 00:09:07,280 I... 148 00:09:10,910 --> 00:09:12,830 Why didn't you tell us to come up by cable car? 149 00:09:12,830 --> 00:09:14,000 There is a tool for us to get up the mountain faster. 150 00:09:14,000 --> 00:09:14,880 Why not use it? 151 00:09:17,190 --> 00:09:18,360 Why do you ask us to come up here? 152 00:09:18,550 --> 00:09:20,240 For enjoying the wind and sightseeing? 153 00:09:21,040 --> 00:09:22,670 We have to learn to climb high and look far away. 154 00:09:22,670 --> 00:09:23,360 Understand? 155 00:09:25,910 --> 00:09:27,280 But you said we'd have a meeting. 156 00:09:27,280 --> 00:09:27,950 Go ahead. 157 00:09:30,190 --> 00:09:30,710 Gao. 158 00:09:31,550 --> 00:09:32,270 Tell her. 159 00:09:34,520 --> 00:09:35,120 Fine. 160 00:09:40,550 --> 00:09:41,880 This is the Blue Crown app? 161 00:09:42,670 --> 00:09:43,120 Yes. 162 00:09:43,880 --> 00:09:45,190 You know about it, too? 163 00:09:45,670 --> 00:09:46,400 Yes. 164 00:09:48,480 --> 00:09:50,520 When were you in collusion with him? 165 00:09:50,760 --> 00:09:52,480 Collusion? 166 00:09:53,310 --> 00:09:54,360 That day in Blue Crown, 167 00:09:54,360 --> 00:09:55,590 he also saw Han Jiakang. 168 00:09:56,190 --> 00:09:56,880 He knew 169 00:09:56,880 --> 00:09:58,430 Zhang Xiaobei would come to us sooner or later 170 00:09:58,430 --> 00:09:59,640 for grabbing our web page project. 171 00:09:59,640 --> 00:10:00,640 So we decided 172 00:10:00,880 --> 00:10:01,710 to advance secretly by an unknown path, 173 00:10:01,710 --> 00:10:02,590 make an application by ourselves, 174 00:10:02,590 --> 00:10:03,670 and sell it directly to Blue Crown. 175 00:10:04,400 --> 00:10:05,760 Why didn't you guys tell me about this? 176 00:10:06,550 --> 00:10:08,550 Zhang Xiaobei keeps an eye on us in the base every day. 177 00:10:08,710 --> 00:10:09,830 There are many people in the base. 178 00:10:10,400 --> 00:10:11,520 The less people know it, the better. 179 00:10:12,400 --> 00:10:14,040 But why do you tell me now? 180 00:10:14,790 --> 00:10:15,640 Of course 181 00:10:16,040 --> 00:10:17,360 we want to ask you to join us. 182 00:10:18,590 --> 00:10:19,950 How sincere you are. 183 00:10:20,760 --> 00:10:21,400 Invite me? 184 00:10:23,310 --> 00:10:24,590 What if I don't accept it? 185 00:10:25,310 --> 00:10:26,550 Consider it. 186 00:10:27,240 --> 00:10:28,240 Actually you lost nothing. 187 00:10:28,790 --> 00:10:30,160 You just climbed the mountain in vain. 188 00:10:34,070 --> 00:10:34,790 Tell me 189 00:10:34,790 --> 00:10:36,160 what exactly you are doing. 190 00:10:37,910 --> 00:10:39,360 This is just a website, right? 191 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 Strictly speaking, 192 00:10:41,000 --> 00:10:42,430 it is not even a website. 193 00:10:43,910 --> 00:10:44,830 These are development and extension 194 00:10:44,830 --> 00:10:46,360 of a certain function of the Blue Crown's website 195 00:10:46,360 --> 00:10:48,120 we worked on before. 196 00:10:49,430 --> 00:10:51,160 Some of the functions are quite simple. 197 00:10:53,520 --> 00:10:55,160 Blue Crown doesn't want to use any other platforms 198 00:10:55,880 --> 00:10:57,040 but want to create their own website. 199 00:10:57,120 --> 00:10:58,160 Their consideration is good. 200 00:10:58,480 --> 00:11:00,400 But they don't know the current Internet trends. 201 00:11:00,670 --> 00:11:01,590 What trends? 202 00:11:02,070 --> 00:11:03,950 Shopping websites have just emerged in recent years. 203 00:11:04,280 --> 00:11:05,910 Although they seem to be in full bloom. 204 00:11:06,520 --> 00:11:07,360 There are many sites 205 00:11:07,590 --> 00:11:08,880 but they didn't actually last long. 206 00:11:09,160 --> 00:11:10,310 Most of the resources 207 00:11:10,590 --> 00:11:12,480 would get together on several large platforms. 208 00:11:12,880 --> 00:11:13,790 It's pretty hard to build 209 00:11:14,040 --> 00:11:15,040 this kind of platforms. 210 00:11:15,670 --> 00:11:17,120 Can't we do it by ourselves? 211 00:11:19,040 --> 00:11:19,590 Yes, we can. 212 00:11:20,950 --> 00:11:23,310 But it'll take you ten years to make it. 213 00:11:27,640 --> 00:11:28,640 Your Royal Highness. 214 00:11:29,640 --> 00:11:30,550 Don't call me like this. 215 00:11:30,640 --> 00:11:31,760 So how should I call you? 216 00:11:34,240 --> 00:11:35,160 Forget it. 217 00:11:35,520 --> 00:11:37,240 How many products does Blue Crown have? 218 00:11:37,240 --> 00:11:38,040 Do you remember that? 219 00:11:38,760 --> 00:11:39,880 More than 500. 220 00:11:39,880 --> 00:11:41,040 For hundreds of products, 221 00:11:41,670 --> 00:11:43,430 you can complete the search function alone. 222 00:11:43,520 --> 00:11:44,790 But what if they have hundreds of millions of products, 223 00:11:45,120 --> 00:11:45,950 billions of products, 224 00:11:46,310 --> 00:11:47,190 or even tens of billions of products? 225 00:11:47,480 --> 00:11:48,550 Like the Milky Way, 226 00:11:49,070 --> 00:11:50,640 any database can't 227 00:11:50,640 --> 00:11:51,710 store all these by then. 228 00:11:52,400 --> 00:11:53,950 Then you need to start your research 229 00:11:53,950 --> 00:11:55,120 on distributed data storage. 230 00:11:56,160 --> 00:11:56,880 Then 231 00:11:57,400 --> 00:11:58,310 you need to start your research 232 00:11:58,310 --> 00:11:59,550 on how to arrange these data 233 00:12:00,040 --> 00:12:01,120 and recommend these data. 234 00:12:01,910 --> 00:12:02,830 To add and delete 235 00:12:03,950 --> 00:12:04,710 each item, 236 00:12:04,880 --> 00:12:06,790 we need a strong algorithm to support them. 237 00:12:07,880 --> 00:12:09,280 It doesn't cause the system crashing in this way. 238 00:12:10,120 --> 00:12:11,950 If you are given a month, 239 00:12:12,280 --> 00:12:13,280 do you think you can make it? 240 00:12:16,430 --> 00:12:18,040 It's just a function. 241 00:12:18,190 --> 00:12:19,310 For the website like this, 242 00:12:19,910 --> 00:12:21,360 whether in early or late stages, 243 00:12:21,520 --> 00:12:23,360 it takes a lot of manpower and material resources. 244 00:12:23,760 --> 00:12:24,710 We don't have enough manpower. 245 00:12:25,360 --> 00:12:26,950 Blue Crown does not have much money. 246 00:12:28,000 --> 00:12:29,520 So, if we want to rely on our overall strength 247 00:12:29,520 --> 00:12:30,910 to compete with these large websites, 248 00:12:31,880 --> 00:12:33,160 it's very unrealistic. 249 00:12:35,550 --> 00:12:36,520 The second trend is 250 00:12:37,070 --> 00:12:38,310 smart phone popularization. 251 00:12:38,710 --> 00:12:39,590 So we give up making 252 00:12:39,590 --> 00:12:41,120 all-in-one large website 253 00:12:41,280 --> 00:12:42,280 but go directly to make an app. 254 00:12:43,310 --> 00:12:44,830 Even if the app is still new stuff, 255 00:12:45,160 --> 00:12:46,590 it's simple enough, 256 00:12:47,040 --> 00:12:49,000 so it's developing and changing rapidly. 257 00:12:49,590 --> 00:12:50,830 To make it stand-out, 258 00:12:51,430 --> 00:12:52,830 we still have to try some other ways. 259 00:12:55,760 --> 00:12:57,830 Large platforms are characterized by a wide range of products. 260 00:12:58,360 --> 00:12:59,360 The app should be targeted. 261 00:12:59,950 --> 00:13:01,310 So we need to make a function 262 00:13:01,520 --> 00:13:03,120 both deep and targeted. 263 00:13:03,190 --> 00:13:05,120 The advantage of Blue Crown is its nourishment products. 264 00:13:05,120 --> 00:13:07,430 ♫I don't know how you've been♫ Its products have health care functions. 265 00:13:07,430 --> 00:13:08,480 ♫I don't know how you've been♫ They are the vast majority. 266 00:13:08,900 --> 00:13:10,950 ♫You don't know how I've been♫ And they are very special in style 267 00:13:10,950 --> 00:13:12,550 ♫You don't know how I've been♫ and unique in the market. 268 00:13:12,550 --> 00:13:15,950 ♫Nothing has changed♫ This may be associated with the Blue Crown boss's mother. 269 00:13:15,950 --> 00:13:16,950 She's engaged in traditional Chinese medicine. 270 00:13:16,950 --> 00:13:20,400 ♫Have you ever changed?♫ You even know that their boss's mother is engaged in 271 00:13:20,400 --> 00:13:21,160 ♫Have you ever changed?♫ traditional Chinese medicine. 272 00:13:22,200 --> 00:13:25,160 ♫I don't know how you've been♫ Yes. 273 00:13:26,880 --> 00:13:29,310 ♫You don't know how I've been♫ Look here. 274 00:13:29,310 --> 00:13:30,860 ♫You don't know how I've been♫ This function is mainly aimed at health care. 275 00:13:30,860 --> 00:13:32,590 ♫It's been so long ago♫ Generally people 276 00:13:32,590 --> 00:13:34,670 ♫It's been so long ago♫ know little about nourishment and health products. 277 00:13:34,720 --> 00:13:36,520 ♫I've been walking so long♫ They are too lazy to read instruction. 278 00:13:36,520 --> 00:13:38,760 ♫I've been walking so long♫ They don't read over them one by one. 279 00:13:38,760 --> 00:13:40,430 So it's better to apply medicine according to indications. 280 00:13:41,880 --> 00:13:42,910 Enter the symptoms here, 281 00:13:43,670 --> 00:13:45,430 like dizziness, 282 00:13:45,520 --> 00:13:46,430 nausea. 283 00:13:46,950 --> 00:13:49,310 The system then recommends products directly 284 00:13:50,400 --> 00:13:51,590 and the Blue Crown's products 285 00:13:51,590 --> 00:13:52,790 are arranged by series. 286 00:13:53,070 --> 00:13:54,280 It's very easy to promote them in this way. 287 00:13:55,640 --> 00:13:57,710 Should we add another function to explain the pathology, 288 00:13:58,040 --> 00:14:00,430 simply describe the cause of physical condition, 289 00:14:00,790 --> 00:14:03,190 and then introduce the product formula that can solve the problem. 290 00:14:03,480 --> 00:14:04,710 It'll be more convincing 291 00:14:04,710 --> 00:14:05,760 so that people are more eager to buy, right? 292 00:14:12,310 --> 00:14:12,880 Yes, good idea. 293 00:14:18,520 --> 00:14:20,280 Today, Zhu Yun is joining tour team. 294 00:14:20,360 --> 00:14:21,040 I declare that 295 00:14:21,400 --> 00:14:22,710 our Blue Crown app group 296 00:14:23,000 --> 00:14:24,160 is officially established. 297 00:14:31,070 --> 00:14:32,400 I think we should take a picture 298 00:14:32,400 --> 00:14:33,190 to commemorate this moment. 299 00:14:33,670 --> 00:14:34,120 Good. 300 00:14:40,480 --> 00:14:42,160 One, two, three. 301 00:15:02,430 --> 00:15:04,040 You are wandering? What are you watching? 302 00:15:05,120 --> 00:15:05,950 You. 303 00:15:07,040 --> 00:15:07,710 Can't I? 304 00:15:08,520 --> 00:15:10,120 You are watching me with your eyes but not your brain. 305 00:15:10,760 --> 00:15:14,840 ♫Everything is different when we watch the sky from the sea bottom♫ 306 00:15:18,160 --> 00:15:22,760 ♫The person I used to be is gone♫ 307 00:15:24,760 --> 00:15:28,600 ♫I no longer believed a person could save another♫ 308 00:15:28,600 --> 00:15:31,920 ♫Until when you broke into my world♫ 309 00:15:32,270 --> 00:15:36,320 ♫Even if the world fell apart into darkness♫ 310 00:15:36,320 --> 00:15:41,200 ♫We would bloom in the darkness♫ 311 00:15:43,200 --> 00:15:45,840 ♫The knight and the king♫ 312 00:15:45,840 --> 00:15:49,720 ♫Like the white sails in night navigation are protecting the ocean♫ 313 00:15:49,720 --> 00:15:53,560 ♫I see a clear direction♫ 314 00:15:54,160 --> 00:15:56,240 ♫In which a touch of golden color flickers at the end of the wheat field♫ On that peaceful afternoon, 315 00:15:56,240 --> 00:15:58,160 ♫In which a touch of golden color flickers at the end of the wheat field♫ in the days when 4G was not yet popular, 316 00:15:58,160 --> 00:16:00,680 ♫Even if I am the king♫ smart phones were just emerging. 317 00:16:00,680 --> 00:16:02,480 ♫With supreme glory everything is meaningless without you♫ The three of us gathered 318 00:16:02,480 --> 00:16:04,400 ♫With supreme glory everything is meaningless without you♫ at the top of Lishan Mountain, 319 00:16:04,400 --> 00:16:06,190 ♫All what I did is to make you remember♫ and Li Xun shared his thoughts, 320 00:16:06,190 --> 00:16:07,590 ♫All what I did is to make you remember♫ his ideas, 321 00:16:07,590 --> 00:16:09,320 ♫All what I did is to make you remember♫ and his ambition. 322 00:16:09,320 --> 00:16:11,040 ♫The way everything was when it started♫ I didn't know whether this app 323 00:16:11,040 --> 00:16:13,440 ♫The way everything was when it started♫ could be sold to Blue Crown successfully. 324 00:16:13,440 --> 00:16:15,520 ♫If I am the king♫ The only thing I am sure is 325 00:16:15,520 --> 00:16:16,190 ♫If I am the king♫ this memory 326 00:16:16,190 --> 00:16:18,710 ♫Who is proud and arrogant like wild and wind weeds♫ will be permanently stored in my brain. 327 00:16:18,710 --> 00:16:19,710 ♫Who is proud and arrogant like wild and wind weeds♫ At that moment, 328 00:16:19,710 --> 00:16:21,710 ♫I only want you to be at my side whatever it takes♫ I really believe that 329 00:16:21,710 --> 00:16:24,200 ♫I only want you to be at my side whatever it takes♫ our journey is as broad as the sea full of stars. 330 00:16:24,200 --> 00:16:30,120 ♫And everything is the way it used to be at the very beginning♫ 331 00:16:40,310 --> 00:16:41,480 Boss, I want to print it, 332 00:16:42,790 --> 00:16:43,360 What is it? 333 00:16:43,550 --> 00:16:44,670 A picture. And make it sealed. 334 00:16:44,670 --> 00:16:45,670 Do you bring a USB drive here? 335 00:16:45,830 --> 00:16:46,910 Let me print it by myself. 336 00:17:08,700 --> 00:17:11,800 ♫Slowly miss you at the long night♫ 337 00:17:11,980 --> 00:17:14,280 ♫A moment of palpitation♫ 338 00:17:14,460 --> 00:17:16,940 ♫As long as you're by my side♫ So weird. 339 00:17:16,940 --> 00:17:18,000 ♫I forgot time unconsciously♫ It's so uncomfortable. 340 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 ♫I forgot time unconsciously♫ He can sit like this every day. 341 00:17:21,780 --> 00:17:25,080 ♫Slowly understand you on the long road♫ 342 00:17:25,080 --> 00:17:27,640 ♫Without you even joy feels lonely♫ 343 00:17:27,640 --> 00:17:29,740 ♫Looking at your white shirt♫ 344 00:17:29,860 --> 00:17:33,220 ♫I feel full warmth and endless love♫ 345 00:17:34,500 --> 00:17:40,160 ♫The secret I've been hiding♫ 346 00:17:41,220 --> 00:17:45,260 ♫I really want to be with you♫ 347 00:17:47,740 --> 00:17:50,660 ♫At a moment in the autumn of a fairy tale♫ 348 00:17:50,660 --> 00:17:53,500 ♫The knight and princess are destined to meet♫ 349 00:17:53,880 --> 00:17:55,920 ♫Let me feel and guard your♫ 350 00:17:55,920 --> 00:17:58,820 ♫Simple wish♫ 351 00:18:00,900 --> 00:18:03,740 ♫At a moment in reversely flying days♫ 352 00:18:03,740 --> 00:18:06,640 ♫I'm no longer afraid of the big world♫ 353 00:18:07,040 --> 00:18:09,120 ♫By my side or on my pillow♫ 354 00:18:09,120 --> 00:18:11,780 ♫You say every good night♫ 355 00:18:11,780 --> 00:18:15,200 ♫Happiness has never changed♫ 356 00:18:16,280 --> 00:18:20,520 [Xuesi Building] 357 00:18:37,070 --> 00:18:38,920 Remember to eat well when you go back. 358 00:18:39,240 --> 00:18:39,920 You, too. 359 00:18:40,280 --> 00:18:41,830 Dine out if you don't like food in canteens. 360 00:18:44,310 --> 00:18:44,960 Zhu Yun. 361 00:18:46,000 --> 00:18:46,680 What? 362 00:18:47,550 --> 00:18:48,150 Come here. 363 00:18:52,550 --> 00:18:54,200 Let me introduce him to you. 364 00:18:54,440 --> 00:18:56,630 This is my senior Zhang Zhicheng. 365 00:18:57,070 --> 00:18:57,550 Hi! 366 00:18:57,550 --> 00:18:58,150 Hello. 367 00:19:10,520 --> 00:19:11,440 I am leaving. 368 00:19:11,760 --> 00:19:12,720 See you at tomorrow's party class. 369 00:19:15,000 --> 00:19:15,760 Don't be late. 370 00:19:20,720 --> 00:19:21,590 Fang Shumiao. 371 00:19:21,720 --> 00:19:23,350 When did you start to date him secretly and hide it from me? 372 00:19:23,630 --> 00:19:24,870 The day is so clear. 373 00:19:24,870 --> 00:19:25,480 Secretly? 374 00:19:25,480 --> 00:19:26,440 When did you have a boyfriend? 375 00:19:26,440 --> 00:19:27,110 You didn't tell me. 376 00:19:29,000 --> 00:19:31,520 Is he the senior who distributed textbooks before? 377 00:19:33,760 --> 00:19:34,760 Well. 378 00:19:34,920 --> 00:19:36,310 I told me when the school started, 379 00:19:36,310 --> 00:19:37,960 we had to protect ourselves from fire, theft and seniors. 380 00:19:38,150 --> 00:19:39,920 In fact you keep him for yourself. 381 00:19:40,280 --> 00:19:41,150 Don't talk nonsense. 382 00:19:41,240 --> 00:19:42,720 I'm not in love. 383 00:19:42,830 --> 00:19:43,520 No? 384 00:19:43,520 --> 00:19:44,480 What did I see just now? 385 00:19:44,480 --> 00:19:45,070 You behaved like a hoodlum? 386 00:19:46,200 --> 00:19:48,150 I met him in a party class. 387 00:19:48,310 --> 00:19:49,920 He has dated me for about several times. 388 00:19:50,480 --> 00:19:51,720 Generally speaking, 389 00:19:51,920 --> 00:19:53,550 he should be my boyfriend. 390 00:19:54,000 --> 00:19:55,680 But I want to see if 391 00:19:55,720 --> 00:19:56,830 I can try to take to him. 392 00:19:57,310 --> 00:19:58,520 Try to take to him? 393 00:20:01,390 --> 00:20:01,920 Zhu Yun. 394 00:20:02,870 --> 00:20:04,240 Have you never been in love before? 395 00:20:04,240 --> 00:20:06,870 What does it really feel if you like a boy? 396 00:20:07,760 --> 00:20:09,760 If I was absent-minded in a kiss, 397 00:20:10,240 --> 00:20:11,960 I shouldn't be in love. 398 00:20:13,790 --> 00:20:15,480 I think when you like a boy, 399 00:20:15,480 --> 00:20:17,150 you will think that he's very good at everything. 400 00:20:17,440 --> 00:20:19,200 You have no room for anyone else in your heart. 401 00:20:19,590 --> 00:20:20,830 You just want to protect him. 402 00:20:32,200 --> 00:20:33,550 She is so rude. 403 00:20:35,720 --> 00:20:37,000 That's Zhang Xiaobei's car. 404 00:20:38,240 --> 00:20:38,960 Why is she coming here? 405 00:21:10,000 --> 00:21:11,480 You gave these papers to Blue Crown. 406 00:21:12,520 --> 00:21:13,520 What is wrong with the app? 407 00:21:14,000 --> 00:21:14,790 The app, 408 00:21:15,680 --> 00:21:16,680 generally speaking, 409 00:21:17,000 --> 00:21:19,000 is just the mobile terminal applet. 410 00:21:19,830 --> 00:21:20,630 The main role 411 00:21:20,630 --> 00:21:22,630 is to improve the function of the original system 412 00:21:23,040 --> 00:21:23,790 and personalized. 413 00:21:23,790 --> 00:21:24,200 You. 414 00:21:29,070 --> 00:21:29,720 Li Xun. 415 00:21:31,350 --> 00:21:32,390 And for this, 416 00:21:33,280 --> 00:21:34,280 are you playing a trick? 417 00:21:35,790 --> 00:21:37,790 You seem to work on the website 418 00:21:38,920 --> 00:21:40,590 but actually on the app secretly and sell it to Party A. 419 00:21:41,390 --> 00:21:42,520 You have a lot of nerves. 420 00:21:43,550 --> 00:21:44,630 I am flattered. 421 00:21:47,200 --> 00:21:48,200 Blue Crown has just informed me 422 00:21:48,200 --> 00:21:49,760 to terminate the website project. 423 00:21:51,110 --> 00:21:52,240 Do you know what it means? 424 00:21:54,550 --> 00:21:56,000 I have invested one year's budget 425 00:21:56,000 --> 00:21:57,520 in this project this year. 426 00:21:59,280 --> 00:22:00,440 Once the project is terminated, 427 00:22:00,520 --> 00:22:02,720 it means that students of the entire graduate college 428 00:22:02,720 --> 00:22:03,720 like Han Jiakang 429 00:22:03,720 --> 00:22:05,790 have to lose their jobs. 430 00:22:07,550 --> 00:22:08,550 What do you want to do? 431 00:22:09,280 --> 00:22:10,200 It's not true, Miss Zhang. 432 00:22:11,630 --> 00:22:13,110 For your company, 433 00:22:13,790 --> 00:22:15,070 The profit from this project 434 00:22:15,070 --> 00:22:17,000 is just your peanut at best. 435 00:22:18,760 --> 00:22:20,830 But for seniors like Han Jiakang 436 00:22:22,960 --> 00:22:25,480 he has been working for you for free for almost a year. 437 00:22:33,350 --> 00:22:34,150 Zhang Xiaobei. 438 00:22:36,440 --> 00:22:37,440 I want to do nothing. 439 00:22:42,960 --> 00:22:44,000 If you can give me a little value 440 00:22:44,000 --> 00:22:45,280 now 441 00:22:46,200 --> 00:22:47,550 I don't bother to talk with you. 442 00:22:49,200 --> 00:22:50,390 Give you a chance to make up for it. 443 00:22:51,240 --> 00:22:52,310 Sell this app to me. 444 00:22:52,590 --> 00:22:53,310 How to sell? 445 00:22:53,310 --> 00:22:54,110 It is negotiable. 446 00:22:55,960 --> 00:22:56,760 This is easy to say 447 00:22:58,280 --> 00:22:59,720 Give all the project fees you deduct 448 00:22:59,720 --> 00:23:00,720 back to us. 449 00:23:01,110 --> 00:23:02,960 Close the graduate school-enterprise cooperation center 450 00:23:03,440 --> 00:23:04,590 and merge it to my base. 451 00:23:05,720 --> 00:23:07,150 It will not be at your disposal. 452 00:23:09,790 --> 00:23:10,870 That's all the conditions. 453 00:23:14,390 --> 00:23:16,280 I ask you to offer just for saving your face. 454 00:23:17,350 --> 00:23:18,550 Don't be arrogant. 455 00:23:19,630 --> 00:23:20,280 Li Xun. 456 00:23:20,790 --> 00:23:21,960 You're a smart man. 457 00:23:22,550 --> 00:23:24,870 You know it's bad to do anything against me. 458 00:23:26,720 --> 00:23:27,590 Conduct oneself well. 459 00:23:29,790 --> 00:23:30,630 Miss Zhang. 460 00:23:31,240 --> 00:23:32,150 If you have nothing else to say, 461 00:23:33,390 --> 00:23:34,480 I'm leaving. 462 00:23:40,960 --> 00:23:42,680 Is your family difficult? 463 00:23:48,870 --> 00:23:50,000 I checked it 464 00:23:50,630 --> 00:23:52,040 and found that your information was changed, 465 00:23:53,480 --> 00:23:55,870 including your family's phone and address. 466 00:23:55,960 --> 00:23:56,830 All of them were changed. 467 00:23:58,040 --> 00:23:59,480 The school cannot even contact 468 00:23:59,480 --> 00:24:00,550 any of your relatives. 469 00:24:03,040 --> 00:24:04,110 But luckily 470 00:24:05,440 --> 00:24:07,630 I found your original archives from your high school days. 471 00:24:09,630 --> 00:24:10,240 Li Xun. 472 00:24:11,200 --> 00:24:12,920 You were expelled from Linyang No.8 Middle School. 473 00:24:14,280 --> 00:24:15,350 There is a punishment record in your archives. 474 00:24:16,150 --> 00:24:17,110 You even attended the school for a more year. 475 00:24:19,040 --> 00:24:19,590 Is that right? 476 00:24:33,760 --> 00:24:35,310 The school is proud of you right now 477 00:24:36,070 --> 00:24:37,440 for your best performance as the top scorer. 478 00:24:37,440 --> 00:24:38,760 It's why they approved the base for you. 479 00:24:39,680 --> 00:24:41,040 Archives fraud is a big deal. 480 00:24:42,200 --> 00:24:43,790 The top scorer once cheated in exams. 481 00:24:44,310 --> 00:24:45,920 This is a good feed for news. 482 00:24:47,480 --> 00:24:48,790 You should know what happens if it is released. 483 00:24:50,870 --> 00:24:51,920 I did not cheat. 484 00:24:54,110 --> 00:24:54,960 If you could check it, 485 00:24:57,070 --> 00:24:58,280 the school can check it, too. 486 00:25:00,680 --> 00:25:01,630 That's right. 487 00:25:02,960 --> 00:25:04,390 Don't have to explain that to me. 488 00:25:04,590 --> 00:25:05,350 I don't care. 489 00:25:06,520 --> 00:25:08,200 I say these just for telling you 490 00:25:08,870 --> 00:25:10,200 I understand your difficulties. 491 00:25:10,680 --> 00:25:13,000 So I don't blame you for the matter of Blue Crown. 492 00:25:13,920 --> 00:25:15,440 But you always have to learn from it 493 00:25:15,440 --> 00:25:17,070 and be responsible for the mistakes you have made 494 00:25:18,390 --> 00:25:19,280 For whatever you owes me, 495 00:25:20,520 --> 00:25:21,630 you have to give it back to me, too. 496 00:25:33,070 --> 00:25:34,830 If you apologize to me now, 497 00:25:34,830 --> 00:25:35,720 it's not late. 498 00:25:38,000 --> 00:25:39,310 There is no point in fighting against me. 499 00:25:43,590 --> 00:25:44,760 Which choice is better? 500 00:25:45,790 --> 00:25:46,870 Consider it yourself. 501 00:26:12,440 --> 00:26:13,040 See it? 502 00:26:13,240 --> 00:26:14,480 How is it? You can see it. 503 00:26:14,520 --> 00:26:15,200 Good. Good. 504 00:26:15,200 --> 00:26:15,760 And here. 505 00:26:16,480 --> 00:26:16,920 They are the same. 506 00:26:16,920 --> 00:26:18,070 Move again. Move again. 507 00:26:18,790 --> 00:26:19,350 How is it? 508 00:26:19,790 --> 00:26:20,480 Is it good? 509 00:26:20,480 --> 00:26:21,350 Fantastic. 510 00:26:21,350 --> 00:26:22,480 After all, it is new. 511 00:26:22,680 --> 00:26:23,790 We don't have any in our school. 512 00:26:23,790 --> 00:26:24,550 Of course. 513 00:26:24,790 --> 00:26:25,760 This thing is not only expensive, 514 00:26:25,760 --> 00:26:27,040 but also should be updated often. 515 00:26:27,480 --> 00:26:28,830 Not to mention your art school, 516 00:26:28,830 --> 00:26:30,240 among colleges and universities across the country, 517 00:26:30,350 --> 00:26:31,520 there are very few schools owning 518 00:26:31,520 --> 00:26:32,270 this set of equipment. 519 00:26:35,000 --> 00:26:35,590 Gao is so great. 520 00:26:35,590 --> 00:26:37,590 Did you spend all the money here as you keep money? 521 00:26:39,440 --> 00:26:40,440 Come on, guy. 522 00:26:40,440 --> 00:26:41,920 I also spent a lot of my own money. 523 00:26:42,350 --> 00:26:43,830 But with this set of equipment, 524 00:26:43,830 --> 00:26:45,680 we can achieve a lot of new functions 525 00:26:45,920 --> 00:26:46,350 Right. 526 00:26:47,520 --> 00:26:48,550 Awesome. 527 00:26:52,830 --> 00:26:54,040 You have seen the equipment. 528 00:26:54,040 --> 00:26:54,790 Let's talk about the price. 529 00:26:54,870 --> 00:26:55,440 Go. 530 00:26:57,720 --> 00:26:58,680 That's awesome. 531 00:27:00,760 --> 00:27:02,550 This is the head of our project. 532 00:27:03,150 --> 00:27:03,720 Hello. 533 00:27:04,150 --> 00:27:05,350 I agree with your offer. 534 00:27:06,070 --> 00:27:07,150 No need, no need. 535 00:27:07,150 --> 00:27:08,100 This is equivalent to 536 00:27:08,100 --> 00:27:09,550 giving us a free training. 537 00:27:09,830 --> 00:27:11,070 After we learn this system, 538 00:27:11,280 --> 00:27:12,440 it will be very helpful for us 539 00:27:12,440 --> 00:27:13,760 to look for jobs later on. 540 00:27:13,760 --> 00:27:14,310 Right. 541 00:27:15,590 --> 00:27:16,200 That's good. 542 00:27:16,960 --> 00:27:18,310 The base is available for 24 hours a day. 543 00:27:18,480 --> 00:27:19,200 You can use it anytime. 544 00:27:19,350 --> 00:27:20,070 Perfect. 545 00:27:20,240 --> 00:27:20,960 Thank you. Thank you. 546 00:27:22,720 --> 00:27:24,350 Then you can debug it again. 547 00:27:27,280 --> 00:27:27,760 Zhu Yun. 548 00:27:27,920 --> 00:27:29,720 Take a look at our motion capture system. 549 00:27:29,830 --> 00:27:31,480 Make way for us. 550 00:27:32,590 --> 00:27:33,200 You see, 551 00:27:33,480 --> 00:27:35,240 all the functions we said before can be realized. 552 00:27:35,630 --> 00:27:36,110 This can capture 553 00:27:36,110 --> 00:27:38,070 the ankle and knee joints. 554 00:27:38,150 --> 00:27:38,720 See? 555 00:27:40,960 --> 00:27:42,310 Move the head. 556 00:27:42,870 --> 00:27:43,440 Fine. 557 00:27:44,240 --> 00:27:44,630 How is it? 558 00:27:44,630 --> 00:27:45,720 The temples can also be captured 559 00:27:45,720 --> 00:27:47,390 It's so clear with no delay. 560 00:27:47,390 --> 00:27:48,200 Why are you watching me? 561 00:27:48,480 --> 00:27:49,480 Are you sunflower? 562 00:27:50,070 --> 00:27:50,680 Look there. 563 00:27:52,830 --> 00:27:53,790 It's clear. 564 00:27:53,790 --> 00:27:55,520 Good. Go a little further from behind. 565 00:27:57,590 --> 00:27:58,440 Look at it. Can it capture? 566 00:27:58,480 --> 00:28:00,000 Yes. Yes. Yes. 567 00:28:00,150 --> 00:28:01,760 Move again as you did just now. 568 00:28:02,870 --> 00:28:04,000 More clearly. 569 00:28:04,070 --> 00:28:04,590 Fine. 570 00:28:25,070 --> 00:28:25,960 Why are you coming here? 571 00:28:26,550 --> 00:28:27,630 Just in time. Let me introduce them to you. 572 00:28:27,830 --> 00:28:29,550 These six guys who you have seen before. 573 00:28:29,760 --> 00:28:31,520 This is the keyboardist, Ling. 574 00:28:31,520 --> 00:28:33,110 This is our bassist, Xin. 575 00:28:36,550 --> 00:28:37,630 You're so cute, too. 576 00:28:37,630 --> 00:28:39,280 Take your time. I'm here just for listening to a song. 577 00:28:39,440 --> 00:28:39,920 OK. 578 00:28:40,200 --> 00:28:41,110 Then let's do it once again. 579 00:28:41,110 --> 00:28:41,830 OK? 580 00:28:42,000 --> 00:28:43,480 For this chord just now, 581 00:28:44,390 --> 00:28:45,150 I think it's OK. 582 00:28:45,150 --> 00:28:45,830 That's it. 583 00:28:50,310 --> 00:28:51,480 Practice it again. 584 00:28:53,200 --> 00:28:54,680 What is up? In a bad mood? 585 00:28:55,720 --> 00:28:56,590 Do you have any wine? 586 00:28:57,240 --> 00:28:58,920 You wanted to drink wine. 587 00:28:59,630 --> 00:29:00,590 If you drink too much, 588 00:29:00,590 --> 00:29:01,680 I won't take care of you at all. 589 00:29:11,350 --> 00:29:13,110 Bye. Bye. 590 00:29:14,350 --> 00:29:15,000 Bye. 591 00:29:16,680 --> 00:29:17,720 Be careful on the way. 592 00:29:21,960 --> 00:29:23,480 You have drunk so much 593 00:29:31,310 --> 00:29:32,430 for nothing important. 594 00:29:38,870 --> 00:29:40,310 Your face looks so bad. 595 00:29:40,680 --> 00:29:41,240 Tell me. 596 00:29:41,440 --> 00:29:42,310 Who treats you badly? 597 00:29:43,000 --> 00:29:44,240 Zhang Xiaobei. 598 00:29:44,520 --> 00:29:45,200 Who? 599 00:29:45,200 --> 00:29:46,280 Is she the teacher of our school? 600 00:29:47,590 --> 00:29:48,110 No. 601 00:29:49,150 --> 00:29:50,480 What's it for? 602 00:29:50,550 --> 00:29:51,240 Fight with her. 603 00:29:51,310 --> 00:29:53,070 As long as it doesn't affect your diploma, 604 00:29:53,070 --> 00:29:53,960 run after scolding her. 605 00:29:53,960 --> 00:29:55,040 What can she do with you? 606 00:29:55,630 --> 00:29:56,680 What if she can decide 607 00:29:56,680 --> 00:29:58,280 the fate of our base? 608 00:29:58,280 --> 00:29:59,920 Then tolerate her. 609 00:30:00,070 --> 00:30:01,590 You are so timid. 610 00:30:02,550 --> 00:30:03,830 No, this is called wisdom. 611 00:30:03,830 --> 00:30:05,550 Survival wisdom. 612 00:30:06,070 --> 00:30:08,040 A man is able to bow and rise at will. 613 00:30:08,140 --> 00:30:09,680 It's a long way to go. 614 00:30:10,240 --> 00:30:12,110 It doesn't matter to bow down right now. 615 00:30:12,720 --> 00:30:14,720 I can bow down but he can't. 616 00:30:15,960 --> 00:30:16,630 Who is he? 617 00:30:17,630 --> 00:30:18,790 I don't allow it. 618 00:30:28,520 --> 00:30:29,590 Why do you come to me? 619 00:30:30,040 --> 00:30:31,110 For the development of the Blue Crown app, 620 00:30:31,110 --> 00:30:32,480 I have been involved the whole way. 621 00:30:33,150 --> 00:30:35,590 Li Jiao has only finished more than half of it until now. 622 00:30:35,830 --> 00:30:37,760 But I know all about the basic architecture. 623 00:30:38,630 --> 00:30:40,680 Then you come to show your sincerity on behalf of the base, right? 624 00:30:41,630 --> 00:30:43,440 No, purely on behalf of myself. 625 00:30:43,830 --> 00:30:45,790 It's also pretty good at the base. 626 00:30:45,790 --> 00:30:46,870 But you know, 627 00:30:47,040 --> 00:30:48,280 Li Xun 628 00:30:48,280 --> 00:30:49,480 is very stubborn. 629 00:30:50,200 --> 00:30:51,760 And no matter whatever we do at the base, 630 00:30:51,760 --> 00:30:53,070 they're all trivial. 631 00:30:53,590 --> 00:30:54,870 But Miss Zhang, you 632 00:30:54,870 --> 00:30:56,390 owns so many platform resources and contacts. 633 00:30:58,480 --> 00:30:59,680 Please help me. 634 00:31:01,960 --> 00:31:04,040 You young people like to 635 00:31:05,240 --> 00:31:06,870 refuse an easy way 636 00:31:07,110 --> 00:31:08,200 but choose a hard way. 637 00:31:08,680 --> 00:31:09,720 I'm an old hand. 638 00:31:10,240 --> 00:31:11,440 About which projects are good 639 00:31:11,830 --> 00:31:13,550 and will be helpful to your future, 640 00:31:14,110 --> 00:31:15,440 I know so well. 641 00:31:16,520 --> 00:31:17,480 Well, Zhu Yun. 642 00:31:19,720 --> 00:31:20,520 Come to work for me. 643 00:31:20,520 --> 00:31:21,870 I give you a month for probation. 644 00:31:23,110 --> 00:31:24,000 Go back and persuade Li Xun 645 00:31:24,000 --> 00:31:25,110 to hand over the app. 646 00:31:27,000 --> 00:31:28,550 OK, I will certainly not let you down. 647 00:31:55,150 --> 00:31:55,830 Senior. 648 00:31:56,480 --> 00:31:57,040 Senior. 649 00:31:59,720 --> 00:32:01,200 You all act like this? 650 00:32:01,590 --> 00:32:02,280 What do you mean? 651 00:32:02,830 --> 00:32:03,830 You seldom speak. 652 00:32:07,150 --> 00:32:09,590 There are special circumstances here. 653 00:32:09,830 --> 00:32:11,150 We are required to 654 00:32:11,150 --> 00:32:12,870 stay in machine room all day long 655 00:32:13,040 --> 00:32:14,150 from 8 a.m. to six p.m. 656 00:32:17,680 --> 00:32:18,870 Zhang Xiaobei said 657 00:32:19,240 --> 00:32:20,480 we must try best to work on that app 658 00:32:20,480 --> 00:32:21,630 and make a better one 659 00:32:22,000 --> 00:32:23,760 before Li Xun finishes it. 660 00:32:24,520 --> 00:32:26,280 Give you a week. Enough? 661 00:32:28,550 --> 00:32:29,590 Almost. 662 00:32:31,280 --> 00:32:32,240 Work hard. 663 00:32:32,790 --> 00:32:35,110 She was too mad to accept that the Blue Crown project was terminated. 664 00:32:35,550 --> 00:32:37,280 She just expected to feel avenged with your app. 665 00:32:37,720 --> 00:32:39,000 I have so much pressure. 666 00:32:57,550 --> 00:32:58,280 Li Xun. 667 00:33:00,680 --> 00:33:01,390 Miss Zhang. 668 00:33:02,960 --> 00:33:03,870 What's up? 669 00:33:04,630 --> 00:33:05,870 You didn't come out so late. 670 00:33:06,280 --> 00:33:07,680 It seems that it has been going very well recently. 671 00:33:08,830 --> 00:33:09,920 Thanks for your concern. 672 00:33:12,870 --> 00:33:13,870 I want to ask you again. 673 00:33:14,440 --> 00:33:15,150 Hand the app out. 674 00:33:15,150 --> 00:33:16,040 We can work together. 675 00:33:18,480 --> 00:33:19,310 Would you like to do so? 676 00:33:23,070 --> 00:33:23,960 I'm sorry. 677 00:33:24,760 --> 00:33:25,310 That's all right. 678 00:33:25,520 --> 00:33:26,590 Never mind. 679 00:33:27,350 --> 00:33:27,920 Good-bye. 680 00:33:28,440 --> 00:33:29,000 By the way, 681 00:33:29,590 --> 00:33:30,680 I almost forgot to tell you that 682 00:33:31,760 --> 00:33:32,960 Zhu Yun is working for me right now 683 00:33:32,960 --> 00:33:34,240 on developing an app 684 00:33:34,870 --> 00:33:35,960 for Blue Crown. 685 00:33:42,760 --> 00:33:44,760 They should compare it to yours back then. 686 00:33:45,350 --> 00:33:46,150 After all, 687 00:33:46,590 --> 00:33:47,550 it's normal to shop around. 688 00:34:27,960 --> 00:34:29,810 [Li Xun] 689 00:34:49,230 --> 00:34:50,800 Why does Li Xun call me? 690 00:34:50,800 --> 00:34:51,630 Answer him, I'm out. 691 00:34:54,070 --> 00:34:54,670 Hello. 692 00:34:55,520 --> 00:34:56,670 Ask Zhu Yun to go downstairs. 693 00:34:59,880 --> 00:35:01,070 He asked you to go down right now. 694 00:35:01,070 --> 00:35:02,520 Didn't I ask you to say I'm away? 695 00:35:02,750 --> 00:35:04,520 You even did hear it yourself. 696 00:35:04,520 --> 00:35:05,480 Did he ask me? 697 00:35:15,710 --> 00:35:17,190 Zhu Yun, don't pretend to be dead. 698 00:35:19,590 --> 00:35:20,960 I just didn't hear it. 699 00:35:20,960 --> 00:35:21,520 Come out. 700 00:35:22,590 --> 00:35:24,880 Now it's late, about ten o'clock. 701 00:35:24,880 --> 00:35:26,150 I'm at the door of your dormitory. 702 00:35:26,400 --> 00:35:27,110 Give you one minute. 703 00:35:27,920 --> 00:35:28,800 One minute? 704 00:35:29,000 --> 00:35:30,000 I am wearing pajamas. 705 00:35:30,000 --> 00:35:31,150 I can't jump down. 706 00:35:31,150 --> 00:35:32,180 Change your clothes and jump down. 707 00:35:33,270 --> 00:35:33,920 Hello. 708 00:35:38,150 --> 00:35:39,440 Do you really go down? 709 00:35:40,440 --> 00:35:42,150 I don't even know why he is angry with me. 710 00:35:42,440 --> 00:35:43,710 You just go down in this? 711 00:35:45,000 --> 00:35:45,840 What else? 712 00:35:45,840 --> 00:35:47,320 Do I have to see him in another suit? 713 00:35:59,320 --> 00:36:00,550 Are you out of your head? 714 00:36:01,190 --> 00:36:02,710 Be polite. 715 00:36:02,840 --> 00:36:04,710 Do you think Zhang Xiaobei really believes that you have betrayed us? 716 00:36:10,150 --> 00:36:11,000 Go there and talk. 717 00:36:18,710 --> 00:36:20,150 Tell me what you are thinking. 718 00:36:24,920 --> 00:36:25,840 You dare to laugh? 719 00:36:26,840 --> 00:36:27,480 Refuse her. 720 00:36:28,960 --> 00:36:30,440 I have promised to help Zhang Xiaobei. 721 00:36:30,440 --> 00:36:31,400 I am asking you to refuse her. 722 00:36:31,400 --> 00:36:32,150 Why? 723 00:36:32,150 --> 00:36:33,800 You really want to help Zhang Xiaobei make this app? 724 00:36:33,800 --> 00:36:34,270 Yes. 725 00:36:34,880 --> 00:36:36,750 And you copy the same architecture from me. 726 00:36:37,000 --> 00:36:37,750 Copy? 727 00:36:38,520 --> 00:36:39,710 Have you registered the patent for it 728 00:36:39,710 --> 00:36:40,960 or released it in public? 729 00:36:40,960 --> 00:36:42,360 Why do you say I copy yours? 730 00:36:45,070 --> 00:36:46,670 Do you know what exactly she is going to do? 731 00:36:48,270 --> 00:36:50,040 Your conflict with her is none of my business. 732 00:36:53,070 --> 00:36:54,110 I'll say it again for the last time. 733 00:36:55,400 --> 00:36:56,110 Refuse her. 734 00:36:58,480 --> 00:36:59,190 Li Xun. 735 00:36:59,750 --> 00:37:01,520 I think you misunderstood something. 736 00:37:01,960 --> 00:37:02,840 Get to the point. 737 00:37:03,110 --> 00:37:04,320 What is the relationship between us? 738 00:37:06,920 --> 00:37:09,750 I am not your subordinate 739 00:37:09,750 --> 00:37:12,400 but just ordinary and equal classmate. 740 00:37:17,440 --> 00:37:18,360 Although I respect 741 00:37:18,360 --> 00:37:19,960 your leadership in the base 742 00:37:20,150 --> 00:37:22,040 and quite recognize your leadership skills, 743 00:37:22,230 --> 00:37:24,440 first, we have no verbal agreement; 744 00:37:24,670 --> 00:37:26,920 second, we have no service contract. 745 00:37:27,000 --> 00:37:28,070 I don't think you have any 746 00:37:28,070 --> 00:37:29,750 good reason for me to listen to you. 747 00:37:41,040 --> 00:37:44,360 We are just ordinary and equal classmates. 748 00:37:45,040 --> 00:37:45,630 What else? 749 00:37:47,920 --> 00:37:48,440 Zhu Yun. 750 00:37:49,400 --> 00:37:50,840 We have no equal relationship? 751 00:37:50,840 --> 00:37:52,230 What kind of illusion did I give you 752 00:37:52,230 --> 00:37:53,630 so that you think you can abuse me? 753 00:37:58,960 --> 00:37:59,440 Let's go. 754 00:38:00,480 --> 00:38:00,960 Zhu Yun. 755 00:38:05,190 --> 00:38:06,520 Don't go back to the base if you don't refuse her. 756 00:38:07,320 --> 00:38:08,270 I forget to tell you that 757 00:38:08,480 --> 00:38:10,550 I have moved to Han Jiakang's computer room. 758 00:38:13,630 --> 00:38:14,400 Good-bye. 759 00:38:32,180 --> 00:38:33,550 No problem, no problem. 760 00:38:34,480 --> 00:38:35,960 I can definitely finish the progress 761 00:38:35,960 --> 00:38:36,800 as I promised you. 762 00:38:36,800 --> 00:38:37,590 Don't worry. 763 00:38:38,230 --> 00:38:38,710 Good. 764 00:38:38,710 --> 00:38:39,550 Good, goodbye. 765 00:38:41,110 --> 00:38:41,800 What's it going on? 766 00:38:42,270 --> 00:38:42,960 I am combing it. 767 00:38:42,960 --> 00:38:44,070 It should be fine tomorrow. 768 00:38:44,360 --> 00:38:45,440 Run it and show me. 769 00:38:46,150 --> 00:38:47,190 I'm still debugging it. 770 00:38:56,800 --> 00:38:58,190 Finish it a little faster. 771 00:38:58,710 --> 00:39:00,630 Repair all the errors and the alarm quickly. 772 00:39:01,320 --> 00:39:02,630 Run the codes first. 773 00:39:03,110 --> 00:39:03,670 Alright. 774 00:39:05,550 --> 00:39:06,360 I got it. 775 00:39:06,360 --> 00:39:07,110 I can't wait for it tomorrow. 776 00:39:07,110 --> 00:39:08,550 Work overtime and finish it tonight. 777 00:39:44,550 --> 00:39:46,000 I have replaced the bucket of water fountain. 778 00:39:46,270 --> 00:39:47,480 Leave it to me later on. 779 00:39:47,630 --> 00:39:48,440 I just lift a finger. 780 00:39:48,630 --> 00:39:49,400 I am leaving. 781 00:39:49,920 --> 00:39:50,400 Bye-bye. 782 00:39:50,550 --> 00:39:51,110 Bye-bye. 783 00:39:59,800 --> 00:40:00,520 What do you mean? 784 00:40:04,000 --> 00:40:05,150 I don't like him. 785 00:40:08,000 --> 00:40:08,590 Really? 786 00:40:11,960 --> 00:40:14,000 I like a boy that I can look up to 787 00:40:14,000 --> 00:40:15,150 and follow after, 788 00:40:15,800 --> 00:40:16,710 rather than this one, 789 00:40:17,040 --> 00:40:18,400 cleaning and cooking. 790 00:40:21,190 --> 00:40:22,520 You two complement each other. 791 00:40:23,360 --> 00:40:24,320 He can take care of you. 792 00:40:25,040 --> 00:40:25,710 How good it is! 793 00:40:26,040 --> 00:40:27,270 No. 794 00:40:27,750 --> 00:40:29,270 He treats me so well 795 00:40:29,400 --> 00:40:30,750 that I feel sick actually. 796 00:40:31,480 --> 00:40:32,590 I am not touched at all. 797 00:40:36,590 --> 00:40:38,440 I will not fall in love with him. 798 00:40:39,000 --> 00:40:40,190 If you like a boy, 799 00:40:40,190 --> 00:40:41,590 it should feel very passionate 800 00:40:41,590 --> 00:40:42,800 and romantic. 801 00:40:43,400 --> 00:40:44,550 It comes at the right time, no earlier, 802 00:40:44,880 --> 00:40:45,840 nor late. 803 00:40:46,880 --> 00:40:47,840 What do you laugh at? 804 00:40:48,800 --> 00:40:50,920 It's so awkward to hear these words from you. 805 00:40:50,960 --> 00:40:52,480 This is my creation. 806 00:40:54,710 --> 00:40:56,550 You came here for an hour today. 807 00:40:56,630 --> 00:40:58,360 But you did not open the computer to write the code. 808 00:40:58,550 --> 00:40:59,270 What is wrong? 809 00:41:02,550 --> 00:41:04,270 Has Zhu Yun been here these two days? 810 00:41:04,920 --> 00:41:05,840 She's hiding from you? 811 00:41:06,750 --> 00:41:07,630 She? 812 00:41:10,800 --> 00:41:11,960 The night before yesterday, 813 00:41:11,960 --> 00:41:13,070 she wrote the code all night here. 814 00:41:13,070 --> 00:41:14,190 Did you bully her? 815 00:41:15,400 --> 00:41:16,270 No, I didn't. 816 00:41:18,750 --> 00:41:20,520 Who bullied her? 817 00:41:23,190 --> 00:41:24,630 Did someone bully you? 818 00:41:25,040 --> 00:41:26,960 Zhu Yun came here last Friday night. 819 00:41:27,150 --> 00:41:28,840 She drank too much and shouted something. 820 00:41:29,230 --> 00:41:30,400 I can bow down 821 00:41:30,550 --> 00:41:31,520 but he can't. 822 00:41:31,520 --> 00:41:32,840 I definitely don't allow it. 823 00:41:33,520 --> 00:41:34,630 I didn't understand her anyway. 824 00:41:39,400 --> 00:41:40,320 Did she mention you? 825 00:42:03,750 --> 00:42:04,880 Why are you here? 826 00:42:06,440 --> 00:42:07,360 How are you doing? 827 00:42:08,270 --> 00:42:09,360 What do you mean? 828 00:42:09,480 --> 00:42:10,840 Are you abused by Zhang Xiaobei? 829 00:42:11,840 --> 00:42:12,750 Well. 830 00:42:12,920 --> 00:42:14,190 Compared to Boss Li, 831 00:42:14,190 --> 00:42:15,590 she appears insignificant. 832 00:42:15,630 --> 00:42:17,440 We who can survive at the base 833 00:42:17,520 --> 00:42:19,070 have top match of immune system. 834 00:42:19,710 --> 00:42:21,230 What the hell do you think? 835 00:42:22,230 --> 00:42:23,960 What if it is found by Zhang Xiaobei? 836 00:42:24,550 --> 00:42:25,590 What does she find? 837 00:42:25,710 --> 00:42:27,360 You really think you can fool her over it? 838 00:42:27,840 --> 00:42:29,400 I don't intend to fool her. 839 00:42:36,960 --> 00:42:39,070 Did you hear what she said to me? 840 00:42:42,590 --> 00:42:44,320 Do you think I work for Zhang Xiaobei 841 00:42:44,320 --> 00:42:45,800 for your sake? 842 00:42:49,590 --> 00:42:50,800 Don't overestimate yourself. 843 00:42:53,040 --> 00:42:54,800 This guy is out of control, too. 844 00:43:22,550 --> 00:43:23,400 Senior. 845 00:43:26,400 --> 00:43:27,550 What's wrong with you? 846 00:43:33,190 --> 00:43:34,110 You're finished. 847 00:43:35,000 --> 00:43:36,670 Zhang Xiaobei was scolded by Blue Crown. 848 00:43:36,670 --> 00:43:37,920 She came over early in the morning and got angry. 849 00:43:37,920 --> 00:43:38,750 She is looking for you. 850 00:43:39,070 --> 00:43:39,920 Me? 851 00:43:42,360 --> 00:43:42,960 Zhu Yun. 852 00:43:44,440 --> 00:43:45,480 She asked me 853 00:43:45,750 --> 00:43:47,150 about your app. 854 00:43:47,920 --> 00:43:48,320 I... 855 00:43:48,520 --> 00:43:49,400 It doesn't matter. 856 00:43:49,590 --> 00:43:50,920 I can't hide it. 857 00:43:53,520 --> 00:43:55,360 Students now are quite arrogant. 858 00:43:55,840 --> 00:43:57,070 You made trouble at such a young age! 859 00:43:58,000 --> 00:43:58,550 Zhu Yun, 860 00:43:59,070 --> 00:44:00,270 you think you are quite great? 861 00:44:01,480 --> 00:44:02,440 I'm asking you. 862 00:44:03,190 --> 00:44:04,670 I don't understand what you mean. 863 00:44:22,780 --> 00:44:25,750 ♫I pass by the world♫ Apologize to Zhu Yun. 864 00:44:26,000 --> 00:44:28,360 ♫And pass through the night♫ I would save much effort if I knew 865 00:44:28,360 --> 00:44:29,820 ♫And pass through the night♫ I could control you through her. 866 00:44:30,960 --> 00:44:32,110 But you may not 867 00:44:32,110 --> 00:44:34,380 ♫In the crowd in the dim light♫ know him very well. 868 00:44:34,820 --> 00:44:37,270 ♫You're over there with the fireworks♫ Zhu Yun. 869 00:44:37,270 --> 00:44:40,380 ♫You're over there with the fireworks♫ Mom. 870 00:44:40,580 --> 00:44:43,260 ♫It's the intuition of the dream♫ 871 00:44:44,820 --> 00:44:47,980 ♫That breaks through the boundary♫ 872 00:44:49,700 --> 00:44:52,340 ♫The first sight♫ 873 00:44:52,700 --> 00:44:59,940 ♫Spreads and later it wins the world for me♫ 874 00:45:00,380 --> 00:45:05,860 ♫The clock keeps ticking♫ 875 00:45:06,140 --> 00:45:10,540 ♫I am leaning on your shoulder♫ 876 00:45:10,540 --> 00:45:17,580 ♫We won't break up♫ 877 00:45:17,580 --> 00:45:22,700 ♫Stay with me from the hustle and bustle♫ 878 00:45:22,700 --> 00:45:27,140 ♫It's the fulcrum of your palm♫ 879 00:45:27,140 --> 00:45:30,180 ♫That gives me the courage to move forward♫ 880 00:45:30,180 --> 00:45:37,140 ♫Just like the flame in the night♫ 881 00:45:40,100 --> 00:45:44,820 ♫Cause I believe I love you♫ 882 00:45:44,820 --> 00:45:49,380 ♫True love will take it's course♫ 883 00:45:49,380 --> 00:45:53,380 ♫I am at your side♫ 884 00:45:54,540 --> 00:45:58,260 ♫Spending such a long time with you♫ 885 00:45:58,260 --> 00:46:02,620 ♫Cause I believe I want you♫ 886 00:46:02,620 --> 00:46:07,180 ♫True love will take it's course♫ 887 00:46:07,180 --> 00:46:11,260 ♫The hot firework♫ 888 00:46:11,540 --> 00:46:20,460 ♫Keeps burning for me because of you♫ 889 00:46:33,420 --> 00:46:36,820 ♫It's the intuition of the dream♫ 890 00:46:38,180 --> 00:46:41,340 ♫That breaks through the boundary♫ 891 00:46:42,860 --> 00:46:46,140 ♫The first sight♫ 892 00:46:46,140 --> 00:46:51,620 ♫Spreads and later it wins the world for me♫ 893 00:46:51,620 --> 00:46:56,660 ♫The clock keeps ticking♫ 894 00:46:56,660 --> 00:47:01,140 ♫I also want to stand by your side♫ 895 00:47:01,140 --> 00:47:03,460 ♫As long as I am brave enough♫ 896 00:47:03,460 --> 00:47:06,060 ♫Every dream I have♫ 897 00:47:06,060 --> 00:47:13,620 ♫Will not, will not, will not lose to the time♫ 898 00:47:13,740 --> 00:47:18,220 ♫Cause I believe I love you♫ 899 00:47:18,220 --> 00:47:22,740 ♫True love will take it's course♫ 900 00:47:22,740 --> 00:47:26,940 ♫I am at your side♫ 901 00:47:28,100 --> 00:47:31,580 ♫Spending such a long time with you♫ 902 00:47:31,580 --> 00:47:36,020 ♫Cause I believe I want you♫ 903 00:47:36,020 --> 00:47:40,500 ♫True love will take it's course♫ 904 00:47:40,500 --> 00:47:44,780 ♫The hot firework♫ 905 00:47:44,780 --> 00:47:55,620 ♫Keeps burning for me because of you♫ 906 00:47:55,740 --> 00:48:00,420 ♫Cause I believe I love you♫ 907 00:48:00,420 --> 00:48:04,860 ♫True love will take it's course♫ 908 00:48:04,860 --> 00:48:09,260 ♫I am at your side♫ 909 00:48:10,020 --> 00:48:13,780 ♫Spending such a long time with you♫ 910 00:48:13,780 --> 00:48:18,220 ♫Cause I believe I want you♫ 911 00:48:18,220 --> 00:48:22,660 ♫True love will take it's course♫ 912 00:48:22,660 --> 00:48:26,940 ♫The hot firework♫ 913 00:48:26,940 --> 00:48:36,460 ♫Keeps burning for me because of you♫ 914 00:48:40,620 --> 00:48:44,860 ♫The hot firework♫ 915 00:48:44,860 --> 00:48:53,660 ♫Keeps burning for me because of you♫ 62880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.