Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,812 --> 00:02:26,380
Hei.
2
00:02:29,349 --> 00:02:30,618
Ai nevoie de o plimbare?
3
00:02:30,718 --> 00:02:31,485
Nu, sunt bine.
4
00:02:31,586 --> 00:02:33,821
Prietenul meu mă ia.
5
00:02:33,921 --> 00:02:35,155
Bine.
6
00:02:38,258 --> 00:02:39,093
Hei, Phil.
7
00:02:39,192 --> 00:02:39,961
Hei, ești gata?
8
00:02:40,061 --> 00:02:41,061
Da.
9
00:02:56,644 --> 00:03:00,114
Și amintiți-vă,
viața este un dar prețios
10
00:03:00,213 --> 00:03:02,650
și ai atât de mult în
față.
11
00:03:02,750 --> 00:03:05,252
Dacă te simți vreodată pierdut
sau fără speranță,
12
00:03:05,352 --> 00:03:08,156
te rog sa vorbesti cu cineva.
13
00:03:08,255 --> 00:03:10,190
Această școală este un spațiu sigur
14
00:03:10,290 --> 00:03:13,061
iar ușile facultății
sunt mereu deschise.
15
00:03:13,661 --> 00:03:17,497
Jane va rămâne în inimile noastre
acum și întotdeauna.
16
00:03:21,234 --> 00:03:22,904
Este asa de trist.
17
00:03:23,004 --> 00:03:24,237
Crezi că e bine?
18
00:03:24,337 --> 00:03:25,139
Desigur că nu.
19
00:03:25,238 --> 00:03:26,238
Erau cei mai buni prieteni.
20
00:03:44,759 --> 00:03:46,527
Josa,
mi-a plăcut spectacolul tău.
21
00:03:46,627 --> 00:03:47,360
Mulțumesc.
22
00:03:47,461 --> 00:03:48,672
Abia aștept următorul episod.
23
00:03:48,696 --> 00:03:50,531
Este atât de grozav că facem asta.
24
00:03:50,631 --> 00:03:53,601
Colegele mele și cu mine suntem
ambasadori UNICEF de ceva vreme.
25
00:03:53,701 --> 00:03:55,741
De fapt, trebuie să vizităm
locul lor de ajutor de urgență
26
00:03:55,837 --> 00:03:56,871
în Honduras.
27
00:03:56,971 --> 00:03:58,606
Este atât de important.
28
00:03:58,706 --> 00:03:59,807
Da.
29
00:03:59,907 --> 00:04:02,877
De asemenea, intervievatorii colegiului
au mâncat-o.
30
00:04:02,977 --> 00:04:03,711
Mulțumesc, Jose.
31
00:04:03,811 --> 00:04:04,811
Mulțumesc foarte mult!
32
00:04:05,713 --> 00:04:06,981
Pot să iau o prăjitură?
33
00:04:07,081 --> 00:04:08,415
- Oh da.
- Da.
34
00:04:09,751 --> 00:04:11,119
De ce doar doi
studenți Greenwood
35
00:04:11,219 --> 00:04:12,339
intri in Stanford in fiecare an?
36
00:04:12,385 --> 00:04:13,755
Olivia, salut!
37
00:04:13,855 --> 00:04:14,855
Ce mai faci?
38
00:04:14,889 --> 00:04:16,524
Numai Riya
și Alyssa au intrat anul trecut.
39
00:04:16,624 --> 00:04:17,944
Ei bine,
variază de la an la an,
40
00:04:18,025 --> 00:04:19,227
in functie de clasa.
41
00:04:19,326 --> 00:04:20,604
Și doar doi au intrat în
anul anterior.
42
00:04:20,628 --> 00:04:23,497
Da, dar nu este
o regulă fermă.
43
00:04:23,598 --> 00:04:27,735
Uite, nu te lăsa prins
în toate prostiile astea de cote.
44
00:04:27,835 --> 00:04:28,903
Bine.
45
00:04:29,003 --> 00:04:30,803
Câte fete au aplicat
acțiuni timpurii anul acesta?
46
00:04:31,404 --> 00:04:33,975
Olivia, ai avut
câteva luni grele.
47
00:04:34,075 --> 00:04:37,879
În acest moment, trebuie doar
să începi să te concentrezi asupra ta.
48
00:04:37,979 --> 00:04:41,414
Aplicația ta este puternică,
ești o tânără inteligentă,
49
00:04:41,516 --> 00:04:42,926
și o să intri
undeva grozav.
50
00:04:42,950 --> 00:04:44,552
Nu undeva.
51
00:04:44,652 --> 00:04:45,887
Stanford.
52
00:04:47,287 --> 00:04:49,322
Hei, bine ai revenit.
53
00:04:50,958 --> 00:04:51,592
O, căpitane!
54
00:04:51,692 --> 00:04:52,692
Capitanul meu!
55
00:04:53,594 --> 00:04:55,139
- Bună, Richardson.
- Ce mai faci, Champe?
56
00:04:55,163 --> 00:04:56,631
- Sunt bine.
- Da?
57
00:04:56,731 --> 00:04:58,266
Ești gata să dai cu piciorul în
fundul Oceanview?
58
00:04:58,365 --> 00:05:00,635
- Tu știi asta!
- Bine, hai să o facem.
59
00:05:01,502 --> 00:05:02,780
Adversarul meu o
să vină aici și să-ți spună
60
00:05:02,804 --> 00:05:04,639
că singurul mod în care
America poate supraviețui
61
00:05:04,739 --> 00:05:06,373
acest peisaj global competitiv
62
00:05:06,473 --> 00:05:07,809
este prin privirea înăuntru
63
00:05:07,909 --> 00:05:11,179
și întrerupând toate
eforturile filantropice străine.
64
00:05:11,279 --> 00:05:13,480
Dar aș vrea să vă reamintesc
că ajutorul nostru,
65
00:05:13,581 --> 00:05:15,283
fântânile pe care le-am construit în Somalia,
66
00:05:15,382 --> 00:05:17,350
școlile pe care le-am înființat
în Afganistan,
67
00:05:17,450 --> 00:05:19,887
iar medicii pe care i-am trimis
la cutremur au devastat Haiti
68
00:05:19,987 --> 00:05:22,824
este singurul lucru care ne ajută să
menținem o imagine pozitivă
69
00:05:22,924 --> 00:05:23,924
in lumea asta.
70
00:05:26,594 --> 00:05:29,329
Aceasta este America,
țara celor liberi,
71
00:05:29,429 --> 00:05:30,531
casa celor curajoși,
72
00:05:30,631 --> 00:05:33,501
și protectorii
celor lipsiți de drepturi.
73
00:05:33,601 --> 00:05:35,803
Să le reamintim tuturor
că credem cu adevărat asta.
74
00:05:35,903 --> 00:05:36,903
Mulțumesc.
75
00:05:49,349 --> 00:05:50,450
Hmm, mare treabă acolo.
76
00:05:50,551 --> 00:05:51,786
- Mulțumiri.
- Da.
77
00:05:51,886 --> 00:05:53,329
Vei avea loc
pentru un alt trofeu?
78
00:05:53,353 --> 00:05:54,487
Cred că pot găsi un loc.
79
00:05:54,589 --> 00:05:55,690
Al doilea meu discurs a fost ok?
80
00:05:55,790 --> 00:05:56,934
Am simțit că l-am băgat
în mijloc
81
00:05:56,958 --> 00:05:58,235
și chiar nu am lovit
asta ultima...
82
00:05:58,259 --> 00:05:59,060
- Nu, nu ai făcut-o!
- Bună, domnule R!
83
00:05:59,160 --> 00:06:00,160
Hei, Camille.
84
00:06:00,194 --> 00:06:01,404
Bine, grozav, asta e perfect.
85
00:06:01,428 --> 00:06:03,297
Am vrut să ți-o prezint pe
Olivia.
86
00:06:03,396 --> 00:06:05,032
Ea este
căpitanul nostru stelar al echipei de dezbateri.
87
00:06:05,132 --> 00:06:06,132
Olivia, ea este Camille.
88
00:06:06,200 --> 00:06:07,200
Bună.
89
00:06:07,235 --> 00:06:08,803
E atât de frumos să te cunosc.
90
00:06:08,903 --> 00:06:10,914
Tocmai s-a transferat de la
Fairstone High din New York
91
00:06:10,938 --> 00:06:13,040
și ea se va alătura echipei
noastre de dezbateri.
92
00:06:14,008 --> 00:06:15,042
Yay.
93
00:06:15,142 --> 00:06:16,210
Da.
94
00:06:17,812 --> 00:06:18,913
Grozav.
95
00:06:19,013 --> 00:06:20,356
Așa că o să vă prezint
restului echipei.
96
00:06:20,380 --> 00:06:21,424
- Da?
- Da, sună bine.
97
00:06:21,448 --> 00:06:22,448
Te văd.
98
00:06:28,923 --> 00:06:29,923
Da.
99
00:06:30,524 --> 00:06:32,392
Bună, scumpo, cum a fost ziua ta?
100
00:06:32,492 --> 00:06:33,895
A fost bine.
101
00:06:33,995 --> 00:06:35,196
Am câștigat turneul.
102
00:06:35,296 --> 00:06:35,963
Oh.
103
00:06:36,063 --> 00:06:37,365
Asta e grozav.
104
00:06:37,464 --> 00:06:39,224
Ei bine, chestia aia
de dezbatere va arăta uimitor
105
00:06:39,300 --> 00:06:40,167
în aplicațiile tale pentru facultate.
106
00:06:40,268 --> 00:06:41,569
Da,
107
00:06:41,669 --> 00:06:43,412
Băieții de la admiterea la Stanford
cu siguranță au greu
108
00:06:43,436 --> 00:06:44,639
pentru acele trofee.
109
00:06:44,739 --> 00:06:46,406
Uh, te rog,
hai să nu vorbim despre facultate,
110
00:06:46,507 --> 00:06:48,467
hard ons, și fiica mea
în timp ce încerc să mănânc.
111
00:06:49,176 --> 00:06:50,176
Doamne, tată, te rog.
112
00:06:50,244 --> 00:06:51,564
- Mama ta a început prima.
- Mm-mm.
113
00:06:51,612 --> 00:06:53,090
Știi, oricum,
mâncarea asta este foarte bună, tată.
114
00:06:53,114 --> 00:06:54,315
Mulțumesc.
115
00:06:54,414 --> 00:06:55,182
- Oh, binevenit.
- Hmm.
116
00:06:55,283 --> 00:06:56,584
Schimba subiectul.
117
00:06:56,684 --> 00:06:57,752
Este bine, e grozav.
118
00:06:57,852 --> 00:06:58,852
Mulțumesc.
119
00:08:57,004 --> 00:08:59,006
Nu este sfârșitul lumii.
120
00:09:00,641 --> 00:09:04,245
Sunt mereu aici
pentru a discuta despre opțiunile tale.
121
00:09:05,446 --> 00:09:08,282
Să fii acceptat în primăvară
este încă o posibilitate.
122
00:09:11,719 --> 00:09:14,688
Luați în considerare să trimiteți o scrisoare
comisiei de admitere.
123
00:09:15,556 --> 00:09:16,791
Ce fel de scrisoare?
124
00:09:16,891 --> 00:09:18,492
Ei bine,
elevii au uneori succes
125
00:09:18,592 --> 00:09:21,162
cu apeluri personale.
126
00:09:21,262 --> 00:09:22,363
Bine, voi face asta.
127
00:09:22,463 --> 00:09:24,265
Nu lăsa asta să te definească.
128
00:09:26,467 --> 00:09:27,802
Am putea discuta despre asta.
129
00:09:27,902 --> 00:09:29,070
Da, ar fi grozav.
130
00:09:29,170 --> 00:09:30,037
Da. Perfect.
131
00:09:30,137 --> 00:09:31,281
Ca după antrenament
sau așa ceva.
132
00:09:31,305 --> 00:09:32,006
Da, e perfect.
133
00:09:32,106 --> 00:09:32,840
- Rece.
- Rece.
134
00:09:32,940 --> 00:09:33,940
Oh.
135
00:09:34,141 --> 00:09:34,742
Bine!
136
00:09:34,842 --> 00:09:36,243
După-amiază, toată lumea.
137
00:09:36,343 --> 00:09:37,945
Până acum am cunoscut-o cu toții pe Camille.
138
00:09:38,045 --> 00:09:39,289
Așa că să-i oferim o primire călduroasă
139
00:09:39,313 --> 00:09:40,047
pentru primul ei antrenament în echipă.
140
00:09:40,147 --> 00:09:40,714
- Hei.
- Hei.
141
00:09:40,815 --> 00:09:41,550
Salut baieti.
142
00:09:41,649 --> 00:09:42,983
Mulțumesc foarte mult.
143
00:09:43,084 --> 00:09:44,594
Bine, ne vom împărți
în grupuri de practică,
144
00:09:44,618 --> 00:09:45,820
o cunosc pe Camille,
145
00:09:45,920 --> 00:09:47,397
de ce nu te alătură
cu Olivia pentru azi?
146
00:09:47,421 --> 00:09:48,823
Sună bine.
147
00:09:48,923 --> 00:09:49,757
Bine, să o avem pe Debbie
cu Sydney,
148
00:09:49,857 --> 00:09:51,826
și Crystal cu Amelia.
149
00:09:57,198 --> 00:09:58,365
Să rulăm cazul.
150
00:10:02,369 --> 00:10:05,473
Am câștigat ultimele mele
turnee pe această temă,
151
00:10:05,574 --> 00:10:07,808
dar ma bucur sa ma uit peste
argumentele tale.
152
00:10:07,908 --> 00:10:09,610
Mulțumesc,
dar evident că și eu am câștigat,
153
00:10:09,710 --> 00:10:12,079
deci nu cred
ca e necesar.
154
00:10:12,179 --> 00:10:13,080
Dreapta.
155
00:10:13,180 --> 00:10:14,780
Sunt... vorbesc despre
turnee reale
156
00:10:14,815 --> 00:10:17,451
cu mai mult decât doar
câteva școli frecventate.
157
00:10:17,552 --> 00:10:18,795
Am luat notițe
în timpul ultimei dvs. dezbateri.
158
00:10:18,819 --> 00:10:19,887
Am putea începe cu asta.
159
00:10:19,987 --> 00:10:22,056
De ce nu
citești ce am?
160
00:10:22,156 --> 00:10:27,628
Nu-mi amintesc să te fi văzut
la Nationals anul trecut.
161
00:10:27,728 --> 00:10:29,473
Cred doar că această echipă
ar putea beneficia cu adevărat
162
00:10:29,497 --> 00:10:30,764
de la conducerea mea.
163
00:10:35,369 --> 00:10:37,271
Te simti bine?
164
00:10:39,440 --> 00:10:41,242
Sunt fericit să te ajut
oricând!
165
00:10:41,342 --> 00:10:42,143
La naiba!
166
00:10:42,243 --> 00:10:43,243
Olivia!
167
00:10:44,979 --> 00:10:45,979
Olivia.
168
00:10:50,684 --> 00:10:54,889
Olivia, mă auzi?
169
00:11:00,327 --> 00:11:01,996
Esti bine?
170
00:11:03,632 --> 00:11:04,965
Bine,
antrenamentul s-a terminat pentru azi.
171
00:11:05,065 --> 00:11:06,834
O să...
O luăm mâine.
172
00:11:09,538 --> 00:11:11,038
Aici, încearcă să bei apă.
173
00:11:21,215 --> 00:11:22,883
Imi pare rau.
174
00:11:25,219 --> 00:11:26,320
Hei, înțeleg
175
00:11:26,420 --> 00:11:28,889
că acesta a fost
o perioadă foarte grea pentru tine,
176
00:11:28,989 --> 00:11:30,901
dar asta nu face bine
să lipsești de respect unui coechipier.
177
00:11:30,925 --> 00:11:32,661
Dar ea a început.
178
00:11:32,760 --> 00:11:33,904
Cred că e mai bine să stai afară
179
00:11:33,928 --> 00:11:34,728
turneul din acest weekend.
180
00:11:34,828 --> 00:11:35,930
Nu, te rog, Richardson.
181
00:11:36,030 --> 00:11:37,965
Olivia,
ești foarte stresată,
182
00:11:38,065 --> 00:11:38,832
bine?
183
00:11:38,933 --> 00:11:41,268
Este doar o singură competiție.
184
00:11:42,069 --> 00:11:44,772
Profită de ocazie
pentru a decomprima.
185
00:12:05,492 --> 00:12:07,328
Glumești al naibii de mine?
186
00:12:21,442 --> 00:12:22,644
Hei.
187
00:12:22,743 --> 00:12:23,743
Bună.
188
00:12:23,777 --> 00:12:25,379
Se pare că poți folosi o plimbare.
189
00:12:36,691 --> 00:12:38,492
Mulțumesc din nou.
190
00:12:38,593 --> 00:12:40,361
Hei Liv.
191
00:12:40,461 --> 00:12:42,329
eu, um...
192
00:12:48,536 --> 00:12:50,572
Și mie mi-e dor de ea.
193
00:12:51,740 --> 00:12:53,440
Mulțumiri.
194
00:12:59,013 --> 00:13:01,982
Dragă, va fi bine.
195
00:13:02,082 --> 00:13:04,451
Este o amânare,
nu este o respingere.
196
00:13:04,552 --> 00:13:05,953
Știu că vei întoarce asta,
197
00:13:06,053 --> 00:13:07,988
vei fi acceptat
în primăvară.
198
00:13:08,088 --> 00:13:10,759
Da, ar fi idioți
să nu te aibă.
199
00:13:17,498 --> 00:13:18,733
Nu știu.
200
00:13:18,832 --> 00:13:20,968
Adică voi înlocui
ca căpitan weekend-ul acesta,
201
00:13:21,068 --> 00:13:22,870
dar sunt destul de sigur că al lui Richardson
202
00:13:22,970 --> 00:13:24,438
o va face permanent.
203
00:13:24,539 --> 00:13:27,308
Vreau să spun că a leșinat literalmente în
timpul antrenamentelor.
204
00:13:28,242 --> 00:13:29,442
E doar cam trist, știi.
205
00:13:30,712 --> 00:13:32,079
Doamne, e atât de trist.
206
00:13:32,179 --> 00:13:33,423
Următorul lucru pe care îl știi,
ea va leșina
207
00:13:33,447 --> 00:13:34,447
în timpul dezbaterii.
208
00:13:35,416 --> 00:13:36,816
Ei bine, am vrut
să văd asta,
209
00:13:36,884 --> 00:13:38,524
dar numai dacă eram
în cealaltă echipă, deci...
210
00:13:51,666 --> 00:13:52,666
Hei.
211
00:13:53,367 --> 00:13:54,468
Vai.
212
00:13:54,569 --> 00:13:56,003
Ai... ai văzut?
213
00:13:58,506 --> 00:13:59,774
N... nu contează.
214
00:13:59,873 --> 00:14:01,342
Bine.
215
00:14:03,277 --> 00:14:05,780
Oricum,
ai nevoie de o plimbare din nou?
216
00:14:05,879 --> 00:14:07,582
Nu, sunt... Sunt bine, mulțumesc.
217
00:14:07,682 --> 00:14:09,116
Mi-am reparat mașina.
218
00:14:09,216 --> 00:14:10,217
Rece.
219
00:14:12,654 --> 00:14:13,854
De fapt...
220
00:14:17,391 --> 00:14:18,859
Da?
221
00:14:22,196 --> 00:14:24,365
Vrei să bei o cafea
sau ceva?
222
00:14:24,465 --> 00:14:26,233
Uh...
223
00:14:26,333 --> 00:14:29,870
Nu ...
Fără presiune dacă ești ocupat.
224
00:14:30,705 --> 00:14:33,207
Nu, nu am nimic.
225
00:14:33,307 --> 00:14:34,676
Hai să o facem.
226
00:14:34,776 --> 00:14:36,110
Bine.
227
00:14:39,079 --> 00:14:41,683
Uau,
fata asta pare cea mai proasta.
228
00:14:41,783 --> 00:14:42,783
Nu greșești.
229
00:14:43,884 --> 00:14:45,653
Sunt atât de peste
politica de liceu,
230
00:14:45,754 --> 00:14:47,714
Mă sinucid dacă nu
intru curând undeva.
231
00:14:51,458 --> 00:14:52,960
Eu, uh...
232
00:14:54,962 --> 00:14:56,430
nu am vrut sa spun...
233
00:14:57,766 --> 00:14:58,899
Nu, știu.
234
00:15:03,772 --> 00:15:07,107
Oricum , cine naiba transferă
începutul anului superior?
235
00:15:10,077 --> 00:15:12,413
Ai spus că această fată a mers
la liceul Fairstone?
236
00:15:12,514 --> 00:15:14,749
Da,
cred că e în New York.
237
00:15:20,020 --> 00:15:22,356
Stai, taci naibii.
238
00:15:23,691 --> 00:15:24,691
Ce?
239
00:15:24,759 --> 00:15:25,860
Datele se aliniază.
240
00:15:25,959 --> 00:15:27,829
Este aceeași școală,
este Camille.
241
00:15:27,928 --> 00:15:29,531
Nu ai cum să știi asta.
242
00:15:31,533 --> 00:15:34,468
Stai,
fata asta si-a incadrat profesoara?
243
00:15:34,569 --> 00:15:35,269
Da!
244
00:15:35,369 --> 00:15:36,704
Ai atât de multe despre ea acum.
245
00:15:36,805 --> 00:15:38,314
Nimeni nu se mută prin
țară fără motiv.
246
00:15:38,338 --> 00:15:40,207
ăăă, bine
247
00:15:40,307 --> 00:15:41,676
Ce vrei sa fac?
248
00:15:41,776 --> 00:15:43,554
La fel cum mergi la ea
în mijlocul dezbaterii
249
00:15:43,578 --> 00:15:45,738
și să fii de genul: "Hei, ai auzit că ți-ai
dat naiba cu profesorul?"
250
00:15:47,080 --> 00:15:48,215
Nu.
251
00:15:48,315 --> 00:15:50,150
Nu trebuie să o faci de
rușine public.
252
00:15:50,250 --> 00:15:52,787
Doar spune-i că ești
în micul ei secret
253
00:15:52,887 --> 00:15:54,756
și o obligă să se retragă.
254
00:15:54,856 --> 00:15:56,023
Uşor.
255
00:15:58,392 --> 00:16:00,528
Nu asta ai vrut?
256
00:16:01,629 --> 00:16:03,665
Nu știu.
257
00:16:03,765 --> 00:16:06,033
Dacă nici măcar nu este adevărat?
258
00:16:15,008 --> 00:16:17,010
Hm,
trebuie să fac ceva de lucru,
259
00:16:17,110 --> 00:16:19,614
dar era frumos să atârn.
260
00:16:19,714 --> 00:16:21,982
Da, a fost...
261
00:16:22,617 --> 00:16:24,051
A fost bine sa te vad.
262
00:16:24,151 --> 00:16:26,688
Mulțumesc pentru că m-ai lăsat să mă eliberez.
263
00:16:52,580 --> 00:16:55,717
La ce folosește o structură
fără fundație?
264
00:16:55,817 --> 00:16:57,585
Când fiecare gând neînsemnat
265
00:16:57,685 --> 00:16:59,186
este publicată pentru lumi
266
00:16:59,286 --> 00:17:00,989
la un clic de buton,
267
00:17:01,088 --> 00:17:03,992
nu zdruncină tocmai
acea temelie?
268
00:17:04,091 --> 00:17:06,694
Un început înseamnă începutul
unei călătorii,
269
00:17:06,794 --> 00:17:11,164
dar pe măsură ce ideile, fotografiile și altele
devin din ce în ce mai efemere,
270
00:17:11,265 --> 00:17:13,935
lungimea acelei călătorii
devine trunchiată.
271
00:17:14,034 --> 00:17:17,404
Începutul nu mai este
un pas substanțial
272
00:17:17,505 --> 00:17:19,306
pentru lume.
273
00:17:30,217 --> 00:17:32,419
Nu pot să cred că ai găsit asta.
274
00:17:32,520 --> 00:17:33,521
Am avut noroc.
275
00:17:33,621 --> 00:17:35,122
Avea deja 18 ani
când s-a întâmplat.
276
00:17:35,222 --> 00:17:36,891
Ce o sa faci?
277
00:17:36,991 --> 00:17:37,991
Nu știu.
278
00:17:39,059 --> 00:17:41,461
Ai vreo idee?
279
00:17:41,563 --> 00:17:42,830
Mm...
280
00:17:42,931 --> 00:17:45,733
Vreau să spun că ar trebui să găsești o modalitate
de a-i încurca puțin capul.
281
00:17:45,833 --> 00:17:49,704
Sincer, ar trebui să-i dai DM
și să-i spui că știi.
282
00:17:50,838 --> 00:17:52,607
Oh, asta e mult prea riscant.
283
00:17:53,942 --> 00:17:56,443
Mi-aș dori să existe o modalitate de a
o face anonim.
284
00:17:56,544 --> 00:17:59,179
Ai putea, mm...
285
00:17:59,279 --> 00:18:02,550
Adică ai putea
crea un nou profil Connect.
286
00:18:02,650 --> 00:18:03,818
Habar n-ar avea.
287
00:18:05,285 --> 00:18:07,855
E perfect.
288
00:18:07,956 --> 00:18:08,956
Știu.
289
00:18:09,991 --> 00:18:12,392
Cred că mi-am lăsat geanta în mașină.
290
00:18:12,492 --> 00:18:13,861
Ai calculatorul tău?
291
00:18:13,962 --> 00:18:16,396
La naiba, am lăsat-o la școală.
292
00:18:16,496 --> 00:18:18,298
Oh, dar îl am pe cel vechi.
293
00:18:18,398 --> 00:18:19,934
- Bine.
- Rezistă.
294
00:18:20,034 --> 00:18:22,102
Oh, bingo.
295
00:18:22,604 --> 00:18:23,605
Bine.
296
00:18:33,413 --> 00:18:34,616
Ce?
297
00:18:44,559 --> 00:18:46,561
Cum ai făcut...
298
00:18:46,661 --> 00:18:49,864
Trebuie să se fi conectat
ultima dată când a trecut.
299
00:18:51,331 --> 00:18:54,334
Nu am mai folosit acest laptop
de luni de zile.
300
00:19:02,442 --> 00:19:09,249
Ei bine, vreau să spun că Camille
nu o cunoaște.
301
00:19:11,184 --> 00:19:14,354
E cam naibii.
302
00:19:15,255 --> 00:19:17,290
Nu încercăm să ne încurcăm
cu capul ei?
303
00:19:23,598 --> 00:19:26,067
Sincer,
lui Jane i-ar fi plăcut asta.
304
00:19:28,703 --> 00:19:30,237
Ai dreptate.
305
00:19:30,337 --> 00:19:32,272
Ea ar fi făcut-o.
306
00:19:34,842 --> 00:19:37,377
În plus, nu are cum
să știe că suntem noi.
307
00:19:39,981 --> 00:19:40,615
Bine.
308
00:19:40,715 --> 00:19:41,281
OK bine.
309
00:19:41,381 --> 00:19:42,083
Bine, sunt înăuntru.
310
00:19:42,182 --> 00:19:44,184
- Sunt înăuntru.
- Bine.
311
00:20:05,006 --> 00:20:08,308
♪ Dar dacă crezi că
asta ar putea fi real ♪
312
00:20:08,408 --> 00:20:11,612
♪ Știu exact cum te simți ♪
313
00:20:11,713 --> 00:20:14,782
♪ Ca și cum ai vrea
să fie adevărat ♪
314
00:20:14,882 --> 00:20:16,249
♪ Atunci poate că eu sunt cel potrivit
pentru tine ♪
315
00:20:16,349 --> 00:20:17,528
Ce zici de „Să nu crezi că nu te
-am observat”
316
00:20:17,552 --> 00:20:19,386
aruncându-te
asupra domnului Richardson.
317
00:20:19,486 --> 00:20:22,123
Ghici că vechile obiceiuri mor greu.”?
318
00:20:22,222 --> 00:20:23,091
♪ Eu sunt cel potrivit pentru tine ♪
319
00:20:23,191 --> 00:20:24,525
Bine?
320
00:20:25,727 --> 00:20:26,460
Perfect.
321
00:20:26,561 --> 00:20:28,196
♪ Eu sunt cel potrivit pentru tine ♪
322
00:20:37,471 --> 00:20:39,339
♪ Dacă ai nevoie de o pauză ♪
323
00:20:42,275 --> 00:20:43,144
♪ E în regulă ♪
324
00:20:43,243 --> 00:20:44,579
- Bine pa.
- Ne vedem mai târziu.
325
00:20:44,679 --> 00:20:47,682
♪ Dacă crezi că
ai făcut o mare greșeală ♪
326
00:20:49,183 --> 00:20:50,685
♪ E în regulă ♪
327
00:20:50,785 --> 00:20:53,588
♪ Dacă doar cauți
un prieten ♪
328
00:20:55,623 --> 00:20:57,357
♪ E în regulă, omule ♪
329
00:20:57,457 --> 00:21:01,294
♪ Dacă poți vedea doar
cât de rău se va termina asta ♪
330
00:21:02,496 --> 00:21:06,266
♪ Bine, atunci sigur, dar ♪
331
00:21:06,366 --> 00:21:07,902
♪ Dacă crezi că
asta ar putea fi real ♪
332
00:21:09,336 --> 00:21:12,540
♪ Știu exact cum te simți ♪
333
00:21:12,640 --> 00:21:15,743
♪ Ca și cum ai vrea
să fie adevărat ♪
334
00:21:15,843 --> 00:21:18,980
♪ Atunci poate că eu sunt cel potrivit
pentru tine ♪
335
00:21:20,114 --> 00:21:23,184
♪ Eu sunt cel potrivit pentru tine ♪
336
00:21:23,283 --> 00:21:26,554
♪ Eu sunt cel potrivit pentru tine ♪
337
00:21:26,654 --> 00:21:28,623
♪ Eu sunt cel potrivit pentru tine ♪
338
00:21:28,723 --> 00:21:30,725
„Pălăriile tale de paie de secară îmbrăcate”
339
00:21:30,825 --> 00:21:33,393
și aceste nimfe proaspete se
întâlnesc...
340
00:21:34,762 --> 00:21:37,632
Minutul complotului lor
aproape a sosit.
341
00:21:39,366 --> 00:21:40,201
Bine făcut.
342
00:21:40,300 --> 00:21:41,169
Evita.
343
00:21:41,269 --> 00:21:42,837
"Nu mai."
344
00:21:46,207 --> 00:21:49,076
Isabelle, te rog continua.
345
00:21:51,813 --> 00:21:53,648
"Este ciudat."
346
00:21:53,748 --> 00:21:57,350
Tatăl tău are o pasiune
care îl lucrează puternic.
347
00:21:57,450 --> 00:22:00,188
Niciodată până astăzi
nu l-am văzut atins de mânie,
348
00:22:00,288 --> 00:22:01,488
„atât de temperat”.
349
00:22:07,128 --> 00:22:08,296
În nici un caz.
350
00:22:08,395 --> 00:22:10,565
Poate există ceva
pe Connect?
351
00:22:11,398 --> 00:22:14,502
- Profilul ei nu este acolo.
- Ce?
352
00:22:14,602 --> 00:22:17,238
Stai, am trimis mesaje
cu ea azi dimineață.
353
00:22:17,337 --> 00:22:18,506
La dracu.
354
00:22:18,606 --> 00:22:19,950
Nu crezi că
ea știe că suntem noi, nu?
355
00:22:19,974 --> 00:22:22,877
Oh, nu, am fi în
biroul lui Rhode până acum.
356
00:22:24,679 --> 00:22:27,414
Liv,
dar nu asta ți-ai dorit?
357
00:22:28,916 --> 00:22:30,885
- Nu știu.
- Nu te gândi prea mult.
358
00:22:30,985 --> 00:22:32,153
Ăsta este un lucru bun.
359
00:22:32,253 --> 00:22:33,721
Misiune indeplinita.
360
00:22:42,830 --> 00:22:44,932
Hei Richardson,
mai ai o clipă?
361
00:22:45,032 --> 00:22:45,700
Da desigur.
362
00:22:45,800 --> 00:22:46,167
Ce faci?
363
00:22:46,267 --> 00:22:47,267
Eu doar...
364
00:22:48,102 --> 00:22:49,947
Am vrut să-mi cer scuze
pentru comportamentul meu săptămâna trecută.
365
00:22:49,971 --> 00:22:51,491
M-am gândit mult
la echipă
366
00:22:51,539 --> 00:22:53,341
si mai mult decat orice,
367
00:22:53,440 --> 00:22:55,152
Chiar vreau să-mi fac partea mea
ca să fie cel mai bun
368
00:22:55,176 --> 00:22:56,677
că poate fi.
369
00:22:56,777 --> 00:22:59,146
Chiar dacă asta înseamnă să împărtășești
conducerea cu Camille.
370
00:22:59,247 --> 00:23:00,356
Mă bucur să te aud spunând asta.
371
00:23:00,380 --> 00:23:01,782
Chiar cred că putem găsi o cale
372
00:23:01,883 --> 00:23:03,584
să ne unim punctele forte
și să lucrăm împreună.
373
00:23:03,684 --> 00:23:05,319
NatQuals este chiar după
colț
374
00:23:05,418 --> 00:23:06,754
și cu puțin mai mult efort,
375
00:23:06,854 --> 00:23:08,414
Știu că putem duce echipa
la Nationals.
376
00:23:08,455 --> 00:23:09,790
Ei bine, eu...
377
00:23:09,891 --> 00:23:11,568
Apreciez foarte mult
atitudinea de a lua-le,
378
00:23:11,592 --> 00:23:13,694
dar, din păcate,
Camille a decis
379
00:23:13,794 --> 00:23:14,938
că Greenwood
nu era potrivit,
380
00:23:14,962 --> 00:23:17,497
deci nu mai e
studentă aici.
381
00:23:17,598 --> 00:23:19,901
Oh, nu, sunt...
Îmi pare atât de rău să aud asta.
382
00:23:23,738 --> 00:23:25,706
Mai e ceva despre
care vrei să vorbești?
383
00:23:27,808 --> 00:23:29,110
UM, nu.
384
00:23:31,779 --> 00:23:32,513
Bine.
385
00:23:32,613 --> 00:23:35,082
Ei bine, sunt aici dacă asta se schimbă.
386
00:23:37,285 --> 00:23:38,052
OK multumesc.
387
00:23:38,152 --> 00:23:39,654
Ne vedem la antrenament.
388
00:23:39,754 --> 00:23:40,955
Bine.
389
00:23:42,056 --> 00:23:44,296
Ești sigur că nu există un
exemplu de scrisoare pe care să mi-o poți arăta?
390
00:23:44,959 --> 00:23:47,561
Olivia, acesta ar trebui să fie
un apel personal.
391
00:23:47,662 --> 00:23:48,872
Scrisorile altor studenți
nu vor funcționa.
392
00:23:48,896 --> 00:23:50,398
Ei bine, care este mesajul corect?
393
00:23:50,497 --> 00:23:52,566
Trebuie să fie ceva
ce caută.
394
00:23:52,667 --> 00:23:55,770
Desenează doar din
momentele importante din viața ta.
395
00:23:55,870 --> 00:23:59,840
Vreau să spun că nimic din prima ta
schiță nu te simte în mod unic.
396
00:23:59,941 --> 00:24:01,450
Ce este ceva
ce ei nu ar ști deja
397
00:24:01,474 --> 00:24:02,710
din aplicația ta?
398
00:24:06,948 --> 00:24:09,917
Trimite-mi următorul tău draft
și putem merge de acolo.
399
00:24:13,220 --> 00:24:14,454
Oh, Doamne.
400
00:24:20,661 --> 00:24:23,998
Trebuie să spun, doamnelor,
sunt destul de dezamăgit.
401
00:24:24,098 --> 00:24:27,467
Să sperăm că lucrările de săptămâna viitoare
vor fi mai coerente.
402
00:24:29,804 --> 00:24:31,872
La început, eu...
pur și simplu nu am putut înțelege
403
00:24:31,973 --> 00:24:33,283
cuvintele care
ieşeau din gura ei.
404
00:24:33,307 --> 00:24:34,307
Hei.
405
00:24:34,775 --> 00:24:36,277
Hei!
406
00:24:36,377 --> 00:24:38,813
Oricum, ea chiar a mers
407
00:24:38,913 --> 00:24:40,581
și ne-a dat o
hârtie mare uriașă.
408
00:24:40,681 --> 00:24:42,583
Eu zic: „Doamna West este în
mod legitim”
409
00:24:42,683 --> 00:24:44,428
cel mai prost profesor și cu mine...
pur și simplu nu înțeleg”.
410
00:24:44,452 --> 00:24:45,485
Nu.
411
00:24:45,586 --> 00:24:46,906
Da, încearcă să saboteze...
412
00:25:14,682 --> 00:25:15,216
Nu.
413
00:25:15,316 --> 00:25:16,584
În nici un caz.
414
00:25:16,684 --> 00:25:18,719
Doamna West probabil
nici măcar nu are un Connect.
415
00:25:18,819 --> 00:25:19,420
Uite.
416
00:25:19,520 --> 00:25:20,588
Oh.
417
00:25:20,688 --> 00:25:22,189
Bine, e destul de trist.
418
00:25:22,289 --> 00:25:22,957
Da.
419
00:25:23,057 --> 00:25:24,125
Dar nu putem.
420
00:25:24,225 --> 00:25:25,393
Ei bine, o cunoștea pe Jane.
421
00:25:25,493 --> 00:25:27,428
Și Jane o ura.
422
00:25:28,896 --> 00:25:30,898
Și nu crezi că
ne-am împinge norocul?
423
00:25:30,998 --> 00:25:33,134
Are o atitudine atât
de sfântă decât tine.
424
00:25:33,234 --> 00:25:35,736
Trebuie să le arătăm oamenilor
cât de rahat este Occidentul.
425
00:25:35,836 --> 00:25:36,871
Bine, da, este adevărat.
426
00:25:36,971 --> 00:25:37,872
Probabil că nu ar da un A
427
00:25:37,972 --> 00:25:39,340
dacă viața ei depindea de asta.
428
00:25:39,440 --> 00:25:41,609
Și ea a făcut din viața lui Jane
un iad.
429
00:25:41,709 --> 00:25:43,611
Oh, acum asta...
430
00:25:43,711 --> 00:25:45,413
Asta ar arăta atât de bine pe tine.
431
00:25:45,514 --> 00:25:46,414
Uh-huh.
432
00:25:46,515 --> 00:25:47,815
- Ia-l.
- Bine.
433
00:25:47,915 --> 00:25:48,983
Da.
434
00:25:49,083 --> 00:25:50,083
Bine.
435
00:25:52,153 --> 00:25:53,154
Oh nu.
436
00:25:53,254 --> 00:25:53,988
În regulă.
437
00:25:54,088 --> 00:25:55,122
Unu...
438
00:25:56,023 --> 00:25:58,659
Una dintre acestea funcționează mai bine
pentru seara asta.
439
00:25:58,759 --> 00:25:59,894
Ce e în seara asta?
440
00:26:00,828 --> 00:26:02,496
Mă duc la o petrecere cu Phil.
441
00:26:02,596 --> 00:26:04,899
S-a purtat ca
atât de ciudat în ultima vreme.
442
00:26:04,999 --> 00:26:06,434
Oh.
443
00:26:06,535 --> 00:26:08,202
Îmi pare rău că este enervant.
444
00:26:08,302 --> 00:26:09,837
Da.
445
00:26:10,738 --> 00:26:11,906
Nu, nu-mi place asta.
446
00:26:12,406 --> 00:26:13,207
Oh.
447
00:26:13,307 --> 00:26:15,376
Bine, vino aici.
448
00:26:15,476 --> 00:26:16,210
Oh!
449
00:26:16,310 --> 00:26:17,310
Îmi place mult asta.
450
00:26:18,079 --> 00:26:18,813
- Într-adevăr?
- Da.
451
00:26:18,913 --> 00:26:20,414
Ar trebui să ne placă o manșetă dublă?
452
00:26:20,515 --> 00:26:21,248
Nu știu.
453
00:26:21,348 --> 00:26:22,348
Oh, bine.
454
00:26:24,785 --> 00:26:26,854
Știi, nu are cum
să știe că suntem noi.
455
00:26:27,522 --> 00:26:28,756
Ea este invatatoare.
456
00:26:28,856 --> 00:26:30,333
Un mesaj privat
nu va face nimic.
457
00:26:30,357 --> 00:26:33,961
Ei bine, am o idee.
458
00:26:43,170 --> 00:26:47,542
La 28 iunie 1914,
arhiducele Franz Ferdinand
459
00:26:47,641 --> 00:26:49,810
și soția lui Sophie
au fost asasinați
460
00:26:49,910 --> 00:26:52,446
într-o vizită la Saraievo.
461
00:26:52,547 --> 00:26:55,416
Acesta poate părea
un mic moment,
462
00:26:55,517 --> 00:26:58,786
dar Ferdinand era moştenitorul
imperiului austro-ungar.
463
00:26:58,886 --> 00:27:01,122
Moartea lui a fost ultima picătură,
464
00:27:01,222 --> 00:27:03,624
fracturarea Europei
și declanșarea Primului Război Mondial.
465
00:27:05,826 --> 00:27:07,529
Ce e așa amuzant?
466
00:27:09,263 --> 00:27:10,664
Bine, amuzant, doamnelor.
467
00:27:10,764 --> 00:27:12,233
Ne putem concentra te rog?
468
00:27:15,604 --> 00:27:17,404
Ha, ha, ha, foarte matur.
469
00:27:19,273 --> 00:27:21,242
Dacă nu vă puteți folosi
computerele în mod responsabil,
470
00:27:21,342 --> 00:27:23,677
nu le poți folosi.
471
00:27:25,813 --> 00:27:26,813
Oh!
472
00:27:28,617 --> 00:27:29,850
Asta e!
473
00:27:29,950 --> 00:27:32,419
Închideți computerele,
opriți telefoanele!
474
00:27:32,521 --> 00:27:34,589
Ce... Ce naiba?
475
00:27:34,688 --> 00:27:36,123
- Asta e!
- Hei!
476
00:27:36,223 --> 00:27:38,627
Ce faci,
cățelele intitulate?
477
00:27:38,726 --> 00:27:39,594
Încetează!
478
00:27:39,693 --> 00:27:40,794
Mia, ce tastezi?
479
00:27:40,895 --> 00:27:42,495
- Dă-mi acel computer.
- Lasă... dă-i drumul!
480
00:27:56,377 --> 00:27:58,812
A fost re-postat de
100 de ori.
481
00:27:58,913 --> 00:27:59,913
Da.
482
00:27:59,947 --> 00:28:01,148
Oamenii sunt super speriați.
483
00:28:02,416 --> 00:28:04,318
Sincer, este o pauză frumoasă
de a vorbi despre asta
484
00:28:04,418 --> 00:28:06,754
acceptări la facultate.
485
00:28:06,854 --> 00:28:08,856
- Serios?
- Mmhmm.
486
00:28:09,790 --> 00:28:12,426
Apropo,
unde aplici?
487
00:28:12,527 --> 00:28:14,995
Uh,
cea mai bună alegere este încă Stanford.
488
00:28:15,095 --> 00:28:15,664
Vom vedea.
489
00:28:15,763 --> 00:28:16,363
Corect corect.
490
00:28:16,463 --> 00:28:17,464
Duh.
491
00:28:17,566 --> 00:28:19,133
Ei bine, sunt sigur că vei intra.
492
00:28:23,638 --> 00:28:25,873
Aceste titluri sunt nebunești.
493
00:28:25,973 --> 00:28:28,842
„Studentul expune postum
abuzul în clasă.
494
00:28:28,943 --> 00:28:32,213
Scandalul misterios al școlii private Elite LA .”
495
00:28:33,080 --> 00:28:35,849
Stai, ei Connect a dispărut.
496
00:28:35,950 --> 00:28:37,484
Trebuie să fi șters-o.
497
00:28:37,586 --> 00:28:40,287
Titlurile acelea sunt cam dure.
498
00:28:41,590 --> 00:28:43,157
E cam dură.
499
00:28:43,257 --> 00:28:45,694
Jane doar dezvăluie oamenii
pentru ceea ce sunt cu adevărat.
500
00:28:47,194 --> 00:28:49,063
Da.
501
00:28:49,163 --> 00:28:50,397
Pentru Jane.
502
00:28:50,497 --> 00:28:51,497
Pentru Jane.
503
00:29:28,570 --> 00:29:29,903
Cine este în spatele lui Jane?
504
00:29:30,004 --> 00:29:31,606
Nu pot să cred că cineva
ar face asta.
505
00:29:31,706 --> 00:29:32,706
Nu-i așa?
506
00:29:39,046 --> 00:29:40,114
E cam naibii.
507
00:29:40,214 --> 00:29:41,815
E cam minunat.
508
00:29:43,951 --> 00:29:46,387
Buna dimineata doamnelor.
509
00:29:46,487 --> 00:29:49,256
Aș vrea să vorbesc
despre ce sa întâmplat ieri.
510
00:29:49,356 --> 00:29:52,092
Deși nu accept
comportamentul doamnei West,
511
00:29:52,192 --> 00:29:56,030
De asemenea, nu accept manipularea
computerelor școlare,
512
00:29:56,130 --> 00:29:59,366
antagonind public profesorii
și, mai ales,
513
00:29:59,466 --> 00:30:03,804
folosind prezența pe internet a unui fost student pentru a face acest lucru.
514
00:30:03,904 --> 00:30:05,072
Oricine se află în spatele asta,
515
00:30:05,172 --> 00:30:07,074
trebuie să se uite atent
la ei înșiși
516
00:30:07,174 --> 00:30:08,710
și gândiți -vă
cum acțiunile lor
517
00:30:08,809 --> 00:30:10,811
ar fi putut declanșa oamenii.
518
00:30:11,412 --> 00:30:14,948
Comunitatea noastră este atât de puternică
cât o faci tu.
519
00:30:15,049 --> 00:30:17,184
Oricare dintre voi
oferă informații
520
00:30:17,284 --> 00:30:22,089
sau mă voi așeza
cu fiecare în parte.
521
00:30:28,763 --> 00:30:30,831
Olivia.
522
00:30:30,931 --> 00:30:34,968
Ei bine, toți am văzut același lucru
, cred.
523
00:30:35,069 --> 00:30:36,681
Părea că cineva
făcea o farsă
524
00:30:36,705 --> 00:30:38,305
cu proiectorul.
525
00:30:38,405 --> 00:30:42,443
A fost nepoliticos,
dar destul de inofensiv.
526
00:30:42,544 --> 00:30:45,212
Dar... dar apoi,
doamna West a început să țipe
527
00:30:45,312 --> 00:30:48,382
și să
ne apucăm de lucrurile personale.
528
00:30:48,482 --> 00:30:50,417
Ea chiar a exagerat.
529
00:30:50,518 --> 00:30:53,153
A fost destul de înfricoșător să vezi
un profesor pierzând controlul
530
00:30:53,253 --> 00:30:54,789
ca asta.
531
00:30:54,888 --> 00:30:58,125
Totuși, nu știu cum
a ajuns pe pagina lui Jane.
532
00:30:58,859 --> 00:31:00,928
Asta a fost cu adevărat supărător.
533
00:31:01,028 --> 00:31:03,732
Vă mulțumesc pentru onestitate.
534
00:31:03,832 --> 00:31:07,267
Nu vrem niciodată ca elevii noștri
să se simtă în siguranță.
535
00:31:07,368 --> 00:31:10,204
Doamna West nu mai este membră
a facultății noastre.
536
00:31:10,304 --> 00:31:13,040
Cu toate acestea,
ea a fost un membru bine respectat
537
00:31:13,140 --> 00:31:15,976
a comunității noastre
de peste un deceniu.
538
00:31:16,076 --> 00:31:18,546
Este responsabilitatea mea
să ajung la fundul asta.
539
00:31:18,646 --> 00:31:19,913
Hmm?
540
00:31:32,594 --> 00:31:33,994
Wow!
541
00:31:34,094 --> 00:31:36,598
Jane are 10.000 de urmăritori.
542
00:31:38,198 --> 00:31:40,535
Uau, asta...
E o platformă serioasă.
543
00:31:40,635 --> 00:31:42,002
Ar fi obsedată!
544
00:31:43,070 --> 00:31:45,874
Nu era chiar treaba ei.
545
00:31:45,973 --> 00:31:47,609
Daca spui tu.
546
00:31:51,880 --> 00:31:54,314
Deci, cine urmează?
547
00:31:57,117 --> 00:31:58,986
Ai văzut
ce tocmai a postat Jane?
548
00:32:03,357 --> 00:32:07,027
♪ Haide,
să începem ♪
549
00:32:07,127 --> 00:32:08,295
♪ Uh-huh ♪
550
00:32:08,395 --> 00:32:10,832
♪ Știi că am venit la petrecere,
uh-huh ♪
551
00:32:10,931 --> 00:32:12,065
♪ Uh-huh ♪
552
00:32:12,166 --> 00:32:15,837
♪ Și când ritmul
devine mai greu ♪
553
00:32:15,936 --> 00:32:16,936
♪ Uh-huh ♪
554
00:32:16,970 --> 00:32:18,972
♪ Devenim supersonici ♪
555
00:32:19,072 --> 00:32:19,874
♪ Uh-huh ♪
556
00:32:19,973 --> 00:32:20,974
♪ Uh-huh, uh-huh ♪
557
00:32:21,074 --> 00:32:22,976
♪ Da, da, trebuie să-l iau ♪
558
00:32:23,076 --> 00:32:25,212
♪ Clasic ca o întoarcere în urmă ♪
559
00:32:25,312 --> 00:32:27,281
♪ Atât de cool ca un echipament cool ♪
560
00:32:27,381 --> 00:32:29,183
♪ Mâinile sus,
lasă-mă să te aud aplaudând ♪
561
00:32:29,283 --> 00:32:31,351
♪ Du-te, ora spectacolului ♪
562
00:32:31,452 --> 00:32:33,353
♪ Da ♪
563
00:32:33,454 --> 00:32:35,623
♪ E timpul să plece, ora spectacolului ♪
564
00:32:35,723 --> 00:32:37,826
♪ Da ♪
565
00:32:37,926 --> 00:32:39,794
♪ E timpul să plece, ora spectacolului ♪
566
00:32:40,862 --> 00:32:42,129
Pasărea devreme primește viermele!
567
00:32:42,229 --> 00:32:43,798
- Bine!
- Hei.
568
00:32:43,898 --> 00:32:45,543
Să nu credeți că nu am observat
toată munca asta grea
569
00:32:45,567 --> 00:32:47,000
te bagi.
570
00:32:47,100 --> 00:32:48,703
E bine
să-l avem pe căpitanul nostru înapoi.
571
00:32:48,803 --> 00:32:50,437
Mulțumiri.
572
00:32:52,941 --> 00:32:54,542
Acesta despre Jenny este atât de trist.
573
00:32:54,642 --> 00:32:56,520
„Este ușor să faci să pară
că ai un iubit”
574
00:32:56,544 --> 00:32:57,987
când le decupezi
prietena reală
575
00:32:58,011 --> 00:32:58,813
„din fotografiile de grup”.
576
00:32:58,913 --> 00:32:59,913
Grozav.
577
00:33:00,715 --> 00:33:01,850
Stai ce?
578
00:33:01,950 --> 00:33:03,317
Credeam că ai scris asta?
579
00:33:04,351 --> 00:33:05,620
huh?
580
00:33:05,720 --> 00:33:07,054
Sunt destul de sigur că nu am fost eu.
581
00:33:07,154 --> 00:33:09,356
Știu că nu am fost eu.
582
00:33:11,291 --> 00:33:13,427
Nimeni altcineva nu are acces la Jane,
nu?
583
00:33:13,528 --> 00:33:14,127
Desigur că nu.
584
00:33:14,228 --> 00:33:15,630
I-am schimbat parola.
585
00:33:17,832 --> 00:33:20,100
Nu am spus nimănui.
586
00:33:20,200 --> 00:33:21,769
Nici eu.
587
00:33:22,871 --> 00:33:23,871
Bine.
588
00:33:23,905 --> 00:33:27,274
Hm, să ne gândim doar la asta.
589
00:33:27,374 --> 00:33:29,487
Îmi amintesc că vorbeai despre
Jenny în mașină săptămâna trecută.
590
00:33:29,511 --> 00:33:32,446
Poate ai postat-o atunci
fără să stai pe gânduri.
591
00:33:33,548 --> 00:33:34,414
Da, orice.
592
00:33:34,516 --> 00:33:36,183
Nici măcar nu este
o afacere atât de mare.
593
00:33:36,818 --> 00:33:38,953
Bine.
594
00:33:39,052 --> 00:33:41,188
Hm, de ce nu venim doar
cu o regulă
595
00:33:41,288 --> 00:33:42,600
unde postăm doar
când suntem împreună?
596
00:33:42,624 --> 00:33:45,225
Oricum e mai distractiv așa,
nu?
597
00:33:45,325 --> 00:33:46,561
Sigur.
598
00:34:32,040 --> 00:34:33,541
Hei.
599
00:34:34,842 --> 00:34:36,945
Eu... m-am hotărât azi dimineață.
600
00:34:37,979 --> 00:34:39,547
Felicitări.
601
00:34:39,647 --> 00:34:41,883
Nu știam
că aplicați devreme.
602
00:34:41,983 --> 00:34:44,819
Da, da,
a fost super ultimul minut.
603
00:34:44,919 --> 00:34:46,688
Orice știre?
604
00:34:46,788 --> 00:34:49,122
Amânat.
605
00:34:50,558 --> 00:34:52,426
Chiar sper
să mergem împreună.
606
00:34:52,527 --> 00:34:55,763
Este ceea ce și-ar fi dorit ea.
607
00:35:23,357 --> 00:35:25,325
Devenirea dură cu profesorii
va crește
608
00:35:25,425 --> 00:35:26,794
calitatea generală
a educației,
609
00:35:26,894 --> 00:35:30,632
și uh, și la rândul său
va oferi un uh puternic,
610
00:35:30,732 --> 00:35:34,602
fundamentul creșterii
țării noastre.
611
00:35:34,702 --> 00:35:36,336
Mulțumesc.
612
00:35:41,943 --> 00:35:44,779
Într-o decizie unanimă,
am decis să votăm pentru
613
00:35:44,879 --> 00:35:46,047
a negaţiei.
614
00:35:46,146 --> 00:35:47,882
Școala Lynley
câștigă runda finală.
615
00:36:02,597 --> 00:36:05,867
Hei, ce mai facem, Champ?
616
00:36:05,967 --> 00:36:07,068
Sunt bine.
617
00:36:07,167 --> 00:36:08,770
Argumentul de încheiere a fost o prostie.
618
00:36:11,105 --> 00:36:13,641
Oh, hei, mare treabă astăzi, băieți.
619
00:36:13,741 --> 00:36:15,821
Adică, cred
că știm ce trebuie să facem
620
00:36:15,877 --> 00:36:17,721
pentru a te pregăti
pentru Calificările Naționale,
621
00:36:17,745 --> 00:36:18,445
da?
622
00:36:18,546 --> 00:36:19,714
Da.
623
00:36:19,814 --> 00:36:21,091
Așa că hai să ne pregătim din greu,
să terminăm.
624
00:36:21,115 --> 00:36:22,115
Da.
625
00:36:22,150 --> 00:36:23,292
Înainte să-ți dau drumul, totuși,
626
00:36:23,316 --> 00:36:24,819
a întrebat directorul Rhodes
facultatii
627
00:36:24,919 --> 00:36:27,421
să vorbesc cu studenții
despre toată afacerea lui Jane.
628
00:36:28,656 --> 00:36:31,191
Evident, hărțuirea cibernetică
nu este cool
629
00:36:31,291 --> 00:36:35,228
dar acesta este un cu totul alt
nivel de încurcat.
630
00:36:35,328 --> 00:36:38,032
Deci, dacă îți aduce în discuție
ceva dificil,
631
00:36:38,132 --> 00:36:39,801
Sunt aici.
632
00:36:39,901 --> 00:36:41,936
Știți, sper că nu sunteți
amestecați
633
00:36:42,036 --> 00:36:43,805
cu rahatul asta... chestii.
634
00:36:43,905 --> 00:36:45,073
Deci uh, bine.
635
00:36:45,173 --> 00:36:45,973
Asta e pentru azi.
636
00:36:46,074 --> 00:36:47,074
Ne vedem maine.
637
00:36:54,448 --> 00:36:56,184
Hei.
638
00:36:56,283 --> 00:36:58,318
Nu vreau ca lucrurile
să fie din nou ciudate.
639
00:36:58,418 --> 00:37:00,955
Așa că uite ce m-am prins.
640
00:37:02,990 --> 00:37:04,659
Pot intra?
641
00:37:04,759 --> 00:37:05,827
Sigur, haide.
642
00:37:09,664 --> 00:37:11,065
Oh, Doamne!
643
00:37:12,066 --> 00:37:13,433
Echipa de baschet!
644
00:37:13,534 --> 00:37:15,503
Uniformele alea
nu arătau bine.
645
00:37:15,603 --> 00:37:16,604
Nu.
646
00:37:17,304 --> 00:37:18,371
Tine minte...
647
00:37:18,472 --> 00:37:19,817
Cum am merge
la pizza
648
00:37:19,841 --> 00:37:21,601
peste drum
și ne-am scurta fustele
649
00:37:21,676 --> 00:37:23,276
în caz
că am văzut băieți drăguți.
650
00:37:24,979 --> 00:37:26,981
Erați doar tu și Jane.
651
00:37:28,950 --> 00:37:31,953
Ei bine, a fost jalnic.
652
00:37:39,160 --> 00:37:40,160
Hmm.
653
00:37:41,863 --> 00:37:44,766
Trebuie să vii
cu mine la această petrecere.
654
00:37:44,866 --> 00:37:46,167
Ce petrecere?
655
00:37:46,266 --> 00:37:47,969
E acasă la Phil.
656
00:37:48,836 --> 00:37:51,773
Nu vreau să intru în asta,
dar...
657
00:37:51,873 --> 00:37:53,508
Ne-am despărțit săptămâna asta.
658
00:37:54,008 --> 00:37:55,176
Îmi pare atât de rău.
659
00:37:55,275 --> 00:37:56,744
N-am avut nici o idee.
660
00:37:56,844 --> 00:37:58,079
Uite ce ti-am luat.
661
00:37:58,179 --> 00:37:59,781
Puteți purta asta.
662
00:37:59,881 --> 00:38:00,380
Unu...
663
00:38:00,480 --> 00:38:01,616
- Uau!
- Ooh.
664
00:38:01,716 --> 00:38:02,349
Voila.
665
00:38:02,449 --> 00:38:03,818
- Hmm, e drăguț.
- Hm, eu...
666
00:38:03,918 --> 00:38:06,621
Eu... eu... nu cred.
667
00:38:06,721 --> 00:38:08,756
Te rog, nu mă face să merg singur.
668
00:38:10,925 --> 00:38:12,960
Te rog te rog.
669
00:38:13,060 --> 00:38:14,662
Te rog, te rog, te rog, te rog.
670
00:38:18,566 --> 00:38:19,801
♪ Se spune că nu e mare lucru ♪
671
00:38:19,901 --> 00:38:21,468
Bine ati venit.
672
00:38:21,569 --> 00:38:22,703
♪ Nu e mare lucru ♪
673
00:38:22,804 --> 00:38:24,014
♪ Lasă-ți frica
lângă ușă ♪
674
00:38:24,038 --> 00:38:25,506
Am nevoie de o băutură.
675
00:38:26,541 --> 00:38:29,309
♪ Păstrați-o în continuare reală ♪
676
00:38:29,409 --> 00:38:30,545
♪ Nu e mare lucru ♪
677
00:38:30,645 --> 00:38:34,182
♪ Mă voi pavan ca și cum aș fi serios ♪
678
00:38:34,282 --> 00:38:35,282
Josa îl cunoaște pe Phil?
679
00:38:35,817 --> 00:38:38,586
Uh,
ea este mereu la aceste lucruri.
680
00:38:38,686 --> 00:38:42,389
♪ Atenția este a ta ♪
681
00:38:42,489 --> 00:38:43,858
♪ Acel sentiment pe care îl am ♪
682
00:38:43,958 --> 00:38:45,092
Stai ce?
683
00:38:46,294 --> 00:38:47,294
♪ O fugă în capul meu ♪
684
00:38:47,360 --> 00:38:48,896
La dracu.
685
00:38:48,996 --> 00:38:50,665
Pur și simplu ne-am despărțit.
686
00:38:50,765 --> 00:38:51,933
♪ Na, na, na, na, na ♪
687
00:38:52,033 --> 00:38:53,610
Toată lumea crede că este la fel de dulce
și sănătoasă
688
00:38:53,634 --> 00:38:55,179
ca personajul pe care
îl joacă în emisiunea ei TV,
689
00:38:55,203 --> 00:38:56,504
dar ea chiar nu este.
690
00:38:56,604 --> 00:38:58,115
Știi, tot timpul în care
Phil și cu mine am fost împreună,
691
00:38:58,139 --> 00:39:02,442
ea flirta cu el
și cu toți băieții din frația lui.
692
00:39:02,543 --> 00:39:04,312
Dar vrei să știi un secret?
693
00:39:04,411 --> 00:39:06,379
Are o problemă totală cu cola.
694
00:39:06,479 --> 00:39:07,982
- În nici un caz.
- Da așa.
695
00:39:09,984 --> 00:39:10,651
La naiba.
696
00:39:10,751 --> 00:39:11,751
Trebuie doar să mergem să dansăm.
697
00:39:11,786 --> 00:39:12,946
Hai să ne distrăm bine, bine?
698
00:39:12,987 --> 00:39:13,987
Bine.
699
00:39:14,856 --> 00:39:15,966
♪ Se spune că nu e mare lucru ♪
700
00:39:15,990 --> 00:39:17,258
Da, iată.
701
00:39:17,357 --> 00:39:18,735
- Poftim, haide.
- ♪ Nu e mare lucru ♪
702
00:39:18,759 --> 00:39:20,695
♪ Spotlight dansează peste mine ♪
703
00:39:20,795 --> 00:39:21,795
E in regula.
704
00:39:22,697 --> 00:39:25,365
♪ Totul pare atât de ireal ♪
705
00:39:25,465 --> 00:39:26,505
♪ Nu e mare lucru ♪
706
00:39:26,567 --> 00:39:28,569
♪ Ține-ți ochii pe mine, dragă ♪
707
00:39:28,669 --> 00:39:30,204
Izzy, hei!
708
00:39:30,304 --> 00:39:31,304
Oh, Doamne!
709
00:39:31,339 --> 00:39:34,374
♪ Picioarele mele atât de albe ♪
710
00:39:34,474 --> 00:39:38,346
♪ Atenția este a ta ♪
711
00:39:38,445 --> 00:39:42,583
♪ Acel sentiment pe care îl am ♪
712
00:39:42,683 --> 00:39:43,985
Hei.
713
00:39:44,085 --> 00:39:45,119
- Josa.
- Esti bine?
714
00:39:45,219 --> 00:39:46,320
Hm, da...
715
00:39:46,419 --> 00:39:47,859
Ce zici că te ocupi de treaba
ta?
716
00:39:49,624 --> 00:39:51,826
Ei bine, spune-mă
dacă ai nevoie de ceva.
717
00:39:55,296 --> 00:39:56,731
Haide.
718
00:40:05,840 --> 00:40:06,840
Vino aici.
719
00:40:11,245 --> 00:40:12,245
Perfect.
720
00:40:15,216 --> 00:40:16,449
Oh, Doamne,
721
00:40:16,550 --> 00:40:17,828
Nu suport
cum se plimbă pe aici
722
00:40:17,852 --> 00:40:19,787
se comportă de parcă ar fi mai bună
decât toți ceilalți.
723
00:40:19,887 --> 00:40:21,255
Ei bine, ea nu este.
724
00:40:21,355 --> 00:40:22,857
E atât de fals.
725
00:40:22,957 --> 00:40:24,258
Spune-i asta lui Phil.
726
00:40:28,195 --> 00:40:29,897
Poate Jane ar putea spune ceva.
727
00:40:31,999 --> 00:40:32,600
Mi-aș dori.
728
00:40:32,700 --> 00:40:33,501
Nimeni nu ar crede.
729
00:40:33,601 --> 00:40:35,002
Are prea mulți fani.
730
00:40:35,102 --> 00:40:37,138
Am arăta ca
un alt troll prost de internet.
731
00:40:38,438 --> 00:40:39,907
Tot ceea ce.
732
00:40:40,007 --> 00:40:42,442
Sunt doar fericit că nu va trebui
să văd pe niciunul dintre ei în toamnă.
733
00:40:42,543 --> 00:40:44,278
Într-o notă mai distractivă...
734
00:40:45,913 --> 00:40:47,281
Vrei una?
735
00:40:47,381 --> 00:40:48,382
Ce este asta?
736
00:40:48,481 --> 00:40:49,917
Molly.
737
00:40:50,017 --> 00:40:51,537
- De când...
- E inofensiv.
738
00:40:51,619 --> 00:40:53,354
Durează doar câteva ore, bine?
739
00:40:53,453 --> 00:40:54,555
Și de obicei nu,
740
00:40:54,655 --> 00:40:56,590
dar părea
o ocazie specială.
741
00:40:57,457 --> 00:40:58,926
Hai, nu fi nervos!
742
00:40:59,026 --> 00:41:00,737
Ne va înveseli
și îți va oferi suficientă energie
743
00:41:00,761 --> 00:41:02,797
să mă întorc
pe ringul de dans.
744
00:41:07,201 --> 00:41:09,437
Așteptaţi un minut!
745
00:41:09,537 --> 00:41:10,671
Ce?
746
00:41:12,472 --> 00:41:14,775
Ce se întâmplă dacă îi strecurăm lui Josa?
747
00:41:18,179 --> 00:41:18,980
Ce?
748
00:41:19,080 --> 00:41:20,114
Da.
749
00:41:20,214 --> 00:41:22,817
Va arăta tuturor că
nu este atât de perfectă.
750
00:41:23,317 --> 00:41:24,885
Nu.
751
00:41:24,986 --> 00:41:26,120
Într-adevăr?
752
00:41:27,188 --> 00:41:29,123
La naiba.
753
00:41:29,223 --> 00:41:30,524
Bine, Liv.
754
00:41:36,931 --> 00:41:38,199
Bine.
755
00:41:41,068 --> 00:41:42,236
La dracu.
756
00:41:43,504 --> 00:41:45,306
Unul pentru tine.
757
00:41:46,374 --> 00:41:47,541
Una pentru mine.
758
00:41:47,641 --> 00:41:49,510
Și un pic în plus
pentru oaspetele nostru de onoare.
759
00:41:52,747 --> 00:41:54,348
Da, sunt obsedat de tine,
Josa.
760
00:41:54,448 --> 00:41:55,448
Nu.
761
00:41:55,816 --> 00:41:56,717
Da.
762
00:41:56,817 --> 00:41:57,977
Nu mă pot opri din vizionarea emisiunii.
763
00:41:58,519 --> 00:41:59,954
Da, stiu.
764
00:42:00,054 --> 00:42:03,157
Doamne, îmi pare atât de rău că am
fost atât de târfă mai devreme.
765
00:42:03,257 --> 00:42:05,159
Hm, e în regulă.
766
00:42:05,259 --> 00:42:08,129
Eram foarte îngrijorat
pentru Olivia și m-am repezit.
767
00:42:08,229 --> 00:42:09,229
Mă simt mult mai bine acum.
768
00:42:09,263 --> 00:42:11,132
Multumesc pentru grija.
769
00:42:11,232 --> 00:42:12,867
Hm, vrei unul?
770
00:42:12,967 --> 00:42:14,511
Chiar aveam nevoie de o pauză
de la alcool
771
00:42:14,535 --> 00:42:16,303
și asta e tot ce am putut găsi.
772
00:42:16,404 --> 00:42:17,972
Mulțumesc, sunt secat.
773
00:42:18,906 --> 00:42:20,608
- Şi eu.
- Da.
774
00:42:21,375 --> 00:42:22,943
- Noroc!
- Noroc!
775
00:42:25,346 --> 00:42:26,847
Oh, da, e atât de bine.
776
00:42:26,947 --> 00:42:28,382
Să le terminăm și să dansăm!
777
00:42:28,482 --> 00:42:29,383
- Hmm, hmm, hmm.
- Da.
778
00:42:29,483 --> 00:42:30,483
- Hmm, hmm.
- Da da.
779
00:42:30,519 --> 00:42:31,519
Hmm.
780
00:42:31,552 --> 00:42:32,453
- Mm.
- Mm.
781
00:42:32,553 --> 00:42:34,155
- Mmhmm.
- Mmhmm.
782
00:42:34,255 --> 00:42:35,255
Haide.
783
00:42:36,257 --> 00:42:37,526
♪ Fac ce vreau ♪
784
00:42:39,093 --> 00:42:40,394
♪ Ce vreau este să dansez ♪
785
00:42:40,494 --> 00:42:42,029
♪ Vă iubesc, băieți!
786
00:42:42,930 --> 00:42:44,031
♪ Fac ce vreau ♪
787
00:42:44,131 --> 00:42:45,131
Atat de mult!
788
00:42:46,400 --> 00:42:48,235
Seara asta este al naibii de uimitoare!
789
00:42:48,335 --> 00:42:49,335
♪ Ah ♪
790
00:42:49,403 --> 00:42:50,403
Inima îmi bate cu putere.
791
00:42:50,471 --> 00:42:51,906
Hei băieți, vă bate inima?
792
00:42:52,006 --> 00:42:54,141
Presupun că am dansat mult, nu?
793
00:42:57,011 --> 00:42:59,080
♪ Fac ce vreau ♪
794
00:43:00,114 --> 00:43:02,316
♪ Ce vreau este să dansez ♪
795
00:43:02,416 --> 00:43:03,150
♪ Mergem din greu ♪
796
00:43:03,250 --> 00:43:03,918
Jose!
797
00:43:04,018 --> 00:43:05,018
Josa, vino aici!
798
00:43:09,323 --> 00:43:11,526
♪ Superstar ♪
799
00:43:11,625 --> 00:43:13,461
Are dreptate, totuși,
asta este uimitor!
800
00:43:13,562 --> 00:43:16,464
♪ Nu o să mai falsească ♪
801
00:43:16,565 --> 00:43:17,698
♪ Înspăimântă ♪
802
00:43:17,798 --> 00:43:20,067
♪ Mergem din greu, mergem din greu ♪
803
00:43:20,167 --> 00:43:21,335
♪ Defecțiune ♪
804
00:43:21,435 --> 00:43:23,170
♪ Mergem din greu, mergem din greu ♪
805
00:43:23,270 --> 00:43:24,705
♪ Urât și tare ♪
806
00:43:24,805 --> 00:43:27,208
♪ Mergem din greu, mergem din greu ♪
807
00:43:27,308 --> 00:43:28,308
♪ Nu-l voi preface... ♪
808
00:43:33,314 --> 00:43:34,315
Oh nu.
809
00:43:49,163 --> 00:43:50,865
Ce s-a întâmplat?
810
00:43:52,333 --> 00:43:54,301
Nimic.
811
00:43:54,401 --> 00:43:56,670
Sunt foarte fericit acum.
812
00:43:56,770 --> 00:43:59,106
Acesta este cel mai fericit pe care l-am simțit
de mult timp.
813
00:44:02,209 --> 00:44:03,209
La fel.
814
00:44:09,216 --> 00:44:11,185
Aceste ultime luni
au fost foarte naibii.
815
00:44:13,654 --> 00:44:15,156
Știu.
816
00:44:19,561 --> 00:44:21,195
Chiar mi-e dor de ea.
817
00:44:24,331 --> 00:44:25,966
Eşti supărat pe mine?
818
00:44:26,066 --> 00:44:27,468
Ce?
819
00:44:27,569 --> 00:44:29,036
Nu!
820
00:44:29,136 --> 00:44:30,136
Te iubesc.
821
00:44:31,238 --> 00:44:33,140
Și eu te iubesc, dar...
822
00:44:36,677 --> 00:44:38,879
Eşti supărat pe mine?
823
00:44:40,915 --> 00:44:43,184
Ar fi trebuit să-ți spun
despre Stanford.
824
00:44:48,455 --> 00:44:50,424
Eu doar...
825
00:44:52,693 --> 00:44:55,863
Mi-aș fi dorit să nu fi dispărut.
826
00:44:57,097 --> 00:44:59,668
Nu știam ce altceva să fac.
827
00:45:01,902 --> 00:45:03,971
Nici eu.
828
00:45:05,574 --> 00:45:08,809
Dar înainte...
829
00:45:11,779 --> 00:45:14,281
- Ne-ai lăsat în urmă.
- Nu am plecat.
830
00:45:16,717 --> 00:45:18,385
nu am plecat.
831
00:45:21,755 --> 00:45:24,792
Nu știu, să spunem
832
00:45:26,026 --> 00:45:27,562
totul se schimba
833
00:45:27,662 --> 00:45:31,832
și am crezut că vă aveți
unul pe celălalt.
834
00:45:40,508 --> 00:45:42,743
Vreau doar ca lucrurile
să revină la normal.
835
00:45:47,348 --> 00:45:49,551
Şi eu.
836
00:45:49,651 --> 00:45:51,952
Sunt foarte fericit că suntem
din nou prieteni.
837
00:45:52,052 --> 00:45:53,052
- Da.
- Şi eu.
838
00:45:55,456 --> 00:45:56,524
Mi-ai fost dor de tine, Izzy.
839
00:46:02,863 --> 00:46:03,863
Sună la 911 sau așa ceva.
840
00:46:04,965 --> 00:46:06,501
Cineva să primească ajutor!
841
00:46:11,905 --> 00:46:13,407
Eu, tăiați muzica.
842
00:46:16,243 --> 00:46:16,745
Suna la 911.
843
00:46:16,844 --> 00:46:17,646
Jose?
844
00:46:17,746 --> 00:46:18,746
Oh, Doamne!
845
00:46:21,315 --> 00:46:22,216
Ajutor!
846
00:46:22,316 --> 00:46:24,485
Nu știu.
847
00:46:24,586 --> 00:46:28,222
Să iesim de aici.
848
00:46:28,322 --> 00:46:29,356
Toată lumea, afară!
849
00:46:29,456 --> 00:46:30,525
La naiba, afară!
850
00:46:53,881 --> 00:46:55,416
Izzy.
851
00:46:55,517 --> 00:46:56,685
Izzy?
852
00:46:56,785 --> 00:46:57,961
- Oh, Doamne.
- Oh, dorm.
853
00:46:57,985 --> 00:46:59,486
Nu, trebuie să vezi asta.
854
00:47:03,525 --> 00:47:05,025
Ce naiba?
855
00:47:05,125 --> 00:47:06,327
De ce ai posta asta?
856
00:47:06,427 --> 00:47:07,796
Nu eu am.
857
00:47:07,895 --> 00:47:09,430
Atunci cum a ajuns acolo?
858
00:47:09,531 --> 00:47:11,533
Eu... eu... chiar nu știu.
859
00:47:11,633 --> 00:47:13,577
Am fost de acord să nu postăm nimic
după ce s-a îmbolnăvit.
860
00:47:13,601 --> 00:47:14,902
Uh, poate te-ai pierdut?
861
00:47:15,002 --> 00:47:16,112
De unde a apărut acel videoclip
?
862
00:47:16,136 --> 00:47:17,938
Nu am filmat rahatul acela.
863
00:47:18,038 --> 00:47:20,407
- Asta e rău.
- Da.
864
00:47:20,508 --> 00:47:22,118
Juri că nu i-ai spus nimănui
dintre prietenii tăi despre Jane?
865
00:47:22,142 --> 00:47:24,378
Sigur că nu, nu sunt un idiot!
866
00:47:24,478 --> 00:47:26,815
Bine, bine,
nici eu nu am spus nimănui.
867
00:47:26,914 --> 00:47:28,982
Evident.
868
00:47:30,150 --> 00:47:32,086
Bine,
dacă nu ai spus nimănui
869
00:47:32,186 --> 00:47:33,755
si nu am spus nimanui,
atunci cine a facut-o?
870
00:47:33,854 --> 00:47:36,256
Habar n-am.
871
00:47:36,357 --> 00:47:37,357
Bine.
872
00:47:38,492 --> 00:47:40,762
ok, um
873
00:47:40,861 --> 00:47:43,063
nu mai postezi
până nu se termină, bine?
874
00:47:43,163 --> 00:47:46,033
De fapt, noi... ar trebui
să ștergem întregul profil.
875
00:47:48,570 --> 00:47:51,071
Ștergeți-o?
876
00:47:51,171 --> 00:47:53,073
Nici măcar nu mai este ea.
877
00:47:56,343 --> 00:47:57,545
Amenda.
878
00:48:06,220 --> 00:48:08,322
- Nu functioneaza.
- Dă-mi-l.
879
00:48:13,293 --> 00:48:14,461
Este gata.
880
00:48:24,905 --> 00:48:28,510
Eu... trebuie să plec.
881
00:48:29,109 --> 00:48:30,645
Imi trimite un mesaj mai tarziu?
882
00:48:38,118 --> 00:48:41,188
Hei, dragă, cum a fost noaptea ta?
883
00:48:41,288 --> 00:48:41,955
Amenda.
884
00:48:42,055 --> 00:48:43,290
Arati ingrozitor.
885
00:48:43,390 --> 00:48:44,793
Multumesc mama.
886
00:48:44,893 --> 00:48:45,760
Ți-e foame?
887
00:48:45,860 --> 00:48:46,761
Îți fac preferatul.
888
00:48:46,861 --> 00:48:47,995
Uh, sunt bine.
889
00:48:48,095 --> 00:48:49,263
O să trag un pui de somn
890
00:48:49,363 --> 00:48:50,674
și apoi porniți prin
unele aplicații pentru facultate.
891
00:48:50,698 --> 00:48:51,908
Chiar ar trebui să savurezi
orice ai băut
892
00:48:51,932 --> 00:48:53,333
cu ceva mâncare.
893
00:48:53,434 --> 00:48:57,806
Apropo, Livi,
am primit un e-mail de la școala ta.
894
00:48:57,906 --> 00:49:01,910
Ceva despre Jane
și un agresor cibernetic.
895
00:49:02,009 --> 00:49:04,278
Părinții au fost rugați
să anunțe directorul dumneavoastră
896
00:49:04,378 --> 00:49:07,214
dacă văd sau aud ceva.
897
00:49:07,314 --> 00:49:09,584
Vreți
să vorbiți despre ceva?
898
00:49:10,350 --> 00:49:11,519
Nu.
899
00:49:11,619 --> 00:49:13,062
Ei bine, asigură-te că stai departe
de chestiile astea.
900
00:49:13,086 --> 00:49:14,297
Știi, anul trecut o grămadă
de copii au pierdut
901
00:49:14,321 --> 00:49:15,489
acceptările lor la facultate
902
00:49:15,590 --> 00:49:17,559
din cauza prostiei
pe care le-au postat online.
903
00:49:17,659 --> 00:49:20,160
Rămâne pentru totdeauna,
nu merită.
904
00:49:20,260 --> 00:49:22,496
Dar știu că știi asta.
905
00:50:15,148 --> 00:50:18,051
Cum naiba ar
fi putut fi reactivat?
906
00:50:18,151 --> 00:50:20,420
Nu am nici o idee.
907
00:50:21,288 --> 00:50:22,824
Atenție, A bloc Seniori,
908
00:50:22,924 --> 00:50:27,160
vă rugăm să vă prezentați imediat la sala studenților bibliotecii .
909
00:50:35,035 --> 00:50:36,538
Mi-a intrat în atenție
910
00:50:36,638 --> 00:50:39,774
că sâmbătă seara a avut loc un incident grav
911
00:50:39,874 --> 00:50:45,947
la un eveniment neafiliat școlii la care
au participat elevii Greenwood.
912
00:50:46,046 --> 00:50:48,983
Unul dintre colegii tăi
a fost internat în spital
913
00:50:49,082 --> 00:50:52,787
după ce a fost alunecat
150 de miligrame
914
00:50:52,887 --> 00:50:55,188
a medicamentului MDMA.
915
00:50:57,124 --> 00:51:01,596
Acel elev
este încă la terapie intensivă.
916
00:51:01,696 --> 00:51:05,232
Evident, aceasta este o situație profund
supărătoare,
917
00:51:05,332 --> 00:51:09,436
agravat de faptul că
au fost postate filmări ale atacului
918
00:51:09,537 --> 00:51:13,173
de profilul Connect
cunoscut sub numele de „Jane”.
919
00:51:13,273 --> 00:51:18,111
Un cont cu care știu că sunteți
familiarizați.
920
00:51:19,714 --> 00:51:20,748
În săptămâna viitoare,
921
00:51:20,848 --> 00:51:24,052
Mă voi așeza
cu fiecare dintre voi
922
00:51:24,151 --> 00:51:26,320
pentru a ajunge la partea de jos
a postării video,
923
00:51:26,420 --> 00:51:29,356
precum și oricine
manipulează contul.
924
00:51:29,456 --> 00:51:34,094
Vă asigur că
orice student va avea consecințe grave
925
00:51:34,194 --> 00:51:37,632
care a rănit comunitatea noastră
sau memoria lui Jane.
926
00:51:39,399 --> 00:51:41,201
Pariez că Stanford nu o va lua pe Josa
după asta.
927
00:51:41,301 --> 00:51:43,403
Nu, părinții ei pot pretinde
că a fost drogată,
928
00:51:43,504 --> 00:51:45,707
dar sper că a aplicat
la o siguranță.
929
00:51:47,174 --> 00:51:48,576
Nu pot să cred că
se întâmplă asta.
930
00:51:48,676 --> 00:51:50,286
Tot încerc să șterg
pagina din nou și din nou,
931
00:51:50,310 --> 00:51:51,646
pur și simplu se întoarce.
932
00:51:51,746 --> 00:51:53,557
Trebuie să fie un fel de
eroare sau ceva de genul ăsta.
933
00:51:53,581 --> 00:51:54,481
Nu, dar asta...
934
00:51:54,582 --> 00:51:56,884
Hai să ne clarificăm povestea
, bine?
935
00:51:56,985 --> 00:51:57,985
Sigur.
936
00:51:59,053 --> 00:52:00,153
ăăă, bine
937
00:52:00,253 --> 00:52:02,489
Hm, noi... am fost la petrecere.
938
00:52:02,590 --> 00:52:04,926
Hm, noi... am stat cu Josa.
939
00:52:06,193 --> 00:52:07,695
Nu am văzut
nimic suspect
940
00:52:07,795 --> 00:52:10,464
iar noi... nu știm nimic
despre cine o folosește pe Jane, nu?
941
00:52:13,968 --> 00:52:15,202
Dreapta.
942
00:52:18,740 --> 00:52:21,174
Nu pot să cred că
te-am lăsat să mă convingi în asta.
943
00:52:21,274 --> 00:52:22,610
Am făcut asta împreună.
944
00:52:25,747 --> 00:52:27,548
Ne vedem mâine.
945
00:52:59,914 --> 00:53:01,381
Olivia, intră.
946
00:53:08,089 --> 00:53:09,590
Închide ușa în urma ta.
947
00:53:16,964 --> 00:53:21,334
Până acum, aceste interviuri
au fost incredibil de utile.
948
00:53:21,703 --> 00:53:23,671
Mm, sunt atât de bucuros.
949
00:53:23,771 --> 00:53:24,772
Mă voi scufunda imediat.
950
00:53:24,872 --> 00:53:27,075
Ați avut vreo interacțiune
cu Josa Jacobs?
951
00:53:27,175 --> 00:53:28,843
noaptea incidentului?
952
00:53:28,943 --> 00:53:31,012
Hm, eu... Am vorbit scurt cu ea
953
00:53:31,112 --> 00:53:32,613
mai devreme seara.
954
00:53:32,714 --> 00:53:35,149
Hm, și eram lângă ea
când a început să se îmbolnăvească.
955
00:53:35,248 --> 00:53:36,383
Oh.
956
00:53:36,483 --> 00:53:38,986
Ai spune că, doamnelor, ați
fost aproape?
957
00:53:39,754 --> 00:53:41,155
Nu chiar.
958
00:53:41,254 --> 00:53:43,591
Ai văzut ceva
sau pe cineva suspect ?
959
00:53:43,691 --> 00:53:44,691
la petrecere?
960
00:53:46,060 --> 00:53:47,360
Nu.
961
00:53:47,461 --> 00:53:50,297
Se părea că toată lumea
ar trebui să fie acolo.
962
00:53:50,397 --> 00:53:53,735
Ai fost martor pe cineva care bea
sau se droghează?
963
00:53:54,502 --> 00:53:57,538
Era alcool.
964
00:53:57,638 --> 00:53:59,874
Sunt... Nu sunt sigur
de nimic altceva.
965
00:53:59,974 --> 00:54:01,274
Mmhmm.
966
00:54:01,374 --> 00:54:04,178
Și ce zici de cineva
care ar vrea să-i facă rău lui Josa?
967
00:54:04,545 --> 00:54:09,584
Vreo ranchiună, rivalitate,
ceartă?
968
00:54:10,218 --> 00:54:12,452
Știi,
nu-mi vine nimeni în minte.
969
00:54:12,553 --> 00:54:14,722
Toată lumea pare
să o placă cu adevărat.
970
00:54:17,390 --> 00:54:21,863
Și ai avut vreo
interacțiune cu contul lui Jane?
971
00:54:21,963 --> 00:54:23,998
Nu de când ea...
972
00:54:28,903 --> 00:54:32,073
FEMEIA 4
Vrei să-mi spui ceva?
973
00:54:32,173 --> 00:54:34,008
Mai vrei să spui ceva?
974
00:54:35,042 --> 00:54:36,042
Nu.
975
00:54:37,078 --> 00:54:39,714
Olivia, numele tău a apărut de mai
multe ori
976
00:54:39,814 --> 00:54:40,715
în aceste sesiuni,
977
00:54:40,815 --> 00:54:42,617
și știu că tu și Jane ați
fost foarte apropiați,
978
00:54:42,717 --> 00:54:47,188
și sunt sigur că anul acesta a fost
incredibil de dificil pentru tine,
979
00:54:47,287 --> 00:54:49,624
dar acum este momentul să vorbim.
980
00:54:54,862 --> 00:54:57,198
Îți jur
că nu știu altceva.
981
00:55:02,170 --> 00:55:03,303
Da, un moment.
982
00:55:03,403 --> 00:55:05,139
Trebuie să iau asta.
983
00:55:05,239 --> 00:55:06,239
Buna ziua.
984
00:55:06,306 --> 00:55:08,308
Da, e un moment bun.
985
00:55:10,144 --> 00:55:11,378
Vom ridica asta mai târziu.
986
00:55:12,814 --> 00:55:13,648
Da.
987
00:55:13,748 --> 00:55:15,082
Uh.
988
00:55:15,183 --> 00:55:16,684
Uh, da.
989
00:55:16,784 --> 00:55:22,355
Da, adresa IP responsabilă
pentru cont ar fi grozavă.
990
00:55:22,455 --> 00:55:25,293
Ei bine, începutul
săptămânii viitoare ar fi bine.
991
00:55:25,392 --> 00:55:28,129
Oh, apreciez foarte mult ajutorul
și expertiza ta...
992
00:55:40,340 --> 00:55:41,341
Ce?
993
00:55:48,481 --> 00:55:49,784
Olivia.
994
00:55:49,884 --> 00:55:51,719
Olivia, ești bine?
995
00:55:51,819 --> 00:55:52,819
Olivia.
996
00:55:56,423 --> 00:55:58,593
Mă simt mai bine?
997
00:56:01,829 --> 00:56:04,532
Poate că nu contează
dacă Rhodes primește adresa IP.
998
00:56:04,632 --> 00:56:07,101
Poate că nu pentru tine,
dar dacă o face,
999
00:56:07,201 --> 00:56:08,502
o va conduce chiar aici.
1000
00:56:08,603 --> 00:56:09,713
Prima dată când
am folosit contul
1001
00:56:09,737 --> 00:56:11,639
era pe computerul meu, acasă.
1002
00:56:11,739 --> 00:56:13,641
Tine minte?
1003
00:56:13,741 --> 00:56:15,543
M-am autentificat și pe al meu.
1004
00:56:18,378 --> 00:56:19,847
Trebuie să venim curat.
1005
00:56:19,947 --> 00:56:20,781
Nu.
1006
00:56:20,882 --> 00:56:21,716
Da.
1007
00:56:21,816 --> 00:56:23,551
Vor afla oricum.
1008
00:56:23,651 --> 00:56:26,419
Astfel putem controla
povestea.
1009
00:56:26,520 --> 00:56:27,822
Nu este prea târziu.
1010
00:56:27,922 --> 00:56:29,962
Eu... sunt sigur că ne putem
da seama de altceva.
1011
00:56:29,991 --> 00:56:32,492
Nu putem continua să
ne săpăm în această groapă.
1012
00:56:32,593 --> 00:56:34,353
Poate că dacă facem curat,
ei vor aprecia
1013
00:56:34,394 --> 00:56:35,596
și ne vor crede
1014
00:56:35,696 --> 00:56:36,974
când spunem că
n-am avut nimic de-a face cu Josa.
1015
00:56:36,998 --> 00:56:37,832
Da vina pe durere.
1016
00:56:37,932 --> 00:56:39,267
Spune...
1017
00:56:39,367 --> 00:56:41,035
Spune că a scăpat de sub control.
1018
00:56:41,135 --> 00:56:42,370
Si apoi, ce?
1019
00:56:42,469 --> 00:56:43,537
Pierzi Stanford?
1020
00:56:43,638 --> 00:56:44,972
Noi... nu absolvim?
1021
00:56:59,987 --> 00:57:02,723
Interesant.
1022
00:57:02,823 --> 00:57:04,158
Ce?
1023
00:57:04,258 --> 00:57:05,660
Unde este routerul tău?
1024
00:57:05,760 --> 00:57:09,429
Mm, cred că undeva în biroul tatălui meu .
1025
00:57:09,530 --> 00:57:11,032
- De ce?
- Revin imediat.
1026
00:58:07,555 --> 00:58:09,590
Ce faci?
1027
00:58:09,690 --> 00:58:10,791
Totul va fi bine.
1028
00:58:10,891 --> 00:58:11,726
Ce?
1029
00:58:11,826 --> 00:58:14,962
- Cum?
- Părinții tăi au un VPN.
1030
00:58:15,062 --> 00:58:17,497
Dar adresa IP?
1031
00:58:17,598 --> 00:58:20,101
Când aveți un VPN,
acesta vă ascunde adresa IP.
1032
00:58:20,201 --> 00:58:22,003
Ei nu ne pot găsi.
1033
00:58:22,103 --> 00:58:23,804
Esti sigur?
1034
00:58:23,904 --> 00:58:25,873
100%.
1035
00:58:27,408 --> 00:58:28,843
Bine.
1036
00:58:28,943 --> 00:58:30,611
Bine, grozav.
1037
00:58:30,711 --> 00:58:32,380
Trebuie să mă pregătesc
pentru chestia asta.
1038
00:58:32,480 --> 00:58:34,949
Ar trebui să te vezi afară.
1039
00:58:35,049 --> 00:58:36,517
Bine.
1040
00:59:17,625 --> 00:59:19,493
Mulțumesc, Izzy,
mi-ai fost de mare ajutor.
1041
00:59:19,593 --> 00:59:20,961
Cu plăcere.
1042
00:59:30,371 --> 00:59:31,572
Bună doamnelor.
1043
00:59:31,672 --> 00:59:33,641
Ah, doar cea pe care o vreau.
Doar vino cu mine.
1044
00:59:33,741 --> 00:59:34,741
- Oh!
- Îmi pare atât de rău.
1045
00:59:34,775 --> 00:59:35,910
Nu, nu, e în regulă.
1046
00:59:36,010 --> 00:59:36,911
Nu vă faceți griji.
1047
00:59:37,011 --> 00:59:39,380
Hei, cum
vine scrisoarea aceea?
1048
00:59:39,480 --> 00:59:40,948
- Până acum, bine.
- Bun.
1049
00:59:51,125 --> 00:59:51,992
Oh, s... scuze.
1050
00:59:52,093 --> 00:59:52,960
Bună.
1051
00:59:53,060 --> 00:59:54,395
Nu
am vrut să te sperii.
1052
00:59:54,495 --> 00:59:56,097
Uh, nu, e în regulă.
1053
00:59:57,098 --> 00:59:58,833
Hei, pot să
beau o cafea neagră, te rog?
1054
00:59:58,933 --> 00:59:59,933
Mulțumiri.
1055
01:00:00,701 --> 01:00:01,836
- Bună.
- Bună.
1056
01:00:01,936 --> 01:00:03,538
Ce... ce faci aici?
1057
01:00:03,637 --> 01:00:05,973
Oh, ma... mama lucrează
pe stradă.
1058
01:00:06,073 --> 01:00:07,675
Ai câteva minute
pentru a discuta?
1059
01:00:07,775 --> 01:00:09,677
Hm, nu chiar.
1060
01:00:09,777 --> 01:00:11,112
Trebuie să ajung la dezbatere în curând.
1061
01:00:11,212 --> 01:00:14,048
Da, dar ai
cam 10 minute, nu?
1062
01:00:14,148 --> 01:00:15,349
Vă rog?
1063
01:00:16,083 --> 01:00:17,852
Sigur, da.
1064
01:00:21,755 --> 01:00:24,658
Chiar mă bucur că am dat peste tine.
1065
01:00:24,758 --> 01:00:27,529
Am vrut să-mi cer scuze
pentru cum m-am comportat.
1066
01:00:27,628 --> 01:00:29,230
- Oh, nu, nu ai...
- Nu, nu.
1067
01:00:29,330 --> 01:00:31,799
Am fost super prost cu tine.
1068
01:00:32,900 --> 01:00:35,269
Sincer, aveam de-a face
cu o mulțime de chestii nenorocite.
1069
01:00:35,369 --> 01:00:37,271
Dar asta... nu este o scuză.
1070
01:00:38,005 --> 01:00:40,107
Mai ales,
„pentru că și tu ai fost”.
1071
01:00:42,009 --> 01:00:43,344
Ce?
1072
01:00:44,011 --> 01:00:48,015
Eu...
am aflat adevărul despre Jane.
1073
01:00:48,115 --> 01:00:49,183
Îmi pare atât de rău.
1074
01:00:49,283 --> 01:00:51,452
Eu... nu-mi pot imagina să pierd
un prieten așa,
1075
01:00:51,553 --> 01:00:53,654
iar la începutul anului
superior.
1076
01:00:55,389 --> 01:00:57,992
Da, um, e în regulă.
1077
01:01:00,494 --> 01:01:01,729
Mulțumesc.
1078
01:01:03,532 --> 01:01:05,065
Oricum, ce mai faci?
1079
01:01:05,166 --> 01:01:06,934
Cum e la școală?
1080
01:01:07,034 --> 01:01:09,470
Am citit
despre toată această nebunie.
1081
01:01:09,571 --> 01:01:11,872
Da, a fost destul de sălbatic.
1082
01:01:11,972 --> 01:01:15,809
Știi, cred că aș fi
fost una dintre primele victime.
1083
01:01:16,777 --> 01:01:19,514
Da, cine o folosește
este motivul
1084
01:01:19,614 --> 01:01:22,082
de ce am fost scos de la școală.
1085
01:01:23,284 --> 01:01:25,319
Esti sigur?
1086
01:01:26,220 --> 01:01:29,723
Înapoi acasă,
a fost acest profesor
1087
01:01:29,823 --> 01:01:32,561
care m-a hărțuit
aproximativ un an.
1088
01:01:32,661 --> 01:01:36,797
Chestii sexuale super nepotrivite,
ciudate.
1089
01:01:36,897 --> 01:01:40,701
Le-am spus părinților mei despre asta,
nu m-au crezut.
1090
01:01:40,801 --> 01:01:43,737
Și apoi m-am dus la școală
și au întors-o
1091
01:01:43,837 --> 01:01:45,806
în acest mare lucru.
1092
01:01:45,906 --> 01:01:47,841
Pentru că nu existau
dovezi,
1093
01:01:47,942 --> 01:01:50,377
a făcut să pară
că mint.
1094
01:01:51,212 --> 01:01:54,081
El susține că am fost îndrăgostit
de el.
1095
01:01:54,181 --> 01:01:56,016
Ceea ce este o nebunie.
1096
01:01:56,850 --> 01:02:00,120
Dar școala a luat partea lui.
1097
01:02:01,021 --> 01:02:03,324
Apoi, părinții mei ne-au
făcut să ne mutăm aici și...
1098
01:02:03,424 --> 01:02:05,759
Da, le era prea rușine
să rămână în New York.
1099
01:02:07,194 --> 01:02:08,963
Asta e oribil.
1100
01:02:09,063 --> 01:02:13,100
Oricum, oricine ar fi
aflat cumva
1101
01:02:13,200 --> 01:02:16,571
și m-a acuzat că fac
același lucru aici.
1102
01:02:16,671 --> 01:02:19,106
Și apoi mama
a văzut mesajele,
1103
01:02:19,206 --> 01:02:21,809
și, din nou, a
crezut vreun străin
1104
01:02:21,909 --> 01:02:23,377
asupra propriei ei fiice.
1105
01:02:23,477 --> 01:02:24,477
Asa de...
1106
01:02:25,647 --> 01:02:28,949
Îmi pare atât de, atât de rău.
1107
01:02:29,783 --> 01:02:32,119
Hei, nu e vina ta, nu?
1108
01:02:45,634 --> 01:02:46,735
Dreapta?
1109
01:02:46,834 --> 01:02:48,570
Ce?
1110
01:02:48,670 --> 01:02:50,404
Oh, trebuie să te apuci de dezbatere,
nu?
1111
01:02:50,505 --> 01:02:51,640
Da multumesc.
1112
01:02:52,139 --> 01:02:53,508
Hei,
a fost foarte plăcut să te văd.
1113
01:03:15,896 --> 01:03:17,064
Stop!
1114
01:03:21,168 --> 01:03:22,336
Stop!
1115
01:03:29,577 --> 01:03:31,045
Acesta nu ești tu.
1116
01:03:38,018 --> 01:03:39,320
Stop!
1117
01:04:57,665 --> 01:05:00,167
Hei, trebuie să vorbim.
1118
01:05:01,703 --> 01:05:02,804
Ce faci?
1119
01:05:02,903 --> 01:05:05,406
Tocmai am aflat că
Josa a intrat la Stanford.
1120
01:05:06,140 --> 01:05:08,475
Nu știai asta
înainte de petrecere, nu-i așa?
1121
01:05:08,576 --> 01:05:11,011
Nu, habar n-aveam.
1122
01:05:11,111 --> 01:05:15,550
Hmm, bine, "pentru că mi s-
a părut puțin întâmplător."
1123
01:05:16,851 --> 01:05:18,586
Ce incerci sa spui?
1124
01:05:18,686 --> 01:05:20,655
Nimic.
1125
01:05:20,755 --> 01:05:23,691
Trebuia doar să întreb.
1126
01:05:23,792 --> 01:05:25,959
Ne mai vedem.
1127
01:06:02,062 --> 01:06:03,731
Oh, Doamne.
1128
01:06:05,900 --> 01:06:07,635
Prima rundă începe într-o oră,
bine?
1129
01:06:10,437 --> 01:06:12,941
Bine, vă las pe toți
să vă reuniți cazurile.
1130
01:06:13,040 --> 01:06:14,542
Ai asta.
1131
01:06:14,642 --> 01:06:15,642
Da?
1132
01:06:19,814 --> 01:06:20,882
Hei.
1133
01:06:20,981 --> 01:06:22,817
Totul este bine?
1134
01:06:22,917 --> 01:06:25,252
Da.
1135
01:06:25,352 --> 01:06:26,888
Da?
1136
01:06:26,987 --> 01:06:28,623
Totul e grozav.
1137
01:06:28,723 --> 01:06:29,557
Bine.
1138
01:06:29,657 --> 01:06:30,825
Final Nat Cals!
1139
01:06:32,794 --> 01:06:35,062
Sunt cu adevărat mândru de tine
pentru mitingul în acest an.
1140
01:06:37,498 --> 01:06:38,999
Mulțumiri.
1141
01:07:09,162 --> 01:07:12,466
- Bună!
- Esti mincinos.
1142
01:07:12,567 --> 01:07:13,467
Ce vrei să spui?
1143
01:07:13,568 --> 01:07:14,802
Ai mințit despre VPN.
1144
01:07:14,903 --> 01:07:16,370
Nu am o rețea securizată.
1145
01:07:16,470 --> 01:07:18,038
Eu... eu...
nu am mințit despre VPN.
1146
01:07:18,138 --> 01:07:19,717
Și am observat că ai
șters totul
1147
01:07:19,741 --> 01:07:22,109
ai postat pe Jane.
1148
01:07:22,209 --> 01:07:23,912
Eu... nu am șters nimic
din ce jur.
1149
01:07:24,012 --> 01:07:25,747
Ce faci, omule?
1150
01:07:25,847 --> 01:07:27,758
Suntem amândoi în profunzime aici,
așa că dacă ai un plan,
1151
01:07:27,782 --> 01:07:29,984
te rog da-mi indicii.
1152
01:07:30,083 --> 01:07:32,286
Izzy, noi...
Nu avem nevoie de un plan.
1153
01:07:32,386 --> 01:07:34,288
Hm, tu...
Ai o rețea privată.
1154
01:07:34,388 --> 01:07:35,723
Știi că asta e o prostie.
1155
01:07:35,823 --> 01:07:37,057
Și știi ce?
1156
01:07:37,157 --> 01:07:39,393
Cred că încerci
să-mi pui toate astea pe seama mea.
1157
01:07:39,493 --> 01:07:41,705
Am vrut doar să te anunț
că îl sun pe Rhodes acum
1158
01:07:41,729 --> 01:07:42,809
și spunându-i totul.
1159
01:07:42,897 --> 01:07:43,998
Stai, Izzy, te rog.
1160
01:07:44,097 --> 01:07:45,375
Am putea
vorbi despre asta?
1161
01:07:45,399 --> 01:07:46,977
Pot veni
și ne putem găsi un plan
1162
01:07:47,001 --> 01:07:48,177
despre cum să facem curat împreună,
bine?
1163
01:07:48,201 --> 01:07:50,038
E prea tarziu.
1164
01:07:50,137 --> 01:07:52,139
Izzy?
1165
01:08:34,314 --> 01:08:35,482
Ce faci aici?
1166
01:08:35,583 --> 01:08:36,618
Hei, Iz.
1167
01:08:36,718 --> 01:08:37,928
Nu mai poți să apari
în curtea mea,
1168
01:08:37,952 --> 01:08:38,953
asta este o nebunie.
1169
01:08:39,053 --> 01:08:40,253
Știu.
1170
01:08:40,354 --> 01:08:41,474
Putem, te rog, să vorbim?
1171
01:08:41,556 --> 01:08:43,791
Nu e nimic de vorbit.
1172
01:08:43,891 --> 01:08:45,192
Ai încercat să mă înscrii.
1173
01:08:45,292 --> 01:08:47,095
Chiar credeai că vei
scăpa cu asta?
1174
01:08:48,195 --> 01:08:49,030
Doar... lasă-mă să explic.
1175
01:08:49,129 --> 01:08:50,565
Esti patetic.
1176
01:08:50,665 --> 01:08:53,067
Singura persoană la care îți pasă ești
tu însuți.
1177
01:08:53,166 --> 01:08:54,766
Ai fost prea îngrădit de tine ca să-ți dai
seama
1178
01:08:54,836 --> 01:08:56,104
Jane era deprimată.
1179
01:08:56,203 --> 01:08:57,872
Nu este cinstit.
1180
01:08:57,972 --> 01:08:59,907
Ești un laș!
1181
01:09:01,042 --> 01:09:03,011
Ne-ai abandonat!
1182
01:09:03,111 --> 01:09:04,177
Chiar ai rănit-o!
1183
01:09:04,277 --> 01:09:06,213
Habar nu ai
cum se simțea!
1184
01:09:06,313 --> 01:09:07,982
Și atunci, unde ai fost?
1185
01:09:08,082 --> 01:09:09,249
Aveam nevoie de tine.
1186
01:09:09,349 --> 01:09:10,718
Tot ce faci
este să te ascunzi în spatele lui Jane
1187
01:09:10,818 --> 01:09:13,688
în loc să te ocupi
de propriile tale probleme!
1188
01:09:13,788 --> 01:09:15,699
Sunt doar fericit că nu va trebui
să-ți văd fundul la Stanford
1189
01:09:15,723 --> 01:09:16,991
in toamna.
1190
01:09:24,866 --> 01:09:26,668
Ar trebui să pleci.
1191
01:09:29,871 --> 01:09:30,871
Ce naiba!
1192
01:09:39,047 --> 01:09:40,148
Psihopat al naibii!
1193
01:10:21,055 --> 01:10:22,824
Izzy.
1194
01:10:24,192 --> 01:10:25,626
Izzy?
1195
01:10:25,727 --> 01:10:27,294
Izzy.
1196
01:10:30,531 --> 01:10:31,531
Izzy!
1197
01:10:32,232 --> 01:10:32,934
Izzy!
1198
01:10:33,034 --> 01:10:34,034
Izzy!
1199
01:10:45,179 --> 01:10:46,179
Izzy.
1200
01:10:47,782 --> 01:10:49,050
Izzy.
1201
01:10:52,220 --> 01:10:55,723
Oh, nu, nu, nu, nu.
1202
01:10:55,823 --> 01:10:58,626
Nu Nu NU.
1203
01:10:58,726 --> 01:11:01,461
Nu, te trezești.
1204
01:11:01,562 --> 01:11:02,562
Haide.
1205
01:11:02,630 --> 01:11:03,097
Trezeşte-te.
1206
01:11:03,197 --> 01:11:04,031
Te rog trezeste-te.
1207
01:11:04,132 --> 01:11:05,499
Te rog trezeste-te.
1208
01:11:05,600 --> 01:11:06,600
Vă rog.
1209
01:11:06,667 --> 01:11:07,802
Vă rog.
1210
01:11:07,902 --> 01:11:08,902
Vă rog!
1211
01:11:10,838 --> 01:11:11,304
Nu.
1212
01:11:11,404 --> 01:11:13,174
Oh te rog.
1213
01:11:19,479 --> 01:11:20,982
Ce fac?
1214
01:11:58,553 --> 01:12:00,721
Haide haide.
1215
01:13:17,565 --> 01:13:18,833
Olivia!
1216
01:13:19,499 --> 01:13:20,701
Iată-te.
1217
01:13:20,801 --> 01:13:22,069
Ești treaz.
1218
01:13:22,169 --> 01:13:23,169
Sa mergem.
1219
01:13:30,311 --> 01:13:31,212
La Nationals!
1220
01:13:31,312 --> 01:13:32,312
La Nationals!
1221
01:13:34,048 --> 01:13:35,048
Vai!
1222
01:13:35,783 --> 01:13:38,786
- Oh, Doamne.
- Ce?
1223
01:13:38,886 --> 01:13:40,688
- Săraca Izzy.
- Ce este?
1224
01:13:40,788 --> 01:13:42,290
Verificați Conectare.
1225
01:13:48,062 --> 01:13:49,230
Acest lucru nu poate fi real.
1226
01:14:05,478 --> 01:14:07,480
Oh, dragă.
1227
01:14:07,581 --> 01:14:11,018
Îmi pare atât de rău, iubito.
1228
01:14:16,390 --> 01:14:18,893
Dragă, dacă ești pregătită,
1229
01:14:18,993 --> 01:14:21,461
câțiva ofițeri au trecut pe
aici să vă pună câteva întrebări.
1230
01:14:21,562 --> 01:14:22,797
Sunt în sufragerie.
1231
01:14:22,897 --> 01:14:23,496
Bine.
1232
01:14:23,597 --> 01:14:26,200
- Bine?
- Da.
1233
01:14:28,502 --> 01:14:30,972
Știu că este o
perioadă cu adevărat dificilă.
1234
01:14:31,072 --> 01:14:34,342
Apreciem că sunteți dispus
să vorbiți cu noi.
1235
01:14:34,442 --> 01:14:36,911
Ai observat vreo schimbare în
comportamentul lui Isabelle?
1236
01:14:37,011 --> 01:14:38,179
ultimele saptamani?
1237
01:14:38,279 --> 01:14:41,048
Vreo schimbări de dispoziție,
comportament neobișnuit?
1238
01:14:43,250 --> 01:14:44,552
Nu.
1239
01:14:44,652 --> 01:14:47,455
Aș vrea să pot spune că am făcut-o.
1240
01:14:48,456 --> 01:14:53,194
Suntem cu toții foarte stresați
cu aplicațiile la facultate,
1241
01:14:53,294 --> 01:14:56,230
dar Izzy părea că se descurcă
foarte bine.
1242
01:14:57,798 --> 01:15:01,635
Cred că am gândit același
lucru despre Jane.
1243
01:15:01,736 --> 01:15:03,571
Ei bine, nu putem ști niciodată cu adevărat
ce se întâmplă
1244
01:15:03,671 --> 01:15:05,606
în capul altcuiva.
1245
01:15:06,741 --> 01:15:09,276
Ne poți spune puțin despre
prietenia ta cu Isabelle?
1246
01:15:10,611 --> 01:15:12,580
Da, um...
1247
01:15:13,914 --> 01:15:16,917
suntem vecini pentru totdeauna.
1248
01:15:17,018 --> 01:15:20,688
Eram cei mai buni prieteni
când eram mici.
1249
01:15:20,788 --> 01:15:23,791
Am devenit din nou apropiați
abia recent.
1250
01:15:25,559 --> 01:15:28,029
Pur și simplu nu pot să cred că ar
face asta.
1251
01:15:28,929 --> 01:15:31,032
Avea atât de mulți oameni
care o iubeau.
1252
01:15:34,735 --> 01:15:37,805
Și cum rămâne cu apelul tău de
azi?
1253
01:15:42,643 --> 01:15:43,854
S-a înregistrat
că te-a sunat
1254
01:15:43,878 --> 01:15:46,280
cu puţin timp înainte
de momentul morţii ei.
1255
01:15:46,380 --> 01:15:48,049
Ce a spus ea?
1256
01:15:52,620 --> 01:15:55,389
Am fost la un turneu de dezbateri.
1257
01:15:55,489 --> 01:15:57,658
M-a sunat
să-mi ureze noroc.
1258
01:15:57,758 --> 01:15:59,860
Oh, dragă, nu
1259
01:16:03,898 --> 01:16:06,233
Vă mulțumesc din nou pentru ajutor.
1260
01:16:06,333 --> 01:16:08,169
Ne pare atât de rău pentru pierderea ta.
1261
01:16:08,269 --> 01:16:10,571
S-ar putea să luăm legătura din nou
pe măsură ce aflăm mai multe.
1262
01:16:10,671 --> 01:16:12,507
Te voi scoate.
1263
01:16:24,919 --> 01:16:27,088
Este întotdeauna o tragedie
să pierzi pe cineva atât de tânăr
1264
01:16:27,188 --> 01:16:28,789
si plina de potential.
1265
01:16:28,889 --> 01:16:30,658
Și să se întâmple de două ori
într-un an
1266
01:16:30,758 --> 01:16:33,828
este cu adevărat devastator.
1267
01:16:33,928 --> 01:16:36,831
Isabelle era
o tânără atât de specială
1268
01:16:36,931 --> 01:16:39,266
și știu
că tuturor ne va fi dor de ea.
1269
01:16:41,302 --> 01:16:47,509
În ceea ce privește studenții noștri actuali,
există întotdeauna o altă opțiune.
1270
01:16:47,608 --> 01:16:49,043
Suntem aici pentru tine.
1271
01:16:49,143 --> 01:16:52,680
Și vom oferi
consiliere obligatorie pentru durere
1272
01:16:52,780 --> 01:16:54,516
în următoarele săptămâni.
1273
01:16:54,615 --> 01:16:56,383
Acest lucru se oprește aici.
1274
01:16:58,085 --> 01:17:02,323
Acum să luăm un moment
de tăcere pentru Izzy.
1275
01:17:12,366 --> 01:17:14,835
Stimate Comitetul de admitere Stanford ,
1276
01:17:14,935 --> 01:17:17,216
vă mulțumesc pentru timpul acordat
reconsiderării cererii mele
1277
01:17:17,271 --> 01:17:19,039
în urma amânării mele.
1278
01:17:19,140 --> 01:17:21,618
Aș putea să-ți spun cât de mult mi-am
dorit întotdeauna să merg la Stanford,
1279
01:17:21,642 --> 01:17:23,444
cât de dedicat sunt
excelența academică,
1280
01:17:23,545 --> 01:17:26,714
și cât timp am
alocat activităților extrașcolare,
1281
01:17:26,814 --> 01:17:28,649
dar știi deja toate astea.
1282
01:17:28,749 --> 01:17:31,553
În schimb, aș vrea să vorbesc
despre cel mai bun prieten al meu,
1283
01:17:31,652 --> 01:17:33,187
Isabelle Morris.
1284
01:17:33,287 --> 01:17:35,723
Izzy nu era doar
o femeie inteligentă și motivată,
1285
01:17:35,823 --> 01:17:37,892
dar avea
o carismă de netăgăduit
1286
01:17:37,992 --> 01:17:40,629
și o abilitate uimitoare de
a aduce oamenii împreună.
1287
01:17:40,728 --> 01:17:42,763
Ea m-a învățat cum să privesc
dincolo de GPA-ul meu
1288
01:17:42,863 --> 01:17:45,534
și să mă conectez
cu cei din jurul meu.
1289
01:17:45,634 --> 01:17:48,469
Izzy și-a luat viața.
1290
01:17:48,570 --> 01:17:50,371
Nu știu de ce a făcut-o.
1291
01:17:50,471 --> 01:17:52,940
Nu știu ce
aș fi putut face pentru a o preveni.
1292
01:17:54,275 --> 01:17:57,044
Dar ceea ce știu este
că a lăsat o urmă de neșters
1293
01:17:57,144 --> 01:17:58,412
asupra lumii mele.
1294
01:17:59,780 --> 01:18:01,715
Când am aplicat prima dată,
am pus „Nedeclarat”
1295
01:18:01,815 --> 01:18:03,083
pe cererea mea.
1296
01:18:03,184 --> 01:18:05,452
În ciuda CV-ului meu extins,
habar n-aveam
1297
01:18:05,554 --> 01:18:07,188
ce voiam să fac
cu viața mea.
1298
01:18:09,490 --> 01:18:11,091
Acum da.
1299
01:18:11,192 --> 01:18:13,595
Vreau să ajut oameni ca Izzy.
1300
01:18:13,727 --> 01:18:15,930
Vreau să studiez sănătatea mintală.
1301
01:18:16,030 --> 01:18:17,965
Vreau să fiu acolo pentru alții
în același mod
1302
01:18:18,065 --> 01:18:21,001
că Izzy a fost acolo pentru mine.
1303
01:18:21,101 --> 01:18:22,469
Nu chiar îmi trăiam viața
1304
01:18:22,571 --> 01:18:24,271
până când m-a luat
sub aripa ei.
1305
01:18:25,706 --> 01:18:28,209
Promit că voi continua moștenirea lui Izzy.
1306
01:18:29,810 --> 01:18:32,446
Vă mulțumim pentru timpul
și considerația acordată.
1307
01:18:37,885 --> 01:18:41,021
Cu stimă, Olivia Brooks.
1308
01:22:21,910 --> 01:22:25,245
♪ Nu am vrut să te rănesc ♪
1309
01:22:25,345 --> 01:22:29,216
♪ După toate
prin care am trecut ♪
1310
01:22:29,316 --> 01:22:32,854
♪ Arată-mi planul ♪
1311
01:22:32,953 --> 01:22:36,891
♪ Dar nu am avut nevoie de mâna ta ♪
1312
01:22:36,990 --> 01:22:40,562
♪ M-am gândit că ai putea să
mă înșeli ♪
1313
01:22:40,662 --> 01:22:44,298
♪ Poate scăpa de la îndemână ♪
1314
01:22:44,398 --> 01:22:47,869
♪ Nu există altă cale ♪
1315
01:22:47,968 --> 01:22:52,272
♪ Secretul se va înmormânta ♪
1316
01:22:52,372 --> 01:22:53,942
♪ Ține-ți prietenii aproape ♪
1317
01:22:54,041 --> 01:22:56,176
♪ Dar uită-te lângă mine ♪
1318
01:22:56,276 --> 01:23:00,013
♪ Acum inima mea știe
că inamicul meu este a mea ♪
1319
01:23:00,113 --> 01:23:03,283
♪ Mă poți opri
chiar dacă ai încerca ♪
1320
01:23:03,383 --> 01:23:04,985
♪ Da, chiar nu-mi pasă ♪
1321
01:23:05,085 --> 01:23:06,788
♪ Fă o lovitură acum
dacă îndrăznești ♪
1322
01:23:06,888 --> 01:23:08,523
♪ Dar ar trebui să știi ♪
1323
01:23:08,623 --> 01:23:12,359
♪ Nu-mi va
lua nimeni tronul ♪
1324
01:23:12,459 --> 01:23:16,230
♪ Chiar dacă
îmi va costa sufletul ♪
1325
01:23:16,330 --> 01:23:19,399
♪ Voi fi atent
când îmi pierd controlul ♪
1326
01:23:19,501 --> 01:23:23,671
♪ Pentru că îți voi lăsa
o faptă nenorocită ♪
1327
01:23:23,771 --> 01:23:27,474
♪ Trage-te afară,
ca să te pot vedea căzând ♪
1328
01:23:27,575 --> 01:23:31,311
♪ Toată lumea va
urmări tonul meu ♪
1329
01:23:31,411 --> 01:23:34,516
♪ Voi fi atent când îmi pierd
controlul ♪
92684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.