Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,911 --> 00:00:24,416
I don't really know how to put it.
Do you?
2
00:00:24,535 --> 00:00:26,786
No, it freaks me out. You do it.
3
00:00:28,661 --> 00:00:32,369
There is cause for concern.
We're here for a reason.
4
00:00:32,495 --> 00:00:36,746
But it's not easy to... talk about it.
5
00:00:40,038 --> 00:00:44,663
We're afraid you'll think we're crazies,
if we tell the story.
6
00:00:44,789 --> 00:00:46,205
That's it.
7
00:00:49,538 --> 00:00:52,039
Should I try? Here we go.
8
00:01:46,463 --> 00:01:48,129
Alain Duval.
9
00:01:48,254 --> 00:01:50,129
Yeah. Hey, you.
10
00:01:53,671 --> 00:01:57,756
Shit! I'll hurry, I'm sorry.
I'm on my way. Love you.
11
00:02:06,548 --> 00:02:07,924
Nice neighbourhood.
12
00:02:08,049 --> 00:02:11,758
Everyone gets along,
from what I've gathered.
13
00:02:11,883 --> 00:02:13,424
A quiet, low-key area.
14
00:02:13,549 --> 00:02:15,050
- Nice.
- Yes.
15
00:02:17,425 --> 00:02:19,258
When did it go on the market?
16
00:02:19,383 --> 00:02:21,509
- A few days ago.
- Right.
17
00:02:21,634 --> 00:02:23,218
Here he is.
18
00:02:29,134 --> 00:02:32,469
- You're a pain in the arse!
- I'm really sorry.
19
00:02:32,593 --> 00:02:35,552
- Night visit.
- I even wrote it down.
20
00:02:35,677 --> 00:02:39,345
No idea how I screwed up.
I'm so busy with work.
21
00:02:39,469 --> 00:02:41,637
- Alain.
- Good to meet you.
22
00:02:41,761 --> 00:02:43,762
- Shall we?
- Let's go.
23
00:03:20,225 --> 00:03:22,266
We'll leave you alone now.
24
00:03:23,350 --> 00:03:24,767
Coming.
25
00:03:26,059 --> 00:03:28,059
Sign anywhere.
26
00:03:29,601 --> 00:03:31,017
Here?
27
00:03:51,603 --> 00:03:53,145
The kitchen.
28
00:04:03,522 --> 00:04:05,272
There.
29
00:04:05,396 --> 00:04:09,064
First time in my life,
my house belongs to me.
30
00:04:09,189 --> 00:04:10,606
To us.
31
00:04:11,940 --> 00:04:13,397
It feels strange.
32
00:04:13,523 --> 00:04:15,357
Shall we see upstairs?
33
00:04:18,982 --> 00:04:20,440
After you.
34
00:04:30,525 --> 00:04:33,484
Don't worry, that wreck will be gone.
35
00:04:33,609 --> 00:04:38,276
- It looks like a garbage dump.
- I agree. It'll be removed.
36
00:04:39,401 --> 00:04:40,819
There you go.
37
00:04:45,152 --> 00:04:47,486
It's a little big for just us.
38
00:04:49,069 --> 00:04:50,653
Yeah, I don't know.
39
00:04:51,486 --> 00:04:52,903
Like it?
40
00:04:54,820 --> 00:04:59,071
I like that it's spacious.
I don't know...
41
00:04:59,195 --> 00:05:02,779
The adorable guestroom
can be used for storage.
42
00:05:02,904 --> 00:05:06,613
It has a complete bathroom,
extra closet space.
43
00:05:06,738 --> 00:05:12,322
But let me speed things up
and show you the jewel of the visit.
44
00:05:12,447 --> 00:05:13,906
Follow me.
45
00:05:14,864 --> 00:05:16,405
There's a jewel?
46
00:05:16,531 --> 00:05:19,657
- What's the jewel?
- It's a surprise.
47
00:05:19,781 --> 00:05:21,532
It's down here.
48
00:05:22,865 --> 00:05:25,865
Suspense...
We're following you.
49
00:05:30,950 --> 00:05:34,033
- Here we are, come.
- Oh, yeah, okay.
50
00:05:36,033 --> 00:05:39,659
So... for us, it's not really...
51
00:05:39,784 --> 00:05:41,451
Yes, no.
52
00:05:41,575 --> 00:05:44,159
It's great,
but we're not basement people.
53
00:05:44,284 --> 00:05:46,201
We're not into basements.
54
00:05:46,326 --> 00:05:48,701
Can I show you? Come.
55
00:05:51,035 --> 00:05:54,577
The highlight of this house
is found here.
56
00:05:57,036 --> 00:05:58,869
- The sewer?
- Not at all.
57
00:05:58,994 --> 00:06:00,286
- It is.
- No.
58
00:06:00,411 --> 00:06:03,121
It looks like a manhole,
you're right.
59
00:06:03,246 --> 00:06:05,787
But the truth is, I'm telling you,
60
00:06:05,912 --> 00:06:09,204
this duct leads to something
radically life-changing.
61
00:06:09,329 --> 00:06:10,454
Really?
62
00:06:10,579 --> 00:06:16,080
Really. If you accept to come with me,
what you'll discover is dazzling.
63
00:06:17,080 --> 00:06:21,164
- Dazzling?
- And I measure my words: "dazzling".
64
00:06:21,289 --> 00:06:25,414
Why the suspense?
What is it, if not a sewer?
65
00:06:25,540 --> 00:06:29,541
- Yeah, what?
- If I tell you, it'll spoil the surprise.
66
00:06:29,665 --> 00:06:33,916
And it's so wild,
you won't believe me... trust me.
67
00:07:00,669 --> 00:07:01,836
Alain!
68
00:07:02,586 --> 00:07:03,837
Alain!
69
00:07:04,711 --> 00:07:06,586
- Honey!
- What is it?
70
00:07:06,711 --> 00:07:09,212
Let's go down... down the duct.
71
00:07:10,379 --> 00:07:13,379
I've been obsessed since we bought
the house, haven't you?
72
00:07:15,380 --> 00:07:16,629
No.
73
00:07:16,754 --> 00:07:18,547
Come on!
74
00:07:19,171 --> 00:07:21,797
- Follow me?
- Sure, let's go.
75
00:07:21,922 --> 00:07:24,964
You're going down that thing?
For real?
76
00:07:25,880 --> 00:07:29,297
It's nothing, just a hole with a ladder.
77
00:07:29,422 --> 00:07:32,215
- You're not intrigued?
- No, it's weird.
78
00:07:32,340 --> 00:07:35,757
Listen, if you're wavering,
I won't insist.
79
00:07:35,882 --> 00:07:38,715
- I know this seems odd.
- I'm not comfortable.
80
00:07:38,841 --> 00:07:42,216
Well... I'm here.
Nothing can happen to you.
81
00:07:42,341 --> 00:07:43,925
What do you know?
82
00:07:44,050 --> 00:07:47,925
You're not curious?
Seems like fun, right?
83
00:07:48,050 --> 00:07:49,925
We've got to try new things.
84
00:07:50,050 --> 00:07:53,592
Come on. It's cool, let's go.
85
00:07:53,717 --> 00:07:55,426
Why right now?
86
00:07:55,552 --> 00:07:58,426
It's our first day here, it's fun!
87
00:07:58,552 --> 00:08:01,677
No, with the move and everything,
I'm exhausted.
88
00:08:04,094 --> 00:08:06,219
It's 5:00, get real!
89
00:08:09,511 --> 00:08:11,803
We'll see... later.
90
00:08:13,554 --> 00:08:15,720
Then I'll go by myself.
91
00:08:25,513 --> 00:08:27,305
So are we good? Coming?
92
00:08:27,430 --> 00:08:31,180
Are we going? Let's go.
Come on.
93
00:08:32,556 --> 00:08:33,889
Okay.
94
00:08:35,181 --> 00:08:37,932
- That thing is deep!
- Relax.
95
00:08:38,056 --> 00:08:40,099
Last one in closes the hatch.
96
00:08:40,224 --> 00:08:43,432
- Shut it behind you, honey.
- Huh, why?
97
00:08:43,558 --> 00:08:47,599
He just said so, I have no idea.
Why must we shut the hatch?
98
00:08:47,724 --> 00:08:51,267
It's like a washing machine,
it won't work with an open hatch.
99
00:08:51,392 --> 00:08:55,017
- "Won't work"? What the hell?
- Who cares? Just close it.
100
00:08:57,059 --> 00:08:59,226
- Okay, it's shut.
- Perfect!
101
00:09:17,770 --> 00:09:19,979
We're almost there.
102
00:09:20,104 --> 00:09:23,479
- Take a deep breath, get ready.
- What?
103
00:09:41,231 --> 00:09:42,898
Here we are.
104
00:09:44,315 --> 00:09:45,731
Careful.
105
00:09:46,399 --> 00:09:47,691
Come.
106
00:09:52,150 --> 00:09:54,816
- You okay?
- Yeah.
107
00:09:54,941 --> 00:09:56,358
Here.
108
00:09:57,900 --> 00:09:59,483
Have a seat.
109
00:10:02,984 --> 00:10:07,318
Where are we?
So, it's the same house.
110
00:10:07,442 --> 00:10:10,776
- Take your time accepting it.
- I don't understand.
111
00:10:10,901 --> 00:10:13,027
That's normal. I'll explain.
112
00:10:13,152 --> 00:10:15,069
Do you understand, dear?
113
00:10:15,194 --> 00:10:16,944
Alain?
114
00:10:29,071 --> 00:10:31,321
So, it's really very simple.
115
00:10:32,446 --> 00:10:35,071
It seems unimaginable,
but it's simple.
116
00:10:35,196 --> 00:10:37,114
You just need the right words.
117
00:10:37,238 --> 00:10:38,572
That duct...
118
00:10:38,697 --> 00:10:41,656
- What's with the fucking duct?
- Let him speak.
119
00:10:41,780 --> 00:10:45,447
- It's just crazy.
- He's explaining why, so listen.
120
00:10:45,573 --> 00:10:47,865
So when we go down the duct...
121
00:10:47,990 --> 00:10:53,240
When you go down the duct,
you jump twelve hours ahead in time.
122
00:10:54,032 --> 00:10:55,116
What?
123
00:10:55,241 --> 00:10:57,949
You go down,
and when you go back up,
124
00:10:58,074 --> 00:11:00,491
twelve hours have gone by,
like it or not.
125
00:11:00,616 --> 00:11:02,700
That's what just happened to us.
126
00:11:04,534 --> 00:11:07,200
No, but... how...?
127
00:11:07,325 --> 00:11:10,118
Well, you'll see, you get used to it.
128
00:11:10,243 --> 00:11:13,034
We entered the tunnel
last night at 20:15.
129
00:11:13,160 --> 00:11:15,910
- What time is it now?
- 8:27.
130
00:11:16,035 --> 00:11:18,161
There you go. It's 8:27.
131
00:11:18,286 --> 00:11:20,119
Next day, twelve hours ahead.
132
00:11:20,244 --> 00:11:24,619
No, but... my brain refuses
to accept the information.
133
00:11:24,744 --> 00:11:26,245
- I can't...
- There's more.
134
00:11:26,370 --> 00:11:32,871
Okay, wait, just...
jumping ahead twelve hours,
135
00:11:32,996 --> 00:11:36,121
I can swallow that,
it's hard, but why not?
136
00:11:36,246 --> 00:11:39,329
- Really?
- Yeah. It's conceivable.
137
00:11:39,454 --> 00:11:42,205
Time is something flexible.
138
00:11:42,330 --> 00:11:48,914
I'm ignorant, but okay, the cosmos...
I've read similar things.
139
00:11:49,039 --> 00:11:51,039
Why not? I can imagine it.
140
00:11:51,165 --> 00:11:54,582
On the other hand, no,
the thing I don't...
141
00:11:54,707 --> 00:11:58,665
We go down below ground,
and end up above ground.
142
00:11:58,790 --> 00:12:02,166
That's true, that's impossible, too...
143
00:12:02,291 --> 00:12:03,541
Excuse me.
144
00:12:03,666 --> 00:12:07,417
Let me finish with temporality,
because there's more.
145
00:12:08,584 --> 00:12:10,584
You don't really lose twelve hours.
146
00:12:10,709 --> 00:12:13,042
This is the thing
that can change your life.
147
00:12:13,168 --> 00:12:16,501
- If you buy the house, of course.
- What?
148
00:12:17,918 --> 00:12:22,043
I'm not pushing for a sale,
I'm just explaining.
149
00:12:22,169 --> 00:12:24,586
When you go down that duct...
150
00:12:24,711 --> 00:12:27,544
You won't believe me, but it's true.
151
00:12:27,669 --> 00:12:29,878
When you go down it,
madam, sir...
152
00:12:30,003 --> 00:12:32,044
Listen because this is wild.
153
00:12:32,170 --> 00:12:35,170
...you jump twelve hours ahead,
as you now know,
154
00:12:35,295 --> 00:12:39,421
but in addition to the twelve-hour jump,
believe it or not...
155
00:12:39,546 --> 00:12:40,546
Spit it out!
156
00:12:40,671 --> 00:12:45,671
In addition to the jump, something
even wilder occurs, I must tell you.
157
00:12:53,505 --> 00:12:58,298
So, I'll let you think it over?
Call me once you've decided.
158
00:12:58,423 --> 00:13:01,424
But don't dawdle, I have other visits.
159
00:13:01,548 --> 00:13:04,923
I have one serious offer,
and it can go fast.
160
00:13:05,048 --> 00:13:07,799
If you're interested, it's your move.
161
00:13:07,924 --> 00:13:09,757
- Have a nice day.
- Have a nice day.
162
00:13:17,925 --> 00:13:21,134
- We'll talk tonight?
- Yes, we'll discuss it tonight.
163
00:13:22,301 --> 00:13:23,718
Love you.
164
00:14:34,144 --> 00:14:37,060
INCREDIBLE BUT TRUE
165
00:14:39,686 --> 00:14:41,769
You're cute.
166
00:14:41,895 --> 00:14:45,520
He seems cute,
but careful, he's a real bastard.
167
00:14:45,645 --> 00:14:48,687
- Oh, really?
- Yeah, you can't even imagine.
168
00:14:48,812 --> 00:14:51,271
He disappears for days
without a word.
169
00:14:51,396 --> 00:14:53,646
I get worried,
and he comes back,
170
00:14:53,770 --> 00:14:55,354
just because he's hungry.
171
00:14:55,479 --> 00:14:58,022
Well, they definitely have stomachs.
172
00:14:58,147 --> 00:15:00,897
Cats can't give notice they're leaving.
173
00:15:01,606 --> 00:15:05,148
Well, he could just not leave.
174
00:15:33,568 --> 00:15:34,943
Here.
175
00:15:36,110 --> 00:15:37,568
Have a nice day.
176
00:15:39,527 --> 00:15:41,360
It feels strange.
177
00:15:42,861 --> 00:15:44,277
It's warm.
178
00:15:45,485 --> 00:15:47,361
Not bad, though.
179
00:15:47,486 --> 00:15:50,069
So this is our home?
180
00:15:50,195 --> 00:15:51,737
I think so.
181
00:16:15,156 --> 00:16:16,656
Crazy! Whose is it?
182
00:16:16,781 --> 00:16:19,657
The former owners.
Actually, I have no idea.
183
00:16:19,781 --> 00:16:21,282
What a beauty.
184
00:16:21,407 --> 00:16:24,616
It was supposed to be removed,
but no one came.
185
00:16:24,741 --> 00:16:27,074
You stupid? Keep it, it's amazing.
186
00:16:28,450 --> 00:16:29,950
Jesus!
187
00:16:30,074 --> 00:16:32,742
I'm really not into cars.
I'm indifferent.
188
00:16:32,867 --> 00:16:34,825
Same here, I don't give a shit.
189
00:16:34,950 --> 00:16:38,784
- But you like warming your arse in mine.
- True.
190
00:16:40,743 --> 00:16:42,243
Fucking A.
191
00:16:43,784 --> 00:16:45,410
Why isn't Marie here?
192
00:16:45,535 --> 00:16:48,577
No, she's here. Yeah.
193
00:16:48,702 --> 00:16:51,203
- She's inside the house.
- Cool.
194
00:16:51,328 --> 00:16:54,328
- Because I haven't seen her.
- No, yeah, she's here.
195
00:16:57,370 --> 00:17:00,245
- Are we disturbing you?
- Don't worry.
196
00:17:00,370 --> 00:17:03,954
There are guys who fix wrecks.
It's not expensive. Ask.
197
00:17:04,079 --> 00:17:08,121
Never will I be part
of your car collector world.
198
00:17:30,333 --> 00:17:31,832
Hey!
199
00:17:31,957 --> 00:17:33,458
- Finally!
- There you are!
200
00:17:33,583 --> 00:17:35,416
Avoiding us?
201
00:17:35,541 --> 00:17:38,917
- I was having a shower.
- Guess what? They live nearby.
202
00:17:39,042 --> 00:17:41,876
- No way!
- It's wild! Two streets down.
203
00:17:43,500 --> 00:17:46,668
Hand me your plates,
we'll do it family-style.
204
00:17:46,792 --> 00:17:48,960
A nice portion, I'm starving.
205
00:17:49,084 --> 00:17:51,376
Don't you wash your hair
in the shower?
206
00:17:51,501 --> 00:17:53,877
No, why? Not every time.
207
00:17:54,002 --> 00:17:57,003
I can't shower without washing my hair.
208
00:17:57,127 --> 00:18:00,212
Sorry for how it looks.
It's a last-minute concoction.
209
00:18:00,337 --> 00:18:04,045
- Relax, it's just us.
- I can't cook either!
210
00:18:05,837 --> 00:18:08,421
Hey, come on, it's time.
211
00:18:08,545 --> 00:18:10,879
- What?
- You know.
212
00:18:13,171 --> 00:18:15,463
Alain, want to hear something wild?
213
00:18:15,588 --> 00:18:18,130
No, baby, forget it.
I don't feel like it.
214
00:18:18,255 --> 00:18:20,130
We decided to tell them at dinner.
215
00:18:20,255 --> 00:18:23,797
Not like this.
We said during coffee, if all's cool.
216
00:18:23,923 --> 00:18:26,465
- So?
- So? Do you see any coffee?
217
00:18:26,590 --> 00:18:30,216
No, but all's cool.
We finished eating, same thing.
218
00:18:30,340 --> 00:18:32,798
Do you see coffee, yes or no?
219
00:18:34,549 --> 00:18:35,925
- No.
- So, shut up.
220
00:18:36,049 --> 00:18:38,008
Don't fight, relax.
221
00:18:38,133 --> 00:18:41,091
- Respect our decision.
- Okay, I understand.
222
00:18:41,217 --> 00:18:43,300
- What does it change?
- I don't know.
223
00:18:43,425 --> 00:18:46,176
It's like at work,
you stick with what you decide.
224
00:18:46,300 --> 00:18:49,426
- Alain, don't you agree?
- Sure.
225
00:18:49,551 --> 00:18:52,927
But in life, we don't have to be
as rigorous as at work.
226
00:18:53,052 --> 00:18:54,635
Yeah, it's all fine.
227
00:18:56,302 --> 00:18:58,385
- Am I a pain at work?
- No!
228
00:18:58,510 --> 00:19:01,260
- Who wants coffee?
- Perfect.
229
00:19:01,385 --> 00:19:02,844
Best timing ever.
230
00:19:02,969 --> 00:19:06,178
- What?
- No, I'm serious. Am I a pain at work?
231
00:19:06,303 --> 00:19:10,637
Not at all, you're cool,
the best boss in the world. Cut it out.
232
00:19:14,471 --> 00:19:18,846
- But now you're a pain.
- Thanks. Bam, in your face!
233
00:19:18,971 --> 00:19:22,055
Sorry, we said during coffee
if all's cool.
234
00:19:22,180 --> 00:19:24,305
So, during coffee if all's cool.
235
00:19:24,430 --> 00:19:26,680
This is complex.
Can someone explain?
236
00:19:26,805 --> 00:19:30,473
Well, they have something to say,
237
00:19:30,598 --> 00:19:34,057
something wild,
but Gégé prefers to wait...
238
00:19:34,182 --> 00:19:36,806
"During coffee, if all's cool."
Got it. So?
239
00:19:36,932 --> 00:19:40,058
So all was cool, but no coffee,
SO No go.
240
00:19:40,849 --> 00:19:43,308
Now we have coffee,
but it's not right.
241
00:19:43,433 --> 00:19:46,934
Oh, shut up, enough already.
Can't we just move on?
242
00:19:47,058 --> 00:19:49,267
Why are you so tense?
243
00:19:49,391 --> 00:19:54,351
Drop it. It's personal.
I don't want to trouble you with it!
244
00:19:54,476 --> 00:19:56,351
Trouble with your health?
245
00:19:56,476 --> 00:20:00,310
No, I'm fine. It's nothing medical.
246
00:20:00,435 --> 00:20:02,435
Are you glad spoiled the ambiance now?
247
00:20:02,560 --> 00:20:08,061
It is. It is sort of medical, a little.
Face the truth.
248
00:20:08,186 --> 00:20:11,394
She's right. It's "medical-cool".
249
00:20:11,519 --> 00:20:14,103
- "Medical-cool"?
- Shit! You're pregnant?
250
00:20:14,229 --> 00:20:17,062
- No, totally not.
- God forbid.
251
00:20:17,187 --> 00:20:19,604
By the way, weren't you two...?
252
00:20:19,729 --> 00:20:22,562
We can't.
We told you, it's too late.
253
00:20:22,687 --> 00:20:25,605
Don't change the subject.
Listen to this bastard!
254
00:20:25,730 --> 00:20:28,480
- Out with it!
- You won't give up.
255
00:20:28,605 --> 00:20:31,189
- You bet I won't!
- Want me to say it?
256
00:20:31,314 --> 00:20:34,481
Go on, then. You fucked up, you talk.
I'm all ears.
257
00:20:34,606 --> 00:20:38,398
- No yelling afterwards?
- No, honey, relax, go ahead. You're on.
258
00:20:38,523 --> 00:20:40,148
- Okay.
- They're listening.
259
00:20:40,273 --> 00:20:44,024
- Ready?
- We've been ready forever, just say it!
260
00:20:44,815 --> 00:20:47,857
So, in fact... it's Gérard...
261
00:20:47,982 --> 00:20:50,816
- Yes, we got that part.
- Nine hours later!
262
00:20:50,942 --> 00:20:54,816
Stop cutting me off.
So, it's Gérard, and...
263
00:20:55,900 --> 00:20:57,692
She's such a dummy.
264
00:20:57,817 --> 00:21:00,567
Go on, make it short,
everyone's listening.
265
00:21:00,692 --> 00:21:02,859
- "It's Gérard..."
- Meaning you.
266
00:21:02,984 --> 00:21:07,860
- Meaning me.
- So, actually, Gérard, he had...
267
00:21:08,985 --> 00:21:12,653
How...? I can't find the words,
this is so huge.
268
00:21:13,694 --> 00:21:15,694
- He had a...
- Stop.
269
00:21:15,819 --> 00:21:19,819
The short story is...
I had an electronic dick fitted.
270
00:21:24,946 --> 00:21:26,779
Great effect.
271
00:21:26,904 --> 00:21:28,987
That fell totally flat.
272
00:21:30,988 --> 00:21:32,947
- Pour me some coffee.
- What?
273
00:21:33,072 --> 00:21:36,072
- Coffee, sweetie!
- Kidding aside, tell us really.
274
00:21:36,197 --> 00:21:39,489
No, that's it.
His new dick, that what's wild.
275
00:21:39,614 --> 00:21:41,198
- Electronic.
- Whatever.
276
00:21:42,822 --> 00:21:46,281
- Nice joke!
- It's true, they do it now. No joke.
277
00:21:46,406 --> 00:21:49,407
Electronic what? What is it?
278
00:21:49,532 --> 00:21:51,241
You steer it.
279
00:21:51,366 --> 00:21:52,950
Excuse me, but...
280
00:21:53,074 --> 00:21:56,950
- How do you steer a dick?
- With this.
281
00:21:58,824 --> 00:22:00,951
Come on... Seriously?
282
00:22:01,075 --> 00:22:06,660
Hey! This is 2021, guys.
You're not into technology?
283
00:22:07,826 --> 00:22:10,243
It's like talking to aboriginals.
284
00:22:12,077 --> 00:22:14,494
I'm not teasing you.
It's just that...
285
00:22:15,619 --> 00:22:17,869
- Jesus!
- Incredible, right?
286
00:22:18,911 --> 00:22:23,286
- So they removed the other one?
- Well, I couldn't have two dicks!
287
00:22:23,411 --> 00:22:26,870
Oh, God, what a terrible story!
You had surgery?
288
00:22:26,995 --> 00:22:30,329
Why is it terrible?
It's not terrible! It's the future.
289
00:22:30,454 --> 00:22:34,247
- A fake penis transplant?
- Yes, so?
290
00:22:34,371 --> 00:22:37,996
- Fuck!
- Wait, it's not a fake penis at all.
291
00:22:38,121 --> 00:22:41,622
It's the same texture as a real one.
It's super well made.
292
00:22:41,747 --> 00:22:44,414
The skin moves, there's a head.
293
00:22:44,539 --> 00:22:47,957
It's hyper-realistic.
Not at all a gadget, I mean it.
294
00:22:48,081 --> 00:22:52,457
Don't picture something weird,
it's like a real one.
295
00:22:52,582 --> 00:22:54,040
But...
296
00:22:55,040 --> 00:22:57,332
So what's the purpose?
I don't get it.
297
00:22:57,999 --> 00:23:01,208
- Well, you can steer it.
- Yeah, you steer it.
298
00:23:02,583 --> 00:23:06,042
You can't steer a real dick.
Actually.
299
00:23:06,167 --> 00:23:08,292
So what more can you do with it?
300
00:23:08,417 --> 00:23:12,501
Oh, man...
It's telescopic. It has varying sizes.
301
00:23:12,626 --> 00:23:15,918
Very hard, a little hard,
soft, less soft.
302
00:23:16,043 --> 00:23:19,543
There are fun functions,
three vibration speeds.
303
00:23:19,669 --> 00:23:21,377
That's for my babe.
304
00:23:22,502 --> 00:23:24,336
- No, but...
- It's amazing.
305
00:23:24,461 --> 00:23:27,086
You can even film
what the dick sees.
306
00:23:27,211 --> 00:23:28,294
No way!
307
00:23:28,419 --> 00:23:31,379
That feature sucks,
you can't see a thing.
308
00:23:31,504 --> 00:23:34,545
You realise that it's better not to look.
309
00:23:35,462 --> 00:23:38,754
This is crazy.
Sorry, we're stunned.
310
00:23:38,879 --> 00:23:43,171
Especially you, Alain.
You're no spring chicken anymore.
311
00:23:43,296 --> 00:23:45,338
Sorry, but it's true.
312
00:23:45,463 --> 00:23:48,964
This thing,
it stays hard as a rock, 24/7.
313
00:23:49,089 --> 00:23:53,006
- Hard on demand.
- Don't worry. Our stuff works fine.
314
00:23:53,131 --> 00:23:55,173
Yeah, but not like that.
315
00:23:55,298 --> 00:23:57,507
Let's be honest, he has a NASA dick.
316
00:23:57,632 --> 00:23:59,715
A NASA dick, I love it.
317
00:23:59,840 --> 00:24:03,383
Not a word at the office.
It'll only make others jealous.
318
00:24:03,508 --> 00:24:06,132
Yeah, and given the price tag...
319
00:24:06,258 --> 00:24:08,633
- And people are dumb.
- Okay, sure.
320
00:24:09,841 --> 00:24:12,592
So that's our news.
321
00:24:12,717 --> 00:24:16,134
I don't know what to say.
It's so...
322
00:24:16,259 --> 00:24:19,051
- Don't you want to see it?
- Yeah, go on.
323
00:24:19,176 --> 00:24:20,260
No, we're good.
324
00:24:20,385 --> 00:24:22,760
Not at dinner.
Telling you is enough.
325
00:24:22,885 --> 00:24:25,426
- Incredible.
- Best not to even mention it.
326
00:24:26,219 --> 00:24:29,010
We only tell close friends.
327
00:24:29,135 --> 00:24:32,053
Wait, it's funny, because we...
328
00:24:32,178 --> 00:24:35,053
since we're trading secrets
about crazy stuff,
329
00:24:35,178 --> 00:24:40,553
believe it or not, on another level,
we have something insane to tell you.
330
00:24:40,679 --> 00:24:43,429
I mean, really incredible,
even more...
331
00:24:43,554 --> 00:24:45,137
Drop it.
332
00:24:45,263 --> 00:24:49,680
In addition to the twelve-jour jump,
something even wilder occurs.
333
00:24:49,805 --> 00:24:52,013
I must tell you.
334
00:24:52,138 --> 00:24:54,639
You get three days younger.
335
00:24:54,764 --> 00:24:57,181
You jump ahead twelve hours in time,
336
00:24:57,306 --> 00:25:00,306
and your body gets three days younger.
337
00:25:02,306 --> 00:25:04,307
Don't ask me why.
338
00:25:05,723 --> 00:25:08,641
Why not?
They just shared something intimate.
339
00:25:08,766 --> 00:25:09,891
No!
340
00:25:10,016 --> 00:25:12,474
Marie wasn't in the shower before.
We lied.
341
00:25:12,599 --> 00:25:16,267
Honey, don't say anything.
I'm against it, it's no.
342
00:25:16,392 --> 00:25:18,976
- Now we want to know.
- Yeah!
343
00:25:19,101 --> 00:25:22,685
We said we wouldn't tell anyone.
There's no backtracking.
344
00:25:23,810 --> 00:25:26,102
It concerns only us.
End of story.
345
00:25:26,226 --> 00:25:29,935
- Really? End of story?
- It's starting to get late.
346
00:25:32,560 --> 00:25:36,811
Come by the shop. You never come.
The new collection is in.
347
00:25:36,936 --> 00:25:39,353
She stopped wearing lingerie.
You always ask.
348
00:25:39,478 --> 00:25:41,436
- Why did you stop?
- He's clueless.
349
00:25:41,561 --> 00:25:45,396
- I'll buy some soon.
- Nice undergarments are important.
350
00:25:45,521 --> 00:25:47,145
Whenever you want!
351
00:25:47,271 --> 00:25:50,105
- Anything for me?
- No! Gross!
352
00:25:59,231 --> 00:26:01,022
Oh, you're a pain, leave it!
353
00:26:01,147 --> 00:26:05,231
- I need to sleep. I work tomorrow.
- Come on, relax!
354
00:26:05,356 --> 00:26:09,148
Your boss got an electric dick,
you can be late for once.
355
00:26:09,274 --> 00:26:12,482
Electronic.
And okay, what's the connection?
356
00:26:12,607 --> 00:26:14,983
- Nothing.
- Explain your logic.
357
00:26:15,108 --> 00:26:18,316
Know what? I'll go alone.
Bye, goodnight.
358
00:26:20,275 --> 00:26:21,316
Right.
359
00:26:34,901 --> 00:26:36,777
God damn it!
360
00:27:00,405 --> 00:27:02,863
Okay, yeah, fine. But who cares?
361
00:27:02,989 --> 00:27:06,197
- Yeah, yeah. But, no, I care.
- Really?
362
00:27:06,322 --> 00:27:09,322
Because he's an old buddy,
it's important.
363
00:27:09,447 --> 00:27:12,864
Come on, stop.
You saw how impressed he was.
364
00:27:12,990 --> 00:27:17,824
Yeah, I didn't really think so...
I wonder if he was sincere.
365
00:27:17,949 --> 00:27:22,491
You're worried if a lowly employee
was impressed by your cock?
366
00:27:22,616 --> 00:27:25,033
- It's not just that.
- Then what?
367
00:27:25,158 --> 00:27:28,075
It's Alain. He's not just an employee.
368
00:27:28,200 --> 00:27:30,492
You wanted to impress Alain
with your dick?
369
00:27:30,617 --> 00:27:33,867
- That's a little embarrassing.
- It's not that stupid.
370
00:27:33,993 --> 00:27:36,410
- Yes!
- No, it's...
371
00:28:11,580 --> 00:28:12,998
Darling?
372
00:28:15,456 --> 00:28:18,748
If you can hear me, I'm going to work.
373
00:28:18,873 --> 00:28:22,332
See you tonight for dinner,
when I get home, okay?
374
00:28:26,207 --> 00:28:27,582
Love you!
375
00:28:28,666 --> 00:28:29,874
Bye!
376
00:28:36,750 --> 00:28:38,334
Yes, yes.
377
00:28:39,167 --> 00:28:41,042
I know, I know, I know.
378
00:28:42,126 --> 00:28:45,835
I know, but I'm at my computer,
and the message...
379
00:28:49,127 --> 00:28:51,961
Let me talk.
The message is about to be sent.
380
00:28:52,086 --> 00:28:54,752
I'm in front of my computer.
381
00:28:54,877 --> 00:28:57,044
I swear I was writing it!
382
00:28:57,169 --> 00:29:00,378
I was typing the message
just when you called.
383
00:29:00,503 --> 00:29:01,670
So...
384
00:29:02,462 --> 00:29:05,129
We're wasting time,
because the more...
385
00:29:05,963 --> 00:29:08,838
...the more you talk,
the more we waste... Yes, yes.
386
00:29:10,130 --> 00:29:11,380
That's it!
387
00:29:11,505 --> 00:29:13,588
That's it. I suggest doing that.
388
00:29:13,714 --> 00:29:18,006
I'll hang up with you
and send the email.
389
00:29:18,131 --> 00:29:20,798
It's that simple. That's right.
390
00:29:20,923 --> 00:29:23,173
Thanks. Glad to be of help.
391
00:29:24,631 --> 00:29:27,048
He's driving me nuts.
392
00:29:28,173 --> 00:29:29,382
Email...
393
00:29:30,924 --> 00:29:32,924
Email... where did I put it?
394
00:29:33,049 --> 00:29:37,300
- Excuse me. What is it?
- Hello, the boss wants to see you.
395
00:29:38,675 --> 00:29:41,342
Gérard the boss wants you
in his office.
396
00:29:43,509 --> 00:29:47,302
- Why didn't you just call me?
- Just keeping the intern busy.
397
00:29:47,426 --> 00:29:49,634
The dummy. Poor kid.
398
00:29:50,427 --> 00:29:52,427
- Got a minute?
- Yeah.
399
00:29:54,052 --> 00:29:55,802
Ah, fuck...
400
00:29:57,386 --> 00:30:00,886
I'm pulling my hair out
with the Jacques file.
401
00:30:01,803 --> 00:30:03,594
Know who I mean?
402
00:30:03,720 --> 00:30:07,929
What did I want to say?
Dinner was nice.
403
00:30:08,053 --> 00:30:10,096
Last night? It was great.
404
00:30:10,221 --> 00:30:14,763
- Did we overstay our welcome?
- Are you serious? I won't answer that.
405
00:30:14,887 --> 00:30:17,014
Is that why you sent for me?
406
00:30:17,138 --> 00:30:21,222
I was wondering
if my thing hogged the conversation.
407
00:30:21,847 --> 00:30:24,097
- Your thing?
- My wiener stuff!
408
00:30:24,222 --> 00:30:25,639
No, come on...
409
00:30:26,181 --> 00:30:29,056
- Was I a pain?
- It's great you brought it up.
410
00:30:29,181 --> 00:30:31,223
That's some crazy story.
411
00:30:31,348 --> 00:30:34,182
- Was Marie upset?
- No, stop it, come on!
412
00:30:34,307 --> 00:30:36,391
I hope not, I hope not.
413
00:30:36,516 --> 00:30:41,224
Were you rather impressed...
or rather not?
414
00:30:43,309 --> 00:30:45,392
Yeah, you saw our reactions.
415
00:30:45,517 --> 00:30:49,600
- So you're cool with it?
- Yeah! No, no, really.
416
00:30:49,726 --> 00:30:54,101
Afterwards, I have to admit,
when I think it over,
417
00:30:54,226 --> 00:31:00,227
I wonder if suddenly now all guys
can get Ultimate Dick transplants.
418
00:31:00,352 --> 00:31:05,145
Okay, philosophically,
it makes you ask questions.
419
00:31:05,269 --> 00:31:07,978
What is "being a man", understand?
420
00:31:10,729 --> 00:31:11,979
Just a sec.
421
00:31:12,104 --> 00:31:14,770
Yeah, yeah, I'm here.
Put him on.
422
00:31:14,895 --> 00:31:17,354
- This is really important.
- Take it.
423
00:31:17,479 --> 00:31:20,022
- We'll talk afterwards?
- Of course.
424
00:31:20,146 --> 00:31:21,354
- Later.
- Bye.
425
00:31:21,479 --> 00:31:23,230
Yeah, I'm here.
426
00:31:23,355 --> 00:31:24,980
That's what I said!
427
00:31:26,314 --> 00:31:29,314
I warned Marc, I told him!
428
00:31:29,439 --> 00:31:32,565
He mustn't sign that contract.
It's bullshit!
429
00:31:32,690 --> 00:31:34,148
Fuck!
430
00:32:16,070 --> 00:32:17,695
- Baby...
- What?
431
00:32:17,820 --> 00:32:21,654
I keep thinking about that dinner.
432
00:32:21,779 --> 00:32:24,404
Still dwelling on that?
Just let it go.
433
00:32:24,529 --> 00:32:27,613
- Listen to me.
- What?
434
00:32:27,738 --> 00:32:31,780
So, actually, she's the one
who wasn't impressed.
435
00:32:31,905 --> 00:32:33,739
- Who, Marie?
- Yeah!
436
00:32:33,864 --> 00:32:36,698
She wasn't sincere.
It sounded totally fake.
437
00:32:36,823 --> 00:32:39,573
"Oh, my God, wow!
How incredible!"
438
00:32:39,698 --> 00:32:43,615
Actually, that bitch
was playing me for a fool.
439
00:32:43,741 --> 00:32:47,282
She's totally uptight.
What did you expect her to say?
440
00:32:48,741 --> 00:32:51,742
So, when I think it over, Alain...
441
00:32:51,866 --> 00:32:54,199
He reacted really well.
442
00:32:54,325 --> 00:32:58,326
Your turpitudes are fascinating,
but do you want to watch the movie?
443
00:32:58,451 --> 00:32:59,825
Yeah, let's watch it.
444
00:32:59,950 --> 00:33:02,159
Who is your dick for, me or them?
445
00:33:02,284 --> 00:33:04,534
- For you!
- So come on, then.
446
00:33:27,454 --> 00:33:28,829
You okay?
447
00:33:29,996 --> 00:33:33,538
- You're waking me up.
- To give you a kiss.
448
00:33:33,663 --> 00:33:35,455
That's nice.
449
00:33:35,580 --> 00:33:39,122
- You miss me a little?
- Actually I saw you earlier.
450
00:33:41,205 --> 00:33:46,248
Oh, fuck! The neighbour's cat
came into the house earlier.
451
00:33:46,998 --> 00:33:51,291
It was weird, he went to the basement
as if he knew the way.
452
00:33:52,458 --> 00:33:55,708
So I followed him to chase him out.
453
00:33:55,833 --> 00:34:00,417
Then, it was wild.
He sat on the hatch to the duct.
454
00:34:00,541 --> 00:34:04,125
And he started meowing really loud
while staring at me.
455
00:34:05,208 --> 00:34:08,542
No, it really freaked me out,
as if he wanted to...
456
00:34:08,667 --> 00:34:10,126
...say something important.
457
00:34:10,251 --> 00:34:14,877
- You're bored without me.
- I prefer it when you're here.
458
00:34:15,002 --> 00:34:16,585
Touch my breasts.
459
00:34:17,877 --> 00:34:20,294
There's a difference already.
Touch them.
460
00:34:21,586 --> 00:34:24,627
- What kind of difference?
- I'm nine days younger. Touch them.
461
00:34:26,712 --> 00:34:29,503
Nonsense!
You think breasts age in nine days?
462
00:34:29,628 --> 00:34:31,628
You bet! Touch them!
463
00:34:33,338 --> 00:34:37,212
- They're the same.
- Not like a doctor! Go on, touch them.
464
00:34:38,088 --> 00:34:39,921
You feel the difference?
465
00:34:41,921 --> 00:34:46,214
They're your breasts,
I know them by heart.
466
00:34:47,964 --> 00:34:51,840
- We'll discuss this when I'm twenty.
- Sure, whatever.
467
00:34:51,965 --> 00:34:55,466
Bedridden, you won't be able
to screw me!
468
00:34:56,215 --> 00:34:58,965
I'll seal that hole if this continues!
469
00:34:59,674 --> 00:35:01,091
Yeah, right!
470
00:35:27,345 --> 00:35:31,845
Yeah, yeah.
Why did you have to tell her?
471
00:35:33,304 --> 00:35:36,220
Now she'll tell your stupid friends.
472
00:35:37,928 --> 00:35:41,096
You know what I mean,
it's inevitable.
473
00:35:41,221 --> 00:35:45,180
They're all so sex-starved.
Word will get around!
474
00:35:45,305 --> 00:35:48,097
We said we'd never mention it.
475
00:35:48,221 --> 00:35:51,638
Okay, you're pissing me off.
I'm hanging up.
476
00:35:53,765 --> 00:35:56,806
I need help.
We finally got the contract.
477
00:35:56,931 --> 00:36:01,015
But there are tons of comments,
and I may not finish in time.
478
00:36:01,140 --> 00:36:03,307
Why are you bothering with that?
479
00:36:03,432 --> 00:36:06,141
It's nothing! I'll deal with it.
480
00:36:06,266 --> 00:36:08,516
- No kidding?
- I'll call him.
481
00:36:08,641 --> 00:36:11,017
Fuck, man, thanks. That's so cool.
482
00:36:12,808 --> 00:36:16,933
- How you doing?
- Besides that, I'm good. Great.
483
00:36:18,517 --> 00:36:20,768
Alain, try to get some distance.
484
00:36:20,893 --> 00:36:23,060
That guy is just a file.
485
00:36:23,185 --> 00:36:25,602
We're insurance brokers, not surgeons.
486
00:36:25,727 --> 00:36:29,477
- Yeah, I know, but...
- Don't let it stress you out.
487
00:36:29,602 --> 00:36:31,852
Otherwise, how's everything with Marie?
488
00:36:32,519 --> 00:36:33,936
- Fair.
- Really?
489
00:36:34,061 --> 00:36:38,811
Crazy you say that, because recently
Jeanne's been busting my balls.
490
00:36:38,936 --> 00:36:41,687
- The time we waste with women!
- Your electronic balls.
491
00:36:44,188 --> 00:36:47,271
"She busts your electronic balls."
I'm joking.
492
00:36:47,396 --> 00:36:51,730
- Oh, yeah.
- Yeah, but, actually it's a real question.
493
00:36:51,855 --> 00:36:56,356
Is only the penis electronic,
or are the balls, too?
494
00:36:56,980 --> 00:37:00,522
- No.
- So, then, my joke doesn't work.
495
00:37:00,647 --> 00:37:05,065
Yes! Don't worry,
it's... very funny, I swear.
496
00:37:06,440 --> 00:37:09,732
Want to go do a guy thing,
take our mind off things?
497
00:37:10,483 --> 00:37:13,316
- A guy thing?
- Yeah. A guy thing.
498
00:37:15,816 --> 00:37:19,484
- Come here often?
- Every moment I can. I love it.
499
00:37:19,609 --> 00:37:21,901
It clears my head.
You can't imagine.
500
00:37:22,026 --> 00:37:24,151
You never mentioned it before.
501
00:37:24,276 --> 00:37:26,734
- Want to try?
- No, it's cool, thanks.
502
00:37:26,859 --> 00:37:30,818
- Too bad, it's such fun.
- I prefer to watch. I'm not comfortable.
503
00:37:32,235 --> 00:37:35,402
- What do you like, the noise?
- No! It's...
504
00:37:35,527 --> 00:37:39,652
- It's about instinct, the hunter's instinct.
- Seriously?
505
00:37:39,778 --> 00:37:43,445
I mean it. You asked what a man is.
This is it.
506
00:37:43,570 --> 00:37:48,363
To start with, a man is someone
who knows how to handle firearms.
507
00:37:48,488 --> 00:37:50,071
- No.
- Yes.
508
00:37:51,905 --> 00:37:54,197
- All sizes.
- Bullshit.
509
00:37:54,321 --> 00:37:56,280
No. Watch this, buddy.
510
00:37:56,405 --> 00:37:58,238
You'll understand. Watch.
511
00:38:04,114 --> 00:38:06,906
Oh, fuck! It wasn't tuned!
512
00:38:07,656 --> 00:38:09,615
I've never fallen while shooting!
513
00:38:09,740 --> 00:38:12,948
- Move away, I'm not handicapped!
- You okay?
514
00:38:22,949 --> 00:38:25,950
- I saw him go inside.
- Thanks.
515
00:38:27,117 --> 00:38:28,617
Gégé, you okay?
516
00:38:31,076 --> 00:38:34,118
Fuck! Shit! Shit! Shit!
517
00:38:34,243 --> 00:38:35,951
I am so pissed off!
518
00:38:36,077 --> 00:38:38,410
It's not a big deal.
519
00:38:38,535 --> 00:38:40,410
Fuck!
520
00:38:44,078 --> 00:38:47,787
This'll cost you a fortune!
You'll hear from me!
521
00:39:07,914 --> 00:39:10,498
So? You okay?
522
00:39:10,623 --> 00:39:13,082
My dick. It's stopped working.
523
00:39:13,207 --> 00:39:15,165
But...
524
00:39:15,290 --> 00:39:19,332
This is a disaster. What do I do?
This is fucking hell.
525
00:39:20,290 --> 00:39:22,457
Wait. How...?
526
00:39:22,582 --> 00:39:25,874
I don't know,
probably the shock from the gun.
527
00:39:26,666 --> 00:39:31,250
Maybe a component got fried.
I'm no engineer, I have no idea.
528
00:39:31,958 --> 00:39:36,667
None of the functions work.
It's turned off, broken, destroyed.
529
00:39:36,793 --> 00:39:38,377
It's stopped working.
530
00:39:38,501 --> 00:39:42,627
I'm in deep shit.
Such deep shit, you can't imagine.
531
00:39:42,752 --> 00:39:45,460
- You can't imagine.
- Damn.
532
00:39:46,378 --> 00:39:49,461
- But...
- What do I do?
533
00:39:49,586 --> 00:39:51,711
It'll be fine, relax.
534
00:39:51,836 --> 00:39:54,836
If it's electronic, it can be repaired.
535
00:39:54,961 --> 00:39:56,420
Are you stupid?
536
00:39:56,545 --> 00:39:59,337
It was installed in Japan.
It's not EU-approved.
537
00:39:59,462 --> 00:40:02,796
No one here will touch it,
they've never seen one.
538
00:40:02,921 --> 00:40:06,129
I have to go there immediately.
Or else I'll die.
539
00:40:06,963 --> 00:40:09,922
Okay. Here's the plan.
540
00:40:10,047 --> 00:40:14,381
Say I went down south, a family thing.
Keep it vague.
541
00:40:14,506 --> 00:40:17,423
- You don't know where.
- Vague, no problem.
542
00:40:17,547 --> 00:40:21,298
Oh, yeah, fuck. Here.
Give this to Jeanne.
543
00:40:21,423 --> 00:40:25,091
She can stay at my place,
I'll be back in a few days.
544
00:40:25,632 --> 00:40:28,549
- She'll ask where you are.
- Invent something!
545
00:40:28,674 --> 00:40:31,050
- Just don't mention my dick.
- Okay.
546
00:40:31,174 --> 00:40:33,175
Buddy, I'm counting on you.
547
00:40:33,300 --> 00:40:35,467
- You got it.
- Great. Bye.
548
00:40:35,592 --> 00:40:37,926
Just one thing.
549
00:40:38,926 --> 00:40:42,176
Can you still see to the Jacques file?
550
00:40:42,301 --> 00:40:45,551
Alain, you idiot. I'm going to Japan!
551
00:40:45,676 --> 00:40:48,135
- Sure, okay, sorry.
- Bye.
552
00:41:51,434 --> 00:41:54,102
You can tell me,
I swear I don't care.
553
00:41:54,227 --> 00:41:57,061
Stop! That's not it.
You're way off.
554
00:41:57,185 --> 00:42:01,186
- What else can it be?
- I told you, it's something personal.
555
00:42:01,311 --> 00:42:02,728
I don't know...
556
00:42:02,852 --> 00:42:06,395
He didn't even tell me.
He left in a rush, it happens.
557
00:42:06,520 --> 00:42:10,020
Forget it.
You're lying, you're uncomfortable.
558
00:42:10,145 --> 00:42:11,854
No, I'm not uncomfortable.
559
00:42:11,979 --> 00:42:15,687
The truth of the matter is,
I'm totally not possessive.
560
00:42:15,813 --> 00:42:19,605
He's horny as hell,
he's free, we're not married.
561
00:42:19,730 --> 00:42:21,939
Why are you imagining things?
562
00:42:23,314 --> 00:42:25,189
I'm a fuck freak, too.
563
00:42:25,939 --> 00:42:28,439
- Thank you, goodbye.
- Goodbye!
564
00:42:28,564 --> 00:42:31,315
Really, don't get yourself worked up.
565
00:42:36,732 --> 00:42:39,108
- Well...
- Why not?
566
00:42:41,274 --> 00:42:43,149
I don't know... No.
567
00:42:44,775 --> 00:42:47,067
All right. Okay, sorry.
568
00:42:48,567 --> 00:42:51,234
I almost forgot, the keys.
569
00:42:53,526 --> 00:42:55,943
You'll come for dinner some time?
570
00:42:56,068 --> 00:42:57,485
Sure thing.
571
00:42:58,860 --> 00:43:00,860
- Bye.
- Yeah, bye.
572
00:43:06,694 --> 00:43:08,028
Here's what we do.
573
00:43:08,152 --> 00:43:11,445
Me, tomorrow morning, first thing,
before I even have my coffee,
574
00:43:11,569 --> 00:43:15,862
I'll send you the annotated contract.
575
00:43:15,987 --> 00:43:18,737
- How does that sound?
- Why tomorrow?
576
00:43:19,530 --> 00:43:21,029
What? Well, because...
577
00:43:22,321 --> 00:43:24,780
How can I explain? I have a life.
578
00:43:24,905 --> 00:43:28,656
I'm not supposed to work so late.
It's 20:00.
579
00:43:28,780 --> 00:43:31,406
My wife's waiting to have dinner.
580
00:43:31,531 --> 00:43:33,364
I hope so, I think so.
581
00:43:33,489 --> 00:43:35,532
So, I'm not at your disposal.
582
00:43:35,656 --> 00:43:38,573
Take it down a notch.
I am the client.
583
00:43:39,824 --> 00:43:42,615
- Sure, all I mean is...
- Listen to me.
584
00:43:42,740 --> 00:43:46,157
I want it by 10:00 in the morning,
or the shit will hit the fan.
585
00:43:49,825 --> 00:43:51,409
What an arsehole.
586
00:44:04,660 --> 00:44:06,411
SEE YOU TOMORROW?
587
00:44:07,701 --> 00:44:12,161
Marie, it's me.
I found your note on the fridge.
588
00:44:12,661 --> 00:44:16,078
The problem is that you say,
"See you tomorrow."
589
00:44:16,203 --> 00:44:19,787
That's cool, but I don't know
exactly what you mean.
590
00:44:19,912 --> 00:44:23,870
You spend your life in the duct,
so I'm lost time-wise.
591
00:44:23,995 --> 00:44:29,080
So, to answer you,
yes, I really want to see you.
592
00:44:29,205 --> 00:44:34,122
Just tell me what exactly you mean
by "tomorrow".
593
00:44:34,247 --> 00:44:37,580
There.
Love you, call me back.
594
00:44:37,705 --> 00:44:40,873
I don't even know
if you have your phone.
595
00:44:40,997 --> 00:44:42,832
Love you, bye.
596
00:44:58,250 --> 00:44:59,417
There.
597
00:45:03,000 --> 00:45:06,085
So? Something to say?
598
00:45:09,293 --> 00:45:10,793
No?
599
00:45:31,213 --> 00:45:33,963
Alain. Wake up.
600
00:45:34,838 --> 00:45:37,797
- What?
- Honey, look at this apple.
601
00:45:37,922 --> 00:45:40,797
Tell me if it's rotten or not,
this is important.
602
00:45:45,965 --> 00:45:49,173
- It's not rotten.
- Not rotten, right?
603
00:45:49,298 --> 00:45:53,257
- Yeah, look.
- It's not rotten! That's fucking huge!
604
00:45:54,133 --> 00:45:56,466
It's not rotten! This is wild!
605
00:45:56,590 --> 00:45:59,716
- Are you plastered?
- Not at all.
606
00:45:59,842 --> 00:46:05,134
But it's just that
getting old is horrible.
607
00:46:05,259 --> 00:46:08,634
You don't realise,
you don't care about your body.
608
00:46:08,759 --> 00:46:10,426
Well, no.
609
00:46:10,551 --> 00:46:13,301
Are you going to wake me up
every night now?
610
00:46:13,427 --> 00:46:18,343
Alain, this apple was rotten
before I took it down the duct.
611
00:46:19,428 --> 00:46:20,844
Oh, right...
612
00:46:21,678 --> 00:46:24,886
Yeah, it's...
That's funny.
613
00:46:25,011 --> 00:46:27,886
- Just funny?
- No, it's surprising.
614
00:46:28,011 --> 00:46:32,429
Alain, honey bun, listen.
Something amazing has happened.
615
00:46:32,554 --> 00:46:36,430
You're too limp-dicked to get it,
but wake up now.
616
00:46:36,555 --> 00:46:38,847
This is better than anything.
617
00:46:38,971 --> 00:46:41,055
You understand? Anything!
618
00:46:41,180 --> 00:46:45,013
Better than money,
better than fame, better than power.
619
00:46:45,139 --> 00:46:48,639
Better than all our wildest dreams
in our shitty lives!
620
00:46:48,764 --> 00:46:53,390
Pure bliss came and landed on our heads,
God-fucking-dammit!
621
00:46:53,515 --> 00:46:56,099
A rejuvenation machine!
Immortality!
622
00:46:56,223 --> 00:46:59,057
Do you even realise,
or are you a total retard?
623
00:46:59,182 --> 00:47:00,433
Jesus!
624
00:47:01,932 --> 00:47:04,016
- Sorry.
- You're right.
625
00:47:04,141 --> 00:47:06,183
You're overexcited.
626
00:47:06,308 --> 00:47:09,016
You're right, I need to calm down.
627
00:47:09,142 --> 00:47:12,600
This is crazy.
We need to stay cool-headed.
628
00:47:12,725 --> 00:47:14,976
Yes, keep your head cool.
629
00:47:15,101 --> 00:47:17,601
What the fuck do you mean,
limp-dicked?
630
00:47:17,726 --> 00:47:21,060
Sorry, you're not limp-dicked.
631
00:47:22,394 --> 00:47:24,893
- I'll calm down.
- Yeah, yeah.
632
00:47:25,018 --> 00:47:28,686
Fuck...
It really works.
633
00:47:29,686 --> 00:47:32,769
We don't tell anyone.
No one, you promise?
634
00:47:33,645 --> 00:47:35,520
I don't care about that thing.
635
00:47:36,353 --> 00:47:40,854
Yes, it's crazy.
A rotten apple can get un-rotten.
636
00:47:40,979 --> 00:47:45,272
We can get three days younger
by jumping twelve hours ahead, okay!
637
00:47:45,396 --> 00:47:49,856
See? How can I explain?
I don't give a flying fuck.
638
00:47:49,980 --> 00:47:53,856
I have other worries,
a pain-in-the-arse file,
639
00:47:53,981 --> 00:47:58,148
an unbearable client who harasses me
all day long on the phone!
640
00:47:58,273 --> 00:47:59,857
It's a lot, understand?
641
00:47:59,982 --> 00:48:03,274
Fuck, we took out
a mortgage with the bank,
642
00:48:03,399 --> 00:48:06,899
to buy this house,
and it terrifies me financially.
643
00:48:07,024 --> 00:48:09,108
- Are you serious?
- Yes.
644
00:48:09,649 --> 00:48:12,316
- You don't even realise.
- What?
645
00:48:12,442 --> 00:48:15,233
We have this thing,
and you talk crap?
646
00:48:18,650 --> 00:48:20,776
- Oh, fuck! Gross!
- What?
647
00:48:47,737 --> 00:48:49,571
So, tell me.
648
00:48:51,488 --> 00:48:53,363
We have one simple question.
649
00:48:53,488 --> 00:48:56,655
Is it possible for a person...
650
00:48:57,947 --> 00:49:01,656
like my wife, for example,
or me, or anyone...
651
00:49:01,781 --> 00:49:05,157
Is it possible for a person to be,
652
00:49:05,282 --> 00:49:09,615
for some reason or another,
whatever, suddenly...
653
00:49:11,283 --> 00:49:12,657
How do I put it?
654
00:49:12,782 --> 00:49:14,907
...to be filled with insects?
655
00:49:15,032 --> 00:49:18,366
Ants, to be exact.
Inside the body.
656
00:49:19,366 --> 00:49:21,451
Living ants.
657
00:49:21,576 --> 00:49:24,534
There... that's our question.
658
00:49:24,659 --> 00:49:27,742
Is it medically possible or not at all?
659
00:49:28,659 --> 00:49:29,993
Lots of ants.
660
00:49:33,410 --> 00:49:36,327
Fuck the apple!
You're hung up on it!
661
00:49:37,286 --> 00:49:39,161
It was rotten beforehand.
662
00:49:39,286 --> 00:49:41,703
The skin got younger,
the core stayed rotten.
663
00:49:41,828 --> 00:49:43,703
It's not that crazy.
664
00:49:43,828 --> 00:49:47,454
- What if that happens to you?
- I'm not rotten!
665
00:49:47,579 --> 00:49:52,079
No, but if you get younger on the outside
and age within, what will happen?
666
00:49:52,204 --> 00:49:53,912
I don't know! Who cares?
667
00:49:54,037 --> 00:49:55,496
- Who cares?
- Yes!
668
00:49:55,621 --> 00:49:57,913
And it's better than nothing.
669
00:49:58,038 --> 00:50:01,080
So, you're okay to get younger
only on the outside?
670
00:50:01,205 --> 00:50:05,664
- Why not? Can't I just be pretty?
- Ridiculous!
671
00:50:05,789 --> 00:50:10,956
You'll be like all the old ladies,
all redone, but old on the inside!
672
00:50:41,502 --> 00:50:43,043
Come on.
673
00:50:43,919 --> 00:50:48,794
You want to check?
Dissect me to see if I'm rotten within?
674
00:50:48,919 --> 00:50:52,462
- Put that down, you're crazy.
- To find out for good!
675
00:50:52,587 --> 00:50:55,545
You're not rotting within,
that's not the problem.
676
00:50:55,670 --> 00:50:57,629
Know what I'll do with my youth?
677
00:50:57,754 --> 00:51:00,713
You didn't even ask,
you don't care about me!
678
00:51:00,838 --> 00:51:02,838
No, that's not true.
679
00:51:02,963 --> 00:51:04,880
- It is!
- I swear, it isn't.
680
00:51:05,005 --> 00:51:10,214
I'm interested. Tell me what'll you do
with this youth, without the knife.
681
00:51:10,339 --> 00:51:13,465
- You really want to know?
- You can tell me.
682
00:51:13,590 --> 00:51:16,882
I want to be a model
and be really famous! There!
683
00:51:18,257 --> 00:51:21,466
- And how will you...?
- Don't try changing my mind!
684
00:51:34,675 --> 00:51:37,967
- Honey, we can talk.
- Shut it!
685
00:51:38,092 --> 00:51:41,218
If I cook something cool,
will you stay?
686
00:51:41,343 --> 00:51:43,594
No! Shut it!
687
00:52:04,971 --> 00:52:07,472
Excuse me,
could I have my telephone?
688
00:52:09,805 --> 00:52:14,222
Miss? Can I make a call?
It's important.
689
00:52:14,347 --> 00:52:17,556
- I don't speak French.
- What?
690
00:52:17,681 --> 00:52:20,681
Does anybody understand
what he's saying?
691
00:52:21,639 --> 00:52:23,515
We're almost finished, sir.
692
00:52:23,640 --> 00:52:28,141
We replaced the microchip,
and the surgeon is testing the program.
693
00:52:28,266 --> 00:52:32,683
You can leave once he's done.
But for now, please don't move.
694
00:52:32,808 --> 00:52:36,683
I don't understand a thing.
I just want my phone.
695
00:52:36,808 --> 00:52:39,850
- It's plugged in over there.
- Yes, okay.
696
00:53:00,145 --> 00:53:03,936
- Hey, Gégé.
- Hey! I'm on the operating table.
697
00:53:04,061 --> 00:53:07,229
- Oh, yeah?
- I'll be heading back tomorrow.
698
00:53:07,353 --> 00:53:09,979
- All's well.
- Fucking great news!
699
00:53:10,104 --> 00:53:14,730
- So, it's not serious?
- Yeah, it's done without anaesthesia.
700
00:53:14,855 --> 00:53:17,189
They just change a piece or two.
701
00:53:17,314 --> 00:53:19,606
It's electronics, I'm clueless.
702
00:53:19,731 --> 00:53:23,772
I'm calling because I wanted
to discuss something.
703
00:53:23,898 --> 00:53:25,064
Go on.
704
00:53:25,190 --> 00:53:28,899
Like an idiot, I totally forgot
it's Jeanne's birthday today.
705
00:53:29,024 --> 00:53:31,191
- How old is she?
- I don't know.
706
00:53:31,316 --> 00:53:36,691
Who cares? That's not it.
I'd like you to buy her something from me.
707
00:53:36,816 --> 00:53:40,816
Uh... yeah.
If you want, but I don't know her.
708
00:53:40,941 --> 00:53:43,484
- What does she like?
- Whatever.
709
00:53:43,609 --> 00:53:46,609
A necklace, some girly thing.
710
00:53:46,734 --> 00:53:48,859
It's the thought that matters.
711
00:53:48,984 --> 00:53:53,693
I just want her to know
that I'm thinking about her.
712
00:53:54,818 --> 00:53:57,818
- Can you do it?
- Yeah, no problem.
713
00:53:57,943 --> 00:54:00,194
I have a great idea.
714
00:54:01,028 --> 00:54:02,903
- No worries.
- Excellent.
715
00:54:03,028 --> 00:54:04,944
- You're the best, thanks.
- My pleasure.
716
00:54:05,069 --> 00:54:08,236
It's fine, it's repaired.
717
00:54:08,361 --> 00:54:12,237
I have to go, the doctor's talking
Japanese, and I don't understand.
718
00:54:12,362 --> 00:54:15,613
- What were you saying?
- The operation has been a success!
719
00:54:18,404 --> 00:54:23,280
- I'm hooking up your iPenis.
- How can you think I speak Japanese?
720
00:54:23,405 --> 00:54:24,947
Okay, ready.
721
00:54:25,947 --> 00:54:27,072
Five.
722
00:54:27,198 --> 00:54:28,156
Four.
723
00:54:28,281 --> 00:54:29,198
Three.
724
00:54:29,323 --> 00:54:30,656
Two.
725
00:54:30,781 --> 00:54:32,364
One!
726
00:54:32,490 --> 00:54:34,948
- What?
- Shit!
727
00:54:35,073 --> 00:54:37,157
Oh, no? No?
728
00:54:38,532 --> 00:54:39,657
Oh, fuck.
729
00:54:41,074 --> 00:54:42,574
Oh, fuck.
730
00:54:52,451 --> 00:54:56,118
Hey, how are you?
Funny seeing you here...
731
00:55:00,743 --> 00:55:02,452
Don't you recognise me?
732
00:55:02,577 --> 00:55:03,994
Oh, hello!
733
00:55:04,994 --> 00:55:08,453
I don't have my glasses.
Sure I recognise you. How are you?
734
00:55:08,578 --> 00:55:11,244
- You like the house?
- We're thrilled, thank you.
735
00:55:12,453 --> 00:55:17,370
Actually, it's perfect timing.
I can just ask a question about the duct?
736
00:55:17,496 --> 00:55:19,370
Go ahead.
737
00:55:19,496 --> 00:55:22,455
Hurry, because I bought frozen food.
738
00:55:22,579 --> 00:55:25,079
I was wondering if it's dangerous,
739
00:55:25,205 --> 00:55:28,538
for mental health,
that thing, in the end.
740
00:55:28,663 --> 00:55:32,414
Can going down there
drive you crazy?
741
00:55:32,539 --> 00:55:35,040
Sure, it can drive you crazy.
742
00:55:35,164 --> 00:55:38,539
- Okay. But, like, really?
- Of course.
743
00:55:38,664 --> 00:55:41,290
Like with all good things: moderation.
744
00:55:41,415 --> 00:55:46,458
I love Armagnac,
but if I drank it 24/7, I'd go bananas.
745
00:55:46,582 --> 00:55:50,541
Now I remember, it's in the deeds,
in black and white:
746
00:55:50,666 --> 00:55:56,751
"Overuse of the time duct can cause
psychological..." I forget exactly.
747
00:55:56,875 --> 00:56:01,751
- But I'm surprised you didn't read it.
- No one reads that stuff!
748
00:56:01,876 --> 00:56:04,293
Okay, now I understand better.
749
00:56:04,418 --> 00:56:06,168
You can seal it.
750
00:56:06,793 --> 00:56:09,419
If it causes too much trouble, seal it.
751
00:56:10,752 --> 00:56:13,294
I have to go. Bye.
752
01:06:30,872 --> 01:06:33,998
It goes down by itself.
There you go.
753
01:06:35,665 --> 01:06:36,957
Good.
754
01:06:38,415 --> 01:06:40,416
These should suit you better.
755
01:06:43,833 --> 01:06:45,666
How do you feel?
756
01:06:48,916 --> 01:06:50,333
Tell me.
757
01:06:54,834 --> 01:06:56,834
You won't talk to me?
758
01:06:59,960 --> 01:07:02,543
Fine. As you wish.
759
01:07:03,793 --> 01:07:06,794
I'll turn on the AC.
Is that okay? It's hot.
760
01:07:08,003 --> 01:07:11,587
Now... I never remember
how this thing works.
761
01:07:13,878 --> 01:07:15,461
Not that.
762
01:07:18,712 --> 01:07:20,379
That should work.
763
01:07:22,170 --> 01:07:24,296
What do you want? 19?
764
01:07:25,379 --> 01:07:27,547
19 degrees isn't bad.
765
01:07:28,297 --> 01:07:31,380
Call us if it's too cold, okay?
766
01:07:31,505 --> 01:07:35,131
I'll leave you now.
See you tomorrow. Bye, sweetie.
767
01:08:33,179 --> 01:08:35,847
Do you realise? Look!
768
01:08:39,264 --> 01:08:40,598
Look!
769
01:08:44,472 --> 01:08:46,640
Look! Look!
770
01:08:48,056 --> 01:08:50,141
Do you realise? Do you?
771
01:08:53,558 --> 01:08:55,808
Yes, I realise.
772
01:10:02,317 --> 01:10:05,150
INCREDIBLE BUT TRUE
54806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.