All language subtitles for Jane.2022.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264.RoSub-F1⭐️

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,812 --> 00:02:26,380 Hei. 2 00:02:29,349 --> 00:02:30,618 Ai nevoie de o plimbare? 3 00:02:30,718 --> 00:02:31,485 Nu, sunt bine. 4 00:02:31,586 --> 00:02:33,821 Prietenul meu mă ia. 5 00:02:33,921 --> 00:02:35,155 Bine. 6 00:02:38,258 --> 00:02:39,093 Hei, Phil. 7 00:02:39,192 --> 00:02:39,961 Hei, ești gata? 8 00:02:40,061 --> 00:02:41,061 Da. 9 00:02:56,644 --> 00:03:00,114 Și amintiți-vă, viața este un dar prețios 10 00:03:00,213 --> 00:03:02,650 și ai atât de mult în față. 11 00:03:02,750 --> 00:03:05,252 Dacă te simți vreodată pierdut sau fără speranță, 12 00:03:05,352 --> 00:03:08,156 te rog sa vorbesti cu cineva. 13 00:03:08,255 --> 00:03:10,190 Această școală este un spațiu sigur 14 00:03:10,290 --> 00:03:13,061 iar ușile facultății sunt mereu deschise. 15 00:03:13,661 --> 00:03:17,497 Jane va rămâne în inimile noastre acum și întotdeauna. 16 00:03:21,234 --> 00:03:22,904 Este asa de trist. 17 00:03:23,004 --> 00:03:24,237 Crezi că e bine? 18 00:03:24,337 --> 00:03:25,139 Desigur că nu. 19 00:03:25,238 --> 00:03:26,238 Erau cei mai buni prieteni. 20 00:03:44,759 --> 00:03:46,527 Josa, mi-a plăcut spectacolul tău. 21 00:03:46,627 --> 00:03:47,360 Mulțumesc. 22 00:03:47,461 --> 00:03:48,672 Abia aștept următorul episod. 23 00:03:48,696 --> 00:03:50,531 Este atât de grozav că facem asta. 24 00:03:50,631 --> 00:03:53,601 Colegele mele și cu mine suntem ambasadori UNICEF de ceva vreme. 25 00:03:53,701 --> 00:03:55,741 De fapt, trebuie să vizităm locul lor de ajutor de urgență 26 00:03:55,837 --> 00:03:56,871 în Honduras. 27 00:03:56,971 --> 00:03:58,606 Este atât de important. 28 00:03:58,706 --> 00:03:59,807 Da. 29 00:03:59,907 --> 00:04:02,877 De asemenea, intervievatorii colegiului au mâncat-o. 30 00:04:02,977 --> 00:04:03,711 Mulțumesc, Jose. 31 00:04:03,811 --> 00:04:04,811 Mulțumesc foarte mult! 32 00:04:05,713 --> 00:04:06,981 Pot să iau o prăjitură? 33 00:04:07,081 --> 00:04:08,415 - Oh da. - Da. 34 00:04:09,751 --> 00:04:11,119 De ce doar doi studenți Greenwood 35 00:04:11,219 --> 00:04:12,339 intri in Stanford in fiecare an? 36 00:04:12,385 --> 00:04:13,755 Olivia, salut! 37 00:04:13,855 --> 00:04:14,855 Ce mai faci? 38 00:04:14,889 --> 00:04:16,524 Numai Riya și Alyssa au intrat anul trecut. 39 00:04:16,624 --> 00:04:17,944 Ei bine, variază de la an la an, 40 00:04:18,025 --> 00:04:19,227 in functie de clasa. 41 00:04:19,326 --> 00:04:20,604 Și doar doi au intrat în anul anterior. 42 00:04:20,628 --> 00:04:23,497 Da, dar nu este o regulă fermă. 43 00:04:23,598 --> 00:04:27,735 Uite, nu te lăsa prins în toate prostiile astea de cote. 44 00:04:27,835 --> 00:04:28,903 Bine. 45 00:04:29,003 --> 00:04:30,803 Câte fete au aplicat acțiuni timpurii anul acesta? 46 00:04:31,404 --> 00:04:33,975 Olivia, ai avut câteva luni grele. 47 00:04:34,075 --> 00:04:37,879 În acest moment, trebuie doar să începi să te concentrezi asupra ta. 48 00:04:37,979 --> 00:04:41,414 Aplicația ta este puternică, ești o tânără inteligentă, 49 00:04:41,516 --> 00:04:42,926 și o să intri undeva grozav. 50 00:04:42,950 --> 00:04:44,552 Nu undeva. 51 00:04:44,652 --> 00:04:45,887 Stanford. 52 00:04:47,287 --> 00:04:49,322 Hei, bine ai revenit. 53 00:04:50,958 --> 00:04:51,592 O, căpitane! 54 00:04:51,692 --> 00:04:52,692 Capitanul meu! 55 00:04:53,594 --> 00:04:55,139 - Bună, Richardson. - Ce mai faci, Champe? 56 00:04:55,163 --> 00:04:56,631 - Sunt bine. - Da? 57 00:04:56,731 --> 00:04:58,266 Ești gata să dai cu piciorul în fundul Oceanview? 58 00:04:58,365 --> 00:05:00,635 - Tu știi asta! - Bine, hai să o facem. 59 00:05:01,502 --> 00:05:02,780 Adversarul meu o să vină aici și să-ți spună 60 00:05:02,804 --> 00:05:04,639 că singurul mod în care America poate supraviețui 61 00:05:04,739 --> 00:05:06,373 acest peisaj global competitiv 62 00:05:06,473 --> 00:05:07,809 este prin privirea înăuntru 63 00:05:07,909 --> 00:05:11,179 și întrerupând toate eforturile filantropice străine. 64 00:05:11,279 --> 00:05:13,480 Dar aș vrea să vă reamintesc că ajutorul nostru, 65 00:05:13,581 --> 00:05:15,283 fântânile pe care le-am construit în Somalia, 66 00:05:15,382 --> 00:05:17,350 școlile pe care le-am înființat în Afganistan, 67 00:05:17,450 --> 00:05:19,887 iar medicii pe care i-am trimis la cutremur au devastat Haiti 68 00:05:19,987 --> 00:05:22,824 este singurul lucru care ne ajută să menținem o imagine pozitivă 69 00:05:22,924 --> 00:05:23,924 in lumea asta. 70 00:05:26,594 --> 00:05:29,329 Aceasta este America, țara celor liberi, 71 00:05:29,429 --> 00:05:30,531 casa celor curajoși, 72 00:05:30,631 --> 00:05:33,501 și protectorii celor lipsiți de drepturi. 73 00:05:33,601 --> 00:05:35,803 Să le reamintim tuturor că credem cu adevărat asta. 74 00:05:35,903 --> 00:05:36,903 Mulțumesc. 75 00:05:49,349 --> 00:05:50,450 Hmm, mare treabă acolo. 76 00:05:50,551 --> 00:05:51,786 - Mulțumiri. - Da. 77 00:05:51,886 --> 00:05:53,329 Vei avea loc pentru un alt trofeu? 78 00:05:53,353 --> 00:05:54,487 Cred că pot găsi un loc. 79 00:05:54,589 --> 00:05:55,690 Al doilea meu discurs a fost ok? 80 00:05:55,790 --> 00:05:56,934 Am simțit că l-am băgat în mijloc 81 00:05:56,958 --> 00:05:58,235 și chiar nu am lovit asta ultima... 82 00:05:58,259 --> 00:05:59,060 - Nu, nu ai făcut-o! - Bună, domnule R! 83 00:05:59,160 --> 00:06:00,160 Hei, Camille. 84 00:06:00,194 --> 00:06:01,404 Bine, grozav, asta e perfect. 85 00:06:01,428 --> 00:06:03,297 Am vrut să ți-o prezint pe Olivia. 86 00:06:03,396 --> 00:06:05,032 Ea este căpitanul nostru stelar al echipei de dezbateri. 87 00:06:05,132 --> 00:06:06,132 Olivia, ea este Camille. 88 00:06:06,200 --> 00:06:07,200 Bună. 89 00:06:07,235 --> 00:06:08,803 E atât de frumos să te cunosc. 90 00:06:08,903 --> 00:06:10,914 Tocmai s-a transferat de la Fairstone High din New York 91 00:06:10,938 --> 00:06:13,040 și ea se va alătura echipei noastre de dezbateri. 92 00:06:14,008 --> 00:06:15,042 Yay. 93 00:06:15,142 --> 00:06:16,210 Da. 94 00:06:17,812 --> 00:06:18,913 Grozav. 95 00:06:19,013 --> 00:06:20,356 Așa că o să vă prezint restului echipei. 96 00:06:20,380 --> 00:06:21,424 - Da? - Da, sună bine. 97 00:06:21,448 --> 00:06:22,448 Te văd. 98 00:06:28,923 --> 00:06:29,923 Da. 99 00:06:30,524 --> 00:06:32,392 Bună, scumpo, cum a fost ziua ta? 100 00:06:32,492 --> 00:06:33,895 A fost bine. 101 00:06:33,995 --> 00:06:35,196 Am câștigat turneul. 102 00:06:35,296 --> 00:06:35,963 Oh. 103 00:06:36,063 --> 00:06:37,365 Asta e grozav. 104 00:06:37,464 --> 00:06:39,224 Ei bine, chestia aia de dezbatere va arăta uimitor 105 00:06:39,300 --> 00:06:40,167 în aplicațiile tale pentru facultate. 106 00:06:40,268 --> 00:06:41,569 Da, 107 00:06:41,669 --> 00:06:43,412 Băieții de la admiterea la Stanford cu siguranță au greu 108 00:06:43,436 --> 00:06:44,639 pentru acele trofee. 109 00:06:44,739 --> 00:06:46,406 Uh, te rog, hai să nu vorbim despre facultate, 110 00:06:46,507 --> 00:06:48,467 hard ons, și fiica mea în timp ce încerc să mănânc. 111 00:06:49,176 --> 00:06:50,176 Doamne, tată, te rog. 112 00:06:50,244 --> 00:06:51,564 - Mama ta a început prima. - Mm-mm. 113 00:06:51,612 --> 00:06:53,090 Știi, oricum, mâncarea asta este foarte bună, tată. 114 00:06:53,114 --> 00:06:54,315 Mulțumesc. 115 00:06:54,414 --> 00:06:55,182 - Oh, binevenit. - Hmm. 116 00:06:55,283 --> 00:06:56,584 Schimba subiectul. 117 00:06:56,684 --> 00:06:57,752 Este bine, e grozav. 118 00:06:57,852 --> 00:06:58,852 Mulțumesc. 119 00:08:57,004 --> 00:08:59,006 Nu este sfârșitul lumii. 120 00:09:00,641 --> 00:09:04,245 Sunt mereu aici pentru a discuta despre opțiunile tale. 121 00:09:05,446 --> 00:09:08,282 Să fii acceptat în primăvară este încă o posibilitate. 122 00:09:11,719 --> 00:09:14,688 Luați în considerare să trimiteți o scrisoare comisiei de admitere. 123 00:09:15,556 --> 00:09:16,791 Ce fel de scrisoare? 124 00:09:16,891 --> 00:09:18,492 Ei bine, elevii au uneori succes 125 00:09:18,592 --> 00:09:21,162 cu apeluri personale. 126 00:09:21,262 --> 00:09:22,363 Bine, voi face asta. 127 00:09:22,463 --> 00:09:24,265 Nu lăsa asta să te definească. 128 00:09:26,467 --> 00:09:27,802 Am putea discuta despre asta. 129 00:09:27,902 --> 00:09:29,070 Da, ar fi grozav. 130 00:09:29,170 --> 00:09:30,037 Da. Perfect. 131 00:09:30,137 --> 00:09:31,281 Ca după antrenament sau așa ceva. 132 00:09:31,305 --> 00:09:32,006 Da, e perfect. 133 00:09:32,106 --> 00:09:32,840 - Rece. - Rece. 134 00:09:32,940 --> 00:09:33,940 Oh. 135 00:09:34,141 --> 00:09:34,742 Bine! 136 00:09:34,842 --> 00:09:36,243 După-amiază, toată lumea. 137 00:09:36,343 --> 00:09:37,945 Până acum am cunoscut-o cu toții pe Camille. 138 00:09:38,045 --> 00:09:39,289 Așa că să-i oferim o primire călduroasă 139 00:09:39,313 --> 00:09:40,047 pentru primul ei antrenament în echipă. 140 00:09:40,147 --> 00:09:40,714 - Hei. - Hei. 141 00:09:40,815 --> 00:09:41,550 Salut baieti. 142 00:09:41,649 --> 00:09:42,983 Mulțumesc foarte mult. 143 00:09:43,084 --> 00:09:44,594 Bine, ne vom împărți în grupuri de practică, 144 00:09:44,618 --> 00:09:45,820 o cunosc pe Camille, 145 00:09:45,920 --> 00:09:47,397 de ce nu te alătură cu Olivia pentru azi? 146 00:09:47,421 --> 00:09:48,823 Sună bine. 147 00:09:48,923 --> 00:09:49,757 Bine, să o avem pe Debbie cu Sydney, 148 00:09:49,857 --> 00:09:51,826 și Crystal cu Amelia. 149 00:09:57,198 --> 00:09:58,365 Să rulăm cazul. 150 00:10:02,369 --> 00:10:05,473 Am câștigat ultimele mele turnee pe această temă, 151 00:10:05,574 --> 00:10:07,808 dar ma bucur sa ma uit peste argumentele tale. 152 00:10:07,908 --> 00:10:09,610 Mulțumesc, dar evident că și eu am câștigat, 153 00:10:09,710 --> 00:10:12,079 deci nu cred ca e necesar. 154 00:10:12,179 --> 00:10:13,080 Dreapta. 155 00:10:13,180 --> 00:10:14,780 Sunt... vorbesc despre turnee reale 156 00:10:14,815 --> 00:10:17,451 cu mai mult decât doar câteva școli frecventate. 157 00:10:17,552 --> 00:10:18,795 Am luat notițe în timpul ultimei dvs. dezbateri. 158 00:10:18,819 --> 00:10:19,887 Am putea începe cu asta. 159 00:10:19,987 --> 00:10:22,056 De ce nu citești ce am? 160 00:10:22,156 --> 00:10:27,628 Nu-mi amintesc să te fi văzut la Nationals anul trecut. 161 00:10:27,728 --> 00:10:29,473 Cred doar că această echipă ar putea beneficia cu adevărat 162 00:10:29,497 --> 00:10:30,764 de la conducerea mea. 163 00:10:35,369 --> 00:10:37,271 Te simti bine? 164 00:10:39,440 --> 00:10:41,242 Sunt fericit să te ajut oricând! 165 00:10:41,342 --> 00:10:42,143 La naiba! 166 00:10:42,243 --> 00:10:43,243 Olivia! 167 00:10:44,979 --> 00:10:45,979 Olivia. 168 00:10:50,684 --> 00:10:54,889 Olivia, mă auzi? 169 00:11:00,327 --> 00:11:01,996 Esti bine? 170 00:11:03,632 --> 00:11:04,965 Bine, antrenamentul s-a terminat pentru azi. 171 00:11:05,065 --> 00:11:06,834 O să... O luăm mâine. 172 00:11:09,538 --> 00:11:11,038 Aici, încearcă să bei apă. 173 00:11:21,215 --> 00:11:22,883 Imi pare rau. 174 00:11:25,219 --> 00:11:26,320 Hei, înțeleg 175 00:11:26,420 --> 00:11:28,889 că acesta a fost o perioadă foarte grea pentru tine, 176 00:11:28,989 --> 00:11:30,901 dar asta nu face bine să lipsești de respect unui coechipier. 177 00:11:30,925 --> 00:11:32,661 Dar ea a început. 178 00:11:32,760 --> 00:11:33,904 Cred că e mai bine să stai afară 179 00:11:33,928 --> 00:11:34,728 turneul din acest weekend. 180 00:11:34,828 --> 00:11:35,930 Nu, te rog, Richardson. 181 00:11:36,030 --> 00:11:37,965 Olivia, ești foarte stresată, 182 00:11:38,065 --> 00:11:38,832 bine? 183 00:11:38,933 --> 00:11:41,268 Este doar o singură competiție. 184 00:11:42,069 --> 00:11:44,772 Profită de ocazie pentru a decomprima. 185 00:12:05,492 --> 00:12:07,328 Glumești al naibii de mine? 186 00:12:21,442 --> 00:12:22,644 Hei. 187 00:12:22,743 --> 00:12:23,743 Bună. 188 00:12:23,777 --> 00:12:25,379 Se pare că poți folosi o plimbare. 189 00:12:36,691 --> 00:12:38,492 Mulțumesc din nou. 190 00:12:38,593 --> 00:12:40,361 Hei Liv. 191 00:12:40,461 --> 00:12:42,329 eu, um... 192 00:12:48,536 --> 00:12:50,572 Și mie mi-e dor de ea. 193 00:12:51,740 --> 00:12:53,440 Mulțumiri. 194 00:12:59,013 --> 00:13:01,982 Dragă, va fi bine. 195 00:13:02,082 --> 00:13:04,451 Este o amânare, nu este o respingere. 196 00:13:04,552 --> 00:13:05,953 Știu că vei întoarce asta, 197 00:13:06,053 --> 00:13:07,988 vei fi acceptat în primăvară. 198 00:13:08,088 --> 00:13:10,759 Da, ar fi idioți să nu te aibă. 199 00:13:17,498 --> 00:13:18,733 Nu știu. 200 00:13:18,832 --> 00:13:20,968 Adică voi înlocui ca căpitan weekend-ul acesta, 201 00:13:21,068 --> 00:13:22,870 dar sunt destul de sigur că al lui Richardson 202 00:13:22,970 --> 00:13:24,438 o va face permanent. 203 00:13:24,539 --> 00:13:27,308 Vreau să spun că a leșinat literalmente în timpul antrenamentelor. 204 00:13:28,242 --> 00:13:29,442 E doar cam trist, știi. 205 00:13:30,712 --> 00:13:32,079 Doamne, e atât de trist. 206 00:13:32,179 --> 00:13:33,423 Următorul lucru pe care îl știi, ea va leșina 207 00:13:33,447 --> 00:13:34,447 în timpul dezbaterii. 208 00:13:35,416 --> 00:13:36,816 Ei bine, am vrut să văd asta, 209 00:13:36,884 --> 00:13:38,524 dar numai dacă eram în cealaltă echipă, deci... 210 00:13:51,666 --> 00:13:52,666 Hei. 211 00:13:53,367 --> 00:13:54,468 Vai. 212 00:13:54,569 --> 00:13:56,003 Ai... ai văzut? 213 00:13:58,506 --> 00:13:59,774 N... nu contează. 214 00:13:59,873 --> 00:14:01,342 Bine. 215 00:14:03,277 --> 00:14:05,780 Oricum, ai nevoie de o plimbare din nou? 216 00:14:05,879 --> 00:14:07,582 Nu, sunt... Sunt bine, mulțumesc. 217 00:14:07,682 --> 00:14:09,116 Mi-am reparat mașina. 218 00:14:09,216 --> 00:14:10,217 Rece. 219 00:14:12,654 --> 00:14:13,854 De fapt... 220 00:14:17,391 --> 00:14:18,859 Da? 221 00:14:22,196 --> 00:14:24,365 Vrei să bei o cafea sau ceva? 222 00:14:24,465 --> 00:14:26,233 Uh... 223 00:14:26,333 --> 00:14:29,870 Nu ... Fără presiune dacă ești ocupat. 224 00:14:30,705 --> 00:14:33,207 Nu, nu am nimic. 225 00:14:33,307 --> 00:14:34,676 Hai să o facem. 226 00:14:34,776 --> 00:14:36,110 Bine. 227 00:14:39,079 --> 00:14:41,683 Uau, fata asta pare cea mai proasta. 228 00:14:41,783 --> 00:14:42,783 Nu greșești. 229 00:14:43,884 --> 00:14:45,653 Sunt atât de peste politica de liceu, 230 00:14:45,754 --> 00:14:47,714 Mă sinucid dacă nu intru curând undeva. 231 00:14:51,458 --> 00:14:52,960 Eu, uh... 232 00:14:54,962 --> 00:14:56,430 nu am vrut sa spun... 233 00:14:57,766 --> 00:14:58,899 Nu, știu. 234 00:15:03,772 --> 00:15:07,107 Oricum , cine naiba transferă începutul anului superior? 235 00:15:10,077 --> 00:15:12,413 Ai spus că această fată a mers la liceul Fairstone? 236 00:15:12,514 --> 00:15:14,749 Da, cred că e în New York. 237 00:15:20,020 --> 00:15:22,356 Stai, taci naibii. 238 00:15:23,691 --> 00:15:24,691 Ce? 239 00:15:24,759 --> 00:15:25,860 Datele se aliniază. 240 00:15:25,959 --> 00:15:27,829 Este aceeași școală, este Camille. 241 00:15:27,928 --> 00:15:29,531 Nu ai cum să știi asta. 242 00:15:31,533 --> 00:15:34,468 Stai, fata asta si-a incadrat profesoara? 243 00:15:34,569 --> 00:15:35,269 Da! 244 00:15:35,369 --> 00:15:36,704 Ai atât de multe despre ea acum. 245 00:15:36,805 --> 00:15:38,314 Nimeni nu se mută prin țară fără motiv. 246 00:15:38,338 --> 00:15:40,207 ăăă, bine 247 00:15:40,307 --> 00:15:41,676 Ce vrei sa fac? 248 00:15:41,776 --> 00:15:43,554 La fel cum mergi la ea în mijlocul dezbaterii 249 00:15:43,578 --> 00:15:45,738 și să fii de genul: "Hei, ai auzit că ți-ai dat naiba cu profesorul?" 250 00:15:47,080 --> 00:15:48,215 Nu. 251 00:15:48,315 --> 00:15:50,150 Nu trebuie să o faci de rușine public. 252 00:15:50,250 --> 00:15:52,787 Doar spune-i că ești în micul ei secret 253 00:15:52,887 --> 00:15:54,756 și o obligă să se retragă. 254 00:15:54,856 --> 00:15:56,023 Uşor. 255 00:15:58,392 --> 00:16:00,528 Nu asta ai vrut? 256 00:16:01,629 --> 00:16:03,665 Nu știu. 257 00:16:03,765 --> 00:16:06,033 Dacă nici măcar nu este adevărat? 258 00:16:15,008 --> 00:16:17,010 Hm, trebuie să fac ceva de lucru, 259 00:16:17,110 --> 00:16:19,614 dar era frumos să atârn. 260 00:16:19,714 --> 00:16:21,982 Da, a fost... 261 00:16:22,617 --> 00:16:24,051 A fost bine sa te vad. 262 00:16:24,151 --> 00:16:26,688 Mulțumesc pentru că m-ai lăsat să mă eliberez. 263 00:16:52,580 --> 00:16:55,717 La ce folosește o structură fără fundație? 264 00:16:55,817 --> 00:16:57,585 Când fiecare gând neînsemnat 265 00:16:57,685 --> 00:16:59,186 este publicată pentru lumi 266 00:16:59,286 --> 00:17:00,989 la un clic de buton, 267 00:17:01,088 --> 00:17:03,992 nu zdruncină tocmai acea temelie? 268 00:17:04,091 --> 00:17:06,694 Un început înseamnă începutul unei călătorii, 269 00:17:06,794 --> 00:17:11,164 dar pe măsură ce ideile, fotografiile și altele devin din ce în ce mai efemere, 270 00:17:11,265 --> 00:17:13,935 lungimea acelei călătorii devine trunchiată. 271 00:17:14,034 --> 00:17:17,404 Începutul nu mai este un pas substanțial 272 00:17:17,505 --> 00:17:19,306 pentru lume. 273 00:17:30,217 --> 00:17:32,419 Nu pot să cred că ai găsit asta. 274 00:17:32,520 --> 00:17:33,521 Am avut noroc. 275 00:17:33,621 --> 00:17:35,122 Avea deja 18 ani când s-a întâmplat. 276 00:17:35,222 --> 00:17:36,891 Ce o sa faci? 277 00:17:36,991 --> 00:17:37,991 Nu știu. 278 00:17:39,059 --> 00:17:41,461 Ai vreo idee? 279 00:17:41,563 --> 00:17:42,830 Mm... 280 00:17:42,931 --> 00:17:45,733 Vreau să spun că ar trebui să găsești o modalitate de a-i încurca puțin capul. 281 00:17:45,833 --> 00:17:49,704 Sincer, ar trebui să-i dai DM și să-i spui că știi. 282 00:17:50,838 --> 00:17:52,607 Oh, asta e mult prea riscant. 283 00:17:53,942 --> 00:17:56,443 Mi-aș dori să existe o modalitate de a o face anonim. 284 00:17:56,544 --> 00:17:59,179 Ai putea, mm... 285 00:17:59,279 --> 00:18:02,550 Adică ai putea crea un nou profil Connect. 286 00:18:02,650 --> 00:18:03,818 Habar n-ar avea. 287 00:18:05,285 --> 00:18:07,855 E perfect. 288 00:18:07,956 --> 00:18:08,956 Știu. 289 00:18:09,991 --> 00:18:12,392 Cred că mi-am lăsat geanta în mașină. 290 00:18:12,492 --> 00:18:13,861 Ai calculatorul tău? 291 00:18:13,962 --> 00:18:16,396 La naiba, am lăsat-o la școală. 292 00:18:16,496 --> 00:18:18,298 Oh, dar îl am pe cel vechi. 293 00:18:18,398 --> 00:18:19,934 - Bine. - Rezistă. 294 00:18:20,034 --> 00:18:22,102 Oh, bingo. 295 00:18:22,604 --> 00:18:23,605 Bine. 296 00:18:33,413 --> 00:18:34,616 Ce? 297 00:18:44,559 --> 00:18:46,561 Cum ai făcut... 298 00:18:46,661 --> 00:18:49,864 Trebuie să se fi conectat ultima dată când a trecut. 299 00:18:51,331 --> 00:18:54,334 Nu am mai folosit acest laptop de luni de zile. 300 00:19:02,442 --> 00:19:09,249 Ei bine, vreau să spun că Camille nu o cunoaște. 301 00:19:11,184 --> 00:19:14,354 E cam naibii. 302 00:19:15,255 --> 00:19:17,290 Nu încercăm să ne încurcăm cu capul ei? 303 00:19:23,598 --> 00:19:26,067 Sincer, lui Jane i-ar fi plăcut asta. 304 00:19:28,703 --> 00:19:30,237 Ai dreptate. 305 00:19:30,337 --> 00:19:32,272 Ea ar fi făcut-o. 306 00:19:34,842 --> 00:19:37,377 În plus, nu are cum să știe că suntem noi. 307 00:19:39,981 --> 00:19:40,615 Bine. 308 00:19:40,715 --> 00:19:41,281 OK bine. 309 00:19:41,381 --> 00:19:42,083 Bine, sunt înăuntru. 310 00:19:42,182 --> 00:19:44,184 - Sunt înăuntru. - Bine. 311 00:20:05,006 --> 00:20:08,308 ♪ Dar dacă crezi că asta ar putea fi real ♪ 312 00:20:08,408 --> 00:20:11,612 ♪ Știu exact cum te simți ♪ 313 00:20:11,713 --> 00:20:14,782 ♪ Ca și cum ai vrea să fie adevărat ♪ 314 00:20:14,882 --> 00:20:16,249 ♪ Atunci poate că eu sunt cel potrivit pentru tine ♪ 315 00:20:16,349 --> 00:20:17,528 Ce zici de „Să nu crezi că nu te -am observat” 316 00:20:17,552 --> 00:20:19,386 aruncându-te asupra domnului Richardson. 317 00:20:19,486 --> 00:20:22,123 Ghici că vechile obiceiuri mor greu.”? 318 00:20:22,222 --> 00:20:23,091 ♪ Eu sunt cel potrivit pentru tine ♪ 319 00:20:23,191 --> 00:20:24,525 Bine? 320 00:20:25,727 --> 00:20:26,460 Perfect. 321 00:20:26,561 --> 00:20:28,196 ♪ Eu sunt cel potrivit pentru tine ♪ 322 00:20:37,471 --> 00:20:39,339 ♪ Dacă ai nevoie de o pauză ♪ 323 00:20:42,275 --> 00:20:43,144 ♪ E în regulă ♪ 324 00:20:43,243 --> 00:20:44,579 - Bine pa. - Ne vedem mai târziu. 325 00:20:44,679 --> 00:20:47,682 ♪ Dacă crezi că ai făcut o mare greșeală ♪ 326 00:20:49,183 --> 00:20:50,685 ♪ E în regulă ♪ 327 00:20:50,785 --> 00:20:53,588 ♪ Dacă doar cauți un prieten ♪ 328 00:20:55,623 --> 00:20:57,357 ♪ E în regulă, omule ♪ 329 00:20:57,457 --> 00:21:01,294 ♪ Dacă poți vedea doar cât de rău se va termina asta ♪ 330 00:21:02,496 --> 00:21:06,266 ♪ Bine, atunci sigur, dar ♪ 331 00:21:06,366 --> 00:21:07,902 ♪ Dacă crezi că asta ar putea fi real ♪ 332 00:21:09,336 --> 00:21:12,540 ♪ Știu exact cum te simți ♪ 333 00:21:12,640 --> 00:21:15,743 ♪ Ca și cum ai vrea să fie adevărat ♪ 334 00:21:15,843 --> 00:21:18,980 ♪ Atunci poate că eu sunt cel potrivit pentru tine ♪ 335 00:21:20,114 --> 00:21:23,184 ♪ Eu sunt cel potrivit pentru tine ♪ 336 00:21:23,283 --> 00:21:26,554 ♪ Eu sunt cel potrivit pentru tine ♪ 337 00:21:26,654 --> 00:21:28,623 ♪ Eu sunt cel potrivit pentru tine ♪ 338 00:21:28,723 --> 00:21:30,725 „Pălăriile tale de paie de secară îmbrăcate” 339 00:21:30,825 --> 00:21:33,393 și aceste nimfe proaspete se întâlnesc... 340 00:21:34,762 --> 00:21:37,632 Minutul complotului lor aproape a sosit. 341 00:21:39,366 --> 00:21:40,201 Bine făcut. 342 00:21:40,300 --> 00:21:41,169 Evita. 343 00:21:41,269 --> 00:21:42,837 "Nu mai." 344 00:21:46,207 --> 00:21:49,076 Isabelle, te rog continua. 345 00:21:51,813 --> 00:21:53,648 "Este ciudat." 346 00:21:53,748 --> 00:21:57,350 Tatăl tău are o pasiune care îl lucrează puternic. 347 00:21:57,450 --> 00:22:00,188 Niciodată până astăzi nu l-am văzut atins de mânie, 348 00:22:00,288 --> 00:22:01,488 „atât de temperat”. 349 00:22:07,128 --> 00:22:08,296 În nici un caz. 350 00:22:08,395 --> 00:22:10,565 Poate există ceva pe Connect? 351 00:22:11,398 --> 00:22:14,502 - Profilul ei nu este acolo. - Ce? 352 00:22:14,602 --> 00:22:17,238 Stai, am trimis mesaje cu ea azi dimineață. 353 00:22:17,337 --> 00:22:18,506 La dracu. 354 00:22:18,606 --> 00:22:19,950 Nu crezi că ea știe că suntem noi, nu? 355 00:22:19,974 --> 00:22:22,877 Oh, nu, am fi în biroul lui Rhode până acum. 356 00:22:24,679 --> 00:22:27,414 Liv, dar nu asta ți-ai dorit? 357 00:22:28,916 --> 00:22:30,885 - Nu știu. - Nu te gândi prea mult. 358 00:22:30,985 --> 00:22:32,153 Ăsta este un lucru bun. 359 00:22:32,253 --> 00:22:33,721 Misiune indeplinita. 360 00:22:42,830 --> 00:22:44,932 Hei Richardson, mai ai o clipă? 361 00:22:45,032 --> 00:22:45,700 Da desigur. 362 00:22:45,800 --> 00:22:46,167 Ce faci? 363 00:22:46,267 --> 00:22:47,267 Eu doar... 364 00:22:48,102 --> 00:22:49,947 Am vrut să-mi cer scuze pentru comportamentul meu săptămâna trecută. 365 00:22:49,971 --> 00:22:51,491 M-am gândit mult la echipă 366 00:22:51,539 --> 00:22:53,341 si mai mult decat orice, 367 00:22:53,440 --> 00:22:55,152 Chiar vreau să-mi fac partea mea ca să fie cel mai bun 368 00:22:55,176 --> 00:22:56,677 că poate fi. 369 00:22:56,777 --> 00:22:59,146 Chiar dacă asta înseamnă să împărtășești conducerea cu Camille. 370 00:22:59,247 --> 00:23:00,356 Mă bucur să te aud spunând asta. 371 00:23:00,380 --> 00:23:01,782 Chiar cred că putem găsi o cale 372 00:23:01,883 --> 00:23:03,584 să ne unim punctele forte și să lucrăm împreună. 373 00:23:03,684 --> 00:23:05,319 NatQuals este chiar după colț 374 00:23:05,418 --> 00:23:06,754 și cu puțin mai mult efort, 375 00:23:06,854 --> 00:23:08,414 Știu că putem duce echipa la Nationals. 376 00:23:08,455 --> 00:23:09,790 Ei bine, eu... 377 00:23:09,891 --> 00:23:11,568 Apreciez foarte mult atitudinea de a lua-le, 378 00:23:11,592 --> 00:23:13,694 dar, din păcate, Camille a decis 379 00:23:13,794 --> 00:23:14,938 că Greenwood nu era potrivit, 380 00:23:14,962 --> 00:23:17,497 deci nu mai e studentă aici. 381 00:23:17,598 --> 00:23:19,901 Oh, nu, sunt... Îmi pare atât de rău să aud asta. 382 00:23:23,738 --> 00:23:25,706 Mai e ceva despre care vrei să vorbești? 383 00:23:27,808 --> 00:23:29,110 UM, nu. 384 00:23:31,779 --> 00:23:32,513 Bine. 385 00:23:32,613 --> 00:23:35,082 Ei bine, sunt aici dacă asta se schimbă. 386 00:23:37,285 --> 00:23:38,052 OK multumesc. 387 00:23:38,152 --> 00:23:39,654 Ne vedem la antrenament. 388 00:23:39,754 --> 00:23:40,955 Bine. 389 00:23:42,056 --> 00:23:44,296 Ești sigur că nu există un exemplu de scrisoare pe care să mi-o poți arăta? 390 00:23:44,959 --> 00:23:47,561 Olivia, acesta ar trebui să fie un apel personal. 391 00:23:47,662 --> 00:23:48,872 Scrisorile altor studenți nu vor funcționa. 392 00:23:48,896 --> 00:23:50,398 Ei bine, care este mesajul corect? 393 00:23:50,497 --> 00:23:52,566 Trebuie să fie ceva ce caută. 394 00:23:52,667 --> 00:23:55,770 Desenează doar din momentele importante din viața ta. 395 00:23:55,870 --> 00:23:59,840 Vreau să spun că nimic din prima ta schiță nu te simte în mod unic. 396 00:23:59,941 --> 00:24:01,450 Ce este ceva ce ei nu ar ști deja 397 00:24:01,474 --> 00:24:02,710 din aplicația ta? 398 00:24:06,948 --> 00:24:09,917 Trimite-mi următorul tău draft și putem merge de acolo. 399 00:24:13,220 --> 00:24:14,454 Oh, Doamne. 400 00:24:20,661 --> 00:24:23,998 Trebuie să spun, doamnelor, sunt destul de dezamăgit. 401 00:24:24,098 --> 00:24:27,467 Să sperăm că lucrările de săptămâna viitoare vor fi mai coerente. 402 00:24:29,804 --> 00:24:31,872 La început, eu... pur și simplu nu am putut înțelege 403 00:24:31,973 --> 00:24:33,283 cuvintele care ieşeau din gura ei. 404 00:24:33,307 --> 00:24:34,307 Hei. 405 00:24:34,775 --> 00:24:36,277 Hei! 406 00:24:36,377 --> 00:24:38,813 Oricum, ea chiar a mers 407 00:24:38,913 --> 00:24:40,581 și ne-a dat o hârtie mare uriașă. 408 00:24:40,681 --> 00:24:42,583 Eu zic: „Doamna West este în mod legitim” 409 00:24:42,683 --> 00:24:44,428 cel mai prost profesor și cu mine... pur și simplu nu înțeleg”. 410 00:24:44,452 --> 00:24:45,485 Nu. 411 00:24:45,586 --> 00:24:46,906 Da, încearcă să saboteze... 412 00:25:14,682 --> 00:25:15,216 Nu. 413 00:25:15,316 --> 00:25:16,584 În nici un caz. 414 00:25:16,684 --> 00:25:18,719 Doamna West probabil nici măcar nu are un Connect. 415 00:25:18,819 --> 00:25:19,420 Uite. 416 00:25:19,520 --> 00:25:20,588 Oh. 417 00:25:20,688 --> 00:25:22,189 Bine, e destul de trist. 418 00:25:22,289 --> 00:25:22,957 Da. 419 00:25:23,057 --> 00:25:24,125 Dar nu putem. 420 00:25:24,225 --> 00:25:25,393 Ei bine, o cunoștea pe Jane. 421 00:25:25,493 --> 00:25:27,428 Și Jane o ura. 422 00:25:28,896 --> 00:25:30,898 Și nu crezi că ne-am împinge norocul? 423 00:25:30,998 --> 00:25:33,134 Are o atitudine atât de sfântă decât tine. 424 00:25:33,234 --> 00:25:35,736 Trebuie să le arătăm oamenilor cât de rahat este Occidentul. 425 00:25:35,836 --> 00:25:36,871 Bine, da, este adevărat. 426 00:25:36,971 --> 00:25:37,872 Probabil că nu ar da un A 427 00:25:37,972 --> 00:25:39,340 dacă viața ei depindea de asta. 428 00:25:39,440 --> 00:25:41,609 Și ea a făcut din viața lui Jane un iad. 429 00:25:41,709 --> 00:25:43,611 Oh, acum asta... 430 00:25:43,711 --> 00:25:45,413 Asta ar arăta atât de bine pe tine. 431 00:25:45,514 --> 00:25:46,414 Uh-huh. 432 00:25:46,515 --> 00:25:47,815 - Ia-l. - Bine. 433 00:25:47,915 --> 00:25:48,983 Da. 434 00:25:49,083 --> 00:25:50,083 Bine. 435 00:25:52,153 --> 00:25:53,154 Oh nu. 436 00:25:53,254 --> 00:25:53,988 În regulă. 437 00:25:54,088 --> 00:25:55,122 Unu... 438 00:25:56,023 --> 00:25:58,659 Una dintre acestea funcționează mai bine pentru seara asta. 439 00:25:58,759 --> 00:25:59,894 Ce e în seara asta? 440 00:26:00,828 --> 00:26:02,496 Mă duc la o petrecere cu Phil. 441 00:26:02,596 --> 00:26:04,899 S-a purtat ca atât de ciudat în ultima vreme. 442 00:26:04,999 --> 00:26:06,434 Oh. 443 00:26:06,535 --> 00:26:08,202 Îmi pare rău că este enervant. 444 00:26:08,302 --> 00:26:09,837 Da. 445 00:26:10,738 --> 00:26:11,906 Nu, nu-mi place asta. 446 00:26:12,406 --> 00:26:13,207 Oh. 447 00:26:13,307 --> 00:26:15,376 Bine, vino aici. 448 00:26:15,476 --> 00:26:16,210 Oh! 449 00:26:16,310 --> 00:26:17,310 Îmi place mult asta. 450 00:26:18,079 --> 00:26:18,813 - Într-adevăr? - Da. 451 00:26:18,913 --> 00:26:20,414 Ar trebui să ne placă o manșetă dublă? 452 00:26:20,515 --> 00:26:21,248 Nu știu. 453 00:26:21,348 --> 00:26:22,348 Oh, bine. 454 00:26:24,785 --> 00:26:26,854 Știi, nu are cum să știe că suntem noi. 455 00:26:27,522 --> 00:26:28,756 Ea este invatatoare. 456 00:26:28,856 --> 00:26:30,333 Un mesaj privat nu va face nimic. 457 00:26:30,357 --> 00:26:33,961 Ei bine, am o idee. 458 00:26:43,170 --> 00:26:47,542 La 28 iunie 1914, arhiducele Franz Ferdinand 459 00:26:47,641 --> 00:26:49,810 și soția lui Sophie au fost asasinați 460 00:26:49,910 --> 00:26:52,446 într-o vizită la Saraievo. 461 00:26:52,547 --> 00:26:55,416 Acesta poate părea un mic moment, 462 00:26:55,517 --> 00:26:58,786 dar Ferdinand era moştenitorul imperiului austro-ungar. 463 00:26:58,886 --> 00:27:01,122 Moartea lui a fost ultima picătură, 464 00:27:01,222 --> 00:27:03,624 fracturarea Europei și declanșarea Primului Război Mondial. 465 00:27:05,826 --> 00:27:07,529 Ce e așa amuzant? 466 00:27:09,263 --> 00:27:10,664 Bine, amuzant, doamnelor. 467 00:27:10,764 --> 00:27:12,233 Ne putem concentra te rog? 468 00:27:15,604 --> 00:27:17,404 Ha, ha, ha, foarte matur. 469 00:27:19,273 --> 00:27:21,242 Dacă nu vă puteți folosi computerele în mod responsabil, 470 00:27:21,342 --> 00:27:23,677 nu le poți folosi. 471 00:27:25,813 --> 00:27:26,813 Oh! 472 00:27:28,617 --> 00:27:29,850 Asta e! 473 00:27:29,950 --> 00:27:32,419 Închideți computerele, opriți telefoanele! 474 00:27:32,521 --> 00:27:34,589 Ce... Ce naiba? 475 00:27:34,688 --> 00:27:36,123 - Asta e! - Hei! 476 00:27:36,223 --> 00:27:38,627 Ce faci, cățelele intitulate? 477 00:27:38,726 --> 00:27:39,594 Încetează! 478 00:27:39,693 --> 00:27:40,794 Mia, ce tastezi? 479 00:27:40,895 --> 00:27:42,495 - Dă-mi acel computer. - Lasă... dă-i drumul! 480 00:27:56,377 --> 00:27:58,812 A fost re-postat de 100 de ori. 481 00:27:58,913 --> 00:27:59,913 Da. 482 00:27:59,947 --> 00:28:01,148 Oamenii sunt super speriați. 483 00:28:02,416 --> 00:28:04,318 Sincer, este o pauză frumoasă de a vorbi despre asta 484 00:28:04,418 --> 00:28:06,754 acceptări la facultate. 485 00:28:06,854 --> 00:28:08,856 - Serios? - Mmhmm. 486 00:28:09,790 --> 00:28:12,426 Apropo, unde aplici? 487 00:28:12,527 --> 00:28:14,995 Uh, cea mai bună alegere este încă Stanford. 488 00:28:15,095 --> 00:28:15,664 Vom vedea. 489 00:28:15,763 --> 00:28:16,363 Corect corect. 490 00:28:16,463 --> 00:28:17,464 Duh. 491 00:28:17,566 --> 00:28:19,133 Ei bine, sunt sigur că vei intra. 492 00:28:23,638 --> 00:28:25,873 Aceste titluri sunt nebunești. 493 00:28:25,973 --> 00:28:28,842 „Studentul expune postum abuzul în clasă. 494 00:28:28,943 --> 00:28:32,213 Scandalul misterios al școlii private Elite LA .” 495 00:28:33,080 --> 00:28:35,849 Stai, ei Connect a dispărut. 496 00:28:35,950 --> 00:28:37,484 Trebuie să fi șters-o. 497 00:28:37,586 --> 00:28:40,287 Titlurile acelea sunt cam dure. 498 00:28:41,590 --> 00:28:43,157 E cam dură. 499 00:28:43,257 --> 00:28:45,694 Jane doar dezvăluie oamenii pentru ceea ce sunt cu adevărat. 500 00:28:47,194 --> 00:28:49,063 Da. 501 00:28:49,163 --> 00:28:50,397 Pentru Jane. 502 00:28:50,497 --> 00:28:51,497 Pentru Jane. 503 00:29:28,570 --> 00:29:29,903 Cine este în spatele lui Jane? 504 00:29:30,004 --> 00:29:31,606 Nu pot să cred că cineva ar face asta. 505 00:29:31,706 --> 00:29:32,706 Nu-i așa? 506 00:29:39,046 --> 00:29:40,114 E cam naibii. 507 00:29:40,214 --> 00:29:41,815 E cam minunat. 508 00:29:43,951 --> 00:29:46,387 Buna dimineata doamnelor. 509 00:29:46,487 --> 00:29:49,256 Aș vrea să vorbesc despre ce sa întâmplat ieri. 510 00:29:49,356 --> 00:29:52,092 Deși nu accept comportamentul doamnei West, 511 00:29:52,192 --> 00:29:56,030 De asemenea, nu accept manipularea computerelor școlare, 512 00:29:56,130 --> 00:29:59,366 antagonind public profesorii și, mai ales, 513 00:29:59,466 --> 00:30:03,804 folosind prezența pe internet a unui fost student pentru a face acest lucru. 514 00:30:03,904 --> 00:30:05,072 Oricine se află în spatele asta, 515 00:30:05,172 --> 00:30:07,074 trebuie să se uite atent la ei înșiși 516 00:30:07,174 --> 00:30:08,710 și gândiți -vă cum acțiunile lor 517 00:30:08,809 --> 00:30:10,811 ar fi putut declanșa oamenii. 518 00:30:11,412 --> 00:30:14,948 Comunitatea noastră este atât de puternică cât o faci tu. 519 00:30:15,049 --> 00:30:17,184 Oricare dintre voi oferă informații 520 00:30:17,284 --> 00:30:22,089 sau mă voi așeza cu fiecare în parte. 521 00:30:28,763 --> 00:30:30,831 Olivia. 522 00:30:30,931 --> 00:30:34,968 Ei bine, toți am văzut același lucru , cred. 523 00:30:35,069 --> 00:30:36,681 Părea că cineva făcea o farsă 524 00:30:36,705 --> 00:30:38,305 cu proiectorul. 525 00:30:38,405 --> 00:30:42,443 A fost nepoliticos, dar destul de inofensiv. 526 00:30:42,544 --> 00:30:45,212 Dar... dar apoi, doamna West a început să țipe 527 00:30:45,312 --> 00:30:48,382 și să ne apucăm de lucrurile personale. 528 00:30:48,482 --> 00:30:50,417 Ea chiar a exagerat. 529 00:30:50,518 --> 00:30:53,153 A fost destul de înfricoșător să vezi un profesor pierzând controlul 530 00:30:53,253 --> 00:30:54,789 ca asta. 531 00:30:54,888 --> 00:30:58,125 Totuși, nu știu cum a ajuns pe pagina lui Jane. 532 00:30:58,859 --> 00:31:00,928 Asta a fost cu adevărat supărător. 533 00:31:01,028 --> 00:31:03,732 Vă mulțumesc pentru onestitate. 534 00:31:03,832 --> 00:31:07,267 Nu vrem niciodată ca elevii noștri să se simtă în siguranță. 535 00:31:07,368 --> 00:31:10,204 Doamna West nu mai este membră a facultății noastre. 536 00:31:10,304 --> 00:31:13,040 Cu toate acestea, ea a fost un membru bine respectat 537 00:31:13,140 --> 00:31:15,976 a comunității noastre de peste un deceniu. 538 00:31:16,076 --> 00:31:18,546 Este responsabilitatea mea să ajung la fundul asta. 539 00:31:18,646 --> 00:31:19,913 Hmm? 540 00:31:32,594 --> 00:31:33,994 Wow! 541 00:31:34,094 --> 00:31:36,598 Jane are 10.000 de urmăritori. 542 00:31:38,198 --> 00:31:40,535 Uau, asta... E o platformă serioasă. 543 00:31:40,635 --> 00:31:42,002 Ar fi obsedată! 544 00:31:43,070 --> 00:31:45,874 Nu era chiar treaba ei. 545 00:31:45,973 --> 00:31:47,609 Daca spui tu. 546 00:31:51,880 --> 00:31:54,314 Deci, cine urmează? 547 00:31:57,117 --> 00:31:58,986 Ai văzut ce tocmai a postat Jane? 548 00:32:03,357 --> 00:32:07,027 ♪ Haide, să începem ♪ 549 00:32:07,127 --> 00:32:08,295 ♪ Uh-huh ♪ 550 00:32:08,395 --> 00:32:10,832 ♪ Știi că am venit la petrecere, uh-huh ♪ 551 00:32:10,931 --> 00:32:12,065 ♪ Uh-huh ♪ 552 00:32:12,166 --> 00:32:15,837 ♪ Și când ritmul devine mai greu ♪ 553 00:32:15,936 --> 00:32:16,936 ♪ Uh-huh ♪ 554 00:32:16,970 --> 00:32:18,972 ♪ Devenim supersonici ♪ 555 00:32:19,072 --> 00:32:19,874 ♪ Uh-huh ♪ 556 00:32:19,973 --> 00:32:20,974 ♪ Uh-huh, uh-huh ♪ 557 00:32:21,074 --> 00:32:22,976 ♪ Da, da, trebuie să-l iau ♪ 558 00:32:23,076 --> 00:32:25,212 ♪ Clasic ca o întoarcere în urmă ♪ 559 00:32:25,312 --> 00:32:27,281 ♪ Atât de cool ca un echipament cool ♪ 560 00:32:27,381 --> 00:32:29,183 ♪ Mâinile sus, lasă-mă să te aud aplaudând ♪ 561 00:32:29,283 --> 00:32:31,351 ♪ Du-te, ora spectacolului ♪ 562 00:32:31,452 --> 00:32:33,353 ♪ Da ♪ 563 00:32:33,454 --> 00:32:35,623 ♪ E timpul să plece, ora spectacolului ♪ 564 00:32:35,723 --> 00:32:37,826 ♪ Da ♪ 565 00:32:37,926 --> 00:32:39,794 ♪ E timpul să plece, ora spectacolului ♪ 566 00:32:40,862 --> 00:32:42,129 Pasărea devreme primește viermele! 567 00:32:42,229 --> 00:32:43,798 - Bine! - Hei. 568 00:32:43,898 --> 00:32:45,543 Să nu credeți că nu am observat toată munca asta grea 569 00:32:45,567 --> 00:32:47,000 te bagi. 570 00:32:47,100 --> 00:32:48,703 E bine să-l avem pe căpitanul nostru înapoi. 571 00:32:48,803 --> 00:32:50,437 Mulțumiri. 572 00:32:52,941 --> 00:32:54,542 Acesta despre Jenny este atât de trist. 573 00:32:54,642 --> 00:32:56,520 „Este ușor să faci să pară că ai un iubit” 574 00:32:56,544 --> 00:32:57,987 când le decupezi prietena reală 575 00:32:58,011 --> 00:32:58,813 „din fotografiile de grup”. 576 00:32:58,913 --> 00:32:59,913 Grozav. 577 00:33:00,715 --> 00:33:01,850 Stai ce? 578 00:33:01,950 --> 00:33:03,317 Credeam că ai scris asta? 579 00:33:04,351 --> 00:33:05,620 huh? 580 00:33:05,720 --> 00:33:07,054 Sunt destul de sigur că nu am fost eu. 581 00:33:07,154 --> 00:33:09,356 Știu că nu am fost eu. 582 00:33:11,291 --> 00:33:13,427 Nimeni altcineva nu are acces la Jane, nu? 583 00:33:13,528 --> 00:33:14,127 Desigur că nu. 584 00:33:14,228 --> 00:33:15,630 I-am schimbat parola. 585 00:33:17,832 --> 00:33:20,100 Nu am spus nimănui. 586 00:33:20,200 --> 00:33:21,769 Nici eu. 587 00:33:22,871 --> 00:33:23,871 Bine. 588 00:33:23,905 --> 00:33:27,274 Hm, să ne gândim doar la asta. 589 00:33:27,374 --> 00:33:29,487 Îmi amintesc că vorbeai despre Jenny în mașină săptămâna trecută. 590 00:33:29,511 --> 00:33:32,446 Poate ai postat-o ​​atunci fără să stai pe gânduri. 591 00:33:33,548 --> 00:33:34,414 Da, orice. 592 00:33:34,516 --> 00:33:36,183 Nici măcar nu este o afacere atât de mare. 593 00:33:36,818 --> 00:33:38,953 Bine. 594 00:33:39,052 --> 00:33:41,188 Hm, de ce nu venim doar cu o regulă 595 00:33:41,288 --> 00:33:42,600 unde postăm doar când suntem împreună? 596 00:33:42,624 --> 00:33:45,225 Oricum e mai distractiv așa, nu? 597 00:33:45,325 --> 00:33:46,561 Sigur. 598 00:34:32,040 --> 00:34:33,541 Hei. 599 00:34:34,842 --> 00:34:36,945 Eu... m-am hotărât azi dimineață. 600 00:34:37,979 --> 00:34:39,547 Felicitări. 601 00:34:39,647 --> 00:34:41,883 Nu știam că aplicați devreme. 602 00:34:41,983 --> 00:34:44,819 Da, da, a fost super ultimul minut. 603 00:34:44,919 --> 00:34:46,688 Orice știre? 604 00:34:46,788 --> 00:34:49,122 Amânat. 605 00:34:50,558 --> 00:34:52,426 Chiar sper să mergem împreună. 606 00:34:52,527 --> 00:34:55,763 Este ceea ce și-ar fi dorit ea. 607 00:35:23,357 --> 00:35:25,325 Devenirea dură cu profesorii va crește 608 00:35:25,425 --> 00:35:26,794 calitatea generală a educației, 609 00:35:26,894 --> 00:35:30,632 și uh, și la rândul său va oferi un uh puternic, 610 00:35:30,732 --> 00:35:34,602 fundamentul creșterii țării noastre. 611 00:35:34,702 --> 00:35:36,336 Mulțumesc. 612 00:35:41,943 --> 00:35:44,779 Într-o decizie unanimă, am decis să votăm pentru 613 00:35:44,879 --> 00:35:46,047 a negaţiei. 614 00:35:46,146 --> 00:35:47,882 Școala Lynley câștigă runda finală. 615 00:36:02,597 --> 00:36:05,867 Hei, ce mai facem, Champ? 616 00:36:05,967 --> 00:36:07,068 Sunt bine. 617 00:36:07,167 --> 00:36:08,770 Argumentul de încheiere a fost o prostie. 618 00:36:11,105 --> 00:36:13,641 Oh, hei, mare treabă astăzi, băieți. 619 00:36:13,741 --> 00:36:15,821 Adică, cred că știm ce trebuie să facem 620 00:36:15,877 --> 00:36:17,721 pentru a te pregăti pentru Calificările Naționale, 621 00:36:17,745 --> 00:36:18,445 da? 622 00:36:18,546 --> 00:36:19,714 Da. 623 00:36:19,814 --> 00:36:21,091 Așa că hai să ne pregătim din greu, să terminăm. 624 00:36:21,115 --> 00:36:22,115 Da. 625 00:36:22,150 --> 00:36:23,292 Înainte să-ți dau drumul, totuși, 626 00:36:23,316 --> 00:36:24,819 a întrebat directorul Rhodes facultatii 627 00:36:24,919 --> 00:36:27,421 să vorbesc cu studenții despre toată afacerea lui Jane. 628 00:36:28,656 --> 00:36:31,191 Evident, hărțuirea cibernetică nu este cool 629 00:36:31,291 --> 00:36:35,228 dar acesta este un cu totul alt nivel de încurcat. 630 00:36:35,328 --> 00:36:38,032 Deci, dacă îți aduce în discuție ceva dificil, 631 00:36:38,132 --> 00:36:39,801 Sunt aici. 632 00:36:39,901 --> 00:36:41,936 Știți, sper că nu sunteți amestecați 633 00:36:42,036 --> 00:36:43,805 cu rahatul asta... chestii. 634 00:36:43,905 --> 00:36:45,073 Deci uh, bine. 635 00:36:45,173 --> 00:36:45,973 Asta e pentru azi. 636 00:36:46,074 --> 00:36:47,074 Ne vedem maine. 637 00:36:54,448 --> 00:36:56,184 Hei. 638 00:36:56,283 --> 00:36:58,318 Nu vreau ca lucrurile să fie din nou ciudate. 639 00:36:58,418 --> 00:37:00,955 Așa că uite ce m-am prins. 640 00:37:02,990 --> 00:37:04,659 Pot intra? 641 00:37:04,759 --> 00:37:05,827 Sigur, haide. 642 00:37:09,664 --> 00:37:11,065 Oh, Doamne! 643 00:37:12,066 --> 00:37:13,433 Echipa de baschet! 644 00:37:13,534 --> 00:37:15,503 Uniformele alea nu arătau bine. 645 00:37:15,603 --> 00:37:16,604 Nu. 646 00:37:17,304 --> 00:37:18,371 Tine minte... 647 00:37:18,472 --> 00:37:19,817 Cum am merge la pizza 648 00:37:19,841 --> 00:37:21,601 peste drum și ne-am scurta fustele 649 00:37:21,676 --> 00:37:23,276 în caz că am văzut băieți drăguți. 650 00:37:24,979 --> 00:37:26,981 Erați doar tu și Jane. 651 00:37:28,950 --> 00:37:31,953 Ei bine, a fost jalnic. 652 00:37:39,160 --> 00:37:40,160 Hmm. 653 00:37:41,863 --> 00:37:44,766 Trebuie să vii cu mine la această petrecere. 654 00:37:44,866 --> 00:37:46,167 Ce petrecere? 655 00:37:46,266 --> 00:37:47,969 E acasă la Phil. 656 00:37:48,836 --> 00:37:51,773 Nu vreau să intru în asta, dar... 657 00:37:51,873 --> 00:37:53,508 Ne-am despărțit săptămâna asta. 658 00:37:54,008 --> 00:37:55,176 Îmi pare atât de rău. 659 00:37:55,275 --> 00:37:56,744 N-am avut nici o idee. 660 00:37:56,844 --> 00:37:58,079 Uite ce ti-am luat. 661 00:37:58,179 --> 00:37:59,781 Puteți purta asta. 662 00:37:59,881 --> 00:38:00,380 Unu... 663 00:38:00,480 --> 00:38:01,616 - Uau! - Ooh. 664 00:38:01,716 --> 00:38:02,349 Voila. 665 00:38:02,449 --> 00:38:03,818 - Hmm, e drăguț. - Hm, eu... 666 00:38:03,918 --> 00:38:06,621 Eu... eu... nu cred. 667 00:38:06,721 --> 00:38:08,756 Te rog, nu mă face să merg singur. 668 00:38:10,925 --> 00:38:12,960 Te rog te rog. 669 00:38:13,060 --> 00:38:14,662 Te rog, te rog, te rog, te rog. 670 00:38:18,566 --> 00:38:19,801 ♪ Se spune că nu e mare lucru ♪ 671 00:38:19,901 --> 00:38:21,468 Bine ati venit. 672 00:38:21,569 --> 00:38:22,703 ♪ Nu e mare lucru ♪ 673 00:38:22,804 --> 00:38:24,014 ♪ Lasă-ți frica lângă ușă ♪ 674 00:38:24,038 --> 00:38:25,506 Am nevoie de o băutură. 675 00:38:26,541 --> 00:38:29,309 ♪ Păstrați-o în continuare reală ♪ 676 00:38:29,409 --> 00:38:30,545 ♪ Nu e mare lucru ♪ 677 00:38:30,645 --> 00:38:34,182 ♪ Mă voi pavan ca și cum aș fi serios ♪ 678 00:38:34,282 --> 00:38:35,282 Josa îl cunoaște pe Phil? 679 00:38:35,817 --> 00:38:38,586 Uh, ea este mereu la aceste lucruri. 680 00:38:38,686 --> 00:38:42,389 ♪ Atenția este a ta ♪ 681 00:38:42,489 --> 00:38:43,858 ♪ Acel sentiment pe care îl am ♪ 682 00:38:43,958 --> 00:38:45,092 Stai ce? 683 00:38:46,294 --> 00:38:47,294 ♪ O fugă în capul meu ♪ 684 00:38:47,360 --> 00:38:48,896 La dracu. 685 00:38:48,996 --> 00:38:50,665 Pur și simplu ne-am despărțit. 686 00:38:50,765 --> 00:38:51,933 ♪ Na, na, na, na, na ♪ 687 00:38:52,033 --> 00:38:53,610 Toată lumea crede că este la fel de dulce și sănătoasă 688 00:38:53,634 --> 00:38:55,179 ca personajul pe care îl joacă în emisiunea ei TV, 689 00:38:55,203 --> 00:38:56,504 dar ea chiar nu este. 690 00:38:56,604 --> 00:38:58,115 Știi, tot timpul în care Phil și cu mine am fost împreună, 691 00:38:58,139 --> 00:39:02,442 ea flirta cu el și cu toți băieții din frația lui. 692 00:39:02,543 --> 00:39:04,312 Dar vrei să știi un secret? 693 00:39:04,411 --> 00:39:06,379 Are o problemă totală cu cola. 694 00:39:06,479 --> 00:39:07,982 - În nici un caz. - Da așa. 695 00:39:09,984 --> 00:39:10,651 La naiba. 696 00:39:10,751 --> 00:39:11,751 Trebuie doar să mergem să dansăm. 697 00:39:11,786 --> 00:39:12,946 Hai să ne distrăm bine, bine? 698 00:39:12,987 --> 00:39:13,987 Bine. 699 00:39:14,856 --> 00:39:15,966 ♪ Se spune că nu e mare lucru ♪ 700 00:39:15,990 --> 00:39:17,258 Da, iată. 701 00:39:17,357 --> 00:39:18,735 - Poftim, haide. - ♪ Nu e mare lucru ♪ 702 00:39:18,759 --> 00:39:20,695 ♪ Spotlight dansează peste mine ♪ 703 00:39:20,795 --> 00:39:21,795 E in regula. 704 00:39:22,697 --> 00:39:25,365 ♪ Totul pare atât de ireal ♪ 705 00:39:25,465 --> 00:39:26,505 ♪ Nu e mare lucru ♪ 706 00:39:26,567 --> 00:39:28,569 ♪ Ține-ți ochii pe mine, dragă ♪ 707 00:39:28,669 --> 00:39:30,204 Izzy, hei! 708 00:39:30,304 --> 00:39:31,304 Oh, Doamne! 709 00:39:31,339 --> 00:39:34,374 ♪ Picioarele mele atât de albe ♪ 710 00:39:34,474 --> 00:39:38,346 ♪ Atenția este a ta ♪ 711 00:39:38,445 --> 00:39:42,583 ♪ Acel sentiment pe care îl am ♪ 712 00:39:42,683 --> 00:39:43,985 Hei. 713 00:39:44,085 --> 00:39:45,119 - Josa. - Esti bine? 714 00:39:45,219 --> 00:39:46,320 Hm, da... 715 00:39:46,419 --> 00:39:47,859 Ce zici că te ocupi de treaba ta? 716 00:39:49,624 --> 00:39:51,826 Ei bine, spune-mă dacă ai nevoie de ceva. 717 00:39:55,296 --> 00:39:56,731 Haide. 718 00:40:05,840 --> 00:40:06,840 Vino aici. 719 00:40:11,245 --> 00:40:12,245 Perfect. 720 00:40:15,216 --> 00:40:16,449 Oh, Doamne, 721 00:40:16,550 --> 00:40:17,828 Nu suport cum se plimbă pe aici 722 00:40:17,852 --> 00:40:19,787 se comportă de parcă ar fi mai bună decât toți ceilalți. 723 00:40:19,887 --> 00:40:21,255 Ei bine, ea nu este. 724 00:40:21,355 --> 00:40:22,857 E atât de fals. 725 00:40:22,957 --> 00:40:24,258 Spune-i asta lui Phil. 726 00:40:28,195 --> 00:40:29,897 Poate Jane ar putea spune ceva. 727 00:40:31,999 --> 00:40:32,600 Mi-aș dori. 728 00:40:32,700 --> 00:40:33,501 Nimeni nu ar crede. 729 00:40:33,601 --> 00:40:35,002 Are prea mulți fani. 730 00:40:35,102 --> 00:40:37,138 Am arăta ca un alt troll prost de internet. 731 00:40:38,438 --> 00:40:39,907 Tot ceea ce. 732 00:40:40,007 --> 00:40:42,442 Sunt doar fericit că nu va trebui să văd pe niciunul dintre ei în toamnă. 733 00:40:42,543 --> 00:40:44,278 Într-o notă mai distractivă... 734 00:40:45,913 --> 00:40:47,281 Vrei una? 735 00:40:47,381 --> 00:40:48,382 Ce este asta? 736 00:40:48,481 --> 00:40:49,917 Molly. 737 00:40:50,017 --> 00:40:51,537 - De când... - E inofensiv. 738 00:40:51,619 --> 00:40:53,354 Durează doar câteva ore, bine? 739 00:40:53,453 --> 00:40:54,555 Și de obicei nu, 740 00:40:54,655 --> 00:40:56,590 dar părea o ocazie specială. 741 00:40:57,457 --> 00:40:58,926 Hai, nu fi nervos! 742 00:40:59,026 --> 00:41:00,737 Ne va înveseli și îți va oferi suficientă energie 743 00:41:00,761 --> 00:41:02,797 să mă întorc pe ringul de dans. 744 00:41:07,201 --> 00:41:09,437 Așteptaţi un minut! 745 00:41:09,537 --> 00:41:10,671 Ce? 746 00:41:12,472 --> 00:41:14,775 Ce se întâmplă dacă îi strecurăm lui Josa? 747 00:41:18,179 --> 00:41:18,980 Ce? 748 00:41:19,080 --> 00:41:20,114 Da. 749 00:41:20,214 --> 00:41:22,817 Va arăta tuturor că nu este atât de perfectă. 750 00:41:23,317 --> 00:41:24,885 Nu. 751 00:41:24,986 --> 00:41:26,120 Într-adevăr? 752 00:41:27,188 --> 00:41:29,123 La naiba. 753 00:41:29,223 --> 00:41:30,524 Bine, Liv. 754 00:41:36,931 --> 00:41:38,199 Bine. 755 00:41:41,068 --> 00:41:42,236 La dracu. 756 00:41:43,504 --> 00:41:45,306 Unul pentru tine. 757 00:41:46,374 --> 00:41:47,541 Una pentru mine. 758 00:41:47,641 --> 00:41:49,510 Și un pic în plus pentru oaspetele nostru de onoare. 759 00:41:52,747 --> 00:41:54,348 Da, sunt obsedat de tine, Josa. 760 00:41:54,448 --> 00:41:55,448 Nu. 761 00:41:55,816 --> 00:41:56,717 Da. 762 00:41:56,817 --> 00:41:57,977 Nu mă pot opri din vizionarea emisiunii. 763 00:41:58,519 --> 00:41:59,954 Da, stiu. 764 00:42:00,054 --> 00:42:03,157 Doamne, îmi pare atât de rău că am fost atât de târfă mai devreme. 765 00:42:03,257 --> 00:42:05,159 Hm, e în regulă. 766 00:42:05,259 --> 00:42:08,129 Eram foarte îngrijorat pentru Olivia și m-am repezit. 767 00:42:08,229 --> 00:42:09,229 Mă simt mult mai bine acum. 768 00:42:09,263 --> 00:42:11,132 Multumesc pentru grija. 769 00:42:11,232 --> 00:42:12,867 Hm, vrei unul? 770 00:42:12,967 --> 00:42:14,511 Chiar aveam nevoie de o pauză de la alcool 771 00:42:14,535 --> 00:42:16,303 și asta e tot ce am putut găsi. 772 00:42:16,404 --> 00:42:17,972 Mulțumesc, sunt secat. 773 00:42:18,906 --> 00:42:20,608 - Şi eu. - Da. 774 00:42:21,375 --> 00:42:22,943 - Noroc! - Noroc! 775 00:42:25,346 --> 00:42:26,847 Oh, da, e atât de bine. 776 00:42:26,947 --> 00:42:28,382 Să le terminăm și să dansăm! 777 00:42:28,482 --> 00:42:29,383 - Hmm, hmm, hmm. - Da. 778 00:42:29,483 --> 00:42:30,483 - Hmm, hmm. - Da da. 779 00:42:30,519 --> 00:42:31,519 Hmm. 780 00:42:31,552 --> 00:42:32,453 - Mm. - Mm. 781 00:42:32,553 --> 00:42:34,155 - Mmhmm. - Mmhmm. 782 00:42:34,255 --> 00:42:35,255 Haide. 783 00:42:36,257 --> 00:42:37,526 ♪ Fac ce vreau ♪ 784 00:42:39,093 --> 00:42:40,394 ♪ Ce vreau este să dansez ♪ 785 00:42:40,494 --> 00:42:42,029 Vă iubesc, băieți! 786 00:42:42,930 --> 00:42:44,031 ♪ Fac ce vreau ♪ 787 00:42:44,131 --> 00:42:45,131 Atat de mult! 788 00:42:46,400 --> 00:42:48,235 Seara asta este al naibii de uimitoare! 789 00:42:48,335 --> 00:42:49,335 ♪ Ah ♪ 790 00:42:49,403 --> 00:42:50,403 Inima îmi bate cu putere. 791 00:42:50,471 --> 00:42:51,906 Hei băieți, vă bate inima? 792 00:42:52,006 --> 00:42:54,141 Presupun că am dansat mult, nu? 793 00:42:57,011 --> 00:42:59,080 ♪ Fac ce vreau ♪ 794 00:43:00,114 --> 00:43:02,316 ♪ Ce vreau este să dansez ♪ 795 00:43:02,416 --> 00:43:03,150 ♪ Mergem din greu ♪ 796 00:43:03,250 --> 00:43:03,918 Jose! 797 00:43:04,018 --> 00:43:05,018 Josa, vino aici! 798 00:43:09,323 --> 00:43:11,526 ♪ Superstar ♪ 799 00:43:11,625 --> 00:43:13,461 Are dreptate, totuși, asta este uimitor! 800 00:43:13,562 --> 00:43:16,464 ♪ Nu o să mai falsească ♪ 801 00:43:16,565 --> 00:43:17,698 ♪ Înspăimântă ♪ 802 00:43:17,798 --> 00:43:20,067 ♪ Mergem din greu, mergem din greu ♪ 803 00:43:20,167 --> 00:43:21,335 ♪ Defecțiune ♪ 804 00:43:21,435 --> 00:43:23,170 ♪ Mergem din greu, mergem din greu ♪ 805 00:43:23,270 --> 00:43:24,705 ♪ Urât și tare ♪ 806 00:43:24,805 --> 00:43:27,208 ♪ Mergem din greu, mergem din greu ♪ 807 00:43:27,308 --> 00:43:28,308 ♪ Nu-l voi preface... ♪ 808 00:43:33,314 --> 00:43:34,315 Oh nu. 809 00:43:49,163 --> 00:43:50,865 Ce s-a întâmplat? 810 00:43:52,333 --> 00:43:54,301 Nimic. 811 00:43:54,401 --> 00:43:56,670 Sunt foarte fericit acum. 812 00:43:56,770 --> 00:43:59,106 Acesta este cel mai fericit pe care l-am simțit de mult timp. 813 00:44:02,209 --> 00:44:03,209 La fel. 814 00:44:09,216 --> 00:44:11,185 Aceste ultime luni au fost foarte naibii. 815 00:44:13,654 --> 00:44:15,156 Știu. 816 00:44:19,561 --> 00:44:21,195 Chiar mi-e dor de ea. 817 00:44:24,331 --> 00:44:25,966 Eşti supărat pe mine? 818 00:44:26,066 --> 00:44:27,468 Ce? 819 00:44:27,569 --> 00:44:29,036 Nu! 820 00:44:29,136 --> 00:44:30,136 Te iubesc. 821 00:44:31,238 --> 00:44:33,140 Și eu te iubesc, dar... 822 00:44:36,677 --> 00:44:38,879 Eşti supărat pe mine? 823 00:44:40,915 --> 00:44:43,184 Ar fi trebuit să-ți spun despre Stanford. 824 00:44:48,455 --> 00:44:50,424 Eu doar... 825 00:44:52,693 --> 00:44:55,863 Mi-aș fi dorit să nu fi dispărut. 826 00:44:57,097 --> 00:44:59,668 Nu știam ce altceva să fac. 827 00:45:01,902 --> 00:45:03,971 Nici eu. 828 00:45:05,574 --> 00:45:08,809 Dar înainte... 829 00:45:11,779 --> 00:45:14,281 - Ne-ai lăsat în urmă. - Nu am plecat. 830 00:45:16,717 --> 00:45:18,385 nu am plecat. 831 00:45:21,755 --> 00:45:24,792 Nu știu, să spunem 832 00:45:26,026 --> 00:45:27,562 totul se schimba 833 00:45:27,662 --> 00:45:31,832 și am crezut că vă aveți unul pe celălalt. 834 00:45:40,508 --> 00:45:42,743 Vreau doar ca lucrurile să revină la normal. 835 00:45:47,348 --> 00:45:49,551 Şi eu. 836 00:45:49,651 --> 00:45:51,952 Sunt foarte fericit că suntem din nou prieteni. 837 00:45:52,052 --> 00:45:53,052 - Da. - Şi eu. 838 00:45:55,456 --> 00:45:56,524 Mi-ai fost dor de tine, Izzy. 839 00:46:02,863 --> 00:46:03,863 Sună la 911 sau așa ceva. 840 00:46:04,965 --> 00:46:06,501 Cineva să primească ajutor! 841 00:46:11,905 --> 00:46:13,407 Eu, tăiați muzica. 842 00:46:16,243 --> 00:46:16,745 Suna la 911. 843 00:46:16,844 --> 00:46:17,646 Jose? 844 00:46:17,746 --> 00:46:18,746 Oh, Doamne! 845 00:46:21,315 --> 00:46:22,216 Ajutor! 846 00:46:22,316 --> 00:46:24,485 Nu știu. 847 00:46:24,586 --> 00:46:28,222 Să iesim de aici. 848 00:46:28,322 --> 00:46:29,356 Toată lumea, afară! 849 00:46:29,456 --> 00:46:30,525 La naiba, afară! 850 00:46:53,881 --> 00:46:55,416 Izzy. 851 00:46:55,517 --> 00:46:56,685 Izzy? 852 00:46:56,785 --> 00:46:57,961 - Oh, Doamne. - Oh, dorm. 853 00:46:57,985 --> 00:46:59,486 Nu, trebuie să vezi asta. 854 00:47:03,525 --> 00:47:05,025 Ce naiba? 855 00:47:05,125 --> 00:47:06,327 De ce ai posta asta? 856 00:47:06,427 --> 00:47:07,796 Nu eu am. 857 00:47:07,895 --> 00:47:09,430 Atunci cum a ajuns acolo? 858 00:47:09,531 --> 00:47:11,533 Eu... eu... chiar nu știu. 859 00:47:11,633 --> 00:47:13,577 Am fost de acord să nu postăm nimic după ce s-a îmbolnăvit. 860 00:47:13,601 --> 00:47:14,902 Uh, poate te-ai pierdut? 861 00:47:15,002 --> 00:47:16,112 De unde a apărut acel videoclip ? 862 00:47:16,136 --> 00:47:17,938 Nu am filmat rahatul acela. 863 00:47:18,038 --> 00:47:20,407 - Asta e rău. - Da. 864 00:47:20,508 --> 00:47:22,118 Juri că nu i-ai spus nimănui dintre prietenii tăi despre Jane? 865 00:47:22,142 --> 00:47:24,378 Sigur că nu, nu sunt un idiot! 866 00:47:24,478 --> 00:47:26,815 Bine, bine, nici eu nu am spus nimănui. 867 00:47:26,914 --> 00:47:28,982 Evident. 868 00:47:30,150 --> 00:47:32,086 Bine, dacă nu ai spus nimănui 869 00:47:32,186 --> 00:47:33,755 si nu am spus nimanui, atunci cine a facut-o? 870 00:47:33,854 --> 00:47:36,256 Habar n-am. 871 00:47:36,357 --> 00:47:37,357 Bine. 872 00:47:38,492 --> 00:47:40,762 ok, um 873 00:47:40,861 --> 00:47:43,063 nu mai postezi până nu se termină, bine? 874 00:47:43,163 --> 00:47:46,033 De fapt, noi... ar trebui să ștergem întregul profil. 875 00:47:48,570 --> 00:47:51,071 Ștergeți-o? 876 00:47:51,171 --> 00:47:53,073 Nici măcar nu mai este ea. 877 00:47:56,343 --> 00:47:57,545 Amenda. 878 00:48:06,220 --> 00:48:08,322 - Nu functioneaza. - Dă-mi-l. 879 00:48:13,293 --> 00:48:14,461 Este gata. 880 00:48:24,905 --> 00:48:28,510 Eu... trebuie să plec. 881 00:48:29,109 --> 00:48:30,645 Imi trimite un mesaj mai tarziu? 882 00:48:38,118 --> 00:48:41,188 Hei, dragă, cum a fost noaptea ta? 883 00:48:41,288 --> 00:48:41,955 Amenda. 884 00:48:42,055 --> 00:48:43,290 Arati ingrozitor. 885 00:48:43,390 --> 00:48:44,793 Multumesc mama. 886 00:48:44,893 --> 00:48:45,760 Ți-e foame? 887 00:48:45,860 --> 00:48:46,761 Îți fac preferatul. 888 00:48:46,861 --> 00:48:47,995 Uh, sunt bine. 889 00:48:48,095 --> 00:48:49,263 O să trag un pui de somn 890 00:48:49,363 --> 00:48:50,674 și apoi porniți prin unele aplicații pentru facultate. 891 00:48:50,698 --> 00:48:51,908 Chiar ar trebui să savurezi orice ai băut 892 00:48:51,932 --> 00:48:53,333 cu ceva mâncare. 893 00:48:53,434 --> 00:48:57,806 Apropo, Livi, am primit un e-mail de la școala ta. 894 00:48:57,906 --> 00:49:01,910 Ceva despre Jane și un agresor cibernetic. 895 00:49:02,009 --> 00:49:04,278 Părinții au fost rugați să anunțe directorul dumneavoastră 896 00:49:04,378 --> 00:49:07,214 dacă văd sau aud ceva. 897 00:49:07,314 --> 00:49:09,584 Vreți să vorbiți despre ceva? 898 00:49:10,350 --> 00:49:11,519 Nu. 899 00:49:11,619 --> 00:49:13,062 Ei bine, asigură-te că stai departe de chestiile astea. 900 00:49:13,086 --> 00:49:14,297 Știi, anul trecut o grămadă de copii au pierdut 901 00:49:14,321 --> 00:49:15,489 acceptările lor la facultate 902 00:49:15,590 --> 00:49:17,559 din cauza prostiei pe care le-au postat online. 903 00:49:17,659 --> 00:49:20,160 Rămâne pentru totdeauna, nu merită. 904 00:49:20,260 --> 00:49:22,496 Dar știu că știi asta. 905 00:50:15,148 --> 00:50:18,051 Cum naiba ar fi putut fi reactivat? 906 00:50:18,151 --> 00:50:20,420 Nu am nici o idee. 907 00:50:21,288 --> 00:50:22,824 Atenție, A bloc Seniori, 908 00:50:22,924 --> 00:50:27,160 vă rugăm să vă prezentați imediat la sala studenților bibliotecii . 909 00:50:35,035 --> 00:50:36,538 Mi-a intrat în atenție 910 00:50:36,638 --> 00:50:39,774 că sâmbătă seara a avut loc un incident grav 911 00:50:39,874 --> 00:50:45,947 la un eveniment neafiliat școlii la care au participat elevii Greenwood. 912 00:50:46,046 --> 00:50:48,983 Unul dintre colegii tăi a fost internat în spital 913 00:50:49,082 --> 00:50:52,787 după ce a fost alunecat 150 de miligrame 914 00:50:52,887 --> 00:50:55,188 a medicamentului MDMA. 915 00:50:57,124 --> 00:51:01,596 Acel elev este încă la terapie intensivă. 916 00:51:01,696 --> 00:51:05,232 Evident, aceasta este o situație profund supărătoare, 917 00:51:05,332 --> 00:51:09,436 agravat de faptul că au fost postate filmări ale atacului 918 00:51:09,537 --> 00:51:13,173 de profilul Connect cunoscut sub numele de „Jane”. 919 00:51:13,273 --> 00:51:18,111 Un cont cu care știu că sunteți familiarizați. 920 00:51:19,714 --> 00:51:20,748 În săptămâna viitoare, 921 00:51:20,848 --> 00:51:24,052 Mă voi așeza cu fiecare dintre voi 922 00:51:24,151 --> 00:51:26,320 pentru a ajunge la partea de jos a postării video, 923 00:51:26,420 --> 00:51:29,356 precum și oricine manipulează contul. 924 00:51:29,456 --> 00:51:34,094 Vă asigur că orice student va avea consecințe grave 925 00:51:34,194 --> 00:51:37,632 care a rănit comunitatea noastră sau memoria lui Jane. 926 00:51:39,399 --> 00:51:41,201 Pariez că Stanford nu o va lua pe Josa după asta. 927 00:51:41,301 --> 00:51:43,403 Nu, părinții ei pot pretinde că a fost drogată, 928 00:51:43,504 --> 00:51:45,707 dar sper că a aplicat la o siguranță. 929 00:51:47,174 --> 00:51:48,576 Nu pot să cred că se întâmplă asta. 930 00:51:48,676 --> 00:51:50,286 Tot încerc să șterg pagina din nou și din nou, 931 00:51:50,310 --> 00:51:51,646 pur și simplu se întoarce. 932 00:51:51,746 --> 00:51:53,557 Trebuie să fie un fel de eroare sau ceva de genul ăsta. 933 00:51:53,581 --> 00:51:54,481 Nu, dar asta... 934 00:51:54,582 --> 00:51:56,884 Hai să ne clarificăm povestea , bine? 935 00:51:56,985 --> 00:51:57,985 Sigur. 936 00:51:59,053 --> 00:52:00,153 ăăă, bine 937 00:52:00,253 --> 00:52:02,489 Hm, noi... am fost la petrecere. 938 00:52:02,590 --> 00:52:04,926 Hm, noi... am stat cu Josa. 939 00:52:06,193 --> 00:52:07,695 Nu am văzut nimic suspect 940 00:52:07,795 --> 00:52:10,464 iar noi... nu știm nimic despre cine o folosește pe Jane, nu? 941 00:52:13,968 --> 00:52:15,202 Dreapta. 942 00:52:18,740 --> 00:52:21,174 Nu pot să cred că te-am lăsat să mă convingi în asta. 943 00:52:21,274 --> 00:52:22,610 Am făcut asta împreună. 944 00:52:25,747 --> 00:52:27,548 Ne vedem mâine. 945 00:52:59,914 --> 00:53:01,381 Olivia, intră. 946 00:53:08,089 --> 00:53:09,590 Închide ușa în urma ta. 947 00:53:16,964 --> 00:53:21,334 Până acum, aceste interviuri au fost incredibil de utile. 948 00:53:21,703 --> 00:53:23,671 Mm, sunt atât de bucuros. 949 00:53:23,771 --> 00:53:24,772 Mă voi scufunda imediat. 950 00:53:24,872 --> 00:53:27,075 Ați avut vreo interacțiune cu Josa Jacobs? 951 00:53:27,175 --> 00:53:28,843 noaptea incidentului? 952 00:53:28,943 --> 00:53:31,012 Hm, eu... Am vorbit scurt cu ea 953 00:53:31,112 --> 00:53:32,613 mai devreme seara. 954 00:53:32,714 --> 00:53:35,149 Hm, și eram lângă ea când a început să se îmbolnăvească. 955 00:53:35,248 --> 00:53:36,383 Oh. 956 00:53:36,483 --> 00:53:38,986 Ai spune că, doamnelor, ați fost aproape? 957 00:53:39,754 --> 00:53:41,155 Nu chiar. 958 00:53:41,254 --> 00:53:43,591 Ai văzut ceva sau pe cineva suspect ? 959 00:53:43,691 --> 00:53:44,691 la petrecere? 960 00:53:46,060 --> 00:53:47,360 Nu. 961 00:53:47,461 --> 00:53:50,297 Se părea că toată lumea ar trebui să fie acolo. 962 00:53:50,397 --> 00:53:53,735 Ai fost martor pe cineva care bea sau se droghează? 963 00:53:54,502 --> 00:53:57,538 Era alcool. 964 00:53:57,638 --> 00:53:59,874 Sunt... Nu sunt sigur de nimic altceva. 965 00:53:59,974 --> 00:54:01,274 Mmhmm. 966 00:54:01,374 --> 00:54:04,178 Și ce zici de cineva care ar vrea să-i facă rău lui Josa? 967 00:54:04,545 --> 00:54:09,584 Vreo ranchiună, rivalitate, ceartă? 968 00:54:10,218 --> 00:54:12,452 Știi, nu-mi vine nimeni în minte. 969 00:54:12,553 --> 00:54:14,722 Toată lumea pare să o placă cu adevărat. 970 00:54:17,390 --> 00:54:21,863 Și ai avut vreo interacțiune cu contul lui Jane? 971 00:54:21,963 --> 00:54:23,998 Nu de când ea... 972 00:54:28,903 --> 00:54:32,073 FEMEIA 4 Vrei să-mi spui ceva? 973 00:54:32,173 --> 00:54:34,008 Mai vrei să spui ceva? 974 00:54:35,042 --> 00:54:36,042 Nu. 975 00:54:37,078 --> 00:54:39,714 Olivia, numele tău a apărut de mai multe ori 976 00:54:39,814 --> 00:54:40,715 în aceste sesiuni, 977 00:54:40,815 --> 00:54:42,617 și știu că tu și Jane ați fost foarte apropiați, 978 00:54:42,717 --> 00:54:47,188 și sunt sigur că anul acesta a fost incredibil de dificil pentru tine, 979 00:54:47,287 --> 00:54:49,624 dar acum este momentul să vorbim. 980 00:54:54,862 --> 00:54:57,198 Îți jur că nu știu altceva. 981 00:55:02,170 --> 00:55:03,303 Da, un moment. 982 00:55:03,403 --> 00:55:05,139 Trebuie să iau asta. 983 00:55:05,239 --> 00:55:06,239 Buna ziua. 984 00:55:06,306 --> 00:55:08,308 Da, e un moment bun. 985 00:55:10,144 --> 00:55:11,378 Vom ridica asta mai târziu. 986 00:55:12,814 --> 00:55:13,648 Da. 987 00:55:13,748 --> 00:55:15,082 Uh. 988 00:55:15,183 --> 00:55:16,684 Uh, da. 989 00:55:16,784 --> 00:55:22,355 Da, adresa IP responsabilă pentru cont ar fi grozavă. 990 00:55:22,455 --> 00:55:25,293 Ei bine, începutul săptămânii viitoare ar fi bine. 991 00:55:25,392 --> 00:55:28,129 Oh, apreciez foarte mult ajutorul și expertiza ta... 992 00:55:40,340 --> 00:55:41,341 Ce? 993 00:55:48,481 --> 00:55:49,784 Olivia. 994 00:55:49,884 --> 00:55:51,719 Olivia, ești bine? 995 00:55:51,819 --> 00:55:52,819 Olivia. 996 00:55:56,423 --> 00:55:58,593 Mă simt mai bine? 997 00:56:01,829 --> 00:56:04,532 Poate că nu contează dacă Rhodes primește adresa IP. 998 00:56:04,632 --> 00:56:07,101 Poate că nu pentru tine, dar dacă o face, 999 00:56:07,201 --> 00:56:08,502 o va conduce chiar aici. 1000 00:56:08,603 --> 00:56:09,713 Prima dată când am folosit contul 1001 00:56:09,737 --> 00:56:11,639 era pe computerul meu, acasă. 1002 00:56:11,739 --> 00:56:13,641 Tine minte? 1003 00:56:13,741 --> 00:56:15,543 M-am autentificat și pe al meu. 1004 00:56:18,378 --> 00:56:19,847 Trebuie să venim curat. 1005 00:56:19,947 --> 00:56:20,781 Nu. 1006 00:56:20,882 --> 00:56:21,716 Da. 1007 00:56:21,816 --> 00:56:23,551 Vor afla oricum. 1008 00:56:23,651 --> 00:56:26,419 Astfel putem controla povestea. 1009 00:56:26,520 --> 00:56:27,822 Nu este prea târziu. 1010 00:56:27,922 --> 00:56:29,962 Eu... sunt sigur că ne putem da seama de altceva. 1011 00:56:29,991 --> 00:56:32,492 Nu putem continua să ne săpăm în această groapă. 1012 00:56:32,593 --> 00:56:34,353 Poate că dacă facem curat, ei vor aprecia 1013 00:56:34,394 --> 00:56:35,596 și ne vor crede 1014 00:56:35,696 --> 00:56:36,974 când spunem că n-am avut nimic de-a face cu Josa. 1015 00:56:36,998 --> 00:56:37,832 Da vina pe durere. 1016 00:56:37,932 --> 00:56:39,267 Spune... 1017 00:56:39,367 --> 00:56:41,035 Spune că a scăpat de sub control. 1018 00:56:41,135 --> 00:56:42,370 Si apoi, ce? 1019 00:56:42,469 --> 00:56:43,537 Pierzi Stanford? 1020 00:56:43,638 --> 00:56:44,972 Noi... nu absolvim? 1021 00:56:59,987 --> 00:57:02,723 Interesant. 1022 00:57:02,823 --> 00:57:04,158 Ce? 1023 00:57:04,258 --> 00:57:05,660 Unde este routerul tău? 1024 00:57:05,760 --> 00:57:09,429 Mm, cred că undeva în biroul tatălui meu . 1025 00:57:09,530 --> 00:57:11,032 - De ce? - Revin imediat. 1026 00:58:07,555 --> 00:58:09,590 Ce faci? 1027 00:58:09,690 --> 00:58:10,791 Totul va fi bine. 1028 00:58:10,891 --> 00:58:11,726 Ce? 1029 00:58:11,826 --> 00:58:14,962 - Cum? - Părinții tăi au un VPN. 1030 00:58:15,062 --> 00:58:17,497 Dar adresa IP? 1031 00:58:17,598 --> 00:58:20,101 Când aveți un VPN, acesta vă ascunde adresa IP. 1032 00:58:20,201 --> 00:58:22,003 Ei nu ne pot găsi. 1033 00:58:22,103 --> 00:58:23,804 Esti sigur? 1034 00:58:23,904 --> 00:58:25,873 100%. 1035 00:58:27,408 --> 00:58:28,843 Bine. 1036 00:58:28,943 --> 00:58:30,611 Bine, grozav. 1037 00:58:30,711 --> 00:58:32,380 Trebuie să mă pregătesc pentru chestia asta. 1038 00:58:32,480 --> 00:58:34,949 Ar trebui să te vezi afară. 1039 00:58:35,049 --> 00:58:36,517 Bine. 1040 00:59:17,625 --> 00:59:19,493 Mulțumesc, Izzy, mi-ai fost de mare ajutor. 1041 00:59:19,593 --> 00:59:20,961 Cu plăcere. 1042 00:59:30,371 --> 00:59:31,572 Bună doamnelor. 1043 00:59:31,672 --> 00:59:33,641 Ah, doar cea pe care o vreau. Doar vino cu mine. 1044 00:59:33,741 --> 00:59:34,741 - Oh! - Îmi pare atât de rău. 1045 00:59:34,775 --> 00:59:35,910 Nu, nu, e în regulă. 1046 00:59:36,010 --> 00:59:36,911 Nu vă faceți griji. 1047 00:59:37,011 --> 00:59:39,380 Hei, cum vine scrisoarea aceea? 1048 00:59:39,480 --> 00:59:40,948 - Până acum, bine. - Bun. 1049 00:59:51,125 --> 00:59:51,992 Oh, s... scuze. 1050 00:59:52,093 --> 00:59:52,960 Bună. 1051 00:59:53,060 --> 00:59:54,395 Nu am vrut să te sperii. 1052 00:59:54,495 --> 00:59:56,097 Uh, nu, e în regulă. 1053 00:59:57,098 --> 00:59:58,833 Hei, pot să beau o cafea neagră, te rog? 1054 00:59:58,933 --> 00:59:59,933 Mulțumiri. 1055 01:00:00,701 --> 01:00:01,836 - Bună. - Bună. 1056 01:00:01,936 --> 01:00:03,538 Ce... ce faci aici? 1057 01:00:03,637 --> 01:00:05,973 Oh, ma... mama lucrează pe stradă. 1058 01:00:06,073 --> 01:00:07,675 Ai câteva minute pentru a discuta? 1059 01:00:07,775 --> 01:00:09,677 Hm, nu chiar. 1060 01:00:09,777 --> 01:00:11,112 Trebuie să ajung la dezbatere în curând. 1061 01:00:11,212 --> 01:00:14,048 Da, dar ai cam 10 minute, nu? 1062 01:00:14,148 --> 01:00:15,349 Vă rog? 1063 01:00:16,083 --> 01:00:17,852 Sigur, da. 1064 01:00:21,755 --> 01:00:24,658 Chiar mă bucur că am dat peste tine. 1065 01:00:24,758 --> 01:00:27,529 Am vrut să-mi cer scuze pentru cum m-am comportat. 1066 01:00:27,628 --> 01:00:29,230 - Oh, nu, nu ai... - Nu, nu. 1067 01:00:29,330 --> 01:00:31,799 Am fost super prost cu tine. 1068 01:00:32,900 --> 01:00:35,269 Sincer, aveam de-a face cu o mulțime de chestii nenorocite. 1069 01:00:35,369 --> 01:00:37,271 Dar asta... nu este o scuză. 1070 01:00:38,005 --> 01:00:40,107 Mai ales, „pentru că și tu ai fost”. 1071 01:00:42,009 --> 01:00:43,344 Ce? 1072 01:00:44,011 --> 01:00:48,015 Eu... am aflat adevărul despre Jane. 1073 01:00:48,115 --> 01:00:49,183 Îmi pare atât de rău. 1074 01:00:49,283 --> 01:00:51,452 Eu... nu-mi pot imagina să pierd un prieten așa, 1075 01:00:51,553 --> 01:00:53,654 iar la începutul anului superior. 1076 01:00:55,389 --> 01:00:57,992 Da, um, e în regulă. 1077 01:01:00,494 --> 01:01:01,729 Mulțumesc. 1078 01:01:03,532 --> 01:01:05,065 Oricum, ce mai faci? 1079 01:01:05,166 --> 01:01:06,934 Cum e la școală? 1080 01:01:07,034 --> 01:01:09,470 Am citit despre toată această nebunie. 1081 01:01:09,571 --> 01:01:11,872 Da, a fost destul de sălbatic. 1082 01:01:11,972 --> 01:01:15,809 Știi, cred că aș fi fost una dintre primele victime. 1083 01:01:16,777 --> 01:01:19,514 Da, cine o folosește este motivul 1084 01:01:19,614 --> 01:01:22,082 de ce am fost scos de la școală. 1085 01:01:23,284 --> 01:01:25,319 Esti sigur? 1086 01:01:26,220 --> 01:01:29,723 Înapoi acasă, a fost acest profesor 1087 01:01:29,823 --> 01:01:32,561 care m-a hărțuit aproximativ un an. 1088 01:01:32,661 --> 01:01:36,797 Chestii sexuale super nepotrivite, ciudate. 1089 01:01:36,897 --> 01:01:40,701 Le-am spus părinților mei despre asta, nu m-au crezut. 1090 01:01:40,801 --> 01:01:43,737 Și apoi m-am dus la școală și au întors-o 1091 01:01:43,837 --> 01:01:45,806 în acest mare lucru. 1092 01:01:45,906 --> 01:01:47,841 Pentru că nu existau dovezi, 1093 01:01:47,942 --> 01:01:50,377 a făcut să pară că mint. 1094 01:01:51,212 --> 01:01:54,081 El susține că am fost îndrăgostit de el. 1095 01:01:54,181 --> 01:01:56,016 Ceea ce este o nebunie. 1096 01:01:56,850 --> 01:02:00,120 Dar școala a luat partea lui. 1097 01:02:01,021 --> 01:02:03,324 Apoi, părinții mei ne-au făcut să ne mutăm aici și... 1098 01:02:03,424 --> 01:02:05,759 Da, le era prea rușine să rămână în New York. 1099 01:02:07,194 --> 01:02:08,963 Asta e oribil. 1100 01:02:09,063 --> 01:02:13,100 Oricum, oricine ar fi aflat cumva 1101 01:02:13,200 --> 01:02:16,571 și m-a acuzat că fac același lucru aici. 1102 01:02:16,671 --> 01:02:19,106 Și apoi mama a văzut mesajele, 1103 01:02:19,206 --> 01:02:21,809 și, din nou, a crezut vreun străin 1104 01:02:21,909 --> 01:02:23,377 asupra propriei ei fiice. 1105 01:02:23,477 --> 01:02:24,477 Asa de... 1106 01:02:25,647 --> 01:02:28,949 Îmi pare atât de, atât de rău. 1107 01:02:29,783 --> 01:02:32,119 Hei, nu e vina ta, nu? 1108 01:02:45,634 --> 01:02:46,735 Dreapta? 1109 01:02:46,834 --> 01:02:48,570 Ce? 1110 01:02:48,670 --> 01:02:50,404 Oh, trebuie să te apuci de dezbatere, nu? 1111 01:02:50,505 --> 01:02:51,640 Da multumesc. 1112 01:02:52,139 --> 01:02:53,508 Hei, a fost foarte plăcut să te văd. 1113 01:03:15,896 --> 01:03:17,064 Stop! 1114 01:03:21,168 --> 01:03:22,336 Stop! 1115 01:03:29,577 --> 01:03:31,045 Acesta nu ești tu. 1116 01:03:38,018 --> 01:03:39,320 Stop! 1117 01:04:57,665 --> 01:05:00,167 Hei, trebuie să vorbim. 1118 01:05:01,703 --> 01:05:02,804 Ce faci? 1119 01:05:02,903 --> 01:05:05,406 Tocmai am aflat că Josa a intrat la Stanford. 1120 01:05:06,140 --> 01:05:08,475 Nu știai asta înainte de petrecere, nu-i așa? 1121 01:05:08,576 --> 01:05:11,011 Nu, habar n-aveam. 1122 01:05:11,111 --> 01:05:15,550 Hmm, bine, "pentru că mi s- a părut puțin întâmplător." 1123 01:05:16,851 --> 01:05:18,586 Ce incerci sa spui? 1124 01:05:18,686 --> 01:05:20,655 Nimic. 1125 01:05:20,755 --> 01:05:23,691 Trebuia doar să întreb. 1126 01:05:23,792 --> 01:05:25,959 Ne mai vedem. 1127 01:06:02,062 --> 01:06:03,731 Oh, Doamne. 1128 01:06:05,900 --> 01:06:07,635 Prima rundă începe într-o oră, bine? 1129 01:06:10,437 --> 01:06:12,941 Bine, vă las pe toți să vă reuniți cazurile. 1130 01:06:13,040 --> 01:06:14,542 Ai asta. 1131 01:06:14,642 --> 01:06:15,642 Da? 1132 01:06:19,814 --> 01:06:20,882 Hei. 1133 01:06:20,981 --> 01:06:22,817 Totul este bine? 1134 01:06:22,917 --> 01:06:25,252 Da. 1135 01:06:25,352 --> 01:06:26,888 Da? 1136 01:06:26,987 --> 01:06:28,623 Totul e grozav. 1137 01:06:28,723 --> 01:06:29,557 Bine. 1138 01:06:29,657 --> 01:06:30,825 Final Nat Cals! 1139 01:06:32,794 --> 01:06:35,062 Sunt cu adevărat mândru de tine pentru mitingul în acest an. 1140 01:06:37,498 --> 01:06:38,999 Mulțumiri. 1141 01:07:09,162 --> 01:07:12,466 - Bună! - Esti mincinos. 1142 01:07:12,567 --> 01:07:13,467 Ce vrei să spui? 1143 01:07:13,568 --> 01:07:14,802 Ai mințit despre VPN. 1144 01:07:14,903 --> 01:07:16,370 Nu am o rețea securizată. 1145 01:07:16,470 --> 01:07:18,038 Eu... eu... nu am mințit despre VPN. 1146 01:07:18,138 --> 01:07:19,717 Și am observat că ai șters totul 1147 01:07:19,741 --> 01:07:22,109 ai postat pe Jane. 1148 01:07:22,209 --> 01:07:23,912 Eu... nu am șters nimic din ce jur. 1149 01:07:24,012 --> 01:07:25,747 Ce faci, omule? 1150 01:07:25,847 --> 01:07:27,758 Suntem amândoi în profunzime aici, așa că dacă ai un plan, 1151 01:07:27,782 --> 01:07:29,984 te rog da-mi indicii. 1152 01:07:30,083 --> 01:07:32,286 Izzy, noi... Nu avem nevoie de un plan. 1153 01:07:32,386 --> 01:07:34,288 Hm, tu... Ai o rețea privată. 1154 01:07:34,388 --> 01:07:35,723 Știi că asta e o prostie. 1155 01:07:35,823 --> 01:07:37,057 Și știi ce? 1156 01:07:37,157 --> 01:07:39,393 Cred că încerci să-mi pui toate astea pe seama mea. 1157 01:07:39,493 --> 01:07:41,705 Am vrut doar să te anunț că îl sun pe Rhodes acum 1158 01:07:41,729 --> 01:07:42,809 și spunându-i totul. 1159 01:07:42,897 --> 01:07:43,998 Stai, Izzy, te rog. 1160 01:07:44,097 --> 01:07:45,375 Am putea vorbi despre asta? 1161 01:07:45,399 --> 01:07:46,977 Pot veni și ne putem găsi un plan 1162 01:07:47,001 --> 01:07:48,177 despre cum să facem curat împreună, bine? 1163 01:07:48,201 --> 01:07:50,038 E prea tarziu. 1164 01:07:50,137 --> 01:07:52,139 Izzy? 1165 01:08:34,314 --> 01:08:35,482 Ce faci aici? 1166 01:08:35,583 --> 01:08:36,618 Hei, Iz. 1167 01:08:36,718 --> 01:08:37,928 Nu mai poți să apari în curtea mea, 1168 01:08:37,952 --> 01:08:38,953 asta este o nebunie. 1169 01:08:39,053 --> 01:08:40,253 Știu. 1170 01:08:40,354 --> 01:08:41,474 Putem, te rog, să vorbim? 1171 01:08:41,556 --> 01:08:43,791 Nu e nimic de vorbit. 1172 01:08:43,891 --> 01:08:45,192 Ai încercat să mă înscrii. 1173 01:08:45,292 --> 01:08:47,095 Chiar credeai că vei scăpa cu asta? 1174 01:08:48,195 --> 01:08:49,030 Doar... lasă-mă să explic. 1175 01:08:49,129 --> 01:08:50,565 Esti patetic. 1176 01:08:50,665 --> 01:08:53,067 Singura persoană la care îți pasă ești tu însuți. 1177 01:08:53,166 --> 01:08:54,766 Ai fost prea îngrădit de tine ca să-ți dai seama 1178 01:08:54,836 --> 01:08:56,104 Jane era deprimată. 1179 01:08:56,203 --> 01:08:57,872 Nu este cinstit. 1180 01:08:57,972 --> 01:08:59,907 Ești un laș! 1181 01:09:01,042 --> 01:09:03,011 Ne-ai abandonat! 1182 01:09:03,111 --> 01:09:04,177 Chiar ai rănit-o! 1183 01:09:04,277 --> 01:09:06,213 Habar nu ai cum se simțea! 1184 01:09:06,313 --> 01:09:07,982 Și atunci, unde ai fost? 1185 01:09:08,082 --> 01:09:09,249 Aveam nevoie de tine. 1186 01:09:09,349 --> 01:09:10,718 Tot ce faci este să te ascunzi în spatele lui Jane 1187 01:09:10,818 --> 01:09:13,688 în loc să te ocupi de propriile tale probleme! 1188 01:09:13,788 --> 01:09:15,699 Sunt doar fericit că nu va trebui să-ți văd fundul la Stanford 1189 01:09:15,723 --> 01:09:16,991 in toamna. 1190 01:09:24,866 --> 01:09:26,668 Ar trebui să pleci. 1191 01:09:29,871 --> 01:09:30,871 Ce naiba! 1192 01:09:39,047 --> 01:09:40,148 Psihopat al naibii! 1193 01:10:21,055 --> 01:10:22,824 Izzy. 1194 01:10:24,192 --> 01:10:25,626 Izzy? 1195 01:10:25,727 --> 01:10:27,294 Izzy. 1196 01:10:30,531 --> 01:10:31,531 Izzy! 1197 01:10:32,232 --> 01:10:32,934 Izzy! 1198 01:10:33,034 --> 01:10:34,034 Izzy! 1199 01:10:45,179 --> 01:10:46,179 Izzy. 1200 01:10:47,782 --> 01:10:49,050 Izzy. 1201 01:10:52,220 --> 01:10:55,723 Oh, nu, nu, nu, nu. 1202 01:10:55,823 --> 01:10:58,626 Nu Nu NU. 1203 01:10:58,726 --> 01:11:01,461 Nu, te trezești. 1204 01:11:01,562 --> 01:11:02,562 Haide. 1205 01:11:02,630 --> 01:11:03,097 Trezeşte-te. 1206 01:11:03,197 --> 01:11:04,031 Te rog trezeste-te. 1207 01:11:04,132 --> 01:11:05,499 Te rog trezeste-te. 1208 01:11:05,600 --> 01:11:06,600 Vă rog. 1209 01:11:06,667 --> 01:11:07,802 Vă rog. 1210 01:11:07,902 --> 01:11:08,902 Vă rog! 1211 01:11:10,838 --> 01:11:11,304 Nu. 1212 01:11:11,404 --> 01:11:13,174 Oh te rog. 1213 01:11:19,479 --> 01:11:20,982 Ce fac? 1214 01:11:58,553 --> 01:12:00,721 Haide haide. 1215 01:13:17,565 --> 01:13:18,833 Olivia! 1216 01:13:19,499 --> 01:13:20,701 Iată-te. 1217 01:13:20,801 --> 01:13:22,069 Ești treaz. 1218 01:13:22,169 --> 01:13:23,169 Sa mergem. 1219 01:13:30,311 --> 01:13:31,212 La Nationals! 1220 01:13:31,312 --> 01:13:32,312 La Nationals! 1221 01:13:34,048 --> 01:13:35,048 Vai! 1222 01:13:35,783 --> 01:13:38,786 - Oh, Doamne. - Ce? 1223 01:13:38,886 --> 01:13:40,688 - Săraca Izzy. - Ce este? 1224 01:13:40,788 --> 01:13:42,290 Verificați Conectare. 1225 01:13:48,062 --> 01:13:49,230 Acest lucru nu poate fi real. 1226 01:14:05,478 --> 01:14:07,480 Oh, dragă. 1227 01:14:07,581 --> 01:14:11,018 Îmi pare atât de rău, iubito. 1228 01:14:16,390 --> 01:14:18,893 Dragă, dacă ești pregătită, 1229 01:14:18,993 --> 01:14:21,461 câțiva ofițeri au trecut pe aici să vă pună câteva întrebări. 1230 01:14:21,562 --> 01:14:22,797 Sunt în sufragerie. 1231 01:14:22,897 --> 01:14:23,496 Bine. 1232 01:14:23,597 --> 01:14:26,200 - Bine? - Da. 1233 01:14:28,502 --> 01:14:30,972 Știu că este o perioadă cu adevărat dificilă. 1234 01:14:31,072 --> 01:14:34,342 Apreciem că sunteți dispus să vorbiți cu noi. 1235 01:14:34,442 --> 01:14:36,911 Ai observat vreo schimbare în comportamentul lui Isabelle? 1236 01:14:37,011 --> 01:14:38,179 ultimele saptamani? 1237 01:14:38,279 --> 01:14:41,048 Vreo schimbări de dispoziție, comportament neobișnuit? 1238 01:14:43,250 --> 01:14:44,552 Nu. 1239 01:14:44,652 --> 01:14:47,455 Aș vrea să pot spune că am făcut-o. 1240 01:14:48,456 --> 01:14:53,194 Suntem cu toții foarte stresați cu aplicațiile la facultate, 1241 01:14:53,294 --> 01:14:56,230 dar Izzy părea că se descurcă foarte bine. 1242 01:14:57,798 --> 01:15:01,635 Cred că am gândit același lucru despre Jane. 1243 01:15:01,736 --> 01:15:03,571 Ei bine, nu putem ști niciodată cu adevărat ce se întâmplă 1244 01:15:03,671 --> 01:15:05,606 în capul altcuiva. 1245 01:15:06,741 --> 01:15:09,276 Ne poți spune puțin despre prietenia ta cu Isabelle? 1246 01:15:10,611 --> 01:15:12,580 Da, um... 1247 01:15:13,914 --> 01:15:16,917 suntem vecini pentru totdeauna. 1248 01:15:17,018 --> 01:15:20,688 Eram cei mai buni prieteni când eram mici. 1249 01:15:20,788 --> 01:15:23,791 Am devenit din nou apropiați abia recent. 1250 01:15:25,559 --> 01:15:28,029 Pur și simplu nu pot să cred că ar face asta. 1251 01:15:28,929 --> 01:15:31,032 Avea atât de mulți oameni care o iubeau. 1252 01:15:34,735 --> 01:15:37,805 Și cum rămâne cu apelul tău de azi? 1253 01:15:42,643 --> 01:15:43,854 S-a înregistrat că te-a sunat 1254 01:15:43,878 --> 01:15:46,280 cu puţin timp înainte de momentul morţii ei. 1255 01:15:46,380 --> 01:15:48,049 Ce a spus ea? 1256 01:15:52,620 --> 01:15:55,389 Am fost la un turneu de dezbateri. 1257 01:15:55,489 --> 01:15:57,658 M-a sunat să-mi ureze noroc. 1258 01:15:57,758 --> 01:15:59,860 Oh, dragă, nu 1259 01:16:03,898 --> 01:16:06,233 Vă mulțumesc din nou pentru ajutor. 1260 01:16:06,333 --> 01:16:08,169 Ne pare atât de rău pentru pierderea ta. 1261 01:16:08,269 --> 01:16:10,571 S-ar putea să luăm legătura din nou pe măsură ce aflăm mai multe. 1262 01:16:10,671 --> 01:16:12,507 Te voi scoate. 1263 01:16:24,919 --> 01:16:27,088 Este întotdeauna o tragedie să pierzi pe cineva atât de tânăr 1264 01:16:27,188 --> 01:16:28,789 si plina de potential. 1265 01:16:28,889 --> 01:16:30,658 Și să se întâmple de două ori într-un an 1266 01:16:30,758 --> 01:16:33,828 este cu adevărat devastator. 1267 01:16:33,928 --> 01:16:36,831 Isabelle era o tânără atât de specială 1268 01:16:36,931 --> 01:16:39,266 și știu că tuturor ne va fi dor de ea. 1269 01:16:41,302 --> 01:16:47,509 În ceea ce privește studenții noștri actuali, există întotdeauna o altă opțiune. 1270 01:16:47,608 --> 01:16:49,043 Suntem aici pentru tine. 1271 01:16:49,143 --> 01:16:52,680 Și vom oferi consiliere obligatorie pentru durere 1272 01:16:52,780 --> 01:16:54,516 în următoarele săptămâni. 1273 01:16:54,615 --> 01:16:56,383 Acest lucru se oprește aici. 1274 01:16:58,085 --> 01:17:02,323 Acum să luăm un moment de tăcere pentru Izzy. 1275 01:17:12,366 --> 01:17:14,835 Stimate Comitetul de admitere Stanford , 1276 01:17:14,935 --> 01:17:17,216 vă mulțumesc pentru timpul acordat reconsiderării cererii mele 1277 01:17:17,271 --> 01:17:19,039 în urma amânării mele. 1278 01:17:19,140 --> 01:17:21,618 Aș putea să-ți spun cât de mult mi-am dorit întotdeauna să merg la Stanford, 1279 01:17:21,642 --> 01:17:23,444 cât de dedicat sunt excelența academică, 1280 01:17:23,545 --> 01:17:26,714 și cât timp am alocat activităților extrașcolare, 1281 01:17:26,814 --> 01:17:28,649 dar știi deja toate astea. 1282 01:17:28,749 --> 01:17:31,553 În schimb, aș vrea să vorbesc despre cel mai bun prieten al meu, 1283 01:17:31,652 --> 01:17:33,187 Isabelle Morris. 1284 01:17:33,287 --> 01:17:35,723 Izzy nu era doar o femeie inteligentă și motivată, 1285 01:17:35,823 --> 01:17:37,892 dar avea o carismă de netăgăduit 1286 01:17:37,992 --> 01:17:40,629 și o abilitate uimitoare de a aduce oamenii împreună. 1287 01:17:40,728 --> 01:17:42,763 Ea m-a învățat cum să privesc dincolo de GPA-ul meu 1288 01:17:42,863 --> 01:17:45,534 și să mă conectez cu cei din jurul meu. 1289 01:17:45,634 --> 01:17:48,469 Izzy și-a luat viața. 1290 01:17:48,570 --> 01:17:50,371 Nu știu de ce a făcut-o. 1291 01:17:50,471 --> 01:17:52,940 Nu știu ce aș fi putut face pentru a o preveni. 1292 01:17:54,275 --> 01:17:57,044 Dar ceea ce știu este că a lăsat o urmă de neșters 1293 01:17:57,144 --> 01:17:58,412 asupra lumii mele. 1294 01:17:59,780 --> 01:18:01,715 Când am aplicat prima dată, am pus „Nedeclarat” 1295 01:18:01,815 --> 01:18:03,083 pe cererea mea. 1296 01:18:03,184 --> 01:18:05,452 În ciuda CV-ului meu extins, habar n-aveam 1297 01:18:05,554 --> 01:18:07,188 ce voiam să fac cu viața mea. 1298 01:18:09,490 --> 01:18:11,091 Acum da. 1299 01:18:11,192 --> 01:18:13,595 Vreau să ajut oameni ca Izzy. 1300 01:18:13,727 --> 01:18:15,930 Vreau să studiez sănătatea mintală. 1301 01:18:16,030 --> 01:18:17,965 Vreau să fiu acolo pentru alții în același mod 1302 01:18:18,065 --> 01:18:21,001 că Izzy a fost acolo pentru mine. 1303 01:18:21,101 --> 01:18:22,469 Nu chiar îmi trăiam viața 1304 01:18:22,571 --> 01:18:24,271 până când m-a luat sub aripa ei. 1305 01:18:25,706 --> 01:18:28,209 Promit că voi continua moștenirea lui Izzy. 1306 01:18:29,810 --> 01:18:32,446 Vă mulțumim pentru timpul și considerația acordată. 1307 01:18:37,885 --> 01:18:41,021 Cu stimă, Olivia Brooks. 1308 01:22:21,910 --> 01:22:25,245 ♪ Nu am vrut să te rănesc ♪ 1309 01:22:25,345 --> 01:22:29,216 ♪ După toate prin care am trecut ♪ 1310 01:22:29,316 --> 01:22:32,854 ♪ Arată-mi planul ♪ 1311 01:22:32,953 --> 01:22:36,891 ♪ Dar nu am avut nevoie de mâna ta ♪ 1312 01:22:36,990 --> 01:22:40,562 ♪ M-am gândit că ai putea să mă înșeli ♪ 1313 01:22:40,662 --> 01:22:44,298 ♪ Poate scăpa de la îndemână ♪ 1314 01:22:44,398 --> 01:22:47,869 ♪ Nu există altă cale ♪ 1315 01:22:47,968 --> 01:22:52,272 ♪ Secretul se va înmormânta ♪ 1316 01:22:52,372 --> 01:22:53,942 ♪ Ține-ți prietenii aproape ♪ 1317 01:22:54,041 --> 01:22:56,176 ♪ Dar uită-te lângă mine ♪ 1318 01:22:56,276 --> 01:23:00,013 ♪ Acum inima mea știe că inamicul meu este a mea ♪ 1319 01:23:00,113 --> 01:23:03,283 ♪ Mă poți opri chiar dacă ai încerca ♪ 1320 01:23:03,383 --> 01:23:04,985 ♪ Da, chiar nu-mi pasă ♪ 1321 01:23:05,085 --> 01:23:06,788 ♪ Fă o lovitură acum dacă îndrăznești ♪ 1322 01:23:06,888 --> 01:23:08,523 ♪ Dar ar trebui să știi ♪ 1323 01:23:08,623 --> 01:23:12,359 ♪ Nu-mi va lua nimeni tronul ♪ 1324 01:23:12,459 --> 01:23:16,230 ♪ Chiar dacă îmi va costa sufletul ♪ 1325 01:23:16,330 --> 01:23:19,399 ♪ Voi fi atent când îmi pierd controlul ♪ 1326 01:23:19,501 --> 01:23:23,671 ♪ Pentru că îți voi lăsa o faptă nenorocită ♪ 1327 01:23:23,771 --> 01:23:27,474 ♪ Trage-te afară, ca să te pot vedea căzând ♪ 1328 01:23:27,575 --> 01:23:31,311 ♪ Toată lumea va urmări tonul meu ♪ 1329 01:23:31,411 --> 01:23:34,516 ♪ Voi fi atent când îmi pierd controlul ♪ 92684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.