All language subtitles for La Vieille Dame Et Les Pigeons

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,244 --> 00:00:15,755 Ah, Amsterdam! 2 00:00:17,964 --> 00:00:21,877 Pamela morir� d'invidia quando vedr� le nostre foto! 3 00:00:22,164 --> 00:00:24,634 Sicuro,tesoro. Ma oggi siamo a Parigi 4 00:00:26,004 --> 00:00:29,963 Marted� a Londa, Mercoled� Amsterdam, ma oggi siamo a Parigi 5 00:00:30,124 --> 00:00:34,363 Ah si? E qual'� la differenza? Siamo sempre all'estero 6 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 L'ANZIANA SIGNORA E I PICCIONI 7 00:00:37,404 --> 00:00:40,875 ascolta, tesoro, i miei occhiali si intonano 8 00:00:40,904 --> 00:00:42,300 con il colore del mio rossetto? 9 00:00:42,600 --> 00:00:44,356 Sei perfetta, tesoro. 10 00:00:46,964 --> 00:00:48,981 Povero Junior sta morendo di fame 11 00:00:49,164 --> 00:00:51,000 Vorresti andare ad un ristorante francese,Junior? 12 00:00:51,100 --> 00:00:52,916 Ho sentito dire che si mangiano cose strane 13 00:00:53,000 --> 00:00:53,900 Cose strane? 14 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 Si cavalli... No... 15 00:00:55,100 --> 00:00:56,794 e anche asini... No! 16 00:00:57,000 --> 00:00:59,634 E formaggio di capra... Non si pu� fare il formaggio di capra! 17 00:01:00,000 --> 00:01:00,937 Certo che si pu�... 18 00:01:01,000 --> 00:01:03,800 si lascia morta finch� non diventa "formaggiosa"...! 19 00:01:04,000 --> 00:01:06,142 Ma che schifo! 20 00:01:08,014 --> 00:01:11,066 Hey Junior,stai buono,non vuoi che pap� ti faccia una bella foto? 21 00:01:11,164 --> 00:01:12,242 (Che bambino irrequieto!) 22 00:01:12,313 --> 00:01:15,876 Gloria,dai il lecca lecca al bambino cos� sta un p� fermo. 23 00:01:16,000 --> 00:01:18,846 Perfetto,fermi cos�,dite "cheese"... 24 00:01:19,000 --> 00:01:20,836 "Goat cheese"! 25 00:01:21,524 --> 00:01:22,796 Cheese! 26 00:01:24,004 --> 00:01:26,297 Hey, Junior... Junior! 27 00:01:27,564 --> 00:01:29,195 Junior, Dove credi di andare? 28 00:01:30,544 --> 00:01:32,858 Non vorrai causare in incidente internazionale?! 29 00:01:33,064 --> 00:01:37,938 Torna qui tesoro,prima che ti mangi uno di questi francesi! 30 00:05:05,544 --> 00:05:08,919 GENDARMERIA NAZIONALE: LA PROFESSIONE DEL FUTURO 31 00:19:40,544 --> 00:19:44,319 Oh calmatevi,finalmente siamo arrivati... Ecco la tour Eiffel!. 32 00:19:45,000 --> 00:19:47,437 E i miei tesori Pamela e la piccola Lola giusto di fronte. 33 00:19:48,444 --> 00:19:50,300 Hey! Siamo stati qui l'hanno passato! 34 00:19:50,454 --> 00:19:53,855 Chiaro che ci siamo stati. Hey, abbiamo mangiato al ristorante della torre? 35 00:19:54,064 --> 00:19:57,919 La piccola Lola � proprio carina! Sa tanto di europeo! 36 00:19:58,124 --> 00:20:00,933 Ha avuto un sacco di complimenti dalla gente del luogo... 37 00:20:01,044 --> 00:20:02,573 Davvero! 38 00:20:03,084 --> 00:20:04,932 Ma siete stati a mangiare al ristorante della torre? 39 00:20:05,084 --> 00:20:06,901 Steve ,odia la cucina francese... 40 00:20:07,064 --> 00:20:09,898 Sapete,loro mangiano lumache! E Cavalli! 41 00:20:09,964 --> 00:20:11,296 No! E' vero! 42 00:20:11,404 --> 00:20:12,418 E cani! 43 00:20:12,424 --> 00:20:16,277 S�, ai francesi piace mangiare i cagnolini! 44 00:20:16,584 --> 00:20:19,852 No, Gloria! Ti confondi con certi posti in Oriente! 45 00:20:20,084 --> 00:20:21,000 Amsterdam! 46 00:20:21,004 --> 00:20:23,517 Oh, oh! Oh, Mio Dio! 47 00:20:23,524 --> 00:20:26,515 Che schifo di pellicola francese! Davvero? 48 00:20:26,524 --> 00:20:29,534 Ecco, no... per� uno deve essere un buon vicino ... 3706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.